1 00:00:57,849 --> 00:01:01,227 (羅瑟麵包店) 2 00:01:01,311 --> 00:01:03,229 (新鮮冬甩 自製雪糕) 3 00:01:09,569 --> 00:01:13,239 {\an8}(原汁原味的牛肉) 4 00:01:17,827 --> 00:01:19,037 你在那裡做什麼? 5 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 什麼? 6 00:01:21,206 --> 00:01:24,042 你為什麼要把T恤穿在他媽的熱狗上? 7 00:01:24,918 --> 00:01:26,377 孩子們喜歡熱狗,笨蛋 8 00:01:26,461 --> 00:01:29,839 是的,我知道,這就是為什麼 我們要做熱狗,笨蛋 9 00:01:29,923 --> 00:01:33,551 是的,沒錯,表哥,這是相關產品 而且它沒穿衣服 10 00:01:33,635 --> 00:01:35,095 我不需要你暴露什麼 11 00:01:36,304 --> 00:01:40,183 這是一條穿著牛肉T恤的他媽的熱狗 這玩意太搞笑了 12 00:01:40,767 --> 00:01:42,227 去給我拿罐石油氣 13 00:01:42,227 --> 00:01:45,438 你知道嗎?首先,我不想做這垃圾生意 14 00:01:45,522 --> 00:01:48,108 你無法還錢,就不要向西塞羅借 15 00:01:48,108 --> 00:01:51,402 我們就不必做小孩子生日派對餐飲服務 16 00:01:51,486 --> 00:01:53,613 -我沒有借錢 -不重要了 17 00:01:53,613 --> 00:01:55,573 現在要我還了,我不想我的腿被打斷 18 00:01:55,657 --> 00:01:57,033 -閉嘴 -腿被打斷? 19 00:01:57,117 --> 00:02:01,204 如果那個混蛋靠近我們,我媽的打死他 20 00:02:01,579 --> 00:02:03,081 好吧,幫幫我吧 21 00:02:03,081 --> 00:02:05,708 -讓我們做好這件事 -其次,你不知道 22 00:02:05,792 --> 00:02:07,585 我今天要處理多少 23 00:02:07,669 --> 00:02:09,295 行政信件 24 00:02:09,379 --> 00:02:11,589 -好的?真是他媽的瘋了 -函件? 25 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 -對 -是嗎? 26 00:02:12,674 --> 00:02:14,342 你喜歡搞亂我的系統 27 00:02:14,342 --> 00:02:17,554 但我管理得很嚴密,我及時給我的同伙 28 00:02:17,554 --> 00:02:20,140 和我的同事們回話 29 00:02:20,140 --> 00:02:22,267 對,幫我一個忙 說一個同伙的名字 30 00:02:22,267 --> 00:02:24,227 -名字? -說一個同伙的名字 31 00:02:24,227 --> 00:02:26,062 就一個人,我跟你賭 32 00:02:26,146 --> 00:02:29,149 蒂莫西,但我不是他媽的...幫我一把 33 00:02:29,149 --> 00:02:31,317 -不夠位的,表弟 -會的 34 00:02:31,401 --> 00:02:35,113 -不夠位的 -你能幫幫我嗎? 35 00:02:35,113 --> 00:02:38,116 -不夠位的 -會的 36 00:02:40,743 --> 00:02:41,828 你要這樣做嗎? 37 00:02:42,370 --> 00:02:43,788 你是想討打嗎? 38 00:02:46,541 --> 00:02:50,920 對,來啊,打我啊 39 00:02:51,004 --> 00:02:52,755 -你真冇用 -早晨 40 00:02:54,424 --> 00:02:55,300 頂 41 00:03:00,054 --> 00:03:00,972 看看你做了什麼 42 00:03:01,973 --> 00:03:02,891 冇用 43 00:03:05,768 --> 00:03:08,521 好的,我要去地下室拿備用的 44 00:03:09,522 --> 00:03:11,524 嘿,馬庫司,喜歡櫃檯空間嗎? 45 00:03:11,608 --> 00:03:14,611 喜歡,不必再做麵包太好了 46 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 廚師們,你的準備清單已經列出來了 47 00:03:16,863 --> 00:03:18,573 看看吧,謝謝 48 00:03:19,115 --> 00:03:22,452 -大廚,你能幫我一個忙試試這個嗎? -好,當然 49 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 -好吃嗎? -很好吃 50 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 謝謝你,大廚 51 00:03:37,926 --> 00:03:42,513 嘿,你還記得薯蓉嗎?只是想問問你 52 00:03:42,597 --> 00:03:45,350 你還記得我叫你滾嗎? 53 00:03:45,350 --> 00:03:46,559 好的,滾不代表你記得 54 00:03:46,643 --> 00:03:50,230 -滾代表我知道該怎樣做 -好吧,這是一個新食譜 55 00:03:50,230 --> 00:03:51,439 我剛剛說了什麼? 