1 00:00:57,849 --> 00:01:01,227 ROESERS bageri 2 00:01:01,311 --> 00:01:03,229 FÄRSKA MUNKAR HEMGJORD GLASS 3 00:01:17,827 --> 00:01:19,037 Vad gör du? 4 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 Va? 5 00:01:21,206 --> 00:01:24,042 Varför försöker du klä en varmkorv i en t-shirt? 6 00:01:24,918 --> 00:01:26,377 Barn älskar korv. 7 00:01:26,461 --> 00:01:29,839 Jag vet. Det är därför vi ska göra varmkorvar. 8 00:01:29,923 --> 00:01:33,551 Ja, kusin. Det är en kombination. Sånt ger exponering. 9 00:01:33,635 --> 00:01:35,095 Du behöver inte exponera något. 10 00:01:36,304 --> 00:01:40,183 Det är en varmkorv klädd i en t-shirt med kött-tema. Det är lustigt. 11 00:01:40,767 --> 00:01:42,227 Kan du hämta propan? 12 00:01:42,227 --> 00:01:45,438 Vet du vad? Jag vill inte göra den här skiten just nu. 13 00:01:45,522 --> 00:01:48,108 Okej. Vet du vad? Låna inte pengar från Cicero 14 00:01:48,108 --> 00:01:51,402 som du inte kan betala tillbaka, så behöver vi inte ordna barnkalas. 15 00:01:51,486 --> 00:01:53,613 - Jag har inte lånat. - Det spelar ingen roll. 16 00:01:53,613 --> 00:01:55,573 Det är på mig. Jag vill inte få benen brutna. 17 00:01:55,657 --> 00:01:57,033 - Håll käften. - Benen brutna? 18 00:01:57,117 --> 00:02:01,204 Om den där jäveln kommer i närheten, ska jag slå ner honom. 19 00:02:01,579 --> 00:02:03,081 Okej, hjälp mig bara. 20 00:02:03,081 --> 00:02:05,708 - Vi gör det här ordentligt. - Du har ingen aning om 21 00:02:05,792 --> 00:02:07,585 hur mycket administrativ korrespondens 22 00:02:07,669 --> 00:02:09,295 jag borde göra idag. 23 00:02:09,379 --> 00:02:11,589 - Okej? Det är galet. - Korrespondens? 24 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 - Ja -Är det så? 25 00:02:12,674 --> 00:02:14,342 Du gillar att förstöra mina system, 26 00:02:14,342 --> 00:02:17,554 men jag har ett bra system och jag pratar med mina partners 27 00:02:17,554 --> 00:02:20,140 och mina medarbetare i tid. 28 00:02:20,140 --> 00:02:22,267 Okej. Nämn en bra partner. 29 00:02:22,267 --> 00:02:24,227 - Nämn? - Nämn en partner. 30 00:02:24,227 --> 00:02:26,062 Bara en person. Jag utmanar dig. 31 00:02:26,146 --> 00:02:29,149 Timothy. Men jag kan inte... Hjälp mig. 32 00:02:29,149 --> 00:02:31,317 - Den får inte plats. - Jo, den får plats. 33 00:02:31,401 --> 00:02:35,113 - Den får inte plats. - Kan du hjälpa mig? 34 00:02:35,113 --> 00:02:38,116 - Den får inte plats. - Den ska få plats. 35 00:02:40,743 --> 00:02:41,828 Vill du göra det här? 36 00:02:42,370 --> 00:02:43,788 Vill du ha den? 37 00:02:46,541 --> 00:02:50,920 Ja, gör det bara. Din bebis. Du är en bebis. 38 00:02:51,004 --> 00:02:52,755 - Du är en bebis. - Morgon. 39 00:02:54,424 --> 00:02:55,300 Fan. 40 00:03:00,054 --> 00:03:00,972 Se vad du gjorde. 41 00:03:01,973 --> 00:03:02,891 Jävla bebis. 42 00:03:05,768 --> 00:03:08,521 Okej, jag ska hämta den andra från källaren. 43 00:03:09,522 --> 00:03:11,524 Marcus, njuter du av att ha bänkyta? 44 00:03:11,608 --> 00:03:14,611 Ja. det är skönt att inte behöva göra bröd längre. 45 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 Kockar, förberedelselistan är här. 46 00:03:16,863 --> 00:03:18,573 Titta på den. Tack. 47 00:03:19,115 --> 00:03:22,452 - Kan du smaka på det här? - Ja, visst. 48 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 -Är den god? - Den är fantastisk. 49 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 Tack. 50 00:03:37,926 --> 00:03:42,513 Kommer du ihåg potatismoset? Jag ville bara höra. 51 00:03:42,597 --> 00:03:45,350 Kommer du ihåg när jag sa att du kan dra? 52 00:03:45,350 --> 00:03:46,559 Dra betyder inte ja. 53 00:03:46,643 --> 00:03:50,230 - Det betyder att jag vet hur man gör. - Det är ett nytt recept. 