1 00:01:09,569 --> 00:01:13,239 {\an8}"오리지널 비프" 2 00:01:17,827 --> 00:01:19,037 거기서 뭐 해? 3 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 왜? 4 00:01:21,206 --> 00:01:24,042 왜 핫도그에 티셔츠를 입히려고 하는 거야? 5 00:01:24,918 --> 00:01:26,377 애들은 핫도그를 좋아하니까, 멍청이야 6 00:01:26,461 --> 00:01:29,839 알아, 그래서 우리가 망할 핫도그를 만드니까, 멍청이야 7 00:01:29,923 --> 00:01:33,551 바로 그거지, 사촌아 홍보를 위해서 입는 거라고 8 00:01:33,635 --> 00:01:35,095 아무것도 홍보할 필요 없어 9 00:01:36,304 --> 00:01:40,183 핫도그가 식당 티셔츠를 입었어 이거 완전 웃긴다고 10 00:01:40,767 --> 00:01:42,227 가서 프로판 좀 가져와 11 00:01:42,227 --> 00:01:45,438 그거 알아? 일단 난 이런 말도 안 되는 거 하기 싫었어 12 00:01:45,522 --> 00:01:48,108 그래, 그럼 시서로 삼촌한테 갚지도 못할 돈을 빌리지 마 13 00:01:48,108 --> 00:01:51,402 그러면 애들 생일 파티 케이터링도 안 해도 될 테니까 14 00:01:51,486 --> 00:01:53,613 - 안 빌렸거든 - 상관없어 15 00:01:53,613 --> 00:01:55,573 이제 나한테 넘어왔고 난 내 다리 부러뜨리기 싫어 16 00:01:55,657 --> 00:01:57,033 - 그러니까 닥쳐 - 다리 부러졌어? 17 00:01:57,117 --> 00:02:01,204 그 새끼가 우릴 찾아오면 그놈 엉덩이를 차 줄 거야 18 00:02:01,579 --> 00:02:03,081 알았어, 됐으니까 그냥 좀 도와줘 19 00:02:03,081 --> 00:02:05,708 - 제대로 해 보자 - 둘째로, 내가 오늘 처리해야 할 20 00:02:05,792 --> 00:02:07,585 행정 서신의 양이 얼마나 되는지 21 00:02:07,669 --> 00:02:09,295 넌 아무것도 몰라 22 00:02:09,379 --> 00:02:11,589 - 알아들어? 장난 아니라고 - 서신? 23 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 - 어 - 그래? 24 00:02:12,674 --> 00:02:14,342 넌 내 체계를 망쳐 놓고 싶어 하지만 25 00:02:14,342 --> 00:02:17,554 난 다시 사람들을 꽉 잡고 운영해서 26 00:02:17,554 --> 00:02:20,140 식당이랑 동료들을 제때 되찾을 거야 27 00:02:20,140 --> 00:02:22,267 그래, 그럼 그 동료들의 이름 좀 알려줘 28 00:02:22,267 --> 00:02:24,227 - 이름? - 동료 이름을 대 29 00:02:24,227 --> 00:02:26,062 한 명만 대 봐, 어서 30 00:02:26,146 --> 00:02:29,149 티모시, 하지만 난 빌어먹을... 좀 도와줘 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,317 - 그건 안 들어갈 거야 - 들어갈걸 32 00:02:31,401 --> 00:02:35,113 - 안 들어간다고 - 나 좀 도와줄래? 33 00:02:35,113 --> 00:02:38,116 - 안 들어가 - 들어갈 거라니까! 34 00:02:40,743 --> 00:02:41,828 이거 갖고 싶어서 그래? 35 00:02:42,370 --> 00:02:43,788 갖고 싶냐고? 36 00:02:46,541 --> 00:02:50,920 그래, 덤벼 봐, 망할 놈아 이 빌어먹을 놈 37 00:02:51,004 --> 00:02:52,755 - 빌어먹을 새끼 - 좋은 아침이야 38 00:02:54,424 --> 00:02:55,300 제기랄 39 00:03:00,054 --> 00:03:00,972 네가 한 짓을 봐 40 00:03:01,973 --> 00:03:02,891 빌어먹을 놈 41 00:03:05,768 --> 00:03:08,521 좋아, 지하실에 가서 예비품을 가져와야겠어 42 00:03:09,522 --> 00:03:11,524 이봐, 마커스 카운터는 좋아? 43 00:03:11,608 --> 00:03:14,611 네, 더는 빵도 안 만들고 아주 좋죠 44 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 셰프, 준비 목록 다 됐어요 45 00:03:16,863 --> 00:03:18,573 확인해 보세요 감사합니다 46 00:03:19,115 --> 00:03:22,452 - 셰프, 이것 좀 먹어 볼래요? - 그러죠 47 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 - 괜찮나요? - 좋네요 48 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 감사합니다, 셰프 49 00:03:37,926 --> 00:03:42,513 으깬 감자 잊지 않았죠? 