1 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 Baby? 2 00:01:14,449 --> 00:01:15,700 Entschuldigung, Papa. 3 00:02:00,870 --> 00:02:01,871 Darf ich? 4 00:02:05,625 --> 00:02:08,711 Ich hab mir deinen Wareneinsatz angesehen. Du hast recht. 5 00:02:09,629 --> 00:02:11,422 Der Durchschnitt abends ist zu niedrig. 6 00:02:12,841 --> 00:02:15,593 Der Preis ist zu niedrig. Deckt kaum das Personal. 7 00:02:16,594 --> 00:02:17,804 Sandwiches am Abend. 8 00:02:17,929 --> 00:02:19,556 - Tödlich. - Total tödlich. 9 00:02:22,392 --> 00:02:24,018 Wir brauchen eine neue Abendkarte. 10 00:02:24,310 --> 00:02:25,520 Hundert Prozent. 11 00:02:28,731 --> 00:02:33,570 Für die neue Speisekarte dachte ich an eine Anspielung auf "Zunge und Backe". 12 00:02:34,445 --> 00:02:35,530 Ochsenzunge? 13 00:02:35,864 --> 00:02:40,827 Oder geschmortes Rindfleisch, vielleicht Short Ribs. Und Risotto. 14 00:02:42,662 --> 00:02:44,414 Vielleicht. 15 00:02:44,914 --> 00:02:47,458 Mann, dieses Buch ist der Hammer. 16 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 Bist du gerade gekommen? 17 00:02:49,127 --> 00:02:52,172 Nee. Chef, haben wir Salz ohne Jod? 18 00:02:52,172 --> 00:02:53,882 Im Kühlraum. Wie weit sind die Kuchen? 19 00:02:53,882 --> 00:02:56,134 {\an8}- Ich schiebe sie rein. - Beeil dich damit. 20 00:02:56,134 --> 00:02:57,260 {\an8}Verstanden. 21 00:02:58,928 --> 00:03:00,638 {\an8}Entschuldigung, nimm 'ne Schere. 22 00:03:00,722 --> 00:03:01,890 {\an8}Wofür? 23 00:03:02,432 --> 00:03:05,935 {\an8}Eine Seite sieht beschissen aus. Beide Seiten sehen beschissen aus. 24 00:03:06,561 --> 00:03:07,812 {\an8}Ja, Chef. 25 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 Was zum Teufel war das? 26 00:03:19,908 --> 00:03:23,745 BITTE SPÜLEN SIE KEINE TAMPONS ODER PAPIERTÜCHER IN DIE TOILETTE. DANKE 27 00:03:24,120 --> 00:03:27,749 Ich weiß, was das ist. Scheiße! 28 00:03:28,458 --> 00:03:31,169 Das ist Scheiße. Wir müssen zum Mittagessen schließen. 29 00:03:31,169 --> 00:03:33,880 Nein, wenn wir einen Service verlieren, bringt uns das um. 30 00:03:34,756 --> 00:03:38,176 Denkst du nicht, dass es das Risiko birgt, einen Service zu verlieren? 31 00:03:38,176 --> 00:03:40,053 - Nein, das ist ok. - Cool. Gut. 32 00:03:40,053 --> 00:03:43,723 Fak, wir brauchen dich hier ganz schnell. Die Toilette ist im Arsch. 33 00:03:43,723 --> 00:03:46,309 Yo, was geht ab, ihr verdammten Replikanten? 34 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 Die Toilette ist explodiert. 35 00:03:47,769 --> 00:03:50,313 - Ja, was gibt's? - Ist das lustig? Ist das gut? 36 00:03:50,313 --> 00:03:52,315 Tina, Sydney, Ebra, kommt mit in die Küche, 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 wir gehen das neue Menü durch, ok? 38 00:03:54,317 --> 00:03:56,569 Markus, Nachtisch. Bitte, danke, Chef. 39 00:03:56,653 --> 00:04:00,490 Manny, Angel, Cousin, sichert den Scheiß und trocknet alles. 40 00:04:00,490 --> 00:04:02,116 Bringt Fak bringt einen Nasssauger? 41 00:04:02,200 --> 00:04:03,576 Faks Mund ist ein Nasssauger. 42 00:04:03,660 --> 00:04:06,371 Oh, mein Gott, du bist so lustig, Richie. 43 00:04:06,746 --> 00:04:09,249 Ok, Leute, das ist echt krasser Scheiß. 44 00:04:09,249 --> 00:04:11,501 Ich sehe mir das Explosionszentrum an. 45 00:04:13,962 --> 00:04:18,091 Ok, seht ihr, wie die Schalotten und der Knoblauch karamellisieren? 