1 00:00:15,015 --> 00:00:17,684 - Vill ni höra historien? - Ja, Mikes, varsågod. 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,602 Kör. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 - Förlåt, nu kör vi. - Okej. 4 00:00:21,980 --> 00:00:23,273 Vi var på Ceres, 5 00:00:23,273 --> 00:00:26,568 som var baren längst ner i Board of Trade-byggnaden. 6 00:00:26,735 --> 00:00:29,154 Det var en liten bar i lobbyn. 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,531 Den öppnade kl. 06.30 på morgonen, 8 00:00:31,656 --> 00:00:34,284 så när affärsmän förlorade pengar när marknaden öppnade, 9 00:00:34,284 --> 00:00:38,163 kunde de bara gå och bli fulla i baren. 10 00:00:38,163 --> 00:00:40,165 Hur som helst, namnet "Ceres..." 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,917 Den fick namnet efter jordbrukets gudinna, 12 00:00:43,001 --> 00:00:44,669 - förlåt, och... - Du menar Ceres... 13 00:00:44,753 --> 00:00:47,964 -Är du sur för att du inte blev bjuden? - Jag skulle inte ha gått. 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,175 Du skulle ha gått. Carmy, riv parmesan. 15 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 - Du är avundsjuk. - Ja. 16 00:00:51,468 --> 00:00:52,385 - Visst. - Hur som helst, 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,763 högst upp på byggnaden fanns en staty av Ceres, 18 00:00:54,763 --> 00:00:58,099 och hennes rygg, för er historiker, var vänd mot öster. 19 00:00:58,183 --> 00:01:01,394 Det beror på att all handel just hade flyttat till Mellanvästern. 20 00:01:01,478 --> 00:01:04,064 Så enligt arkitekten John Storrs legend 21 00:01:04,064 --> 00:01:06,858 byggde han statyn som ett stort "fan ta er". 22 00:01:06,858 --> 00:01:10,487 Väck mig när historien börjar och lektionen är över. 23 00:01:10,487 --> 00:01:13,073 - Berätta historien! - Jag försöker berätta. 24 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 Hur som helst... Låt mig berätta. 25 00:01:14,824 --> 00:01:18,161 Hur som helst, poängen är att vi var ute hela natten, fulla, 26 00:01:18,286 --> 00:01:19,537 höga som fan, 27 00:01:19,621 --> 00:01:22,540 det enda stället som är öppet är så klart... Ceres. 28 00:01:22,665 --> 00:01:25,376 Eftersom klockan var 06.45 på morgonen gissade vi 29 00:01:25,460 --> 00:01:27,420 att stället var öde. 30 00:01:27,504 --> 00:01:29,881 - Dra. - Vi ska inte ha russin. 31 00:01:29,881 --> 00:01:32,425 - Mamma satte alltid russin! - Vi ska inte ha russin. 32 00:01:32,509 --> 00:01:35,220 - Hur som helst, kusin, var det öde? - Det var inte öde. 33 00:01:35,220 --> 00:01:38,515 Det var inte öde, det var en stor fest. 34 00:01:38,515 --> 00:01:41,810 Det var packat. Det var som... eller hur? 35 00:01:41,810 --> 00:01:45,063 Blackhawk-fans, och kusin, vem var där? 36 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 Savvy. 37 00:01:46,064 --> 00:01:47,649 - Lägg av. - Ja! Savvy! 38 00:01:47,899 --> 00:01:49,400 Denis jävla Savard. 39 00:01:49,526 --> 00:01:50,485 Nummer 18. 40 00:01:50,693 --> 00:01:54,531 I baren. Men han... det slutar inte där. 41 00:01:54,739 --> 00:01:58,660 Chelios Belfour! Det stämmer. 42 00:01:58,660 --> 00:02:01,538 Kvällen innan hade Savvy blivit invald 43 00:02:01,538 --> 00:02:02,914 i Hockey Hall of Fame. 44 00:02:03,123 --> 00:02:06,960 Vi går in i den här jättelika festen. Det är ett jäkla röj! 45 00:02:08,169 --> 00:02:10,839 En jävel, han har på något sätt... En nyfiken kille, 46 00:02:10,964 --> 00:02:12,966 han får tag i, vad var det för något? 47 00:02:12,966 --> 00:02:14,759 Var det en Ceres-broschyr? 48 00:02:14,926 --> 00:02:16,177 Ja. Bakom baren. 49 00:02:16,302 --> 00:02:17,846 - Ja... - Bakom baren. 50 00:02:18,012 --> 00:02:21,141 Han läser högt om jordbruksgudinnans historia. 51 00:02:21,141 --> 00:02:26,229 Han kommer på att han också har en djup koppling till jordbruket. 52 00:02:26,354 --> 00:02:29,232 Han tar fram sin telefon och spelar in ett meddelande. 53 00:02:29,232 --> 00:02:30,441 Vad var meddelandet? 54 00:02:30,525 --> 00:02:33,736 "Hej. Du har nått Richie Jermovics röstbrevlåda, 55 00:02:34,320 --> 00:02:36,865 "jordbrukets gudinna." 56 00:02:36,990 --> 00:02:38,658 - Så jävla dumt! - Så dumt! 57 00:02:38,658 --> 00:02:39,701 Genialiskt! 