1 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 Kjære? 2 00:01:14,449 --> 00:01:15,700 Beklager, pappa. 3 00:02:00,870 --> 00:02:01,871 Kan jeg? 4 00:02:05,625 --> 00:02:08,711 Jeg så på varekosten din. Du har rett. 5 00:02:09,629 --> 00:02:11,422 Gjennomsnittsregningen stuper på kvelden. 6 00:02:12,841 --> 00:02:15,593 Prisen er for lav. Dekker knapt arbeidskraft. 7 00:02:16,594 --> 00:02:17,804 Smørbrød om kvelden. 8 00:02:17,929 --> 00:02:19,556 - Døden. - Fullstendig døden. 9 00:02:22,392 --> 00:02:24,018 Vi trenger en ny middagsmeny. 10 00:02:24,310 --> 00:02:25,520 Hundre prosent. 11 00:02:28,731 --> 00:02:33,570 Til den nye menyen tenkte jeg kanskje en versjon av "Tunge og kinn"? 12 00:02:34,445 --> 00:02:35,530 Oksetunge? 13 00:02:35,864 --> 00:02:40,827 Eller braisert oksekjøtt, kanskje oksebryst. Og risotto. 14 00:02:42,662 --> 00:02:44,414 Kanskje det. 15 00:02:44,914 --> 00:02:47,458 Denne boken er helt vill. 16 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 Kom du akkurat nå? 17 00:02:49,127 --> 00:02:52,172 Nei. Har vi salt uten jod? 18 00:02:52,172 --> 00:02:53,882 Ja, på kjølerommet. Hva med kakene? 19 00:02:53,882 --> 00:02:56,134 {\an8}- Skal begynne nå. - Kan du kjappe deg? 20 00:02:56,134 --> 00:02:57,260 {\an8}Den er god. 21 00:02:58,928 --> 00:03:00,638 {\an8}Beklager, bare saks. 22 00:03:00,722 --> 00:03:01,890 {\an8}Til hva? 23 00:03:02,432 --> 00:03:05,935 {\an8}En side ser jævlig ut. Begge sidene ser jævlige ut. 24 00:03:06,561 --> 00:03:07,812 {\an8}Ja, chef. 25 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 Hva faen var det? 26 00:03:19,908 --> 00:03:23,745 IKKE SKYLL NED TAMPONGER ELLER TØRKEPAPIR. TAKK 27 00:03:24,120 --> 00:03:27,749 Jeg vet hva det er. Faen! 28 00:03:28,458 --> 00:03:31,169 Dette er jævlig. Vi må stenge midt i lunsjen. 29 00:03:31,169 --> 00:03:33,880 Nei. Mister vi en servering, vil det ta livet av oss. 30 00:03:34,756 --> 00:03:38,176 Mener du ikke at dette er å risikere å miste en servering? Nei? 31 00:03:38,176 --> 00:03:40,053 - Nei, dette går bra. - Kult. Bra. 32 00:03:40,053 --> 00:03:43,723 Fak, du må komme med en gang. Toalettet er rasert. 33 00:03:43,723 --> 00:03:46,309 Hva skjer, jævla tullinger? 34 00:03:46,309 --> 00:03:47,685 Toalettet eksploderte. 35 00:03:47,769 --> 00:03:50,313 - Ja, hva skjer? - Er det morsomt? Er det bra? 36 00:03:50,313 --> 00:03:52,315 Tina, Sydney, Ebra, med meg på kjøkkenet, 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 vi går gjennom den nye menyen. 38 00:03:54,317 --> 00:03:56,569 Marcus, desserter. Vær så snill, takk. 39 00:03:56,653 --> 00:04:00,490 Manny, Angel, fetter, lås av rommet, begynn å vaske. 40 00:04:00,490 --> 00:04:02,116 Fak kommer med industristøvsuger. 41 00:04:02,200 --> 00:04:03,576 Faks munn er en støvsuger. 42 00:04:03,660 --> 00:04:06,371 Herregud, du er så morsom, Richie. 43 00:04:06,746 --> 00:04:09,249 Ok, dette er neste nivå-greier. 44 00:04:09,249 --> 00:04:11,501 Jeg skal sjekke åstedet. 45 00:04:13,962 --> 00:04:18,091 Ok, ser du at sjalottløken og hvitløken begynner å karamelliseres? 