1
00:00:57,849 --> 00:01:01,227
ROESERS bageri
2
00:01:01,311 --> 00:01:03,229
FÄRSKA MUNKAR
HEMGJORD GLASS
3
00:01:17,827 --> 00:01:19,037
Vad gör du?
4
00:01:19,037 --> 00:01:20,038
Va?
5
00:01:21,206 --> 00:01:24,042
Varför försöker du klä
en varmkorv i en t-shirt?
6
00:01:24,918 --> 00:01:26,377
Barn älskar korv.
7
00:01:26,461 --> 00:01:29,839
Jag vet.
Det är därför vi ska göra varmkorvar.
8
00:01:29,923 --> 00:01:33,551
Ja, kusin. Det är en kombination.
Sånt ger exponering.
9
00:01:33,635 --> 00:01:35,095
Du behöver inte exponera något.
10
00:01:36,304 --> 00:01:40,183
Det är en varmkorv klädd i en t-shirt
med kött-tema. Det är lustigt.
11
00:01:40,767 --> 00:01:42,227
Kan du hämta propan?
12
00:01:42,227 --> 00:01:45,438
Vet du vad?
Jag vill inte göra den här skiten just nu.
13
00:01:45,522 --> 00:01:48,108
Okej. Vet du vad?
Låna inte pengar från Cicero
14
00:01:48,108 --> 00:01:51,402
som du inte kan betala tillbaka,
så behöver vi inte ordna barnkalas.
15
00:01:51,486 --> 00:01:53,613
- Jag har inte lånat.
- Det spelar ingen roll.
16
00:01:53,613 --> 00:01:55,573
Det är på mig.
Jag vill inte få benen brutna.
17
00:01:55,657 --> 00:01:57,033
- Håll käften.
- Benen brutna?
18
00:01:57,117 --> 00:02:01,204
Om den där jäveln kommer i närheten,
ska jag slå ner honom.
19
00:02:01,579 --> 00:02:03,081
Okej, hjälp mig bara.
20
00:02:03,081 --> 00:02:05,708
- Vi gör det här ordentligt.
- Du har ingen aning om
21
00:02:05,792 --> 00:02:07,585
hur mycket administrativ korrespondens
22
00:02:07,669 --> 00:02:09,295
jag borde göra idag.
23
00:02:09,379 --> 00:02:11,589
- Okej? Det är galet.
- Korrespondens?
24
00:02:11,673 --> 00:02:12,674
- Ja
-Är det så?
25
00:02:12,674 --> 00:02:14,342
Du gillar att förstöra mina system,
26
00:02:14,342 --> 00:02:17,554
men jag har ett bra system
och jag pratar med mina partners
27
00:02:17,554 --> 00:02:20,140
och mina medarbetare i tid.
28
00:02:20,140 --> 00:02:22,267
Okej. Nämn en bra partner.
29
00:02:22,267 --> 00:02:24,227
- Nämn?
- Nämn en partner.
30
00:02:24,227 --> 00:02:26,062
Bara en person. Jag utmanar dig.
31
00:02:26,146 --> 00:02:29,149
Timothy. Men jag kan inte... Hjälp mig.
32
00:02:29,149 --> 00:02:31,317
- Den får inte plats.
- Jo, den får plats.
33
00:02:31,401 --> 00:02:35,113
- Den får inte plats.
- Kan du hjälpa mig?
34
00:02:35,113 --> 00:02:38,116
- Den får inte plats.
- Den ska få plats.
35
00:02:40,743 --> 00:02:41,828
Vill du göra det här?
36
00:02:42,370 --> 00:02:43,788
Vill du ha den?
37
00:02:46,541 --> 00:02:50,920
Ja, gör det bara.
Din bebis. Du är en bebis.
38
00:02:51,004 --> 00:02:52,755
- Du är en bebis.
- Morgon.
39
00:02:54,424 --> 00:02:55,300
Fan.
40
00:03:00,054 --> 00:03:00,972
Se vad du gjorde.
41
00:03:01,973 --> 00:03:02,891
Jävla bebis.
42
00:03:05,768 --> 00:03:08,521
Okej, jag ska hämta
den andra från källaren.
43
00:03:09,522 --> 00:03:11,524
Marcus, njuter du av att ha bänkyta?
44
00:03:11,608 --> 00:03:14,611
Ja. det är skönt
att inte behöva göra bröd längre.
45
00:03:15,069 --> 00:03:16,863
Kockar, förberedelselistan är här.
46
00:03:16,863 --> 00:03:18,573
Titta på den. Tack.
47
00:03:19,115 --> 00:03:22,452
- Kan du smaka på det här?
- Ja, visst.
48
00:03:28,875 --> 00:03:30,835
-Är den god?
- Den är fantastisk.
49
00:03:32,045 --> 00:03:33,046
Tack.
50
00:03:37,926 --> 00:03:42,513
Kommer du ihåg potatismoset?
Jag ville bara höra.
51
00:03:42,597 --> 00:03:45,350
Kommer du ihåg när jag sa att du kan dra?
52
00:03:45,350 --> 00:03:46,559
Dra betyder inte ja.
53
00:03:46,643 --> 00:03:50,230
- Det betyder att jag vet hur man gör.
- Det är ett nytt recept.
54
00:03:50,230 --> 00:03:51,439
Vad sa jag just?
