1 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 Skat? 2 00:01:14,449 --> 00:01:15,700 Undskyld, far. 3 00:02:00,870 --> 00:02:01,871 Må jeg? 4 00:02:05,625 --> 00:02:08,711 Jeg kiggede på vareforbruget. Du har ret. 5 00:02:09,629 --> 00:02:11,422 Gennemsnittet svinder om aftenen. 6 00:02:12,841 --> 00:02:15,593 Prisen er for lav. Det dækker knap lønnen. 7 00:02:16,594 --> 00:02:17,804 Sandwicher om aftenen. 8 00:02:17,929 --> 00:02:19,556 - Svært. - Dødsvært. 9 00:02:22,392 --> 00:02:24,018 Vi har brug for en ny aftenmenu. 10 00:02:24,310 --> 00:02:25,520 Hundrede procent. 11 00:02:28,731 --> 00:02:33,570 Til den nye menu tænkte jeg, vi kan lege med "Tunge og kæbe?" 12 00:02:34,445 --> 00:02:35,530 Oksetunge? 13 00:02:35,864 --> 00:02:40,827 Eller braiseret oksekød, måske tværreb. Og risotto. 14 00:02:42,662 --> 00:02:44,414 Måske. 15 00:02:44,914 --> 00:02:47,458 Mand, den her bog er vild. 16 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 Er du lige kommet? 17 00:02:49,127 --> 00:02:52,172 Nej. Har vi salt uden jod? 18 00:02:52,172 --> 00:02:53,882 Køleren. Hvordan går det med kagerne? 19 00:02:53,882 --> 00:02:56,134 {\an8}- De skal snart ind. - Skynd dig venligst, okay. 20 00:02:56,134 --> 00:02:57,260 {\an8}Modtaget. 21 00:02:58,928 --> 00:03:00,638 {\an8}Undskyld, saks. 22 00:03:00,722 --> 00:03:01,890 {\an8}Til hvad? 23 00:03:02,432 --> 00:03:05,935 {\an8}Den ene side ligner lort. Begge sider ligner lort herinde. 24 00:03:06,561 --> 00:03:07,812 {\an8}Javel. 25 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 Hvad fanden var det? 26 00:03:19,908 --> 00:03:23,745 SKYL IKKE TAMPONER ELLER SERVIETTER I TOILETTET TAK 27 00:03:24,120 --> 00:03:27,749 Jeg ved, hvad det er. Fuck! 28 00:03:28,458 --> 00:03:31,169 Sikke noget lort. Vi må lukke til frokost. 29 00:03:31,169 --> 00:03:33,880 Nej, mister vi en service, slår det os af pinden. 30 00:03:34,756 --> 00:03:38,176 Du synes ikke, at det bringer det i fare for at miste en service. Nej? 31 00:03:38,176 --> 00:03:40,053 - Nej, det er fint. - Okay. Godt. 32 00:03:40,053 --> 00:03:43,723 Fak, vi har brug for dig straks, makker. Toilettet er fucket. 33 00:03:43,723 --> 00:03:46,309 Hvad så, forpulede replikanter? 34 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 Toilettet eksploderede. 35 00:03:47,769 --> 00:03:50,313 - Ja, hvad så? - Er det sjovt? Er det godt? 36 00:03:50,313 --> 00:03:52,315 Tina, Sydney, Ebra, jer med mig i køkkenet, 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 vi gennemgår den nye menu, okay? 38 00:03:54,317 --> 00:03:56,569 Marcus, desserter. Tak. 39 00:03:56,653 --> 00:04:00,490 Manny, Angel, fætter, luk det her lort ned og få det tørret op. 40 00:04:00,490 --> 00:04:02,116 Fak tager en vådstøvsuger med. 41 00:04:02,200 --> 00:04:03,576 Faks mund er en vådstøvsuger. 42 00:04:03,660 --> 00:04:06,371 Hvor er du dog sjov, Richie. 43 00:04:06,746 --> 00:04:09,249 Okay, venner, det er virkelig seriøst lort. 44 00:04:09,249 --> 00:04:11,501 Jeg tjekker oprindelsesstedet. 45 00:04:13,962 --> 00:04:18,091 Okay, ser I skalotteløgene og hvidløgene begynder at karamellisere? 