58 00:02:39,701 --> 00:02:42,162 Gudinnan försöker spela in meddelandet, 59 00:02:42,162 --> 00:02:45,999 men han fortsätter att misslyckas. Det blir bara högre och högre. 60 00:02:45,999 --> 00:02:48,168 I all kakofoni, allt nonsens 61 00:02:48,168 --> 00:02:51,963 och allt jävla oljud, så hör vi en röst. 62 00:02:51,963 --> 00:02:55,175 Rösten säger: "Vad gör du?" 63 00:02:56,509 --> 00:03:00,805 Framför oss, vänder sig en kille om och vem var det? 64 00:03:01,431 --> 00:03:04,142 - Bill Murray. - Självklart är det är Bill Murray. 65 00:03:04,142 --> 00:03:06,936 - Vad? - Bill jävla Murray! 66 00:03:07,020 --> 00:03:10,523 Han var där. Bill jävla Murray säger till Richie: 67 00:03:10,607 --> 00:03:15,195 "Varför gör du så?" Och Richie säger: "För att det är roligt". 68 00:03:15,653 --> 00:03:18,239 Han säger till Bill Murray: "För att det är roligt," 69 00:03:18,323 --> 00:03:20,200 - Bill Murray säger: "Nej." -"Inte kul." 70 00:03:20,200 --> 00:03:22,702 "Det är inte kul." Han säger: "Ge mig din telefon". 71 00:03:22,911 --> 00:03:24,245 Ja. 72 00:03:24,412 --> 00:03:25,747 Sen säger han: 73 00:03:27,415 --> 00:03:30,293 "Vad heter du?" 74 00:03:30,501 --> 00:03:33,004 Bill Murray säger detta till mig. 75 00:03:33,463 --> 00:03:35,673 Kungen. Bill Murray. 76 00:03:35,757 --> 00:03:37,258 Ja, jag förstår vem det är. 77 00:03:37,342 --> 00:03:39,928 Om du ringer mig kan du höra det. 78 00:03:40,803 --> 00:03:42,138 - Jag förstår. - Ring mig. 79 00:03:42,222 --> 00:03:43,514 - Det finns där. - Jag tror dig. 80 00:03:43,598 --> 00:03:45,350 - Fortfarande på telefonen. - Behövs inte. 81 00:03:46,643 --> 00:03:47,977 - Verkligen? - Tack. 82 00:03:48,895 --> 00:03:50,230 Vill du inte höra det? 83 00:03:52,482 --> 00:03:55,652 Var ni på en bar kl. 06.45 på morgonen? 84 00:03:58,613 --> 00:04:02,951 Ja, men hela poängen med det är... 85 00:04:28,893 --> 00:04:30,770 - Okej, det är bra. - Kontroll. 86 00:04:30,895 --> 00:04:32,605 Det är bättre. 87 00:04:32,730 --> 00:04:34,023 Hon har fina ögon. 88 00:04:34,107 --> 00:04:36,859 Hon har fina ögon. Inget sinne för humor. 89 00:04:36,943 --> 00:04:39,654 Ännu värre, Tina, mycket värre, 90 00:04:39,654 --> 00:04:42,907 - hon har ingen känsla... - Bakom. 91 00:04:43,283 --> 00:04:46,411 Ingen känsla för Chicagos historia. Vet du vad jag menar? 92 00:04:46,536 --> 00:04:50,623 Det finns andra att välja på. Vi ses aldrig igen, slyna. 93 00:04:51,082 --> 00:04:54,335 Lyssna. Okej, skrek jag just så högt? 94 00:04:55,211 --> 00:04:56,254 Gör det värt det. 95 00:04:56,754 --> 00:05:01,217 Ta bort den gröna tejpen innan den kommer till oss. Det tar fem sekunder. 96 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 När den är hal och med skrynkliga fingrar, 97 00:05:03,386 --> 00:05:05,888 kan vi inte få bort den. Okej? 98 00:05:05,972 --> 00:05:08,516 - Ja, kock. - Tack för att ni lyssnade. 99 00:05:09,767 --> 00:05:12,061 Två timmar tills vi öppnar, kockar. 100 00:05:12,437 --> 00:05:14,647 Den här nya rätten är riktigt bra. 101 00:05:14,814 --> 00:05:17,150 - Kan du påminna mig sen? - Förhöjd komfortsmak. 102 00:05:17,150 --> 00:05:18,067 Senare. 103 00:05:18,151 --> 00:05:20,069 Bräserade revbensspjäll. Risotto med fond. 104 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 Se efter paprikorna. 105 00:05:21,154 --> 00:05:23,614 Lätt att anpassa, fantastisk hämtmat. 106 00:05:23,781 --> 00:05:26,284 Risotto-hämtmat? Vi är inte redo alls. 107 00:05:26,284 --> 00:05:28,411 Vi kan erbjuda middag eller hämtmat 108 00:05:28,411 --> 00:05:30,621 plus att vi använder ingredienser som finns. 109 00:05:30,705 --> 00:05:33,499 Det är rätt smart, vi kan väl prova? Jag fattar inte. 110 00:05:33,583 --> 00:05:36,085 - Du får smaka, allt finns här. - Lyssna på mig. 111 00:05:36,377 --> 00:05:40,131 Ett, jag funderar på det, så vänta lite. Okej? 112 00:05:40,381 --> 00:05:44,469 Två, jag känner alla du arbetade för, jag ringde dem innan jag anställde dig. 113 00:05:44,927 --> 00:05:46,137 Varför gjorde du det? 114 00:05:46,137 --> 00:05:48,181 Ditt CV är utmärkt men inte det här stället. 115 00:05:48,306 --> 00:05:50,933 Alla sa att du är otroligt smart och begåvad. 