1
00:00:59,392 --> 00:01:01,978
ΚEΤΕΡΙΝΓΚ SHERIDAN ROAD
2
00:01:13,239 --> 00:01:14,449
Κορίτσι μου;
3
00:01:14,449 --> 00:01:15,700
Συγγνώμη, μπαμπά.
4
00:01:31,883 --> 00:01:34,636
ΣΤΑΘΜΟΣ ΚΛΙΝΤΟΝ
5
00:02:00,870 --> 00:02:01,871
Πειράζει να το κάνω εδώ;
6
00:02:05,625 --> 00:02:08,711
Είδα τις σημειώσεις σου
για το κόστος πωληθέντων. Έχεις δίκιο.
7
00:02:09,629 --> 00:02:11,422
Τα έσοδά μας πέφτουν πολύ τη νύχτα.
8
00:02:12,841 --> 00:02:15,593
Οι τιμές παραείναι χαμηλές.
Ίσα που αρκούν για τους μισθούς.
9
00:02:16,594 --> 00:02:17,804
Σάντουιτς τη νύχτα.
10
00:02:17,929 --> 00:02:19,556
-Καταστροφή.
-Σκέτη καταστροφή.
11
00:02:22,392 --> 00:02:24,018
Το βραδινό μενού χρειάζεται αλλαγή.
12
00:02:24,310 --> 00:02:25,520
Εκατό τοις εκατό.
13
00:02:28,731 --> 00:02:33,570
Για το νέο μενού, σκεφτόμουν κάτι τύπου
"Κατάπιε τη Γλώσσα σου".
14
00:02:34,445 --> 00:02:35,530
Μοσχαρίσια γλώσσα;
15
00:02:35,864 --> 00:02:40,827
Ή μοσχάρι μπρεζέ, ίσως παϊδάκια...
Και ριζότο.
16
00:02:42,662 --> 00:02:44,414
Ναι, ίσως.
17
00:02:44,914 --> 00:02:47,458
Καλά, αυτό το βιβλίο είναι φοβερό.
18
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Τώρα μόλις ήρθες εδώ;
19
00:02:49,127 --> 00:02:52,172
Όχι. Έχουμε μη ιωδιούχο αλάτι;
20
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
Στο ψυγείο. Ετοιμάζεις τα κέικ;
21
00:02:53,882 --> 00:02:56,134
{\an8}-Τώρα θα τα βάλω στον φούρνο.
-Κάνε γρήγορα.
22
00:02:56,134 --> 00:02:57,260
{\an8}Έγινε.
23
00:02:58,928 --> 00:03:00,638
{\an8}Συγγνώμη, χρησιμοποίησε ψαλίδι.
24
00:03:00,722 --> 00:03:01,890
{\an8}Γιατί;
25
00:03:02,432 --> 00:03:05,935
{\an8}Η μία πλευρά είναι χάλια.
Και οι δύο πλευρές είναι χάλια.
26
00:03:06,561 --> 00:03:07,812
{\an8}Εντάξει, σεφ.
27
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
Τι στο καλό ήταν αυτό;
28
00:03:19,908 --> 00:03:23,745
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΜΗ ΡΙΧΝΕΤΕ ΤΑΜΠΟΝ
Ή ΧΑΡΤΙ ΚΟΥΖΙΝΑΣ ΣΤΗΝ ΤΟΥΑΛΕΤΑ. ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ.
29
00:03:24,120 --> 00:03:27,749
Ξέρω τι συμβαίνει. Γαμώτο!
30
00:03:28,458 --> 00:03:31,169
Γάμησέ τα. Πρέπει να κλείσουμε
την ώρα του μεσημεριανού.
31
00:03:31,169 --> 00:03:33,880
Όχι. Αν χάσουμε
αυτά τα έσοδα, καταστραφήκαμε.
32
00:03:34,756 --> 00:03:38,176
Δεν είναι λίγο ρίσκο όλο αυτό; Όχι;
33
00:03:38,176 --> 00:03:40,053
-Όχι, δεν υπάρχει θέμα.
-Εντάξει.
34
00:03:40,053 --> 00:03:43,723
Φακ, σε χρειαζόμαστε άμεσα.
Η τουαλέτα είναι σε μαύρο χάλι.
35
00:03:43,723 --> 00:03:46,309
Τι χαμπάρια, ρε ανδροειδή;
36
00:03:46,309 --> 00:03:47,685
Η τουαλέτα εξερράγη.
37
00:03:47,769 --> 00:03:50,313
-Άντε!
-Το βρίσκεις αστείο; Σ' αρέσει;
38
00:03:50,313 --> 00:03:52,315
Τίνα, Σίντνεϊ, Ίμπρα, πάμε στην κουζίνα
39
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
να σας δώσω οδηγίες για το νέο μενού.
40
00:03:54,317 --> 00:03:56,569
Μάρκους, ανάλαβε τα επιδόρπια. Ευχαριστώ.
41
00:03:56,653 --> 00:04:00,490
Μάνι, Έιντζελ, ξάδελφε, κλειδώστε
την τουαλέτα και καθαρίστε τα νερά.
42
00:04:00,490 --> 00:04:02,116
Ο Φακ φέρνει ηλεκτρική σκούπα.
43
00:04:02,200 --> 00:04:03,576
Το στόμα του Φακ είναι σκούπα.
44
00:04:03,660 --> 00:04:06,371
Τώρα γελάσαμε, Ρίτσι.
45
00:04:06,746 --> 00:04:09,249
Παιδιά, ζόρικα τα πράγματα.