46 00:04:18,508 --> 00:04:22,303 Wir geben ein paar Kapern dazu und kochen sie. 47 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 - Viele Komponenten, Carmen. - Lass mich ausreden. 48 00:04:24,681 --> 00:04:26,808 Wir brauchen eine neue Karte, mehr Köche 49 00:04:26,808 --> 00:04:28,184 und mehr Helfer. 50 00:04:28,268 --> 00:04:32,563 Wir fügen etwas Weißwein hinzu. Einkochen lassen. 51 00:04:33,022 --> 00:04:37,151 Dann kommt heiße Brühe dazu, um den Satz in der Pfanne abzulöschen. 52 00:04:37,235 --> 00:04:40,780 Ok, das sieht gut aus. Wir können den Herd jetzt ausschalten 53 00:04:40,780 --> 00:04:45,868 und fügen etwa zwei Esslöffel Butter hinzu. 54 00:04:46,327 --> 00:04:48,204 Man sieht, dass es anfängt, zu glänzen. 55 00:04:48,288 --> 00:04:50,206 Die Soße entsteht gerade. 56 00:04:50,290 --> 00:04:55,295 Und ein bisschen Pfeffer, Salz, ein Spritzer Zitrone, Petersilie. 57 00:05:00,383 --> 00:05:04,595 Und jetzt löffeln wir sie aus. Schön langsam, Zeit lassen. 58 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 T, willst du mal probieren? 59 00:05:06,931 --> 00:05:08,933 - Ja, klar doch, Chef. - Hier, bitte sehr. 60 00:05:17,608 --> 00:05:18,735 Gut? 61 00:05:19,986 --> 00:05:21,404 Gut? Ja, Jeff. 62 00:05:22,113 --> 00:05:25,742 Es riecht so gut hier drinnen. Fak-Attacke. Yo, LaTrina? 63 00:05:25,742 --> 00:05:26,826 - Yo. LaTrina. - LaTrina. 64 00:05:26,826 --> 00:05:29,912 Ok. Wir reparieren es. Schon gut. 65 00:05:31,039 --> 00:05:34,792 Einmal, als ich ein Kind war, dachte ich, ich hätte einen Drachen gesehen. 66 00:05:34,876 --> 00:05:37,337 Pass einfach auf. Nicht das Gewinde beschädigen. 67 00:05:37,337 --> 00:05:39,547 Ich beschädige nicht das Gewinde. 68 00:05:43,009 --> 00:05:45,678 - Hör auf mich zu ficken. - Ich ficke dich nicht. 69 00:05:45,762 --> 00:05:48,806 Alter, das ist ein Personaldelikt. 70 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 Und? Weißt du was? Du stehst vor der Personalabteilung. 71 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 - Wirklich? - Ja. 72 00:05:56,356 --> 00:05:58,691 Carmy sagt, dass er Köche sucht. 73 00:05:59,108 --> 00:06:02,653 Glaubst du, dass ich mich auf diese Stelle bewerben kann? 74 00:06:06,199 --> 00:06:10,620 "Hefen in Stase, ihre mikrobiol..." Yo, ich liebe Wissenschaft wirklich. 75 00:06:10,995 --> 00:06:12,246 Yo, ist das warm genug? 76 00:06:12,789 --> 00:06:14,374 - Denk schon. - Guck dir den Scheiß an. 77 00:06:14,374 --> 00:06:16,501 - Was ist? - Riech mal. 78 00:06:17,502 --> 00:06:20,463 Oh, mein Gott! Yo, sollen wir eine Bäckerei eröffnen? 79 00:06:20,463 --> 00:06:22,173 Ja. Lies die Anleitung zu Ende. 80 00:06:23,257 --> 00:06:27,178 "Es gibt zwei Möglichkeiten, milchsauer zu fermentieren." Richtig. 81 00:06:27,804 --> 00:06:30,223 Wir müssen nach Kopenhagen und den Laden aufmischen. 82 00:06:30,223 --> 00:06:32,266 - Was sind die beiden Möglichkeiten? - Ok. 83 00:06:32,350 --> 00:06:37,230 "Man kann das Rohprodukt entweder in einem vakuumversiegelten Beutel fermentieren..." 84 00:06:37,438 --> 00:06:38,856 - Yo, Carmy. - Yo. 85 00:06:38,940 --> 00:06:40,900 Kann ich mir einen Vakuumierbeutel leihen, Chef? 86 00:06:41,234 --> 00:06:43,277 - Was zum Teufel machst du? - Fermentieren. 