1
00:00:15,015 --> 00:00:17,684
- Vill ni höra historien?
- Ja, Mikes, varsågod.
2
00:00:18,643 --> 00:00:19,602
Kör.
3
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
- Förlåt, nu kör vi.
- Okej.
4
00:00:21,980 --> 00:00:23,273
Vi var på Ceres,
5
00:00:23,273 --> 00:00:26,568
som var baren längst ner i
Board of Trade-byggnaden.
6
00:00:26,735 --> 00:00:29,154
Det var en liten bar i lobbyn.
7
00:00:29,154 --> 00:00:31,531
Den öppnade kl. 06.30 på morgonen,
8
00:00:31,656 --> 00:00:34,284
så när affärsmän förlorade pengar
när marknaden öppnade,
9
00:00:34,284 --> 00:00:38,163
kunde de bara gå och bli fulla i baren.
10
00:00:38,163 --> 00:00:40,165
Hur som helst, namnet "Ceres..."
11
00:00:40,165 --> 00:00:42,917
Den fick namnet efter jordbrukets gudinna,
12
00:00:43,001 --> 00:00:44,669
- förlåt, och...
- Du menar Ceres...
13
00:00:44,753 --> 00:00:47,964
-Är du sur för att du inte blev bjuden?
- Jag skulle inte ha gått.
14
00:00:48,048 --> 00:00:50,175
Du skulle ha gått. Carmy, riv parmesan.
15
00:00:50,175 --> 00:00:51,384
- Du är avundsjuk.
- Ja.
16
00:00:51,468 --> 00:00:52,385
- Visst.
- Hur som helst,
17
00:00:52,469 --> 00:00:54,763
högst upp på byggnaden
fanns en staty av Ceres,
18
00:00:54,763 --> 00:00:58,099
och hennes rygg, för er historiker,
var vänd mot öster.
19
00:00:58,183 --> 00:01:01,394
Det beror på att all handel
just hade flyttat till Mellanvästern.
20
00:01:01,478 --> 00:01:04,064
Så enligt arkitekten John Storrs legend
21
00:01:04,064 --> 00:01:06,858
byggde han statyn
som ett stort "fan ta er".
22
00:01:06,858 --> 00:01:10,487
Väck mig när historien börjar
och lektionen är över.
23
00:01:10,487 --> 00:01:13,073
- Berätta historien!
- Jag försöker berätta.
24
00:01:13,073 --> 00:01:14,699
Hur som helst... Låt mig berätta.
25
00:01:14,824 --> 00:01:18,161
Hur som helst, poängen är
att vi var ute hela natten, fulla,
26
00:01:18,286 --> 00:01:19,537
höga som fan,
27
00:01:19,621 --> 00:01:22,540
det enda stället som är öppet
är så klart... Ceres.
28
00:01:22,665 --> 00:01:25,376
Eftersom klockan var
06.45 på morgonen gissade vi
29
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
att stället var öde.
30
00:01:27,504 --> 00:01:29,881
- Dra.
- Vi ska inte ha russin.
31
00:01:29,881 --> 00:01:32,425
- Mamma satte alltid russin!
- Vi ska inte ha russin.
32
00:01:32,509 --> 00:01:35,220
- Hur som helst, kusin, var det öde?
- Det var inte öde.
33
00:01:35,220 --> 00:01:38,515
Det var inte öde, det var en stor fest.
34
00:01:38,515 --> 00:01:41,810
Det var packat. Det var som... eller hur?
35
00:01:41,810 --> 00:01:45,063
Blackhawk-fans, och kusin, vem var där?
36
00:01:45,063 --> 00:01:46,064
Savvy.
37
00:01:46,064 --> 00:01:47,649
- Lägg av.
- Ja! Savvy!
38
00:01:47,899 --> 00:01:49,400
Denis jävla Savard.
39
00:01:49,526 --> 00:01:50,485
Nummer 18.
40
00:01:50,693 --> 00:01:54,531
I baren. Men han... det slutar inte där.
41
00:01:54,739 --> 00:01:58,660
Chelios Belfour! Det stämmer.
42
00:01:58,660 --> 00:02:01,538
Kvällen innan hade Savvy blivit invald
43
00:02:01,538 --> 00:02:02,914
i Hockey Hall of Fame.
44
00:02:03,123 --> 00:02:06,960
Vi går in i den här jättelika festen.