그냥 확인 좀 하려고요 50 00:03:42,597 --> 00:03:45,350 내가 꺼지라고 말했던 건 잊지 않았지? 51 00:03:45,350 --> 00:03:46,559 그럼, 안 했다는 거네요 52 00:03:46,643 --> 00:03:50,230 - 내가 알아서 한단 뜻이야 - 그게 새 레시피라서요 53 00:03:50,230 --> 00:03:51,439 내가 방금 뭐라고 했지? 54 00:03:51,439 --> 00:03:54,192 그냥 만들 때 열이 너무 세진 않은지만 봐주세요 55 00:03:54,192 --> 00:03:57,487 난 제프한테 대답해 체계대로 56 00:03:57,904 --> 00:04:01,074 들어 봐요 빡빡하게 굴려는 게 아니에요 57 00:04:01,074 --> 00:04:05,578 제가 참견한다고 생각하지 않았으면 해요 58 00:04:05,662 --> 00:04:09,791 해달란 대로 하는 거죠 저도 부엌에서 59 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 여자가 일하는 게 어떤지... 60 00:04:13,628 --> 00:04:15,880 부엌에서 여자가 일하는 게 뭐? 61 00:04:15,964 --> 00:04:17,131 그거 놀랍네 62 00:04:17,215 --> 00:04:21,135 난 네가 태어나기도 전부터 이 부엌에 있었어 63 00:04:21,219 --> 00:04:23,221 그러니까 그냥 꺼져 64 00:04:24,305 --> 00:04:25,223 실례할게 65 00:04:36,025 --> 00:04:38,403 세상에, 사촌 이건 꼭 봐야 해 66 00:04:38,403 --> 00:04:40,822 이 꼬맹이를 엿 먹이려 하고 있어 67 00:04:40,822 --> 00:04:44,325 빌어먹을 괴짜가 이놈을 휩쓸었다고 68 00:04:44,409 --> 00:04:46,286 왜 케네디 고속도로로 가? 69 00:04:46,286 --> 00:04:48,997 진정해 시서로 삼촌이 이 근처에 살아 70 00:04:48,997 --> 00:04:53,418 아니, 빌어먹을 시서로 삼촌은 지금 윌메트에 있어 71 00:04:53,418 --> 00:04:55,461 여기 말고 망할 다른... 72 00:04:55,545 --> 00:04:58,631 - 알았어, 내 실수네 - 그래도 괜찮아 73 00:04:59,173 --> 00:05:00,883 그 새끼 보러 가는 데 서두를 필요 없으니까 74 00:05:01,676 --> 00:05:04,887 날 릭이라고 부르면 정신이 나가 버릴 거야 75 00:05:04,971 --> 00:05:08,641 제발 부탁 좀 할게 난 우릴 구하려는 거야 76 00:05:08,725 --> 00:05:12,020 오늘은 순조롭게 가고 싶으니까 제발 그런 말 하지 마 77 00:05:12,020 --> 00:05:14,897 진정해, 헛소리 안 할게 됐지? 78 00:05:14,981 --> 00:05:18,568 - 그런 게 아니라니까요 - 엄청나게 쉬운 일이잖아 79 00:05:18,568 --> 00:05:22,530 삼촌이랑 맞서서 삼촌 헛소리에 대항하는 건 나밖에 없을걸요 80 00:05:22,530 --> 00:05:24,991 - 내 전화가 아니었다고요 - 전기 기술자나 배관공 불러 81 00:05:24,991 --> 00:05:26,409 몇 년이나 이렇게 말했어요 82 00:05:26,409 --> 00:05:28,745 - 내 전화가 아니었다고요 - '시서로, 저 아시잖아요' 83 00:05:28,745 --> 00:05:31,497 '이제 애가 생겨서 진짜 일자리가 필요해요' 84 00:05:31,581 --> 00:05:35,835 - '라이온 킹 표 좀 주실래요?' - 내가 전화도 못 받을까 봐요? 85 00:05:35,835 --> 00:05:38,963 어떻게 그 계단에서 떨어졌는지도 모르잖아요 86 00:05:40,590 --> 00:05:43,509 이거 다시 가져갈까요? 아니면... 87 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 그래 88 00:05:45,345 --> 00:05:47,805 - 옆으로 가져가 줄래? - 옆으로요? 그러죠 89 00:05:47,889 --> 00:05:49,057 그래, 고맙다, 릭 90 00:05:49,640 --> 00:05:53,853 - 릭이라고 부르는 거 진짜 싫어요 - 난 네가 전화 안 받는 게 싫다 91 00:05:53,853 --> 00:05:55,521 음식 왔다, 얘들아 92 00:05:57,148 --> 00:05:59,567 멋졌어, 정말 고맙네 아주 좋았어 93 00:06:07,492 --> 00:06:09,327 카르멘, 너 맞니? 94 00:06:09,327 --> 00:06:11,954 안녕하세요, 주르스키 씨 잘 지내세요? 95 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 네가 자살한 줄 알았는데 96 00:06:14,123 --> 00:06:16,709 아뇨, 그건 제 형이었어요 97 00:06:22,924 --> 00:06:24,092 헛소리야 98 00:06:24,592 --> 00:06:27,261 저 개자식은 완전 헛소리만 해 99 00:06:27,345 --> 00:06:28,304 타이밍 참 잘 맞춰 왔네 100 00:06:28,388 --> 00:06:30,306 - 자기가 뭔 줄 아는 건데? - 내가 다 했어 101 00:06:30,390 --> 00:06:32,517 이탈리아 사람도 아닌 거 알지? 