87 00:06:43,611 --> 00:06:45,696 - Weißt du, wie man sie versiegelt? - Nein, Chef. 88 00:06:45,780 --> 00:06:47,073 Wir können es lernen. 89 00:06:47,532 --> 00:06:48,866 Ok, über dem Schließfach. 90 00:06:48,950 --> 00:06:51,661 - Danke, Chef Carmy. - Gerne, Chester. 91 00:06:51,661 --> 00:06:52,703 Mein Mann. 92 00:06:53,287 --> 00:06:55,581 Wann bist du zurück? Soll ich mit Bachelorette warten? 93 00:06:55,665 --> 00:06:58,543 Ich komme spät. Schau es ohne mich. Aber verdirb es nicht wieder. 94 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Hab ich nicht. Du hast gefragt. 95 00:07:00,253 --> 00:07:02,505 Und du hast mir jedes Detail erzählt. 96 00:07:02,505 --> 00:07:04,090 Dann frag nicht, was passiert ist. 97 00:07:04,090 --> 00:07:06,634 Marcus, alles klar mit den Kuchen? Verzettel dich nicht. 98 00:07:06,634 --> 00:07:08,052 - Alles gut. - Ich traue dir. 99 00:07:08,136 --> 00:07:11,055 Marcus ist Minnie Miñoso von Illinois Fermentation. 100 00:07:11,139 --> 00:07:12,306 Wer ist Minnie Miñoso? 101 00:07:12,390 --> 00:07:13,683 - Mr. White Sox. - Mr. White Sox. 102 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 Ich schätze, er war gut. 103 00:07:15,101 --> 00:07:16,894 Erster schwarzer Spieler für die White Sox. 104 00:07:17,103 --> 00:07:22,066 Er hat 167 Bases, 195 Homeruns und 1100 RBIs gemacht 105 00:07:22,483 --> 00:07:25,278 und einen Karriereschlagdurchschnitt von 300, also nicht übel. 106 00:07:25,278 --> 00:07:27,738 - Zwei Stunden bis zum Öffnen, Chefs. - Ja, Chef. 107 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 - Wie sieht's vorn aus? - Scheiße, aber besser. 108 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 - Gut. - Jeff, sieh dir die Kolorierung an. 109 00:07:33,411 --> 00:07:34,704 Es sollte dunkler sein. 110 00:07:34,704 --> 00:07:37,665 Siehst du den braunen Fleck? So soll es überall unten aussehen. 111 00:07:37,665 --> 00:07:40,084 Wenn die Brühe drauf trifft, schabst du auf, 112 00:07:40,168 --> 00:07:43,337 was Geschmack bringt: die Zwiebel. Wann hat Mikey das für dich gemacht? 113 00:07:43,629 --> 00:07:45,298 - Weihnachten. - Bei meiner Mutter? 114 00:07:46,299 --> 00:07:49,719 - Immer noch durchgeknallt? - Sie war nicht ruhig, das Essen war toll. 115 00:07:50,636 --> 00:07:52,972 Sieht gut aus. In zwei Minuten kommt die Brühe dazu. Ok? 116 00:07:52,972 --> 00:07:54,557 - Ok, verstanden, Jeff. - Danke. 117 00:07:55,641 --> 00:07:57,560 - Hab 'nen Schulabschluss. - Guter Start. 118 00:07:57,560 --> 00:07:59,937 - Bleib ernst, Mann. - Ich meine es ernst. 119 00:08:00,021 --> 00:08:02,523 Was bringst du als neuer Mitarbeiter zu The Beef? 120 00:08:03,232 --> 00:08:05,026 - Ich habe Herd. - Was ist Herd? 121 00:08:05,026 --> 00:08:07,820 Herz... Ich bin nervös, Mann. Ich habe Herz. 122 00:08:08,279 --> 00:08:09,489 Du wirst Gehirn brauchen. 123 00:08:09,489 --> 00:08:12,492 Hast du besonderen Fähigkeiten oder Fertigkeiten, 124 00:08:12,492 --> 00:08:13,951 außer, dass du ein Trottel bist? 125 00:08:14,035 --> 00:08:17,747 A, ich bin kein Trottel, und B, ich spiele wirklich gut Keyboard. 126 00:08:17,747 --> 00:08:20,333 Nein, A: Doch, und B: Nein, tust du nicht. 127 00:08:20,333 --> 00:08:24,712 A: Ja, bin ich und B: Ich bin in einem Jazz-Fusion-Kurs. Siehst du! 128 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 A, ich habe dich spielen hören und du bist verdammt schlecht, 129 00:08:27,340 --> 00:08:28,841 und C, es ist ein Restaurant. 