Det är ett jäkla röj!
45
00:02:08,169 --> 00:02:10,839
En jävel, han har på något sätt...
En nyfiken kille,
46
00:02:10,964 --> 00:02:12,966
han får tag i, vad var det för något?
47
00:02:12,966 --> 00:02:14,759
Var det en Ceres-broschyr?
48
00:02:14,926 --> 00:02:16,177
Ja. Bakom baren.
49
00:02:16,302 --> 00:02:17,846
- Ja...
- Bakom baren.
50
00:02:18,012 --> 00:02:21,141
Han läser högt
om jordbruksgudinnans historia.
51
00:02:21,141 --> 00:02:26,229
Han kommer på att han också har
en djup koppling till jordbruket.
52
00:02:26,354 --> 00:02:29,232
Han tar fram sin telefon
och spelar in ett meddelande.
53
00:02:29,232 --> 00:02:30,441
Vad var meddelandet?
54
00:02:30,525 --> 00:02:33,736
"Hej. Du har nått
Richie Jermovics röstbrevlåda,
55
00:02:34,320 --> 00:02:36,865
"jordbrukets gudinna."
56
00:02:36,990 --> 00:02:38,658
- Så jävla dumt!
- Så dumt!
57
00:02:38,658 --> 00:02:39,701
Genialiskt!
58
00:02:39,701 --> 00:02:42,162
Gudinnan försöker spela in meddelandet,
59
00:02:42,162 --> 00:02:45,999
men han fortsätter att misslyckas.
Det blir bara högre och högre.
60
00:02:45,999 --> 00:02:48,168
I all kakofoni, allt nonsens
61
00:02:48,168 --> 00:02:51,963
och allt jävla oljud, så hör vi en röst.
62
00:02:51,963 --> 00:02:55,175
Rösten säger: "Vad gör du?"
63
00:02:56,509 --> 00:03:00,805
Framför oss, vänder sig
en kille om och vem var det?
64
00:03:01,431 --> 00:03:04,142
- Bill Murray.
- Självklart är det är Bill Murray.
65
00:03:04,142 --> 00:03:06,936
- Vad?
- Bill jävla Murray!
66
00:03:07,020 --> 00:03:10,523
Han var där.
Bill jävla Murray säger till Richie:
67
00:03:10,607 --> 00:03:15,195
"Varför gör du så?" Och Richie säger:
"För att det är roligt".
68
00:03:15,653 --> 00:03:18,239
Han säger till Bill Murray:
"För att det är roligt,"
69
00:03:18,323 --> 00:03:20,200
- Bill Murray säger: "Nej."
-"Inte kul."
70
00:03:20,200 --> 00:03:22,702
"Det är inte kul."
Han säger: "Ge mig din telefon".
71
00:03:22,911 --> 00:03:24,245
Ja.
72
00:03:24,412 --> 00:03:25,747
Sen säger han:
73
00:03:27,415 --> 00:03:30,293
"Vad heter du?"
74
00:03:30,501 --> 00:03:33,004
Bill Murray säger detta till mig.
75
00:03:33,463 --> 00:03:35,673
Kungen. Bill Murray.
76
00:03:35,757 --> 00:03:37,258
Ja, jag förstår vem det är.
77
00:03:37,342 --> 00:03:39,928
Om du ringer mig kan du höra det.
78
00:03:40,803 --> 00:03:42,138
- Jag förstår.
- Ring mig.
79
00:03:42,222 --> 00:03:43,514
- Det finns där.
- Jag tror dig.
80
00:03:43,598 --> 00:03:45,350
- Fortfarande på telefonen.
- Behövs inte.
81
00:03:46,643 --> 00:03:47,977
- Verkligen?
- Tack.
82
00:03:48,895 --> 00:03:50,230
Vill du inte höra det?
83
00:03:52,482 --> 00:03:55,652
Var ni på en bar kl. 06.45 på morgonen?
84
00:03:58,613 --> 00:04:02,951
Ja, men hela poängen med det är...
85
00:04:28,893 --> 00:04:30,770
- Okej, det är bra.
- Kontroll.
86
00:04:30,895 --> 00:04:32,605
Det är bättre.
87
00:04:32,730 --> 00:04:34,023
Hon har fina ögon.