55
00:03:51,439 --> 00:03:54,192
Se till att värmen inte är för hög
när du gör det.
56
00:03:54,192 --> 00:03:57,487
Jeff är min chef. Systemet.
57
00:03:57,904 --> 00:04:01,074
Jag försöker inte vara jobbig.
58
00:04:01,074 --> 00:04:05,578
Jag vill inte att du ska tycka
att jag är påträngande.
59
00:04:05,662 --> 00:04:09,791
Jag gör bara vad jag blev tillsagd
att göra och jag förstår hur det är
60
00:04:10,333 --> 00:04:13,628
att vara en kvinna i köket och ha...
61
00:04:13,628 --> 00:04:15,880
Hur det är att vara kvinna i köket?
62
00:04:15,964 --> 00:04:17,131
Fantastiskt.
63
00:04:17,215 --> 00:04:21,135
Jag har varit i det här köket
sen innan du föddes,
64
00:04:21,219 --> 00:04:23,221
så håll dig undan.
65
00:04:24,305 --> 00:04:25,223
Ursäkta mig.
66
00:04:36,025 --> 00:04:38,403
Herregud, kusin, du måste se det här.
67
00:04:38,403 --> 00:04:40,822
En snubbe försöker krossa en liten nörd
68
00:04:40,822 --> 00:04:44,325
och den här jävla nörden
bara kör över honom.
69
00:04:44,409 --> 00:04:46,286
Varför åker du till Kennedy?
70
00:04:46,286 --> 00:04:48,997
Lugn. Cicero bor här.
71
00:04:48,997 --> 00:04:53,418
Nej. Cicero bor i Wilmette nu.
72
00:04:53,418 --> 00:04:55,461
Du måste ut på...
73
00:04:55,545 --> 00:04:58,631
- Det stämmer. Ursäkta.
- Det är okej.
74
00:04:59,173 --> 00:05:00,883
Jag har ingen brådska att träffa honom.
75
00:05:01,676 --> 00:05:04,887
Om han kallar mig Rick
kommer jag att bli så förbannad.
76
00:05:04,971 --> 00:05:08,641
Gör mig en tjänst, okej?
Jag försöker ta oss ur det här hålet.
77
00:05:08,725 --> 00:05:12,020
Jag vill att dagen ska gå smidigt.
Snälla, ta inte upp det.
78
00:05:12,020 --> 00:05:14,897
Lugn. Jag ska inte ta upp något. Okej?
79
00:05:14,981 --> 00:05:18,568
- Du har helt fel!
- Det är det lättaste jobbet man kan ha.
80
00:05:18,568 --> 00:05:22,530
Jag är den enda som står upp mot dig
och inte lyssnar på ditt skitsnack.
81
00:05:22,530 --> 00:05:24,991
- Inte min telefon.
- Ring en elektriker eller rörmokare!
82
00:05:24,991 --> 00:05:26,409
Jag har sagt det i flera år.
83
00:05:26,409 --> 00:05:28,745
- Inte min telefon.
-"Cicero, jag är rätt kille.
84
00:05:28,745 --> 00:05:31,497
"Jag har ett barn nu, Cicero.
Jag behöver ett riktigt jobb."
85
00:05:31,581 --> 00:05:35,835
-"Kan jag få biljetter till Lejonkungen?"
- Du tror inte att jag kan svara i telefon!
86
00:05:35,835 --> 00:05:38,963
Vi vet inte ens
hur hon ramlade nerför trappan.
87
00:05:40,590 --> 00:05:43,509
Ska vi ta det här till baksidan,
eller hur vill du...
88
00:05:44,344 --> 00:05:45,345
Ja.
89
00:05:45,345 --> 00:05:47,805
- Ta det runt hörnet.
- Runt hörnet? Visst.
90
00:05:47,889 --> 00:05:49,057
Ja. Tack, Rick.
91
00:05:49,640 --> 00:05:53,853
- Jag hatar när du kallar mig Rick.
- Jag hatar när du inte svarar i telefonen.
92
00:05:53,853 --> 00:05:55,521
Maten är här, barn.
93
00:05:57,148 --> 00:05:59,567
Det var trevligt. Tack för det.
Det var bra.
94
00:06:07,492 --> 00:06:09,327
Carmen, är det du?
95
00:06:09,327 --> 00:06:11,954
Hej, mr Zurski. Hur mår du?
96
00:06:12,038 --> 00:06:13,831
Jag trodde att du begått självmord.
97
00:06:14,123 --> 00:06:16,709
Nej, det var min bror.
98
00:06:22,924 --> 00:06:24,092
Skitsnack.
99
00:06:24,592 --> 00:06:27,261
Den där jäveln är full av skit.
100
00:06:27,345 --> 00:06:28,304
Perfekt tajming.
101
00:06:28,388 --> 00:06:30,306
- Vem tror han att han är?
- Jag har gjort allt.
102
00:06:30,390 --> 00:06:32,517
Han är inte ens italienare. 100 % polsk.
103
00:06:32,517 --> 00:06:35,228
- Förolämpande.
- Du är inte ens italiensk, eller hur?
104
00:06:35,228 --> 00:06:36,938
Jag är mer italienare än han.
105
00:06:36,938 --> 00:06:38,940
Slå på grillen. Jag ska grilla korvarna.
106
00:06:38,940 --> 00:06:41,734
Vänta lite.