46
00:04:09,249 --> 00:04:11,501
Θα τσεκάρω το επίκεντρο της καταστροφής.
47
00:04:13,962 --> 00:04:18,091
Βλέπετε τα κρεμμυδάκια και το σκόρδο
που αρχίζουν να καραμελώνουν;
48
00:04:18,508 --> 00:04:22,303
Προσθέτουμε λίγη κάπαρη
και συνεχίζουμε το σοτάρισμα.
49
00:04:22,387 --> 00:04:24,681
-Είναι περίπλοκο, Κάρμεν.
-Το ξέρω. Ακούστε,
50
00:04:24,681 --> 00:04:26,808
χρειαζόμαστε νέο μενού.
Θα πάρουμε νέους σεφ
51
00:04:26,808 --> 00:04:28,184
για να μας βοηθήσουν.
52
00:04:28,268 --> 00:04:32,563
Προσθέτουμε λίγο λευκό κρασί
και το αφήνουμε να εξατμιστεί.
53
00:04:33,022 --> 00:04:37,151
Έπειτα προσθέτουμε λίγο καυτό ζωμό
και ντεγλασάρουμε ό,τι κόλλησε στον πάτο.
54
00:04:37,235 --> 00:04:40,780
Ωραίο φαίνεται. Τώρα κλείνουμε το μάτι
και φτιάχνουμε monter au beurre
55
00:04:40,780 --> 00:04:45,868
ή χτυπάμε το μίγμα
με δύο κουταλιές της σούπας βούτυρο.
56
00:04:46,327 --> 00:04:48,204
Αρχίζει να γίνεται κάπως γυαλιστερό.
57
00:04:48,288 --> 00:04:50,206
Η σάλτσα αρχίζει να παίρνει μορφή.
58
00:04:50,290 --> 00:04:55,295
Λίγο πιπέρι, αλάτι,
χυμό λεμονιού, μαϊντανό.
59
00:05:00,383 --> 00:05:04,595
Και τώρα θα το βγάλουμε με το κουτάλι.
Χαλαρά, χωρίς βιασύνη.
60
00:05:05,096 --> 00:05:06,806
Τίνα, θες να δοκιμάσεις;
61
00:05:06,931 --> 00:05:08,933
-Εννοείται, σεφ.
-Ορίστε.
62
00:05:17,608 --> 00:05:18,735
Καλό;
63
00:05:19,986 --> 00:05:21,404
Ναι, είναι καλό, Τζεφ.
64
00:05:22,113 --> 00:05:25,742
Μυρίζει τέλεια εδώ μέσα.
Έφτασε ο Φακ! Έχει ζημιά η τουαλέτα;
65
00:05:25,742 --> 00:05:26,826
-Λατρίνα.
-Λατρίνα.
66
00:05:26,826 --> 00:05:29,912
Εντάξει. Θα τη φτιάξω. Κανένα θέμα.
67
00:05:31,039 --> 00:05:34,792
Και μια φορά, όταν ήμουν παιδί,
νόμιζα ότι είδα έναν δράκο.
68
00:05:34,876 --> 00:05:37,337
Πρόσεχε. Μη χαλάσεις
το σπείρωμα της βίδας.
69
00:05:37,337 --> 00:05:39,547
Δεν χαλάω το σπείρωμα της βίδας.
70
00:05:43,009 --> 00:05:45,678
-Μην προσπαθείς να με πηδήξεις!
-Δεν κάνω κάτι τέτοιο.
71
00:05:45,762 --> 00:05:48,806
Το Ανθρώπινο Δυναμικό
θα το θεωρήσει παράπτωμα.
72
00:05:48,890 --> 00:05:51,184
Άντε, ναι;
Εγώ είμαι το Ανθρώπινο Δυναμικό.
73
00:05:51,184 --> 00:05:52,477
-Αλήθεια;
-Ναι.
74
00:05:56,356 --> 00:05:58,691
Ο Κάρμι θέλει δύο μάγειρες.
75
00:05:59,108 --> 00:06:02,653
Λες να μπορώ να κάνω αίτηση
για αυτήν τη δουλειά;
76
00:06:06,199 --> 00:06:10,620
"Ζυμομύκητες σε αδράνεια, η μικροβιολ..."
Μου αρέσει πολύ η επιστήμη.
77
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
Είναι αρκετά ζεστά;
78
00:06:12,789 --> 00:06:14,374
-Έτσι νομίζω.
-Τσέκαρε αυτό.
79
00:06:14,374 --> 00:06:16,501
-Τι είναι;
-Μύρισέ το.
80
00:06:17,502 --> 00:06:20,463
Πω πω! Μήπως να ανοίξουμε έναν φούρνο;
81
00:06:20,463 --> 00:06:22,173
Καλά, τελείωσε τις οδηγίες.
82
00:06:23,257 --> 00:06:27,178
"Υπάρχουν δύο τρόποι
για να γίνει η γαλακτική ζύμωση". Ακριβώς.
83
00:06:27,804 --> 00:06:30,223
Να πάμε στην Κοπεγχάγη
να κάνουμε σκόνη το αρτοποιείο.
84
00:06:30,223 --> 00:06:32,266
-Ποιοι είναι οι δύο τρόποι;
-Εντάξει.
85
00:06:32,350 --> 00:06:37,230
"Η ζύμωση του ωμού μίγματος
γίνεται σε σακούλα κενού αέρος ή..."
86
00:06:37,438 --> 00:06:38,856
-Κάρμι.