88
00:04:34,107 --> 00:04:36,859
Hon har fina ögon. Inget sinne för humor.
89
00:04:36,943 --> 00:04:39,654
Ännu värre, Tina, mycket värre,
90
00:04:39,654 --> 00:04:42,907
- hon har ingen känsla...
- Bakom.
91
00:04:43,283 --> 00:04:46,411
Ingen känsla för Chicagos historia.
Vet du vad jag menar?
92
00:04:46,536 --> 00:04:50,623
Det finns andra att välja på.
Vi ses aldrig igen, slyna.
93
00:04:51,082 --> 00:04:54,335
Lyssna. Okej, skrek jag just så högt?
94
00:04:55,211 --> 00:04:56,254
Gör det värt det.
95
00:04:56,754 --> 00:05:01,217
Ta bort den gröna tejpen innan den
kommer till oss. Det tar fem sekunder.
96
00:05:01,551 --> 00:05:03,386
När den är hal och med skrynkliga fingrar,
97
00:05:03,386 --> 00:05:05,888
kan vi inte få bort den. Okej?
98
00:05:05,972 --> 00:05:08,516
- Ja, kock.
- Tack för att ni lyssnade.
99
00:05:09,767 --> 00:05:12,061
Två timmar tills vi öppnar, kockar.
100
00:05:12,437 --> 00:05:14,647
Den här nya rätten är riktigt bra.
101
00:05:14,814 --> 00:05:17,150
- Kan du påminna mig sen?
- Förhöjd komfortsmak.
102
00:05:17,150 --> 00:05:18,067
Senare.
103
00:05:18,151 --> 00:05:20,069
Bräserade revbensspjäll. Risotto med fond.
104
00:05:20,194 --> 00:05:21,070
Se efter paprikorna.
105
00:05:21,154 --> 00:05:23,614
Lätt att anpassa, fantastisk hämtmat.
106
00:05:23,781 --> 00:05:26,284
Risotto-hämtmat? Vi är inte redo alls.
107
00:05:26,284 --> 00:05:28,411
Vi kan erbjuda middag eller hämtmat
108
00:05:28,411 --> 00:05:30,621
plus att vi använder ingredienser
som finns.
109
00:05:30,705 --> 00:05:33,499
Det är rätt smart, vi kan väl prova?
Jag fattar inte.
110
00:05:33,583 --> 00:05:36,085
- Du får smaka, allt finns här.
- Lyssna på mig.
111
00:05:36,377 --> 00:05:40,131
Ett, jag funderar på det,
så vänta lite. Okej?
112
00:05:40,381 --> 00:05:44,469
Två, jag känner alla du arbetade för,
jag ringde dem innan jag anställde dig.
113
00:05:44,927 --> 00:05:46,137
Varför gjorde du det?
114
00:05:46,137 --> 00:05:48,181
Ditt CV är utmärkt
men inte det här stället.
115
00:05:48,306 --> 00:05:50,933
Alla sa att du är otroligt smart
och begåvad.
116
00:05:51,017 --> 00:05:54,896
De sa också att du är otroligt otålig
och otroligt grön.
117
00:05:55,063 --> 00:05:57,940
Så det var därför
mitt företag inte höll ihop?
118
00:05:58,024 --> 00:06:00,777
- Därför är jag här och du vill inte...
- Jag menade inte så.
119
00:06:00,777 --> 00:06:03,154
- Vad menar du?
- Jag säger ge mig lite tid.
120
00:06:03,780 --> 00:06:05,114
Ja, kocken.
121
00:06:05,239 --> 00:06:07,658
Kan vi få det här att fungera
utan att förstöra flödet?
122
00:06:07,742 --> 00:06:08,618
Ja, kocken.
123
00:06:08,618 --> 00:06:10,620
Manny och Angel blir arga...
124
00:06:10,620 --> 00:06:12,497
- Jag har pratat med dem.
- Okej.
125
00:06:12,497 --> 00:06:14,207
Så du förstår vad jag menar,
126
00:06:14,207 --> 00:06:17,502
vi har äntligen kommit så långt
127
00:06:17,502 --> 00:06:20,630
att det här är ett ganska lugnt ställe nu.
128
00:06:20,755 --> 00:06:23,925
Jag skulle vilja hålla det så,
så länge som möjligt
129
00:06:24,092 --> 00:06:25,676
Förbannat, Carmy.
