1
00:01:13,239 --> 00:01:14,449
Skat?
2
00:01:14,449 --> 00:01:15,700
Undskyld, far.
3
00:02:00,870 --> 00:02:01,871
Må jeg?
4
00:02:05,625 --> 00:02:08,711
Jeg kiggede på vareforbruget. Du har ret.
5
00:02:09,629 --> 00:02:11,422
Gennemsnittet svinder om aftenen.
6
00:02:12,841 --> 00:02:15,593
Prisen er for lav. Det dækker knap lønnen.
7
00:02:16,594 --> 00:02:17,804
Sandwicher om aftenen.
8
00:02:17,929 --> 00:02:19,556
- Svært.
- Dødsvært.
9
00:02:22,392 --> 00:02:24,018
Vi har brug for en ny aftenmenu.
10
00:02:24,310 --> 00:02:25,520
Hundrede procent.
11
00:02:28,731 --> 00:02:33,570
Til den nye menu tænkte jeg,
vi kan lege med "Tunge og kæbe?"
12
00:02:34,445 --> 00:02:35,530
Oksetunge?
13
00:02:35,864 --> 00:02:40,827
Eller braiseret oksekød,
måske tværreb. Og risotto.
14
00:02:42,662 --> 00:02:44,414
Måske.
15
00:02:44,914 --> 00:02:47,458
Mand, den her bog er vild.
16
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Er du lige kommet?
17
00:02:49,127 --> 00:02:52,172
Nej. Har vi salt uden jod?
18
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
Køleren. Hvordan går det med kagerne?
19
00:02:53,882 --> 00:02:56,134
{\an8}- De skal snart ind.
- Skynd dig venligst, okay.
20
00:02:56,134 --> 00:02:57,260
{\an8}Modtaget.
21
00:02:58,928 --> 00:03:00,638
{\an8}Undskyld, saks.
22
00:03:00,722 --> 00:03:01,890
{\an8}Til hvad?
23
00:03:02,432 --> 00:03:05,935
{\an8}Den ene side ligner lort.
Begge sider ligner lort herinde.
24
00:03:06,561 --> 00:03:07,812
{\an8}Javel.
25
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
Hvad fanden var det?
26
00:03:19,908 --> 00:03:23,745
SKYL IKKE TAMPONER
ELLER SERVIETTER I TOILETTET TAK
27
00:03:24,120 --> 00:03:27,749
Jeg ved, hvad det er. Fuck!
28
00:03:28,458 --> 00:03:31,169
Sikke noget lort. Vi må lukke til frokost.
29
00:03:31,169 --> 00:03:33,880
Nej, mister vi en service,
slår det os af pinden.
30
00:03:34,756 --> 00:03:38,176
Du synes ikke, at det bringer det i fare
for at miste en service. Nej?
31
00:03:38,176 --> 00:03:40,053
- Nej, det er fint.
- Okay. Godt.
32
00:03:40,053 --> 00:03:43,723
Fak, vi har brug for dig straks, makker.
Toilettet er fucket.
33
00:03:43,723 --> 00:03:46,309
Hvad så, forpulede replikanter?
34
00:03:46,309 --> 00:03:47,685
Toilettet eksploderede.
35
00:03:47,769 --> 00:03:50,313
- Ja, hvad så?
- Er det sjovt? Er det godt?
36
00:03:50,313 --> 00:03:52,315
Tina, Sydney, Ebra,
jer med mig i køkkenet,
37
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
vi gennemgår den nye menu, okay?
38
00:03:54,317 --> 00:03:56,569
Marcus, desserter. Tak.
39
00:03:56,653 --> 00:04:00,490
Manny, Angel, fætter, luk det her lort ned
og få det tørret op.
40
00:04:00,490 --> 00:04:02,116
Fak tager en vådstøvsuger med.
41
00:04:02,200 --> 00:04:03,576
Faks mund er en vådstøvsuger.
42
00:04:03,660 --> 00:04:06,371
Hvor er du dog sjov, Richie.
43
00:04:06,746 --> 00:04:09,249
Okay, venner,
det er virkelig seriøst lort.
44
00:04:09,249 --> 00:04:11,501
Jeg tjekker oprindelsesstedet.
45
00:04:13,962 --> 00:04:18,091
Okay, ser I skalotteløgene
og hvidløgene begynder at karamellisere?
46
00:04:18,508 --> 00:04:22,303
Okay, så tilføjer vi lidt kapers
og tilbereder det.
