1 00:00:59,392 --> 00:01:01,978 ΚEΤΕΡΙΝΓΚ SHERIDAN ROAD 2 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 Κορίτσι μου; 3 00:01:14,449 --> 00:01:15,700 Συγγνώμη, μπαμπά. 4 00:01:31,883 --> 00:01:34,636 ΣΤΑΘΜΟΣ ΚΛΙΝΤΟΝ 5 00:02:00,870 --> 00:02:01,871 Πειράζει να το κάνω εδώ; 6 00:02:05,625 --> 00:02:08,711 Είδα τις σημειώσεις σου για το κόστος πωληθέντων. Έχεις δίκιο. 7 00:02:09,629 --> 00:02:11,422 Τα έσοδά μας πέφτουν πολύ τη νύχτα. 8 00:02:12,841 --> 00:02:15,593 Οι τιμές παραείναι χαμηλές. Ίσα που αρκούν για τους μισθούς. 9 00:02:16,594 --> 00:02:17,804 Σάντουιτς τη νύχτα. 10 00:02:17,929 --> 00:02:19,556 -Καταστροφή. -Σκέτη καταστροφή. 11 00:02:22,392 --> 00:02:24,018 Το βραδινό μενού χρειάζεται αλλαγή. 12 00:02:24,310 --> 00:02:25,520 Εκατό τοις εκατό. 13 00:02:28,731 --> 00:02:33,570 Για το νέο μενού, σκεφτόμουν κάτι τύπου "Κατάπιε τη Γλώσσα σου". 14 00:02:34,445 --> 00:02:35,530 Μοσχαρίσια γλώσσα; 15 00:02:35,864 --> 00:02:40,827 Ή μοσχάρι μπρεζέ, ίσως παϊδάκια... Και ριζότο. 16 00:02:42,662 --> 00:02:44,414 Ναι, ίσως. 17 00:02:44,914 --> 00:02:47,458 Καλά, αυτό το βιβλίο είναι φοβερό. 18 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 Τώρα μόλις ήρθες εδώ; 19 00:02:49,127 --> 00:02:52,172 Όχι. Έχουμε μη ιωδιούχο αλάτι; 20 00:02:52,172 --> 00:02:53,882 Στο ψυγείο. Ετοιμάζεις τα κέικ; 21 00:02:53,882 --> 00:02:56,134 {\an8}-Τώρα θα τα βάλω στον φούρνο. -Κάνε γρήγορα. 22 00:02:56,134 --> 00:02:57,260 {\an8}Έγινε. 23 00:02:58,928 --> 00:03:00,638 {\an8}Συγγνώμη, χρησιμοποίησε ψαλίδι. 24 00:03:00,722 --> 00:03:01,890 {\an8}Γιατί; 25 00:03:02,432 --> 00:03:05,935 {\an8}Η μία πλευρά είναι χάλια. Και οι δύο πλευρές είναι χάλια. 26 00:03:06,561 --> 00:03:07,812 {\an8}Εντάξει, σεφ. 27 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 Τι στο καλό ήταν αυτό; 28 00:03:19,908 --> 00:03:23,745 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΜΗ ΡΙΧΝΕΤΕ ΤΑΜΠΟΝ Ή ΧΑΡΤΙ ΚΟΥΖΙΝΑΣ ΣΤΗΝ ΤΟΥΑΛΕΤΑ. ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ. 29 00:03:24,120 --> 00:03:27,749 Ξέρω τι συμβαίνει. Γαμώτο! 30 00:03:28,458 --> 00:03:31,169 Γάμησέ τα. Πρέπει να κλείσουμε την ώρα του μεσημεριανού. 31 00:03:31,169 --> 00:03:33,880 Όχι. Αν χάσουμε αυτά τα έσοδα, καταστραφήκαμε. 32 00:03:34,756 --> 00:03:38,176 Δεν είναι λίγο ρίσκο όλο αυτό; Όχι; 33 00:03:38,176 --> 00:03:40,053 -Όχι, δεν υπάρχει θέμα. -Εντάξει. 34 00:03:40,053 --> 00:03:43,723 Φακ, σε χρειαζόμαστε άμεσα. Η τουαλέτα είναι σε μαύρο χάλι. 35 00:03:43,723 --> 00:03:46,309 Τι χαμπάρια, ρε ανδροειδή; 36 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 Η τουαλέτα εξερράγη. 37 00:03:47,769 --> 00:03:50,313 -Άντε! -Το βρίσκεις αστείο; Σ' αρέσει; 38 00:03:50,313 --> 00:03:52,315 Τίνα, Σίντνεϊ, Ίμπρα, πάμε στην κουζίνα 39 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 να σας δώσω οδηγίες για το νέο μενού. 40 00:03:54,317 --> 00:03:56,569 Μάρκους, ανάλαβε τα επιδόρπια. Ευχαριστώ. 41 00:03:56,653 --> 00:04:00,490 Μάνι, Έιντζελ, ξάδελφε, κλειδώστε την τουαλέτα και καθαρίστε τα νερά. 42 00:04:00,490 --> 00:04:02,116 Ο Φακ φέρνει ηλεκτρική σκούπα. 43 00:04:02,200 --> 00:04:03,576 Το στόμα του Φακ είναι σκούπα. 44 00:04:03,660 --> 00:04:06,371 Τώρα γελάσαμε, Ρίτσι. 45 00:04:06,746 --> 00:04:09,249 Παιδιά, ζόρικα τα πράγματα. 