130
00:06:26,719 --> 00:06:30,098
- Fick du tag på det?
- Vad exakt skulle jag leta efter?
131
00:06:32,225 --> 00:06:34,018
- Du är speciell.
- Ja.
132
00:06:34,143 --> 00:06:36,979
Det finns något
som heter Internal Revenue Service
133
00:06:37,063 --> 00:06:39,607
- och de tar skatter från folk.
- Jag vet.
134
00:06:39,607 --> 00:06:41,150
Folk på detta ställe,
135
00:06:41,234 --> 00:06:45,530
de har inte gett regeringsorganisationen
något på fem år.
136
00:06:45,530 --> 00:06:49,283
Av någon anledning är jag delägare
i den här mardrömmen.
137
00:06:49,367 --> 00:06:52,620
Mitt hem kommer att beslagtas
om jag inte ger dem pengar.
138
00:06:52,870 --> 00:06:57,792
Jag har tillbringat de senaste dagarna
utöver mitt andra jobb och mitt liv,
139
00:06:57,792 --> 00:07:01,629
med att få ordning på era dokument,
för att komma överens med dem
140
00:07:01,629 --> 00:07:03,089
om att betala mindre.
141
00:07:03,089 --> 00:07:07,927
Jag vill att du går in
och hämtar löneuppgifterna från 2018.
142
00:07:07,927 --> 00:07:09,011
Kan du göra det?
143
00:07:09,095 --> 00:07:10,596
- Det kan jag göra.
- Tack.
144
00:07:10,680 --> 00:07:12,932
Vem är det som beslagtar ditt hus, Sug?
145
00:07:13,349 --> 00:07:15,143
Skatteverket, Rich.
146
00:07:17,061 --> 00:07:19,564
Skatteskit. Jobbigt.
147
00:07:19,564 --> 00:07:20,940
Du är jobbig.
148
00:07:21,357 --> 00:07:23,609
- Okej, gå, Carmy.
- Jag vet exakt var de är.
149
00:07:23,693 --> 00:07:24,777
Tack.
150
00:07:24,944 --> 00:07:27,613
Fan ta dig.
151
00:07:29,657 --> 00:07:32,577
Vänta lite, det är ett "fan ta dig".
152
00:07:32,827 --> 00:07:34,745
Varför organiserade han det så här?
153
00:07:34,829 --> 00:07:38,332
- Jag ska fråga honom när han inte är död.
- Sluta...
154
00:07:54,474 --> 00:07:57,602
UTHYRES
155
00:07:59,770 --> 00:08:00,980
Röv.
156
00:08:04,066 --> 00:08:06,903
- Borde jag ha en gasmask på mig?
- Nej. Det är okej.
157
00:08:07,069 --> 00:08:08,196
Vem är det?
158
00:08:10,573 --> 00:08:15,036
Det är Richard Hart. Hart Bageri
i Köpenhamn. Han är en tuff jävel.
159
00:08:16,245 --> 00:08:19,916
Häftigt. Är allt bra?
160
00:08:20,041 --> 00:08:21,042
Ja. Du då?
161
00:08:21,250 --> 00:08:24,587
Ja. Om du behöver något
162
00:08:24,712 --> 00:08:28,758
vad som helst, du vet...
163
00:08:29,717 --> 00:08:31,260
Som vad?
164
00:08:31,344 --> 00:08:34,764
Jag vet inte, typ... Äsch.
165
00:08:34,889 --> 00:08:38,768
När jag provspelade för Cubs,
spelade jag i farmarlaget,
166
00:08:38,768 --> 00:08:41,354
och de ville inte husera mig.
Jag var pank.
167
00:08:42,939 --> 00:08:46,526
Jag blev ganska bra på
att hitta ställen att bo på.
168
00:08:46,651 --> 00:08:48,152
Jag är inte hemlös.
169
00:08:49,403 --> 00:08:50,905
Varför har du en sovplats där?
170
00:08:50,905 --> 00:08:53,741
Jag började sova här,
för att spara tid på pendling.
171
00:08:54,158 --> 00:08:57,453
Jag är så nära att få till munkarna
och de måste vara perfekta.
172
00:08:57,537 --> 00:09:01,249
Okej, bra. Så du är en psykopat? Häftigt.
173
00:09:01,499 --> 00:09:03,376
Jag vill bara att de blir perfekta.