46 00:04:18,508 --> 00:04:22,303 Okay, så tilføjer vi lidt kapers og tilbereder det. 47 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 - Mange komponenter, Carmen. - Ja, lad mig tale ud. 48 00:04:24,681 --> 00:04:26,808 Vi skal have en ny menu, så vi kan få flere kokke 49 00:04:26,808 --> 00:04:28,184 og få mere hjælp her. 50 00:04:28,268 --> 00:04:32,563 Okay, vi tilføjer lidt hvidvin. Lad det reducere. 51 00:04:33,022 --> 00:04:37,151 Og så har I varm fond, lad det deglacere bunden af panden. 52 00:04:37,235 --> 00:04:40,780 Okay, det ser godt ud. I kan slukke for varmen nu, og så skal vi monter, 53 00:04:40,780 --> 00:04:45,868 eller vi skal piske omkring to spiseskefulde smør i. 54 00:04:46,327 --> 00:04:48,204 Se det bliver blankt. 55 00:04:48,288 --> 00:04:50,206 Det er saucen, der begynder at komme. 56 00:04:50,290 --> 00:04:55,295 Og en lille smule peber, salt, lidt citron, persille. 57 00:05:00,383 --> 00:05:04,595 Og nu øser vi det ud. Stille og roligt, tag jer jeres tid. 58 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 T, vil du prøve det her? 59 00:05:06,931 --> 00:05:08,933 - Ja, du ved det. - Værsgo. 60 00:05:17,608 --> 00:05:18,735 Godt? 61 00:05:19,986 --> 00:05:21,404 Godt? Ja, Jeff. 62 00:05:22,113 --> 00:05:25,742 Det lugter så godt herinde. Fak-angreb. Toilet? 63 00:05:25,742 --> 00:05:26,826 - Toilet. - Toilet. 64 00:05:26,826 --> 00:05:29,912 Okay. Vi ordner det. Det er okay. 65 00:05:31,039 --> 00:05:34,792 Der var den her gang, jeg var barn, hvor jeg troede, jeg så en drage. 66 00:05:34,876 --> 00:05:37,337 Vær nu opmærksom. Skru den ikke over gevind. 67 00:05:37,337 --> 00:05:39,547 Jeg skruer den ikke over gevind. 68 00:05:43,009 --> 00:05:45,678 - Lad være med at prøve at kneppe mig. - Det gør jeg ikke. 69 00:05:45,762 --> 00:05:48,806 Mand, det er en HR-forseelse. 70 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 Jaså? Ved du hvad? Du kigger på HR. 71 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 - Virkelig? - Ja. 72 00:05:56,356 --> 00:05:58,691 Carmy siger, han mangler et par kokke. 73 00:05:59,108 --> 00:06:02,653 Tror du, jeg kan søge det job? 74 00:06:06,199 --> 00:06:10,620 "Gær i stagnation, deres mikrobiol..." Jeg elsker virkelig videnskab. 75 00:06:10,995 --> 00:06:12,246 Er det varmt nok? 76 00:06:12,789 --> 00:06:14,374 - Det tror jeg. - Se lige her. 77 00:06:14,374 --> 00:06:16,501 - Hvad så? - Snus. 78 00:06:17,502 --> 00:06:20,463 Jøsses. Skal vi lave et bageri? 79 00:06:20,463 --> 00:06:22,173 Ja. Bare afslut instruktionerne. 80 00:06:23,257 --> 00:06:27,178 "Der er to måder at gå i gang med laktofermentering." Fakta. 81 00:06:27,804 --> 00:06:30,223 Vi må til København og give den hele armen. 82 00:06:30,223 --> 00:06:32,266 - Hvad er de to måder? - Okay. 83 00:06:32,350 --> 00:06:37,230 "Du kan fermentere råproduktet i enten en vakuumforseglet plastikpose eller..." 84 00:06:37,438 --> 00:06:38,856 - Carmy. - Ja. 85 00:06:38,940 --> 00:06:40,900 Kan jeg låne en sous vide-pose? 86 00:06:41,234 --> 00:06:43,277 - Hvad fanden laver du? - Fermentering. 87 00:06:43,611 --> 00:06:45,696 - Ved du, hvordan man forsegler den? - Nej. 88 00:06:45,780 --> 00:06:47,073 Vi kan lære. 89 00:06:47,532 --> 00:06:48,866 Okay, over skabet. 90 00:06:48,950 --> 00:06:51,661 - Tak, Carmy. - Det var så lidt, Chester. 