-Ναι.
87
00:06:38,940 --> 00:06:40,900
Να δανειστώ μια σακούλα sous vide;
88
00:06:41,234 --> 00:06:43,277
-Τι στο καλό κάνεις;
-Ζύμωση.
89
00:06:43,611 --> 00:06:45,696
-Ξέρεις πώς να σφραγίσεις τη σακούλα;
-Όχι.
90
00:06:45,780 --> 00:06:47,073
Μπορούμε να μάθουμε!
91
00:06:47,532 --> 00:06:48,866
Πάνω από τον καταψύκτη.
92
00:06:48,950 --> 00:06:51,661
-Ευχαριστώ, σεφ Κάρμι.
-Παρακαλώ, Τσέστερ.
93
00:06:51,661 --> 00:06:52,703
Τον πάω τον τύπο.
94
00:06:53,287 --> 00:06:55,581
Πότε θα γυρίσεις;
Να δούμε μαζί το Bachelorette;
95
00:06:55,665 --> 00:06:58,543
Θα αργήσω. Δες το χωρίς εμένα.
Μα μη μου χαλάσεις το σασπένς.
96
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Δεν φταίω εγώ. Με ρώτησες τι έγινε.
97
00:07:00,253 --> 00:07:02,505
Και μου είπες ό,τι έγινε
σ' όλο το επεισόδιο.
98
00:07:02,505 --> 00:07:04,090
Ας μη με ρωτούσες, τότε.
99
00:07:04,090 --> 00:07:06,634
Μάρκους, εντάξει με τα κέικ;
Μην ξεχαστείς.
100
00:07:06,634 --> 00:07:08,052
-Καλά.
-Σ' εμπιστεύομαι.
101
00:07:08,136 --> 00:07:11,055
Ο Μάρκους είναι ο Μίνι Μινόσο
της Ζύμωσης του Ιλινόις.
102
00:07:11,139 --> 00:07:12,306
Ποιος είναι αυτός;
103
00:07:12,390 --> 00:07:13,683
Ο κύριος Γουάιτ Σοξ.
104
00:07:13,808 --> 00:07:15,017
Ήταν καλός, φαντάζομαι.
105
00:07:15,101 --> 00:07:16,894
Ο πρώτος μαύρος παίκτης των Γουάιτ Σοξ.
106
00:07:17,103 --> 00:07:22,066
Έκλεψε 167 βάσεις, πέτυχε 195 χόουμ ραν
και 1.100 run battled in,
107
00:07:22,483 --> 00:07:25,278
κι ο μέσος όρος χτυπημάτων του ήταν 300.
Όχι κι άσχημα.
108
00:07:25,278 --> 00:07:27,738
-Ανοίγουμε σε δύο ώρες, μάγειρες!
-Ναι, σεφ.
109
00:07:27,822 --> 00:07:29,949
-Πώς είναι ο κυρίως χώρος;
-Λιγότερο χάλια.
110
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
-Μου αρκεί αυτό.
-Τζεφ, τσέκαρε το χρώμα.
111
00:07:33,411 --> 00:07:34,704
Πρέπει να μαυρίσει λίγο.
112
00:07:34,704 --> 00:07:37,665
Βλέπεις την καφέ κηλίδα;
Να γίνει έτσι όλο το κάτω μέρος.
113
00:07:37,665 --> 00:07:40,084
Όταν ρίξεις τον ζωμό,
θα ξύσεις το κάτω μέρος,
114
00:07:40,168 --> 00:07:43,337
και το κρεμμυδάκι θα δώσει γεύση.
Πότε σ' το έκανε ο Μάικι;
115
00:07:43,629 --> 00:07:45,298
-Τα Χριστούγεννα.
-Στης μαμάς μου;
116
00:07:46,299 --> 00:07:49,719
-Ακόμα φέρεται παράλογα;
-Δεν ήταν ήρεμη, μα το φαΐ ήταν υπέροχο.
117
00:07:50,636 --> 00:07:52,972
Ωραίο φαίνεται.
Βάλε τον ζωμό σε δύο λεπτά.
118
00:07:52,972 --> 00:07:54,557
-Έγινε, Τζεφ.
-Ευχαριστώ.
119
00:07:55,641 --> 00:07:57,560
-Τελείωσα το λύκειο.
-Καλή αρχή.
120
00:07:57,560 --> 00:07:59,937
-Σοβαρέψου, φίλε.
-Σοβαρά μιλάω.
121
00:08:00,021 --> 00:08:02,523
Τι θα φέρεις στο Beef ως νέος εργαζόμενος;
122
00:08:03,232 --> 00:08:05,026
-Έχω "φαρδιά".
-Τι εννοείς;
123
00:08:05,026 --> 00:08:07,820
Καρδιά... Είμαι αγχωμένος, ρε συ.
Έχω καρδιά.
124
00:08:08,279 --> 00:08:09,489
Θα χρειαστείς μυαλό.
125
00:08:09,489 --> 00:08:12,492
Έχεις άλλες ειδικές δεξιότητες
ή ικανότητες
126
00:08:12,492 --> 00:08:13,951
πέρα από την ηλιθιότητα;
127
00:08:14,035 --> 00:08:17,747
Πρώτον, δεν είμαι ηλίθιος.
Δεύτερον, είμαι φοβερός κιμπορντίστας.
128
00:08:17,747 --> 00:08:20,333
Πρώτον, είσαι χαζός.
Δεύτερον, δεν είσαι κιμπορντίστας.