54 00:03:50,230 --> 00:03:51,439 Vad sa jag just? 55 00:03:51,439 --> 00:03:54,192 Se till att värmen inte är för hög när du gör det. 56 00:03:54,192 --> 00:03:57,487 Jeff är min chef. Systemet. 57 00:03:57,904 --> 00:04:01,074 Jag försöker inte vara jobbig. 58 00:04:01,074 --> 00:04:05,578 Jag vill inte att du ska tycka att jag är påträngande. 59 00:04:05,662 --> 00:04:09,791 Jag gör bara vad jag blev tillsagd att göra och jag förstår hur det är 60 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 att vara en kvinna i köket och ha... 61 00:04:13,628 --> 00:04:15,880 Hur det är att vara kvinna i köket? 62 00:04:15,964 --> 00:04:17,131 Fantastiskt. 63 00:04:17,215 --> 00:04:21,135 Jag har varit i det här köket sen innan du föddes, 64 00:04:21,219 --> 00:04:23,221 så håll dig undan. 65 00:04:24,305 --> 00:04:25,223 Ursäkta mig. 66 00:04:36,025 --> 00:04:38,403 Herregud, kusin, du måste se det här. 67 00:04:38,403 --> 00:04:40,822 En snubbe försöker krossa en liten nörd 68 00:04:40,822 --> 00:04:44,325 och den här jävla nörden bara kör över honom. 69 00:04:44,409 --> 00:04:46,286 Varför åker du till Kennedy? 70 00:04:46,286 --> 00:04:48,997 Lugn. Cicero bor här. 71 00:04:48,997 --> 00:04:53,418 Nej. Cicero bor i Wilmette nu. 72 00:04:53,418 --> 00:04:55,461 Du måste ut på... 73 00:04:55,545 --> 00:04:58,631 - Det stämmer. Ursäkta. - Det är okej. 74 00:04:59,173 --> 00:05:00,883 Jag har ingen brådska att träffa honom. 75 00:05:01,676 --> 00:05:04,887 Om han kallar mig Rick kommer jag att bli så förbannad. 76 00:05:04,971 --> 00:05:08,641 Gör mig en tjänst, okej? Jag försöker ta oss ur det här hålet. 77 00:05:08,725 --> 00:05:12,020 Jag vill att dagen ska gå smidigt. Snälla, ta inte upp det. 78 00:05:12,020 --> 00:05:14,897 Lugn. Jag ska inte ta upp något. Okej? 79 00:05:14,981 --> 00:05:18,568 - Du har helt fel! - Det är det lättaste jobbet man kan ha. 80 00:05:18,568 --> 00:05:22,530 Jag är den enda som står upp mot dig och inte lyssnar på ditt skitsnack. 81 00:05:22,530 --> 00:05:24,991 - Inte min telefon. - Ring en elektriker eller rörmokare! 82 00:05:24,991 --> 00:05:26,409 Jag har sagt det i flera år. 83 00:05:26,409 --> 00:05:28,745 - Inte min telefon. -"Cicero, jag är rätt kille. 84 00:05:28,745 --> 00:05:31,497 "Jag har ett barn nu, Cicero. Jag behöver ett riktigt jobb." 85 00:05:31,581 --> 00:05:35,835 -"Kan jag få biljetter till Lejonkungen?" - Du tror inte att jag kan svara i telefon! 86 00:05:35,835 --> 00:05:38,963 Vi vet inte ens hur hon ramlade nerför trappan. 87 00:05:40,590 --> 00:05:43,509 Ska vi ta det här till baksidan, eller hur vill du... 88 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 Ja. 89 00:05:45,345 --> 00:05:47,805 - Ta det runt hörnet. - Runt hörnet? Visst. 90 00:05:47,889 --> 00:05:49,057 Ja. Tack, Rick. 91 00:05:49,640 --> 00:05:53,853 - Jag hatar när du kallar mig Rick. - Jag hatar när du inte svarar i telefonen. 92 00:05:53,853 --> 00:05:55,521 Maten är här, barn. 93 00:05:57,148 --> 00:05:59,567 Det var trevligt. Tack för det. Det var bra. 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,327 Carmen, är det du? 95 00:06:09,327 --> 00:06:11,954 Hej, mr Zurski. Hur mår du? 96 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 Jag trodde att du begått självmord. 97 00:06:14,123 --> 00:06:16,709 Nej, det var min bror. 98 00:06:22,924 --> 00:06:24,092 Skitsnack. 99 00:06:24,592 --> 00:06:27,261 Den där jäveln är full av skit. 100 00:06:27,345 --> 00:06:28,304 Perfekt tajming. 101 00:06:28,388 --> 00:06:30,306 - Vem tror han att han är? - Jag har gjort allt. 102 00:06:30,390 --> 00:06:32,517 Han är inte ens italienare. 100 % polsk. 103 00:06:32,517 --> 00:06:35,228 - Förolämpande. - Du är inte ens italiensk, eller hur? 104 00:06:35,228 --> 00:06:36,938 Jag är mer italienare än han. 105 00:06:36,938 --> 00:06:38,940 Slå på grillen. Jag ska grilla korvarna. 