107
00:06:41,818 --> 00:06:45,655
- Richie, vad fan är det där?
- Lugn, det är på recept.
108
00:06:46,197 --> 00:06:49,617
Jag lider av ångest och rädsla.
109
00:06:49,617 --> 00:06:51,452
- Vem gör inte det.
- Vill du ha halva?
110
00:06:51,911 --> 00:06:53,037
Nej.
111
00:06:53,538 --> 00:06:56,290
Vilken låda la du ketchupen i?
112
00:06:56,707 --> 00:06:59,293
- Ketchupen. Vilken låda?
- Jag tog inte med ketchup.
113
00:07:00,044 --> 00:07:01,504
Varför tog du inte med ketchup?
114
00:07:02,171 --> 00:07:06,175
Vem sätter ketchup på varmkorv?
115
00:07:06,509 --> 00:07:09,762
- Ett barn, Richie.
- Ett skitstövel-barn.
116
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
Du är ett skitstövel-barn.
117
00:07:13,266 --> 00:07:15,935
Varför har vi en massa frukt här?
118
00:07:16,394 --> 00:07:20,398
- Hemgjord Ecto Cooler.
- Det var som fan!
119
00:07:21,941 --> 00:07:23,568
Det är faktiskt rätt coolt.
120
00:07:26,112 --> 00:07:27,488
Vila i frid, Harold.
121
00:07:32,660 --> 00:07:35,079
En tugga av en munk
ger en så mycket glädje.
122
00:07:36,372 --> 00:07:37,957
Två tuggor gör en ledsen.
123
00:07:39,667 --> 00:07:42,545
Alla älskar den första tuggan av en munk.
124
00:07:42,920 --> 00:07:45,047
De var mina favoriter när jag var liten.
125
00:07:46,382 --> 00:07:49,594
- Sockerråtta?
- Ja, men det var inte bara smaken.
126
00:07:49,594 --> 00:07:52,972
Jag älskade att titta på dem.
Färgerna och konsistensen.
127
00:07:52,972 --> 00:07:55,224
Det fanns en munk som jag älskade
128
00:07:55,308 --> 00:07:57,059
som jag aldrig glömmer.
129
00:07:57,143 --> 00:08:00,688
Geléfylld, ljuslila, söt och syrlig.
130
00:08:01,272 --> 00:08:03,858
Ja. Familjen blev alltid glad
när vi åt munkar.
131
00:08:03,858 --> 00:08:06,319
- Svårt att inte bli det.
- Ja.
132
00:08:06,319 --> 00:08:08,738
- Killar.
- Chester. Ja.
133
00:08:08,738 --> 00:08:09,947
Tack.
134
00:08:10,031 --> 00:08:11,949
-Älskar dig.
- Självklart.
135
00:08:12,033 --> 00:08:13,409
Ja. Eb, kompis.
136
00:08:13,493 --> 00:08:14,994
- Chester.
- Hej, älskling.
137
00:08:14,994 --> 00:08:17,788
- Läget, T? Vad gör du?
- Potatismos.
138
00:08:18,581 --> 00:08:19,540
Jag vill ha en.
139
00:08:19,624 --> 00:08:23,002
Ny utgåva, fräscha färger.
140
00:08:23,002 --> 00:08:26,088
Jag satte ett märke på 18-32-24.
141
00:08:26,172 --> 00:08:28,883
En vacker orkidé som är häftig som fan.
142
00:08:28,883 --> 00:08:30,176
Tack så mycket.
143
00:08:30,176 --> 00:08:31,802
- Du ska få tillbaka den.
- Bakom.
144
00:08:31,886 --> 00:08:34,430
- Hur går det med nötköttet?
- Ja, kocken.
145
00:08:35,139 --> 00:08:36,807
- Jag tar ut det nu.
- Tack.
146
00:08:38,100 --> 00:08:39,894
- Läget?
- Hej.
147
00:08:40,645 --> 00:08:44,232
- Vem är du? Förlåt.
- Chester, det här är kocken Sydney.
148
00:08:44,232 --> 00:08:46,025
Det här är min rumskamrat, Chester.
149
00:08:46,025 --> 00:08:48,444
Hej, Chester rumskamrat.
150
00:08:48,528 --> 00:08:50,196
Hej, kocken Sydney.
151
00:08:52,323 --> 00:08:55,952
- Varför är du här? Förlåt.
- Jag hjälper min kompis.
152
00:08:55,952 --> 00:08:57,954
Lämnar lite inspirerande material.
153
00:08:57,954 --> 00:08:58,955
Han är designer.
154
00:09:01,207 --> 00:09:02,959
- Vad designar du?
- Allt.
155
00:09:05,586 --> 00:09:07,922
- Jag går nu. Vi ses hemma, G.
- Ja.
156
00:09:07,922 --> 00:09:09,715
- Tack. Du får tillbaka den.
- Självklart.
157
00:09:09,799 --> 00:09:11,592
- Trevligt att ses, Sydney.
- Detsamma.
158
00:09:11,676 --> 00:09:13,177
- Lycka till med mötet.
- Tack.
159
00:09:13,261 --> 00:09:16,847
Jag ska träffa en varumärkesambassadör
så jag får inte lukta giardiniera.
160
00:09:16,931 --> 00:09:17,974
Okej, jag går.