130 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 Was schert mich das mit dem Keyboard? 131 00:08:30,593 --> 00:08:34,430 Ich arbeite hart. Ich bin ein netter Kerl, ich habe einen tollen Vibe. 132 00:08:34,514 --> 00:08:36,599 - Fick deinen Vibe. - Fick nie meinen Vibe. 133 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 Ich schwöre bei Gott, ich ficke alles, was ich ficken will. 134 00:08:40,603 --> 00:08:43,147 Du bist nicht nett, und du fickst mich nicht. 135 00:08:52,114 --> 00:08:54,033 Arschloch! Herrgott noch mal! 136 00:08:54,033 --> 00:08:56,160 Hör auf zu schreien! Scheiße! 137 00:08:56,244 --> 00:08:57,662 Runter... 138 00:08:57,787 --> 00:08:59,080 Soll ich sie trennen? 139 00:08:59,580 --> 00:09:00,623 Was soll das bringen? 140 00:09:00,623 --> 00:09:02,416 Yo, soll ich das beenden? 141 00:09:02,500 --> 00:09:04,460 - Ja! - Nein. Sag "schachmatt". 142 00:09:04,544 --> 00:09:06,170 Auf keinen Fall! Niemals! 143 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Das ist cool. 144 00:09:07,547 --> 00:09:09,465 - Ich gewinne. Du bist ein Mistkerl. - Scheiße! 145 00:09:09,549 --> 00:09:12,885 - Sag "schachmatt". - Du bist so gemein. Meine Brustwarze! 146 00:09:12,969 --> 00:09:14,303 - Soll ich das beenden? - Ja! 147 00:09:14,387 --> 00:09:15,930 - Nein! - Ja! 148 00:09:17,598 --> 00:09:20,351 Hey! Was zum Teufel, Carmy? 149 00:09:20,351 --> 00:09:22,311 Könnt ihr bitte die Klappe halten? 150 00:09:22,395 --> 00:09:26,607 Er ist gemein. Er ist verdammt noch mal nicht nett. Er ist ein Arschloch. 151 00:09:27,900 --> 00:09:29,694 Ich wollte das gar nicht sagen. 152 00:09:29,694 --> 00:09:32,655 Er verkauft Koks in der Hintergasse von The Beef. 153 00:09:32,655 --> 00:09:36,158 Moment, was? Stopp! Was? Fak! 154 00:09:36,242 --> 00:09:39,704 Er verkauft Koks in der Gasse. Ich wollte es nicht sagen. 155 00:09:39,829 --> 00:09:42,832 Bist du froh, dass du es Mama gesagt hast, du Idiot? 156 00:09:42,832 --> 00:09:45,876 Mami weiß es jetzt. Fick dich. Du bist so ein Arschloch. 157 00:09:45,960 --> 00:09:49,088 Ich sehe dich. Ich sehe dich, verdammt noch mal, Neil Jeff. 158 00:09:56,178 --> 00:09:57,555 Ok. Gut. 159 00:10:08,983 --> 00:10:10,610 Oh, Scheiße. 160 00:10:27,376 --> 00:10:28,336 Cool. 161 00:10:35,217 --> 00:10:36,594 Scheiße. 162 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 Es ist keine so große Sache. 163 00:10:42,767 --> 00:10:44,393 Ich hätte nichts sagen sollen. 164 00:10:44,477 --> 00:10:46,562 Halt einfach die Klappe, Drogenfahnder. 165 00:10:47,063 --> 00:10:50,483 Ich deale nicht richtig, weißt du. 166 00:10:52,401 --> 00:10:55,655 Ich verteile nur hier und da ein bisschen, 167 00:10:55,655 --> 00:10:57,365 wenn ich was in der Hand habe. 168 00:10:57,365 --> 00:10:58,324 Aus meinem Lokal. 169 00:10:58,324 --> 00:11:02,244 Aus der Gasse hinter dem Lokal deines Bruders, um ihm zu helfen. 170 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 War übrigens nicht meine Idee. 171 00:11:09,210 --> 00:11:10,252 Wessen Idee war das? 172 00:11:10,336 --> 00:11:13,172 Komm schon, Mann. Du kannst es dir denken, Cousin. 173 00:11:13,756 --> 00:11:15,174 Darf ich dich etwas fragen? 174 00:11:15,549 --> 00:11:19,762 Was glaubst du, wie wir COVID überstanden haben? 