47
00:04:22,387 --> 00:04:24,681
- Mange komponenter, Carmen.
- Ja, lad mig tale ud.
48
00:04:24,681 --> 00:04:26,808
Vi skal have en ny menu,
så vi kan få flere kokke
49
00:04:26,808 --> 00:04:28,184
og få mere hjælp her.
50
00:04:28,268 --> 00:04:32,563
Okay, vi tilføjer lidt hvidvin.
Lad det reducere.
51
00:04:33,022 --> 00:04:37,151
Og så har I varm fond,
lad det deglacere bunden af panden.
52
00:04:37,235 --> 00:04:40,780
Okay, det ser godt ud. I kan slukke
for varmen nu, og så skal vi monter,
53
00:04:40,780 --> 00:04:45,868
eller vi skal piske omkring
to spiseskefulde smør i.
54
00:04:46,327 --> 00:04:48,204
Se det bliver blankt.
55
00:04:48,288 --> 00:04:50,206
Det er saucen, der begynder at komme.
56
00:04:50,290 --> 00:04:55,295
Og en lille smule peber, salt,
lidt citron, persille.
57
00:05:00,383 --> 00:05:04,595
Og nu øser vi det ud.
Stille og roligt, tag jer jeres tid.
58
00:05:05,096 --> 00:05:06,806
T, vil du prøve det her?
59
00:05:06,931 --> 00:05:08,933
- Ja, du ved det.
- Værsgo.
60
00:05:17,608 --> 00:05:18,735
Godt?
61
00:05:19,986 --> 00:05:21,404
Godt? Ja, Jeff.
62
00:05:22,113 --> 00:05:25,742
Det lugter så godt herinde.
Fak-angreb. Toilet?
63
00:05:25,742 --> 00:05:26,826
- Toilet.
- Toilet.
64
00:05:26,826 --> 00:05:29,912
Okay. Vi ordner det. Det er okay.
65
00:05:31,039 --> 00:05:34,792
Der var den her gang, jeg var barn,
hvor jeg troede, jeg så en drage.
66
00:05:34,876 --> 00:05:37,337
Vær nu opmærksom.
Skru den ikke over gevind.
67
00:05:37,337 --> 00:05:39,547
Jeg skruer den ikke over gevind.
68
00:05:43,009 --> 00:05:45,678
- Lad være med at prøve at kneppe mig.
- Det gør jeg ikke.
69
00:05:45,762 --> 00:05:48,806
Mand, det er en HR-forseelse.
70
00:05:48,890 --> 00:05:51,184
Jaså? Ved du hvad? Du kigger på HR.
71
00:05:51,184 --> 00:05:52,477
- Virkelig?
- Ja.
72
00:05:56,356 --> 00:05:58,691
Carmy siger, han mangler et par kokke.
73
00:05:59,108 --> 00:06:02,653
Tror du, jeg kan søge det job?
74
00:06:06,199 --> 00:06:10,620
"Gær i stagnation, deres mikrobiol..."
Jeg elsker virkelig videnskab.
75
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
Er det varmt nok?
76
00:06:12,789 --> 00:06:14,374
- Det tror jeg.
- Se lige her.
77
00:06:14,374 --> 00:06:16,501
- Hvad så?
- Snus.
78
00:06:17,502 --> 00:06:20,463
Jøsses. Skal vi lave et bageri?
79
00:06:20,463 --> 00:06:22,173
Ja. Bare afslut instruktionerne.
80
00:06:23,257 --> 00:06:27,178
"Der er to måder at gå i gang
med laktofermentering." Fakta.
81
00:06:27,804 --> 00:06:30,223
Vi må til København
og give den hele armen.
82
00:06:30,223 --> 00:06:32,266
- Hvad er de to måder?
- Okay.
83
00:06:32,350 --> 00:06:37,230
"Du kan fermentere råproduktet i enten
en vakuumforseglet plastikpose eller..."
84
00:06:37,438 --> 00:06:38,856
- Carmy.
- Ja.
85
00:06:38,940 --> 00:06:40,900
Kan jeg låne en sous vide-pose?
86
00:06:41,234 --> 00:06:43,277
- Hvad fanden laver du?
- Fermentering.
87
00:06:43,611 --> 00:06:45,696
- Ved du, hvordan man forsegler den?
- Nej.
88
00:06:45,780 --> 00:06:47,073
Vi kan lære.
89
00:06:47,532 --> 00:06:48,866
Okay, over skabet.