56 00:03:51,439 --> 00:03:54,192 確保當你煮時,溫度不會太高 57 00:03:54,192 --> 00:03:57,487 大煮才是我上司,跟系統做 58 00:03:57,904 --> 00:04:01,074 聽著,我不是想做個麻煩人 59 00:04:01,074 --> 00:04:05,578 我不想讓你認為我在管你 60 00:04:05,662 --> 00:04:09,791 我只是在做我被要求做的事情 61 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 我明白女人在廚房裡的感覺 而且有... 62 00:04:13,628 --> 00:04:15,880 女人在廚房裡是什麼感覺? 63 00:04:15,964 --> 00:04:17,131 那太好了 64 00:04:17,215 --> 00:04:21,135 聽著,在你出生之前 我就在這個廚房裡工作 65 00:04:21,219 --> 00:04:23,221 所以滾開 66 00:04:24,305 --> 00:04:25,223 不好意思 67 00:04:36,025 --> 00:04:38,403 天啊,表弟,你要看看這個 68 00:04:38,403 --> 00:04:40,822 這傢伙想搞這個怪雞 69 00:04:40,822 --> 00:04:44,325 那個怪雞狠揍了他 70 00:04:44,409 --> 00:04:46,286 你為什麼要走肯尼迪公路? 71 00:04:46,286 --> 00:04:48,997 冷靜點,西塞羅住在附近 72 00:04:48,997 --> 00:04:53,418 不,西塞羅現在住在威爾梅特 73 00:04:53,418 --> 00:04:55,461 你要走他媽的... 74 00:04:55,545 --> 00:04:58,631 -沒錯,是我的錯 -不過沒關係 75 00:04:59,173 --> 00:05:00,883 我不急著見那個混蛋 76 00:05:01,676 --> 00:05:04,887 我向上帝發誓,表弟,如果他叫我瑞克 我會失控的 77 00:05:04,971 --> 00:05:08,641 表哥,聽著,幫我一個忙,好嗎? 我正試圖讓我們脫離麻煩 78 00:05:08,725 --> 00:05:12,020 我希望今天順利,請不要提那件事 79 00:05:12,020 --> 00:05:14,897 冷靜,我不會提起的,好嗎? 80 00:05:14,981 --> 00:05:18,568 -你都錯了! -這簡直是最簡單的工作 81 00:05:18,568 --> 00:05:22,530 我是唯一一個敢反抗你 不聽你胡說八道的人 82 00:05:22,530 --> 00:05:24,991 -那不是我的手機 -打電話給電工或水管工! 83 00:05:24,991 --> 00:05:26,409 我已經說了很多年了 84 00:05:26,409 --> 00:05:28,745 -那不是我的電話 -「西塞羅,我是你要找的人」 85 00:05:28,745 --> 00:05:31,497 「我現在有孩子了,西塞羅」 「我需要一份真正的工作」 86 00:05:31,581 --> 00:05:35,835 -「可以給我《獅子王》的票嗎?」 -你認為我不能接電話! 87 00:05:35,835 --> 00:05:38,963 我們甚至不知道她是怎樣 從樓梯上摔下來的 88 00:05:40,590 --> 00:05:43,509 你想我們把這些東西拿去後面 還是你怎樣... 89 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 對 90 00:05:45,345 --> 00:05:47,805 -經側邊拿去吧? -側邊?好 91 00:05:47,889 --> 00:05:49,057 是的,謝謝,瑞克 92 00:05:49,640 --> 00:05:53,853 -我討厭你叫我瑞克 -我討厭你不接電話 93 00:05:53,853 --> 00:05:55,521 食物到了,孩子們 94 00:05:57,148 --> 00:05:59,567 那做得很好,謝謝你 95 00:06:07,492 --> 00:06:09,327 卡文,是你嗎? 96 00:06:09,327 --> 00:06:11,954 嘿,祖爾斯基先生,你好嗎? 97 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 我以為你自殺了 98 00:06:14,123 --> 00:06:16,709 不是,先生,自殺的是我弟弟 99 00:06:22,924 --> 00:06:24,092 廢話 100 00:06:24,592 --> 00:06:27,261 那個混蛋完全是垃圾 101 00:06:27,345 --> 00:06:28,304 嘿,時間剛剛好 102 00:06:28,388 --> 00:06:30,306 -他以為自己是誰? -我做了一切 103 00:06:30,390 --> 00:06:32,517 你知道他不是意大利人,對吧? 100%波蘭人 104 00:06:32,517 --> 00:06:35,228 -他媽的侮辱 -你連意大利人都不是,對吧? 105 00:06:35,228 --> 00:06:36,938 我比那個人更像個意大利人 106 00:06:36,938 --> 00:06:38,940 打開烤架,我要烤熱狗 107 00:06:38,940 --> 00:06:41,734 等等 108 00:06:41,818 --> 00:06:45,655 -李奇,那是什麼? -放鬆點,它是合法的 109 00:06:46,197 --> 00:06:49,617 我患有焦慮和恐懼 110 00:06:49,617 --> 00:06:51,452 -誰沒有 -你想要一半嗎? 111 00:06:51,911 --> 00:06:53,037 不想 112 00:06:53,538 --> 00:06:56,290 你把茄汁放在哪個盒子裡? 