1
00:01:13,239 --> 00:01:14,449
Baby?
2
00:01:14,449 --> 00:01:15,700
Entschuldigung, Papa.
3
00:02:00,870 --> 00:02:01,871
Darf ich?
4
00:02:05,625 --> 00:02:08,711
Ich hab mir deinen Wareneinsatz angesehen.
Du hast recht.
5
00:02:09,629 --> 00:02:11,422
Der Durchschnitt abends ist zu niedrig.
6
00:02:12,841 --> 00:02:15,593
Der Preis ist zu niedrig.
Deckt kaum das Personal.
7
00:02:16,594 --> 00:02:17,804
Sandwiches am Abend.
8
00:02:17,929 --> 00:02:19,556
- Tödlich.
- Total tödlich.
9
00:02:22,392 --> 00:02:24,018
Wir brauchen eine neue Abendkarte.
10
00:02:24,310 --> 00:02:25,520
Hundert Prozent.
11
00:02:28,731 --> 00:02:33,570
Für die neue Speisekarte dachte ich
an eine Anspielung auf "Zunge und Backe".
12
00:02:34,445 --> 00:02:35,530
Ochsenzunge?
13
00:02:35,864 --> 00:02:40,827
Oder geschmortes Rindfleisch,
vielleicht Short Ribs. Und Risotto.
14
00:02:42,662 --> 00:02:44,414
Vielleicht.
15
00:02:44,914 --> 00:02:47,458
Mann, dieses Buch ist der Hammer.
16
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Bist du gerade gekommen?
17
00:02:49,127 --> 00:02:52,172
Nee. Chef, haben wir Salz ohne Jod?
18
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
Im Kühlraum. Wie weit sind die Kuchen?
19
00:02:53,882 --> 00:02:56,134
{\an8}- Ich schiebe sie rein.
- Beeil dich damit.
20
00:02:56,134 --> 00:02:57,260
{\an8}Verstanden.
21
00:02:58,928 --> 00:03:00,638
{\an8}Entschuldigung, nimm 'ne Schere.
22
00:03:00,722 --> 00:03:01,890
{\an8}Wofür?
23
00:03:02,432 --> 00:03:05,935
{\an8}Eine Seite sieht beschissen aus.
Beide Seiten sehen beschissen aus.
24
00:03:06,561 --> 00:03:07,812
{\an8}Ja, Chef.
25
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
Was zum Teufel war das?
26
00:03:19,908 --> 00:03:23,745
BITTE SPÜLEN SIE KEINE TAMPONS ODER
PAPIERTÜCHER IN DIE TOILETTE. DANKE
27
00:03:24,120 --> 00:03:27,749
Ich weiß, was das ist. Scheiße!
28
00:03:28,458 --> 00:03:31,169
Das ist Scheiße.
Wir müssen zum Mittagessen schließen.
29
00:03:31,169 --> 00:03:33,880
Nein, wenn wir einen Service verlieren,
bringt uns das um.
30
00:03:34,756 --> 00:03:38,176
Denkst du nicht, dass es das Risiko birgt,
einen Service zu verlieren?
31
00:03:38,176 --> 00:03:40,053
- Nein, das ist ok.
- Cool. Gut.
32
00:03:40,053 --> 00:03:43,723
Fak, wir brauchen dich hier ganz schnell.
Die Toilette ist im Arsch.
33
00:03:43,723 --> 00:03:46,309
Yo, was geht ab,
ihr verdammten Replikanten?
34
00:03:46,309 --> 00:03:47,685
Die Toilette ist explodiert.
35
00:03:47,769 --> 00:03:50,313
- Ja, was gibt's?
- Ist das lustig? Ist das gut?
36
00:03:50,313 --> 00:03:52,315
Tina, Sydney, Ebra,
kommt mit in die Küche,
37
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
wir gehen das neue Menü durch, ok?
38
00:03:54,317 --> 00:03:56,569
Markus, Nachtisch. Bitte, danke, Chef.
39
00:03:56,653 --> 00:04:00,490
Manny, Angel, Cousin,
sichert den Scheiß und trocknet alles.
40
00:04:00,490 --> 00:04:02,116
Bringt Fak bringt einen Nasssauger?
41
00:04:02,200 --> 00:04:03,576
Faks Mund ist ein Nasssauger.
42
00:04:03,660 --> 00:04:06,371
Oh, mein Gott, du bist so lustig, Richie.
43
00:04:06,746 --> 00:04:09,249
Ok, Leute, das ist echt krasser Scheiß.
44
00:04:09,249 --> 00:04:11,501
Ich sehe mir das Explosionszentrum an.
45
00:04:13,962 --> 00:04:18,091
Ok, seht ihr, wie die Schalotten
und der Knoblauch karamellisieren?