161
00:09:21,602 --> 00:09:22,853
Pantonefärger?
162
00:09:22,937 --> 00:09:26,315
Jag kanske kan göra
en klassisk munk till nötköttet?
163
00:09:26,399 --> 00:09:28,317
Utöver mina andra grejer förstås.
164
00:09:28,401 --> 00:09:30,444
- Ja.
- Jag tror att det kan bli populärt.
165
00:09:30,528 --> 00:09:33,573
Ja. Munkar är rätt så svåra att göra,
166
00:09:34,115 --> 00:09:37,326
de kräver mycket utrustning också.
167
00:09:37,410 --> 00:09:40,496
Det här är inte det mest välutrustade
stället i världen.
168
00:09:40,580 --> 00:09:43,583
Jag vill att det ska vara perfekt,
som det där plommonet.
169
00:09:43,583 --> 00:09:46,836
- Det Carmen berättade om.
- Michelin-stil?
170
00:09:46,836 --> 00:09:48,170
Ja. Jag vet inte.
171
00:09:48,254 --> 00:09:50,673
Vi skulle kunna göra en begränsad upplaga.
172
00:09:51,007 --> 00:09:53,342
Om du vill göra det, så vill jag göra det.
173
00:09:53,801 --> 00:09:55,428
Säg till om du behöver hjälp.
174
00:09:55,428 --> 00:09:57,263
Okej. Gladeligen. Tack, kocken.
175
00:09:58,556 --> 00:09:59,974
- Lycka till.
- Okej.
176
00:10:02,768 --> 00:10:03,728
Är allt bra?
177
00:10:04,270 --> 00:10:05,187
Allt är bra, kocken.
178
00:10:05,354 --> 00:10:06,564
Allt är bra, kocken.
179
00:10:06,564 --> 00:10:10,568
Sweeps tar familj,
Angel, hur känner du för att göra sallad?
180
00:10:10,568 --> 00:10:12,903
- Absolut, kocken.
- Härligt. Tack.
181
00:10:12,987 --> 00:10:16,032
- Tror du att jag fixar familj idag?
- Neil, du jobbar inte här.
182
00:10:20,286 --> 00:10:21,621
Hur går det?
183
00:10:22,455 --> 00:10:24,540
- Bra.
- Har du provat den nya chokladkakan?
184
00:10:24,624 --> 00:10:26,542
- Ja.
- Och?
185
00:10:26,626 --> 00:10:28,502
Du ger Marcus mycket självförtroende.
186
00:10:29,295 --> 00:10:30,212
Bra gjort.
187
00:11:08,376 --> 00:11:11,253
Har du inte gjort någon av dessa?
Eller gjorde du dem?
188
00:11:11,337 --> 00:11:12,380
Inte än.
189
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
Jag gör lite research,
190
00:11:13,923 --> 00:11:17,510
känner på konsistensen,
ser vad det handlar om.
191
00:11:18,135 --> 00:11:19,428
Trevligt...
192
00:11:19,512 --> 00:11:20,554
Konsistens?
193
00:11:20,638 --> 00:11:23,307
Ja, den här är bra. Precis som...
194
00:11:23,391 --> 00:11:25,142
-Är den bra?
- Ja, jag tror det.
195
00:11:25,226 --> 00:11:26,352
Den är bra.
196
00:11:26,352 --> 00:11:29,021
Som när man hälsar på sin mormor
197
00:11:29,105 --> 00:11:31,190
och hon har en dyna på toalettsitsen.
198
00:11:31,190 --> 00:11:32,233
- Ja
- Man sitter på den.
199
00:11:32,233 --> 00:11:34,777
- Den trycks ihop lite.
- Och den luktar potpurri.
200
00:11:34,777 --> 00:11:36,445
Men det luktar också mormor.
201
00:11:47,915 --> 00:11:51,460
- Hej, läget?
- Hej! Läget? Trevligt att träffa dig.
202
00:11:51,544 --> 00:11:54,296
- New York, det stämmer.
- Hej.
203
00:11:56,298 --> 00:11:57,633
Jag har inte sett det.
204
00:11:58,217 --> 00:11:59,844
Mr. New York!
205
00:12:00,636 --> 00:12:01,637
Hur mår du?
206
00:12:01,721 --> 00:12:02,805
Du ser smal ut.
207
00:12:02,805 --> 00:12:04,473
- Jag beklagar Michael.
- Tack.
208
00:12:04,557 --> 00:12:06,434
Nej.
209
00:12:07,601 --> 00:12:09,145
Ketchup?
210
00:12:09,145 --> 00:12:10,980
Ser du inte det här?
211
00:12:10,980 --> 00:12:12,732
Jag hör inte när du skriker!
212
00:12:12,732 --> 00:12:14,483
De öppnar alla mina presenter.
213
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
Vilken dålig stil!
214
00:12:15,401 --> 00:12:16,485
Ni är så konstiga!
215
00:12:16,569 --> 00:12:18,738
Varför öppnar ni andras grejer?
216
00:12:18,738 --> 00:12:22,116
Carol, kan du snälla hjälpa mig?
Det är verkligen jobbigt.
217
00:12:22,116 --> 00:12:23,826
Här. Jag har en...
218
00:12:23,826 --> 00:12:27,121
Jag har en fråga till dig.
Du jobbar på en restaurang, eller hur?