91 00:06:51,661 --> 00:06:52,703 Min ven. 92 00:06:53,287 --> 00:06:55,581 Hvad tid er du hjemme? Skal jeg vente med Bachelorette? 93 00:06:55,665 --> 00:06:58,543 Jeg kommer sent. Bare se det uden mig. Men ødelæg det ikke igen. 94 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Nej. Du spurgte mig om, hvad der skete. 95 00:07:00,253 --> 00:07:02,505 Ja, og du fortalte alle detaljer om hele episoden. 96 00:07:02,505 --> 00:07:04,090 Så spørg mig ikke, hvad der skete. 97 00:07:04,090 --> 00:07:06,634 Marcus, går det godt med kagerne? Kludr nu ikke i det. 98 00:07:06,634 --> 00:07:08,052 - Fint nok. - Jeg stoler på dig. 99 00:07:08,136 --> 00:07:11,055 Marcus er Illinois Fermenterings Minnie Minoso. 100 00:07:11,139 --> 00:07:12,306 Hvem er Minnie Minoso? 101 00:07:12,390 --> 00:07:13,683 - Hr. White Sox. - Hr. White Sox. 102 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 Han var nok god. 103 00:07:15,101 --> 00:07:16,894 Første sorte spiller for White Sox. 104 00:07:17,103 --> 00:07:22,066 Stjal 167 baser, 195 homeruns og 1100 RBI'er 105 00:07:22,483 --> 00:07:25,278 og en slagstatistik på 300, så ikke dårligt. 106 00:07:25,278 --> 00:07:27,738 - To timer til service, kokke. - Javel. 107 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 - Hvordan går det oppe foran? - Elendigt, men bedre. 108 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 - Det er fint. - Jeff, se farven på dem her. 109 00:07:33,411 --> 00:07:34,704 De skal være lidt mørkere. 110 00:07:34,704 --> 00:07:37,665 Kan du se den brune plet? Sådan skal det være over hele bunden. 111 00:07:37,665 --> 00:07:40,084 På den måde når fonden kommer på, skraber du alt det op, 112 00:07:40,168 --> 00:07:43,337 som giver løgsmagen. Hvornår lavede Mikey det til dig? 113 00:07:43,629 --> 00:07:45,298 - Julen. - Hos min mor? 114 00:07:46,299 --> 00:07:49,719 - Stadig sindssyg? - Hun var ikke rolig, men maden var god. 115 00:07:50,636 --> 00:07:52,972 Ser godt ud. To minutter mere og så tilføj fonden. Okay? 116 00:07:52,972 --> 00:07:54,557 - Okay, modtaget, Jeff. - Tak. 117 00:07:55,641 --> 00:07:57,560 - Jeg er færdig med high school. - God start. 118 00:07:57,560 --> 00:07:59,937 - Vær nu seriøs, mand. - Det er jeg. 119 00:08:00,021 --> 00:08:02,523 Hvad kan du bringe til The Beef som ny medarbejder? 120 00:08:03,232 --> 00:08:05,026 - Jeg har måd. - Hvad er måd? 121 00:08:05,026 --> 00:08:07,820 Mod... Jeg er nervøs, mand. Jeg har mod. 122 00:08:08,279 --> 00:08:09,489 Du får brug for hjerne. 123 00:08:09,489 --> 00:08:12,492 Har du nogen særlige færdigheder eller evner, 124 00:08:12,492 --> 00:08:13,951 bortset fra at være et fjols? 125 00:08:14,035 --> 00:08:17,747 A, jeg er ikke noget fjols, og B, jeg er god til keyboard. 126 00:08:17,747 --> 00:08:20,333 Nej, A, det er du, og B, det er du ikke. 127 00:08:20,333 --> 00:08:24,712 A, jo, det er jeg, og B, jeg tilmeldte mig et fusionsjazz-hold. Så, der fik du den. 128 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 A, jeg har hørt dig fucking spille, og du er forfærdelig, 129 00:08:27,340 --> 00:08:28,841 og C, det er en restaurant. 130 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 Det rager mig, du spiller keyboard. 