46
00:04:18,508 --> 00:04:22,303
Wir geben ein paar Kapern dazu
und kochen sie.
47
00:04:22,387 --> 00:04:24,681
- Viele Komponenten, Carmen.
- Lass mich ausreden.
48
00:04:24,681 --> 00:04:26,808
Wir brauchen eine neue Karte, mehr Köche
49
00:04:26,808 --> 00:04:28,184
und mehr Helfer.
50
00:04:28,268 --> 00:04:32,563
Wir fügen etwas Weißwein hinzu.
Einkochen lassen.
51
00:04:33,022 --> 00:04:37,151
Dann kommt heiße Brühe dazu,
um den Satz in der Pfanne abzulöschen.
52
00:04:37,235 --> 00:04:40,780
Ok, das sieht gut aus.
Wir können den Herd jetzt ausschalten
53
00:04:40,780 --> 00:04:45,868
und fügen etwa zwei Esslöffel
Butter hinzu.
54
00:04:46,327 --> 00:04:48,204
Man sieht, dass es anfängt, zu glänzen.
55
00:04:48,288 --> 00:04:50,206
Die Soße entsteht gerade.
56
00:04:50,290 --> 00:04:55,295
Und ein bisschen Pfeffer,
Salz, ein Spritzer Zitrone, Petersilie.
57
00:05:00,383 --> 00:05:04,595
Und jetzt löffeln wir sie aus.
Schön langsam, Zeit lassen.
58
00:05:05,096 --> 00:05:06,806
T, willst du mal probieren?
59
00:05:06,931 --> 00:05:08,933
- Ja, klar doch, Chef.
- Hier, bitte sehr.
60
00:05:17,608 --> 00:05:18,735
Gut?
61
00:05:19,986 --> 00:05:21,404
Gut? Ja, Jeff.
62
00:05:22,113 --> 00:05:25,742
Es riecht so gut hier drinnen.
Fak-Attacke. Yo, LaTrina?
63
00:05:25,742 --> 00:05:26,826
- Yo. LaTrina.
- LaTrina.
64
00:05:26,826 --> 00:05:29,912
Ok. Wir reparieren es. Schon gut.
65
00:05:31,039 --> 00:05:34,792
Einmal, als ich ein Kind war, dachte ich,
ich hätte einen Drachen gesehen.
66
00:05:34,876 --> 00:05:37,337
Pass einfach auf.
Nicht das Gewinde beschädigen.
67
00:05:37,337 --> 00:05:39,547
Ich beschädige nicht das Gewinde.
68
00:05:43,009 --> 00:05:45,678
- Hör auf mich zu ficken.
- Ich ficke dich nicht.
69
00:05:45,762 --> 00:05:48,806
Alter, das ist ein Personaldelikt.
70
00:05:48,890 --> 00:05:51,184
Und? Weißt du was?
Du stehst vor der Personalabteilung.
71
00:05:51,184 --> 00:05:52,477
- Wirklich?
- Ja.
72
00:05:56,356 --> 00:05:58,691
Carmy sagt, dass er Köche sucht.
73
00:05:59,108 --> 00:06:02,653
Glaubst du, dass ich mich
auf diese Stelle bewerben kann?
74
00:06:06,199 --> 00:06:10,620
"Hefen in Stase, ihre mikrobiol..."
Yo, ich liebe Wissenschaft wirklich.
75
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
Yo, ist das warm genug?
76
00:06:12,789 --> 00:06:14,374
- Denk schon.
- Guck dir den Scheiß an.
77
00:06:14,374 --> 00:06:16,501
- Was ist?
- Riech mal.
78
00:06:17,502 --> 00:06:20,463
Oh, mein Gott!
Yo, sollen wir eine Bäckerei eröffnen?
79
00:06:20,463 --> 00:06:22,173
Ja. Lies die Anleitung zu Ende.
80
00:06:23,257 --> 00:06:27,178
"Es gibt zwei Möglichkeiten,
milchsauer zu fermentieren." Richtig.
81
00:06:27,804 --> 00:06:30,223
Wir müssen nach Kopenhagen
und den Laden aufmischen.
82
00:06:30,223 --> 00:06:32,266
- Was sind die beiden Möglichkeiten?
- Ok.
83
00:06:32,350 --> 00:06:37,230
"Man kann das Rohprodukt entweder in einem
vakuumversiegelten Beutel fermentieren..."
84
00:06:37,438 --> 00:06:38,856
- Yo, Carmy.
- Yo.
85
00:06:38,940 --> 00:06:40,900
Kann ich mir
einen Vakuumierbeutel leihen, Chef?
86
00:06:41,234 --> 00:06:43,277
- Was zum Teufel machst du?