113 00:06:56,707 --> 00:06:59,293 -茄汁在哪個盒子? -我沒有帶茄汁 114 00:07:00,044 --> 00:07:01,504 你為什麼不帶茄汁? 115 00:07:02,171 --> 00:07:06,175 什麼混蛋會在熱狗上加茄汁? 116 00:07:06,509 --> 00:07:09,762 -孩子,李奇 -小混蛋 117 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 你是個孩子,混蛋 118 00:07:13,266 --> 00:07:15,935 喲,表弟,這些水果是怎麼回事? 119 00:07:16,394 --> 00:07:20,398 -自製的果汁凍飲 -媽的! 120 00:07:21,941 --> 00:07:23,568 那很不錯 121 00:07:24,026 --> 00:07:26,028 {\an8}(埃克托) 122 00:07:26,112 --> 00:07:27,488 安息吧,哈羅德 123 00:07:28,573 --> 00:07:30,825 (阿普唑侖) 124 00:07:32,660 --> 00:07:35,079 一口冬甩給你帶來很多快樂 125 00:07:36,372 --> 00:07:37,957 兩口只會帶來悲傷 126 00:07:39,667 --> 00:07:42,545 沒有人不喜歡第一口冬甩 127 00:07:42,920 --> 00:07:45,047 當我還是個孩子的時候 它曾經是我的最愛 128 00:07:46,382 --> 00:07:49,594 -喜歡吃甜品? -是的,但不是因為味道 129 00:07:49,594 --> 00:07:52,972 我只是喜歡看它們,顏色和口感 130 00:07:52,972 --> 00:07:55,224 有一個我曾經很喜歡的冬甩 131 00:07:55,308 --> 00:07:57,059 我不停在想它 132 00:07:57,143 --> 00:08:00,688 啫喱餡,鮮紫色,甜美而濃郁 133 00:08:01,272 --> 00:08:03,858 是的,每當我們收到冬甩時 家人總是很開心 134 00:08:03,858 --> 00:08:06,319 -很難不開心,年輕人 -是的 135 00:08:06,319 --> 00:08:08,738 -我的伙計們 -車士打,是的 136 00:08:08,738 --> 00:08:09,947 謝謝 137 00:08:10,031 --> 00:08:11,949 -愛你 -當然 138 00:08:12,033 --> 00:08:13,409 是的 139 00:08:13,493 --> 00:08:14,994 -車士打 -嗨,親愛的 140 00:08:14,994 --> 00:08:17,788 -怎麼了?你那邊在做什麼? -薯蓉 141 00:08:18,581 --> 00:08:19,540 希望我有那個 142 00:08:19,624 --> 00:08:23,002 新版本,所有新鮮的顏色 143 00:08:23,002 --> 00:08:26,088 我標記了18-32-24 144 00:08:26,172 --> 00:08:28,883 是光彩照人的蘭花色,很美 145 00:08:28,883 --> 00:08:30,176 嘿,非常感謝 146 00:08:30,176 --> 00:08:31,802 -我會把這個還給你 -在後面 147 00:08:31,886 --> 00:08:34,430 -那牛肉怎樣? -是的,廚師 148 00:08:35,139 --> 00:08:36,807 -現在就拿出來 -謝謝 149 00:08:38,100 --> 00:08:39,894 -你好嗎?嘿 -嘿 150 00:08:40,645 --> 00:08:44,232 -你是誰?對不起 -對不起,車士打,她是雪莉大廚 151 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 雪莉,這是我的室友,車士打 152 00:08:46,025 --> 00:08:48,444 你好,車士打室友 153 00:08:48,528 --> 00:08:50,196 你好,雪莉大廚 154 00:08:52,323 --> 00:08:55,952 -好,你為什麼在這裡?對不起 -來找他 155 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 放下具啟發性的材料 156 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 他是一名設計師 157 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 -你設計什麼? -所有的東西 158 00:09:05,586 --> 00:09:07,922 -我走了,回家見 -好 159 00:09:07,922 --> 00:09:09,715 -謝謝,我會還給你的 -當然 160 00:09:09,799 --> 00:09:11,592 -很高興認識你,雪莉大廚 -我也是 161 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 -祝你會議順利 -謝謝 162 00:09:13,261 --> 00:09:16,847 我要見一位品牌大使 所以我不能聞起來像醃漬蔬菜 163 00:09:16,931 --> 00:09:17,974 好,我走啦 164 00:09:21,602 --> 00:09:22,853 彩通色彩系統? 165 00:09:22,937 --> 00:09:26,315 我在想也許我可以為牛肉 做一個經典的冬甩? 