46 00:04:09,249 --> 00:04:11,501 Θα τσεκάρω το επίκεντρο της καταστροφής. 47 00:04:13,962 --> 00:04:18,091 Βλέπετε τα κρεμμυδάκια και το σκόρδο που αρχίζουν να καραμελώνουν; 48 00:04:18,508 --> 00:04:22,303 Προσθέτουμε λίγη κάπαρη και συνεχίζουμε το σοτάρισμα. 49 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 -Είναι περίπλοκο, Κάρμεν. -Το ξέρω. Ακούστε, 50 00:04:24,681 --> 00:04:26,808 χρειαζόμαστε νέο μενού. Θα πάρουμε νέους σεφ 51 00:04:26,808 --> 00:04:28,184 για να μας βοηθήσουν. 52 00:04:28,268 --> 00:04:32,563 Προσθέτουμε λίγο λευκό κρασί και το αφήνουμε να εξατμιστεί. 53 00:04:33,022 --> 00:04:37,151 Έπειτα προσθέτουμε λίγο καυτό ζωμό και ντεγλασάρουμε ό,τι κόλλησε στον πάτο. 54 00:04:37,235 --> 00:04:40,780 Ωραίο φαίνεται. Τώρα κλείνουμε το μάτι και φτιάχνουμε monter au beurre 55 00:04:40,780 --> 00:04:45,868 ή χτυπάμε το μίγμα με δύο κουταλιές της σούπας βούτυρο. 56 00:04:46,327 --> 00:04:48,204 Αρχίζει να γίνεται κάπως γυαλιστερό. 57 00:04:48,288 --> 00:04:50,206 Η σάλτσα αρχίζει να παίρνει μορφή. 58 00:04:50,290 --> 00:04:55,295 Λίγο πιπέρι, αλάτι, χυμό λεμονιού, μαϊντανό. 59 00:05:00,383 --> 00:05:04,595 Και τώρα θα το βγάλουμε με το κουτάλι. Χαλαρά, χωρίς βιασύνη. 60 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 Τίνα, θες να δοκιμάσεις; 61 00:05:06,931 --> 00:05:08,933 -Εννοείται, σεφ. -Ορίστε. 62 00:05:17,608 --> 00:05:18,735 Καλό; 63 00:05:19,986 --> 00:05:21,404 Ναι, είναι καλό, Τζεφ. 64 00:05:22,113 --> 00:05:25,742 Μυρίζει τέλεια εδώ μέσα. Έφτασε ο Φακ! Έχει ζημιά η τουαλέτα; 65 00:05:25,742 --> 00:05:26,826 -Λατρίνα. -Λατρίνα. 66 00:05:26,826 --> 00:05:29,912 Εντάξει. Θα τη φτιάξω. Κανένα θέμα. 67 00:05:31,039 --> 00:05:34,792 Και μια φορά, όταν ήμουν παιδί, νόμιζα ότι είδα έναν δράκο. 68 00:05:34,876 --> 00:05:37,337 Πρόσεχε. Μη χαλάσεις το σπείρωμα της βίδας. 69 00:05:37,337 --> 00:05:39,547 Δεν χαλάω το σπείρωμα της βίδας. 70 00:05:43,009 --> 00:05:45,678 -Μην προσπαθείς να με πηδήξεις! -Δεν κάνω κάτι τέτοιο. 71 00:05:45,762 --> 00:05:48,806 Το Ανθρώπινο Δυναμικό θα το θεωρήσει παράπτωμα. 72 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 Άντε, ναι; Εγώ είμαι το Ανθρώπινο Δυναμικό. 73 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 -Αλήθεια; -Ναι. 74 00:05:56,356 --> 00:05:58,691 Ο Κάρμι θέλει δύο μάγειρες. 75 00:05:59,108 --> 00:06:02,653 Λες να μπορώ να κάνω αίτηση για αυτήν τη δουλειά; 76 00:06:06,199 --> 00:06:10,620 "Ζυμομύκητες σε αδράνεια, η μικροβιολ..." Μου αρέσει πολύ η επιστήμη. 77 00:06:10,995 --> 00:06:12,246 Είναι αρκετά ζεστά; 78 00:06:12,789 --> 00:06:14,374 -Έτσι νομίζω. -Τσέκαρε αυτό. 79 00:06:14,374 --> 00:06:16,501 -Τι είναι; -Μύρισέ το. 80 00:06:17,502 --> 00:06:20,463 Πω πω! Μήπως να ανοίξουμε έναν φούρνο; 81 00:06:20,463 --> 00:06:22,173 Καλά, τελείωσε τις οδηγίες. 82 00:06:23,257 --> 00:06:27,178 "Υπάρχουν δύο τρόποι για να γίνει η γαλακτική ζύμωση". Ακριβώς. 83 00:06:27,804 --> 00:06:30,223 Να πάμε στην Κοπεγχάγη να κάνουμε σκόνη το αρτοποιείο. 84 00:06:30,223 --> 00:06:32,266 -Ποιοι είναι οι δύο τρόποι; -Εντάξει. 85 00:06:32,350 --> 00:06:37,230 "Η ζύμωση του ωμού μίγματος γίνεται σε σακούλα κενού αέρος ή..." 86 00:06:37,438 --> 00:06:38,856 -Κάρμι. -Ναι. 87 00:06:38,940 --> 00:06:40,900 Να δανειστώ μια σακούλα sous vide; 88 00:06:41,234 --> 00:06:43,277 -Τι στο καλό κάνεις; -Ζύμωση. 