116 00:05:51,017 --> 00:05:54,896 De sa också att du är otroligt otålig och otroligt grön. 117 00:05:55,063 --> 00:05:57,940 Så det var därför mitt företag inte höll ihop? 118 00:05:58,024 --> 00:06:00,777 - Därför är jag här och du vill inte... - Jag menade inte så. 119 00:06:00,777 --> 00:06:03,154 - Vad menar du? - Jag säger ge mig lite tid. 120 00:06:03,780 --> 00:06:05,114 Ja, kocken. 121 00:06:05,239 --> 00:06:07,658 Kan vi få det här att fungera utan att förstöra flödet? 122 00:06:07,742 --> 00:06:08,618 Ja, kocken. 123 00:06:08,618 --> 00:06:10,620 Manny och Angel blir arga... 124 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 - Jag har pratat med dem. - Okej. 125 00:06:12,497 --> 00:06:14,207 Så du förstår vad jag menar, 126 00:06:14,207 --> 00:06:17,502 vi har äntligen kommit så långt 127 00:06:17,502 --> 00:06:20,630 att det här är ett ganska lugnt ställe nu. 128 00:06:20,755 --> 00:06:23,925 Jag skulle vilja hålla det så, så länge som möjligt 129 00:06:24,092 --> 00:06:25,676 Förbannat, Carmy. 130 00:06:26,719 --> 00:06:30,098 - Fick du tag på det? - Vad exakt skulle jag leta efter? 131 00:06:32,225 --> 00:06:34,018 - Du är speciell. - Ja. 132 00:06:34,143 --> 00:06:36,979 Det finns något som heter Internal Revenue Service 133 00:06:37,063 --> 00:06:39,607 - och de tar skatter från folk. - Jag vet. 134 00:06:39,607 --> 00:06:41,150 Folk på detta ställe, 135 00:06:41,234 --> 00:06:45,530 de har inte gett regeringsorganisationen något på fem år. 136 00:06:45,530 --> 00:06:49,283 Av någon anledning är jag delägare i den här mardrömmen. 137 00:06:49,367 --> 00:06:52,620 Mitt hem kommer att beslagtas om jag inte ger dem pengar. 138 00:06:52,870 --> 00:06:57,792 Jag har tillbringat de senaste dagarna utöver mitt andra jobb och mitt liv, 139 00:06:57,792 --> 00:07:01,629 med att få ordning på era dokument, för att komma överens med dem 140 00:07:01,629 --> 00:07:03,089 om att betala mindre. 141 00:07:03,089 --> 00:07:07,927 Jag vill att du går in och hämtar löneuppgifterna från 2018. 142 00:07:07,927 --> 00:07:09,011 Kan du göra det? 143 00:07:09,095 --> 00:07:10,596 - Det kan jag göra. - Tack. 144 00:07:10,680 --> 00:07:12,932 Vem är det som beslagtar ditt hus, Sug? 145 00:07:13,349 --> 00:07:15,143 Skatteverket, Rich. 146 00:07:17,061 --> 00:07:19,564 Skatteskit. Jobbigt. 147 00:07:19,564 --> 00:07:20,940 Du är jobbig. 148 00:07:21,357 --> 00:07:23,609 - Okej, gå, Carmy. - Jag vet exakt var de är. 149 00:07:23,693 --> 00:07:24,777 Tack. 150 00:07:24,944 --> 00:07:27,613 Fan ta dig. 151 00:07:29,657 --> 00:07:32,577 Vänta lite, det är ett "fan ta dig". 152 00:07:32,827 --> 00:07:34,745 Varför organiserade han det så här? 153 00:07:34,829 --> 00:07:38,332 - Jag ska fråga honom när han inte är död. - Sluta... 154 00:07:54,474 --> 00:07:57,602 UTHYRES 155 00:07:59,770 --> 00:08:00,980 Röv. 156 00:08:04,066 --> 00:08:06,903 - Borde jag ha en gasmask på mig? - Nej. Det är okej. 157 00:08:07,069 --> 00:08:08,196 Vem är det? 158 00:08:10,573 --> 00:08:15,036 Det är Richard Hart. Hart Bageri i Köpenhamn. Han är en tuff jävel. 159 00:08:16,245 --> 00:08:19,916 Häftigt. Är allt bra? 160 00:08:20,041 --> 00:08:21,042 Ja. Du då? 161 00:08:21,250 --> 00:08:24,587 Ja. Om du behöver något 162 00:08:24,712 --> 00:08:28,758 vad som helst, du vet... 163 00:08:29,717 --> 00:08:31,260 Som vad? 164 00:08:31,344 --> 00:08:34,764 Jag vet inte, typ... Äsch. 165 00:08:34,889 --> 00:08:38,768 När jag provspelade för Cubs, spelade jag i farmarlaget, 166 00:08:38,768 --> 00:08:41,354 och de ville inte husera mig. Jag var pank. 167 00:08:42,939 --> 00:08:46,526 Jag blev ganska bra på att hitta ställen att bo på. 168 00:08:46,651 --> 00:08:48,152 Jag är inte hemlös. 169 00:08:49,403 --> 00:08:50,905 Varför har du en sovplats där? 170 00:08:50,905 --> 00:08:53,741 Jag började sova här, för att spara tid på pendling. 171 00:08:54,158 --> 00:08:57,453 Jag är så nära att få till munkarna och de måste vara perfekta. 172 00:08:57,537 --> 00:09:01,249 Okej, bra. Så du är en psykopat? Häftigt. 173 00:09:01,499 --> 00:09:03,376 Jag vill bara att de blir perfekta. 174 00:09:03,376 --> 00:09:05,920 Vill du ha perfektion? Börja med en dusch. 175 00:09:07,964 --> 00:09:12,468 Det är inte så illa. Så du brukade spela för Cubs? 176 00:09:18,182 --> 00:09:19,267 Är du okej? 177 00:09:21,227 --> 00:09:22,353 Hallå. 