129
00:08:20,333 --> 00:08:24,712
Πρώτον, ναι, είμαι.
Δεύτερον, κάνω μαθήματα τζαζ. Άρπα την!
130
00:08:24,712 --> 00:08:27,340
Πρώτον, σε άκουσα να παίζεις,
και είσαι άθλιος.
131
00:08:27,340 --> 00:08:28,841
Τρίτον, εδώ είναι εστιατόριο.
132
00:08:28,925 --> 00:08:30,593
Τι με νοιάζει αν παίζεις πλήκτρα;
133
00:08:30,593 --> 00:08:34,430
Είμαι δουλευταράς.
Είμαι ωραίος τύπος, έχω καλή αύρα...
134
00:08:34,514 --> 00:08:36,599
-Δεν γαμιέται η αύρα σου.
-Μην τη γαμήσεις.
135
00:08:37,642 --> 00:08:40,269
Ορκίζομαι στον Θεό, θα γαμήσω ό,τι θέλω.
136
00:08:40,603 --> 00:08:43,147
Δεν φέρεσαι ωραία, και δεν θα με γαμήσεις.
137
00:08:52,114 --> 00:08:54,033
Μαλάκα! Χριστέ μου!
138
00:08:54,033 --> 00:08:56,160
Σταμάτα να φωνάζεις! Να πάρει!
139
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
Κάτω τα χέρια.
140
00:08:57,787 --> 00:08:59,080
Να τους χωρίσω;
141
00:08:59,580 --> 00:09:00,623
Ποιο είναι το νόημα;
142
00:09:00,623 --> 00:09:02,416
Να σας χωρίσω;
143
00:09:02,500 --> 00:09:04,460
-Ναι!
-Όχι. Πες "ματέ".
144
00:09:04,544 --> 00:09:06,170
Αποκλείεται! Ποτέ!
145
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Μπράβο, ωραία.
146
00:09:07,547 --> 00:09:09,465
-Κερδίζω. Είσαι το σκυλάκι μου.
-Γαμώτο!
147
00:09:09,549 --> 00:09:12,885
-Πες "ματέ".
-Είσαι πολύ κακός. Η ρώγα μου!
148
00:09:12,969 --> 00:09:14,303
-Να τους χωρίσω;
-Ναι!
149
00:09:14,387 --> 00:09:15,930
-Όχι!
-Ναι!
150
00:09:17,598 --> 00:09:20,351
Τι στον διάολο, Κάρμι;
151
00:09:20,351 --> 00:09:22,311
Μπορείτε να βγάλετε τον σκασμό;
152
00:09:22,395 --> 00:09:26,607
Είναι κακός. Δεν είναι καλός άνθρωπος.
Μαλάκας είναι.
153
00:09:27,900 --> 00:09:29,694
Δεν σκόπευα να σ' το πω αυτό.
154
00:09:29,694 --> 00:09:32,655
Πουλάει κόκα
στο σοκάκι πίσω από το The Beef.
155
00:09:32,655 --> 00:09:36,158
Μισό λεπτό. Τι πράγμα;
Σταματήστε! Τι; Φακ!
156
00:09:36,242 --> 00:09:39,704
Πουλάει κόκα στο σοκάκι, φίλε.
Δεν ήθελα να σ' το πω.
157
00:09:39,829 --> 00:09:42,832
Χάρηκες που το είπες στη μαμάκα, ηλίθιε;
158
00:09:42,832 --> 00:09:45,876
Η μαμάκα ξέρει τώρα.
Άντε πηδήξου. Είσαι παντελώς κόπανος.
159
00:09:45,960 --> 00:09:49,088
Τώρα κατάλαβα το ποιόν σου, Νιλ Τζεφ.
160
00:09:56,178 --> 00:09:57,555
Εντάξει.
161
00:10:08,983 --> 00:10:10,610
Γαμώτο.
162
00:10:27,376 --> 00:10:28,336
Ωραία.
163
00:10:35,217 --> 00:10:36,594
Να πάρει!
164
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
Δεν έγινε και κάτι φοβερό.
165
00:10:42,767 --> 00:10:44,393
Δεν έπρεπε να το είχα πει.
166
00:10:44,477 --> 00:10:46,562
Απλώς βγάλε τον σκασμό, χαφιέ.
167
00:10:47,063 --> 00:10:50,483
Δεν είμαι κανονικός έμπορος ναρκωτικών.
168
00:10:52,401 --> 00:10:55,655
Πουλάω πού και πού,
169
00:10:55,655 --> 00:10:57,365
όταν έχω.
170
00:10:57,365 --> 00:10:58,324
Στο εστιατόριό μου.
171
00:10:58,324 --> 00:11:02,244
Στο σοκάκι πίσω από το εστιατόριο
του αδερφού σου για να το ενισχύσω.
172
00:11:03,913 --> 00:11:05,581
Και δεν ήταν δική μου ιδέα.
173
00:11:09,210 --> 00:11:10,252
Ποιανού ιδέα ήταν;
174
00:11:10,336 --> 00:11:13,172
Έλα τώρα. Νομίζω ότι μπορείς να μαντέψεις.
175
00:11:13,756 --> 00:11:15,174
Να σε ρωτήσω κάτι.
176
00:11:15,549 --> 00:11:19,762
Πώς στο καλό νομίζεις
ότι τα βγάλαμε πέρα εν μέσω COVID;
177
00:11:20,304 --> 00:11:21,430
Παράπλευρο εισόδημα.