46 00:04:18,508 --> 00:04:22,303 Så har vi i litt kapers og steker den. 47 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 - Mange komponenter, Carmen. - Ja, bare hør på meg. 48 00:04:24,681 --> 00:04:26,808 Vi må ha ny middagsmeny, vi kan ansette flere 49 00:04:26,808 --> 00:04:28,184 og få mer hjelp her. 50 00:04:28,268 --> 00:04:32,563 Vi skal tilsette litt hvitvin. La det koke ned. 51 00:04:33,022 --> 00:04:37,151 Så har du varm kraft, tilsett den i bunnen av pannen. 52 00:04:37,235 --> 00:04:40,780 Dette ser bra ut. Du kan skru av varmen og vi skal monter 53 00:04:40,780 --> 00:04:45,868 eller så skal vi vispe inn to spiseskjeer smør. 54 00:04:46,327 --> 00:04:48,204 Den blir ganske blank. 55 00:04:48,288 --> 00:04:50,206 Det er sausen som blir til. 56 00:04:50,290 --> 00:04:55,295 Og litt pepper, salt, litt sitronsaft, persille. 57 00:05:00,383 --> 00:05:04,595 Nå skal vi ta det ut med skje. Forsiktig, ta deg tid. 58 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 T, vil du smake? 59 00:05:06,931 --> 00:05:08,933 - Ja, så klart, chef. - Vær så god. 60 00:05:17,608 --> 00:05:18,735 God? 61 00:05:19,986 --> 00:05:21,404 God? Ja, Jeff. 62 00:05:22,113 --> 00:05:25,742 Det lukter så godt her. Fak-Attack. LaTrina? 63 00:05:25,742 --> 00:05:26,826 - Hei, LaTrina. - LaTrina. 64 00:05:26,826 --> 00:05:29,912 Ok. Vi skal fikse den. Det går bra. 65 00:05:31,039 --> 00:05:34,792 Én gang da jeg var liten trodde jeg at jeg så en drage. 66 00:05:34,876 --> 00:05:37,337 Bare vær oppmerksom. Ikke fjern tråden. 67 00:05:37,337 --> 00:05:39,547 Jeg fjerner ikke tråden. 68 00:05:43,009 --> 00:05:45,678 - Ikke prøv å knull meg. - Jeg prøver ikke å knulle deg. 69 00:05:45,762 --> 00:05:48,806 Det er et personalbrudd. 70 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 Gjett hva? Du ser på personalansvarlig. 71 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 - Jaså? - Ja. 72 00:05:56,356 --> 00:05:58,691 Carmy mangler noen kokker. 73 00:05:59,108 --> 00:06:02,653 Kan jeg søke på den jobben? 74 00:06:06,199 --> 00:06:10,620 "Lagret gjær, mikrobiol..." Jeg elsker vitenskap. 75 00:06:10,995 --> 00:06:12,246 Er dette varmt nok? 76 00:06:12,789 --> 00:06:14,374 - Tror det. - Se her. 77 00:06:14,374 --> 00:06:16,501 - Hva skjer? - Lukt her. 78 00:06:17,502 --> 00:06:20,463 Herregud. Skal vi åpne et bakeri? 79 00:06:20,463 --> 00:06:22,173 Ja. Bare fullfør instruksjonene. 80 00:06:23,257 --> 00:06:27,178 "Det er to måter å takle laktofermentering på." Fakta. 81 00:06:27,804 --> 00:06:30,223 Vi må dra til København og kose oss. 82 00:06:30,223 --> 00:06:32,266 - Hva er de to måtene? - Greit. 83 00:06:32,350 --> 00:06:37,230 "Du kan fermentere råproduktet i en vakuumforseglet plastpose eller..." 84 00:06:37,438 --> 00:06:38,856 Hei, Carmy. 85 00:06:38,940 --> 00:06:40,900 Kan jeg låne en sous vide-pose, chef? 86 00:06:41,234 --> 00:06:43,277 - Hva faen gjør du? - Fermenterer. 87 00:06:43,611 --> 00:06:45,696 - Kan du å forsegle den? - Nei, chef. 88 00:06:45,780 --> 00:06:47,073 Vi kan lære. 89 00:06:47,532 --> 00:06:48,866 Over skapet. 