90
00:06:48,950 --> 00:06:51,661
- Tak, Carmy.
- Det var så lidt, Chester.
91
00:06:51,661 --> 00:06:52,703
Min ven.
92
00:06:53,287 --> 00:06:55,581
Hvad tid er du hjemme?
Skal jeg vente med Bachelorette?
93
00:06:55,665 --> 00:06:58,543
Jeg kommer sent. Bare se det uden mig.
Men ødelæg det ikke igen.
94
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Nej. Du spurgte mig om, hvad der skete.
95
00:07:00,253 --> 00:07:02,505
Ja, og du fortalte
alle detaljer om hele episoden.
96
00:07:02,505 --> 00:07:04,090
Så spørg mig ikke, hvad der skete.
97
00:07:04,090 --> 00:07:06,634
Marcus, går det godt med kagerne?
Kludr nu ikke i det.
98
00:07:06,634 --> 00:07:08,052
- Fint nok.
- Jeg stoler på dig.
99
00:07:08,136 --> 00:07:11,055
Marcus er
Illinois Fermenterings Minnie Minoso.
100
00:07:11,139 --> 00:07:12,306
Hvem er Minnie Minoso?
101
00:07:12,390 --> 00:07:13,683
- Hr. White Sox.
- Hr. White Sox.
102
00:07:13,808 --> 00:07:15,017
Han var nok god.
103
00:07:15,101 --> 00:07:16,894
Første sorte spiller for White Sox.
104
00:07:17,103 --> 00:07:22,066
Stjal 167 baser,
195 homeruns og 1100 RBI'er
105
00:07:22,483 --> 00:07:25,278
og en slagstatistik på 300,
så ikke dårligt.
106
00:07:25,278 --> 00:07:27,738
- To timer til service, kokke.
- Javel.
107
00:07:27,822 --> 00:07:29,949
- Hvordan går det oppe foran?
- Elendigt, men bedre.
108
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
- Det er fint.
- Jeff, se farven på dem her.
109
00:07:33,411 --> 00:07:34,704
De skal være lidt mørkere.
110
00:07:34,704 --> 00:07:37,665
Kan du se den brune plet?
Sådan skal det være over hele bunden.
111
00:07:37,665 --> 00:07:40,084
På den måde når fonden kommer på,
skraber du alt det op,
112
00:07:40,168 --> 00:07:43,337
som giver løgsmagen.
Hvornår lavede Mikey det til dig?
113
00:07:43,629 --> 00:07:45,298
- Julen.
- Hos min mor?
114
00:07:46,299 --> 00:07:49,719
- Stadig sindssyg?
- Hun var ikke rolig, men maden var god.
115
00:07:50,636 --> 00:07:52,972
Ser godt ud. To minutter mere
og så tilføj fonden. Okay?
116
00:07:52,972 --> 00:07:54,557
- Okay, modtaget, Jeff.
- Tak.
117
00:07:55,641 --> 00:07:57,560
- Jeg er færdig med high school.
- God start.
118
00:07:57,560 --> 00:07:59,937
- Vær nu seriøs, mand.
- Det er jeg.
119
00:08:00,021 --> 00:08:02,523
Hvad kan du bringe til The Beef
som ny medarbejder?
120
00:08:03,232 --> 00:08:05,026
- Jeg har måd.
- Hvad er måd?
121
00:08:05,026 --> 00:08:07,820
Mod... Jeg er nervøs, mand. Jeg har mod.
122
00:08:08,279 --> 00:08:09,489
Du får brug for hjerne.
123
00:08:09,489 --> 00:08:12,492
Har du nogen
særlige færdigheder eller evner,
124
00:08:12,492 --> 00:08:13,951
bortset fra at være et fjols?
125
00:08:14,035 --> 00:08:17,747
A, jeg er ikke noget fjols,
og B, jeg er god til keyboard.
126
00:08:17,747 --> 00:08:20,333
Nej, A, det er du, og B, det er du ikke.
127
00:08:20,333 --> 00:08:24,712
A, jo, det er jeg, og B, jeg tilmeldte mig
et fusionsjazz-hold. Så, der fik du den.
128
00:08:24,712 --> 00:08:27,340
A, jeg har hørt dig fucking spille,
og du er forfærdelig,
129
00:08:27,340 --> 00:08:28,841
og C, det er en restaurant.
130
00:08:28,925 --> 00:08:30,593
Det rager mig, du spiller keyboard.