89 00:06:43,611 --> 00:06:45,696 -Ξέρεις πώς να σφραγίσεις τη σακούλα; -Όχι. 90 00:06:45,780 --> 00:06:47,073 Μπορούμε να μάθουμε! 91 00:06:47,532 --> 00:06:48,866 Πάνω από τον καταψύκτη. 92 00:06:48,950 --> 00:06:51,661 -Ευχαριστώ, σεφ Κάρμι. -Παρακαλώ, Τσέστερ. 93 00:06:51,661 --> 00:06:52,703 Τον πάω τον τύπο. 94 00:06:53,287 --> 00:06:55,581 Πότε θα γυρίσεις; Να δούμε μαζί το Bachelorette; 95 00:06:55,665 --> 00:06:58,543 Θα αργήσω. Δες το χωρίς εμένα. Μα μη μου χαλάσεις το σασπένς. 96 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Δεν φταίω εγώ. Με ρώτησες τι έγινε. 97 00:07:00,253 --> 00:07:02,505 Και μου είπες ό,τι έγινε σ' όλο το επεισόδιο. 98 00:07:02,505 --> 00:07:04,090 Ας μη με ρωτούσες, τότε. 99 00:07:04,090 --> 00:07:06,634 Μάρκους, εντάξει με τα κέικ; Μην ξεχαστείς. 100 00:07:06,634 --> 00:07:08,052 -Καλά. -Σ' εμπιστεύομαι. 101 00:07:08,136 --> 00:07:11,055 Ο Μάρκους είναι ο Μίνι Μινόσο της Ζύμωσης του Ιλινόις. 102 00:07:11,139 --> 00:07:12,306 Ποιος είναι αυτός; 103 00:07:12,390 --> 00:07:13,683 Ο κύριος Γουάιτ Σοξ. 104 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 Ήταν καλός, φαντάζομαι. 105 00:07:15,101 --> 00:07:16,894 Ο πρώτος μαύρος παίκτης των Γουάιτ Σοξ. 106 00:07:17,103 --> 00:07:22,066 Έκλεψε 167 βάσεις, πέτυχε 195 χόουμ ραν και 1.100 run battled in, 107 00:07:22,483 --> 00:07:25,278 κι ο μέσος όρος χτυπημάτων του ήταν 300. Όχι κι άσχημα. 108 00:07:25,278 --> 00:07:27,738 -Ανοίγουμε σε δύο ώρες, μάγειρες! -Ναι, σεφ. 109 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 -Πώς είναι ο κυρίως χώρος; -Λιγότερο χάλια. 110 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 -Μου αρκεί αυτό. -Τζεφ, τσέκαρε το χρώμα. 111 00:07:33,411 --> 00:07:34,704 Πρέπει να μαυρίσει λίγο. 112 00:07:34,704 --> 00:07:37,665 Βλέπεις την καφέ κηλίδα; Να γίνει έτσι όλο το κάτω μέρος. 113 00:07:37,665 --> 00:07:40,084 Όταν ρίξεις τον ζωμό, θα ξύσεις το κάτω μέρος, 114 00:07:40,168 --> 00:07:43,337 και το κρεμμυδάκι θα δώσει γεύση. Πότε σ' το έκανε ο Μάικι; 115 00:07:43,629 --> 00:07:45,298 -Τα Χριστούγεννα. -Στης μαμάς μου; 116 00:07:46,299 --> 00:07:49,719 -Ακόμα φέρεται παράλογα; -Δεν ήταν ήρεμη, μα το φαΐ ήταν υπέροχο. 117 00:07:50,636 --> 00:07:52,972 Ωραίο φαίνεται. Βάλε τον ζωμό σε δύο λεπτά. 118 00:07:52,972 --> 00:07:54,557 -Έγινε, Τζεφ. -Ευχαριστώ. 119 00:07:55,641 --> 00:07:57,560 -Τελείωσα το λύκειο. -Καλή αρχή. 120 00:07:57,560 --> 00:07:59,937 -Σοβαρέψου, φίλε. -Σοβαρά μιλάω. 121 00:08:00,021 --> 00:08:02,523 Τι θα φέρεις στο Beef ως νέος εργαζόμενος; 122 00:08:03,232 --> 00:08:05,026 -Έχω "φαρδιά". -Τι εννοείς; 123 00:08:05,026 --> 00:08:07,820 Καρδιά... Είμαι αγχωμένος, ρε συ. Έχω καρδιά. 124 00:08:08,279 --> 00:08:09,489 Θα χρειαστείς μυαλό. 125 00:08:09,489 --> 00:08:12,492 Έχεις άλλες ειδικές δεξιότητες ή ικανότητες 126 00:08:12,492 --> 00:08:13,951 πέρα από την ηλιθιότητα; 127 00:08:14,035 --> 00:08:17,747 Πρώτον, δεν είμαι ηλίθιος. Δεύτερον, είμαι φοβερός κιμπορντίστας. 128 00:08:17,747 --> 00:08:20,333 Πρώτον, είσαι χαζός. Δεύτερον, δεν είσαι κιμπορντίστας. 129 00:08:20,333 --> 00:08:24,712 Πρώτον, ναι, είμαι. Δεύτερον, κάνω μαθήματα τζαζ. Άρπα την! 130 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 Πρώτον, σε άκουσα να παίζεις, και είσαι άθλιος. 