178
00:11:21,806 --> 00:11:26,352
Αυτό το είδος αφοσίωσης,
εφευρετικότητας και αντισυμβατικής σκέψης
179
00:11:26,352 --> 00:11:27,687
θέλουμε στο προσωπικό μας.
180
00:11:28,437 --> 00:11:30,231
Μα εσύ δεν έχεις καμιά ελπίδα.
181
00:11:34,985 --> 00:11:38,239
Θα έπρεπε να σε καταδώσω στην αστυνομία.
182
00:11:38,239 --> 00:11:40,825
Κι εγώ να σε καταδώσω
που 'σαι μια αφελής κοτούλα.
183
00:11:40,825 --> 00:11:42,535
Τέρμα οι μαλακίες, εντάξει;
184
00:11:42,535 --> 00:11:44,954
Τέρμα οι ηλίθιοι φίλοι σου και ο Νίκο.
185
00:11:44,954 --> 00:11:47,790
Ο Νίκο δεν έχει καμία σχέση.
Υπάρχει και κάτι άλλο...
186
00:11:47,790 --> 00:11:49,875
Ρίτσι, μη συνεχίζεις άλλο!
187
00:11:49,959 --> 00:11:51,877
Χαλάρωσε. Μην εκραγείς, εντάξει;
188
00:11:58,008 --> 00:11:59,093
Γαμάτα!
189
00:12:02,388 --> 00:12:03,556
Γαμώτο μου!
190
00:12:05,683 --> 00:12:07,101
-Κουζίνα;
-Δεν έχουμε ρεύμα.
191
00:12:07,101 --> 00:12:08,227
Μπροστά;
192
00:12:08,519 --> 00:12:10,229
-Ούτε δω!
-Στο ψυγείο;
193
00:12:10,438 --> 00:12:12,314
-Η κουζίνα έχει ρεύμα!
-Το ψυγείο χάλασε.
194
00:12:12,398 --> 00:12:13,441
Τι στον διάολο!
195
00:12:15,609 --> 00:12:17,611
Αυτή είναι η μόνη σακούλα με πάγο
στο Ρίβερ Νορθ.
196
00:12:18,487 --> 00:12:19,572
Φακ, πώς πάει;
197
00:12:19,572 --> 00:12:21,282
-Έχω καλά και κακά νέα.
-Εντάξει.
198
00:12:21,282 --> 00:12:24,744
Ο πυκνωτής κάηκε. Η επισκευή θα κοστίσει
κάπου 2.000 δολάρια.
199
00:12:24,744 --> 00:12:27,413
Αλλά έχω κονέ. Έναν τύπο με πυκνωτές.
200
00:12:27,413 --> 00:12:28,539
Ποια είναι τα καλά νέα;
201
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Το κονέ.
202
00:12:29,582 --> 00:12:30,583
Εντάξει.
203
00:12:32,626 --> 00:12:33,878
Λοιπόν, αλλαγή σχεδίων.
204
00:12:33,878 --> 00:12:37,089
Θα βγάλουμε τα πάντα έξω, εντάξει;
Βγάλτε τα έξω.
205
00:12:37,173 --> 00:12:41,802
Αυτό τι θες να το κάνω;
Άντε, πάμε. Εντάξει.
206
00:12:42,303 --> 00:12:46,182
Έλα, δικέ μου. Να σου ζητήσω μια χάρη;
207
00:12:51,187 --> 00:12:52,938
Ευτυχώς που δούλευα από το σπίτι σήμερα.
208
00:12:53,022 --> 00:12:54,356
Μας σώζεις, Πιτ.
209
00:12:54,440 --> 00:12:56,692
-Τι άντρακλας που 'σαι, Πιτ.
-Ευχαριστώ, ξάδελφε.
210
00:12:56,776 --> 00:12:58,027
Δεν είμαι ξάδερφός σου.
211
00:12:58,027 --> 00:13:00,988
-Καλά, λοιπόν.
-Συγγνώμη. Ούτε δικός μου ξάδερφος είναι.
212
00:13:03,491 --> 00:13:04,950
-Γεια σε όλους.
-Γεια.
213
00:13:06,243 --> 00:13:09,079
-Χαίρομαι που σας βλέπω, παιδιά. Τι έγινε;
-Τίποτα.
214
00:13:09,163 --> 00:13:12,166
Όχι, εντάξει. Ο Πιτ μάς έδωσε
την άδειά του. Σωστά, Πιτ;
215
00:13:12,166 --> 00:13:14,043
Μάλιστα, ρωτήσατε τον Πιτ.
216
00:13:14,043 --> 00:13:17,379
Ναι, αγάπη μου, είπα ότι ήταν εντάξει
να χρησιμοποιήσουν το...
217
00:13:17,463 --> 00:13:19,507
-Αφού τους είπες ότι ήταν εντάξει...
-Νατ!
218
00:13:19,507 --> 00:13:21,509
Θα την αφήσεις να σου μιλάει έτσι;
219
00:13:21,509 --> 00:13:23,886
-Άντε πηδήξου, Ρίτσαρντ!
-Ναι, θα το κάνω.
220
00:13:23,886 --> 00:13:25,638
Μιλάμε μετά; Έχω πολλά στο μυαλό μου.
221
00:13:25,638 --> 00:13:27,389
Ναι, κι εγώ επίσης.
222
00:13:27,473 --> 00:13:29,850
Το ξέρεις ότι πρόσφατα πέθανε
κι ο δικός μου αδερφός;
223
00:13:29,934 --> 00:13:31,018
Πολλή μαυρίλα πλάκωσε.