- Fermentieren.
87
00:06:43,611 --> 00:06:45,696
- Weißt du, wie man sie versiegelt?
- Nein, Chef.
88
00:06:45,780 --> 00:06:47,073
Wir können es lernen.
89
00:06:47,532 --> 00:06:48,866
Ok, über dem Schließfach.
90
00:06:48,950 --> 00:06:51,661
- Danke, Chef Carmy.
- Gerne, Chester.
91
00:06:51,661 --> 00:06:52,703
Mein Mann.
92
00:06:53,287 --> 00:06:55,581
Wann bist du zurück?
Soll ich mit Bachelorette warten?
93
00:06:55,665 --> 00:06:58,543
Ich komme spät. Schau es ohne mich.
Aber verdirb es nicht wieder.
94
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Hab ich nicht. Du hast gefragt.
95
00:07:00,253 --> 00:07:02,505
Und du hast mir jedes Detail erzählt.
96
00:07:02,505 --> 00:07:04,090
Dann frag nicht, was passiert ist.
97
00:07:04,090 --> 00:07:06,634
Marcus, alles klar mit den Kuchen?
Verzettel dich nicht.
98
00:07:06,634 --> 00:07:08,052
- Alles gut.
- Ich traue dir.
99
00:07:08,136 --> 00:07:11,055
Marcus ist Minnie Miñoso
von Illinois Fermentation.
100
00:07:11,139 --> 00:07:12,306
Wer ist Minnie Miñoso?
101
00:07:12,390 --> 00:07:13,683
- Mr. White Sox.
- Mr. White Sox.
102
00:07:13,808 --> 00:07:15,017
Ich schätze, er war gut.
103
00:07:15,101 --> 00:07:16,894
Erster schwarzer Spieler
für die White Sox.
104
00:07:17,103 --> 00:07:22,066
Er hat 167 Bases, 195 Homeruns
und 1100 RBIs gemacht
105
00:07:22,483 --> 00:07:25,278
und einen Karriereschlagdurchschnitt
von 300, also nicht übel.
106
00:07:25,278 --> 00:07:27,738
- Zwei Stunden bis zum Öffnen, Chefs.
- Ja, Chef.
107
00:07:27,822 --> 00:07:29,949
- Wie sieht's vorn aus?
- Scheiße, aber besser.
108
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
- Gut.
- Jeff, sieh dir die Kolorierung an.
109
00:07:33,411 --> 00:07:34,704
Es sollte dunkler sein.
110
00:07:34,704 --> 00:07:37,665
Siehst du den braunen Fleck?
So soll es überall unten aussehen.
111
00:07:37,665 --> 00:07:40,084
Wenn die Brühe drauf trifft,
schabst du auf,
112
00:07:40,168 --> 00:07:43,337
was Geschmack bringt: die Zwiebel.
Wann hat Mikey das für dich gemacht?
113
00:07:43,629 --> 00:07:45,298
- Weihnachten.
- Bei meiner Mutter?
114
00:07:46,299 --> 00:07:49,719
- Immer noch durchgeknallt?
- Sie war nicht ruhig, das Essen war toll.
115
00:07:50,636 --> 00:07:52,972
Sieht gut aus. In zwei Minuten
kommt die Brühe dazu. Ok?
116
00:07:52,972 --> 00:07:54,557
- Ok, verstanden, Jeff.
- Danke.
117
00:07:55,641 --> 00:07:57,560
- Hab 'nen Schulabschluss.
- Guter Start.
118
00:07:57,560 --> 00:07:59,937
- Bleib ernst, Mann.
- Ich meine es ernst.
119
00:08:00,021 --> 00:08:02,523
Was bringst du
als neuer Mitarbeiter zu The Beef?
120
00:08:03,232 --> 00:08:05,026
- Ich habe Herd.
- Was ist Herd?
121
00:08:05,026 --> 00:08:07,820
Herz... Ich bin nervös, Mann.
Ich habe Herz.
122
00:08:08,279 --> 00:08:09,489
Du wirst Gehirn brauchen.
123
00:08:09,489 --> 00:08:12,492
Hast du besonderen Fähigkeiten
oder Fertigkeiten,
124
00:08:12,492 --> 00:08:13,951
außer, dass du ein Trottel bist?
125
00:08:14,035 --> 00:08:17,747
A, ich bin kein Trottel,
und B, ich spiele wirklich gut Keyboard.
126
00:08:17,747 --> 00:08:20,333
Nein, A: Doch, und B: Nein, tust du nicht.
127
00:08:20,333 --> 00:08:24,712
A: Ja, bin ich und B: Ich bin
in einem Jazz-Fusion-Kurs. Siehst du!