90 00:06:48,950 --> 00:06:51,661 - Takk, chef Carmy. - Bare hyggelig, Chester. 91 00:06:51,661 --> 00:06:52,703 Kompisen min. 92 00:06:53,287 --> 00:06:55,581 Når kommer du hjem? Skal jeg vente med Ungkarskvinnen? 93 00:06:55,665 --> 00:06:58,543 Jeg blir sen. Bare se det uten meg. Men ikke avslør noe. 94 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Jeg avslørte ikke noe. Du spurte. 95 00:07:00,253 --> 00:07:02,505 Ja, og du fortalte meg hver eneste detalj. 96 00:07:02,505 --> 00:07:04,090 Så ikke spør hva som skjedde. 97 00:07:04,090 --> 00:07:06,634 Marcus, går det bra med kakene? Ikke glem andre ting. 98 00:07:06,634 --> 00:07:08,052 - Det går bra. - Stoler på deg. 99 00:07:08,136 --> 00:07:11,055 Marcus er Minnie Minoso innen Illinois-fermentering. 100 00:07:11,139 --> 00:07:12,306 Hvem er Minnie Minoso? 101 00:07:12,390 --> 00:07:13,683 - Mr. White Sox. - Mr. White Sox. 102 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 Han var vel flink. 103 00:07:15,101 --> 00:07:16,894 Første svart spiller på White Sox. 104 00:07:17,103 --> 00:07:22,066 Tok 167 baser, 195 homeruns, og 1100 RBI-er, 105 00:07:22,483 --> 00:07:25,278 og 300 treff i gjennomsnittet, så ikke dårlig. 106 00:07:25,278 --> 00:07:27,738 - To timer til servering. - Ja. 107 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 - Hvordan går det foran? - Dårlig, men bedre. 108 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 - Jeg tar det. - Jeff, se på fargen. 109 00:07:33,411 --> 00:07:34,704 Du vil ha den litt mørkere. 110 00:07:34,704 --> 00:07:37,665 Ser du den brune flekken? Vi vil se det på hele bunnen. 111 00:07:37,665 --> 00:07:40,084 Når kraften er ferdig, må du skrape det opp. 112 00:07:40,168 --> 00:07:43,337 Det vil gi smak, løken. Når lagde Mikey det til deg? 113 00:07:43,629 --> 00:07:45,298 - I julen. - Hos moren min? 114 00:07:46,299 --> 00:07:49,719 - Var hun helt gal? - Hun var ikke rolig, men maten var god. 115 00:07:50,636 --> 00:07:52,972 Ser bra ut. To minutter til før du tilsetter kraften. 116 00:07:52,972 --> 00:07:54,557 - Greit, skjønner, Jeff. - Takk. 117 00:07:55,641 --> 00:07:57,560 - Jeg fullførte videregående. - Fin start. 118 00:07:57,560 --> 00:07:59,937 - Vær seriøs. - Jeg er seriøs. 119 00:08:00,021 --> 00:08:02,523 Hva kan du tilby The Beef som ny ansatt? 120 00:08:03,232 --> 00:08:05,026 - Jeg er linjal. - Hva er linjal? 121 00:08:05,026 --> 00:08:07,820 Lojal. Jeg er nervøs. Jeg er lojal. 122 00:08:08,279 --> 00:08:09,489 Du trenger hjerne. 123 00:08:09,489 --> 00:08:12,492 Har du noen spesielle ferdigheter eller evner, 124 00:08:12,492 --> 00:08:13,951 bortsett fra å være en tufs? 125 00:08:14,035 --> 00:08:17,747 Jeg er ikke en tufs, og jeg er flink på keyboard. 126 00:08:17,747 --> 00:08:20,333 Nei. A: Det er du, og B: Nei, det er du ikke. 127 00:08:20,333 --> 00:08:24,712 A: Jo, og B: Jeg ble med på et jazz-fusion-kurs. Så der fikk du. 128 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 A: Jeg har hørt deg spille, og du er helt elendig, 129 00:08:27,340 --> 00:08:28,841 og C: det er en jævla restaurant. 