1
00:01:13,239 --> 00:01:14,449
Kjære?
2
00:01:14,449 --> 00:01:15,700
Beklager, pappa.
3
00:02:00,870 --> 00:02:01,871
Kan jeg?
4
00:02:05,625 --> 00:02:08,711
Jeg så på varekosten din. Du har rett.
5
00:02:09,629 --> 00:02:11,422
Gjennomsnittsregningen stuper på kvelden.
6
00:02:12,841 --> 00:02:15,593
Prisen er for lav.
Dekker knapt arbeidskraft.
7
00:02:16,594 --> 00:02:17,804
Smørbrød om kvelden.
8
00:02:17,929 --> 00:02:19,556
- Døden.
- Fullstendig døden.
9
00:02:22,392 --> 00:02:24,018
Vi trenger en ny middagsmeny.
10
00:02:24,310 --> 00:02:25,520
Hundre prosent.
11
00:02:28,731 --> 00:02:33,570
Til den nye menyen tenkte jeg kanskje
en versjon av "Tunge og kinn"?
12
00:02:34,445 --> 00:02:35,530
Oksetunge?
13
00:02:35,864 --> 00:02:40,827
Eller braisert oksekjøtt,
kanskje oksebryst. Og risotto.
14
00:02:42,662 --> 00:02:44,414
Kanskje det.
15
00:02:44,914 --> 00:02:47,458
Denne boken er helt vill.
16
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Kom du akkurat nå?
17
00:02:49,127 --> 00:02:52,172
Nei. Har vi salt uten jod?
18
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
Ja, på kjølerommet. Hva med kakene?
19
00:02:53,882 --> 00:02:56,134
{\an8}- Skal begynne nå.
- Kan du kjappe deg?
20
00:02:56,134 --> 00:02:57,260
{\an8}Den er god.
21
00:02:58,928 --> 00:03:00,638
{\an8}Beklager, bare saks.
22
00:03:00,722 --> 00:03:01,890
{\an8}Til hva?
23
00:03:02,432 --> 00:03:05,935
{\an8}En side ser jævlig ut.
Begge sidene ser jævlige ut.
24
00:03:06,561 --> 00:03:07,812
{\an8}Ja, chef.
25
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
Hva faen var det?
26
00:03:19,908 --> 00:03:23,745
IKKE SKYLL NED TAMPONGER
ELLER TØRKEPAPIR. TAKK
27
00:03:24,120 --> 00:03:27,749
Jeg vet hva det er. Faen!
28
00:03:28,458 --> 00:03:31,169
Dette er jævlig.
Vi må stenge midt i lunsjen.
29
00:03:31,169 --> 00:03:33,880
Nei. Mister vi en servering,
vil det ta livet av oss.
30
00:03:34,756 --> 00:03:38,176
Mener du ikke at dette er
å risikere å miste en servering? Nei?
31
00:03:38,176 --> 00:03:40,053
- Nei, dette går bra.
- Kult. Bra.
32
00:03:40,053 --> 00:03:43,723
Fak, du må komme med en gang.
Toalettet er rasert.
33
00:03:43,723 --> 00:03:46,309
Hva skjer, jævla tullinger?
34
00:03:46,309 --> 00:03:47,685
Toalettet eksploderte.
35
00:03:47,769 --> 00:03:50,313
- Ja, hva skjer?
- Er det morsomt? Er det bra?
36
00:03:50,313 --> 00:03:52,315
Tina, Sydney, Ebra, med meg på kjøkkenet,
37
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
vi går gjennom den nye menyen.
38
00:03:54,317 --> 00:03:56,569
Marcus, desserter. Vær så snill, takk.
39
00:03:56,653 --> 00:04:00,490
Manny, Angel, fetter,
lås av rommet, begynn å vaske.
40
00:04:00,490 --> 00:04:02,116
Fak kommer med industristøvsuger.
41
00:04:02,200 --> 00:04:03,576
Faks munn er en støvsuger.
42
00:04:03,660 --> 00:04:06,371
Herregud, du er så morsom, Richie.
43
00:04:06,746 --> 00:04:09,249
Ok, dette er neste nivå-greier.
44
00:04:09,249 --> 00:04:11,501
Jeg skal sjekke åstedet.
45
00:04:13,962 --> 00:04:18,091
Ok, ser du at sjalottløken og hvitløken
begynner å karamelliseres?