175 00:11:20,304 --> 00:11:21,430 Nebenerwerb. 176 00:11:21,806 --> 00:11:26,352 Durchhaltevermögen, Einfallsreichtum und unkonventionelles Denken, 177 00:11:26,352 --> 00:11:27,687 das suchen wir. 178 00:11:28,437 --> 00:11:30,231 Aber das Schiff ist abgefahren, Kumpel. 179 00:11:34,985 --> 00:11:38,239 Ich sollte dir die Polizei auf den Hals hetzen. 180 00:11:38,239 --> 00:11:40,825 Ich sollte die Polizei rufen, da du ein naives Weichei bist. 181 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 Wir sind fertig mit diesem Scheiß, ok? 182 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 Mit deinen dummen Freunden und mit Nico. 183 00:11:44,954 --> 00:11:47,790 Nico hat nichts damit zu tun. Da ist noch etwas anderes. 184 00:11:47,790 --> 00:11:49,875 Richie, ich schwöre bei Gott! 185 00:11:49,959 --> 00:11:51,877 Entspann dich. Dreh nicht durch, ok? 186 00:11:58,008 --> 00:11:59,093 Verdammte Scheiße. 187 00:12:02,388 --> 00:12:03,556 Leck mich. 188 00:12:05,683 --> 00:12:07,101 - Küche? - Aus. 189 00:12:07,101 --> 00:12:08,227 Vorne? 190 00:12:08,519 --> 00:12:10,229 - Aus! - Vorratsraum? 191 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 - Küche funktioniert! - Speisekammer ist aus. 192 00:12:12,398 --> 00:12:13,441 Verdammt! 193 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 Das letzte Eis in River North. 194 00:12:18,487 --> 00:12:19,572 Fak, wie sieht's aus? 195 00:12:19,572 --> 00:12:21,282 - Gute und schlechte Nachrichten. - Ok. 196 00:12:21,282 --> 00:12:24,744 Der Kondensator ist durchgebrannt. Die Reparatur wird teuer. 197 00:12:24,744 --> 00:12:27,413 Aber ich habe einen Kontakt zu einem Kondensator-Typ. 198 00:12:27,413 --> 00:12:28,539 Die gute Nachricht? 199 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Der Kontakt. 200 00:12:29,582 --> 00:12:30,583 Ok. 201 00:12:32,626 --> 00:12:33,878 Planänderung. 202 00:12:33,878 --> 00:12:37,089 Wir nehmen alles mit und bringen es nach draußen, in Ordnung? 203 00:12:37,173 --> 00:12:41,802 Was willst du damit? Ok, los geht's. 204 00:12:42,303 --> 00:12:46,182 Yo, mein Mann. Kann ich dich um einen Gefallen bitten? 205 00:12:51,187 --> 00:12:52,938 Gut, dass ich heute von zu Hause arbeite. 206 00:12:53,022 --> 00:12:54,356 Du bist ein Lebensretter, Pete. 207 00:12:54,440 --> 00:12:56,692 - Ja, du bist eine echte Stütze, Petey. - Danke, Cousin. 208 00:12:56,776 --> 00:12:58,027 Ich bin nicht dein Cousin. 209 00:12:58,027 --> 00:13:00,988 - Ok. - Sorry, er ist auch nicht mein Cousin. 210 00:13:03,491 --> 00:13:04,950 - Hallo, zusammen. - Hallo. 211 00:13:06,243 --> 00:13:09,079 - Schön, euch zu sehen. Was ist los? - Nichts. 212 00:13:09,163 --> 00:13:12,166 Es ist alles ok. Wir haben Pete um Erlaubnis gefragt. Stimmt's? 213 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 Du hast Pete gefragt. 214 00:13:14,043 --> 00:13:17,379 Ja, Schatz, ich sagte, es wäre ok, wenn sie den... 215 00:13:17,463 --> 00:13:19,507 Ok, wenn du sagst, es wäre ok... 216 00:13:19,507 --> 00:13:21,509 - Nat... - Darf sie so mit dir reden? 217 00:13:21,509 --> 00:13:23,886 - Fick dich, Richard! - Ja, das werde ich. 218 00:13:23,886 --> 00:13:25,638 Später, ok? Ich hab viel zu tun. 219 00:13:25,638 --> 00:13:27,389 Ja, bei mir ist auch viel los. 220 00:13:27,473 --> 00:13:29,850 Wusstest du, dass mein Bruder auch kürzlich gestorben ist? 221 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 Düster. 