131 00:08:27,340 --> 00:08:28,841 Τρίτον, εδώ είναι εστιατόριο. 132 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 Τι με νοιάζει αν παίζεις πλήκτρα; 133 00:08:30,593 --> 00:08:34,430 Είμαι δουλευταράς. Είμαι ωραίος τύπος, έχω καλή αύρα... 134 00:08:34,514 --> 00:08:36,599 -Δεν γαμιέται η αύρα σου. -Μην τη γαμήσεις. 135 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 Ορκίζομαι στον Θεό, θα γαμήσω ό,τι θέλω. 136 00:08:40,603 --> 00:08:43,147 Δεν φέρεσαι ωραία, και δεν θα με γαμήσεις. 137 00:08:52,114 --> 00:08:54,033 Μαλάκα! Χριστέ μου! 138 00:08:54,033 --> 00:08:56,160 Σταμάτα να φωνάζεις! Να πάρει! 139 00:08:56,244 --> 00:08:57,662 Κάτω τα χέρια. 140 00:08:57,787 --> 00:08:59,080 Να τους χωρίσω; 141 00:08:59,580 --> 00:09:00,623 Ποιο είναι το νόημα; 142 00:09:00,623 --> 00:09:02,416 Να σας χωρίσω; 143 00:09:02,500 --> 00:09:04,460 -Ναι! -Όχι. Πες "ματέ". 144 00:09:04,544 --> 00:09:06,170 Αποκλείεται! Ποτέ! 145 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Μπράβο, ωραία. 146 00:09:07,547 --> 00:09:09,465 -Κερδίζω. Είσαι το σκυλάκι μου. -Γαμώτο! 147 00:09:09,549 --> 00:09:12,885 -Πες "ματέ". -Είσαι πολύ κακός. Η ρώγα μου! 148 00:09:12,969 --> 00:09:14,303 -Να τους χωρίσω; -Ναι! 149 00:09:14,387 --> 00:09:15,930 -Όχι! -Ναι! 150 00:09:17,598 --> 00:09:20,351 Τι στον διάολο, Κάρμι; 151 00:09:20,351 --> 00:09:22,311 Μπορείτε να βγάλετε τον σκασμό; 152 00:09:22,395 --> 00:09:26,607 Είναι κακός. Δεν είναι καλός άνθρωπος. Μαλάκας είναι. 153 00:09:27,900 --> 00:09:29,694 Δεν σκόπευα να σ' το πω αυτό. 154 00:09:29,694 --> 00:09:32,655 Πουλάει κόκα στο σοκάκι πίσω από το The Beef. 155 00:09:32,655 --> 00:09:36,158 Μισό λεπτό. Τι πράγμα; Σταματήστε! Τι; Φακ! 156 00:09:36,242 --> 00:09:39,704 Πουλάει κόκα στο σοκάκι, φίλε. Δεν ήθελα να σ' το πω. 157 00:09:39,829 --> 00:09:42,832 Χάρηκες που το είπες στη μαμάκα, ηλίθιε; 158 00:09:42,832 --> 00:09:45,876 Η μαμάκα ξέρει τώρα. Άντε πηδήξου. Είσαι παντελώς κόπανος. 159 00:09:45,960 --> 00:09:49,088 Τώρα κατάλαβα το ποιόν σου, Νιλ Τζεφ. 160 00:09:56,178 --> 00:09:57,555 Εντάξει. 161 00:10:08,983 --> 00:10:10,610 Γαμώτο. 162 00:10:27,376 --> 00:10:28,336 Ωραία. 163 00:10:35,217 --> 00:10:36,594 Να πάρει! 164 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 Δεν έγινε και κάτι φοβερό. 165 00:10:42,767 --> 00:10:44,393 Δεν έπρεπε να το είχα πει. 166 00:10:44,477 --> 00:10:46,562 Απλώς βγάλε τον σκασμό, χαφιέ. 167 00:10:47,063 --> 00:10:50,483 Δεν είμαι κανονικός έμπορος ναρκωτικών. 168 00:10:52,401 --> 00:10:55,655 Πουλάω πού και πού, 169 00:10:55,655 --> 00:10:57,365 όταν έχω. 170 00:10:57,365 --> 00:10:58,324 Στο εστιατόριό μου. 171 00:10:58,324 --> 00:11:02,244 Στο σοκάκι πίσω από το εστιατόριο του αδερφού σου για να το ενισχύσω. 172 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 Και δεν ήταν δική μου ιδέα. 173 00:11:09,210 --> 00:11:10,252 Ποιανού ιδέα ήταν; 174 00:11:10,336 --> 00:11:13,172 Έλα τώρα. Νομίζω ότι μπορείς να μαντέψεις. 175 00:11:13,756 --> 00:11:15,174 Να σε ρωτήσω κάτι. 176 00:11:15,549 --> 00:11:19,762 Πώς στο καλό νομίζεις ότι τα βγάλαμε πέρα εν μέσω COVID; 177 00:11:20,304 --> 00:11:21,430 Παράπλευρο εισόδημα. 