131
00:08:30,593 --> 00:08:34,430
Jeg er hårdtarbejdende. Jeg er
en flink fyr, jeg har en god vibe...
132
00:08:34,514 --> 00:08:36,599
- Fuck din vibe.
- Fuck ikke min vibe.
133
00:08:37,642 --> 00:08:40,269
Jeg sværger, jeg knepper alt,
hvad jeg vil kneppe.
134
00:08:40,603 --> 00:08:43,147
Du er ikke sød, og du vil ikke kneppe mig.
135
00:08:52,114 --> 00:08:54,033
Nar! For fanden i helvede.
136
00:08:54,033 --> 00:08:56,160
Hold op med at råbe! Fuck!
137
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
Kom...
138
00:08:57,787 --> 00:08:59,080
Skal jeg stoppe det?
139
00:08:59,580 --> 00:09:00,623
Hvad er meningen?
140
00:09:00,623 --> 00:09:02,416
Hey, skal jeg stoppe det?
141
00:09:02,500 --> 00:09:04,460
- Ja!
- Nej. Sig "matte."
142
00:09:04,544 --> 00:09:06,170
Aldrig!
143
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Fedt nok.
144
00:09:07,547 --> 00:09:09,465
- Jeg vinder. Du er sådan en kælling.
- Fuck!
145
00:09:09,549 --> 00:09:12,885
- Sig "matte".
- Du er så led. Min brystvorte!
146
00:09:12,969 --> 00:09:14,303
- Skal jeg stoppe det?
- Ja!
147
00:09:14,387 --> 00:09:15,930
- Nej!
- Ja!
148
00:09:17,598 --> 00:09:20,351
Hov! Hvad fanden, Carmy?
149
00:09:20,351 --> 00:09:22,311
Gutter, gider I holde kæft, tak?
150
00:09:22,395 --> 00:09:26,607
Han er led. Han er fandeme ikke sød.
Han er et skide røvhul.
151
00:09:27,900 --> 00:09:29,694
Jeg ville ikke engang sige det her.
152
00:09:29,694 --> 00:09:32,655
Han sælger fucking kokain
i The Beefs baggyde.
153
00:09:32,655 --> 00:09:36,158
Vent, vent, hvad? Stop! Hvad? Fak!
154
00:09:36,242 --> 00:09:39,704
Han sælger kokain ved gyden, mand.
Jeg ville ikke sige det.
155
00:09:39,829 --> 00:09:42,832
Er du glad nu, hvor du fortalte mor det,
dit forpulede fjols?
156
00:09:42,832 --> 00:09:45,876
Mor ved det nu. Fuck dig.
Du er sådan et røvhul.
157
00:09:45,960 --> 00:09:49,088
Jeg har fandeme
gennemskuet dig, Neil Jeff.
158
00:09:56,178 --> 00:09:57,555
Okay.
159
00:10:08,983 --> 00:10:10,610
Pis.
160
00:10:27,376 --> 00:10:28,336
Okay.
161
00:10:35,217 --> 00:10:36,594
Pis.
162
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
Det er ikke noget særligt.
163
00:10:42,767 --> 00:10:44,393
Jeg skulle ikke have sagt noget.
164
00:10:44,477 --> 00:10:46,562
Hold nu kæft, stikker.
165
00:10:47,063 --> 00:10:50,483
Hør, jeg er ikke nogen pusher.
166
00:10:52,401 --> 00:10:55,655
Jeg distribuerer lidt her og der,
167
00:10:55,655 --> 00:10:57,365
når jeg har, du ved.
168
00:10:57,365 --> 00:10:58,324
Ud af min restaurant.
169
00:10:58,324 --> 00:11:02,244
Fra gyden bag din brors restaurant
for at hjælpe den.
170
00:11:03,913 --> 00:11:05,581
Det var forresten ikke min idé.
171
00:11:09,210 --> 00:11:10,252
Hvis idé var det?
172
00:11:10,336 --> 00:11:13,172
Kom nu, mand.
Det kan du godt gætte, fætter.
173
00:11:13,756 --> 00:11:15,174
Lad mig spørge dig om noget.
174
00:11:15,549 --> 00:11:19,762
Hvordan fanden tror du,
vi klarede det gennem COVID, hva'?
175
00:11:20,304 --> 00:11:21,430
Ekstrajob.
176
00:11:21,806 --> 00:11:26,352
Og det er den ihærdighed og opfindsomhed
og ud af boksen-tænkning,
177
00:11:26,352 --> 00:11:27,687
vi søger i medarbejdere.