178 00:09:23,396 --> 00:09:24,355 Är du okej? 179 00:09:25,648 --> 00:09:26,566 Ja. 180 00:09:29,777 --> 00:09:31,153 Det känns konstigt där ute. 181 00:09:33,864 --> 00:09:35,116 Baren är stängd. 182 00:09:35,866 --> 00:09:37,451 Gick du dit mycket? 183 00:09:37,577 --> 00:09:41,706 Nej. Ägaren och jag kommer inte riktigt överens. 184 00:09:42,707 --> 00:09:44,959 Men skönt att veta att den fanns där. 185 00:09:45,918 --> 00:09:47,753 Det var som en fast punkt. 186 00:09:47,837 --> 00:09:49,672 Ja, som Logan. 187 00:09:50,715 --> 00:09:54,093 Wicker. Pilsen. 188 00:09:54,218 --> 00:09:55,177 Ja. 189 00:09:56,596 --> 00:09:58,472 De suger nu. 190 00:09:58,598 --> 00:10:00,057 De är annorlunda. 191 00:10:00,725 --> 00:10:02,977 Ja, de är annorlunda. 192 00:10:02,977 --> 00:10:05,730 Därför säger jag åt er att sluta ändra på det här stället. 193 00:10:05,855 --> 00:10:10,568 Om man förändrar lite, så förändras allt. 194 00:10:10,693 --> 00:10:14,697 Du inser inte att det här är ett känsligt ekosystem 195 00:10:16,157 --> 00:10:18,993 och det hålls samman av allas delade historia, 196 00:10:18,993 --> 00:10:21,912 kärlek och respekt. 197 00:10:26,751 --> 00:10:30,880 Det finns en staty ovanpå Board of Trade. 198 00:10:30,880 --> 00:10:35,885 En gudinna. Hon har inget ansikte. Folk säger: "Var är hennes ansikte?" 199 00:10:36,135 --> 00:10:39,930 Arkitekten John Storrs sa: 200 00:10:40,014 --> 00:10:42,892 "När vi satte upp den, var det den högsta byggnaden i staden 201 00:10:42,892 --> 00:10:46,937 "och ingen skulle se hennes ansikte, så vi brydde oss inte om att göra ett." 202 00:10:48,022 --> 00:10:51,317 Men nu är alla byggnader höga 203 00:10:51,442 --> 00:10:54,654 och de har alla utsikt mot den här bruden utan ansikte och de... 204 00:10:55,613 --> 00:10:58,741 - Vad fan? Vem skjuter? - Håll er nere. Vad fan. 205 00:10:59,075 --> 00:11:00,951 - Skämtar ni med mig? -Är alla okej? 206 00:11:01,035 --> 00:11:01,911 -Är du okej? - Ja. 207 00:11:02,119 --> 00:11:03,371 - Sopborstar. - Fan! 208 00:11:03,371 --> 00:11:04,497 Är alla okej? 209 00:11:04,497 --> 00:11:06,040 Litet vapen. Lät som en pistol. 210 00:11:06,040 --> 00:11:08,542 -Är alla okej? - Vad fan pågår här? 211 00:11:08,751 --> 00:11:11,462 Richie. Gå inte ut. Vad gör du? 212 00:11:23,683 --> 00:11:26,852 - Hallå. Crooked John. - Hallå. 213 00:11:27,436 --> 00:11:28,521 Läget? 214 00:11:28,646 --> 00:11:30,147 Såg ni vem som sköt mitt fönster? 215 00:11:30,231 --> 00:11:33,234 Jag såg inte. Det skrämde skiten ur mig. 216 00:11:33,359 --> 00:11:34,777 Det lät som en liten pistol. 217 00:11:34,777 --> 00:11:36,112 Ja, eller hur? 218 00:11:36,278 --> 00:11:39,156 Förmodligen en dum unge med sin mammas .22. 219 00:11:40,241 --> 00:11:44,537 Ni borde inte hänga här. 220 00:11:44,704 --> 00:11:46,372 Jag bad er att hänga där nere. 221 00:11:46,372 --> 00:11:47,790 Ring inte polisen. 222 00:11:47,790 --> 00:11:50,793 John. Såra inte mig. Hur länge har du känt mig? 223 00:11:51,377 --> 00:11:54,380 Jag bryr mig inte om vad du gör, eller vem du gör det med. 224 00:11:54,380 --> 00:11:58,926 Jag ber dig att göra det där borta och att ni håller en rimlig volym. 225 00:11:58,926 --> 00:12:01,637 - Men vi kan inte hänga där. - Varför inte? 226 00:12:01,762 --> 00:12:02,763 Det är farligt. 227 00:12:02,847 --> 00:12:05,516 Farligt? Ni har alla vapen på er. 228 00:12:05,516 --> 00:12:08,728 Det är en annan typ av fara. Byggnadsfara. 229 00:12:08,978 --> 00:12:12,189 Hela skiten är utriven. De bygger en Sweetgreen. 230 00:12:12,356 --> 00:12:15,860 Skämtar du med mig? Baren är också stängd. 231 00:12:16,026 --> 00:12:17,528 Det börjar bli illa. 232 00:12:17,653 --> 00:12:20,573 Gör mig en tjänst, okej? 233 00:12:20,573 --> 00:12:25,244 Fråga runt, se om du kan ta reda på vem som sköt på mitt ställe. Kolla Als. 234 00:12:25,411 --> 00:12:26,370 Okej. 235 00:12:26,454 --> 00:12:28,414 I utbyte kan ni hänga här. 236 00:12:28,414 --> 00:12:30,624 Men med låg profil, okej? 237 00:12:30,750 --> 00:12:34,295 Jag vill inte ha något oväsen, ingen jävla gangsterskit, 238 00:12:34,295 --> 00:12:36,881 inget som skrämmer mina kunder. 