128
00:08:24,712 --> 00:08:27,340
A, ich habe dich spielen hören
und du bist verdammt schlecht,
129
00:08:27,340 --> 00:08:28,841
und C, es ist ein Restaurant.
130
00:08:28,925 --> 00:08:30,593
Was schert mich das mit dem Keyboard?
131
00:08:30,593 --> 00:08:34,430
Ich arbeite hart. Ich bin ein netter Kerl,
ich habe einen tollen Vibe.
132
00:08:34,514 --> 00:08:36,599
- Fick deinen Vibe.
- Fick nie meinen Vibe.
133
00:08:37,642 --> 00:08:40,269
Ich schwöre bei Gott,
ich ficke alles, was ich ficken will.
134
00:08:40,603 --> 00:08:43,147
Du bist nicht nett,
und du fickst mich nicht.
135
00:08:52,114 --> 00:08:54,033
Arschloch! Herrgott noch mal!
136
00:08:54,033 --> 00:08:56,160
Hör auf zu schreien! Scheiße!
137
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
Runter...
138
00:08:57,787 --> 00:08:59,080
Soll ich sie trennen?
139
00:08:59,580 --> 00:09:00,623
Was soll das bringen?
140
00:09:00,623 --> 00:09:02,416
Yo, soll ich das beenden?
141
00:09:02,500 --> 00:09:04,460
- Ja!
- Nein. Sag "schachmatt".
142
00:09:04,544 --> 00:09:06,170
Auf keinen Fall! Niemals!
143
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Das ist cool.
144
00:09:07,547 --> 00:09:09,465
- Ich gewinne. Du bist ein Mistkerl.
- Scheiße!
145
00:09:09,549 --> 00:09:12,885
- Sag "schachmatt".
- Du bist so gemein. Meine Brustwarze!
146
00:09:12,969 --> 00:09:14,303
- Soll ich das beenden?
- Ja!
147
00:09:14,387 --> 00:09:15,930
- Nein!
- Ja!
148
00:09:17,598 --> 00:09:20,351
Hey! Was zum Teufel, Carmy?
149
00:09:20,351 --> 00:09:22,311
Könnt ihr bitte die Klappe halten?
150
00:09:22,395 --> 00:09:26,607
Er ist gemein. Er ist verdammt noch mal
nicht nett. Er ist ein Arschloch.
151
00:09:27,900 --> 00:09:29,694
Ich wollte das gar nicht sagen.
152
00:09:29,694 --> 00:09:32,655
Er verkauft Koks in der Hintergasse
von The Beef.
153
00:09:32,655 --> 00:09:36,158
Moment, was? Stopp! Was? Fak!
154
00:09:36,242 --> 00:09:39,704
Er verkauft Koks in der Gasse.
Ich wollte es nicht sagen.
155
00:09:39,829 --> 00:09:42,832
Bist du froh, dass du es Mama gesagt hast,
du Idiot?
156
00:09:42,832 --> 00:09:45,876
Mami weiß es jetzt. Fick dich.
Du bist so ein Arschloch.
157
00:09:45,960 --> 00:09:49,088
Ich sehe dich. Ich sehe dich,
verdammt noch mal, Neil Jeff.
158
00:09:56,178 --> 00:09:57,555
Ok. Gut.
159
00:10:08,983 --> 00:10:10,610
Oh, Scheiße.
160
00:10:27,376 --> 00:10:28,336
Cool.
161
00:10:35,217 --> 00:10:36,594
Scheiße.
162
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
Es ist keine so große Sache.
163
00:10:42,767 --> 00:10:44,393
Ich hätte nichts sagen sollen.
164
00:10:44,477 --> 00:10:46,562
Halt einfach die Klappe, Drogenfahnder.
165
00:10:47,063 --> 00:10:50,483
Ich deale nicht richtig, weißt du.
166
00:10:52,401 --> 00:10:55,655
Ich verteile nur hier und da ein bisschen,
167
00:10:55,655 --> 00:10:57,365
wenn ich was in der Hand habe.
168
00:10:57,365 --> 00:10:58,324
Aus meinem Lokal.
169
00:10:58,324 --> 00:11:02,244
Aus der Gasse hinter dem Lokal
deines Bruders, um ihm zu helfen.
170
00:11:03,913 --> 00:11:05,581
War übrigens nicht meine Idee.
171
00:11:09,210 --> 00:11:10,252
Wessen Idee war das?
172
00:11:10,336 --> 00:11:13,172
Komm schon, Mann.
Du kannst es dir denken, Cousin.
173
00:11:13,756 --> 00:11:15,174
Darf ich dich etwas fragen?
174
00:11:15,549 --> 00:11:19,762
Was glaubst du,
wie wir COVID überstanden haben?