순혈 폴란드 사람이야 102 00:06:32,517 --> 00:06:35,228 - 빌어먹게 모욕적이야 - 너도 이탈리아 사람 아니잖아 103 00:06:35,228 --> 00:06:36,938 저 사람보다는 이탈리아인이지 104 00:06:36,938 --> 00:06:38,940 그릴 좀 켜 개들을 데리러 갈게 105 00:06:38,940 --> 00:06:41,734 잠깐만 여기서 기다려 106 00:06:41,818 --> 00:06:45,655 - 리치, 그게 대체 뭐야? - 진정해, 합법적인 약이야 107 00:06:46,197 --> 00:06:49,617 불안과 공포에 시달리거든 108 00:06:49,617 --> 00:06:51,452 - 누가 안 그러겠어? - 반쪽 줄까? 109 00:06:51,911 --> 00:06:53,037 아니 110 00:06:53,538 --> 00:06:56,290 케첩을 어느 상자에 넣었어? 111 00:06:56,707 --> 00:06:59,293 - 케첩, 어떤 상자냐고 - 케첩 안 가져왔어 112 00:07:00,044 --> 00:07:01,504 왜 케첩을 안 가져왔어? 113 00:07:02,171 --> 00:07:06,175 어떤 개자식들이 핫도그에 케첩을 뿌리려고 해? 114 00:07:06,509 --> 00:07:09,762 - 꼬마들, 리치 - 꼬마 개자식이네 115 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 정말 유치하다, 개자식아 116 00:07:13,266 --> 00:07:15,935 이봐, 사촌 이 요상한 과일은 다 뭐야? 117 00:07:16,394 --> 00:07:20,398 - 수제 엑토 쿨러다, 개자식아 - 젠장! 118 00:07:21,941 --> 00:07:23,568 이거 진짜 꽤 쩌네 119 00:07:24,026 --> 00:07:26,028 {\an8}"엑토" 120 00:07:26,112 --> 00:07:27,488 편히 쉬어요, 해롤드 121 00:07:28,573 --> 00:07:30,825 "알프라졸람" 122 00:07:32,660 --> 00:07:35,079 도넛 한입은 큰 기쁨을 주지 123 00:07:36,372 --> 00:07:37,957 두 입을 먹으면 슬퍼져 124 00:07:39,667 --> 00:07:42,545 도넛 첫 한입 싫어하는 사람은 없을걸요 125 00:07:42,920 --> 00:07:45,047 어렸을 때 제일 좋아했던 거예요 126 00:07:46,382 --> 00:07:49,594 - 단 걸 좋아했어? - 네, 맛 말고도요 127 00:07:49,594 --> 00:07:52,972 보기만 해도 좋아요 색이나 질감이요 128 00:07:52,972 --> 00:07:55,224 좋아했던 도넛 하나가 있었는데 129 00:07:55,308 --> 00:07:57,059 머릿속에서 절대 잊히지가 않아요 130 00:07:57,143 --> 00:08:00,688 연한 보랏빛에다 잼은 달콤하고 상큼했죠 131 00:08:01,272 --> 00:08:03,858 가족들은 도넛을 먹을 때마다 항상 행복했어요 132 00:08:03,858 --> 00:08:06,319 - 안 그러기 힘들지 - 네 133 00:08:06,319 --> 00:08:08,738 - 여러분 - 체스터 134 00:08:08,738 --> 00:08:09,947 고마워 135 00:08:10,031 --> 00:08:11,949 - 사랑해 - 물론이지 136 00:08:12,033 --> 00:08:13,409 그래, 친구 137 00:08:13,493 --> 00:08:14,994 - 체스터 - 왔어? 138 00:08:14,994 --> 00:08:17,788 - 티나, 거기 그거 뭐예요? - 으깬 감자야 139 00:08:18,581 --> 00:08:19,540 나도 갖고 싶네 140 00:08:19,624 --> 00:08:23,002 새로운 에디션이에요 전부 새 색상이죠 141 00:08:23,002 --> 00:08:26,088 18-3224번 색에 표시해 놨어 142 00:08:26,172 --> 00:08:28,883 연한 자주색이 아주 끝내주지 143 00:08:28,883 --> 00:08:30,176 정말 고마워 144 00:08:30,176 --> 00:08:31,802 - 다시 돌려줄게 - 뒤에 계신 분들 145 00:08:31,886 --> 00:08:34,430 - 소고기는 뭐가 좋을까요? - 네, 셰프 146 00:08:35,139 --> 00:08:36,807 - 지금 꺼내죠 - 감사해요 147 00:08:38,100 --> 00:08:39,894 - 잘 지내요? - 안녕하세요 148 00:08:40,645 --> 00:08:44,232 - 죄송한데 누구세요? - 체스터, 이쪽은 시드니고 149 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 시드니, 이쪽은 내 룸메이트 체스터예요 150 00:08:46,025 --> 00:08:48,444 안녕하세요 룸메이트인 체스터 씨 151 00:08:48,528 --> 00:08:50,196 안녕하세요, 시드니 셰프님 152 00:08:52,323 --> 00:08:55,952 - 여긴 어쩐 일이세요? - 전화를 받아서요 153 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 영감을 줄 자료를 전해 달랬어요 154 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 체스터는 디자이너거든요 155 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 - 뭘 디자인하세요? - 전부요 156 00:09:05,586 --> 00:09:07,922 - 가 볼게요, 집에서 보자 - 그래 157 00:09:07,922 --> 00:09:09,715 - 고마워, 나중에 돌려줄게 - 천만에 158 00:09:09,799 --> 00:09:11,592 - 반가웠어요, 시드니 셰프 - 저도요 159 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 - 회의 잘해 - 고마워 160 00:09:13,261 --> 00:09:16,847 브랜드 앰배서더를 만나는데 음식 냄새를 풍기고 갈 순 없죠 161 00:09:16,931 --> 00:09:17,974 네, 갈게요 162 00:09:21,602 --> 00:09:22,853 팬톤 컬러예요? 163 00:09:22,937 --> 00:09:26,315 식당에 내놓을 기본 도넛을 만들까 해서요 164 00:09:26,399 --> 00:09:28,317 물론 다른 것도 하면서요 165 00:09:28,401 --> 00:09:30,444 - 네 - 잘될 수도 있을 것 같아요 166 00:09:30,528 --> 00:09:33,573 네, 그러니까 도넛은 확실히 괜찮은데 167 00:09:34,115 --> 00:09:37,326 필요한 장비가 많아요 168 00:09:37,410 --> 00:09:40,496 여기에 그런 게 많을지는 모르겠네요 169 00:09:40,580 --> 00:09:43,583 그 매실처럼 완벽하게 하고 싶어요 170 00:09:43,583 --> 00:09:46,836 - 카르멘이 말해줬던 거요 - 미쉐린 식당처럼요? 