130 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 Hva så om du spiller keyboard? 131 00:08:30,593 --> 00:08:34,430 Jeg er hardtarbeidende. Jeg er hyggelig, jeg har god utstråling... 132 00:08:34,514 --> 00:08:36,599 - Faen ta utstrålingen. - Aldri kødd med den. 133 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 Jeg sverger, jeg kødder med det jeg vil. 134 00:08:40,603 --> 00:08:43,147 Du er ikke hyggelig, og du skal ikke kødde med meg. 135 00:08:52,114 --> 00:08:54,033 Drittsekk! Herre min gud! 136 00:08:54,033 --> 00:08:56,160 Slutt å skrike! Faen! 137 00:08:56,244 --> 00:08:57,662 Ta... 138 00:08:57,787 --> 00:08:59,080 Skal jeg bryte opp dette? 139 00:08:59,580 --> 00:09:00,623 Hva er vitsen? 140 00:09:00,623 --> 00:09:02,416 Skal jeg bryte opp dette? 141 00:09:02,500 --> 00:09:04,460 - Ja! - Nei. Si: "matte". 142 00:09:04,544 --> 00:09:06,170 Glem det! Aldri! 143 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Det er greit. 144 00:09:07,547 --> 00:09:09,465 - Jeg vinner. Du er en kjerring. - Faen! 145 00:09:09,549 --> 00:09:12,885 - Si: "Matte." - Du er så slem. Brystvorten min! 146 00:09:12,969 --> 00:09:14,303 - Skal jeg bryte opp dette? - Ja! 147 00:09:14,387 --> 00:09:15,930 - Nei! - Jo! 148 00:09:17,598 --> 00:09:20,351 Hva faen, Carmy? 149 00:09:20,351 --> 00:09:22,311 Kan dere holde kjeft? 150 00:09:22,395 --> 00:09:26,607 Han er slem. Han er ikke grei. Han er en drittsekk. 151 00:09:27,900 --> 00:09:29,694 Jeg hadde ikke engang tenkt å si dette. 152 00:09:29,694 --> 00:09:32,655 Han selger kokain i bakgaten til The Beef. 153 00:09:32,655 --> 00:09:36,158 Vent, hva? Stans! Hva? Fak! 154 00:09:36,242 --> 00:09:39,704 Han selger kokain i bakgata. Jeg ville ikke si det. 155 00:09:39,829 --> 00:09:42,832 Er du fornøyd nå som du har sagt det til mamma, jævla tufs? 156 00:09:42,832 --> 00:09:45,876 Mamma vet det nå. Faen ta deg. Du er en drittsekk. 157 00:09:45,960 --> 00:09:49,088 Jeg ser deg, Neil Jeff. 158 00:09:56,178 --> 00:09:57,555 Ok. Greit. 159 00:10:08,983 --> 00:10:10,610 Faen. 160 00:10:27,376 --> 00:10:28,336 Greit. 161 00:10:35,217 --> 00:10:36,594 Faen. 162 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 Det er ikke så viktig. 163 00:10:42,767 --> 00:10:44,393 Jeg burde ikke ha sagt noe. 164 00:10:44,477 --> 00:10:46,562 Bare hold kjeft, tyster. 165 00:10:47,063 --> 00:10:50,483 Jeg langer ikke på den måten. Jeg bare 166 00:10:52,401 --> 00:10:55,655 distribuerer, bare litt her og der, 167 00:10:55,655 --> 00:10:57,365 når jeg har noe. 168 00:10:57,365 --> 00:10:58,324 Fra restauranten min. 169 00:10:58,324 --> 00:11:02,244 Fra bakgaten til restauranten til broren din for å hjelpe den. 170 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 Var ikke min idé, forresten. 171 00:11:09,210 --> 00:11:10,252 Hvem sin idé var det? 172 00:11:10,336 --> 00:11:13,172 Kom igjen. Tror du kan gjette det. 173 00:11:13,756 --> 00:11:15,174 La meg spørre deg om noe. 174 00:11:15,549 --> 00:11:19,762 Hvordan tror du vi klarte oss gjennom Covid? 