178 00:11:21,806 --> 00:11:26,352 Αυτό το είδος αφοσίωσης, εφευρετικότητας και αντισυμβατικής σκέψης 179 00:11:26,352 --> 00:11:27,687 θέλουμε στο προσωπικό μας. 180 00:11:28,437 --> 00:11:30,231 Μα εσύ δεν έχεις καμιά ελπίδα. 181 00:11:34,985 --> 00:11:38,239 Θα έπρεπε να σε καταδώσω στην αστυνομία. 182 00:11:38,239 --> 00:11:40,825 Κι εγώ να σε καταδώσω που 'σαι μια αφελής κοτούλα. 183 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 Τέρμα οι μαλακίες, εντάξει; 184 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 Τέρμα οι ηλίθιοι φίλοι σου και ο Νίκο. 185 00:11:44,954 --> 00:11:47,790 Ο Νίκο δεν έχει καμία σχέση. Υπάρχει και κάτι άλλο... 186 00:11:47,790 --> 00:11:49,875 Ρίτσι, μη συνεχίζεις άλλο! 187 00:11:49,959 --> 00:11:51,877 Χαλάρωσε. Μην εκραγείς, εντάξει; 188 00:11:58,008 --> 00:11:59,093 Γαμάτα! 189 00:12:02,388 --> 00:12:03,556 Γαμώτο μου! 190 00:12:05,683 --> 00:12:07,101 -Κουζίνα; -Δεν έχουμε ρεύμα. 191 00:12:07,101 --> 00:12:08,227 Μπροστά; 192 00:12:08,519 --> 00:12:10,229 -Ούτε δω! -Στο ψυγείο; 193 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 -Η κουζίνα έχει ρεύμα! -Το ψυγείο χάλασε. 194 00:12:12,398 --> 00:12:13,441 Τι στον διάολο! 195 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 Αυτή είναι η μόνη σακούλα με πάγο στο Ρίβερ Νορθ. 196 00:12:18,487 --> 00:12:19,572 Φακ, πώς πάει; 197 00:12:19,572 --> 00:12:21,282 -Έχω καλά και κακά νέα. -Εντάξει. 198 00:12:21,282 --> 00:12:24,744 Ο πυκνωτής κάηκε. Η επισκευή θα κοστίσει κάπου 2.000 δολάρια. 199 00:12:24,744 --> 00:12:27,413 Αλλά έχω κονέ. Έναν τύπο με πυκνωτές. 200 00:12:27,413 --> 00:12:28,539 Ποια είναι τα καλά νέα; 201 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Το κονέ. 202 00:12:29,582 --> 00:12:30,583 Εντάξει. 203 00:12:32,626 --> 00:12:33,878 Λοιπόν, αλλαγή σχεδίων. 204 00:12:33,878 --> 00:12:37,089 Θα βγάλουμε τα πάντα έξω, εντάξει; Βγάλτε τα έξω. 205 00:12:37,173 --> 00:12:41,802 Αυτό τι θες να το κάνω; Άντε, πάμε. Εντάξει. 206 00:12:42,303 --> 00:12:46,182 Έλα, δικέ μου. Να σου ζητήσω μια χάρη; 207 00:12:51,187 --> 00:12:52,938 Ευτυχώς που δούλευα από το σπίτι σήμερα. 208 00:12:53,022 --> 00:12:54,356 Μας σώζεις, Πιτ. 209 00:12:54,440 --> 00:12:56,692 -Τι άντρακλας που 'σαι, Πιτ. -Ευχαριστώ, ξάδελφε. 210 00:12:56,776 --> 00:12:58,027 Δεν είμαι ξάδερφός σου. 211 00:12:58,027 --> 00:13:00,988 -Καλά, λοιπόν. -Συγγνώμη. Ούτε δικός μου ξάδερφος είναι. 212 00:13:03,491 --> 00:13:04,950 -Γεια σε όλους. -Γεια. 213 00:13:06,243 --> 00:13:09,079 -Χαίρομαι που σας βλέπω, παιδιά. Τι έγινε; -Τίποτα. 214 00:13:09,163 --> 00:13:12,166 Όχι, εντάξει. Ο Πιτ μάς έδωσε την άδειά του. Σωστά, Πιτ; 215 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 Μάλιστα, ρωτήσατε τον Πιτ. 216 00:13:14,043 --> 00:13:17,379 Ναι, αγάπη μου, είπα ότι ήταν εντάξει να χρησιμοποιήσουν το... 217 00:13:17,463 --> 00:13:19,507 -Αφού τους είπες ότι ήταν εντάξει... -Νατ! 218 00:13:19,507 --> 00:13:21,509 Θα την αφήσεις να σου μιλάει έτσι; 219 00:13:21,509 --> 00:13:23,886 -Άντε πηδήξου, Ρίτσαρντ! -Ναι, θα το κάνω. 220 00:13:23,886 --> 00:13:25,638 Μιλάμε μετά; Έχω πολλά στο μυαλό μου. 221 00:13:25,638 --> 00:13:27,389 Ναι, κι εγώ επίσης. 222 00:13:27,473 --> 00:13:29,850 Το ξέρεις ότι πρόσφατα πέθανε κι ο δικός μου αδερφός; 223 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 Πολλή μαυρίλα πλάκωσε. 