171 00:09:46,836 --> 00:09:48,170 네, 글쎄요 172 00:09:48,254 --> 00:09:50,673 한정 판매나 뭐 그런 걸 수도 있고요 173 00:09:51,007 --> 00:09:53,342 하시겠다고 하면 나도 도울게요 174 00:09:53,801 --> 00:09:55,428 필요한 것 있으면 알려줘요 175 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 알았어요, 좋아요 고마워요, 셰프 176 00:09:58,556 --> 00:09:59,974 - 잘해 봐요 - 알았어요 177 00:10:02,768 --> 00:10:03,728 다 잘되어 가요? 178 00:10:04,270 --> 00:10:05,187 다 좋아요, 셰프 179 00:10:05,354 --> 00:10:06,564 다 괜찮아요 180 00:10:06,564 --> 00:10:10,568 좋아요, 스윕스는 직원 식사 맡고 엔젤은 샐러드 어때요? 181 00:10:10,568 --> 00:10:12,903 - 그럼요, 셰프 - 멋지네요, 고마워요 182 00:10:12,987 --> 00:10:16,032 - 나도 직원 식사 받을 수 있나? - 아뇨, 여기 직원 아니잖아요 183 00:10:20,286 --> 00:10:21,621 어떻게 되어 가요? 184 00:10:22,455 --> 00:10:24,540 - 좋아요, 셰프 - 새 초콜릿 케이크 맛보실래요? 185 00:10:24,624 --> 00:10:26,542 - 좋지 - 그리고요? 186 00:10:26,626 --> 00:10:28,502 덕분에 마커스가 자신감을 얻고 있어요 187 00:10:29,295 --> 00:10:30,212 잘했어요 188 00:11:08,376 --> 00:11:11,253 여기에서 만든 건 없어? 아니면 다 직접 만든 건가? 189 00:11:11,337 --> 00:11:12,380 아직 안 만들었어 190 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 연구를 좀 하려고 하는데 191 00:11:13,923 --> 00:11:17,510 질감을 느껴보고 그게 뭔지 알아내려고 192 00:11:18,135 --> 00:11:19,428 좋은데 193 00:11:19,512 --> 00:11:20,554 질감이랬지? 194 00:11:20,638 --> 00:11:23,307 그래, 봐, 이거 좋다 마치... 195 00:11:23,391 --> 00:11:25,142 - 그게 좋은 거야? - 응, 그런 것 같아 196 00:11:25,226 --> 00:11:26,352 멋지네 197 00:11:26,352 --> 00:11:29,021 할머니 댁에 가면 198 00:11:29,105 --> 00:11:31,190 이거랑 비슷한 쿠션이 변기 위에 놓여 있거든 199 00:11:31,190 --> 00:11:32,233 - 그래 - 그 위에 앉아 200 00:11:32,233 --> 00:11:34,777 - 약간 눌리겠네 - 게다가 포푸리 냄새가 나 201 00:11:34,777 --> 00:11:36,445 하지만 할머니 냄새도 나지 202 00:11:47,915 --> 00:11:51,460 - 잘 지내냐? - 잘 지내세요? 반가워요 203 00:11:51,544 --> 00:11:54,296 - 뉴욕이요, 맞아요 - 안녕 204 00:11:56,298 --> 00:11:57,633 그건 본 적 없어요 205 00:11:58,217 --> 00:11:59,844 뉴욕 남자야 206 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 잘 지내요? 207 00:12:01,721 --> 00:12:02,805 살이 빠졌나 봐 208 00:12:02,805 --> 00:12:04,473 - 마이클 일은 유감이야 - 감사해요 209 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 아뇨 210 00:12:07,601 --> 00:12:09,145 케첩? 211 00:12:09,145 --> 00:12:10,980 안 보이세요? 이건 말도 안 돼요 212 00:12:10,980 --> 00:12:12,732 소리를 지르니까 못 알아듣겠잖니 213 00:12:12,732 --> 00:12:14,483 애들이 내 선물을 여는 거 안 보이세요? 214 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 말도 안 돼요 215 00:12:15,401 --> 00:12:16,485 이상한 녀석들이네 216 00:12:16,569 --> 00:12:18,738 왜 다른 사람 선물을 멋대로 여는 거야? 217 00:12:18,738 --> 00:12:22,116 캐럴, 나 좀 도와줘 여기 정말 난장판이라고 218 00:12:22,116 --> 00:12:23,826 여기, 좀 들어 봐 219 00:12:23,826 --> 00:12:27,121 한 가지 질문이 있는데 그래서 식당에서 일한다고? 220 00:12:27,121 --> 00:12:28,748 식당에서 일해요, 네 221 00:12:28,748 --> 00:12:30,750 망할 패배자가 되는 건 어떤 기분이야? 222 00:12:31,751 --> 00:12:33,294 좋죠, 프랭크 223 00:12:33,294 --> 00:12:34,879 저기요, 여러분 224 00:12:34,879 --> 00:12:37,673 여기 있는 카르멘은 225 00:12:37,757 --> 00:12:40,509 세계 최고 레스토랑의 셰프였어요 226 00:12:40,593 --> 00:12:42,386 과장이 아니에요 227 00:12:42,470 --> 00:12:45,306 말 그대로 세계 최고의 레스토랑에 있었다고요 228 00:12:45,890 --> 00:12:48,267 음식 웹사이트에 따르면 그래요 229 00:13:09,997 --> 00:13:11,916 너랑 얘기하러 온 거 아니다 230 00:13:11,916 --> 00:13:13,876 말다툼은 하고 싶지 않아 그냥 조용히 있고 싶어 231 00:13:14,502 --> 00:13:16,170 난 할 말 없어요 232 00:13:17,755 --> 00:13:21,175 알려드릴 건 있네요 피트가 왔어요 233 00:13:21,175 --> 00:13:25,012 - 나도 알아 - 꼬맹이가 조심해야 할 텐데 234 00:13:25,012 --> 00:13:26,931 꼬맹이는 일하고 있어 235 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 망할 놈이 선물을 가져왔으니 안 떠날 거다 236 00:13:29,809 --> 00:13:33,729 - 맙소사, 어휴 - 그래, '어휴'다 237 00:13:34,021 --> 00:13:37,233 늘 우릴 경찰에 신고할 것 같아 보여 238 00:13:37,233 --> 00:13:38,484 무슨 말인지 알지? 239 00:13:38,484 --> 00:13:40,277 - 앞잡이처럼요 - 바로 그거지 240 00:13:41,028 --> 00:13:42,488 망할 앞잡이처럼 241 00:13:45,157 --> 00:13:46,951 - 왔구나, 필 - 안녕하세요, 지미 242 00:13:49,662 --> 00:13:50,788 리치 243 00:13:50,788 --> 00:13:52,540 왔어, 필? 244 00:13:59,338 --> 00:14:00,798 방금 정말 이상했는데 245 00:14:02,258 --> 00:14:04,844 뭐야, 필네 집도 망쳐놨어? 246 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 아니에요 247 00:14:05,845 --> 00:14:08,472 왜인지 알아요, 지미? 난 망쳐놓지 않거든요 248 00:14:08,556 --> 00:14:11,976 가끔 사람들이 화장실 고치려고 나한테 전화했다고 생각하지만 249 00:14:11,976 --> 00:14:14,061 사실은 다른 사람한테 전화하곤 하거든요 250 00:14:14,061 --> 00:14:15,980 네가 할 일은 전화 받는 것뿐이었어 251 00:14:15,980 --> 00:14:17,690 전화 받은 적 없어요 252 00:14:17,690 --> 00:14:19,108 그래, 진짜? 253 00:14:19,817 --> 00:14:21,068 웃기지 마 254 00:14:22,069 --> 00:14:23,863 좋아, 여기 이렇게 말했네 255 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 '싱크대 물이 안 꺼져요 사방에서 물이 새요' 256 00:14:29,451 --> 00:14:31,787 - '아무도 연락이 안 돼요' - 허튼소리네 257 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 '릭한테 계속 전화했어요' 258 00:14:33,873 --> 00:14:37,793 '847-555-0186으로요' 259 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 번호가 낯익지, 리치? 260 00:14:40,337 --> 00:14:43,465 네, 마이클 번호니까요 261 00:14:46,135 --> 00:14:49,305 다들 숫자를 제대로 안 본다니까 내 번호는 312인데 262 00:14:55,477 --> 00:14:56,645 그 자식, 정말... 263 00:14:59,315 --> 00:15:00,357 그 자식 264 00:15:20,961 --> 00:15:22,421 - 저기, 셰프 - 왜? 265 00:15:22,421 --> 00:15:25,299 다음엔 제가 부탁드린 것처럼 소금을 입혀 주실래요? 266 00:15:26,342 --> 00:15:29,428 - 왜 계속 나를 지켜봐? - 그게 제 일이니까요 267 00:15:29,428 --> 00:15:32,348 그리고 더러운 키친타월은 268 00:15:32,348 --> 00:15:35,100 안 쓰는 게 좋겠어요 269 00:15:35,976 --> 00:15:38,228 - 평가하기는 - 그냥 칼을 쓰세요 270 00:15:38,312 --> 00:15:39,939 평가한 건 아니고 271 00:15:39,939 --> 00:15:42,775 건강과 안전을 위해서라고 생각하는데요 272 00:15:43,275 --> 00:15:46,153 - 좋아요, 그럼 - 알았어, 알았다고 273 00:15:46,153 --> 00:15:48,656 - 도우려는 것뿐이에요 - 그래, 고마워, 알았어 274 00:15:48,656 --> 00:15:49,657 - 고마워요 - 이제 가 275 00:15:50,240 --> 00:15:51,533 - 감사해요, 셰프 - 됐다고 276 00:16:29,989 --> 00:16:32,116 멍청하기 짝이 없는 두 명이 277 00:16:32,116 --> 00:16:34,076 거기로 구급차를 불러서 278 00:16:34,076 --> 00:16:37,121 둘 다 구급차를 타고 병원으로 갔어 279 00:16:37,121 --> 00:16:39,456 그러고 나서 시간 낭비한 의료진이 280 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 뭐라고 했는지 알아? 281 00:16:41,417 --> 00:16:44,503 '도대체 왜 그런 짓을 한 겁니까?' 282 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 똥이 맵지 않았다고 283 00:16:46,672 --> 00:16:50,551 어떻게 생각해? 