175
00:11:20,304 --> 00:11:21,430
Nebenerwerb.
176
00:11:21,806 --> 00:11:26,352
Durchhaltevermögen, Einfallsreichtum
und unkonventionelles Denken,
177
00:11:26,352 --> 00:11:27,687
das suchen wir.
178
00:11:28,437 --> 00:11:30,231
Aber das Schiff ist abgefahren, Kumpel.
179
00:11:34,985 --> 00:11:38,239
Ich sollte dir die Polizei
auf den Hals hetzen.
180
00:11:38,239 --> 00:11:40,825
Ich sollte die Polizei rufen,
da du ein naives Weichei bist.
181
00:11:40,825 --> 00:11:42,535
Wir sind fertig mit diesem Scheiß, ok?
182
00:11:42,535 --> 00:11:44,954
Mit deinen dummen Freunden und mit Nico.
183
00:11:44,954 --> 00:11:47,790
Nico hat nichts damit zu tun.
Da ist noch etwas anderes.
184
00:11:47,790 --> 00:11:49,875
Richie, ich schwöre bei Gott!
185
00:11:49,959 --> 00:11:51,877
Entspann dich. Dreh nicht durch, ok?
186
00:11:58,008 --> 00:11:59,093
Verdammte Scheiße.
187
00:12:02,388 --> 00:12:03,556
Leck mich.
188
00:12:05,683 --> 00:12:07,101
- Küche?
- Aus.
189
00:12:07,101 --> 00:12:08,227
Vorne?
190
00:12:08,519 --> 00:12:10,229
- Aus!
- Vorratsraum?
191
00:12:10,438 --> 00:12:12,314
- Küche funktioniert!
- Speisekammer ist aus.
192
00:12:12,398 --> 00:12:13,441
Verdammt!
193
00:12:15,609 --> 00:12:17,611
Das letzte Eis in River North.
194
00:12:18,487 --> 00:12:19,572
Fak, wie sieht's aus?
195
00:12:19,572 --> 00:12:21,282
- Gute und schlechte Nachrichten.
- Ok.
196
00:12:21,282 --> 00:12:24,744
Der Kondensator ist durchgebrannt.
Die Reparatur wird teuer.
197
00:12:24,744 --> 00:12:27,413
Aber ich habe einen Kontakt
zu einem Kondensator-Typ.
198
00:12:27,413 --> 00:12:28,539
Die gute Nachricht?
199
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Der Kontakt.
200
00:12:29,582 --> 00:12:30,583
Ok.
201
00:12:32,626 --> 00:12:33,878
Planänderung.
202
00:12:33,878 --> 00:12:37,089
Wir nehmen alles mit
und bringen es nach draußen, in Ordnung?
203
00:12:37,173 --> 00:12:41,802
Was willst du damit? Ok, los geht's.
204
00:12:42,303 --> 00:12:46,182
Yo, mein Mann.
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
205
00:12:51,187 --> 00:12:52,938
Gut, dass ich heute von zu Hause arbeite.
206
00:12:53,022 --> 00:12:54,356
Du bist ein Lebensretter, Pete.
207
00:12:54,440 --> 00:12:56,692
- Ja, du bist eine echte Stütze, Petey.
- Danke, Cousin.
208
00:12:56,776 --> 00:12:58,027
Ich bin nicht dein Cousin.
209
00:12:58,027 --> 00:13:00,988
- Ok.
- Sorry, er ist auch nicht mein Cousin.
210
00:13:03,491 --> 00:13:04,950
- Hallo, zusammen.
- Hallo.
211
00:13:06,243 --> 00:13:09,079
- Schön, euch zu sehen. Was ist los?
- Nichts.
212
00:13:09,163 --> 00:13:12,166
Es ist alles ok. Wir haben Pete
um Erlaubnis gefragt. Stimmt's?
213
00:13:12,166 --> 00:13:14,043
Du hast Pete gefragt.
214
00:13:14,043 --> 00:13:17,379
Ja, Schatz,
ich sagte, es wäre ok, wenn sie den...
215
00:13:17,463 --> 00:13:19,507
Ok, wenn du sagst, es wäre ok...
216
00:13:19,507 --> 00:13:21,509
- Nat...
- Darf sie so mit dir reden?
217
00:13:21,509 --> 00:13:23,886
- Fick dich, Richard!
- Ja, das werde ich.
218
00:13:23,886 --> 00:13:25,638
Später, ok? Ich hab viel zu tun.
219
00:13:25,638 --> 00:13:27,389
Ja, bei mir ist auch viel los.
220
00:13:27,473 --> 00:13:29,850
Wusstest du, dass mein Bruder
auch kürzlich gestorben ist?
221
00:13:29,934 --> 00:13:31,018
Düster.