166 00:09:26,399 --> 00:09:28,317 當然我會先做完要做的其他事 167 00:09:28,401 --> 00:09:30,444 -是的 -但我認為它可能很火 168 00:09:30,528 --> 00:09:33,573 是的,冬甩看起來很難 169 00:09:34,115 --> 00:09:37,326 但是也需要很多設備 170 00:09:37,410 --> 00:09:40,496 我不知道這是否是世界上庫存最多的地方 171 00:09:40,580 --> 00:09:43,583 我希望它是完美的,就像那個李子一樣 172 00:09:43,583 --> 00:09:46,836 -卡文告訴我們的那個 -米芝蓮那樣? 173 00:09:46,836 --> 00:09:48,170 是的,我不知道 174 00:09:48,254 --> 00:09:50,673 可以限量版之類的 175 00:09:51,007 --> 00:09:53,342 如果你喜歡,那麼我也喜歡 176 00:09:53,801 --> 00:09:55,428 如果你需要幫助,就告訴我,好嗎? 177 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 好的,很樂意,謝謝你,大廚 178 00:09:58,556 --> 00:09:59,974 -祝你好運 -好的 179 00:10:02,768 --> 00:10:03,728 嘿,一切順利嗎? 180 00:10:04,270 --> 00:10:05,187 順利,大廚 181 00:10:05,354 --> 00:10:06,564 很好,大廚 182 00:10:06,564 --> 00:10:10,568 很好,史威負責煮員工餐 安祖,你負責沙律怎樣? 183 00:10:10,568 --> 00:10:12,903 -很好,大廚 -好,謝謝你 184 00:10:12,987 --> 00:10:16,032 -我今天可以吃員工餐嗎? -不,你不在這裡工作 185 00:10:20,286 --> 00:10:21,621 嘿,情況怎樣? 186 00:10:22,455 --> 00:10:24,540 -很好,大廚 -試了新的朱古力蛋糕? 187 00:10:24,624 --> 00:10:26,542 -有 -你覺得? 188 00:10:26,626 --> 00:10:28,502 你給了馬庫司很大的信心 189 00:10:29,295 --> 00:10:30,212 做得好 190 00:11:08,376 --> 00:11:11,253 這些都不是你做的?還是這些是你做的? 191 00:11:11,337 --> 00:11:12,380 我還沒做 192 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 我正在嘗試做一些研究 193 00:11:13,923 --> 00:11:17,510 感受質感,看看究竟是什麼 194 00:11:18,135 --> 00:11:19,428 這樣不錯... 195 00:11:19,512 --> 00:11:20,554 談談感覺? 196 00:11:20,638 --> 00:11:23,307 是的,看,這個很好,就像... 197 00:11:23,391 --> 00:11:25,142 -那個很好? -是的,我想是的 198 00:11:25,226 --> 00:11:26,352 那個很好 199 00:11:26,352 --> 00:11:29,021 就像當你去婆婆家的時候 200 00:11:29,105 --> 00:11:31,190 她在馬桶座上放了墊子 201 00:11:31,190 --> 00:11:32,233 -是的 -你坐在上面 202 00:11:32,233 --> 00:11:34,777 -輕微放氣 -而且聞起來像百花香 203 00:11:34,777 --> 00:11:36,445 但它也聞起來像婆婆 204 00:11:47,915 --> 00:11:51,460 -嘿,你好嗎? -嘿!你好嗎?很高興見到你 205 00:11:51,544 --> 00:11:54,296 -紐約,沒錯 -你好 206 00:11:56,298 --> 00:11:57,633 我沒見過那個 207 00:11:58,217 --> 00:11:59,844 紐約先生! 208 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 你好嗎? 209 00:12:01,721 --> 00:12:02,805 你看起來更瘦了 210 00:12:02,805 --> 00:12:04,473 -米高的事,我很抱歉 -謝謝 211 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 不 212 00:12:07,601 --> 00:12:09,145 茄汁? 213 00:12:09,145 --> 00:12:10,980 你看不到嗎?這是垃圾! 214 00:12:10,980 --> 00:12:12,732 你大叫的時候我聽不見你說什麼! 215 00:12:12,732 --> 00:12:14,483 你看到他們打開了我所有的禮物嗎? 216 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 垃圾! 217 00:12:15,401 --> 00:12:16,485 你們太奇怪了! 218 00:12:16,569 --> 00:12:18,738 你們為什廚打開別人的東西? 219 00:12:18,738 --> 00:12:22,116 卡羅爾,你能幫幫我嗎? 這裡真他媽爛透了 220 00:12:22,116 --> 00:12:23,826 這裡,嘿,我有一個... 221 00:12:23,826 --> 00:12:27,121 我有一個問題要問你 你在餐廳工作,對吧? 222 00:12:27,121 --> 00:12:28,748 我在餐廳工作,沒錯 223 00:12:28,748 --> 00:12:30,750 身為一個該死的失敗者是什麼感覺? 