왜 거짓말을 했을까? 284 00:16:52,845 --> 00:16:53,762 다들 뭐 해요? 285 00:16:54,179 --> 00:16:55,848 왔어요? 286 00:16:58,058 --> 00:17:00,978 - 여기서 재밌는 얘기 해요? - 아니 287 00:17:03,147 --> 00:17:04,231 쿨러에 있는 건 뭐예요? 288 00:17:04,732 --> 00:17:05,774 엑토 쿨러 주스를 만들었어요 289 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 말도 안 돼 '고스트버스터즈'처럼요? 290 00:17:07,860 --> 00:17:09,028 맞아요 291 00:17:12,698 --> 00:17:14,283 다시 채워야겠는데요 292 00:17:14,283 --> 00:17:15,492 네, 하는 중이에요 293 00:17:18,203 --> 00:17:20,414 정말이지 재미있는 생일 파티예요 294 00:17:24,334 --> 00:17:25,419 말도 안 돼 295 00:17:25,419 --> 00:17:27,212 이거 완전 똑같네요 296 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 다행이네, 고마워요 297 00:17:28,881 --> 00:17:31,717 귀신 소탕은 기분 좋아! 298 00:17:31,717 --> 00:17:32,801 노래 있잖아요 299 00:17:33,594 --> 00:17:34,595 나도 기억해요 300 00:17:34,595 --> 00:17:35,554 그래요 301 00:17:37,056 --> 00:17:38,807 그래, 저기는 뭐 낮잠들 자는 건가요? 302 00:17:44,855 --> 00:17:46,231 이상하네 303 00:17:47,983 --> 00:17:50,152 - 리치, 잘 지냈어요? - 나는... 304 00:17:51,945 --> 00:17:53,155 좋아, 좋아요 305 00:17:57,534 --> 00:17:59,161 이거 진짜 잘 만들었네요 306 00:17:59,620 --> 00:18:00,913 - 다행이에요 - 끝내 줘요 307 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 고마워요 308 00:18:03,248 --> 00:18:06,668 알아요, 가끔은 좀 이상하거나 그렇죠 309 00:18:06,752 --> 00:18:09,129 - 그럴 필요 없어요 - 그래요, 하지만 난 그래요 310 00:18:09,213 --> 00:18:12,299 - 내가 좀 식도락가거든요 - 맙소사, 피트 311 00:18:12,299 --> 00:18:15,427 그래요, 별로 쿨하지는 않지만 312 00:18:15,511 --> 00:18:17,971 당신이 거기에서 쫓던 모든 걸 313 00:18:18,055 --> 00:18:20,349 나도 다 이해한다고 말하고 싶었고 314 00:18:21,100 --> 00:18:25,354 얼마나 많은 용기가 필요했는지 알아요 315 00:18:26,438 --> 00:18:30,150 난 그 소식을 듣고 기뻤어요 316 00:18:32,402 --> 00:18:34,613 아마 다들 모르겠지만 317 00:18:34,613 --> 00:18:38,325 얼마나 많은 노력과 헌신이 필요했겠어요 318 00:18:38,325 --> 00:18:41,245 그래서 그냥... 그게 멋지다고 생각했어요 319 00:18:42,996 --> 00:18:45,999 아내도 좋아했어요 320 00:18:46,083 --> 00:18:47,209 정말 많이요 321 00:18:47,709 --> 00:18:51,839 네, 그리고 당신을 많이 보고 싶어 했죠 322 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 - 고마워요, 피트 - 그래요 323 00:18:58,554 --> 00:19:00,305 갑자기 피곤하네요 324 00:19:00,389 --> 00:19:02,850 동생은 직장에서 그렇게 바쁘지 않나 보죠? 325 00:19:02,850 --> 00:19:05,185 아니에요 당신한테 화나 있어요 326 00:19:07,354 --> 00:19:10,232 - 네, 전화해야겠네요 - 한 50통은 해야죠 327 00:19:11,150 --> 00:19:13,986 내가 끼어들고 싶지는 않지만 328 00:19:13,986 --> 00:19:16,655 아내도 똑같이 힘들어했어요 329 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 저기, 난 여기에서 계속 일해야 해서요 330 00:19:19,950 --> 00:19:21,869 네, 그럼요 들어가 볼게요 331 00:19:21,869 --> 00:19:23,871 가기 전에 다시 올게요 332 00:19:23,871 --> 00:19:25,831 - 네 - 그래요, 좋아요 333 00:19:27,916 --> 00:19:30,419 이 핫도그 풍선은 뭐예요? 