219
00:12:27,121 --> 00:12:28,748
På restaurang, det stämmer.
220
00:12:28,748 --> 00:12:30,750
Hur känns det att vara en förlorare?
221
00:12:31,751 --> 00:12:33,294
Bra, Frank.
222
00:12:33,294 --> 00:12:34,879
Killar!
223
00:12:34,879 --> 00:12:37,673
Hallå. Carmen
224
00:12:37,757 --> 00:12:40,509
var kock
på den bästa restaurangen i världen.
225
00:12:40,593 --> 00:12:42,386
Okej, det är inte en överdrift.
226
00:12:42,470 --> 00:12:45,306
Det är bokstavligen
den bästa restaurangen i världen.
227
00:12:45,890 --> 00:12:48,267
Åtminstone enligt Eater.
228
00:13:09,997 --> 00:13:11,916
Jag kom inte ut för att prata med dig.
229
00:13:11,916 --> 00:13:13,876
Jag vill inte bråka. Jag behöver tystnad.
230
00:13:14,502 --> 00:13:16,170
Jag har inget att säga dig.
231
00:13:17,755 --> 00:13:21,175
Förutom en varning. Pete är här.
232
00:13:21,175 --> 00:13:25,012
- Jag är medveten om det.
- Bäst att Sugar aktar sig.
233
00:13:25,012 --> 00:13:26,931
Sugar är fast på jobbet.
234
00:13:27,306 --> 00:13:29,725
Han lämnade en present
och nu vill han inte gå.
235
00:13:29,809 --> 00:13:33,729
- Herregud. Jösses!
- Ja, precis. "Jösses".
236
00:13:34,021 --> 00:13:37,233
Han ser ut som om han är på väg
att ringa polisen på oss.
237
00:13:37,233 --> 00:13:38,484
Vet du vad jag menar?
238
00:13:38,484 --> 00:13:40,277
- En tjallare.
- Precis.
239
00:13:41,028 --> 00:13:42,488
Som en jävla tjallare.
240
00:13:45,157 --> 00:13:46,951
- Hej, Phil.
- Hej, Jimmy.
241
00:13:49,662 --> 00:13:50,788
Richard.
242
00:13:50,788 --> 00:13:52,540
Läget, Phil?
243
00:13:59,338 --> 00:14:00,798
Det var konstigt.
244
00:14:02,258 --> 00:14:04,844
Va? Förstörde du
en av hans fastigheter också?
245
00:14:04,844 --> 00:14:05,845
Nej.
246
00:14:05,845 --> 00:14:08,472
För vet du vad, Jimmy?
Jag förstör inte fastigheter.
247
00:14:08,556 --> 00:14:11,976
Ibland tror folk att de ringer mig
för att fixa toaletten,
248
00:14:11,976 --> 00:14:14,061
men egentligen ringde de någon annan.
249
00:14:14,061 --> 00:14:15,980
Allt du behövde göra var att svara.
250
00:14:15,980 --> 00:14:17,690
Jag fick aldrig ett samtal.
251
00:14:17,690 --> 00:14:19,108
Verkligen?
252
00:14:19,817 --> 00:14:21,068
Fan ta det här.
253
00:14:22,069 --> 00:14:23,863
Okej, här är vad hon sa.
254
00:14:25,990 --> 00:14:29,201
"Det gick inte att stänga av kranen.
Det läcker vatten överallt.
255
00:14:29,451 --> 00:14:31,787
-"Jag kunde inte hitta någon."
- Skitsnack.
256
00:14:31,871 --> 00:14:33,873
"Jag ringde Rick flera gånger
257
00:14:33,873 --> 00:14:37,793
"på 847-555-0186."
258
00:14:38,419 --> 00:14:39,962
Låter numret bekant, Ricky?
259
00:14:40,337 --> 00:14:43,465
Ja, för det är Michaels nummer.
260
00:14:46,135 --> 00:14:49,305
Ingen tittar på siffrorna längre.
Mitt är 312.
261
00:14:55,477 --> 00:14:56,645
Den där ungen.
262
00:14:59,315 --> 00:15:00,357
Den där ungen.
263
00:15:20,961 --> 00:15:22,421
- Hallå, kocken.
- Vad?
264
00:15:22,421 --> 00:15:25,299
Kan du använda en saltbädd nästa gång,
som jag bad dig?
265
00:15:26,342 --> 00:15:29,428
- Varför tittar du alltid på mig?
- För det är mitt jobb.
266
00:15:29,428 --> 00:15:32,348
Dessutom kanske vi inte ska använda
267
00:15:32,348 --> 00:15:35,100
smutsiga kökshanddukar.
268
00:15:35,976 --> 00:15:38,228
- Dömande.
- Använd bara en kniv.
269
00:15:38,312 --> 00:15:39,939
Det är inte att döma,
270
00:15:39,939 --> 00:15:42,775
det handlar om hälsa och säkerhet,
framför allt.
271
00:15:43,275 --> 00:15:46,153
- Så, okej.
- Förbannat. Okej. Jag fixar det.
272
00:15:46,153 --> 00:15:48,656
- Jag försöker bara hjälpa.
- Tack. Jag förstår.
273
00:15:48,656 --> 00:15:49,657
- Tack.
- Uppfattat.
274
00:15:50,240 --> 00:15:51,533
- Tack.
- Uppfattat.