46
00:04:18,508 --> 00:04:22,303
Så har vi i litt kapers og steker den.
47
00:04:22,387 --> 00:04:24,681
- Mange komponenter, Carmen.
- Ja, bare hør på meg.
48
00:04:24,681 --> 00:04:26,808
Vi må ha ny middagsmeny,
vi kan ansette flere
49
00:04:26,808 --> 00:04:28,184
og få mer hjelp her.
50
00:04:28,268 --> 00:04:32,563
Vi skal tilsette litt hvitvin.
La det koke ned.
51
00:04:33,022 --> 00:04:37,151
Så har du varm kraft,
tilsett den i bunnen av pannen.
52
00:04:37,235 --> 00:04:40,780
Dette ser bra ut.
Du kan skru av varmen og vi skal monter
53
00:04:40,780 --> 00:04:45,868
eller så skal vi vispe inn
to spiseskjeer smør.
54
00:04:46,327 --> 00:04:48,204
Den blir ganske blank.
55
00:04:48,288 --> 00:04:50,206
Det er sausen som blir til.
56
00:04:50,290 --> 00:04:55,295
Og litt pepper, salt,
litt sitronsaft, persille.
57
00:05:00,383 --> 00:05:04,595
Nå skal vi ta det ut med skje.
Forsiktig, ta deg tid.
58
00:05:05,096 --> 00:05:06,806
T, vil du smake?
59
00:05:06,931 --> 00:05:08,933
- Ja, så klart, chef.
- Vær så god.
60
00:05:17,608 --> 00:05:18,735
God?
61
00:05:19,986 --> 00:05:21,404
God? Ja, Jeff.
62
00:05:22,113 --> 00:05:25,742
Det lukter så godt her.
Fak-Attack. LaTrina?
63
00:05:25,742 --> 00:05:26,826
- Hei, LaTrina.
- LaTrina.
64
00:05:26,826 --> 00:05:29,912
Ok. Vi skal fikse den. Det går bra.
65
00:05:31,039 --> 00:05:34,792
Én gang da jeg var liten
trodde jeg at jeg så en drage.
66
00:05:34,876 --> 00:05:37,337
Bare vær oppmerksom. Ikke fjern tråden.
67
00:05:37,337 --> 00:05:39,547
Jeg fjerner ikke tråden.
68
00:05:43,009 --> 00:05:45,678
- Ikke prøv å knull meg.
- Jeg prøver ikke å knulle deg.
69
00:05:45,762 --> 00:05:48,806
Det er et personalbrudd.
70
00:05:48,890 --> 00:05:51,184
Gjett hva? Du ser på personalansvarlig.
71
00:05:51,184 --> 00:05:52,477
- Jaså?
- Ja.
72
00:05:56,356 --> 00:05:58,691
Carmy mangler noen kokker.
73
00:05:59,108 --> 00:06:02,653
Kan jeg søke på den jobben?
74
00:06:06,199 --> 00:06:10,620
"Lagret gjær, mikrobiol..."
Jeg elsker vitenskap.
75
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
Er dette varmt nok?
76
00:06:12,789 --> 00:06:14,374
- Tror det.
- Se her.
77
00:06:14,374 --> 00:06:16,501
- Hva skjer?
- Lukt her.
78
00:06:17,502 --> 00:06:20,463
Herregud. Skal vi åpne et bakeri?
79
00:06:20,463 --> 00:06:22,173
Ja. Bare fullfør instruksjonene.
80
00:06:23,257 --> 00:06:27,178
"Det er to måter
å takle laktofermentering på." Fakta.
81
00:06:27,804 --> 00:06:30,223
Vi må dra til København og kose oss.
82
00:06:30,223 --> 00:06:32,266
- Hva er de to måtene?
- Greit.
83
00:06:32,350 --> 00:06:37,230
"Du kan fermentere råproduktet
i en vakuumforseglet plastpose eller..."
84
00:06:37,438 --> 00:06:38,856
Hei, Carmy.
85
00:06:38,940 --> 00:06:40,900
Kan jeg låne en sous vide-pose, chef?
86
00:06:41,234 --> 00:06:43,277
- Hva faen gjør du?
- Fermenterer.
87
00:06:43,611 --> 00:06:45,696
- Kan du å forsegle den?
- Nei, chef.
88
00:06:45,780 --> 00:06:47,073
Vi kan lære.