106 00:06:38,940 --> 00:06:41,734 Vänta lite. 107 00:06:41,818 --> 00:06:45,655 - Richie, vad fan är det där? - Lugn, det är på recept. 108 00:06:46,197 --> 00:06:49,617 Jag lider av ångest och rädsla. 109 00:06:49,617 --> 00:06:51,452 - Vem gör inte det. - Vill du ha halva? 110 00:06:51,911 --> 00:06:53,037 Nej. 111 00:06:53,538 --> 00:06:56,290 Vilken låda la du ketchupen i? 112 00:06:56,707 --> 00:06:59,293 - Ketchupen. Vilken låda? - Jag tog inte med ketchup. 113 00:07:00,044 --> 00:07:01,504 Varför tog du inte med ketchup? 114 00:07:02,171 --> 00:07:06,175 Vem sätter ketchup på varmkorv? 115 00:07:06,509 --> 00:07:09,762 - Ett barn, Richie. - Ett skitstövel-barn. 116 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Du är ett skitstövel-barn. 117 00:07:13,266 --> 00:07:15,935 Varför har vi en massa frukt här? 118 00:07:16,394 --> 00:07:20,398 - Hemgjord Ecto Cooler. - Det var som fan! 119 00:07:21,941 --> 00:07:23,568 Det är faktiskt rätt coolt. 120 00:07:26,112 --> 00:07:27,488 Vila i frid, Harold. 121 00:07:32,660 --> 00:07:35,079 En tugga av en munk ger en så mycket glädje. 122 00:07:36,372 --> 00:07:37,957 Två tuggor gör en ledsen. 123 00:07:39,667 --> 00:07:42,545 Alla älskar den första tuggan av en munk. 124 00:07:42,920 --> 00:07:45,047 De var mina favoriter när jag var liten. 125 00:07:46,382 --> 00:07:49,594 - Sockerråtta? - Ja, men det var inte bara smaken. 126 00:07:49,594 --> 00:07:52,972 Jag älskade att titta på dem. Färgerna och konsistensen. 127 00:07:52,972 --> 00:07:55,224 Det fanns en munk som jag älskade 128 00:07:55,308 --> 00:07:57,059 som jag aldrig glömmer. 129 00:07:57,143 --> 00:08:00,688 Geléfylld, ljuslila, söt och syrlig. 130 00:08:01,272 --> 00:08:03,858 Ja. Familjen blev alltid glad när vi åt munkar. 131 00:08:03,858 --> 00:08:06,319 - Svårt att inte bli det. - Ja. 132 00:08:06,319 --> 00:08:08,738 - Killar. - Chester. Ja. 133 00:08:08,738 --> 00:08:09,947 Tack. 134 00:08:10,031 --> 00:08:11,949 -Älskar dig. - Självklart. 135 00:08:12,033 --> 00:08:13,409 Ja. Eb, kompis. 136 00:08:13,493 --> 00:08:14,994 - Chester. - Hej, älskling. 137 00:08:14,994 --> 00:08:17,788 - Läget, T? Vad gör du? - Potatismos. 138 00:08:18,581 --> 00:08:19,540 Jag vill ha en. 139 00:08:19,624 --> 00:08:23,002 Ny utgåva, fräscha färger. 140 00:08:23,002 --> 00:08:26,088 Jag satte ett märke på 18-32-24. 141 00:08:26,172 --> 00:08:28,883 En vacker orkidé som är häftig som fan. 142 00:08:28,883 --> 00:08:30,176 Tack så mycket. 143 00:08:30,176 --> 00:08:31,802 - Du ska få tillbaka den. - Bakom. 144 00:08:31,886 --> 00:08:34,430 - Hur går det med nötköttet? - Ja, kocken. 145 00:08:35,139 --> 00:08:36,807 - Jag tar ut det nu. - Tack. 146 00:08:38,100 --> 00:08:39,894 - Läget? - Hej. 147 00:08:40,645 --> 00:08:44,232 - Vem är du? Förlåt. - Chester, det här är kocken Sydney. 148 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 Det här är min rumskamrat, Chester. 149 00:08:46,025 --> 00:08:48,444 Hej, Chester rumskamrat. 150 00:08:48,528 --> 00:08:50,196 Hej, kocken Sydney. 151 00:08:52,323 --> 00:08:55,952 - Varför är du här? Förlåt. - Jag hjälper min kompis. 152 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 Lämnar lite inspirerande material. 153 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Han är designer. 154 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 - Vad designar du? - Allt. 155 00:09:05,586 --> 00:09:07,922 - Jag går nu. Vi ses hemma, G. - Ja. 156 00:09:07,922 --> 00:09:09,715 - Tack. Du får tillbaka den. - Självklart. 157 00:09:09,799 --> 00:09:11,592 - Trevligt att ses, Sydney. - Detsamma. 158 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 - Lycka till med mötet. - Tack. 159 00:09:13,261 --> 00:09:16,847 Jag ska träffa en varumärkesambassadör så jag får inte lukta giardiniera. 160 00:09:16,931 --> 00:09:17,974 Okej, jag går. 161 00:09:21,602 --> 00:09:22,853 Pantonefärger? 