131 00:08:30,593 --> 00:08:34,430 Jeg er hårdtarbejdende. Jeg er en flink fyr, jeg har en god vibe... 132 00:08:34,514 --> 00:08:36,599 - Fuck din vibe. - Fuck ikke min vibe. 133 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 Jeg sværger, jeg knepper alt, hvad jeg vil kneppe. 134 00:08:40,603 --> 00:08:43,147 Du er ikke sød, og du vil ikke kneppe mig. 135 00:08:52,114 --> 00:08:54,033 Nar! For fanden i helvede. 136 00:08:54,033 --> 00:08:56,160 Hold op med at råbe! Fuck! 137 00:08:56,244 --> 00:08:57,662 Kom... 138 00:08:57,787 --> 00:08:59,080 Skal jeg stoppe det? 139 00:08:59,580 --> 00:09:00,623 Hvad er meningen? 140 00:09:00,623 --> 00:09:02,416 Hey, skal jeg stoppe det? 141 00:09:02,500 --> 00:09:04,460 - Ja! - Nej. Sig "matte." 142 00:09:04,544 --> 00:09:06,170 Aldrig! 143 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Fedt nok. 144 00:09:07,547 --> 00:09:09,465 - Jeg vinder. Du er sådan en kælling. - Fuck! 145 00:09:09,549 --> 00:09:12,885 - Sig "matte". - Du er så led. Min brystvorte! 146 00:09:12,969 --> 00:09:14,303 - Skal jeg stoppe det? - Ja! 147 00:09:14,387 --> 00:09:15,930 - Nej! - Ja! 148 00:09:17,598 --> 00:09:20,351 Hov! Hvad fanden, Carmy? 149 00:09:20,351 --> 00:09:22,311 Gutter, gider I holde kæft, tak? 150 00:09:22,395 --> 00:09:26,607 Han er led. Han er fandeme ikke sød. Han er et skide røvhul. 151 00:09:27,900 --> 00:09:29,694 Jeg ville ikke engang sige det her. 152 00:09:29,694 --> 00:09:32,655 Han sælger fucking kokain i The Beefs baggyde. 153 00:09:32,655 --> 00:09:36,158 Vent, vent, hvad? Stop! Hvad? Fak! 154 00:09:36,242 --> 00:09:39,704 Han sælger kokain ved gyden, mand. Jeg ville ikke sige det. 155 00:09:39,829 --> 00:09:42,832 Er du glad nu, hvor du fortalte mor det, dit forpulede fjols? 156 00:09:42,832 --> 00:09:45,876 Mor ved det nu. Fuck dig. Du er sådan et røvhul. 157 00:09:45,960 --> 00:09:49,088 Jeg har fandeme gennemskuet dig, Neil Jeff. 158 00:09:56,178 --> 00:09:57,555 Okay. 159 00:10:08,983 --> 00:10:10,610 Pis. 160 00:10:27,376 --> 00:10:28,336 Okay. 161 00:10:35,217 --> 00:10:36,594 Pis. 162 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 Det er ikke noget særligt. 163 00:10:42,767 --> 00:10:44,393 Jeg skulle ikke have sagt noget. 164 00:10:44,477 --> 00:10:46,562 Hold nu kæft, stikker. 165 00:10:47,063 --> 00:10:50,483 Hør, jeg er ikke nogen pusher. 166 00:10:52,401 --> 00:10:55,655 Jeg distribuerer lidt her og der, 167 00:10:55,655 --> 00:10:57,365 når jeg har, du ved. 168 00:10:57,365 --> 00:10:58,324 Ud af min restaurant. 169 00:10:58,324 --> 00:11:02,244 Fra gyden bag din brors restaurant for at hjælpe den. 170 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 Det var forresten ikke min idé. 171 00:11:09,210 --> 00:11:10,252 Hvis idé var det? 172 00:11:10,336 --> 00:11:13,172 Kom nu, mand. Det kan du godt gætte, fætter. 173 00:11:13,756 --> 00:11:15,174 Lad mig spørge dig om noget. 174 00:11:15,549 --> 00:11:19,762 Hvordan fanden tror du, vi klarede det gennem COVID, hva'? 175 00:11:20,304 --> 00:11:21,430 Ekstrajob. 176 00:11:21,806 --> 00:11:26,352 Og det er den ihærdighed og opfindsomhed og ud af boksen-tænkning, 177 00:11:26,352 --> 00:11:27,687 vi søger i medarbejdere. 