89
00:06:47,532 --> 00:06:48,866
Over skapet.
90
00:06:48,950 --> 00:06:51,661
- Takk, chef Carmy.
- Bare hyggelig, Chester.
91
00:06:51,661 --> 00:06:52,703
Kompisen min.
92
00:06:53,287 --> 00:06:55,581
Når kommer du hjem?
Skal jeg vente med Ungkarskvinnen?
93
00:06:55,665 --> 00:06:58,543
Jeg blir sen. Bare se det uten meg.
Men ikke avslør noe.
94
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Jeg avslørte ikke noe. Du spurte.
95
00:07:00,253 --> 00:07:02,505
Ja, og du fortalte meg hver eneste detalj.
96
00:07:02,505 --> 00:07:04,090
Så ikke spør hva som skjedde.
97
00:07:04,090 --> 00:07:06,634
Marcus, går det bra med kakene?
Ikke glem andre ting.
98
00:07:06,634 --> 00:07:08,052
- Det går bra.
- Stoler på deg.
99
00:07:08,136 --> 00:07:11,055
Marcus er Minnie Minoso
innen Illinois-fermentering.
100
00:07:11,139 --> 00:07:12,306
Hvem er Minnie Minoso?
101
00:07:12,390 --> 00:07:13,683
- Mr. White Sox.
- Mr. White Sox.
102
00:07:13,808 --> 00:07:15,017
Han var vel flink.
103
00:07:15,101 --> 00:07:16,894
Første svart spiller på White Sox.
104
00:07:17,103 --> 00:07:22,066
Tok 167 baser, 195 homeruns,
og 1100 RBI-er,
105
00:07:22,483 --> 00:07:25,278
og 300 treff i gjennomsnittet,
så ikke dårlig.
106
00:07:25,278 --> 00:07:27,738
- To timer til servering.
- Ja.
107
00:07:27,822 --> 00:07:29,949
- Hvordan går det foran?
- Dårlig, men bedre.
108
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
- Jeg tar det.
- Jeff, se på fargen.
109
00:07:33,411 --> 00:07:34,704
Du vil ha den litt mørkere.
110
00:07:34,704 --> 00:07:37,665
Ser du den brune flekken?
Vi vil se det på hele bunnen.
111
00:07:37,665 --> 00:07:40,084
Når kraften er ferdig,
må du skrape det opp.
112
00:07:40,168 --> 00:07:43,337
Det vil gi smak, løken.
Når lagde Mikey det til deg?
113
00:07:43,629 --> 00:07:45,298
- I julen.
- Hos moren min?
114
00:07:46,299 --> 00:07:49,719
- Var hun helt gal?
- Hun var ikke rolig, men maten var god.
115
00:07:50,636 --> 00:07:52,972
Ser bra ut. To minutter til
før du tilsetter kraften.
116
00:07:52,972 --> 00:07:54,557
- Greit, skjønner, Jeff.
- Takk.
117
00:07:55,641 --> 00:07:57,560
- Jeg fullførte videregående.
- Fin start.
118
00:07:57,560 --> 00:07:59,937
- Vær seriøs.
- Jeg er seriøs.
119
00:08:00,021 --> 00:08:02,523
Hva kan du tilby The Beef som ny ansatt?
120
00:08:03,232 --> 00:08:05,026
- Jeg er linjal.
- Hva er linjal?
121
00:08:05,026 --> 00:08:07,820
Lojal. Jeg er nervøs. Jeg er lojal.
122
00:08:08,279 --> 00:08:09,489
Du trenger hjerne.
123
00:08:09,489 --> 00:08:12,492
Har du noen spesielle ferdigheter
eller evner,
124
00:08:12,492 --> 00:08:13,951
bortsett fra å være en tufs?
125
00:08:14,035 --> 00:08:17,747
Jeg er ikke en tufs,
og jeg er flink på keyboard.
126
00:08:17,747 --> 00:08:20,333
Nei. A: Det er du,
og B: Nei, det er du ikke.
127
00:08:20,333 --> 00:08:24,712
A: Jo, og B: Jeg ble med
på et jazz-fusion-kurs. Så der fikk du.
128
00:08:24,712 --> 00:08:27,340
A: Jeg har hørt deg spille,
og du er helt elendig,
129
00:08:27,340 --> 00:08:28,841
og C: det er en jævla restaurant.