224
00:13:33,938 --> 00:13:35,272
Όντως.
225
00:13:37,066 --> 00:13:39,985
Ναι, φυσικά και είσαι οπαδός των Καμπς.
226
00:13:40,236 --> 00:13:41,612
Και ποιος δεν είναι;
227
00:13:42,238 --> 00:13:44,073
Σιγά μην ξέρεις τον παίκτη πρώτης βάσης.
228
00:13:44,573 --> 00:13:45,783
Αλφόνσο Ρίβας.
229
00:13:49,078 --> 00:13:51,038
Νατ, σοβαρά, αυτό ήταν πολύ άσχημο.
230
00:13:51,038 --> 00:13:53,040
-Είσαι ένας παλιο-φοβιτσιάρης.
-Τι;
231
00:13:53,040 --> 00:13:56,710
Πήρες τον Πιτ επειδή φοβόσουν
να πάρεις εμένα. Αυτό δείχνει αδυναμία.
232
00:13:56,794 --> 00:13:58,629
Το έκανα γιατί όποτε σε παίρνω,
233
00:13:58,629 --> 00:14:00,589
μου μιλάς άσχημα, και δεν θέλω καυγά.
234
00:14:00,673 --> 00:14:02,758
Με παίρνεις μόνο όταν περνάς μια κρίση!
235
00:14:02,842 --> 00:14:05,386
Μιας και βιάζεσαι,
θα σ' τα πω εν συντομία.
236
00:14:05,386 --> 00:14:09,139
Σε βλέπω μόνο όταν θες κάτι.
Δεν με πήρες πίσω για το γνωστό πράγμα,
237
00:14:09,223 --> 00:14:11,767
είσαι διαρκώς στο εστιατόριο
από τότε που γύρισες,
238
00:14:11,851 --> 00:14:13,686
και τώρα εκμεταλλεύεσαι τον Πιτ;
239
00:14:13,686 --> 00:14:16,438
Και ξέρεις ότι δεν αντέχω
να έρχεται εδώ ο Ρίτσι.
240
00:14:16,522 --> 00:14:19,525
Έχεις δίκιο, αν εξαιρέσεις
ότι τον πάω τον Πιτ τώρα, και...
241
00:14:19,525 --> 00:14:22,236
-Η συμπεριφορά σου δεν υπάρχει!
-Πήγα στο γνωστό πράγμα.
242
00:14:25,281 --> 00:14:26,782
Πήγες σε συνάντηση;
243
00:14:29,785 --> 00:14:31,412
Ναι, πάω τρεις φορές τη βδομάδα.
244
00:14:33,247 --> 00:14:34,290
Πού;
245
00:14:34,290 --> 00:14:35,499
Στο Ρίβερ Νορθ.
246
00:14:36,667 --> 00:14:37,960
Στην ομάδα της Αλ-Ανών;
247
00:14:38,335 --> 00:14:39,420
Ναι, σ' αυτήν.
248
00:14:46,635 --> 00:14:48,470
Θα τσακωθούμε αύριο;
249
00:14:48,971 --> 00:14:49,972
Ναι.
250
00:14:52,474 --> 00:14:53,809
Ανοίγουμε σε μία ώρα.
251
00:14:53,893 --> 00:14:56,520
-Δεν έχει φως μπροστά.
-Δεν υπάρχει άλλος χώρος.
252
00:14:56,604 --> 00:14:59,148
Εντάξει, δεν πειράζει.
253
00:14:59,148 --> 00:15:01,692
Έιντζελ, πάρε κάθε κατσαρόλα που έχουμε
254
00:15:01,692 --> 00:15:02,985
και βάλ' την στο μάτι.
255
00:15:02,985 --> 00:15:06,071
Ίμπρα, πάρε όλο το μοσχαρίσιο κρέας,
βάλε το σε σάλτσα,
256
00:15:06,196 --> 00:15:07,907
-σκέπασέ το, ζέστανέ το.
-Έγινε.
257
00:15:07,907 --> 00:15:09,533
Τίνα, ετοίμασε τις πατάτες.
258
00:15:09,617 --> 00:15:12,453
Μάνι, ας βάλουμε όσα λαχανικά
δεν χωράνε στο μικρό ψυγείο
259
00:15:12,453 --> 00:15:16,457
στην κατσαρόλα μαζί με το κοτόπουλο.
Τα σκεπάζουμε και βάζουμε σάλτσα, εντάξει;
260
00:15:16,832 --> 00:15:19,501
-Το έχεις ξανακάνει;
-Κατά κάποιον τρόπο.
261
00:15:24,715 --> 00:15:26,258
Δεν ανάβει η φλόγα εναύσματος!
262
00:15:26,342 --> 00:15:27,635
-Για να δω.
-Εντάξει.
263
00:15:28,093 --> 00:15:29,345
Δοκίμασε τώρα.
264
00:15:30,220 --> 00:15:31,472
Ακόμα τίποτα.
265
00:15:32,139 --> 00:15:33,307
Νιλ!
266
00:15:33,307 --> 00:15:35,059
Τι έγινε τώρα;
267
00:15:35,059 --> 00:15:36,769
Χάλασε η παροχή αερίου.
268
00:15:38,687 --> 00:15:39,939
Να πάρει!
269
00:15:41,398 --> 00:15:43,067
Σεφ, δεν μπορούμε να ανοίξουμε.
270
00:15:44,234 --> 00:15:46,904
Ναι, δεν βγαίνει αέριο.