239 00:12:36,881 --> 00:12:37,965 - Okej. - Fattar du? 240 00:12:38,132 --> 00:12:41,761 - Jag fattar. Respekt. Okej? - Okej. Tack. 241 00:12:41,969 --> 00:12:43,512 Ni hörde honom. 242 00:12:46,640 --> 00:12:48,934 - Jag älskar att komma hit. - Sugar. 243 00:12:52,605 --> 00:12:54,440 -Är du okej? - Ja, du då? 244 00:12:54,732 --> 00:12:57,109 Ja, fan. Jag vet inte ens längre. 245 00:12:58,694 --> 00:13:00,821 Ska vi ringa polisen? 246 00:13:00,905 --> 00:13:02,072 - Nej. - Nej. 247 00:13:02,156 --> 00:13:04,450 - De sopar upp glas. - Jag vet. 248 00:13:04,575 --> 00:13:05,993 - Tisdag eftermiddag. - Sugar... 249 00:13:05,993 --> 00:13:07,203 Jag förlorar mitt hus. 250 00:13:07,203 --> 00:13:10,915 Skriv inte på för en drogmissbrukare. 45 minuter tills vi öppnar, kockar! 251 00:13:11,040 --> 00:13:12,208 - Ja, kock. - Ja, kock. 252 00:13:12,208 --> 00:13:15,377 - Fortsätt att inte bearbeta trauman. - Va? Jag kan inte stänga. 253 00:13:15,461 --> 00:13:17,463 Fortsätt jobba. Som om ingenting hänt. 254 00:13:17,463 --> 00:13:19,965 Ett fönster sköts sönder, alla mår bra. Slut. 255 00:13:20,090 --> 00:13:21,634 - Det är det jag pratar om. - Natalie. 256 00:13:21,634 --> 00:13:22,760 Carmy. 257 00:13:24,011 --> 00:13:26,472 - Du gör mig förbannad. - Du gör mig förbannad! 258 00:13:27,765 --> 00:13:28,849 Carm. 259 00:13:29,308 --> 00:13:30,476 Gå. 260 00:13:35,231 --> 00:13:36,232 Vad? 261 00:13:38,651 --> 00:13:39,985 Jag sa ingenting. 262 00:13:45,282 --> 00:13:48,911 Hittade du Sugars... Jag vet inte... 263 00:13:51,705 --> 00:13:53,666 - ... grejer? - Nej. Jag hittade dem inte. 264 00:13:56,210 --> 00:13:59,880 Pappersarbete är inte riktigt min grej. 265 00:14:00,631 --> 00:14:01,882 Inte min heller. 266 00:14:04,844 --> 00:14:08,514 Lärde du dig inte redovisning på Noma? 267 00:14:11,642 --> 00:14:13,769 - Lärde de ut det på DeVry? - Ja. 268 00:14:17,606 --> 00:14:18,983 Vad är det där? Ugnen? 269 00:14:21,277 --> 00:14:22,319 Nej. 270 00:14:24,572 --> 00:14:29,493 Nej, det var Michaels 15-årsfest. 271 00:14:31,495 --> 00:14:33,622 Jan-Carlo och Fak bråkade, 272 00:14:33,706 --> 00:14:36,292 jag försökte stoppa dem och föll in i grillen. 273 00:14:36,417 --> 00:14:39,753 Herregud. Fan. 274 00:14:47,428 --> 00:14:49,346 Finns det ett namn för 275 00:14:51,307 --> 00:14:53,058 när man är rädd att något bra ska hända 276 00:14:53,142 --> 00:14:55,936 för att man tror att något dåligt kommer att hända? 277 00:14:57,813 --> 00:15:00,524 Jag vet inte. Livet? 278 00:15:08,407 --> 00:15:12,703 Häromdagen frågade mitt barn om mitt riktiga efternamn var "Dåliga nyheter". 279 00:15:13,329 --> 00:15:15,497 Som Bad News Bears? 280 00:15:16,832 --> 00:15:20,044 Mitt namn i hennes telefon står säkert som: "Dåliga Nyheter Richie." 281 00:15:24,423 --> 00:15:29,136 Jag säger: "Tiff, vad fan?" 282 00:15:31,472 --> 00:15:35,434 Hon säger att jag smittas, jag har bara dåliga nyheter när jag ringer. 283 00:15:41,732 --> 00:15:44,026 Det är kanske inte det du pratar om. 284 00:15:47,696 --> 00:15:51,283 Fan. Jag vet inte. Glöm det. 285 00:16:21,689 --> 00:16:25,442 Okej, gör slut på mitt lidande. Vänd den, T. 286 00:16:25,526 --> 00:16:27,820 Se levande ut, kockar. Vi öppnar. 287 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Nu kör vi. 288 00:16:29,405 --> 00:16:31,740 Okej. Rör på er. Nu kör vi. 289 00:16:31,824 --> 00:16:34,326 Fan! Det är mannen med den gyllene kuken. 290 00:16:34,410 --> 00:16:37,037 Hur mår du, Tom? Kul att se dig. 291 00:16:38,414 --> 00:16:40,791 Får jag en stek, lite het, lite sött, doppa den. 292 00:16:41,125 --> 00:16:42,209 Tack, kompis. 293 00:16:42,209 --> 00:16:45,754 Nick, hur mår din hund förresten? Mår den bättre? 294 00:16:45,921 --> 00:16:49,425 Har du tagit bort tratten? Hur mår du? 295 00:17:04,898 --> 00:17:06,066 Jösses. 296 00:17:14,408 --> 00:17:15,659 Bra gjort. 297 00:17:16,952 --> 00:17:17,995 Tack, kocken. 298 00:17:17,995 --> 00:17:19,663 Ebra och Richie är där ute. 299 00:17:19,747 --> 00:17:21,707 Tina, du går emellan. Går det bra? 300 00:17:21,707 --> 00:17:22,791 Ja, kocken. 301 00:17:22,875 --> 00:17:24,835 Vi måste hålla koll på värmen. 302 00:17:24,960 --> 00:17:26,462 Kycklingen blir mörk. 303 00:17:27,087 --> 00:17:29,256 När rengjorde du senast fettavskiljaren? 