재미있네 334 00:19:39,845 --> 00:19:40,846 젠장 335 00:19:42,764 --> 00:19:44,099 제기랄, 망할 336 00:19:44,975 --> 00:19:47,436 여기 케첩 좀 더 가져왔어 337 00:19:47,561 --> 00:19:48,478 감사해요 338 00:19:51,773 --> 00:19:52,774 뭐야? 339 00:19:54,568 --> 00:19:55,527 저 죽이시면 안 돼요 340 00:19:56,445 --> 00:19:57,779 뭔지 빨리 말해 341 00:19:58,655 --> 00:20:03,160 신경 안정제 한 통을 음료에 쏟아 버렸어요 342 00:20:13,170 --> 00:20:14,588 뭐야, 쟤네 죽은 거야? 343 00:20:15,839 --> 00:20:19,718 아뇨, 그냥 자는 것 같아요 344 00:20:23,555 --> 00:20:25,057 솔직히 꽤 괜찮은 것 같네 345 00:20:26,934 --> 00:20:28,936 - 그래요? - 그래 346 00:20:31,188 --> 00:20:33,982 - 그렇게 계속해, 잘하고 있어 - 알았어요 347 00:20:37,110 --> 00:20:37,945 젠장 348 00:20:39,154 --> 00:20:41,740 좋아요, 셰프님들 감자 맛을 볼 준비를 하죠 349 00:20:48,372 --> 00:20:49,539 제기랄 350 00:20:57,005 --> 00:20:58,882 제발, 제발! 351 00:21:08,684 --> 00:21:09,601 뒤에 지나가! 352 00:21:11,395 --> 00:21:12,396 왜 그래요 353 00:21:12,396 --> 00:21:14,898 젠장, 미안해 354 00:21:14,982 --> 00:21:16,233 - 미안해 - 괜찮아요 355 00:21:16,233 --> 00:21:17,734 망할! 왜 이래, 티나 356 00:21:19,903 --> 00:21:21,113 미안해 357 00:21:22,322 --> 00:21:23,615 제길 358 00:21:31,456 --> 00:21:32,499 이거 왜 했어? 359 00:21:33,208 --> 00:21:35,294 빈둥거릴 시간이 없거든요 360 00:21:35,711 --> 00:21:36,920 감사 인사는 됐어요 361 00:21:53,228 --> 00:21:54,229 젠장 362 00:21:55,105 --> 00:21:58,025 - 커피 줘? - 아니요, 괜찮아요 363 00:22:02,779 --> 00:22:03,864 저거 언제예요? 364 00:22:05,032 --> 00:22:06,950 92년 그랜드 파크에서 열린 파티야 365 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 그리워한 적 있니? 366 00:22:11,913 --> 00:22:13,957 그리워할 만큼 잘 알지 못했어요 367 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 삼촌은요? 368 00:22:17,044 --> 00:22:20,213 가끔, 나이가 들면서 가까워졌어 369 00:22:20,297 --> 00:22:22,799 가족이라기보단 친구에 가까웠지 370 00:22:22,883 --> 00:22:25,427 우리가 비슷한 시기에 371 00:22:25,427 --> 00:22:28,472 비슷한 문제를 겪었잖아 얘깃거리가 많았지 372 00:22:30,390 --> 00:22:31,391 그거 좋았겠어요 373 00:22:34,978 --> 00:22:35,896 그랬어 374 00:22:38,607 --> 00:22:40,317 마지막으로 얘기했던 게 언제였어요? 375 00:22:40,984 --> 00:22:42,527 모르겠네 376 00:22:43,153 --> 00:22:46,573 약 20년 전이야 심하게 싸웠었지 377 00:22:47,783 --> 00:22:48,909 뭐 때문에요? 378 00:22:49,534 --> 00:22:50,494 여러 가지로 379 00:22:51,787 --> 00:22:53,580 마약, 술, 도박 380 00:22:53,580 --> 00:22:57,376 대부분은 저놈이 항상 멍청한 짓을 고집해서 그랬어 381 00:22:58,835 --> 00:23:00,504 직장을 바꿔댔는데 382 00:23:01,046 --> 00:23:02,381 거의 10분마다 그럤을걸 383 00:23:03,673 --> 00:23:07,677 중개인이 되고 싶었다가 수비 코치가 되고 싶었다가 384 00:23:07,761 --> 00:23:08,678 진짜야 385 00:23:09,596 --> 00:23:14,267 그러고 나서 어떤 멍청이가 에드 드비빅스 식당에 투자했고 386 00:23:14,351 --> 00:23:16,561 갑자기 식당 주인이 된 거지 387 00:23:18,855 --> 00:23:19,815 맞는 거 같네요 388 00:23:20,440 --> 00:23:21,566 그래 389 00:23:21,900 --> 00:23:24,736 불쌍한 네 엄마를 그 자리에 눌러 앉혔어 390 00:23:25,570 --> 00:23:29,074 하루 24시간 거기 있는 건 불가능하지 않니? 391 00:23:29,074 --> 00:23:32,744 난 거기 5분만 있으면 나쁜 생각이 들어 392 00:23:33,203 --> 00:23:35,622 - 그래서 제가 좋아하나 봐요 - 그래 393 00:23:35,622 --> 00:23:37,582 그래서 네가 고치고 싶은 거겠지 394 00:23:39,376 --> 00:23:40,335 아마도요 395 00:23:41,002 --> 00:23:45,006 저기, 그냥 너무 실망하지만 마 396 00:23:45,090 --> 00:23:47,217 꼭 그렇게 되지 않아도 말이야 397 00:23:47,801 --> 00:23:48,760 알았지? 398 00:23:49,261 --> 00:23:51,721 제가 삼촌한테 