130
00:08:28,925 --> 00:08:30,593
Hva så om du spiller keyboard?
131
00:08:30,593 --> 00:08:34,430
Jeg er hardtarbeidende.
Jeg er hyggelig, jeg har god utstråling...
132
00:08:34,514 --> 00:08:36,599
- Faen ta utstrålingen.
- Aldri kødd med den.
133
00:08:37,642 --> 00:08:40,269
Jeg sverger, jeg kødder med det jeg vil.
134
00:08:40,603 --> 00:08:43,147
Du er ikke hyggelig,
og du skal ikke kødde med meg.
135
00:08:52,114 --> 00:08:54,033
Drittsekk! Herre min gud!
136
00:08:54,033 --> 00:08:56,160
Slutt å skrike! Faen!
137
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
Ta...
138
00:08:57,787 --> 00:08:59,080
Skal jeg bryte opp dette?
139
00:08:59,580 --> 00:09:00,623
Hva er vitsen?
140
00:09:00,623 --> 00:09:02,416
Skal jeg bryte opp dette?
141
00:09:02,500 --> 00:09:04,460
- Ja!
- Nei. Si: "matte".
142
00:09:04,544 --> 00:09:06,170
Glem det! Aldri!
143
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Det er greit.
144
00:09:07,547 --> 00:09:09,465
- Jeg vinner. Du er en kjerring.
- Faen!
145
00:09:09,549 --> 00:09:12,885
- Si: "Matte."
- Du er så slem. Brystvorten min!
146
00:09:12,969 --> 00:09:14,303
- Skal jeg bryte opp dette?
- Ja!
147
00:09:14,387 --> 00:09:15,930
- Nei!
- Jo!
148
00:09:17,598 --> 00:09:20,351
Hva faen, Carmy?
149
00:09:20,351 --> 00:09:22,311
Kan dere holde kjeft?
150
00:09:22,395 --> 00:09:26,607
Han er slem. Han er ikke grei.
Han er en drittsekk.
151
00:09:27,900 --> 00:09:29,694
Jeg hadde ikke engang tenkt å si dette.
152
00:09:29,694 --> 00:09:32,655
Han selger kokain i bakgaten til The Beef.
153
00:09:32,655 --> 00:09:36,158
Vent, hva? Stans! Hva? Fak!
154
00:09:36,242 --> 00:09:39,704
Han selger kokain i bakgata.
Jeg ville ikke si det.
155
00:09:39,829 --> 00:09:42,832
Er du fornøyd nå som du har sagt det
til mamma, jævla tufs?
156
00:09:42,832 --> 00:09:45,876
Mamma vet det nå.
Faen ta deg. Du er en drittsekk.
157
00:09:45,960 --> 00:09:49,088
Jeg ser deg, Neil Jeff.
158
00:09:56,178 --> 00:09:57,555
Ok. Greit.
159
00:10:08,983 --> 00:10:10,610
Faen.
160
00:10:27,376 --> 00:10:28,336
Greit.
161
00:10:35,217 --> 00:10:36,594
Faen.
162
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
Det er ikke så viktig.
163
00:10:42,767 --> 00:10:44,393
Jeg burde ikke ha sagt noe.
164
00:10:44,477 --> 00:10:46,562
Bare hold kjeft, tyster.
165
00:10:47,063 --> 00:10:50,483
Jeg langer ikke på den måten. Jeg bare
166
00:10:52,401 --> 00:10:55,655
distribuerer, bare litt her og der,
167
00:10:55,655 --> 00:10:57,365
når jeg har noe.
168
00:10:57,365 --> 00:10:58,324
Fra restauranten min.
169
00:10:58,324 --> 00:11:02,244
Fra bakgaten til restauranten
til broren din for å hjelpe den.
170
00:11:03,913 --> 00:11:05,581
Var ikke min idé, forresten.
171
00:11:09,210 --> 00:11:10,252
Hvem sin idé var det?
172
00:11:10,336 --> 00:11:13,172
Kom igjen. Tror du kan gjette det.
173
00:11:13,756 --> 00:11:15,174
La meg spørre deg om noe.
174
00:11:15,549 --> 00:11:19,762
Hvordan tror du vi klarte oss
gjennom Covid?
175
00:11:20,304 --> 00:11:21,430
Aktiviteter på si.