178
00:11:28,437 --> 00:11:30,231
Men det tog er kørt, min ven.
179
00:11:34,985 --> 00:11:38,239
Jeg burde...
Jeg burde melde dig til politiet.
180
00:11:38,239 --> 00:11:40,825
Jeg burde melde dig til politiet
for at være en naiv kujon.
181
00:11:40,825 --> 00:11:42,535
Nej, vi er færdige med det pis, okay?
182
00:11:42,535 --> 00:11:44,954
Vi er færdige med dine dumme venner.
Og med Nico.
183
00:11:44,954 --> 00:11:47,790
Nico har intet med det at gøre.
Der er noget andet.
184
00:11:47,790 --> 00:11:49,875
Richie, jeg sværger ved Gud!
185
00:11:49,959 --> 00:11:51,877
Okay, slap af. Få ikke en prop, okay?
186
00:11:58,008 --> 00:11:59,093
For fanden da.
187
00:12:02,388 --> 00:12:03,556
For helvede.
188
00:12:05,683 --> 00:12:07,101
- Køkken?
- Sort.
189
00:12:07,101 --> 00:12:08,227
Foran?
190
00:12:08,519 --> 00:12:10,229
- Slukket!
- Kølerum?
191
00:12:10,438 --> 00:12:12,314
- Køkkenet virker!
- Kølerum er ødelagt.
192
00:12:12,398 --> 00:12:13,441
For helvede.
193
00:12:15,609 --> 00:12:17,611
Det er alle isposer i River North.
194
00:12:18,487 --> 00:12:19,572
Hvordan ser det ud?
195
00:12:19,572 --> 00:12:21,282
- Gode og dårlige nyheder.
- Okay.
196
00:12:21,282 --> 00:12:24,744
Ja, kondensatoren er brændt.
Det koster et par tusser at ordne.
197
00:12:24,744 --> 00:12:27,413
Men jeg har kontakt med en kondensatorfyr.
198
00:12:27,413 --> 00:12:28,539
Hvad er de gode nyheder?
199
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Kontakten.
200
00:12:29,582 --> 00:12:30,583
Okay.
201
00:12:32,626 --> 00:12:33,878
Ændring af planer.
202
00:12:33,878 --> 00:12:37,089
Vi tager alt udenfor,
tag det udenfor, okay?
203
00:12:37,173 --> 00:12:41,802
Hvad vil du med det? Okay, kom så.
204
00:12:42,303 --> 00:12:46,182
Hej, min ven. Må jeg bede om en tjeneste?
205
00:12:51,187 --> 00:12:52,938
Godt jeg arbejdede hjemmefra i dag.
206
00:12:53,022 --> 00:12:54,356
Du er en redningsmand, Pete.
207
00:12:54,440 --> 00:12:56,692
- Ja, du er en rigtig steg, Petey.
- Tak, fætter.
208
00:12:56,776 --> 00:12:58,027
Jeg er ikke din fætter.
209
00:12:58,027 --> 00:13:00,988
- Godt så.
- Beklager, han er heller ikke min fætter.
210
00:13:03,491 --> 00:13:04,950
- Hej, alle sammen.
- Hej.
211
00:13:06,243 --> 00:13:09,079
- Godt at se jer. Hvad foregår der?
- Ingenting.
212
00:13:09,163 --> 00:13:12,166
Hej, det er okay. Vi spurgte
om Petes tilladelse. Ikke, Pete?
213
00:13:12,166 --> 00:13:14,043
I spurgte Pete.
214
00:13:14,043 --> 00:13:17,379
Ja, skat, jeg sagde, det ville være okay,
hvis de skulle bruge...
215
00:13:17,463 --> 00:13:19,507
Okay, hvis du sagde,
det ville være okay...
216
00:13:19,507 --> 00:13:21,509
- Nat...
- Lader du hende tale sådan?
217
00:13:21,509 --> 00:13:23,886
- Knep dig selv, Richard!
- Ja, det vil jeg.
218
00:13:23,886 --> 00:13:25,638
Hvad med senere? Der er meget at se til.
219
00:13:25,638 --> 00:13:27,389
Ja, jeg har også meget at se til.
220
00:13:27,473 --> 00:13:29,850
Vidste du,
at min bror også døde for nylig?
221
00:13:29,934 --> 00:13:31,018
Foruroligende.
222
00:13:33,938 --> 00:13:35,272
Det var foruroligende.