304 00:17:29,256 --> 00:17:31,008 - Den är blockerad. - Jag ska göra det. 305 00:17:31,008 --> 00:17:33,260 - Jag fixar fortfarande strömbrytaren. - Tack. 306 00:17:33,260 --> 00:17:35,971 Är det ett bra tillfälle för dig att testa det här? 307 00:17:36,055 --> 00:17:38,223 - Ja. Tack för att du frågade. - Ja. 308 00:17:38,515 --> 00:17:40,017 - Den här? - Ja. 309 00:17:50,611 --> 00:17:51,528 Den är fantastisk. 310 00:17:51,612 --> 00:17:52,905 Tack, kocken. 311 00:17:54,156 --> 00:17:55,407 Såsen är lite stram. 312 00:17:55,657 --> 00:17:57,117 Ja, jag förstår. Tack. 313 00:17:58,494 --> 00:18:02,081 - Tror du att vi snart kan... Tack. - Det här är gott! 314 00:18:03,499 --> 00:18:07,628 Kanske vi kan erbjuda det som en specialrätt snart? Finns det plats? 315 00:18:07,628 --> 00:18:12,007 - Det börjar närma sig. Ja. - Hur nära? 316 00:18:12,508 --> 00:18:15,969 - Jag sa att det var jättegott. - Du sa "fantastiskt", minns du? 317 00:18:16,136 --> 00:18:18,180 Jag sa inte att det var perfekt. 318 00:18:18,305 --> 00:18:21,433 Jag menar, jag gillar det. 319 00:18:21,517 --> 00:18:24,520 Jag tycker det är jättegott och jag ska fixa såsen. 320 00:18:24,520 --> 00:18:27,689 - Sydney. - Jag förstår inte... 321 00:18:28,273 --> 00:18:31,276 Det är inte klart än. Förstår du? 322 00:18:33,695 --> 00:18:35,072 Ja. Jag förstår. 323 00:18:35,072 --> 00:18:37,032 - Tack, kocken. - Tack, kocken. 324 00:18:43,831 --> 00:18:48,418 Hej, det här är Cola-bräserade revben med risotto. De är till dig. 325 00:18:49,294 --> 00:18:50,212 - Verkligen? - Ja. 326 00:18:50,212 --> 00:18:53,132 Jag hade en extra och jag heter Sydney, om du behöver något. 327 00:18:53,465 --> 00:18:56,009 - Tack, Sydney. - Ha en bra dag. 328 00:19:01,682 --> 00:19:03,559 - Det kanske inte är här. - Det finns är här. 329 00:19:03,559 --> 00:19:04,560 Okej. 330 00:19:22,202 --> 00:19:25,455 Jag visste att det var dumt att skriva under. 331 00:19:25,539 --> 00:19:26,874 Jag skulle ha gjort samma. 332 00:19:30,169 --> 00:19:32,254 - Vill du bråka? - Snälla. 333 00:19:33,005 --> 00:19:35,174 - Jag vet att du är arg. - Det är oansvarigt. 334 00:19:35,174 --> 00:19:37,342 Jag menar, hemma hos dig. Allt du sa. 335 00:19:37,843 --> 00:19:39,011 Jag var irriterad. 336 00:19:39,136 --> 00:19:41,180 Ja. Helt klart. 337 00:19:41,305 --> 00:19:44,850 Det som gör mig förbannad, 338 00:19:45,392 --> 00:19:48,687 är det som jag förmodligen är för generad för att erkänna, 339 00:19:50,022 --> 00:19:54,735 du frågar aldrig hur jag mår. Det gör du aldrig. 340 00:19:56,069 --> 00:20:00,115 Jag vet att det är barnsligt, men det är därför jag är arg på dig. 341 00:20:01,158 --> 00:20:02,117 Tror jag. 342 00:20:03,243 --> 00:20:06,246 Dessutom umgås vi aldrig på riktigt. 343 00:20:06,330 --> 00:20:08,707 Det här stället tar all din tid. 344 00:20:08,832 --> 00:20:10,292 Du skyller allt på detta ställe. 345 00:20:10,542 --> 00:20:12,920 - Vad menar du? - Du skyller på restaurangen. 346 00:20:12,920 --> 00:20:16,256 Du skyller inte på mamma. Du skyller inte på Mikey. 347 00:20:16,506 --> 00:20:18,217 Varför skulle jag inte skylla på det här? 348 00:20:18,383 --> 00:20:22,638 Jag har precis städat upp glaskross och nu är jag täckt av damm. 349 00:20:24,264 --> 00:20:29,102 All vår tid, pengar, arbete, sugs upp av detta ställe. 350 00:20:30,354 --> 00:20:34,816 Det enda vi får tillbaka är kaos och förbittring. 351 00:20:38,779 --> 00:20:39,863 Det är skitsnack. 352 00:20:42,074 --> 00:20:43,116 Du låter som mamma. 353 00:20:43,200 --> 00:20:44,826 - Jag menar allvar. - Jag är allvarlig. 354 00:20:46,036 --> 00:20:47,829 Jag vill bara att det ska vara lugnt. 355 00:20:48,705 --> 00:20:52,251 Jag vill bara att allt ska vara stabilt. Jag vill att det ska kännas... 356 00:20:52,251 --> 00:20:55,337 - Konsekvent. - Ja. Konsekvent. 357 00:20:55,504 --> 00:20:59,132 Ja. Det är helt rimligt. 358 00:21:00,509 --> 00:21:04,596 Jag uppskattar att du säger det. 359 00:21:09,601 --> 00:21:12,938 Jag känner att jag sitter fast hela tiden, 360 00:21:14,273 --> 00:21:15,857 för jag kan inte beskriva... 361 00:21:17,150 --> 00:21:18,068 ...hur jag mår. 362 00:21:19,528 --> 00:21:24,491 Så att fråga någon hur de känner, det känns bara, 363 00:21:28,245 --> 00:21:29,830 jag vet inte, galet? 