176
00:11:21,806 --> 00:11:26,352
Det er den slags hold-fasthet
og oppfinnsomhet og ut av boksen-tenking
177
00:11:26,352 --> 00:11:27,687
vi ser etter hos ansatte.
178
00:11:28,437 --> 00:11:30,231
Det toget har gått.
179
00:11:34,985 --> 00:11:38,239
Jeg burde melde deg til politiet.
180
00:11:38,239 --> 00:11:40,825
Jeg burde melde deg
for at du er en naiv pyse.
181
00:11:40,825 --> 00:11:42,535
Nei, vi er ferdige med dette tullet.
182
00:11:42,535 --> 00:11:44,954
Vi er ferdige med de dumme vennene dine.
Og Nico.
183
00:11:44,954 --> 00:11:47,790
Nico har ikke noe med dette å gjøre.
Det er noe annet.
184
00:11:47,790 --> 00:11:49,875
Richie, jeg sverger!
185
00:11:49,959 --> 00:11:51,877
Slapp av. Du må ikke eksplodere.
186
00:11:58,008 --> 00:11:59,093
Faen heller.
187
00:12:02,388 --> 00:12:03,556
Faen ta meg.
188
00:12:05,683 --> 00:12:07,101
- Kjøkken?
- Mørkt.
189
00:12:07,101 --> 00:12:08,227
Foran?
190
00:12:08,519 --> 00:12:10,229
- Av!
- Kjølerom?
191
00:12:10,438 --> 00:12:12,314
- Kjøkkenet funker!
- Kjølerommet er ødelagt.
192
00:12:12,398 --> 00:12:13,441
Hva faen?
193
00:12:15,609 --> 00:12:17,611
Det er hver pose med is i River North.
194
00:12:18,487 --> 00:12:19,572
Hvordan ser det ut?
195
00:12:19,572 --> 00:12:21,282
- Gode og dårlige nyheter.
- Ja.
196
00:12:21,282 --> 00:12:24,744
Ja, kondensatoren er svidd.
Det kommer til å koste et par tusen.
197
00:12:24,744 --> 00:12:27,413
Mn jeg har kontakt med en kondensatorfyr.
198
00:12:27,413 --> 00:12:28,539
Og den gode nyheten?
199
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Kontakten.
200
00:12:29,582 --> 00:12:30,583
Ok.
201
00:12:32,626 --> 00:12:33,878
Forandring i planene.
202
00:12:33,878 --> 00:12:37,089
Vi skal ta med alt ut. Ta det med ut.
203
00:12:37,173 --> 00:12:41,802
Hva vil du med det? Kom igjen.
204
00:12:42,303 --> 00:12:46,182
Kan jeg be deg om en tjeneste?
205
00:12:51,187 --> 00:12:52,938
Glad jeg jobbet hjemmefra i dag.
206
00:12:53,022 --> 00:12:54,356
Du er en livredder, Pete.
207
00:12:54,440 --> 00:12:56,692
- Ja, du er en hingst, Petey.
- Takk, fetter.
208
00:12:56,776 --> 00:12:58,027
Jeg er ikke fetteren din.
209
00:12:58,027 --> 00:13:00,988
- Greit nok.
- Beklager, han er ikke min fetter heller.
210
00:13:03,491 --> 00:13:04,950
- Hei, alle sammen.
- Hei.
211
00:13:06,243 --> 00:13:09,079
- Hyggelig å se dere. Hva skjer?
- Ingenting.
212
00:13:09,163 --> 00:13:12,166
Det går bra. Vi spurte Pete om lov.
Ikke sant, Pete.
213
00:13:12,166 --> 00:13:14,043
Dere spurte Pete.
214
00:13:14,043 --> 00:13:17,379
Ja, kjære, jeg sa at de kunne bruke...
215
00:13:17,463 --> 00:13:19,507
Hvis du sa at det var greit...
216
00:13:19,507 --> 00:13:21,509
- Nat...
- Lar du henne snakke slik?
217
00:13:21,509 --> 00:13:23,886
- Dra til helvete, Richard!
- Ja da.
218
00:13:23,886 --> 00:13:25,638
Kan dette vente? Jeg har mye på gang.
219
00:13:25,638 --> 00:13:27,389
Jeg har også mye på gang.
220
00:13:27,473 --> 00:13:29,850
Visste du at jeg også
hadde en bror som døde?