162 00:09:22,937 --> 00:09:26,315 Jag kanske kan göra en klassisk munk till nötköttet? 163 00:09:26,399 --> 00:09:28,317 Utöver mina andra grejer förstås. 164 00:09:28,401 --> 00:09:30,444 - Ja. - Jag tror att det kan bli populärt. 165 00:09:30,528 --> 00:09:33,573 Ja. Munkar är rätt så svåra att göra, 166 00:09:34,115 --> 00:09:37,326 de kräver mycket utrustning också. 167 00:09:37,410 --> 00:09:40,496 Det här är inte det mest välutrustade stället i världen. 168 00:09:40,580 --> 00:09:43,583 Jag vill att det ska vara perfekt, som det där plommonet. 169 00:09:43,583 --> 00:09:46,836 - Det Carmen berättade om. - Michelin-stil? 170 00:09:46,836 --> 00:09:48,170 Ja. Jag vet inte. 171 00:09:48,254 --> 00:09:50,673 Vi skulle kunna göra en begränsad upplaga. 172 00:09:51,007 --> 00:09:53,342 Om du vill göra det, så vill jag göra det. 173 00:09:53,801 --> 00:09:55,428 Säg till om du behöver hjälp. 174 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 Okej. Gladeligen. Tack, kocken. 175 00:09:58,556 --> 00:09:59,974 - Lycka till. - Okej. 176 00:10:02,768 --> 00:10:03,728 Är allt bra? 177 00:10:04,270 --> 00:10:05,187 Allt är bra, kocken. 178 00:10:05,354 --> 00:10:06,564 Allt är bra, kocken. 179 00:10:06,564 --> 00:10:10,568 Sweeps tar familj, Angel, hur känner du för att göra sallad? 180 00:10:10,568 --> 00:10:12,903 - Absolut, kocken. - Härligt. Tack. 181 00:10:12,987 --> 00:10:16,032 - Tror du att jag fixar familj idag? - Neil, du jobbar inte här. 182 00:10:20,286 --> 00:10:21,621 Hur går det? 183 00:10:22,455 --> 00:10:24,540 - Bra. - Har du provat den nya chokladkakan? 184 00:10:24,624 --> 00:10:26,542 - Ja. - Och? 185 00:10:26,626 --> 00:10:28,502 Du ger Marcus mycket självförtroende. 186 00:10:29,295 --> 00:10:30,212 Bra gjort. 187 00:11:08,376 --> 00:11:11,253 Har du inte gjort någon av dessa? Eller gjorde du dem? 188 00:11:11,337 --> 00:11:12,380 Inte än. 189 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 Jag gör lite research, 190 00:11:13,923 --> 00:11:17,510 känner på konsistensen, ser vad det handlar om. 191 00:11:18,135 --> 00:11:19,428 Trevligt... 192 00:11:19,512 --> 00:11:20,554 Konsistens? 193 00:11:20,638 --> 00:11:23,307 Ja, den här är bra. Precis som... 194 00:11:23,391 --> 00:11:25,142 -Är den bra? - Ja, jag tror det. 195 00:11:25,226 --> 00:11:26,352 Den är bra. 196 00:11:26,352 --> 00:11:29,021 Som när man hälsar på sin mormor 197 00:11:29,105 --> 00:11:31,190 och hon har en dyna på toalettsitsen. 198 00:11:31,190 --> 00:11:32,233 - Ja - Man sitter på den. 199 00:11:32,233 --> 00:11:34,777 - Den trycks ihop lite. - Och den luktar potpurri. 200 00:11:34,777 --> 00:11:36,445 Men det luktar också mormor. 201 00:11:47,915 --> 00:11:51,460 - Hej, läget? - Hej! Läget? Trevligt att träffa dig. 202 00:11:51,544 --> 00:11:54,296 - New York, det stämmer. - Hej. 203 00:11:56,298 --> 00:11:57,633 Jag har inte sett det. 204 00:11:58,217 --> 00:11:59,844 Mr. New York! 205 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 Hur mår du? 206 00:12:01,721 --> 00:12:02,805 Du ser smal ut. 207 00:12:02,805 --> 00:12:04,473 - Jag beklagar Michael. - Tack. 208 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 Nej. 209 00:12:07,601 --> 00:12:09,145 Ketchup? 210 00:12:09,145 --> 00:12:10,980 Ser du inte det här? 211 00:12:10,980 --> 00:12:12,732 Jag hör inte när du skriker! 212 00:12:12,732 --> 00:12:14,483 De öppnar alla mina presenter. 213 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 Vilken dålig stil! 214 00:12:15,401 --> 00:12:16,485 Ni är så konstiga! 215 00:12:16,569 --> 00:12:18,738 Varför öppnar ni andras grejer? 216 00:12:18,738 --> 00:12:22,116 Carol, kan du snälla hjälpa mig? Det är verkligen jobbigt. 