175 00:11:20,304 --> 00:11:21,430 Aktiviteter på si. 176 00:11:21,806 --> 00:11:26,352 Det er den slags hold-fasthet og oppfinnsomhet og ut av boksen-tenking 177 00:11:26,352 --> 00:11:27,687 vi ser etter hos ansatte. 178 00:11:28,437 --> 00:11:30,231 Det toget har gått. 179 00:11:34,985 --> 00:11:38,239 Jeg burde melde deg til politiet. 180 00:11:38,239 --> 00:11:40,825 Jeg burde melde deg for at du er en naiv pyse. 181 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 Nei, vi er ferdige med dette tullet. 182 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 Vi er ferdige med de dumme vennene dine. Og Nico. 183 00:11:44,954 --> 00:11:47,790 Nico har ikke noe med dette å gjøre. Det er noe annet. 184 00:11:47,790 --> 00:11:49,875 Richie, jeg sverger! 185 00:11:49,959 --> 00:11:51,877 Slapp av. Du må ikke eksplodere. 186 00:11:58,008 --> 00:11:59,093 Faen heller. 187 00:12:02,388 --> 00:12:03,556 Faen ta meg. 188 00:12:05,683 --> 00:12:07,101 - Kjøkken? - Mørkt. 189 00:12:07,101 --> 00:12:08,227 Foran? 190 00:12:08,519 --> 00:12:10,229 - Av! - Kjølerom? 191 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 - Kjøkkenet funker! - Kjølerommet er ødelagt. 192 00:12:12,398 --> 00:12:13,441 Hva faen? 193 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 Det er hver pose med is i River North. 194 00:12:18,487 --> 00:12:19,572 Hvordan ser det ut? 195 00:12:19,572 --> 00:12:21,282 - Gode og dårlige nyheter. - Ja. 196 00:12:21,282 --> 00:12:24,744 Ja, kondensatoren er svidd. Det kommer til å koste et par tusen. 197 00:12:24,744 --> 00:12:27,413 Mn jeg har kontakt med en kondensatorfyr. 198 00:12:27,413 --> 00:12:28,539 Og den gode nyheten? 199 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Kontakten. 200 00:12:29,582 --> 00:12:30,583 Ok. 201 00:12:32,626 --> 00:12:33,878 Forandring i planene. 202 00:12:33,878 --> 00:12:37,089 Vi skal ta med alt ut. Ta det med ut. 203 00:12:37,173 --> 00:12:41,802 Hva vil du med det? Kom igjen. 204 00:12:42,303 --> 00:12:46,182 Kan jeg be deg om en tjeneste? 205 00:12:51,187 --> 00:12:52,938 Glad jeg jobbet hjemmefra i dag. 206 00:12:53,022 --> 00:12:54,356 Du er en livredder, Pete. 207 00:12:54,440 --> 00:12:56,692 - Ja, du er en hingst, Petey. - Takk, fetter. 208 00:12:56,776 --> 00:12:58,027 Jeg er ikke fetteren din. 209 00:12:58,027 --> 00:13:00,988 - Greit nok. - Beklager, han er ikke min fetter heller. 210 00:13:03,491 --> 00:13:04,950 - Hei, alle sammen. - Hei. 211 00:13:06,243 --> 00:13:09,079 - Hyggelig å se dere. Hva skjer? - Ingenting. 212 00:13:09,163 --> 00:13:12,166 Det går bra. Vi spurte Pete om lov. Ikke sant, Pete. 213 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 Dere spurte Pete. 214 00:13:14,043 --> 00:13:17,379 Ja, kjære, jeg sa at de kunne bruke... 215 00:13:17,463 --> 00:13:19,507 Hvis du sa at det var greit... 216 00:13:19,507 --> 00:13:21,509 - Nat... - Lar du henne snakke slik? 217 00:13:21,509 --> 00:13:23,886 - Dra til helvete, Richard! - Ja da. 218 00:13:23,886 --> 00:13:25,638 Kan dette vente? Jeg har mye på gang. 219 00:13:25,638 --> 00:13:27,389 Jeg har også mye på gang. 220 00:13:27,473 --> 00:13:29,850 Visste du at jeg også hadde en bror som døde? 221 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 Dystert. 