Γκάρι, έχει λίπος εδώ.
271
00:15:46,904 --> 00:15:48,572
Ακόμα χτίζουν απέναντι;
272
00:15:48,656 --> 00:15:49,782
Πολύ επικίνδυνο.
273
00:16:21,855 --> 00:16:22,982
Εντάξει. Το έχω.
274
00:16:26,068 --> 00:16:27,695
-Γεια!
-Γεια.
275
00:16:27,695 --> 00:16:29,029
Τι γίνεται δω;
276
00:16:29,655 --> 00:16:33,826
Ακόμα δεν έχουμε αέριο ή ρεύμα,
οπότε θα σερβίρουμε έξω.
277
00:16:34,868 --> 00:16:37,997
Τέλεια. Πάω να πάρω μερικά πράγματα,
κι έρχομαι να σας βοηθήσω.
278
00:16:37,997 --> 00:16:38,956
Ευχαριστώ.
279
00:16:41,417 --> 00:16:44,837
Δέκα κομπλέ με τυρί.
Έξι με καυτερή σάλτσα, τέσσερα με γλυκιά.
280
00:16:44,837 --> 00:16:46,005
Δεν έχεις αρκετό πιπέρι;
281
00:16:46,005 --> 00:16:49,008
{\an8}Ναι, έχουμε. Σουίπς, θέλω
282
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
{\an8}-πλήρη ανεφοδιασμό υλικών.
-Έγινε.
283
00:16:50,843 --> 00:16:53,387
{\an8}Επίσης, μια πετσέτα για την Τίνα.
284
00:16:53,387 --> 00:16:54,304
{\an8}ΜΕΤΡΗΤΑ ΜΟΝΟ
285
00:16:54,388 --> 00:16:56,515
{\an8}-Γιατί έχει φλόγες.
-Ναι, σεφ, είναι θεϊκό.
286
00:17:10,279 --> 00:17:13,240
Σεφ, όλα καλά;
287
00:17:14,533 --> 00:17:15,617
Τα έκανα θάλασσα.
288
00:17:16,910 --> 00:17:20,789
Έκαψα την ασφάλεια γιατί καθυστέρησα
τα κέικ και ήθελα να γίνουν γρήγορα.
289
00:17:22,041 --> 00:17:23,208
Αυτή η δουλειά είναι τρελή.
290
00:17:25,544 --> 00:17:27,504
Μπορεί να γίνει αγχωτική εν ριπή οφθαλμού,
291
00:17:27,588 --> 00:17:30,340
μα πρέπει να συνεχίζεις να δουλεύεις.
292
00:17:30,424 --> 00:17:31,467
Σε πιάνω.
293
00:17:32,718 --> 00:17:35,721
Στα McDonald's που δούλευα,
δεν μπορείς να 'σαι δημιουργικός.
294
00:17:35,721 --> 00:17:39,391
Δουλεύεις με μηχανήματα.
Όλα γίνονται αυτόματα,
295
00:17:39,475 --> 00:17:40,809
γρήγορα και εύκολα.
296
00:17:42,895 --> 00:17:44,646
Δεν θα ξανακάνω λάθος.
297
00:17:45,230 --> 00:17:49,985
Θα κάνεις, μα όχι επειδή δεν είσαι καλός.
Οι κακές στιγμές είναι μέσα στο πρόγραμμα.
298
00:17:52,905 --> 00:17:54,531
Έβαλα φωτιά στη φριτέζα
299
00:17:54,615 --> 00:17:56,784
αφού κέρδισα τον τίτλο
του Νέου Καλύτερου Σεφ.
300
00:17:56,784 --> 00:17:58,202
Παραλίγο να καεί το μέρος.
301
00:17:58,202 --> 00:17:59,661
-Σοβαρά;
-Ναι.
302
00:18:02,331 --> 00:18:05,167
Το παράξενο στην όλη φάση
είναι ότι, για μια στιγμή,
303
00:18:05,751 --> 00:18:08,587
βλέπεις τη φωτιά και σκέφτεσαι
304
00:18:08,587 --> 00:18:12,508
"Αν δεν κάνω τίποτα,
αυτό το μέρος θα καεί ολοσχερώς,
305
00:18:13,842 --> 00:18:16,011
"κι όλο μου το άγχος θα φύγει μακριά".
306
00:18:18,180 --> 00:18:19,681
Και μετά σβήνεις τη φωτιά.
307
00:18:21,183 --> 00:18:22,559
Μετά σβήνεις τη φωτιά.
308
00:18:24,561 --> 00:18:28,065
Λοιπόν, τι θα κάνεις; Θα κάτσεις
να κλαίγεσαι ή θα κάνεις παιχνίδι;
309
00:18:29,316 --> 00:18:30,734
-Ας κάνουμε παιχνίδι.
-Πάμε.
310
00:18:34,696 --> 00:18:37,157
Σεφ, πάρ' το απόφαση και μπες μέσα. Άντε.
311
00:18:39,952 --> 00:18:41,787
Μπράβο στον σεφ!
312
00:18:49,086 --> 00:18:50,295
Πεντέμισι χιλιάδες δολάρια;
313
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
Λυπάμαι, αλλά ναι, φίλε.
314
00:18:52,673 --> 00:18:54,258
-Φίλε...
-Φίλε...
315
00:18:55,634 --> 00:18:56,760
Είπες ότι έχεις κονέ.
316
00:18:56,844 --> 00:19:00,139
Σίγουρα... δεν έχω κονέ.