217 00:12:22,116 --> 00:12:23,826 Här. Jag har en... 218 00:12:23,826 --> 00:12:27,121 Jag har en fråga till dig. Du jobbar på en restaurang, eller hur? 219 00:12:27,121 --> 00:12:28,748 På restaurang, det stämmer. 220 00:12:28,748 --> 00:12:30,750 Hur känns det att vara en förlorare? 221 00:12:31,751 --> 00:12:33,294 Bra, Frank. 222 00:12:33,294 --> 00:12:34,879 Killar! 223 00:12:34,879 --> 00:12:37,673 Hallå. Carmen 224 00:12:37,757 --> 00:12:40,509 var kock på den bästa restaurangen i världen. 225 00:12:40,593 --> 00:12:42,386 Okej, det är inte en överdrift. 226 00:12:42,470 --> 00:12:45,306 Det är bokstavligen den bästa restaurangen i världen. 227 00:12:45,890 --> 00:12:48,267 Åtminstone enligt Eater. 228 00:13:09,997 --> 00:13:11,916 Jag kom inte ut för att prata med dig. 229 00:13:11,916 --> 00:13:13,876 Jag vill inte bråka. Jag behöver tystnad. 230 00:13:14,502 --> 00:13:16,170 Jag har inget att säga dig. 231 00:13:17,755 --> 00:13:21,175 Förutom en varning. Pete är här. 232 00:13:21,175 --> 00:13:25,012 - Jag är medveten om det. - Bäst att Sugar aktar sig. 233 00:13:25,012 --> 00:13:26,931 Sugar är fast på jobbet. 234 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 Han lämnade en present och nu vill han inte gå. 235 00:13:29,809 --> 00:13:33,729 - Herregud. Jösses! - Ja, precis. "Jösses". 236 00:13:34,021 --> 00:13:37,233 Han ser ut som om han är på väg att ringa polisen på oss. 237 00:13:37,233 --> 00:13:38,484 Vet du vad jag menar? 238 00:13:38,484 --> 00:13:40,277 - En tjallare. - Precis. 239 00:13:41,028 --> 00:13:42,488 Som en jävla tjallare. 240 00:13:45,157 --> 00:13:46,951 - Hej, Phil. - Hej, Jimmy. 241 00:13:49,662 --> 00:13:50,788 Richard. 242 00:13:50,788 --> 00:13:52,540 Läget, Phil? 243 00:13:59,338 --> 00:14:00,798 Det var konstigt. 244 00:14:02,258 --> 00:14:04,844 Va? Förstörde du en av hans fastigheter också? 245 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 Nej. 246 00:14:05,845 --> 00:14:08,472 För vet du vad, Jimmy? Jag förstör inte fastigheter. 247 00:14:08,556 --> 00:14:11,976 Ibland tror folk att de ringer mig för att fixa toaletten, 248 00:14:11,976 --> 00:14:14,061 men egentligen ringde de någon annan. 249 00:14:14,061 --> 00:14:15,980 Allt du behövde göra var att svara. 250 00:14:15,980 --> 00:14:17,690 Jag fick aldrig ett samtal. 251 00:14:17,690 --> 00:14:19,108 Verkligen? 252 00:14:19,817 --> 00:14:21,068 Fan ta det här. 253 00:14:22,069 --> 00:14:23,863 Okej, här är vad hon sa. 254 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 "Det gick inte att stänga av kranen. Det läcker vatten överallt. 255 00:14:29,451 --> 00:14:31,787 -"Jag kunde inte hitta någon." - Skitsnack. 256 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 "Jag ringde Rick flera gånger 257 00:14:33,873 --> 00:14:37,793 "på 847-555-0186." 258 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 Låter numret bekant, Ricky? 259 00:14:40,337 --> 00:14:43,465 Ja, för det är Michaels nummer. 260 00:14:46,135 --> 00:14:49,305 Ingen tittar på siffrorna längre. Mitt är 312. 261 00:14:55,477 --> 00:14:56,645 Den där ungen. 262 00:14:59,315 --> 00:15:00,357 Den där ungen. 263 00:15:20,961 --> 00:15:22,421 - Hallå, kocken. - Vad? 264 00:15:22,421 --> 00:15:25,299 Kan du använda en saltbädd nästa gång, som jag bad dig? 265 00:15:26,342 --> 00:15:29,428 - Varför tittar du alltid på mig? - För det är mitt jobb. 266 00:15:29,428 --> 00:15:32,348 Dessutom kanske vi inte ska använda 267 00:15:32,348 --> 00:15:35,100 smutsiga kökshanddukar. 268 00:15:35,976 --> 00:15:38,228 - Dömande. - Använd bara en kniv. 269 00:15:38,312 --> 00:15:39,939 Det är inte att döma, 270 00:15:39,939 --> 00:15:42,775 det handlar om hälsa och säkerhet, framför allt. 271 00:15:43,275 --> 00:15:46,153 - Så, okej. - Förbannat. Okej. Jag fixar det. 272 00:15:46,153 --> 00:15:48,656 - Jag försöker bara hjälpa. - Tack. Jag förstår. 273 00:15:48,656 --> 00:15:49,657 - Tack. - Uppfattat. 