178 00:11:28,437 --> 00:11:30,231 Men det tog er kørt, min ven. 179 00:11:34,985 --> 00:11:38,239 Jeg burde... Jeg burde melde dig til politiet. 180 00:11:38,239 --> 00:11:40,825 Jeg burde melde dig til politiet for at være en naiv kujon. 181 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 Nej, vi er færdige med det pis, okay? 182 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 Vi er færdige med dine dumme venner. Og med Nico. 183 00:11:44,954 --> 00:11:47,790 Nico har intet med det at gøre. Der er noget andet. 184 00:11:47,790 --> 00:11:49,875 Richie, jeg sværger ved Gud! 185 00:11:49,959 --> 00:11:51,877 Okay, slap af. Få ikke en prop, okay? 186 00:11:58,008 --> 00:11:59,093 For fanden da. 187 00:12:02,388 --> 00:12:03,556 For helvede. 188 00:12:05,683 --> 00:12:07,101 - Køkken? - Sort. 189 00:12:07,101 --> 00:12:08,227 Foran? 190 00:12:08,519 --> 00:12:10,229 - Slukket! - Kølerum? 191 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 - Køkkenet virker! - Kølerum er ødelagt. 192 00:12:12,398 --> 00:12:13,441 For helvede. 193 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 Det er alle isposer i River North. 194 00:12:18,487 --> 00:12:19,572 Hvordan ser det ud? 195 00:12:19,572 --> 00:12:21,282 - Gode og dårlige nyheder. - Okay. 196 00:12:21,282 --> 00:12:24,744 Ja, kondensatoren er brændt. Det koster et par tusser at ordne. 197 00:12:24,744 --> 00:12:27,413 Men jeg har kontakt med en kondensatorfyr. 198 00:12:27,413 --> 00:12:28,539 Hvad er de gode nyheder? 199 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Kontakten. 200 00:12:29,582 --> 00:12:30,583 Okay. 201 00:12:32,626 --> 00:12:33,878 Ændring af planer. 202 00:12:33,878 --> 00:12:37,089 Vi tager alt udenfor, tag det udenfor, okay? 203 00:12:37,173 --> 00:12:41,802 Hvad vil du med det? Okay, kom så. 204 00:12:42,303 --> 00:12:46,182 Hej, min ven. Må jeg bede om en tjeneste? 205 00:12:51,187 --> 00:12:52,938 Godt jeg arbejdede hjemmefra i dag. 206 00:12:53,022 --> 00:12:54,356 Du er en redningsmand, Pete. 207 00:12:54,440 --> 00:12:56,692 - Ja, du er en rigtig steg, Petey. - Tak, fætter. 208 00:12:56,776 --> 00:12:58,027 Jeg er ikke din fætter. 209 00:12:58,027 --> 00:13:00,988 - Godt så. - Beklager, han er heller ikke min fætter. 210 00:13:03,491 --> 00:13:04,950 - Hej, alle sammen. - Hej. 211 00:13:06,243 --> 00:13:09,079 - Godt at se jer. Hvad foregår der? - Ingenting. 212 00:13:09,163 --> 00:13:12,166 Hej, det er okay. Vi spurgte om Petes tilladelse. Ikke, Pete? 213 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 I spurgte Pete. 214 00:13:14,043 --> 00:13:17,379 Ja, skat, jeg sagde, det ville være okay, hvis de skulle bruge... 215 00:13:17,463 --> 00:13:19,507 Okay, hvis du sagde, det ville være okay... 216 00:13:19,507 --> 00:13:21,509 - Nat... - Lader du hende tale sådan? 217 00:13:21,509 --> 00:13:23,886 - Knep dig selv, Richard! - Ja, det vil jeg. 218 00:13:23,886 --> 00:13:25,638 Hvad med senere? Der er meget at se til. 219 00:13:25,638 --> 00:13:27,389 Ja, jeg har også meget at se til. 220 00:13:27,473 --> 00:13:29,850 Vidste du, at min bror også døde for nylig? 221 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 Foruroligende. 