275
00:16:29,989 --> 00:16:32,116
Båda de där dumma killarna.
276
00:16:32,116 --> 00:16:34,076
De ringde ambulanser,
277
00:16:34,076 --> 00:16:37,121
de är båda i ambulanser,
på väg till sjukhuset.
278
00:16:37,121 --> 00:16:39,456
Och vad sa sjukvårdspersonalen,
279
00:16:39,540 --> 00:16:41,417
vilkas tid de slösade?
280
00:16:41,417 --> 00:16:44,503
Han säger:
"Vad i helvete gjorde du det för?"
281
00:16:45,546 --> 00:16:46,672
Vad fan trodde ni
282
00:16:46,672 --> 00:16:50,551
att deras mat inte var het,
varför skulle de ljuga om det?
283
00:16:52,845 --> 00:16:53,762
Läget, killar?
284
00:16:54,179 --> 00:16:55,848
Läget?
285
00:16:58,058 --> 00:17:00,978
- Har ni kul här?
- Nej.
286
00:17:03,147 --> 00:17:04,231
Vad är det i kylen?
287
00:17:04,732 --> 00:17:05,774
Jag gjorde Ecto-Cooler.
288
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
Som från Ghostbusters?
289
00:17:07,860 --> 00:17:09,028
Ja.
290
00:17:12,698 --> 00:17:14,283
Den behöver påfyllning.
291
00:17:14,283 --> 00:17:15,492
Ja, jag håller på.
292
00:17:18,203 --> 00:17:20,414
Jösses. Rolig födelsedagsfest.
293
00:17:24,334 --> 00:17:25,419
Det är inte sant.
294
00:17:25,419 --> 00:17:27,212
Det här är identiskt.
295
00:17:27,296 --> 00:17:28,881
Bra. Tack.
296
00:17:28,881 --> 00:17:31,717
Att fånga får mig att må bra
297
00:17:31,717 --> 00:17:32,801
Från låten.
298
00:17:33,594 --> 00:17:34,595
Nej, jag minns.
299
00:17:34,595 --> 00:17:35,554
Ja.
300
00:17:37,056 --> 00:17:38,807
Tar de en tupplur nu?
301
00:17:44,855 --> 00:17:46,231
Konstigt.
302
00:17:47,983 --> 00:17:50,152
- Richie. Hur mår du?
- Jag måste...
303
00:17:51,945 --> 00:17:53,155
Okej.
304
00:17:57,534 --> 00:17:59,161
Det här är så gott.
305
00:17:59,620 --> 00:18:00,913
- Bra.
- Du gjorde det bra.
306
00:18:00,913 --> 00:18:01,914
Tack.
307
00:18:03,248 --> 00:18:06,668
Jag vet att saker och ting
är lite konstigt med...
308
00:18:06,752 --> 00:18:09,129
- Vi behöver inte prata om det.
- Ja, men jag är
309
00:18:09,213 --> 00:18:12,299
- lite av en matfantast.
- Jösses, Pete.
310
00:18:12,299 --> 00:18:15,427
Okej. Jag vet att det inte är coolt,
311
00:18:15,511 --> 00:18:17,971
jag ville bara säga att jag vet
312
00:18:18,055 --> 00:18:20,349
allt du gjorde där ute...
313
00:18:21,100 --> 00:18:25,354
Jag vet hur mycket mod som krävdes.
314
00:18:26,438 --> 00:18:30,150
Jag var taggad för dig.
315
00:18:32,402 --> 00:18:34,613
Många inser nog inte
316
00:18:34,613 --> 00:18:38,325
hur mycket arbete
och engagemang du la ner.
317
00:18:38,325 --> 00:18:41,245
Så jag... Tyckte det var coolt.
318
00:18:42,996 --> 00:18:45,999
Din syster var verkligen taggad för dig.
319
00:18:46,083 --> 00:18:47,209
Verkligen taggad.
320
00:18:47,709 --> 00:18:51,839
Ja, men hon saknade dig också
väldigt mycket.
321
00:18:53,757 --> 00:18:55,717
- Tack, Pete.
- Ja.
322
00:18:58,554 --> 00:19:00,305
Jag känner mig plötsligt trött.
323
00:19:00,389 --> 00:19:02,850
Så hon är inte upptagen med jobbet?
324
00:19:02,850 --> 00:19:05,185
Nej, hon är förbannad på dig.
325
00:19:07,354 --> 00:19:10,232
- Ja, jag är skyldig henne ett samtal.
- Eller 50 samtal.
326
00:19:11,150 --> 00:19:13,986
Jag vill inte hamna mitt i någonting
327
00:19:13,986 --> 00:19:16,655
men det var svårt för henne också.
328
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
Jag måste fortsätta med saften, okej?
329
00:19:19,950 --> 00:19:21,869
Ja, jag vet. Jag ska gå in,
330
00:19:21,869 --> 00:19:23,871
men vi kan väl prata innan du går?
331
00:19:23,871 --> 00:19:25,831
- Ja.
- Ja. Bra.
332
00:19:27,916 --> 00:19:30,419
Den här killen är kul.
333
00:19:39,845 --> 00:19:40,846
Fan.
334
00:19:42,764 --> 00:19:44,099
Fan.
335
00:19:44,975 --> 00:19:47,436
Jag har lite mer ketchup.
336
00:19:47,561 --> 00:19:48,478
Tack.