222 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 Das war düster. 223 00:13:37,066 --> 00:13:39,985 Ja, natürlich bist du ein Cubs-Fan. 224 00:13:40,236 --> 00:13:41,612 Wer liebt die Cubs nicht? 225 00:13:42,238 --> 00:13:44,073 Du kennst nicht mal den ersten Baseman. 226 00:13:44,573 --> 00:13:45,783 Alfonso Rivas. 227 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 Hey, Nat, ganz ehrlich, das war verdammt mies. 228 00:13:51,038 --> 00:13:53,040 - Du bist so ein weicher Scheißer. - Was? 229 00:13:53,040 --> 00:13:56,710 Du hast Pete angerufen, weil du Angst vor mir hast. Schwach. 230 00:13:56,794 --> 00:13:58,629 Ich hab Pete angerufen, 231 00:13:58,629 --> 00:14:00,589 weil ich keinen Streit will. 232 00:14:00,673 --> 00:14:02,758 Du rufst mich nur an, wenn du ausflippst! 233 00:14:02,842 --> 00:14:05,386 Da ich weiß, dass du wenig Zeit hast, hier die Stichpunkte: 234 00:14:05,386 --> 00:14:09,139 Du tauchst auf, wenn du was brauchst, hast nie wegen dem Ding geantwortet, 235 00:14:09,223 --> 00:14:11,767 bist jede Minute, seit du zurück bist, im Scheißrestaurant, 236 00:14:11,851 --> 00:14:13,686 und jetzt benutzt du auch noch Pete? 237 00:14:13,686 --> 00:14:16,438 Und du weißt, wie sehr ich es hasse, dass Richie hier ist. 238 00:14:16,522 --> 00:14:19,525 Ich hab kein Problem mit alldem, außer dass ich Pete jetzt mag... 239 00:14:19,525 --> 00:14:22,236 - Du verhältst dich wie ein Idiot! - Ich war bei dem Ding. 240 00:14:25,281 --> 00:14:26,782 Du warst bei einem Treffen? 241 00:14:29,785 --> 00:14:31,412 Ja, ich gehe dreimal die Woche. 242 00:14:33,247 --> 00:14:34,290 Wohin? 243 00:14:34,290 --> 00:14:35,499 River North. 244 00:14:36,667 --> 00:14:37,960 Al Family? 245 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 Al Family, ja. 246 00:14:46,635 --> 00:14:48,470 Willst du morgen mit mir streiten? 247 00:14:48,971 --> 00:14:49,972 Ja. 248 00:14:52,474 --> 00:14:53,809 Eine Stunde bis zum Öffnen. 249 00:14:53,893 --> 00:14:56,520 - Chef, vorne ist kein Licht. - Es ist kein Platz mehr. 250 00:14:56,604 --> 00:14:59,148 Ok, das ist in Ordnung. Das ist ok. 251 00:14:59,148 --> 00:15:01,692 Angel, stell jeden Suppentopf, den wir haben, 252 00:15:01,692 --> 00:15:02,985 auf den Herd. 253 00:15:02,985 --> 00:15:06,071 Ebra, nimm das ganze Rindfleisch, leg es in die Soße, 254 00:15:06,196 --> 00:15:07,907 - deck es zu und wärm es auf. - Ja, Chef. 255 00:15:07,907 --> 00:15:09,533 Tina, wechsle zu den Kartoffeln. 256 00:15:09,617 --> 00:15:12,453 Manny, wir nehmen das Gemüse, das nicht in den kleinen Kühler passt, 257 00:15:12,453 --> 00:15:16,457 das Hühnchen, packen es in die Töpfe und machen Brühe. 258 00:15:16,832 --> 00:15:19,501 - Hast du das schon mal gemacht? - So in der Art. 259 00:15:24,715 --> 00:15:26,258 Die Zündflamme ist aus! 260 00:15:26,342 --> 00:15:27,635 - Ich guck mir das an. - Ok. 261 00:15:28,093 --> 00:15:29,345 Versuche es jetzt. 262 00:15:30,220 --> 00:15:31,472 Immer noch nichts. 263 00:15:32,139 --> 00:15:33,307 Neil! 264 00:15:33,307 --> 00:15:35,059 Was jetzt? 265 00:15:35,059 --> 00:15:36,769 Gasleitung defekt. 266 00:15:38,687 --> 00:15:39,939 Verdammte Scheiße. 267 00:15:41,398 --> 00:15:43,067 Chef, wir können nicht öffnen. 