222 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 Det var dystert. 223 00:13:37,066 --> 00:13:39,985 Ja, selvsagt er du Cubs-fan. 224 00:13:40,236 --> 00:13:41,612 Hvem elsker ikke Cubs? 225 00:13:42,238 --> 00:13:44,073 Du kan ikke navnet på den første basemannen. 226 00:13:44,573 --> 00:13:45,783 Alfonso Rivas. 227 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 Det var jævla kjipt, Nat. 228 00:13:51,038 --> 00:13:53,040 - Du er en svak, lusen kjerring. - Hva? 229 00:13:53,040 --> 00:13:56,710 Du ringte Pete fordi du er for redd til å ringe meg. Det er svakt. 230 00:13:56,794 --> 00:13:58,629 Jeg ringte Pete, for når jeg ringer deg, 231 00:13:58,629 --> 00:14:00,589 snakker du dritt, og jeg vil ikke krangle. 232 00:14:00,673 --> 00:14:02,758 Du ringer bare når du får panikk! 233 00:14:02,842 --> 00:14:05,386 Siden du har dårlig tid, her er punktene. 234 00:14:05,386 --> 00:14:09,139 Du dukker opp når du trenger noe, du svarte aldri om den greia, 235 00:14:09,223 --> 00:14:11,767 du har tilbragt all tid i den jævla restauranten, 236 00:14:11,851 --> 00:14:13,686 og nå utnytter du Pete? 237 00:14:13,686 --> 00:14:16,438 Og du vet at jeg hater å ha Richie her. 238 00:14:16,522 --> 00:14:19,525 Det er greit, bortsett fra at jeg liker Pete nå... 239 00:14:19,525 --> 00:14:22,236 - Litt av en holdning! - Jeg gikk på den greia. 240 00:14:25,281 --> 00:14:26,782 Gikk du på et møte? 241 00:14:29,785 --> 00:14:31,412 Ja, jeg går tre ganger i uken. 242 00:14:33,247 --> 00:14:34,290 Hvor? 243 00:14:34,290 --> 00:14:35,499 River North. 244 00:14:36,667 --> 00:14:37,960 All Family? 245 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 All Family, ja. 246 00:14:46,635 --> 00:14:48,470 Vil du krangle med meg i morgen? 247 00:14:48,971 --> 00:14:49,972 Ja. 248 00:14:52,474 --> 00:14:53,809 Én time til servering, kokker. 249 00:14:53,893 --> 00:14:56,520 - Det er ikke noe strøm ute. - Det er ikke mer plass. 250 00:14:56,604 --> 00:14:59,148 Det er greit. 251 00:14:59,148 --> 00:15:01,692 Angel, ta alle kjelene 252 00:15:01,692 --> 00:15:02,985 og sett dem på komfyren. 253 00:15:02,985 --> 00:15:06,071 Ebra, legg all biffen i saus, 254 00:15:06,196 --> 00:15:07,907 - dekk den, varm opp til servering. - Ja. 255 00:15:07,907 --> 00:15:09,533 Tina, begynn med potetene. 256 00:15:09,617 --> 00:15:12,453 Manny, vi skal ta grønnsakene som ikke får plass i kjøleskapet, 257 00:15:12,453 --> 00:15:16,457 all kyllingen, legg den i kjelene, dekk dem, lagre dem. 258 00:15:16,832 --> 00:15:19,501 - Har du gjort dette før? - På et vis. 259 00:15:24,715 --> 00:15:26,258 Blusset er slukket! 260 00:15:26,342 --> 00:15:27,635 - La meg sjekke. - Ok. 261 00:15:28,093 --> 00:15:29,345 Prøv nå. 262 00:15:30,220 --> 00:15:31,472 Fortsatt ingenting. 263 00:15:32,139 --> 00:15:33,307 Neil! 264 00:15:33,307 --> 00:15:35,059 Hva er det nå? 265 00:15:35,059 --> 00:15:36,769 Gassledningen er nede. 266 00:15:38,687 --> 00:15:39,939 Helvete. 