221
00:13:29,934 --> 00:13:31,018
Dystert.
222
00:13:33,938 --> 00:13:35,272
Det var dystert.
223
00:13:37,066 --> 00:13:39,985
Ja, selvsagt er du Cubs-fan.
224
00:13:40,236 --> 00:13:41,612
Hvem elsker ikke Cubs?
225
00:13:42,238 --> 00:13:44,073
Du kan ikke navnet
på den første basemannen.
226
00:13:44,573 --> 00:13:45,783
Alfonso Rivas.
227
00:13:49,078 --> 00:13:51,038
Det var jævla kjipt, Nat.
228
00:13:51,038 --> 00:13:53,040
- Du er en svak, lusen kjerring.
- Hva?
229
00:13:53,040 --> 00:13:56,710
Du ringte Pete fordi du er for redd
til å ringe meg. Det er svakt.
230
00:13:56,794 --> 00:13:58,629
Jeg ringte Pete, for når jeg ringer deg,
231
00:13:58,629 --> 00:14:00,589
snakker du dritt, og jeg vil ikke krangle.
232
00:14:00,673 --> 00:14:02,758
Du ringer bare når du får panikk!
233
00:14:02,842 --> 00:14:05,386
Siden du har dårlig tid, her er punktene.
234
00:14:05,386 --> 00:14:09,139
Du dukker opp når du trenger noe,
du svarte aldri om den greia,
235
00:14:09,223 --> 00:14:11,767
du har tilbragt all tid
i den jævla restauranten,
236
00:14:11,851 --> 00:14:13,686
og nå utnytter du Pete?
237
00:14:13,686 --> 00:14:16,438
Og du vet at jeg hater å ha Richie her.
238
00:14:16,522 --> 00:14:19,525
Det er greit,
bortsett fra at jeg liker Pete nå...
239
00:14:19,525 --> 00:14:22,236
- Litt av en holdning!
- Jeg gikk på den greia.
240
00:14:25,281 --> 00:14:26,782
Gikk du på et møte?
241
00:14:29,785 --> 00:14:31,412
Ja, jeg går tre ganger i uken.
242
00:14:33,247 --> 00:14:34,290
Hvor?
243
00:14:34,290 --> 00:14:35,499
River North.
244
00:14:36,667 --> 00:14:37,960
All Family?
245
00:14:38,335 --> 00:14:39,420
All Family, ja.
246
00:14:46,635 --> 00:14:48,470
Vil du krangle med meg i morgen?
247
00:14:48,971 --> 00:14:49,972
Ja.
248
00:14:52,474 --> 00:14:53,809
Én time til servering, kokker.
249
00:14:53,893 --> 00:14:56,520
- Det er ikke noe strøm ute.
- Det er ikke mer plass.
250
00:14:56,604 --> 00:14:59,148
Det er greit.
251
00:14:59,148 --> 00:15:01,692
Angel, ta alle kjelene
252
00:15:01,692 --> 00:15:02,985
og sett dem på komfyren.
253
00:15:02,985 --> 00:15:06,071
Ebra, legg all biffen i saus,
254
00:15:06,196 --> 00:15:07,907
- dekk den, varm opp til servering.
- Ja.
255
00:15:07,907 --> 00:15:09,533
Tina, begynn med potetene.
256
00:15:09,617 --> 00:15:12,453
Manny, vi skal ta grønnsakene
som ikke får plass i kjøleskapet,
257
00:15:12,453 --> 00:15:16,457
all kyllingen, legg den i kjelene,
dekk dem, lagre dem.
258
00:15:16,832 --> 00:15:19,501
- Har du gjort dette før?
- På et vis.
259
00:15:24,715 --> 00:15:26,258
Blusset er slukket!
260
00:15:26,342 --> 00:15:27,635
- La meg sjekke.
- Ok.
261
00:15:28,093 --> 00:15:29,345
Prøv nå.
262
00:15:30,220 --> 00:15:31,472
Fortsatt ingenting.
263
00:15:32,139 --> 00:15:33,307
Neil!
264
00:15:33,307 --> 00:15:35,059
Hva er det nå?
265
00:15:35,059 --> 00:15:36,769
Gassledningen er nede.
266
00:15:38,687 --> 00:15:39,939
Helvete.
267
00:15:41,398 --> 00:15:43,067
Vi kan ikke åpne, chef.