222 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 Det var foruroligende. 223 00:13:37,066 --> 00:13:39,985 Ja, selvfølgelig er du Cubs-fan. 224 00:13:40,236 --> 00:13:41,612 Hvem elsker ikke Cubs? 225 00:13:42,238 --> 00:13:44,073 Du kan ikke nævne første basemand. 226 00:13:44,573 --> 00:13:45,783 Alfonso Rivas. 227 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 Nat, det var fandeme usmageligt. 228 00:13:51,038 --> 00:13:53,040 - Du er sådan en blød kælling. - Hvad? 229 00:13:53,040 --> 00:13:56,710 Du ringede til Pete, fordi du er for bange til at ringe til mig. Det er svagt. 230 00:13:56,794 --> 00:13:58,629 Det gjorde jeg, fordi ringer jeg til dig, 231 00:13:58,629 --> 00:14:00,589 kommer du med pis, og jeg vil ikke skændes. 232 00:14:00,673 --> 00:14:02,758 Du ringer kun, når du flipper ud! 233 00:14:02,842 --> 00:14:05,386 Og da jeg ved, du ikke har meget tid, er her punkterne. 234 00:14:05,386 --> 00:14:09,139 Du kommer kun, når du har brug for noget, du svarede aldrig om den ting, 235 00:14:09,223 --> 00:14:11,767 du har brugt hele tiden i den fucking restaurant, 236 00:14:11,851 --> 00:14:13,686 og nu udnytter du Pete? 237 00:14:13,686 --> 00:14:16,438 Og du ved, hvor meget jeg hader, at Richie er her. 238 00:14:16,522 --> 00:14:19,525 Alt det er fint, bortset fra at jeg godt kan lide Pete nu, og jeg... 239 00:14:19,525 --> 00:14:22,236 - Du er så uforskammet! - Jeg tog til den ting. 240 00:14:25,281 --> 00:14:26,782 Gik du til et møde? 241 00:14:29,785 --> 00:14:31,412 Ja, jeg går der tre gange om ugen. 242 00:14:33,247 --> 00:14:34,290 Hvor? 243 00:14:34,290 --> 00:14:35,499 River North. 244 00:14:36,667 --> 00:14:37,960 Al-familien? 245 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 Al-familien, ja. 246 00:14:46,635 --> 00:14:48,470 Vil du kæmpe med mig i morgen? 247 00:14:48,971 --> 00:14:49,972 Ja. 248 00:14:52,474 --> 00:14:53,809 Vi har en time til service. 249 00:14:53,893 --> 00:14:56,520 - Der er ikke lys ude foran. - Der er ikke mere plads. 250 00:14:56,604 --> 00:14:59,148 Okay, det er fint. Det er okay. 251 00:14:59,148 --> 00:15:01,692 Angel, tag alle suppegryder, vi har, 252 00:15:01,692 --> 00:15:02,985 og put dem på komfuret. 253 00:15:02,985 --> 00:15:06,071 Ebra, tag alt oksekødet, put det i sovs, 254 00:15:06,196 --> 00:15:07,907 - dæk det, varm det op til service. - Javel. 255 00:15:07,907 --> 00:15:09,533 Tina, du ordner kartofler. 256 00:15:09,617 --> 00:15:12,453 Vi tager alle grøntsagerne, der ikke er plads til i kølebordet, 257 00:15:12,453 --> 00:15:16,457 al kyllingen, læg dem i gryderne, dæk dem, fyld det hele op, okay? 258 00:15:16,832 --> 00:15:19,501 - Har du gjort det før? - Noget lignende. 259 00:15:24,715 --> 00:15:26,258 Tændflammen er slukket! 260 00:15:26,342 --> 00:15:27,635 - Lad mig tjekke det. - Okay. 261 00:15:28,093 --> 00:15:29,345 Prøv det nu. 262 00:15:30,220 --> 00:15:31,472 Stadig ingenting. 263 00:15:32,139 --> 00:15:33,307 Neil! 264 00:15:33,307 --> 00:15:35,059 Hvad nu? 265 00:15:35,059 --> 00:15:36,769 Gassen er røget. 266 00:15:38,687 --> 00:15:39,939 Fandens også. 267 00:15:41,398 --> 00:15:43,067 Vi kan ikke åbne. 268 00:15:44,234 --> 00:15:46,904 Der er ingen gas. Gary, det fedter til herinde. 