223
00:13:37,066 --> 00:13:39,985
Ja, selvfølgelig er du Cubs-fan.
224
00:13:40,236 --> 00:13:41,612
Hvem elsker ikke Cubs?
225
00:13:42,238 --> 00:13:44,073
Du kan ikke nævne første basemand.
226
00:13:44,573 --> 00:13:45,783
Alfonso Rivas.
227
00:13:49,078 --> 00:13:51,038
Nat, det var fandeme usmageligt.
228
00:13:51,038 --> 00:13:53,040
- Du er sådan en blød kælling.
- Hvad?
229
00:13:53,040 --> 00:13:56,710
Du ringede til Pete, fordi du er for bange
til at ringe til mig. Det er svagt.
230
00:13:56,794 --> 00:13:58,629
Det gjorde jeg, fordi ringer jeg til dig,
231
00:13:58,629 --> 00:14:00,589
kommer du med pis,
og jeg vil ikke skændes.
232
00:14:00,673 --> 00:14:02,758
Du ringer kun, når du flipper ud!
233
00:14:02,842 --> 00:14:05,386
Og da jeg ved,
du ikke har meget tid, er her punkterne.
234
00:14:05,386 --> 00:14:09,139
Du kommer kun, når du har brug for noget,
du svarede aldrig om den ting,
235
00:14:09,223 --> 00:14:11,767
du har brugt hele tiden
i den fucking restaurant,
236
00:14:11,851 --> 00:14:13,686
og nu udnytter du Pete?
237
00:14:13,686 --> 00:14:16,438
Og du ved, hvor meget jeg hader,
at Richie er her.
238
00:14:16,522 --> 00:14:19,525
Alt det er fint, bortset fra
at jeg godt kan lide Pete nu, og jeg...
239
00:14:19,525 --> 00:14:22,236
- Du er så uforskammet!
- Jeg tog til den ting.
240
00:14:25,281 --> 00:14:26,782
Gik du til et møde?
241
00:14:29,785 --> 00:14:31,412
Ja, jeg går der tre gange om ugen.
242
00:14:33,247 --> 00:14:34,290
Hvor?
243
00:14:34,290 --> 00:14:35,499
River North.
244
00:14:36,667 --> 00:14:37,960
Al-familien?
245
00:14:38,335 --> 00:14:39,420
Al-familien, ja.
246
00:14:46,635 --> 00:14:48,470
Vil du kæmpe med mig i morgen?
247
00:14:48,971 --> 00:14:49,972
Ja.
248
00:14:52,474 --> 00:14:53,809
Vi har en time til service.
249
00:14:53,893 --> 00:14:56,520
- Der er ikke lys ude foran.
- Der er ikke mere plads.
250
00:14:56,604 --> 00:14:59,148
Okay, det er fint. Det er okay.
251
00:14:59,148 --> 00:15:01,692
Angel, tag alle suppegryder, vi har,
252
00:15:01,692 --> 00:15:02,985
og put dem på komfuret.
253
00:15:02,985 --> 00:15:06,071
Ebra, tag alt oksekødet, put det i sovs,
254
00:15:06,196 --> 00:15:07,907
- dæk det, varm det op til service.
- Javel.
255
00:15:07,907 --> 00:15:09,533
Tina, du ordner kartofler.
256
00:15:09,617 --> 00:15:12,453
Vi tager alle grøntsagerne,
der ikke er plads til i kølebordet,
257
00:15:12,453 --> 00:15:16,457
al kyllingen, læg dem i gryderne,
dæk dem, fyld det hele op, okay?
258
00:15:16,832 --> 00:15:19,501
- Har du gjort det før?
- Noget lignende.
259
00:15:24,715 --> 00:15:26,258
Tændflammen er slukket!
260
00:15:26,342 --> 00:15:27,635
- Lad mig tjekke det.
- Okay.
261
00:15:28,093 --> 00:15:29,345
Prøv det nu.
262
00:15:30,220 --> 00:15:31,472
Stadig ingenting.
263
00:15:32,139 --> 00:15:33,307
Neil!
264
00:15:33,307 --> 00:15:35,059
Hvad nu?
265
00:15:35,059 --> 00:15:36,769
Gassen er røget.
266
00:15:38,687 --> 00:15:39,939
Fandens også.
267
00:15:41,398 --> 00:15:43,067
Vi kan ikke åbne.
268
00:15:44,234 --> 00:15:46,904
Der er ingen gas.