224 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 Όντως. 225 00:13:37,066 --> 00:13:39,985 Ναι, φυσικά και είσαι οπαδός των Καμπς. 226 00:13:40,236 --> 00:13:41,612 Και ποιος δεν είναι; 227 00:13:42,238 --> 00:13:44,073 Σιγά μην ξέρεις τον παίκτη πρώτης βάσης. 228 00:13:44,573 --> 00:13:45,783 Αλφόνσο Ρίβας. 229 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 Νατ, σοβαρά, αυτό ήταν πολύ άσχημο. 230 00:13:51,038 --> 00:13:53,040 -Είσαι ένας παλιο-φοβιτσιάρης. -Τι; 231 00:13:53,040 --> 00:13:56,710 Πήρες τον Πιτ επειδή φοβόσουν να πάρεις εμένα. Αυτό δείχνει αδυναμία. 232 00:13:56,794 --> 00:13:58,629 Το έκανα γιατί όποτε σε παίρνω, 233 00:13:58,629 --> 00:14:00,589 μου μιλάς άσχημα, και δεν θέλω καυγά. 234 00:14:00,673 --> 00:14:02,758 Με παίρνεις μόνο όταν περνάς μια κρίση! 235 00:14:02,842 --> 00:14:05,386 Μιας και βιάζεσαι, θα σ' τα πω εν συντομία. 236 00:14:05,386 --> 00:14:09,139 Σε βλέπω μόνο όταν θες κάτι. Δεν με πήρες πίσω για το γνωστό πράγμα, 237 00:14:09,223 --> 00:14:11,767 είσαι διαρκώς στο εστιατόριο από τότε που γύρισες, 238 00:14:11,851 --> 00:14:13,686 και τώρα εκμεταλλεύεσαι τον Πιτ; 239 00:14:13,686 --> 00:14:16,438 Και ξέρεις ότι δεν αντέχω να έρχεται εδώ ο Ρίτσι. 240 00:14:16,522 --> 00:14:19,525 Έχεις δίκιο, αν εξαιρέσεις ότι τον πάω τον Πιτ τώρα, και... 241 00:14:19,525 --> 00:14:22,236 -Η συμπεριφορά σου δεν υπάρχει! -Πήγα στο γνωστό πράγμα. 242 00:14:25,281 --> 00:14:26,782 Πήγες σε συνάντηση; 243 00:14:29,785 --> 00:14:31,412 Ναι, πάω τρεις φορές τη βδομάδα. 244 00:14:33,247 --> 00:14:34,290 Πού; 245 00:14:34,290 --> 00:14:35,499 Στο Ρίβερ Νορθ. 246 00:14:36,667 --> 00:14:37,960 Στην ομάδα της Αλ-Ανών; 247 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 Ναι, σ' αυτήν. 248 00:14:46,635 --> 00:14:48,470 Θα τσακωθούμε αύριο; 249 00:14:48,971 --> 00:14:49,972 Ναι. 250 00:14:52,474 --> 00:14:53,809 Ανοίγουμε σε μία ώρα. 251 00:14:53,893 --> 00:14:56,520 -Δεν έχει φως μπροστά. -Δεν υπάρχει άλλος χώρος. 252 00:14:56,604 --> 00:14:59,148 Εντάξει, δεν πειράζει. 253 00:14:59,148 --> 00:15:01,692 Έιντζελ, πάρε κάθε κατσαρόλα που έχουμε 254 00:15:01,692 --> 00:15:02,985 και βάλ' την στο μάτι. 255 00:15:02,985 --> 00:15:06,071 Ίμπρα, πάρε όλο το μοσχαρίσιο κρέας, βάλε το σε σάλτσα, 256 00:15:06,196 --> 00:15:07,907 -σκέπασέ το, ζέστανέ το. -Έγινε. 257 00:15:07,907 --> 00:15:09,533 Τίνα, ετοίμασε τις πατάτες. 258 00:15:09,617 --> 00:15:12,453 Μάνι, ας βάλουμε όσα λαχανικά δεν χωράνε στο μικρό ψυγείο 259 00:15:12,453 --> 00:15:16,457 στην κατσαρόλα μαζί με το κοτόπουλο. Τα σκεπάζουμε και βάζουμε σάλτσα, εντάξει; 260 00:15:16,832 --> 00:15:19,501 -Το έχεις ξανακάνει; -Κατά κάποιον τρόπο. 261 00:15:24,715 --> 00:15:26,258 Δεν ανάβει η φλόγα εναύσματος! 262 00:15:26,342 --> 00:15:27,635 -Για να δω. -Εντάξει. 263 00:15:28,093 --> 00:15:29,345 Δοκίμασε τώρα. 264 00:15:30,220 --> 00:15:31,472 Ακόμα τίποτα. 265 00:15:32,139 --> 00:15:33,307 Νιλ! 266 00:15:33,307 --> 00:15:35,059 Τι έγινε τώρα; 267 00:15:35,059 --> 00:15:36,769 Χάλασε η παροχή αερίου. 268 00:15:38,687 --> 00:15:39,939 Να πάρει! 269 00:15:41,398 --> 00:15:43,067 Σεφ, δεν μπορούμε να ανοίξουμε. 