274 00:15:50,240 --> 00:15:51,533 - Tack. - Uppfattat. 275 00:16:29,989 --> 00:16:32,116 Båda de där dumma killarna. 276 00:16:32,116 --> 00:16:34,076 De ringde ambulanser, 277 00:16:34,076 --> 00:16:37,121 de är båda i ambulanser, på väg till sjukhuset. 278 00:16:37,121 --> 00:16:39,456 Och vad sa sjukvårdspersonalen, 279 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 vilkas tid de slösade? 280 00:16:41,417 --> 00:16:44,503 Han säger: "Vad i helvete gjorde du det för?" 281 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 Vad fan trodde ni 282 00:16:46,672 --> 00:16:50,551 att deras mat inte var het, varför skulle de ljuga om det? 283 00:16:52,845 --> 00:16:53,762 Läget, killar? 284 00:16:54,179 --> 00:16:55,848 Läget? 285 00:16:58,058 --> 00:17:00,978 - Har ni kul här? - Nej. 286 00:17:03,147 --> 00:17:04,231 Vad är det i kylen? 287 00:17:04,732 --> 00:17:05,774 Jag gjorde Ecto-Cooler. 288 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 Som från Ghostbusters? 289 00:17:07,860 --> 00:17:09,028 Ja. 290 00:17:12,698 --> 00:17:14,283 Den behöver påfyllning. 291 00:17:14,283 --> 00:17:15,492 Ja, jag håller på. 292 00:17:18,203 --> 00:17:20,414 Jösses. Rolig födelsedagsfest. 293 00:17:24,334 --> 00:17:25,419 Det är inte sant. 294 00:17:25,419 --> 00:17:27,212 Det här är identiskt. 295 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 Bra. Tack. 296 00:17:28,881 --> 00:17:31,717 Att fånga får mig att må bra 297 00:17:31,717 --> 00:17:32,801 Från låten. 298 00:17:33,594 --> 00:17:34,595 Nej, jag minns. 299 00:17:34,595 --> 00:17:35,554 Ja. 300 00:17:37,056 --> 00:17:38,807 Tar de en tupplur nu? 301 00:17:44,855 --> 00:17:46,231 Konstigt. 302 00:17:47,983 --> 00:17:50,152 - Richie. Hur mår du? - Jag måste... 303 00:17:51,945 --> 00:17:53,155 Okej. 304 00:17:57,534 --> 00:17:59,161 Det här är så gott. 305 00:17:59,620 --> 00:18:00,913 - Bra. - Du gjorde det bra. 306 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 Tack. 307 00:18:03,248 --> 00:18:06,668 Jag vet att saker och ting är lite konstigt med... 308 00:18:06,752 --> 00:18:09,129 - Vi behöver inte prata om det. - Ja, men jag är 309 00:18:09,213 --> 00:18:12,299 - lite av en matfantast. - Jösses, Pete. 310 00:18:12,299 --> 00:18:15,427 Okej. Jag vet att det inte är coolt, 311 00:18:15,511 --> 00:18:17,971 jag ville bara säga att jag vet 312 00:18:18,055 --> 00:18:20,349 allt du gjorde där ute... 313 00:18:21,100 --> 00:18:25,354 Jag vet hur mycket mod som krävdes. 314 00:18:26,438 --> 00:18:30,150 Jag var taggad för dig. 315 00:18:32,402 --> 00:18:34,613 Många inser nog inte 316 00:18:34,613 --> 00:18:38,325 hur mycket arbete och engagemang du la ner. 317 00:18:38,325 --> 00:18:41,245 Så jag... Tyckte det var coolt. 318 00:18:42,996 --> 00:18:45,999 Din syster var verkligen taggad för dig. 319 00:18:46,083 --> 00:18:47,209 Verkligen taggad. 320 00:18:47,709 --> 00:18:51,839 Ja, men hon saknade dig också väldigt mycket. 321 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 - Tack, Pete. - Ja. 322 00:18:58,554 --> 00:19:00,305 Jag känner mig plötsligt trött. 323 00:19:00,389 --> 00:19:02,850 Så hon är inte upptagen med jobbet? 324 00:19:02,850 --> 00:19:05,185 Nej, hon är förbannad på dig. 325 00:19:07,354 --> 00:19:10,232 - Ja, jag är skyldig henne ett samtal. - Eller 50 samtal. 326 00:19:11,150 --> 00:19:13,986 Jag vill inte hamna mitt i någonting 327 00:19:13,986 --> 00:19:16,655 men det var svårt för henne också. 328 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 Jag måste fortsätta med saften, okej? 329 00:19:19,950 --> 00:19:21,869 Ja, jag vet. Jag ska gå in, 330 00:19:21,869 --> 00:19:23,871 men vi kan väl prata innan du går? 331 00:19:23,871 --> 00:19:25,831 - Ja. - Ja. Bra. 332 00:19:27,916 --> 00:19:30,419 Den här killen är kul. 333 00:19:39,845 --> 00:19:40,846 Fan. 334 00:19:42,764 --> 00:19:44,099 Fan. 335 00:19:44,975 --> 00:19:47,436 Jag har lite mer ketchup. 