267 00:15:41,398 --> 00:15:43,067 Vi kan ikke åpne, chef. 268 00:15:44,234 --> 00:15:46,904 Ingen gass. Gary, det er fettete her. 269 00:15:46,904 --> 00:15:48,572 Bygger de fortsatt over gaten? 270 00:15:48,656 --> 00:15:49,782 Veldig farlig. 271 00:16:21,855 --> 00:16:22,982 Greit. Skjønner. 272 00:16:26,068 --> 00:16:27,695 - Hei! - Hei. 273 00:16:27,695 --> 00:16:29,029 Hva skjer? 274 00:16:29,655 --> 00:16:33,826 Gassledningen er nede. Strømmen er gått, så utendørs lunsjservering. 275 00:16:34,868 --> 00:16:37,997 Det er bra. Det er kult. Jeg skal ta noen og hjelpe deg. 276 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 Takk. 277 00:16:41,417 --> 00:16:44,837 Gi meg ti ost, seks sterke, fire søte. Takk. 278 00:16:44,837 --> 00:16:46,005 Ikke nok pepper? 279 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 {\an8}Jo, det har vi. Sweeps, la meg få 280 00:16:49,008 --> 00:16:50,843 {\an8}- påfyll her. - Skal bli. 281 00:16:50,843 --> 00:16:53,387 {\an8}Og et håndkle til Tina. 282 00:16:53,387 --> 00:16:54,304 {\an8}KUN KONTANTER 283 00:16:54,388 --> 00:16:56,515 {\an8}- Ja, for det er brennhett. - Det er en ild. 284 00:17:10,279 --> 00:17:13,240 Går det bra? 285 00:17:14,533 --> 00:17:15,617 Ødela alt. 286 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 Jeg var bakpå med kakene, jeg prøvde å gire opp, så jeg kortsluttet sikringen. 287 00:17:22,041 --> 00:17:23,208 Jobben er sinnssyk. 288 00:17:25,544 --> 00:17:27,504 Det går fort fra rolig til ikke rolig, 289 00:17:27,588 --> 00:17:30,340 men du må ligge foran, det er alt. 290 00:17:30,424 --> 00:17:31,467 Skjønner. 291 00:17:32,718 --> 00:17:35,721 Min første jobb var på McDonald's. Du får ikke være kreativ. 292 00:17:35,721 --> 00:17:39,391 Du jobber med robotene, og alt er automatisk, 293 00:17:39,475 --> 00:17:40,809 raskt og enkelt. 294 00:17:42,895 --> 00:17:44,646 Jeg skal ikke gjøre feil igjen. 295 00:17:45,230 --> 00:17:49,985 Jo. Men ikke fordi du er du, men fordi sånt skjer. 296 00:17:52,905 --> 00:17:54,531 Jeg startet en frityrbrann, 297 00:17:54,615 --> 00:17:56,784 rett etter jeg ble Food and Wines beste nye kokk. 298 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Stedet brant nesten ned. 299 00:17:58,202 --> 00:17:59,661 - Seriøst? - Seriøst. 300 00:18:02,331 --> 00:18:05,167 Det skjer noe rart, det er et øyeblikk der 301 00:18:05,751 --> 00:18:08,587 du ser på flammen og tenker: 302 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 "Hvis jeg ikke gjør noe, vil stedet brenne ned, 303 00:18:13,842 --> 00:18:16,011 "og all angsten vil forsvinne med det." 304 00:18:18,180 --> 00:18:19,681 Så slukker du brannen. 305 00:18:21,183 --> 00:18:22,559 Så slukker du brannen. 306 00:18:24,561 --> 00:18:28,065 Hva skjer? Skal du sutre litt, eller skal du prøve å feste? 307 00:18:29,316 --> 00:18:30,734 - La oss feste. - La oss feste. 308 00:18:34,696 --> 00:18:37,157 Kom hit, kom igjen, bit tennene sammen. 309 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 All ære til kokken! 310 00:18:49,086 --> 00:18:50,295 Femtifem hundre dollar? 311 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 Ja, beklager, men ja. 312 00:18:52,673 --> 00:18:54,258 - Kompis. - Kompis. 