337
00:19:51,773 --> 00:19:52,774
Vad?
338
00:19:54,568 --> 00:19:55,527
Döda mig inte.
339
00:19:56,445 --> 00:19:57,779
Det här blir spännande.
340
00:19:58,655 --> 00:20:03,160
Vi spillde en burk Xanaxin i kylaren.
341
00:20:13,170 --> 00:20:14,588
Är de döda?
342
00:20:15,839 --> 00:20:19,718
Nej. De sover nog bara?
343
00:20:23,555 --> 00:20:25,057
Jag har inget emot det.
344
00:20:26,934 --> 00:20:28,936
- Jaså?
- Ja.
345
00:20:31,188 --> 00:20:33,982
- Fortsätt så. Du gör det bra.
- Okej.
346
00:20:37,110 --> 00:20:37,945
Fan.
347
00:20:39,154 --> 00:20:41,740
Okej, kockar.
Nu ska vi smaka på potatisen.
348
00:20:48,372 --> 00:20:49,539
Fan.
349
00:20:57,005 --> 00:20:58,882
Kom igen!
350
00:21:08,684 --> 00:21:09,601
Bakom!
351
00:21:11,395 --> 00:21:12,396
Kom igen...
352
00:21:12,396 --> 00:21:14,898
Fan. Förlåt.
353
00:21:14,982 --> 00:21:16,233
- Förlåt.
- Det är okej.
354
00:21:16,233 --> 00:21:17,734
Fan! Kom igen, Tina.
355
00:21:19,903 --> 00:21:21,113
Förlåt.
356
00:21:22,322 --> 00:21:23,615
Fan.
357
00:21:31,456 --> 00:21:32,499
Varför gjorde du det?
358
00:21:33,208 --> 00:21:35,294
Jag har inte tid med skitsnack.
359
00:21:35,711 --> 00:21:36,920
Varsågod, kocken.
360
00:21:53,228 --> 00:21:54,229
Förbannat.
361
00:21:55,105 --> 00:21:58,025
- Kaffe?
- Nej, tack.
362
00:22:02,779 --> 00:22:03,864
Hur gammal är den?
363
00:22:05,032 --> 00:22:06,950
Repeat party. Grant Park 92.
364
00:22:09,953 --> 00:22:10,954
Saknar du honom?
365
00:22:11,913 --> 00:22:13,957
Kände honom inte tillräckligt
för att sakna honom.
366
00:22:15,334 --> 00:22:16,335
Du då?
367
00:22:17,044 --> 00:22:20,213
Ibland. Vi var så nära i ålder,
368
00:22:20,297 --> 00:22:22,799
mer som... Mer som en vän än familj.
369
00:22:22,883 --> 00:22:25,427
Vi hade... Samma typ av problem
370
00:22:25,427 --> 00:22:28,472
ungefär samtidigt.
Vi hade mycket att prata om.
371
00:22:30,390 --> 00:22:31,391
Låter trevligt.
372
00:22:34,978 --> 00:22:35,896
Det var det.
373
00:22:38,607 --> 00:22:40,317
När pratade du med honom senast?
374
00:22:43,153 --> 00:22:46,573
För ungefär 20 år sedan.
Vi hade ett jobbigt bråk.
375
00:22:47,783 --> 00:22:48,909
Vad handlade det om?
376
00:22:49,534 --> 00:22:50,494
En miljon saker.
377
00:22:51,787 --> 00:22:53,580
Droger, alkohol, spelande,
378
00:22:53,580 --> 00:22:57,376
mest för att han insisterade på
att göra dumheter hela tiden.
379
00:22:58,835 --> 00:23:00,504
Han ändrade sin karriär,
380
00:23:01,046 --> 00:23:02,381
typ var tionde minut.
381
00:23:03,673 --> 00:23:07,677
Han ville bli mäklare och sedan ville han
bli en defensiv koordinator.
382
00:23:07,761 --> 00:23:08,678
Helt seriöst.
383
00:23:09,596 --> 00:23:14,267
Och så investerar någon jävel
i Ed Debevics.
384
00:23:14,351 --> 00:23:16,561
Och plötsligt driver han en restaurang.
385
00:23:18,855 --> 00:23:19,815
Det låter som han.
386
00:23:20,440 --> 00:23:21,566
Ja.
387
00:23:21,900 --> 00:23:24,736
Din mamma fastnade verkligen
på det där stället.
388
00:23:25,570 --> 00:23:29,074
Tycker du inte att det är omöjligt
att vara där 24 timmar om dygnet?
389
00:23:29,074 --> 00:23:32,744
När jag är där i fem minuter
börjar jag tänka på dåliga saker.
390
00:23:33,203 --> 00:23:35,622
- Det är därför jag gillar det så mycket.
- Ja.
391
00:23:35,622 --> 00:23:37,582
Förmodligen därför du vill fixa det.
392
00:23:39,376 --> 00:23:40,335
Förmodligen.
393
00:23:41,002 --> 00:23:45,006
Men... Bli inte för besviken
394
00:23:45,090 --> 00:23:47,217
om det inte händer.
395
00:23:47,801 --> 00:23:48,760
Okej.
396
00:23:49,261 --> 00:23:51,721
Du vet att jag inte kommer
att sälja det till dig.
397
00:23:51,805 --> 00:23:52,973
Jag vet det.