336 00:19:47,561 --> 00:19:48,478 Tack. 337 00:19:51,773 --> 00:19:52,774 Vad? 338 00:19:54,568 --> 00:19:55,527 Döda mig inte. 339 00:19:56,445 --> 00:19:57,779 Det här blir spännande. 340 00:19:58,655 --> 00:20:03,160 Vi spillde en burk Xanaxin i kylaren. 341 00:20:13,170 --> 00:20:14,588 Är de döda? 342 00:20:15,839 --> 00:20:19,718 Nej. De sover nog bara? 343 00:20:23,555 --> 00:20:25,057 Jag har inget emot det. 344 00:20:26,934 --> 00:20:28,936 - Jaså? - Ja. 345 00:20:31,188 --> 00:20:33,982 - Fortsätt så. Du gör det bra. - Okej. 346 00:20:37,110 --> 00:20:37,945 Fan. 347 00:20:39,154 --> 00:20:41,740 Okej, kockar. Nu ska vi smaka på potatisen. 348 00:20:48,372 --> 00:20:49,539 Fan. 349 00:20:57,005 --> 00:20:58,882 Kom igen! 350 00:21:08,684 --> 00:21:09,601 Bakom! 351 00:21:11,395 --> 00:21:12,396 Kom igen... 352 00:21:12,396 --> 00:21:14,898 Fan. Förlåt. 353 00:21:14,982 --> 00:21:16,233 - Förlåt. - Det är okej. 354 00:21:16,233 --> 00:21:17,734 Fan! Kom igen, Tina. 355 00:21:19,903 --> 00:21:21,113 Förlåt. 356 00:21:22,322 --> 00:21:23,615 Fan. 357 00:21:31,456 --> 00:21:32,499 Varför gjorde du det? 358 00:21:33,208 --> 00:21:35,294 Jag har inte tid med skitsnack. 359 00:21:35,711 --> 00:21:36,920 Varsågod, kocken. 360 00:21:53,228 --> 00:21:54,229 Förbannat. 361 00:21:55,105 --> 00:21:58,025 - Kaffe? - Nej, tack. 362 00:22:02,779 --> 00:22:03,864 Hur gammal är den? 363 00:22:05,032 --> 00:22:06,950 Repeat party. Grant Park 92. 364 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 Saknar du honom? 365 00:22:11,913 --> 00:22:13,957 Kände honom inte tillräckligt för att sakna honom. 366 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Du då? 367 00:22:17,044 --> 00:22:20,213 Ibland. Vi var så nära i ålder, 368 00:22:20,297 --> 00:22:22,799 mer som... Mer som en vän än familj. 369 00:22:22,883 --> 00:22:25,427 Vi hade... Samma typ av problem 370 00:22:25,427 --> 00:22:28,472 ungefär samtidigt. Vi hade mycket att prata om. 371 00:22:30,390 --> 00:22:31,391 Låter trevligt. 372 00:22:34,978 --> 00:22:35,896 Det var det. 373 00:22:38,607 --> 00:22:40,317 När pratade du med honom senast? 374 00:22:43,153 --> 00:22:46,573 För ungefär 20 år sedan. Vi hade ett jobbigt bråk. 375 00:22:47,783 --> 00:22:48,909 Vad handlade det om? 376 00:22:49,534 --> 00:22:50,494 En miljon saker. 377 00:22:51,787 --> 00:22:53,580 Droger, alkohol, spelande, 378 00:22:53,580 --> 00:22:57,376 mest för att han insisterade på att göra dumheter hela tiden. 379 00:22:58,835 --> 00:23:00,504 Han ändrade sin karriär, 380 00:23:01,046 --> 00:23:02,381 typ var tionde minut. 381 00:23:03,673 --> 00:23:07,677 Han ville bli mäklare och sedan ville han bli en defensiv koordinator. 382 00:23:07,761 --> 00:23:08,678 Helt seriöst. 383 00:23:09,596 --> 00:23:14,267 Och så investerar någon jävel i Ed Debevics. 384 00:23:14,351 --> 00:23:16,561 Och plötsligt driver han en restaurang. 385 00:23:18,855 --> 00:23:19,815 Det låter som han. 386 00:23:20,440 --> 00:23:21,566 Ja. 387 00:23:21,900 --> 00:23:24,736 Din mamma fastnade verkligen på det där stället. 388 00:23:25,570 --> 00:23:29,074 Tycker du inte att det är omöjligt att vara där 24 timmar om dygnet? 389 00:23:29,074 --> 00:23:32,744 När jag är där i fem minuter börjar jag tänka på dåliga saker. 390 00:23:33,203 --> 00:23:35,622 - Det är därför jag gillar det så mycket. - Ja. 391 00:23:35,622 --> 00:23:37,582 Förmodligen därför du vill fixa det. 392 00:23:39,376 --> 00:23:40,335 Förmodligen. 393 00:23:41,002 --> 00:23:45,006 Men... Bli inte för besviken 394 00:23:45,090 --> 00:23:47,217 om det inte händer. 