317
00:19:02,182 --> 00:19:04,059
Πώς θα βρούμε 5.500 δολ. τόσο γρήγορα;
318
00:19:09,398 --> 00:19:10,732
Γαμώτο!
319
00:19:14,361 --> 00:19:16,905
Ενδιαφέρον που έρχεστε
εσείς σ' εμένα τώρα.
320
00:19:18,407 --> 00:19:21,201
Δεν ξέρω. Προφανώς θα πρέπει να το σκεφτώ.
321
00:19:21,910 --> 00:19:24,580
Ξάδερφε, μία φορά ακόμα μόνο. Ποτέ ξανά.
322
00:19:24,580 --> 00:19:27,291
Μακριά από δω.
Δεν θέλω να ξέρω τις λεπτομέρειες.
323
00:19:27,791 --> 00:19:31,128
Το χρειαζόμαστε.
Το ψυγείο δεν λειτουργεί χωρίς πυκνωτή.
324
00:19:31,128 --> 00:19:35,716
Εμείς το χρειαζόμαστε; Πες "ματέ".
325
00:19:36,008 --> 00:19:38,635
-Ρίτσι...
-Όχι. Πες "ματέ", Νιλ.
326
00:19:40,637 --> 00:19:41,930
Δεν κέρδισες καν.
327
00:19:43,765 --> 00:19:44,975
Έτσι θα κερδίσω.
328
00:19:48,353 --> 00:19:49,605
Πες "ματέ".
329
00:19:50,731 --> 00:19:51,899
Πες το, Φακ.
330
00:19:52,232 --> 00:19:53,233
Καρμ!
331
00:19:54,484 --> 00:19:55,861
Πες "ματέ", ρε συ.
332
00:19:58,363 --> 00:20:01,575
Εντάξει. Ματέ.
333
00:20:05,454 --> 00:20:07,623
Η επιθυμία σου είναι διαταγή μου, Νιλ.
334
00:20:09,958 --> 00:20:12,794
-Ξάδερφε, είναι η τελευταία φορά, σωστά;
-Ναι.
335
00:20:14,546 --> 00:20:15,714
Ρίτσαρντ.
336
00:20:18,800 --> 00:20:21,678
Κάρμεν, κατάλαβα.
337
00:20:28,227 --> 00:20:29,311
Επιτέλους!
338
00:20:31,939 --> 00:20:33,023
Εντάξει.
339
00:20:38,278 --> 00:20:41,031
ΣΥΣΤΗΜΑ ΥΓΙΕΙΝΗΣ
340
00:20:45,369 --> 00:20:46,370
Σεφ.
341
00:20:49,456 --> 00:20:51,041
-Ναι;
-Ναι.
342
00:20:57,422 --> 00:20:59,675
Ήσουν εξαιρετική σήμερα. Ευχαριστώ.
343
00:21:01,426 --> 00:21:05,472
Ευχαριστώ. Μα αυτό μού θύμισε
την εποχή που δούλευα στο κέτερινγκ.
344
00:21:05,973 --> 00:21:08,267
Ήταν παρόμοια αίσθηση.
345
00:21:09,726 --> 00:21:12,354
Ποιο ήταν το πρόβλημα; Ο κόσμος ή...
346
00:21:12,354 --> 00:21:15,357
Ήταν πολλά τα προβλήματα.
347
00:21:16,733 --> 00:21:19,653
Η όλη φάση εξελίχθηκε υπερβολικά γρήγορα.
348
00:21:22,155 --> 00:21:27,119
Δεν είχα αρκετό ρευστό
για να στεγάσω κάπου την επιχείρηση,
349
00:21:27,119 --> 00:21:31,248
και έκανα τη βλακεία
να τη διευθύνω από το γκαράζ μου.
350
00:21:32,916 --> 00:21:36,962
Η πιστοληπτική μου ικανότητα καταστράφηκε.
Η ζωή μου έγινε άνω-κάτω.
351
00:21:37,713 --> 00:21:40,340
Κάθε νύχτα με κρατούν ξύπνια
352
00:21:40,424 --> 00:21:43,218
οι σκέψεις για το τι έπρεπε
να είχα κάνει διαφορετικά.
353
00:21:44,803 --> 00:21:47,806
Ήταν η πρώτη φορά που δεν είχα
354
00:21:48,307 --> 00:21:51,143
κάποιον ψυχοπαθή
από πίσω μου να ουρλιάζει,
355
00:21:51,143 --> 00:21:53,895
να σπρώχνει, να φωνάζει και...
356
00:21:55,731 --> 00:21:58,025
Νόμιζα ότι το ήθελα αυτό.
357
00:22:00,277 --> 00:22:03,739
Αλλά κοίτα πού κατέληξα. Οπότε...
358
00:22:06,616 --> 00:22:07,743
Κατάλαβα, σεφ.
359
00:22:11,330 --> 00:22:13,498
Θα με βοηθήσεις να στραγγίξουμε τον ζωμό;
360
00:22:13,582 --> 00:22:15,375
Ναι, βεβαίως.
361
00:22:20,464 --> 00:22:21,465
Ευχαριστώ.
362
00:24:07,696 --> 00:24:10,198
ΜΟΣΧΑΡΙΣΙΑ ΠΑΪΔΑΚΙΑ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΕΝΑ ΜΠΡΕΖΕ ΜΕ ΚΟΚΑ-ΚΟΛΑ
363
00:25:10,884 --> 00:25:12,886
Απόδοση διαλόγων: Αναστάσιος Χατζηδάκης