270 00:15:44,234 --> 00:15:46,904 Ναι, δεν βγαίνει αέριο. Γκάρι, έχει λίπος εδώ. 271 00:15:46,904 --> 00:15:48,572 Ακόμα χτίζουν απέναντι; 272 00:15:48,656 --> 00:15:49,782 Πολύ επικίνδυνο. 273 00:16:21,855 --> 00:16:22,982 Εντάξει. Το έχω. 274 00:16:26,068 --> 00:16:27,695 -Γεια! -Γεια. 275 00:16:27,695 --> 00:16:29,029 Τι γίνεται δω; 276 00:16:29,655 --> 00:16:33,826 Ακόμα δεν έχουμε αέριο ή ρεύμα, οπότε θα σερβίρουμε έξω. 277 00:16:34,868 --> 00:16:37,997 Τέλεια. Πάω να πάρω μερικά πράγματα, κι έρχομαι να σας βοηθήσω. 278 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 Ευχαριστώ. 279 00:16:41,417 --> 00:16:44,837 Δέκα κομπλέ με τυρί. Έξι με καυτερή σάλτσα, τέσσερα με γλυκιά. 280 00:16:44,837 --> 00:16:46,005 Δεν έχεις αρκετό πιπέρι; 281 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 {\an8}Ναι, έχουμε. Σουίπς, θέλω 282 00:16:49,008 --> 00:16:50,843 {\an8}-πλήρη ανεφοδιασμό υλικών. -Έγινε. 283 00:16:50,843 --> 00:16:53,387 {\an8}Επίσης, μια πετσέτα για την Τίνα. 284 00:16:53,387 --> 00:16:54,304 {\an8}ΜΕΤΡΗΤΑ ΜΟΝΟ 285 00:16:54,388 --> 00:16:56,515 {\an8}-Γιατί έχει φλόγες. -Ναι, σεφ, είναι θεϊκό. 286 00:17:10,279 --> 00:17:13,240 Σεφ, όλα καλά; 287 00:17:14,533 --> 00:17:15,617 Τα έκανα θάλασσα. 288 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 Έκαψα την ασφάλεια γιατί καθυστέρησα τα κέικ και ήθελα να γίνουν γρήγορα. 289 00:17:22,041 --> 00:17:23,208 Αυτή η δουλειά είναι τρελή. 290 00:17:25,544 --> 00:17:27,504 Μπορεί να γίνει αγχωτική εν ριπή οφθαλμού, 291 00:17:27,588 --> 00:17:30,340 μα πρέπει να συνεχίζεις να δουλεύεις. 292 00:17:30,424 --> 00:17:31,467 Σε πιάνω. 293 00:17:32,718 --> 00:17:35,721 Στα McDonald's που δούλευα, δεν μπορείς να 'σαι δημιουργικός. 294 00:17:35,721 --> 00:17:39,391 Δουλεύεις με μηχανήματα. Όλα γίνονται αυτόματα, 295 00:17:39,475 --> 00:17:40,809 γρήγορα και εύκολα. 296 00:17:42,895 --> 00:17:44,646 Δεν θα ξανακάνω λάθος. 297 00:17:45,230 --> 00:17:49,985 Θα κάνεις, μα όχι επειδή δεν είσαι καλός. Οι κακές στιγμές είναι μέσα στο πρόγραμμα. 298 00:17:52,905 --> 00:17:54,531 Έβαλα φωτιά στη φριτέζα 299 00:17:54,615 --> 00:17:56,784 αφού κέρδισα τον τίτλο του Νέου Καλύτερου Σεφ. 300 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Παραλίγο να καεί το μέρος. 301 00:17:58,202 --> 00:17:59,661 -Σοβαρά; -Ναι. 302 00:18:02,331 --> 00:18:05,167 Το παράξενο στην όλη φάση είναι ότι, για μια στιγμή, 303 00:18:05,751 --> 00:18:08,587 βλέπεις τη φωτιά και σκέφτεσαι 304 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 "Αν δεν κάνω τίποτα, αυτό το μέρος θα καεί ολοσχερώς, 305 00:18:13,842 --> 00:18:16,011 "κι όλο μου το άγχος θα φύγει μακριά". 306 00:18:18,180 --> 00:18:19,681 Και μετά σβήνεις τη φωτιά. 307 00:18:21,183 --> 00:18:22,559 Μετά σβήνεις τη φωτιά. 308 00:18:24,561 --> 00:18:28,065 Λοιπόν, τι θα κάνεις; Θα κάτσεις να κλαίγεσαι ή θα κάνεις παιχνίδι; 309 00:18:29,316 --> 00:18:30,734 -Ας κάνουμε παιχνίδι. -Πάμε. 310 00:18:34,696 --> 00:18:37,157 Σεφ, πάρ' το απόφαση και μπες μέσα. Άντε. 311 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 Μπράβο στον σεφ! 312 00:18:49,086 --> 00:18:50,295 Πεντέμισι χιλιάδες δολάρια; 313 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 Λυπάμαι, αλλά ναι, φίλε. 314 00:18:52,673 --> 00:18:54,258 -Φίλε... -Φίλε... 315 00:18:55,634 --> 00:18:56,760 Είπες ότι έχεις κονέ. 316 00:18:56,844 --> 00:19:00,139 Σίγουρα... δεν έχω κονέ. 317 00:19:02,182 --> 00:19:04,059 Πώς θα βρούμε 5.500 δολ. τόσο γρήγορα; 318 00:19:09,398 --> 00:19:10,732 Γαμώτο! 