174
00:09:03,376 --> 00:09:05,920
Vill du ha perfektion? Börja med en dusch.
175
00:09:07,964 --> 00:09:12,468
Det är inte så illa.
Så du brukade spela för Cubs?
176
00:09:18,182 --> 00:09:19,267
Är du okej?
177
00:09:21,227 --> 00:09:22,353
Hallå.
178
00:09:23,396 --> 00:09:24,355
Är du okej?
179
00:09:25,648 --> 00:09:26,566
Ja.
180
00:09:29,777 --> 00:09:31,153
Det känns konstigt där ute.
181
00:09:33,864 --> 00:09:35,116
Baren är stängd.
182
00:09:35,866 --> 00:09:37,451
Gick du dit mycket?
183
00:09:37,577 --> 00:09:41,706
Nej. Ägaren och jag
kommer inte riktigt överens.
184
00:09:42,707 --> 00:09:44,959
Men skönt att veta att den fanns där.
185
00:09:45,918 --> 00:09:47,753
Det var som en fast punkt.
186
00:09:47,837 --> 00:09:49,672
Ja, som Logan.
187
00:09:50,715 --> 00:09:54,093
Wicker. Pilsen.
188
00:09:54,218 --> 00:09:55,177
Ja.
189
00:09:56,596 --> 00:09:58,472
De suger nu.
190
00:09:58,598 --> 00:10:00,057
De är annorlunda.
191
00:10:00,725 --> 00:10:02,977
Ja, de är annorlunda.
192
00:10:02,977 --> 00:10:05,730
Därför säger jag åt er
att sluta ändra på det här stället.
193
00:10:05,855 --> 00:10:10,568
Om man förändrar lite, så förändras allt.
194
00:10:10,693 --> 00:10:14,697
Du inser inte
att det här är ett känsligt ekosystem
195
00:10:16,157 --> 00:10:18,993
och det hålls samman
av allas delade historia,
196
00:10:18,993 --> 00:10:21,912
kärlek och respekt.
197
00:10:26,751 --> 00:10:30,880
Det finns en staty ovanpå Board of Trade.
198
00:10:30,880 --> 00:10:35,885
En gudinna. Hon har inget ansikte.
Folk säger: "Var är hennes ansikte?"
199
00:10:36,135 --> 00:10:39,930
Arkitekten John Storrs sa:
200
00:10:40,014 --> 00:10:42,892
"När vi satte upp den,
var det den högsta byggnaden i staden
201
00:10:42,892 --> 00:10:46,937
"och ingen skulle se hennes ansikte,
så vi brydde oss inte om att göra ett."
202
00:10:48,022 --> 00:10:51,317
Men nu är alla byggnader höga
203
00:10:51,442 --> 00:10:54,654
och de har alla utsikt mot den här bruden
utan ansikte och de...
204
00:10:55,613 --> 00:10:58,741
- Vad fan? Vem skjuter?
- Håll er nere. Vad fan.
205
00:10:59,075 --> 00:11:00,951
- Skämtar ni med mig?
-Är alla okej?
206
00:11:01,035 --> 00:11:01,911
-Är du okej?
- Ja.
207
00:11:02,119 --> 00:11:03,371
- Sopborstar.
- Fan!
208
00:11:03,371 --> 00:11:04,497
Är alla okej?
209
00:11:04,497 --> 00:11:06,040
Litet vapen. Lät som en pistol.
210
00:11:06,040 --> 00:11:08,542
-Är alla okej?
- Vad fan pågår här?
211
00:11:08,751 --> 00:11:11,462
Richie. Gå inte ut. Vad gör du?
212
00:11:23,683 --> 00:11:26,852
- Hallå. Crooked John.
- Hallå.
213
00:11:27,436 --> 00:11:28,521
Läget?
214
00:11:28,646 --> 00:11:30,147
Såg ni vem som sköt mitt fönster?
215
00:11:30,231 --> 00:11:33,234
Jag såg inte. Det skrämde skiten ur mig.
216
00:11:33,359 --> 00:11:34,777
Det lät som en liten pistol.
217
00:11:34,777 --> 00:11:36,112
Ja, eller hur?
218
00:11:36,278 --> 00:11:39,156
Förmodligen en dum unge
med sin mammas .22.