222
00:13:33,938 --> 00:13:35,272
Das war düster.
223
00:13:37,066 --> 00:13:39,985
Ja, natürlich bist du ein Cubs-Fan.
224
00:13:40,236 --> 00:13:41,612
Wer liebt die Cubs nicht?
225
00:13:42,238 --> 00:13:44,073
Du kennst nicht mal den ersten Baseman.
226
00:13:44,573 --> 00:13:45,783
Alfonso Rivas.
227
00:13:49,078 --> 00:13:51,038
Hey, Nat, ganz ehrlich,
das war verdammt mies.
228
00:13:51,038 --> 00:13:53,040
- Du bist so ein weicher Scheißer.
- Was?
229
00:13:53,040 --> 00:13:56,710
Du hast Pete angerufen,
weil du Angst vor mir hast. Schwach.
230
00:13:56,794 --> 00:13:58,629
Ich hab Pete angerufen,
231
00:13:58,629 --> 00:14:00,589
weil ich keinen Streit will.
232
00:14:00,673 --> 00:14:02,758
Du rufst mich nur an, wenn du ausflippst!
233
00:14:02,842 --> 00:14:05,386
Da ich weiß, dass du wenig Zeit hast,
hier die Stichpunkte:
234
00:14:05,386 --> 00:14:09,139
Du tauchst auf, wenn du was brauchst,
hast nie wegen dem Ding geantwortet,
235
00:14:09,223 --> 00:14:11,767
bist jede Minute, seit du zurück bist,
im Scheißrestaurant,
236
00:14:11,851 --> 00:14:13,686
und jetzt benutzt du auch noch Pete?
237
00:14:13,686 --> 00:14:16,438
Und du weißt, wie sehr ich es hasse,
dass Richie hier ist.
238
00:14:16,522 --> 00:14:19,525
Ich hab kein Problem mit alldem,
außer dass ich Pete jetzt mag...
239
00:14:19,525 --> 00:14:22,236
- Du verhältst dich wie ein Idiot!
- Ich war bei dem Ding.
240
00:14:25,281 --> 00:14:26,782
Du warst bei einem Treffen?
241
00:14:29,785 --> 00:14:31,412
Ja, ich gehe dreimal die Woche.
242
00:14:33,247 --> 00:14:34,290
Wohin?
243
00:14:34,290 --> 00:14:35,499
River North.
244
00:14:36,667 --> 00:14:37,960
Al Family?
245
00:14:38,335 --> 00:14:39,420
Al Family, ja.
246
00:14:46,635 --> 00:14:48,470
Willst du morgen mit mir streiten?
247
00:14:48,971 --> 00:14:49,972
Ja.
248
00:14:52,474 --> 00:14:53,809
Eine Stunde bis zum Öffnen.
249
00:14:53,893 --> 00:14:56,520
- Chef, vorne ist kein Licht.
- Es ist kein Platz mehr.
250
00:14:56,604 --> 00:14:59,148
Ok, das ist in Ordnung. Das ist ok.
251
00:14:59,148 --> 00:15:01,692
Angel, stell jeden Suppentopf,
den wir haben,
252
00:15:01,692 --> 00:15:02,985
auf den Herd.
253
00:15:02,985 --> 00:15:06,071
Ebra, nimm das ganze Rindfleisch,
leg es in die Soße,
254
00:15:06,196 --> 00:15:07,907
- deck es zu und wärm es auf.
- Ja, Chef.
255
00:15:07,907 --> 00:15:09,533
Tina, wechsle zu den Kartoffeln.
256
00:15:09,617 --> 00:15:12,453
Manny, wir nehmen das Gemüse,
das nicht in den kleinen Kühler passt,
257
00:15:12,453 --> 00:15:16,457
das Hühnchen, packen es in die Töpfe
und machen Brühe.
258
00:15:16,832 --> 00:15:19,501
- Hast du das schon mal gemacht?
- So in der Art.
259
00:15:24,715 --> 00:15:26,258
Die Zündflamme ist aus!
260
00:15:26,342 --> 00:15:27,635
- Ich guck mir das an.
- Ok.
261
00:15:28,093 --> 00:15:29,345
Versuche es jetzt.
262
00:15:30,220 --> 00:15:31,472
Immer noch nichts.
263
00:15:32,139 --> 00:15:33,307
Neil!
264
00:15:33,307 --> 00:15:35,059
Was jetzt?
265
00:15:35,059 --> 00:15:36,769
Gasleitung defekt.
266
00:15:38,687 --> 00:15:39,939
Verdammte Scheiße.
267
00:15:41,398 --> 00:15:43,067
Chef, wir können nicht öffnen.