364 00:21:34,084 --> 00:21:35,252 Okej. 365 00:21:35,669 --> 00:21:37,921 Förlåt. Du vet, 366 00:21:38,922 --> 00:21:41,174 du har rätt. Jag vill veta hur du mår. 367 00:21:45,470 --> 00:21:46,763 Hur mår du? 368 00:21:48,515 --> 00:21:51,184 Riktigt bra. Bara bra. 369 00:21:53,645 --> 00:21:54,771 Okej. 370 00:22:08,577 --> 00:22:10,829 Är det de här? 371 00:22:15,083 --> 00:22:18,170 - Ja. - Ja, visst? 372 00:22:18,754 --> 00:22:22,466 I den här mappen märkt... 373 00:22:23,133 --> 00:22:24,134 -"Skit." -"Skit." 374 00:22:37,147 --> 00:22:41,151 Okej, kontroll. De ser bra ut. 375 00:22:42,235 --> 00:22:44,154 Herregud! Vad gör han? 376 00:22:45,947 --> 00:22:49,201 De här snitten måste se snyggare ut. 377 00:22:49,201 --> 00:22:52,579 - Den här kniven är slö. - När slipade du den senast? 378 00:22:54,331 --> 00:22:58,210 Fan! Var är min pistol? Har någon av er tagit min pistol? 379 00:23:00,921 --> 00:23:02,172 Carmy! 380 00:23:04,341 --> 00:23:07,552 Vad? Du vet att jag bor här. Fan ta mig? Fan ta dig. 381 00:23:07,636 --> 00:23:08,929 Sydney, ta dem. 382 00:23:10,138 --> 00:23:12,349 Hej. Tack för ert stöd. 383 00:23:12,349 --> 00:23:15,352 Allt är under kontroll. Njut av era stekar. 384 00:23:15,352 --> 00:23:18,188 Fokusera på det. Chicago. Eller hur? 385 00:23:19,898 --> 00:23:23,110 Hej! Hallå! 386 00:23:23,902 --> 00:23:26,321 Hallå, håll käften! Snälla. 387 00:23:27,823 --> 00:23:30,826 Tack. Vad händer här? 388 00:23:32,285 --> 00:23:33,203 Inte hans ställe. 389 00:23:34,621 --> 00:23:36,039 Du ställer till det. 390 00:23:36,123 --> 00:23:38,166 Ditt gäng blåser cigarettrök! 391 00:23:38,291 --> 00:23:42,462 Hallå! Kan ni sänka era röster, snälla? 392 00:23:42,754 --> 00:23:46,550 Tack. Jag heter Sydney. Låt oss börja där. Jag heter Sydney. 393 00:23:47,467 --> 00:23:48,427 John. 394 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 Mr Carl. 395 00:23:50,971 --> 00:23:54,141 Okej. Mr Carl och John. Hallå, 396 00:23:54,975 --> 00:23:57,310 medarbetare. God eftermiddag. 397 00:24:01,314 --> 00:24:04,401 - Fan! - Vi har inte tagit din pistol. 398 00:24:05,527 --> 00:24:06,570 Fan! 399 00:24:07,404 --> 00:24:12,117 Ni känner tydligen Tina och Gary också. Bra. 400 00:24:12,117 --> 00:24:15,203 Så nu känner vi varandra mer eller mindre. 401 00:24:15,537 --> 00:24:18,874 Okej, så hur fixar vi detta? 402 00:24:18,874 --> 00:24:21,209 Det går inte att fixa eftersom han är en slyna. 403 00:24:21,293 --> 00:24:23,211 Det sa du för sista gången! 404 00:24:23,295 --> 00:24:25,589 - Kom igen! - Det är bäst att du håller tillbaka mig. 405 00:24:43,732 --> 00:24:45,775 Vi kan göra det här varje vecka. 406 00:24:46,401 --> 00:24:50,530 Smörgåsar, enkla samtal, inget skrik, 407 00:24:50,614 --> 00:24:54,493 ingen rökning där all mat är, förstår ni? Okej? 408 00:24:54,493 --> 00:24:55,702 - Okej - Okej. 409 00:24:55,702 --> 00:24:58,413 Vi behöver läsk också. För att skölja ner smörgåsarna. 410 00:24:58,497 --> 00:25:00,790 RC, Green River, vad ni än har. 411 00:25:01,208 --> 00:25:02,876 Visst. Okej. 412 00:25:03,043 --> 00:25:05,420 Det gäller bara killarna som är här ute just nu. 413 00:25:05,504 --> 00:25:08,215 Gå inte och berätta för era familjer och vänner, 414 00:25:08,215 --> 00:25:10,383 - att komma hit varje tisdag, okej? - Visst. 415 00:25:10,467 --> 00:25:11,801 - Okej. - Bra. 416 00:25:11,968 --> 00:25:14,429 Okej, är allt okej? Bra. 417 00:25:14,513 --> 00:25:16,515 Ta de här, jag ska hämta mer. 418 00:25:16,515 --> 00:25:18,266 Var försiktig här ute, gangster. 419 00:25:18,350 --> 00:25:19,851 Gillar du mig nu? 420 00:25:19,935 --> 00:25:21,728 Ja. Verkligen. 421 00:25:22,020 --> 00:25:26,441 Det här händer när man vinner över Padres, men misslyckas med drogtestet. 422 00:25:27,901 --> 00:25:28,985 Det är under kontroll. 423 00:25:40,914 --> 00:25:43,750 Den här idioten, han kör upp igen. 424 00:25:43,750 --> 00:25:45,544 Detta är det tredje stoppljuset. 425 00:25:45,544 --> 00:25:49,047 Jag behöver två korvar, två kycklingar, fyra stycken, tack. 426 00:25:49,047 --> 00:25:51,341 Han jävlas med mig. Han gasar. 427 00:25:51,341 --> 00:25:53,969 Till slut rullar jag ner fönstret och säger: 428 00:25:53,969 --> 00:25:58,682 "Lugna dig. Det är en jävla Honda. Ta det lugnt nu." 429 00:25:58,682 --> 00:26:01,226 Förlåt. Du kommer att älska vad som händer sen. 430 00:26:01,226 --> 00:26:03,937 Ja, jag är ivrig. 