219
00:11:40,241 --> 00:11:44,537
Ni borde inte hänga här.
220
00:11:44,704 --> 00:11:46,372
Jag bad er att hänga där nere.
221
00:11:46,372 --> 00:11:47,790
Ring inte polisen.
222
00:11:47,790 --> 00:11:50,793
John. Såra inte mig.
Hur länge har du känt mig?
223
00:11:51,377 --> 00:11:54,380
Jag bryr mig inte om vad du gör,
eller vem du gör det med.
224
00:11:54,380 --> 00:11:58,926
Jag ber dig att göra det där borta
och att ni håller en rimlig volym.
225
00:11:58,926 --> 00:12:01,637
- Men vi kan inte hänga där.
- Varför inte?
226
00:12:01,762 --> 00:12:02,763
Det är farligt.
227
00:12:02,847 --> 00:12:05,516
Farligt? Ni har alla vapen på er.
228
00:12:05,516 --> 00:12:08,728
Det är en annan typ av fara. Byggnadsfara.
229
00:12:08,978 --> 00:12:12,189
Hela skiten är utriven.
De bygger en Sweetgreen.
230
00:12:12,356 --> 00:12:15,860
Skämtar du med mig? Baren är också stängd.
231
00:12:16,026 --> 00:12:17,528
Det börjar bli illa.
232
00:12:17,653 --> 00:12:20,573
Gör mig en tjänst, okej?
233
00:12:20,573 --> 00:12:25,244
Fråga runt, se om du kan ta reda på
vem som sköt på mitt ställe. Kolla Als.
234
00:12:25,411 --> 00:12:26,370
Okej.
235
00:12:26,454 --> 00:12:28,414
I utbyte kan ni hänga här.
236
00:12:28,414 --> 00:12:30,624
Men med låg profil, okej?
237
00:12:30,750 --> 00:12:34,295
Jag vill inte ha något oväsen,
ingen jävla gangsterskit,
238
00:12:34,295 --> 00:12:36,881
inget som skrämmer mina kunder.
239
00:12:36,881 --> 00:12:37,965
- Okej.
- Fattar du?
240
00:12:38,132 --> 00:12:41,761
- Jag fattar. Respekt. Okej?
- Okej. Tack.
241
00:12:41,969 --> 00:12:43,512
Ni hörde honom.
242
00:12:46,640 --> 00:12:48,934
- Jag älskar att komma hit.
- Sugar.
243
00:12:52,605 --> 00:12:54,440
-Är du okej?
- Ja, du då?
244
00:12:54,732 --> 00:12:57,109
Ja, fan. Jag vet inte ens längre.
245
00:12:58,694 --> 00:13:00,821
Ska vi ringa polisen?
246
00:13:00,905 --> 00:13:02,072
- Nej.
- Nej.
247
00:13:02,156 --> 00:13:04,450
- De sopar upp glas.
- Jag vet.
248
00:13:04,575 --> 00:13:05,993
- Tisdag eftermiddag.
- Sugar...
249
00:13:05,993 --> 00:13:07,203
Jag förlorar mitt hus.
250
00:13:07,203 --> 00:13:10,915
Skriv inte på för en drogmissbrukare.
45 minuter tills vi öppnar, kockar!
251
00:13:11,040 --> 00:13:12,208
- Ja, kock.
- Ja, kock.
252
00:13:12,208 --> 00:13:15,377
- Fortsätt att inte bearbeta trauman.
- Va? Jag kan inte stänga.
253
00:13:15,461 --> 00:13:17,463
Fortsätt jobba. Som om ingenting hänt.
254
00:13:17,463 --> 00:13:19,965
Ett fönster sköts sönder,
alla mår bra. Slut.
255
00:13:20,090 --> 00:13:21,634
- Det är det jag pratar om.
- Natalie.
256
00:13:21,634 --> 00:13:22,760
Carmy.
257
00:13:24,011 --> 00:13:26,472
- Du gör mig förbannad.
- Du gör mig förbannad!
258
00:13:27,765 --> 00:13:28,849
Carm.
259
00:13:29,308 --> 00:13:30,476
Gå.
260
00:13:35,231 --> 00:13:36,232
Vad?
261
00:13:38,651 --> 00:13:39,985
Jag sa ingenting.
262
00:13:45,282 --> 00:13:48,911
Hittade du Sugars... Jag vet inte...