269 00:15:46,904 --> 00:15:48,572 Bygger de stadig på den anden side? 270 00:15:48,656 --> 00:15:49,782 Det er farligt. 271 00:16:21,855 --> 00:16:22,982 Jeg klarer det. 272 00:16:26,068 --> 00:16:27,695 - Hey! - Hey. 273 00:16:27,695 --> 00:16:29,029 Hvad foregår der? 274 00:16:29,655 --> 00:16:33,826 Gassen er røget. Strømmen er gået, så vi serverer frokost udenfor. 275 00:16:34,868 --> 00:16:37,997 Det er godt. Det er fedt. Jeg henter noget. Jeg giver en hånd. 276 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 Tak. 277 00:16:41,417 --> 00:16:44,837 Lad mig få ti ost, seks stærke, seks søde. Tak. 278 00:16:44,837 --> 00:16:46,005 Er der ikke nok chilier? 279 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 {\an8}Jo. Sweeps, lad mig få 280 00:16:49,008 --> 00:16:50,843 {\an8}- en fuld genopfyldning her. - Modtaget. 281 00:16:50,843 --> 00:16:53,387 {\an8}Og også et håndklæde til Tina. 282 00:16:53,387 --> 00:16:54,304 {\an8}KUN KONTANT 283 00:16:54,388 --> 00:16:56,515 {\an8}- Ja, der er flammer. - Hallo, der er ild, kok. 284 00:17:10,279 --> 00:17:13,240 Er du okay? 285 00:17:14,533 --> 00:17:15,617 Jeg fuckede op. 286 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 Jeg var bagud på kager, prøvede at fremskynde det, og jeg sprængte sikringen. 287 00:17:22,041 --> 00:17:23,208 Det er et sindssygt job. 288 00:17:25,544 --> 00:17:27,504 Det kan gå fra roligt til kaos på et øjeblik, 289 00:17:27,588 --> 00:17:30,340 men du skal bare være på forkant med dit arbejde. 290 00:17:30,424 --> 00:17:31,467 Hørt. 291 00:17:32,718 --> 00:17:35,721 Mit første job var McDonalds. Og man kan ikke være kreativ. 292 00:17:35,721 --> 00:17:39,391 Man arbejder med robotter, og alt er automatisk 293 00:17:39,475 --> 00:17:40,809 og hurtigt og nemt. 294 00:17:42,895 --> 00:17:44,646 Jeg begår ikke en fejl igen. 295 00:17:45,230 --> 00:17:49,985 Jo, det vil du. Men ikke fordi, du er dig, men fordi ting sker. 296 00:17:52,905 --> 00:17:54,531 Jeg startede en friturebrand, 297 00:17:54,615 --> 00:17:56,784 aften efter jeg vandt Food and Wines Bedste nye kok. 298 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Brændte næsten stedet ned. 299 00:17:58,202 --> 00:17:59,661 - Virkelig? - Virkelig. 300 00:18:02,331 --> 00:18:05,167 Der sker også den her ting, man har det her øjeblik, hvor 301 00:18:05,751 --> 00:18:08,587 man ser branden, og man tænker: 302 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 Gør jeg ikke noget, brænder stedet ned til jorden, 303 00:18:13,842 --> 00:18:16,011 "og al min angst vil forsvinde med det." 304 00:18:18,180 --> 00:18:19,681 Så slukker man branden. 305 00:18:21,183 --> 00:18:22,559 Så slukker man branden. 306 00:18:24,561 --> 00:18:28,065 Hvad så? Vil du være en baby et øjeblik mere, eller vil du feste? 307 00:18:29,316 --> 00:18:30,734 - Lad os feste. - Lad os feste. 308 00:18:34,696 --> 00:18:37,157 Kom derind, kom så accepter det, kom så. 309 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 Ros til kokken! 310 00:18:49,086 --> 00:18:50,295 5.500 dollars? 311 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 Ja, jeg er ked af det, men ja. 312 00:18:52,673 --> 00:18:54,258 - Mand. - Mand. 313 00:18:55,634 --> 00:18:56,760 Havde du ikke en kontakt? 