268
00:15:44,234 --> 00:15:46,904
Ja, kein Gas.
Gary, hier drin wird's fettig.
269
00:15:46,904 --> 00:15:48,572
Wird gegenüber noch gebaut?
270
00:15:48,656 --> 00:15:49,782
Sehr gefährlich.
271
00:16:21,855 --> 00:16:22,982
Ok. Los geht's.
272
00:16:26,068 --> 00:16:27,695
- Hey!
- Yo.
273
00:16:27,695 --> 00:16:29,029
Yo, was ist los?
274
00:16:29,655 --> 00:16:33,826
Die Gasleitung ist noch kaputt.
Strom ist weg, also Mittag im Freien.
275
00:16:34,868 --> 00:16:37,997
Das ist gut. Das ist toll, Chef.
Ich hole was, ich helfe dir.
276
00:16:37,997 --> 00:16:38,956
Danke.
277
00:16:41,417 --> 00:16:44,837
Yo, gib mir 10 Mal Käse,
sechsmal scharf, viermal süß. Danke.
278
00:16:44,837 --> 00:16:46,005
Nicht genug Pfeffer, Chef?
279
00:16:46,005 --> 00:16:49,008
{\an8}Ja, haben wir. Yo, Sweeps, füll bitte
280
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
{\an8}- das gesamte Sortiment auf.
- Ok.
281
00:16:50,843 --> 00:16:53,387
{\an8}Und auch ein Handtuch für Tina.
282
00:16:53,387 --> 00:16:54,304
{\an8}NUR BARZAHLUNG
283
00:16:54,388 --> 00:16:56,515
{\an8}- Weil es feurig ist.
- Ja, Chef, es ist ein Feuer.
284
00:17:10,279 --> 00:17:13,240
Chef, alles in Ordnung?
285
00:17:14,533 --> 00:17:15,617
Ich habe Mist gebaut.
286
00:17:16,910 --> 00:17:20,789
Ich hinkte hinterher, wollte beschleunigen
und die Sicherung brannte durch.
287
00:17:22,041 --> 00:17:23,208
Der Job ist verrückt.
288
00:17:25,544 --> 00:17:27,504
Kann schnell
von locker zu angespannt wechseln,
289
00:17:27,588 --> 00:17:30,340
aber du musst dranbleiben,
das ist einfach so.
290
00:17:30,424 --> 00:17:31,467
Verstanden.
291
00:17:32,718 --> 00:17:35,721
Mein erster Job war McDonald's.
Man kann nicht kreativ sein.
292
00:17:35,721 --> 00:17:39,391
Man arbeitet nur mit Robotern,
und alles läuft automatisch,
293
00:17:39,475 --> 00:17:40,809
und schnell und einfach.
294
00:17:42,895 --> 00:17:44,646
Ich mache keinen Fehler mehr.
295
00:17:45,230 --> 00:17:49,985
Doch, das wirst du. Aber nicht, weil du
du bist, sondern weil Scheiße passiert.
296
00:17:52,905 --> 00:17:54,531
Nachdem ich bei Food and Wine
297
00:17:54,615 --> 00:17:56,784
bester Koch wurde,
legte ich ein Fritteusenfeuer.
298
00:17:56,784 --> 00:17:58,202
Fast alles niedergebrannt.
299
00:17:58,202 --> 00:17:59,661
- Echt?
- Echt.
300
00:18:02,331 --> 00:18:05,167
Es passierte auch etwas Seltsames.
301
00:18:05,751 --> 00:18:08,587
Du schaust dem Feuer zu und denkst:
302
00:18:08,587 --> 00:18:12,508
"Wenn ich nichts unternehme,
brennt das Haus ab,
303
00:18:13,842 --> 00:18:16,011
und alle meine Ängste
verschwinden mit ihm."
304
00:18:18,180 --> 00:18:19,681
Dann löschst du das Feuer.
305
00:18:21,183 --> 00:18:22,559
Dann löschst du das Feuer.
306
00:18:24,561 --> 00:18:28,065
Also, was ist los? Willst du weiter
ein Baby sein oder willst du feiern?
307
00:18:29,316 --> 00:18:30,734
- Feiern wir.
- Feiern wir.
308
00:18:34,696 --> 00:18:37,157
Chef, los geht's,
reiß dich zusammen, komm schon.
309
00:18:39,952 --> 00:18:41,787
Hey, Hut ab vor dem Chef!
310
00:18:49,086 --> 00:18:50,295
$5.500?
311
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
Ja, tut mir leid, aber ja, Alter, ja.
312
00:18:52,673 --> 00:18:54,258
- Kumpel.
- Kumpel.
313
00:18:55,634 --> 00:18:56,760
Was ist mit deinem Kontakt?