263
00:13:51,705 --> 00:13:53,666
- ... grejer?
- Nej. Jag hittade dem inte.
264
00:13:56,210 --> 00:13:59,880
Pappersarbete är inte riktigt min grej.
265
00:14:00,631 --> 00:14:01,882
Inte min heller.
266
00:14:04,844 --> 00:14:08,514
Lärde du dig inte redovisning på Noma?
267
00:14:11,642 --> 00:14:13,769
- Lärde de ut det på DeVry?
- Ja.
268
00:14:17,606 --> 00:14:18,983
Vad är det där? Ugnen?
269
00:14:21,277 --> 00:14:22,319
Nej.
270
00:14:24,572 --> 00:14:29,493
Nej, det var Michaels 15-årsfest.
271
00:14:31,495 --> 00:14:33,622
Jan-Carlo och Fak bråkade,
272
00:14:33,706 --> 00:14:36,292
jag försökte stoppa dem
och föll in i grillen.
273
00:14:36,417 --> 00:14:39,753
Herregud. Fan.
274
00:14:47,428 --> 00:14:49,346
Finns det ett namn för
275
00:14:51,307 --> 00:14:53,058
när man är rädd att något bra ska hända
276
00:14:53,142 --> 00:14:55,936
för att man tror
att något dåligt kommer att hända?
277
00:14:57,813 --> 00:15:00,524
Jag vet inte. Livet?
278
00:15:08,407 --> 00:15:12,703
Häromdagen frågade mitt barn om mitt
riktiga efternamn var "Dåliga nyheter".
279
00:15:13,329 --> 00:15:15,497
Som Bad News Bears?
280
00:15:16,832 --> 00:15:20,044
Mitt namn i hennes telefon
står säkert som: "Dåliga Nyheter Richie."
281
00:15:24,423 --> 00:15:29,136
Jag säger: "Tiff, vad fan?"
282
00:15:31,472 --> 00:15:35,434
Hon säger att jag smittas, jag har bara
dåliga nyheter när jag ringer.
283
00:15:41,732 --> 00:15:44,026
Det är kanske inte det du pratar om.
284
00:15:47,696 --> 00:15:51,283
Fan. Jag vet inte. Glöm det.
285
00:16:21,689 --> 00:16:25,442
Okej, gör slut på mitt lidande.
Vänd den, T.
286
00:16:25,526 --> 00:16:27,820
Se levande ut, kockar. Vi öppnar.
287
00:16:27,820 --> 00:16:29,405
Nu kör vi.
288
00:16:29,405 --> 00:16:31,740
Okej. Rör på er. Nu kör vi.
289
00:16:31,824 --> 00:16:34,326
Fan! Det är mannen med den gyllene kuken.
290
00:16:34,410 --> 00:16:37,037
Hur mår du, Tom? Kul att se dig.
291
00:16:38,414 --> 00:16:40,791
Får jag en stek, lite het, lite sött,
doppa den.
292
00:16:41,125 --> 00:16:42,209
Tack, kompis.
293
00:16:42,209 --> 00:16:45,754
Nick, hur mår din hund förresten?
Mår den bättre?
294
00:16:45,921 --> 00:16:49,425
Har du tagit bort tratten? Hur mår du?
295
00:17:04,898 --> 00:17:06,066
Jösses.
296
00:17:14,408 --> 00:17:15,659
Bra gjort.
297
00:17:16,952 --> 00:17:17,995
Tack, kocken.
298
00:17:17,995 --> 00:17:19,663
Ebra och Richie är där ute.
299
00:17:19,747 --> 00:17:21,707
Tina, du går emellan. Går det bra?
300
00:17:21,707 --> 00:17:22,791
Ja, kocken.
301
00:17:22,875 --> 00:17:24,835
Vi måste hålla koll på värmen.
302
00:17:24,960 --> 00:17:26,462
Kycklingen blir mörk.
303
00:17:27,087 --> 00:17:29,256
När rengjorde du senast fettavskiljaren?
304
00:17:29,256 --> 00:17:31,008
- Den är blockerad.
- Jag ska göra det.
305
00:17:31,008 --> 00:17:33,260
- Jag fixar fortfarande strömbrytaren.
- Tack.
306
00:17:33,260 --> 00:17:35,971
Är det ett bra tillfälle för dig
att testa det här?