224 00:12:31,751 --> 00:12:33,294 很好,弗蘭克 225 00:12:33,294 --> 00:12:34,879 嘿,大家 226 00:12:34,879 --> 00:12:37,673 嘿,這個卡文 227 00:12:37,757 --> 00:12:40,509 曾經是世界上最好的餐廳的廚師 228 00:12:40,593 --> 00:12:42,386 這並不誇張 229 00:12:42,470 --> 00:12:45,306 它是世界上最好的餐廳 230 00:12:45,890 --> 00:12:48,267 至少根據食客的說法 231 00:13:09,997 --> 00:13:11,916 我不是來跟你說話的 232 00:13:11,916 --> 00:13:13,876 我不想吵架,我只需要安靜 233 00:13:14,502 --> 00:13:16,170 我沒有什麼要對你說的 234 00:13:17,755 --> 00:13:21,175 除了提提你,彼得來了 235 00:13:21,175 --> 00:13:25,012 -我知 -甜甜要小心點 236 00:13:25,012 --> 00:13:26,931 甜甜在工作 237 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 混蛋送禮物來,現在他不願離開 238 00:13:29,809 --> 00:13:33,729 -我的天啊! -是的 239 00:13:34,021 --> 00:13:37,233 總是看起來他要報警拉我們 240 00:13:37,233 --> 00:13:38,484 你明白我的意思嗎? 241 00:13:38,484 --> 00:13:40,277 -就像一個毒品警探 -沒錯 242 00:13:41,028 --> 00:13:42,488 就像一個他媽的毒品警探 243 00:13:45,157 --> 00:13:46,951 -嘿,菲爾 -嘿,吉米 244 00:13:49,662 --> 00:13:50,788 理查德 245 00:13:50,788 --> 00:13:52,540 嘿,你好嗎,菲爾? 246 00:13:59,338 --> 00:14:00,798 那太奇怪了 247 00:14:02,258 --> 00:14:04,844 什麼?你也搞砸了他的家嗎? 248 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 沒有 249 00:14:05,845 --> 00:14:08,472 因為你知道嗎,吉米? 我沒有搞砸任何人的家 250 00:14:08,556 --> 00:14:11,976 有時人們以為他們打電話給我修馬桶 251 00:14:11,976 --> 00:14:14,061 但實際上,他們打了電話給其他人 252 00:14:14,061 --> 00:14:15,980 你只需要接電話 253 00:14:15,980 --> 00:14:17,690 我從來沒有收過電話 254 00:14:17,690 --> 00:14:19,108 真的嗎? 255 00:14:19,817 --> 00:14:21,068 媽的 256 00:14:22,069 --> 00:14:23,863 好吧,這是她說的 257 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 「無法關閉水龍頭,到處都是漏水」 258 00:14:29,451 --> 00:14:31,787 -「我找不到任何人」 -該死的胡說八道 259 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 「我多次打電話給瑞克」 260 00:14:33,873 --> 00:14:37,793 「電話是847-555-0186」 261 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 那電話聽起來很熟悉吧,瑞奇? 262 00:14:40,337 --> 00:14:43,465 是的,因為那是米高的號碼 263 00:14:46,135 --> 00:14:49,305 沒有人再看電話號碼了,我的號碼是312 264 00:14:55,477 --> 00:14:56,645 那個孩子 265 00:14:59,315 --> 00:15:00,357 那個孩子 266 00:15:20,961 --> 00:15:22,421 -嘿,大廚 -什麼? 267 00:15:22,421 --> 00:15:25,299 下次你能像我要求的那樣用鹽床嗎? 268 00:15:26,342 --> 00:15:29,428 -你為什麼總是看著我? -因為這是我的工作 269 00:15:29,428 --> 00:15:32,348 另外,也許我們不應使用 270 00:15:32,348 --> 00:15:35,100 噁心廚房毛巾 271 00:15:35,976 --> 00:15:38,228 -真愛批判人 -用刀就好了 272 00:15:38,312 --> 00:15:39,939 我覺得這不是批判 273 00:15:39,939 --> 00:15:42,775 我認為這只是健康和安全 274 00:15:43,275 --> 00:15:46,153 -好的 -媽的,好的,我知道了 275 00:15:46,153 --> 00:15:48,656 -我只是想幫忙 -是的,謝謝,我知道了 276 00:15:48,656 --> 00:15:49,657 -謝謝 -知道了 277 00:15:50,240 --> 00:15:51,533 -謝謝你,大廚 -知道了 278 00:16:29,989 --> 00:16:32,116 這兩個他媽的傻孩子 279 00:16:32,116 --> 00:16:34,076 他們就在那裡叫了救護車 280 00:16:34,076 --> 00:16:37,121 他們都在救護車上,在去醫院的路上 281 00:16:37,121 --> 00:16:39,456 然後,那些被你浪費了時間的 282 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 醫務人員對你說了什麼? 