314
00:18:56,844 --> 00:19:00,139
Ja, den habe ich definitiv nicht.
Ich habe keinen Kontakt.
315
00:19:02,182 --> 00:19:04,059
Wie bekommen wir so schnell $5.500?
316
00:19:09,398 --> 00:19:10,732
Scheiße!
317
00:19:14,361 --> 00:19:16,905
Interessant, dass ihr jetzt zu mir kommt.
318
00:19:18,407 --> 00:19:21,201
Keine Ahnung.
Natürlich muss ich darüber nachdenken.
319
00:19:21,910 --> 00:19:24,580
Cousin, es ist nur noch einmal.
Danach nie wieder.
320
00:19:24,580 --> 00:19:27,291
Ich will es weit weg
und keine Details hören.
321
00:19:27,791 --> 00:19:31,128
Wir brauchen das. Der Kühlschrank
funktioniert nicht ohne Kondensator.
322
00:19:31,128 --> 00:19:35,716
Wir? Sag "schachmatt".
323
00:19:36,008 --> 00:19:38,635
- Richie.
- Nein. Sag "schachmatt," Neil.
324
00:19:40,637 --> 00:19:41,930
Du hast nicht mal gewonnen.
325
00:19:43,765 --> 00:19:44,975
Ich gewinne gerade.
326
00:19:48,353 --> 00:19:49,605
Sag "schachmatt".
327
00:19:50,731 --> 00:19:51,899
Sag es, Fak.
328
00:19:52,232 --> 00:19:53,233
Carm.
329
00:19:54,484 --> 00:19:55,861
Sag "schachmatt", Kumpel.
330
00:19:58,363 --> 00:20:01,575
Ok. Schachmatt.
331
00:20:05,454 --> 00:20:07,623
Dein Wunsch ist mir Befehl, Neil.
332
00:20:09,958 --> 00:20:12,794
- Cousin, das ist das letzte Mal, ok?
- Ja.
333
00:20:14,546 --> 00:20:15,714
Richard.
334
00:20:18,800 --> 00:20:21,678
Carmen, ich verstehe es.
335
00:20:28,227 --> 00:20:29,311
Scheiße!
336
00:20:31,939 --> 00:20:33,023
Gut.
337
00:20:38,278 --> 00:20:41,031
ABWASSERSYSTEM
338
00:20:45,369 --> 00:20:46,370
Chef.
339
00:20:49,456 --> 00:20:51,041
- Ja? Ja.
- Ja.
340
00:20:57,422 --> 00:20:59,675
Du warst heute großartig. Danke.
341
00:21:01,426 --> 00:21:05,472
Danke. Aber das erinnerte mich
ans Catering,
342
00:21:05,973 --> 00:21:08,267
einfach diese Energie, ich weiß nicht.
343
00:21:09,726 --> 00:21:12,354
Was hatte es damit auf sich?
War es nur die Welt oder...
344
00:21:12,354 --> 00:21:15,357
Gott, es waren so viele Dinge.
345
00:21:16,733 --> 00:21:19,653
Es wurde zu schnell zu groß.
346
00:21:22,155 --> 00:21:27,119
Ich hatte nicht genug Geld
für einen Laden,
347
00:21:27,119 --> 00:21:31,248
also war es dumm,
ihn in meiner Garage zu betreiben.
348
00:21:32,916 --> 00:21:36,962
Meine Kreditwürdigkeit wurde zerstört.
Alles war im Arsch.
349
00:21:37,713 --> 00:21:40,340
Und es vergeht keine Nacht,
350
00:21:40,424 --> 00:21:43,218
in der ich nicht überlege,
was ich hätte anders machen können.
351
00:21:44,803 --> 00:21:47,806
Es war das erste Mal, dass ich keinen
352
00:21:48,307 --> 00:21:51,143
totalen Psycho hinter mir hatte,
der mich anschrie,
353
00:21:51,143 --> 00:21:53,895
drängte und brüllte,
354
00:21:55,731 --> 00:21:58,025
und ich dachte,
dass ich das wollte, weißt du?
355
00:22:00,277 --> 00:22:03,739
Aber sieh nur,
wohin mich das gebracht hat. Also...
356
00:22:06,616 --> 00:22:07,743
Verstehe, Chef.
357
00:22:11,330 --> 00:22:13,498
Kannst du mir helfen,
die Brühe abzuseihen?
358
00:22:13,582 --> 00:22:15,375
Ja, natürlich. Ja, Chef.
359
00:22:20,464 --> 00:22:21,465
Danke.
360
00:24:07,696 --> 00:24:10,198
Ribs vom Rind
Cola-Schmorbraten
361
00:25:10,884 --> 00:25:12,886
Untertitel von: Marlen Kappelt