268
00:15:44,234 --> 00:15:46,904
Ingen gass. Gary, det er fettete her.
269
00:15:46,904 --> 00:15:48,572
Bygger de fortsatt over gaten?
270
00:15:48,656 --> 00:15:49,782
Veldig farlig.
271
00:16:21,855 --> 00:16:22,982
Greit. Skjønner.
272
00:16:26,068 --> 00:16:27,695
- Hei!
- Hei.
273
00:16:27,695 --> 00:16:29,029
Hva skjer?
274
00:16:29,655 --> 00:16:33,826
Gassledningen er nede. Strømmen er gått,
så utendørs lunsjservering.
275
00:16:34,868 --> 00:16:37,997
Det er bra. Det er kult.
Jeg skal ta noen og hjelpe deg.
276
00:16:37,997 --> 00:16:38,956
Takk.
277
00:16:41,417 --> 00:16:44,837
Gi meg ti ost,
seks sterke, fire søte. Takk.
278
00:16:44,837 --> 00:16:46,005
Ikke nok pepper?
279
00:16:46,005 --> 00:16:49,008
{\an8}Jo, det har vi. Sweeps, la meg få
280
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
{\an8}- påfyll her.
- Skal bli.
281
00:16:50,843 --> 00:16:53,387
{\an8}Og et håndkle til Tina.
282
00:16:53,387 --> 00:16:54,304
{\an8}KUN KONTANTER
283
00:16:54,388 --> 00:16:56,515
{\an8}- Ja, for det er brennhett.
- Det er en ild.
284
00:17:10,279 --> 00:17:13,240
Går det bra?
285
00:17:14,533 --> 00:17:15,617
Ødela alt.
286
00:17:16,910 --> 00:17:20,789
Jeg var bakpå med kakene, jeg prøvde
å gire opp, så jeg kortsluttet sikringen.
287
00:17:22,041 --> 00:17:23,208
Jobben er sinnssyk.
288
00:17:25,544 --> 00:17:27,504
Det går fort fra rolig til ikke rolig,
289
00:17:27,588 --> 00:17:30,340
men du må ligge foran, det er alt.
290
00:17:30,424 --> 00:17:31,467
Skjønner.
291
00:17:32,718 --> 00:17:35,721
Min første jobb var på McDonald's.
Du får ikke være kreativ.
292
00:17:35,721 --> 00:17:39,391
Du jobber med robotene,
og alt er automatisk,
293
00:17:39,475 --> 00:17:40,809
raskt og enkelt.
294
00:17:42,895 --> 00:17:44,646
Jeg skal ikke gjøre feil igjen.
295
00:17:45,230 --> 00:17:49,985
Jo. Men ikke fordi du er du,
men fordi sånt skjer.
296
00:17:52,905 --> 00:17:54,531
Jeg startet en frityrbrann,
297
00:17:54,615 --> 00:17:56,784
rett etter jeg ble Food and Wines
beste nye kokk.
298
00:17:56,784 --> 00:17:58,202
Stedet brant nesten ned.
299
00:17:58,202 --> 00:17:59,661
- Seriøst?
- Seriøst.
300
00:18:02,331 --> 00:18:05,167
Det skjer noe rart, det er et øyeblikk der
301
00:18:05,751 --> 00:18:08,587
du ser på flammen og tenker:
302
00:18:08,587 --> 00:18:12,508
"Hvis jeg ikke gjør noe,
vil stedet brenne ned,
303
00:18:13,842 --> 00:18:16,011
"og all angsten vil forsvinne med det."
304
00:18:18,180 --> 00:18:19,681
Så slukker du brannen.
305
00:18:21,183 --> 00:18:22,559
Så slukker du brannen.
306
00:18:24,561 --> 00:18:28,065
Hva skjer? Skal du sutre litt,
eller skal du prøve å feste?
307
00:18:29,316 --> 00:18:30,734
- La oss feste.
- La oss feste.
308
00:18:34,696 --> 00:18:37,157
Kom hit, kom igjen, bit tennene sammen.
309
00:18:39,952 --> 00:18:41,787
All ære til kokken!
310
00:18:49,086 --> 00:18:50,295
Femtifem hundre dollar?
311
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
Ja, beklager, men ja.
312
00:18:52,673 --> 00:18:54,258
- Kompis.
- Kompis.