Gary, det fedter til herinde.
269
00:15:46,904 --> 00:15:48,572
Bygger de stadig på den anden side?
270
00:15:48,656 --> 00:15:49,782
Det er farligt.
271
00:16:21,855 --> 00:16:22,982
Jeg klarer det.
272
00:16:26,068 --> 00:16:27,695
- Hey!
- Hey.
273
00:16:27,695 --> 00:16:29,029
Hvad foregår der?
274
00:16:29,655 --> 00:16:33,826
Gassen er røget. Strømmen er gået,
så vi serverer frokost udenfor.
275
00:16:34,868 --> 00:16:37,997
Det er godt. Det er fedt.
Jeg henter noget. Jeg giver en hånd.
276
00:16:37,997 --> 00:16:38,956
Tak.
277
00:16:41,417 --> 00:16:44,837
Lad mig få ti ost, seks stærke,
seks søde. Tak.
278
00:16:44,837 --> 00:16:46,005
Er der ikke nok chilier?
279
00:16:46,005 --> 00:16:49,008
{\an8}Jo. Sweeps, lad mig få
280
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
{\an8}- en fuld genopfyldning her.
- Modtaget.
281
00:16:50,843 --> 00:16:53,387
{\an8}Og også et håndklæde til Tina.
282
00:16:53,387 --> 00:16:54,304
{\an8}KUN KONTANT
283
00:16:54,388 --> 00:16:56,515
{\an8}- Ja, der er flammer.
- Hallo, der er ild, kok.
284
00:17:10,279 --> 00:17:13,240
Er du okay?
285
00:17:14,533 --> 00:17:15,617
Jeg fuckede op.
286
00:17:16,910 --> 00:17:20,789
Jeg var bagud på kager, prøvede at
fremskynde det, og jeg sprængte sikringen.
287
00:17:22,041 --> 00:17:23,208
Det er et sindssygt job.
288
00:17:25,544 --> 00:17:27,504
Det kan gå fra roligt til kaos
på et øjeblik,
289
00:17:27,588 --> 00:17:30,340
men du skal bare være på forkant
med dit arbejde.
290
00:17:30,424 --> 00:17:31,467
Hørt.
291
00:17:32,718 --> 00:17:35,721
Mit første job var McDonalds.
Og man kan ikke være kreativ.
292
00:17:35,721 --> 00:17:39,391
Man arbejder med robotter,
og alt er automatisk
293
00:17:39,475 --> 00:17:40,809
og hurtigt og nemt.
294
00:17:42,895 --> 00:17:44,646
Jeg begår ikke en fejl igen.
295
00:17:45,230 --> 00:17:49,985
Jo, det vil du. Men ikke fordi,
du er dig, men fordi ting sker.
296
00:17:52,905 --> 00:17:54,531
Jeg startede en friturebrand,
297
00:17:54,615 --> 00:17:56,784
aften efter jeg vandt Food and Wines
Bedste nye kok.
298
00:17:56,784 --> 00:17:58,202
Brændte næsten stedet ned.
299
00:17:58,202 --> 00:17:59,661
- Virkelig?
- Virkelig.
300
00:18:02,331 --> 00:18:05,167
Der sker også den her ting,
man har det her øjeblik, hvor
301
00:18:05,751 --> 00:18:08,587
man ser branden, og man tænker:
302
00:18:08,587 --> 00:18:12,508
Gør jeg ikke noget,
brænder stedet ned til jorden,
303
00:18:13,842 --> 00:18:16,011
"og al min angst vil forsvinde med det."
304
00:18:18,180 --> 00:18:19,681
Så slukker man branden.
305
00:18:21,183 --> 00:18:22,559
Så slukker man branden.
306
00:18:24,561 --> 00:18:28,065
Hvad så? Vil du være en baby
et øjeblik mere, eller vil du feste?
307
00:18:29,316 --> 00:18:30,734
- Lad os feste.
- Lad os feste.
308
00:18:34,696 --> 00:18:37,157
Kom derind, kom så accepter det, kom så.
309
00:18:39,952 --> 00:18:41,787
Ros til kokken!
310
00:18:49,086 --> 00:18:50,295
5.500 dollars?
311
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
Ja, jeg er ked af det, men ja.
312
00:18:52,673 --> 00:18:54,258
- Mand.
- Mand.
313
00:18:55,634 --> 00:18:56,760
Havde du ikke en kontakt?