268 00:15:44,234 --> 00:15:46,904 Ja, kein Gas. Gary, hier drin wird's fettig. 269 00:15:46,904 --> 00:15:48,572 Wird gegenüber noch gebaut? 270 00:15:48,656 --> 00:15:49,782 Sehr gefährlich. 271 00:16:21,855 --> 00:16:22,982 Ok. Los geht's. 272 00:16:26,068 --> 00:16:27,695 - Hey! - Yo. 273 00:16:27,695 --> 00:16:29,029 Yo, was ist los? 274 00:16:29,655 --> 00:16:33,826 Die Gasleitung ist noch kaputt. Strom ist weg, also Mittag im Freien. 275 00:16:34,868 --> 00:16:37,997 Das ist gut. Das ist toll, Chef. Ich hole was, ich helfe dir. 276 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 Danke. 277 00:16:41,417 --> 00:16:44,837 Yo, gib mir 10 Mal Käse, sechsmal scharf, viermal süß. Danke. 278 00:16:44,837 --> 00:16:46,005 Nicht genug Pfeffer, Chef? 279 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 {\an8}Ja, haben wir. Yo, Sweeps, füll bitte 280 00:16:49,008 --> 00:16:50,843 {\an8}- das gesamte Sortiment auf. - Ok. 281 00:16:50,843 --> 00:16:53,387 {\an8}Und auch ein Handtuch für Tina. 282 00:16:53,387 --> 00:16:54,304 {\an8}NUR BARZAHLUNG 283 00:16:54,388 --> 00:16:56,515 {\an8}- Weil es feurig ist. - Ja, Chef, es ist ein Feuer. 284 00:17:10,279 --> 00:17:13,240 Chef, alles in Ordnung? 285 00:17:14,533 --> 00:17:15,617 Ich habe Mist gebaut. 286 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 Ich hinkte hinterher, wollte beschleunigen und die Sicherung brannte durch. 287 00:17:22,041 --> 00:17:23,208 Der Job ist verrückt. 288 00:17:25,544 --> 00:17:27,504 Kann schnell von locker zu angespannt wechseln, 289 00:17:27,588 --> 00:17:30,340 aber du musst dranbleiben, das ist einfach so. 290 00:17:30,424 --> 00:17:31,467 Verstanden. 291 00:17:32,718 --> 00:17:35,721 Mein erster Job war McDonald's. Man kann nicht kreativ sein. 292 00:17:35,721 --> 00:17:39,391 Man arbeitet nur mit Robotern, und alles läuft automatisch, 293 00:17:39,475 --> 00:17:40,809 und schnell und einfach. 294 00:17:42,895 --> 00:17:44,646 Ich mache keinen Fehler mehr. 295 00:17:45,230 --> 00:17:49,985 Doch, das wirst du. Aber nicht, weil du du bist, sondern weil Scheiße passiert. 296 00:17:52,905 --> 00:17:54,531 Nachdem ich bei Food and Wine 297 00:17:54,615 --> 00:17:56,784 bester Koch wurde, legte ich ein Fritteusenfeuer. 298 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Fast alles niedergebrannt. 299 00:17:58,202 --> 00:17:59,661 - Echt? - Echt. 300 00:18:02,331 --> 00:18:05,167 Es passierte auch etwas Seltsames. 301 00:18:05,751 --> 00:18:08,587 Du schaust dem Feuer zu und denkst: 302 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 "Wenn ich nichts unternehme, brennt das Haus ab, 303 00:18:13,842 --> 00:18:16,011 und alle meine Ängste verschwinden mit ihm." 304 00:18:18,180 --> 00:18:19,681 Dann löschst du das Feuer. 305 00:18:21,183 --> 00:18:22,559 Dann löschst du das Feuer. 306 00:18:24,561 --> 00:18:28,065 Also, was ist los? Willst du weiter ein Baby sein oder willst du feiern? 307 00:18:29,316 --> 00:18:30,734 - Feiern wir. - Feiern wir. 308 00:18:34,696 --> 00:18:37,157 Chef, los geht's, reiß dich zusammen, komm schon. 309 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 Hey, Hut ab vor dem Chef! 310 00:18:49,086 --> 00:18:50,295 $5.500? 311 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 Ja, tut mir leid, aber ja, Alter, ja. 312 00:18:52,673 --> 00:18:54,258 - Kumpel. - Kumpel. 