283 00:16:41,417 --> 00:16:44,503 他問:「你到底為什麼要這樣做?」 284 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 你他媽的覺得他們的食物不辣是什麼意思 285 00:16:46,672 --> 00:16:50,551 他們為什麼要說謊? 286 00:16:52,845 --> 00:16:53,762 你們好嗎? 287 00:16:54,179 --> 00:16:55,848 你好嗎? 288 00:16:58,058 --> 00:17:00,978 -你們剛剛在這裡笑嗎? -沒有 289 00:17:03,147 --> 00:17:04,231 嘿,凍飲裡有什麼? 290 00:17:04,732 --> 00:17:05,774 自製,果汁凍飲 291 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 不可能,像《捉鬼敢死隊》一樣? 292 00:17:07,860 --> 00:17:09,028 對 293 00:17:12,698 --> 00:17:14,283 看來需要補給了 294 00:17:14,283 --> 00:17:15,492 好,我來 295 00:17:18,203 --> 00:17:20,414 該死的,有趣的生日派對 296 00:17:24,334 --> 00:17:25,419 不可能 297 00:17:25,419 --> 00:17:27,212 這是一樣味道的 298 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 好,謝謝你 299 00:17:28,881 --> 00:17:31,717 打架讓我感覺很好 300 00:17:31,717 --> 00:17:32,801 來自那首歌 301 00:17:33,594 --> 00:17:34,595 不,我記得 302 00:17:34,595 --> 00:17:35,554 對 303 00:17:37,056 --> 00:17:38,807 現在是午睡時間或什麼嗎? 304 00:17:44,855 --> 00:17:46,231 這很奇怪 305 00:17:47,983 --> 00:17:50,152 -李奇,你好嗎? -我要... 306 00:17:51,945 --> 00:17:53,155 好 307 00:17:57,534 --> 00:17:59,161 哇,這很好喝 308 00:17:59,620 --> 00:18:00,913 -好的 -做得好 309 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 謝謝 310 00:18:03,248 --> 00:18:06,668 有時候事情很奇怪... 311 00:18:06,752 --> 00:18:09,129 -我們不必那樣做 -是的,但我要 312 00:18:09,213 --> 00:18:12,299 -我是個美食愛好者 -天啊,彼得 313 00:18:12,299 --> 00:18:15,427 好吧,我知道這並不好 314 00:18:15,511 --> 00:18:17,971 我只是想說我遵循了 315 00:18:18,055 --> 00:18:20,349 你在外面所做的一切 316 00:18:21,100 --> 00:18:25,354 我知道你需要多大的勇氣 317 00:18:26,438 --> 00:18:30,150 我只是為你而興奮 318 00:18:32,402 --> 00:18:34,613 我敢打賭,很多人可能不知道 319 00:18:34,613 --> 00:18:38,325 要付出多少工作和奉獻精神等等 320 00:18:38,325 --> 00:18:41,245 所以我覺得這很好 321 00:18:42,996 --> 00:18:45,999 你姐姐很為你興奮 322 00:18:46,083 --> 00:18:47,209 很興奮 323 00:18:47,709 --> 00:18:51,839 是啊,但她也真的很想你 324 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 -謝謝你,彼得 -是的 325 00:18:58,554 --> 00:19:00,305 突然覺得很累 326 00:19:00,389 --> 00:19:02,850 她不是真的忙於工作嗎? 327 00:19:02,850 --> 00:19:05,185 不,她生你的氣 328 00:19:07,354 --> 00:19:10,232 -是的,我欠她一個電話 -或者是50個電話 329 00:19:11,150 --> 00:19:13,986 我不想捲入任何事情中間 330 00:19:13,986 --> 00:19:16,655 但是這對她來說也很難 331 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 看,我要繼續在這裡忙,好嗎? 332 00:19:19,950 --> 00:19:21,869 是的,我完全明白,我進去 333 00:19:21,869 --> 00:19:23,871 但我會在你走之前見你吧? 334 00:19:23,871 --> 00:19:25,831 -會 -好 335 00:19:27,916 --> 00:19:30,419 這個傢伙?