313 00:18:55,634 --> 00:18:56,760 Du hadde en kontakt. 314 00:18:56,844 --> 00:19:00,139 Ja, jeg hadde ikke det. Har ikke en kontakt. 315 00:19:02,182 --> 00:19:04,059 Hvordan skal vi skaffe 5000 $ så fort? 316 00:19:09,398 --> 00:19:10,732 Faen! 317 00:19:14,361 --> 00:19:16,905 Det er ganske interessant at dere spør meg nå. 318 00:19:18,407 --> 00:19:21,201 Jeg vet ikke. Jeg må tenke på det. 319 00:19:21,910 --> 00:19:24,580 Det er én gang til. Det er aldri igjen. 320 00:19:24,580 --> 00:19:27,291 Det må være langt unna. Jeg vil ikke vite detaljene. 321 00:19:27,791 --> 00:19:31,128 Vi trenger dette. Kjøleskapet virker ikke uten kondensator. 322 00:19:31,128 --> 00:19:35,716 Vi? Si: "Matae." 323 00:19:36,008 --> 00:19:38,635 - Richie. - Nei. Si: "Matae", Neil. 324 00:19:40,637 --> 00:19:41,930 Du vant ikke engang. 325 00:19:43,765 --> 00:19:44,975 Dette er jeg som vinner. 326 00:19:48,353 --> 00:19:49,605 Si: "Matae." 327 00:19:50,731 --> 00:19:51,899 Si det, Fak. 328 00:19:52,232 --> 00:19:53,233 Carm. 329 00:19:54,484 --> 00:19:55,861 Si: "Matae." 330 00:19:58,363 --> 00:20:01,575 Ok. Matae. 331 00:20:05,454 --> 00:20:07,623 Ditt ønske er min lov, Neil. 332 00:20:09,958 --> 00:20:12,794 - Dette er siste gang, ikke sant? - Ja. 333 00:20:14,546 --> 00:20:15,714 Richard. 334 00:20:18,800 --> 00:20:21,678 Carmen, jeg forstår. 335 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 Faen! 336 00:20:31,939 --> 00:20:33,023 Greit. 337 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 Kokk. 338 00:20:49,456 --> 00:20:51,041 - Ja? Ja. - Ja. 339 00:20:57,422 --> 00:20:59,675 Du var flink i dag. Takk. 340 00:21:01,426 --> 00:21:05,472 Takk. Det minnet meg om catering, 341 00:21:05,973 --> 00:21:08,267 den energien, jeg vet ikke. 342 00:21:09,726 --> 00:21:12,354 Hva var greia med det? Var det verden eller... 343 00:21:12,354 --> 00:21:15,357 Jøss, det var mange ting. 344 00:21:16,733 --> 00:21:19,653 Ble for stor, for fort. 345 00:21:22,155 --> 00:21:27,119 Var ikke stor nok til å ha et lokale, 346 00:21:27,119 --> 00:21:31,248 så det var dumt å drive fra garasjen min. 347 00:21:32,916 --> 00:21:36,962 Kreditten min ble ødelagt. Alt gikk ad undas. 348 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 Det er ikke en kveld uten at jeg er våken 349 00:21:40,424 --> 00:21:43,218 og tenker på hva jeg kunne ha gjort annerledes. 350 00:21:44,803 --> 00:21:47,806 Det var første gang jeg ikke hadde en komplett 351 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 og ren psykopat som skrek til meg 352 00:21:51,143 --> 00:21:53,895 og dyttet og ropte, 353 00:21:55,731 --> 00:21:58,025 og jeg trodde jeg ønsket det. 354 00:22:00,277 --> 00:22:03,739 Men se hvor det førte meg. Så... 355 00:22:06,616 --> 00:22:07,743 Skjønner. 356 00:22:11,330 --> 00:22:13,498 Kan du hjelpe meg å sile kraften? 357 00:22:13,582 --> 00:22:15,375 Ja, selvsagt. Ja, kokk. 358 00:22:20,464 --> 00:22:21,465 Takk. 359 00:24:07,696 --> 00:24:10,198 biff ribbe colabresert 360 00:25:10,884 --> 00:25:12,886 Norske tekster: Bente