313 00:18:55,634 --> 00:18:56,760 Was ist mit deinem Kontakt? 314 00:18:56,844 --> 00:19:00,139 Ja, den habe ich definitiv nicht. Ich habe keinen Kontakt. 315 00:19:02,182 --> 00:19:04,059 Wie bekommen wir so schnell $5.500? 316 00:19:09,398 --> 00:19:10,732 Scheiße! 317 00:19:14,361 --> 00:19:16,905 Interessant, dass ihr jetzt zu mir kommt. 318 00:19:18,407 --> 00:19:21,201 Keine Ahnung. Natürlich muss ich darüber nachdenken. 319 00:19:21,910 --> 00:19:24,580 Cousin, es ist nur noch einmal. Danach nie wieder. 320 00:19:24,580 --> 00:19:27,291 Ich will es weit weg und keine Details hören. 321 00:19:27,791 --> 00:19:31,128 Wir brauchen das. Der Kühlschrank funktioniert nicht ohne Kondensator. 322 00:19:31,128 --> 00:19:35,716 Wir? Sag "schachmatt". 323 00:19:36,008 --> 00:19:38,635 - Richie. - Nein. Sag "schachmatt," Neil. 324 00:19:40,637 --> 00:19:41,930 Du hast nicht mal gewonnen. 325 00:19:43,765 --> 00:19:44,975 Ich gewinne gerade. 326 00:19:48,353 --> 00:19:49,605 Sag "schachmatt". 327 00:19:50,731 --> 00:19:51,899 Sag es, Fak. 328 00:19:52,232 --> 00:19:53,233 Carm. 329 00:19:54,484 --> 00:19:55,861 Sag "schachmatt", Kumpel. 330 00:19:58,363 --> 00:20:01,575 Ok. Schachmatt. 331 00:20:05,454 --> 00:20:07,623 Dein Wunsch ist mir Befehl, Neil. 332 00:20:09,958 --> 00:20:12,794 - Cousin, das ist das letzte Mal, ok? - Ja. 333 00:20:14,546 --> 00:20:15,714 Richard. 334 00:20:18,800 --> 00:20:21,678 Carmen, ich verstehe es. 335 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 Scheiße! 336 00:20:31,939 --> 00:20:33,023 Gut. 337 00:20:38,278 --> 00:20:41,031 ABWASSERSYSTEM 338 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 Chef. 339 00:20:49,456 --> 00:20:51,041 - Ja? Ja. - Ja. 340 00:20:57,422 --> 00:20:59,675 Du warst heute großartig. Danke. 341 00:21:01,426 --> 00:21:05,472 Danke. Aber das erinnerte mich ans Catering, 342 00:21:05,973 --> 00:21:08,267 einfach diese Energie, ich weiß nicht. 343 00:21:09,726 --> 00:21:12,354 Was hatte es damit auf sich? War es nur die Welt oder... 344 00:21:12,354 --> 00:21:15,357 Gott, es waren so viele Dinge. 345 00:21:16,733 --> 00:21:19,653 Es wurde zu schnell zu groß. 346 00:21:22,155 --> 00:21:27,119 Ich hatte nicht genug Geld für einen Laden, 347 00:21:27,119 --> 00:21:31,248 also war es dumm, ihn in meiner Garage zu betreiben. 348 00:21:32,916 --> 00:21:36,962 Meine Kreditwürdigkeit wurde zerstört. Alles war im Arsch. 349 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 Und es vergeht keine Nacht, 350 00:21:40,424 --> 00:21:43,218 in der ich nicht überlege, was ich hätte anders machen können. 351 00:21:44,803 --> 00:21:47,806 Es war das erste Mal, dass ich keinen 352 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 totalen Psycho hinter mir hatte, der mich anschrie, 353 00:21:51,143 --> 00:21:53,895 drängte und brüllte, 354 00:21:55,731 --> 00:21:58,025 und ich dachte, dass ich das wollte, weißt du? 355 00:22:00,277 --> 00:22:03,739 Aber sieh nur, wohin mich das gebracht hat. Also... 356 00:22:06,616 --> 00:22:07,743 Verstehe, Chef. 357 00:22:11,330 --> 00:22:13,498 Kannst du mir helfen, die Brühe abzuseihen? 358 00:22:13,582 --> 00:22:15,375 Ja, natürlich. Ja, Chef. 359 00:22:20,464 --> 00:22:21,465 Danke. 360 00:24:07,696 --> 00:24:10,198 Ribs vom Rind Cola-Schmorbraten 361 00:25:10,884 --> 00:25:12,886 Untertitel von: Marlen Kappelt