395 00:23:47,801 --> 00:23:48,760 Okej. 396 00:23:49,261 --> 00:23:51,721 Du vet att jag inte kommer att sälja det till dig. 397 00:23:51,805 --> 00:23:52,973 Jag vet det. 398 00:23:55,934 --> 00:23:57,060 Jag drömde om honom. 399 00:23:57,144 --> 00:24:00,981 Vi var med din pappa 400 00:24:02,232 --> 00:24:07,154 vid Genèvesjön, eller någonstans och vi åkte med. 401 00:24:07,154 --> 00:24:09,531 Vi åkte i en stor stadsjeep. 402 00:24:10,115 --> 00:24:13,618 Han satt i passagerarsätet och vi körde riktigt fort. 403 00:24:14,578 --> 00:24:16,246 Jag hade ingen kontroll. 404 00:24:17,080 --> 00:24:20,041 Det var som radiobilar som krockade i varandra. 405 00:24:20,125 --> 00:24:21,460 Han använde inte säkerhetsbälte. 406 00:24:23,420 --> 00:24:26,298 Plötsligt går en liten pojke, 407 00:24:26,298 --> 00:24:30,051 ut mitt på vägen och jag bromsar riktigt hårt. 408 00:24:31,052 --> 00:24:32,929 Bilen stannar en millimeter från honom. 409 00:24:34,806 --> 00:24:38,185 Men din pappa, han flyger genom vindrutan, 410 00:24:39,394 --> 00:24:40,520 men han landar aldrig. 411 00:24:42,481 --> 00:24:43,732 Han fortsätter flyga. 412 00:24:49,529 --> 00:24:50,780 Vad hände med barnet? 413 00:24:52,574 --> 00:24:54,034 Han stod och vinkade åt honom. 414 00:25:01,791 --> 00:25:03,752 Om vi ska prata om något mer uppmuntrande 415 00:25:03,752 --> 00:25:08,715 så har du lyckats betala av två tusen från din skuld. Grattis. 416 00:25:09,257 --> 00:25:10,258 Bra övergång. 417 00:25:11,718 --> 00:25:12,844 Jag är bra på övergångar. 418 00:25:13,929 --> 00:25:15,931 Så vad är vi skyldiga nu? 298 000 dollar? 419 00:25:15,931 --> 00:25:17,807 298 050 dollar. 420 00:25:18,975 --> 00:25:21,561 - Vad handlar 50:an om? - Frakt och hantering. 421 00:25:23,063 --> 00:25:24,105 Skitstövel. 422 00:25:30,278 --> 00:25:32,739 Kom igen... 423 00:25:32,739 --> 00:25:34,950 Kock, får jag smaka på den nya potatisen? 424 00:25:35,367 --> 00:25:36,368 Vänta en minut. 425 00:26:06,648 --> 00:26:09,067 - Varsågod, få det överstökat. - Få vad överstökat? 426 00:26:09,067 --> 00:26:11,403 Smaka och säg att det är dåligt. 427 00:26:14,906 --> 00:26:16,533 - Det är toppen. Tack. - Vad? 428 00:26:17,993 --> 00:26:20,287 Det är toppen. Tack, kocken. 429 00:26:20,787 --> 00:26:23,707 Nu får vi skynda oss så att vi hinner. 430 00:26:42,767 --> 00:26:44,185 Tack, Jeff. 431 00:26:44,561 --> 00:26:45,478 Kocken. 432 00:27:08,209 --> 00:27:11,713 Okej. Nu sticker vi härifrån. Jag har inte hunnit äta. 433 00:27:11,713 --> 00:27:14,674 - Inte jag heller. Jag är hungrig. - Bra jobbat idag. 434 00:27:14,758 --> 00:27:16,760 - Seriöst. - Kul att träffa dig, Uncle Jim. 435 00:27:16,760 --> 00:27:18,178 -Älskar dig, Bear. -Älskar dig. 436 00:27:23,516 --> 00:27:26,394 - Ses, Richard. - Okej. Tills vi ses nästa gång, James. 437 00:27:27,062 --> 00:27:29,773 Vill ni se något äckligt? 438 00:27:32,067 --> 00:27:34,527 Jag förstår inte. Det är ett mysterium. 439 00:27:34,611 --> 00:27:37,155 Han sover som ett barn. 440 00:27:37,155 --> 00:27:39,449 Jag vill banka skiten ur honom. 441 00:27:39,449 --> 00:27:40,617 - Eller hur? - Precis. 442 00:27:46,373 --> 00:27:48,541 Tack för att jag får ta del i den här familjen. 443 00:27:52,671 --> 00:27:54,339 Jag kommer aldrig att glömma minnena. 444 00:27:54,798 --> 00:27:57,342 Håll käften, din jävla nörd. 445 00:27:57,717 --> 00:27:58,760 Sov där. 446 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 -Är vi nästan där? - Ja. 447 00:28:10,105 --> 00:28:11,231 Ledsen. 448 00:28:38,675 --> 00:28:40,510 Jag har lite familjedessert. 449 00:28:41,720 --> 00:28:42,887 Det ser gott ut. 450 00:28:51,813 --> 00:28:54,065 Vi får alla tårta för att vi är bästa vänner. 451 00:28:54,983 --> 00:28:56,317 Tack. 452 00:28:57,026 --> 00:28:58,153 Hallå. 453 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 Kock. 454 00:29:56,044 --> 00:29:58,046 Översättning: Julia Norlander