식당 안 팔 건 아시죠? 399 00:23:51,805 --> 00:23:52,973 알아 400 00:23:55,934 --> 00:23:57,060 내가 꿈을 꿨어 401 00:23:57,144 --> 00:24:00,981 네 아빠랑 같이 402 00:24:02,232 --> 00:24:07,154 제네바 호수인가 어딘가로 함께 가고 있었지 403 00:24:07,154 --> 00:24:09,531 커다란 SUV를 타고 있었어 404 00:24:10,115 --> 00:24:13,618 네 아빠가 조수석 자리였고 우린 정말 빠르게 달렸어 405 00:24:14,578 --> 00:24:16,246 그러다가 내가 실수를 한 거지 406 00:24:17,080 --> 00:24:20,041 거대한 자동차가 허공으로 날아올랐어 407 00:24:20,125 --> 00:24:21,460 네 아빠는 안전벨트를 안 맸지 408 00:24:23,420 --> 00:24:26,298 갑자기 어떤 남자애가 나오더니 409 00:24:26,298 --> 00:24:30,051 길 한가운데로 걸어 나와서 내가 브레이크를 세게 밟았어 410 00:24:31,052 --> 00:24:32,929 차는 그 애한테서 1mm 떨어진 곳에 멈췄지 411 00:24:34,806 --> 00:24:38,185 하지만 네 아빠는 앞 유리를 뚫고 날아갔는데 412 00:24:39,394 --> 00:24:40,520 땅에 떨어지질 않는 거야 413 00:24:42,481 --> 00:24:43,732 계속 날아다녔어 414 00:24:49,529 --> 00:24:50,780 그 애는 어떻게 됐어요? 415 00:24:52,574 --> 00:24:54,034 그 자리에서 네 아빠한테 손을 흔들었어 416 00:25:01,791 --> 00:25:03,752 밝은 얘기를 하자면 417 00:25:03,752 --> 00:25:08,715 너... 너 방금 2천 벌었다 축하해 418 00:25:09,257 --> 00:25:10,258 자연스럽게 넘어가시네요 419 00:25:11,718 --> 00:25:12,844 내가 잘 넘어가지 420 00:25:13,929 --> 00:25:15,931 이제 빚진 게 얼마죠? 29만 8천 달러? 421 00:25:15,931 --> 00:25:17,807 29만 8천 5십 달러 422 00:25:18,975 --> 00:25:21,561 - 50달러는 뭐예요? - 배송 및 처리 비용 423 00:25:23,063 --> 00:25:24,105 망할 424 00:25:30,278 --> 00:25:32,739 어서 425 00:25:32,739 --> 00:25:34,950 셰프, 새로 만든 감자 맛봐도 될까요? 426 00:25:35,367 --> 00:25:36,368 1분만 427 00:26:06,648 --> 00:26:09,067 - 어서 맛보고 끝내 - 뭘 끝내요? 428 00:26:09,067 --> 00:26:11,403 맛보고 나서 거지 같다고 말하라고 429 00:26:14,906 --> 00:26:16,533 - 훌륭해요, 고마워요, 셰프 - 뭐라고? 430 00:26:17,993 --> 00:26:20,287 아주 좋아요 감사해요, 셰프 431 00:26:20,787 --> 00:26:23,707 이제 밀리기 전에 서두르죠, 네? 432 00:26:42,767 --> 00:26:44,185 고마워, 제프 433 00:26:44,561 --> 00:26:45,478 셰프 434 00:27:08,209 --> 00:27:11,713 좋아, 얼른 여기서 나가자 아무것도 못 먹었어 435 00:27:11,713 --> 00:27:14,674 - 나도야, 배고파 죽겠네 - 오늘 수고했어, 둘 다 436 00:27:14,758 --> 00:27:16,760 - 정말이야 - 반가웠어요, 삼촌 437 00:27:16,760 --> 00:27:18,178 - 사랑한다 - 사랑해요 438 00:27:23,516 --> 00:27:26,394 - 나중에 보자, 리치 - 네, 다음에 봬요, 삼촌 439 00:27:27,062 --> 00:27:29,773 너희들 역겨운 거 보고 싶어? 440 00:27:32,067 --> 00:27:34,527 이해가 안 가 정말 신기하지 441 00:27:34,611 --> 00:27:37,155 여기 앉아서 아기처럼 자고 있어 442 00:27:37,155 --> 00:27:39,449 이 살아 숨 쉬는 쓰레기를 때려 버리고 싶어 443 00:27:39,449 --> 00:27:40,617 - 알아? - 그러게요 444 00:27:46,373 --> 00:27:48,541 이 가족의 일원으로 받아줘서 고마워요 445 00:27:52,671 --> 00:27:54,339 이 기억은 절대 못 잊을 거예요 446 00:27:54,798 --> 00:27:57,342 닥쳐, 이 빌어먹을 멍청이야 447 00:27:57,717 --> 00:27:58,760 그쪽에서 자 448 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 - 거의 다 왔어요? - 네 449 00:28:10,105 --> 00:28:11,231 미안해요 450 00:28:38,675 --> 00:28:40,510 여기 디저트 먹어보세요 451 00:28:41,720 --> 00:28:42,887 맛있어 보이네 452 00:28:51,813 --> 00:28:54,065 우린 제일 친한 친구니까 다들 케이크 먹는 거예요 453 00:28:54,983 --> 00:28:56,317 고마워요 454 00:28:57,026 --> 00:28:58,153 저기 455 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 셰프 456 00:29:29,100 --> 00:29:31,060 더 베어 457 00:29:56,002 --> 00:29:58,004 자막: 강지아