398
00:23:55,934 --> 00:23:57,060
Jag drömde om honom.
399
00:23:57,144 --> 00:24:00,981
Vi var med din pappa
400
00:24:02,232 --> 00:24:07,154
vid Genèvesjön, eller någonstans
och vi åkte med.
401
00:24:07,154 --> 00:24:09,531
Vi åkte i en stor stadsjeep.
402
00:24:10,115 --> 00:24:13,618
Han satt i passagerarsätet
och vi körde riktigt fort.
403
00:24:14,578 --> 00:24:16,246
Jag hade ingen kontroll.
404
00:24:17,080 --> 00:24:20,041
Det var som radiobilar
som krockade i varandra.
405
00:24:20,125 --> 00:24:21,460
Han använde inte säkerhetsbälte.
406
00:24:23,420 --> 00:24:26,298
Plötsligt går en liten pojke,
407
00:24:26,298 --> 00:24:30,051
ut mitt på vägen
och jag bromsar riktigt hårt.
408
00:24:31,052 --> 00:24:32,929
Bilen stannar en millimeter från honom.
409
00:24:34,806 --> 00:24:38,185
Men din pappa, han flyger genom vindrutan,
410
00:24:39,394 --> 00:24:40,520
men han landar aldrig.
411
00:24:42,481 --> 00:24:43,732
Han fortsätter flyga.
412
00:24:49,529 --> 00:24:50,780
Vad hände med barnet?
413
00:24:52,574 --> 00:24:54,034
Han stod och vinkade åt honom.
414
00:25:01,791 --> 00:25:03,752
Om vi ska prata om något mer uppmuntrande
415
00:25:03,752 --> 00:25:08,715
så har du lyckats betala av
två tusen från din skuld. Grattis.
416
00:25:09,257 --> 00:25:10,258
Bra övergång.
417
00:25:11,718 --> 00:25:12,844
Jag är bra på övergångar.
418
00:25:13,929 --> 00:25:15,931
Så vad är vi skyldiga nu? 298 000 dollar?
419
00:25:15,931 --> 00:25:17,807
298 050 dollar.
420
00:25:18,975 --> 00:25:21,561
- Vad handlar 50:an om?
- Frakt och hantering.
421
00:25:23,063 --> 00:25:24,105
Skitstövel.
422
00:25:30,278 --> 00:25:32,739
Kom igen...
423
00:25:32,739 --> 00:25:34,950
Kock, får jag smaka på den nya potatisen?
424
00:25:35,367 --> 00:25:36,368
Vänta en minut.
425
00:26:06,648 --> 00:26:09,067
- Varsågod, få det överstökat.
- Få vad överstökat?
426
00:26:09,067 --> 00:26:11,403
Smaka och säg att det är dåligt.
427
00:26:14,906 --> 00:26:16,533
- Det är toppen. Tack.
- Vad?
428
00:26:17,993 --> 00:26:20,287
Det är toppen. Tack, kocken.
429
00:26:20,787 --> 00:26:23,707
Nu får vi skynda oss så att vi hinner.
430
00:26:42,767 --> 00:26:44,185
Tack, Jeff.
431
00:26:44,561 --> 00:26:45,478
Kocken.
432
00:27:08,209 --> 00:27:11,713
Okej. Nu sticker vi härifrån.
Jag har inte hunnit äta.
433
00:27:11,713 --> 00:27:14,674
- Inte jag heller. Jag är hungrig.
- Bra jobbat idag.
434
00:27:14,758 --> 00:27:16,760
- Seriöst.
- Kul att träffa dig, Uncle Jim.
435
00:27:16,760 --> 00:27:18,178
-Älskar dig, Bear.
-Älskar dig.
436
00:27:23,516 --> 00:27:26,394
- Ses, Richard.
- Okej. Tills vi ses nästa gång, James.
437
00:27:27,062 --> 00:27:29,773
Vill ni se något äckligt?
438
00:27:32,067 --> 00:27:34,527
Jag förstår inte. Det är ett mysterium.
439
00:27:34,611 --> 00:27:37,155
Han sover som ett barn.
440
00:27:37,155 --> 00:27:39,449
Jag vill banka skiten ur honom.
441
00:27:39,449 --> 00:27:40,617
- Eller hur?
- Precis.
442
00:27:46,373 --> 00:27:48,541
Tack för att jag får ta del
i den här familjen.
443
00:27:52,671 --> 00:27:54,339
Jag kommer aldrig att glömma minnena.
444
00:27:54,798 --> 00:27:57,342
Håll käften, din jävla nörd.
445
00:27:57,717 --> 00:27:58,760
Sov där.
446
00:28:00,845 --> 00:28:02,681
-Är vi nästan där?
- Ja.
447
00:28:10,105 --> 00:28:11,231
Ledsen.
448
00:28:38,675 --> 00:28:40,510
Jag har lite familjedessert.
449
00:28:41,720 --> 00:28:42,887
Det ser gott ut.
450
00:28:51,813 --> 00:28:54,065
Vi får alla tårta
för att vi är bästa vänner.
451
00:28:54,983 --> 00:28:56,317
Tack.
452
00:28:57,026 --> 00:28:58,153
Hallå.
453
00:28:58,987 --> 00:28:59,988
Kock.
454
00:29:56,044 --> 00:29:58,046
Översättning: Julia Norlander