好笑 336 00:19:39,845 --> 00:19:40,846 頂 337 00:19:42,764 --> 00:19:44,099 頂 338 00:19:44,975 --> 00:19:47,436 這裡還有一點茄汁 339 00:19:47,561 --> 00:19:48,478 謝謝 340 00:19:51,773 --> 00:19:52,774 什麼? 341 00:19:54,568 --> 00:19:55,527 不要殺我 342 00:19:56,445 --> 00:19:57,779 你說 343 00:19:58,655 --> 00:20:03,160 我們灑了一瓶阿普唑侖到凍飲中 344 00:20:13,170 --> 00:20:14,588 什麼,他們死了嗎? 345 00:20:15,839 --> 00:20:19,718 不,我想他們只是在睡覺? 346 00:20:23,555 --> 00:20:25,057 事實上,我有點喜歡這樣 347 00:20:26,934 --> 00:20:28,936 -是嗎? -對 348 00:20:31,188 --> 00:20:33,982 -繼續努力,你做得很好 -好的 349 00:20:37,110 --> 00:20:37,945 頂 350 00:20:39,154 --> 00:20:41,740 好的,廚師們 讓我們準備好品嚐薯仔 351 00:20:48,372 --> 00:20:49,539 頂 352 00:20:57,005 --> 00:20:58,882 拜托! 353 00:21:08,684 --> 00:21:09,601 在後面! 354 00:21:11,395 --> 00:21:12,396 拜托! 355 00:21:12,396 --> 00:21:14,898 頂,對不起 356 00:21:14,982 --> 00:21:16,233 -對不起 -沒事 357 00:21:16,233 --> 00:21:17,734 頂!來吧,天娜 358 00:21:19,903 --> 00:21:21,113 對不起 359 00:21:22,322 --> 00:21:23,615 頂 360 00:21:31,456 --> 00:21:32,499 你為什麼要這樣做? 361 00:21:33,208 --> 00:21:35,294 因為我沒時間玩 362 00:21:35,711 --> 00:21:36,920 不客氣,大廚 363 00:21:53,228 --> 00:21:54,229 頂 364 00:21:55,105 --> 00:21:58,025 -要咖啡嗎? -不用 365 00:22:02,779 --> 00:22:03,864 那是什麼時候拍的? 366 00:22:05,032 --> 00:22:06,950 重複派對,格蘭特公園1992年 367 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 你曾經想念他嗎? 368 00:22:11,913 --> 00:22:13,957 對他還不夠了解,所以不會想念他 369 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 你呢? 370 00:22:17,044 --> 00:22:20,213 有時,我們的年齡很相近 371 00:22:20,297 --> 00:22:22,799 更像...更像朋友而不是家人 372 00:22:22,883 --> 00:22:25,427 我們是大約在同一時間遇到同樣的問題 373 00:22:25,427 --> 00:22:28,472 我們有很多話可以談 374 00:22:30,390 --> 00:22:31,391 聽起來不錯 375 00:22:34,978 --> 00:22:35,896 對 376 00:22:38,607 --> 00:22:40,317 你最後一次和他說話是什麼時候? 377 00:22:43,153 --> 00:22:46,573 大約20年前,我們吵了一場激烈的架 378 00:22:47,783 --> 00:22:48,909 是關於什麼的? 379 00:22:49,534 --> 00:22:50,494 很多事 380 00:22:51,787 --> 00:22:53,580 毒品、酒精、賭博 381 00:22:53,580 --> 00:22:57,376 主要是因為他一直堅持做蠢事 382 00:22:58,835 --> 00:23:00,504 他每十分鐘 383 00:23:01,046 --> 00:23:02,381 就有一個新職業 384 00:23:03,673 --> 00:23:07,677 他想成為一名經紀人 然後他想成為一名防守協調員 385 00:23:07,761 --> 00:23:08,678 我是認真的 386 00:23:09,596 --> 00:23:14,267 然後一些混蛋投資了埃德德貝維奇 387 00:23:14,351 --> 00:23:16,561 突然間,他成為了餐廳老闆 388 00:23:18,855 --> 00:23:19,815 聽起來不錯 389 00:23:20,440 --> 00:23:21,566 對 390 00:23:21,900 --> 00:23:24,736 真的把你可憐的媽媽困在了那個地方 391 00:23:25,570 --> 00:23:29,074 你不覺得一天24小時 都呆在那裡是不可能的嗎? 392 00:23:29,074 --> 00:23:32,744 我在那裡呆了五分鐘 我就開始思考壞事 393 00:23:33,203 --> 00:23:35,622 -這可能就是我喜歡它的原因 -是的 394 00:23:35,622 --> 00:23:37,582 可能是你想修復它的原因 395 00:23:39,376 --> 00:23:40,335 可能吧 396 00:23:41,002 --> 00:23:45,006 如果不成功 397 00:23:45,090 --> 00:23:47,217 不要太失望 398 00:23:47,801 --> 00:23:48,760 好吧? 399 00:23:49,261 --> 00:23:51,721 你知道我不會賣給你的吧? 