431 00:26:04,187 --> 00:26:06,481 - Jag vill att du tar kassan. - En sekund. 432 00:26:06,606 --> 00:26:09,734 - Richie, nu! - Låt mig berätta historien. 433 00:26:09,818 --> 00:26:12,737 Kan du hålla käften i en sekund? 434 00:26:12,821 --> 00:26:17,075 Richard! Ut! Utanför! Herregud. 435 00:26:17,075 --> 00:26:18,201 Okej, ja. 436 00:26:18,285 --> 00:26:20,704 Jag ska säga ett par sanningens ord till dig. 437 00:26:22,664 --> 00:26:25,208 Du minns, Tin, det här stället brukade vara coolt. 438 00:26:25,292 --> 00:26:28,169 - Okej, du behöver gå hem och lugna dig. - Vad? 439 00:26:28,253 --> 00:26:31,298 Du måste gå härifrån. Du stör mig. 440 00:26:31,423 --> 00:26:32,674 Skämtar du med mig? 441 00:26:33,341 --> 00:26:35,302 Det känns som att jag är på en annan planet. 442 00:26:35,302 --> 00:26:38,680 Min prestation har förbättrats med 300 % på två månader. 443 00:26:38,805 --> 00:26:41,474 Stället är organiserat. 444 00:26:41,558 --> 00:26:45,312 Det är rent. Det går smidig och... 445 00:26:46,563 --> 00:26:47,981 Jag älskade Mikey. 446 00:26:49,274 --> 00:26:51,610 Du vet hur mycket jag älskade den där ungen. 447 00:26:51,776 --> 00:26:54,112 Men det här... 448 00:26:56,114 --> 00:26:59,618 Det här är på riktigt, levande och... 449 00:27:00,619 --> 00:27:01,828 Och vad? 450 00:27:02,912 --> 00:27:06,458 Och bra. Det är bra. 451 00:27:07,500 --> 00:27:12,505 Tin, de är barn. Hon förstår inte. 452 00:27:12,964 --> 00:27:16,593 Hon är ett barn. Hon går runt och tror att hon kan hantera allt. 453 00:27:16,593 --> 00:27:19,220 Det här är ett känsligt ekosystem. 454 00:27:22,223 --> 00:27:24,017 Jag vill inte göra det här just nu. 455 00:27:24,017 --> 00:27:28,521 Jag kan inte nog betona hur mycket jag inte vill göra det här. 456 00:27:32,859 --> 00:27:34,944 - Jag slutar. - Slutar? 457 00:27:40,950 --> 00:27:43,119 Vart ska du gå, Richie? 458 00:27:45,080 --> 00:27:46,373 Vart ska du gå? 459 00:28:03,890 --> 00:28:06,476 Okej, avbryt raviolin, tack. 460 00:28:06,476 --> 00:28:08,603 Vi avbryter raviolin. 461 00:28:08,687 --> 00:28:12,107 Tillaga. Två paprikakyckling, två paprikakorvar, två mortadelle. 462 00:28:12,107 --> 00:28:13,191 Jobbar på det. 463 00:28:13,191 --> 00:28:16,236 Sätt igång! En revbenspjällsås med paprika. En mortadelle. 464 00:28:16,361 --> 00:28:17,570 Okej. 465 00:28:17,654 --> 00:28:20,865 Sätt igång tio nötkött, sex heta, fyra milda. Tack! 466 00:28:21,616 --> 00:28:25,412 Sätt igång, två paprikakyckling, två paprikakorvar, två mortadelle. 467 00:28:29,457 --> 00:28:32,502 Tillaga. Revbensspjäll med paprika och en mortadelle. 468 00:28:37,716 --> 00:28:42,387 Okej, kan jag få två kyckling, tre stekar, tack. 469 00:28:42,387 --> 00:28:45,348 - Två kyckling, tre stekar. - Tack, kockar. 470 00:28:45,432 --> 00:28:47,851 - Vill jag veta vad som hände? - Det vill du inte. 471 00:28:47,851 --> 00:28:49,936 Jag gav bara några människor lite rester. 472 00:28:50,061 --> 00:28:52,439 Förlåt om jag var taskig tidigare idag. 473 00:28:53,648 --> 00:28:56,067 - Allt är bra. - Säkert? 474 00:28:56,776 --> 00:29:00,447 Kan jag få två till paprikakyckling med grönsaker. 475 00:29:00,447 --> 00:29:02,323 Fyra stycken. Får jag höra fyra stycken? 476 00:29:02,407 --> 00:29:05,118 - Fyra stycken, kocken. - Tack, kockar. 477 00:29:05,243 --> 00:29:08,288 Det är en VIP vid 21. Det är Tom Skilling, 478 00:29:08,288 --> 00:29:12,208 så kan jag få en efterrätt, tack. Marcus. Hör du mig? 479 00:29:13,209 --> 00:29:14,753 - Dessert. - Ja, kock. 480 00:29:14,753 --> 00:29:17,213 Upprepa det, tack. 481 00:29:17,422 --> 00:29:19,966 Vi har fyra stekar här. Vi behöver få ut dem, tack. 482 00:29:19,966 --> 00:29:22,218 Jag älskar det här tempot. Fortsätt så. 483 00:29:22,302 --> 00:29:25,013 Vi tar det till en annan nivå. Mer brådskande, tack. 484 00:29:25,013 --> 00:29:26,973 - Händer, snälla. - Händer. 485 00:29:27,390 --> 00:29:28,975 Kock Sydney, tre kyckling. 486 00:29:29,309 --> 00:29:31,561 Tack, kocken. Kan jag få händer? 487 00:29:31,561 --> 00:29:32,771 Händer. 488 00:30:37,085 --> 00:30:39,087 Översättning: Julia Norlander