319 00:19:14,361 --> 00:19:16,905 Ενδιαφέρον που έρχεστε εσείς σ' εμένα τώρα. 320 00:19:18,407 --> 00:19:21,201 Δεν ξέρω. Προφανώς θα πρέπει να το σκεφτώ. 321 00:19:21,910 --> 00:19:24,580 Ξάδερφε, μία φορά ακόμα μόνο. Ποτέ ξανά. 322 00:19:24,580 --> 00:19:27,291 Μακριά από δω. Δεν θέλω να ξέρω τις λεπτομέρειες. 323 00:19:27,791 --> 00:19:31,128 Το χρειαζόμαστε. Το ψυγείο δεν λειτουργεί χωρίς πυκνωτή. 324 00:19:31,128 --> 00:19:35,716 Εμείς το χρειαζόμαστε; Πες "ματέ". 325 00:19:36,008 --> 00:19:38,635 -Ρίτσι... -Όχι. Πες "ματέ", Νιλ. 326 00:19:40,637 --> 00:19:41,930 Δεν κέρδισες καν. 327 00:19:43,765 --> 00:19:44,975 Έτσι θα κερδίσω. 328 00:19:48,353 --> 00:19:49,605 Πες "ματέ". 329 00:19:50,731 --> 00:19:51,899 Πες το, Φακ. 330 00:19:52,232 --> 00:19:53,233 Καρμ! 331 00:19:54,484 --> 00:19:55,861 Πες "ματέ", ρε συ. 332 00:19:58,363 --> 00:20:01,575 Εντάξει. Ματέ. 333 00:20:05,454 --> 00:20:07,623 Η επιθυμία σου είναι διαταγή μου, Νιλ. 334 00:20:09,958 --> 00:20:12,794 -Ξάδερφε, είναι η τελευταία φορά, σωστά; -Ναι. 335 00:20:14,546 --> 00:20:15,714 Ρίτσαρντ. 336 00:20:18,800 --> 00:20:21,678 Κάρμεν, κατάλαβα. 337 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 Επιτέλους! 338 00:20:31,939 --> 00:20:33,023 Εντάξει. 339 00:20:38,278 --> 00:20:41,031 ΣΥΣΤΗΜΑ ΥΓΙΕΙΝΗΣ 340 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 Σεφ. 341 00:20:49,456 --> 00:20:51,041 -Ναι; -Ναι. 342 00:20:57,422 --> 00:20:59,675 Ήσουν εξαιρετική σήμερα. Ευχαριστώ. 343 00:21:01,426 --> 00:21:05,472 Ευχαριστώ. Μα αυτό μού θύμισε την εποχή που δούλευα στο κέτερινγκ. 344 00:21:05,973 --> 00:21:08,267 Ήταν παρόμοια αίσθηση. 345 00:21:09,726 --> 00:21:12,354 Ποιο ήταν το πρόβλημα; Ο κόσμος ή... 346 00:21:12,354 --> 00:21:15,357 Ήταν πολλά τα προβλήματα. 347 00:21:16,733 --> 00:21:19,653 Η όλη φάση εξελίχθηκε υπερβολικά γρήγορα. 348 00:21:22,155 --> 00:21:27,119 Δεν είχα αρκετό ρευστό για να στεγάσω κάπου την επιχείρηση, 349 00:21:27,119 --> 00:21:31,248 και έκανα τη βλακεία να τη διευθύνω από το γκαράζ μου. 350 00:21:32,916 --> 00:21:36,962 Η πιστοληπτική μου ικανότητα καταστράφηκε. Η ζωή μου έγινε άνω-κάτω. 351 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 Κάθε νύχτα με κρατούν ξύπνια 352 00:21:40,424 --> 00:21:43,218 οι σκέψεις για το τι έπρεπε να είχα κάνει διαφορετικά. 353 00:21:44,803 --> 00:21:47,806 Ήταν η πρώτη φορά που δεν είχα 354 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 κάποιον ψυχοπαθή από πίσω μου να ουρλιάζει, 355 00:21:51,143 --> 00:21:53,895 να σπρώχνει, να φωνάζει και... 356 00:21:55,731 --> 00:21:58,025 Νόμιζα ότι το ήθελα αυτό. 357 00:22:00,277 --> 00:22:03,739 Αλλά κοίτα πού κατέληξα. Οπότε... 358 00:22:06,616 --> 00:22:07,743 Κατάλαβα, σεφ. 359 00:22:11,330 --> 00:22:13,498 Θα με βοηθήσεις να στραγγίξουμε τον ζωμό; 360 00:22:13,582 --> 00:22:15,375 Ναι, βεβαίως. 361 00:22:20,464 --> 00:22:21,465 Ευχαριστώ. 362 00:24:07,696 --> 00:24:10,198 ΜΟΣΧΑΡΙΣΙΑ ΠΑΪΔΑΚΙΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΕΝΑ ΜΠΡΕΖΕ ΜΕ ΚΟΚΑ-ΚΟΛΑ 363 00:25:10,884 --> 00:25:12,886 Απόδοση διαλόγων: Αναστάσιος Χατζηδάκης