400 00:23:51,805 --> 00:23:52,973 我知 401 00:23:55,934 --> 00:23:57,060 我做了一個關於他的夢 402 00:23:57,144 --> 00:24:00,981 有一次,你爸爸,我們在日內瓦湖 403 00:24:02,232 --> 00:24:07,154 或者某個地方,我們一起去 404 00:24:07,154 --> 00:24:09,531 我們開著這輛車,大型SUV 405 00:24:10,115 --> 00:24:13,618 他坐在副駕駛座上,我們開得很快 406 00:24:14,578 --> 00:24:16,246 而且我無法控制 407 00:24:17,080 --> 00:24:20,041 就像碰碰車到處亂飛 408 00:24:20,125 --> 00:24:21,460 他不願綁安全帶 409 00:24:23,420 --> 00:24:26,298 突然間某個孩子,一個小男孩 410 00:24:26,298 --> 00:24:30,051 他走到路中間,我很用力地踩剎車 411 00:24:31,052 --> 00:24:32,929 車在離他像一毫米的地方停了下來 412 00:24:34,806 --> 00:24:38,185 但是你爸爸,他穿過擋風玻璃 413 00:24:39,394 --> 00:24:40,520 但他沒有著地 414 00:24:42,481 --> 00:24:43,732 他繼續飛 415 00:24:49,529 --> 00:24:50,780 那孩子怎樣? 416 00:24:52,574 --> 00:24:54,034 他站在那裡向他揮手 417 00:25:01,791 --> 00:25:03,752 比較好的方面想 418 00:25:03,752 --> 00:25:08,715 你現在欠少我2千元了 419 00:25:09,257 --> 00:25:10,258 轉話題轉得不錯 420 00:25:11,718 --> 00:25:12,844 我是轉話題之王 421 00:25:13,929 --> 00:25:15,931 那我們現在欠你什麼? 二十九萬八千元? 422 00:25:15,931 --> 00:25:17,807 二十九萬八千零五十 423 00:25:18,975 --> 00:25:21,561 -那五十是什麼? -運費和手續費 424 00:25:23,063 --> 00:25:24,105 混蛋 425 00:25:30,278 --> 00:25:32,739 拜托... 426 00:25:32,739 --> 00:25:34,950 大廚,我可以嚐嚐新薯仔嗎? 427 00:25:35,367 --> 00:25:36,368 等等 428 00:26:06,648 --> 00:26:09,067 -來吧,快快脆脆 -做什麼? 429 00:26:09,067 --> 00:26:11,403 嚐嚐,告訴我它很難吃 430 00:26:14,906 --> 00:26:16,533 -很好吃,謝謝,大廚 -什麼? 431 00:26:17,993 --> 00:26:20,287 很好吃,謝謝,大廚 432 00:26:20,787 --> 00:26:23,707 讓我們在被罵之前快點 433 00:26:42,767 --> 00:26:44,185 謝謝你,大煮 434 00:26:44,561 --> 00:26:45,478 大廚 435 00:27:08,209 --> 00:27:11,713 好的,讓我們離開這裡 我沒有機會吃任何東西 436 00:27:11,713 --> 00:27:14,674 -我也是,我他媽要餓死了 -嘿,今天做得很好 437 00:27:14,758 --> 00:27:16,760 -真的 -很高興見到你,吉姆叔叔 438 00:27:16,760 --> 00:27:18,178 -愛你,熊仔 -愛你 439 00:27:23,516 --> 00:27:26,394 -再見,理查德 -好的,下次見,詹姆斯 440 00:27:27,062 --> 00:27:29,773 嘿,你們想看一些噁心的東西嗎? 441 00:27:32,067 --> 00:27:34,527 我不明白,這對我來說太神秘了 442 00:27:34,611 --> 00:27:37,155 他坐在那裡,像個嬰兒一樣睡著了 443 00:27:37,155 --> 00:27:39,449 我想把他打得落花流水 444 00:27:39,449 --> 00:27:40,617 -你明白嗎? -當然 445 00:27:46,373 --> 00:27:48,541 謝謝你讓我成為這個家庭的一員 446 00:27:52,671 --> 00:27:54,339 我永遠不會忘記這些回憶 447 00:27:54,798 --> 00:27:57,342 閉嘴,你這個該死的衰人 448 00:27:57,717 --> 00:27:58,760 睡在那裡 449 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 -我們快到了嗎? -是的 450 00:28:10,105 --> 00:28:11,231 對不起 451 00:28:38,675 --> 00:28:40,510 喲,有一些家庭甜品 452 00:28:41,720 --> 00:28:42,887 看起來很好吃 453 00:28:51,813 --> 00:28:54,065 我們都有蛋糕,因為我們是最好的朋友 454 00:28:54,983 --> 00:28:56,317 謝謝 455 00:28:57,026 --> 00:28:58,153 嘿 456 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 大廚 457 00:29:56,002 --> 00:29:58,004 字幕翻譯: 張止蓉