313
00:18:55,634 --> 00:18:56,760
Du hadde en kontakt.
314
00:18:56,844 --> 00:19:00,139
Ja, jeg hadde ikke det.
Har ikke en kontakt.
315
00:19:02,182 --> 00:19:04,059
Hvordan skal vi skaffe 5000 $ så fort?
316
00:19:09,398 --> 00:19:10,732
Faen!
317
00:19:14,361 --> 00:19:16,905
Det er ganske interessant
at dere spør meg nå.
318
00:19:18,407 --> 00:19:21,201
Jeg vet ikke. Jeg må tenke på det.
319
00:19:21,910 --> 00:19:24,580
Det er én gang til. Det er aldri igjen.
320
00:19:24,580 --> 00:19:27,291
Det må være langt unna.
Jeg vil ikke vite detaljene.
321
00:19:27,791 --> 00:19:31,128
Vi trenger dette.
Kjøleskapet virker ikke uten kondensator.
322
00:19:31,128 --> 00:19:35,716
Vi? Si: "Matae."
323
00:19:36,008 --> 00:19:38,635
- Richie.
- Nei. Si: "Matae", Neil.
324
00:19:40,637 --> 00:19:41,930
Du vant ikke engang.
325
00:19:43,765 --> 00:19:44,975
Dette er jeg som vinner.
326
00:19:48,353 --> 00:19:49,605
Si: "Matae."
327
00:19:50,731 --> 00:19:51,899
Si det, Fak.
328
00:19:52,232 --> 00:19:53,233
Carm.
329
00:19:54,484 --> 00:19:55,861
Si: "Matae."
330
00:19:58,363 --> 00:20:01,575
Ok. Matae.
331
00:20:05,454 --> 00:20:07,623
Ditt ønske er min lov, Neil.
332
00:20:09,958 --> 00:20:12,794
- Dette er siste gang, ikke sant?
- Ja.
333
00:20:14,546 --> 00:20:15,714
Richard.
334
00:20:18,800 --> 00:20:21,678
Carmen, jeg forstår.
335
00:20:28,227 --> 00:20:29,311
Faen!
336
00:20:31,939 --> 00:20:33,023
Greit.
337
00:20:45,369 --> 00:20:46,370
Kokk.
338
00:20:49,456 --> 00:20:51,041
- Ja? Ja.
- Ja.
339
00:20:57,422 --> 00:20:59,675
Du var flink i dag. Takk.
340
00:21:01,426 --> 00:21:05,472
Takk. Det minnet meg om catering,
341
00:21:05,973 --> 00:21:08,267
den energien, jeg vet ikke.
342
00:21:09,726 --> 00:21:12,354
Hva var greia med det?
Var det verden eller...
343
00:21:12,354 --> 00:21:15,357
Jøss, det var mange ting.
344
00:21:16,733 --> 00:21:19,653
Ble for stor, for fort.
345
00:21:22,155 --> 00:21:27,119
Var ikke stor nok til å ha et lokale,
346
00:21:27,119 --> 00:21:31,248
så det var dumt å drive fra garasjen min.
347
00:21:32,916 --> 00:21:36,962
Kreditten min ble ødelagt.
Alt gikk ad undas.
348
00:21:37,713 --> 00:21:40,340
Det er ikke en kveld uten at jeg er våken
349
00:21:40,424 --> 00:21:43,218
og tenker på
hva jeg kunne ha gjort annerledes.
350
00:21:44,803 --> 00:21:47,806
Det var første gang
jeg ikke hadde en komplett
351
00:21:48,307 --> 00:21:51,143
og ren psykopat som skrek til meg
352
00:21:51,143 --> 00:21:53,895
og dyttet og ropte,
353
00:21:55,731 --> 00:21:58,025
og jeg trodde jeg ønsket det.
354
00:22:00,277 --> 00:22:03,739
Men se hvor det førte meg. Så...
355
00:22:06,616 --> 00:22:07,743
Skjønner.
356
00:22:11,330 --> 00:22:13,498
Kan du hjelpe meg å sile kraften?
357
00:22:13,582 --> 00:22:15,375
Ja, selvsagt. Ja, kokk.
358
00:22:20,464 --> 00:22:21,465
Takk.
359
00:24:07,696 --> 00:24:10,198
biff ribbe colabresert
360
00:25:10,884 --> 00:25:12,886
Norske tekster: Bente