314
00:18:56,844 --> 00:19:00,139
Ja, det havde jeg ikke.
Har ikke en kontakt.
315
00:19:02,182 --> 00:19:04,059
Hvordan skal vi få 5.500 $ så hurtigt?
316
00:19:09,398 --> 00:19:10,732
Fuck!
317
00:19:14,361 --> 00:19:16,905
Det er ret interessant,
I kommer til mig nu.
318
00:19:18,407 --> 00:19:21,201
Jeg ved det ikke.
Jeg skal selvfølgelig tænke over det.
319
00:19:21,910 --> 00:19:24,580
Fætter, det er én gang til.
Det er aldrig igen.
320
00:19:24,580 --> 00:19:27,291
Det skal være langt væk.
Jeg vil ikke kende detaljerne.
321
00:19:27,791 --> 00:19:31,128
Vi har brug for det her. Køleskabet
fungerer ikke uden en kondensator.
322
00:19:31,128 --> 00:19:35,716
Vi? Sig "Matae."
323
00:19:36,008 --> 00:19:38,635
- Richie.
- Nej. Sig "Matae," Neil.
324
00:19:40,637 --> 00:19:41,930
Du vandt ikke engang.
325
00:19:43,765 --> 00:19:44,975
Jeg vinder her.
326
00:19:48,353 --> 00:19:49,605
Sig "Matae."
327
00:19:50,731 --> 00:19:51,899
Sig det, Fak.
328
00:19:52,232 --> 00:19:53,233
Carm.
329
00:19:54,484 --> 00:19:55,861
Sig "Matae," makker.
330
00:19:58,363 --> 00:20:01,575
Okay. Matae.
331
00:20:05,454 --> 00:20:07,623
Dit ønske er min lov, Neil.
332
00:20:09,958 --> 00:20:12,794
- Fætter, det er sidste gang, ikke?
- Jo.
333
00:20:14,546 --> 00:20:15,714
Richard.
334
00:20:18,800 --> 00:20:21,678
Carmen, jeg forstår.
335
00:20:28,227 --> 00:20:29,311
Fuck!
336
00:20:31,939 --> 00:20:33,023
Okay.
337
00:20:38,278 --> 00:20:41,031
RENGØRINGSSYSTEM
338
00:20:45,369 --> 00:20:46,370
Du.
339
00:20:49,456 --> 00:20:51,041
- Ja?
- Ja.
340
00:20:57,422 --> 00:20:59,675
Du var fantastisk i dag. Tak.
341
00:21:01,426 --> 00:21:05,472
Tak. Det mindede mig om catering,
342
00:21:05,973 --> 00:21:08,267
den energi, jeg ved det ikke.
343
00:21:09,726 --> 00:21:12,354
Hvad var der med det?
Betød det alt for dig eller...
344
00:21:12,354 --> 00:21:15,357
Jøsses, det var en masse ting.
345
00:21:16,733 --> 00:21:19,653
Blev for stort, for hurtigt.
346
00:21:22,155 --> 00:21:27,119
Det var ikke likvidt nok
til et fysisk sted,
347
00:21:27,119 --> 00:21:31,248
og at drive det fra min garage var dumt.
348
00:21:32,916 --> 00:21:36,962
Min kredit blev smadret. Alt blev rystet.
349
00:21:37,713 --> 00:21:40,340
Og der går ikke en nat,
hvor jeg ikke er oppe
350
00:21:40,424 --> 00:21:43,218
og tænke på,
hvad jeg kunne have gjort anderledes.
351
00:21:44,803 --> 00:21:47,806
Det var første gang,
jeg ikke havde en total
352
00:21:48,307 --> 00:21:51,143
og helt og aldeles psykopat
bag mig, der skriger
353
00:21:51,143 --> 00:21:53,895
og skubber og råber,
354
00:21:55,731 --> 00:21:58,025
og jeg troede, jeg ønskede det.
355
00:22:00,277 --> 00:22:03,739
Men se, hvor det fik mig. Så...
356
00:22:06,616 --> 00:22:07,743
Hørt.
357
00:22:11,330 --> 00:22:13,498
Kan du hjælpe mig med at si fonden?
358
00:22:13,582 --> 00:22:15,375
Ja, selvfølgelig.
359
00:22:20,464 --> 00:22:21,465
Tak.
360
00:24:07,696 --> 00:24:10,198
oksetværreb
cola-braisering
361
00:25:10,884 --> 00:25:12,886
Oversættelse: Mads Cunha Vestergaard