314 00:18:56,844 --> 00:19:00,139 Ja, det havde jeg ikke. Har ikke en kontakt. 315 00:19:02,182 --> 00:19:04,059 Hvordan skal vi få 5.500 $ så hurtigt? 316 00:19:09,398 --> 00:19:10,732 Fuck! 317 00:19:14,361 --> 00:19:16,905 Det er ret interessant, I kommer til mig nu. 318 00:19:18,407 --> 00:19:21,201 Jeg ved det ikke. Jeg skal selvfølgelig tænke over det. 319 00:19:21,910 --> 00:19:24,580 Fætter, det er én gang til. Det er aldrig igen. 320 00:19:24,580 --> 00:19:27,291 Det skal være langt væk. Jeg vil ikke kende detaljerne. 321 00:19:27,791 --> 00:19:31,128 Vi har brug for det her. Køleskabet fungerer ikke uden en kondensator. 322 00:19:31,128 --> 00:19:35,716 Vi? Sig "Matae." 323 00:19:36,008 --> 00:19:38,635 - Richie. - Nej. Sig "Matae," Neil. 324 00:19:40,637 --> 00:19:41,930 Du vandt ikke engang. 325 00:19:43,765 --> 00:19:44,975 Jeg vinder her. 326 00:19:48,353 --> 00:19:49,605 Sig "Matae." 327 00:19:50,731 --> 00:19:51,899 Sig det, Fak. 328 00:19:52,232 --> 00:19:53,233 Carm. 329 00:19:54,484 --> 00:19:55,861 Sig "Matae," makker. 330 00:19:58,363 --> 00:20:01,575 Okay. Matae. 331 00:20:05,454 --> 00:20:07,623 Dit ønske er min lov, Neil. 332 00:20:09,958 --> 00:20:12,794 - Fætter, det er sidste gang, ikke? - Jo. 333 00:20:14,546 --> 00:20:15,714 Richard. 334 00:20:18,800 --> 00:20:21,678 Carmen, jeg forstår. 335 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 Fuck! 336 00:20:31,939 --> 00:20:33,023 Okay. 337 00:20:38,278 --> 00:20:41,031 RENGØRINGSSYSTEM 338 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 Du. 339 00:20:49,456 --> 00:20:51,041 - Ja? - Ja. 340 00:20:57,422 --> 00:20:59,675 Du var fantastisk i dag. Tak. 341 00:21:01,426 --> 00:21:05,472 Tak. Det mindede mig om catering, 342 00:21:05,973 --> 00:21:08,267 den energi, jeg ved det ikke. 343 00:21:09,726 --> 00:21:12,354 Hvad var der med det? Betød det alt for dig eller... 344 00:21:12,354 --> 00:21:15,357 Jøsses, det var en masse ting. 345 00:21:16,733 --> 00:21:19,653 Blev for stort, for hurtigt. 346 00:21:22,155 --> 00:21:27,119 Det var ikke likvidt nok til et fysisk sted, 347 00:21:27,119 --> 00:21:31,248 og at drive det fra min garage var dumt. 348 00:21:32,916 --> 00:21:36,962 Min kredit blev smadret. Alt blev rystet. 349 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 Og der går ikke en nat, hvor jeg ikke er oppe 350 00:21:40,424 --> 00:21:43,218 og tænke på, hvad jeg kunne have gjort anderledes. 351 00:21:44,803 --> 00:21:47,806 Det var første gang, jeg ikke havde en total 352 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 og helt og aldeles psykopat bag mig, der skriger 353 00:21:51,143 --> 00:21:53,895 og skubber og råber, 354 00:21:55,731 --> 00:21:58,025 og jeg troede, jeg ønskede det. 355 00:22:00,277 --> 00:22:03,739 Men se, hvor det fik mig. Så... 356 00:22:06,616 --> 00:22:07,743 Hørt. 357 00:22:11,330 --> 00:22:13,498 Kan du hjælpe mig med at si fonden? 358 00:22:13,582 --> 00:22:15,375 Ja, selvfølgelig. 359 00:22:20,464 --> 00:22:21,465 Tak. 360 00:24:07,696 --> 00:24:10,198 oksetværreb cola-braisering 361 00:25:10,884 --> 00:25:12,886 Oversættelse: Mads Cunha Vestergaard