307
00:17:36,055 --> 00:17:38,223
- Ja. Tack för att du frågade.
- Ja.
308
00:17:38,515 --> 00:17:40,017
- Den här?
- Ja.
309
00:17:50,611 --> 00:17:51,528
Den är fantastisk.
310
00:17:51,612 --> 00:17:52,905
Tack, kocken.
311
00:17:54,156 --> 00:17:55,407
Såsen är lite stram.
312
00:17:55,657 --> 00:17:57,117
Ja, jag förstår. Tack.
313
00:17:58,494 --> 00:18:02,081
- Tror du att vi snart kan... Tack.
- Det här är gott!
314
00:18:03,499 --> 00:18:07,628
Kanske vi kan erbjuda det som
en specialrätt snart? Finns det plats?
315
00:18:07,628 --> 00:18:12,007
- Det börjar närma sig. Ja.
- Hur nära?
316
00:18:12,508 --> 00:18:15,969
- Jag sa att det var jättegott.
- Du sa "fantastiskt", minns du?
317
00:18:16,136 --> 00:18:18,180
Jag sa inte att det var perfekt.
318
00:18:18,305 --> 00:18:21,433
Jag menar, jag gillar det.
319
00:18:21,517 --> 00:18:24,520
Jag tycker det är jättegott
och jag ska fixa såsen.
320
00:18:24,520 --> 00:18:27,689
- Sydney.
- Jag förstår inte...
321
00:18:28,273 --> 00:18:31,276
Det är inte klart än. Förstår du?
322
00:18:33,695 --> 00:18:35,072
Ja. Jag förstår.
323
00:18:35,072 --> 00:18:37,032
- Tack, kocken.
- Tack, kocken.
324
00:18:43,831 --> 00:18:48,418
Hej, det här är Cola-bräserade revben
med risotto. De är till dig.
325
00:18:49,294 --> 00:18:50,212
- Verkligen?
- Ja.
326
00:18:50,212 --> 00:18:53,132
Jag hade en extra och jag heter Sydney,
om du behöver något.
327
00:18:53,465 --> 00:18:56,009
- Tack, Sydney.
- Ha en bra dag.
328
00:19:01,682 --> 00:19:03,559
- Det kanske inte är här.
- Det finns är här.
329
00:19:03,559 --> 00:19:04,560
Okej.
330
00:19:22,202 --> 00:19:25,455
Jag visste att det var dumt
att skriva under.
331
00:19:25,539 --> 00:19:26,874
Jag skulle ha gjort samma.
332
00:19:30,169 --> 00:19:32,254
- Vill du bråka?
- Snälla.
333
00:19:33,005 --> 00:19:35,174
- Jag vet att du är arg.
- Det är oansvarigt.
334
00:19:35,174 --> 00:19:37,342
Jag menar, hemma hos dig. Allt du sa.
335
00:19:37,843 --> 00:19:39,011
Jag var irriterad.
336
00:19:39,136 --> 00:19:41,180
Ja. Helt klart.
337
00:19:41,305 --> 00:19:44,850
Det som gör mig förbannad,
338
00:19:45,392 --> 00:19:48,687
är det som jag förmodligen
är för generad för att erkänna,
339
00:19:50,022 --> 00:19:54,735
du frågar aldrig hur jag mår.
Det gör du aldrig.
340
00:19:56,069 --> 00:20:00,115
Jag vet att det är barnsligt,
men det är därför jag är arg på dig.
341
00:20:01,158 --> 00:20:02,117
Tror jag.
342
00:20:03,243 --> 00:20:06,246
Dessutom umgås vi aldrig på riktigt.
343
00:20:06,330 --> 00:20:08,707
Det här stället tar all din tid.
344
00:20:08,832 --> 00:20:10,292
Du skyller allt på detta ställe.
345
00:20:10,542 --> 00:20:12,920
- Vad menar du?
- Du skyller på restaurangen.
346
00:20:12,920 --> 00:20:16,256
Du skyller inte på mamma.
Du skyller inte på Mikey.
347
00:20:16,506 --> 00:20:18,217
Varför skulle jag inte skylla på det här?
348
00:20:18,383 --> 00:20:22,638
Jag har precis städat upp glaskross
och nu är jag täckt av damm.
349
00:20:24,264 --> 00:20:29,102
All vår tid, pengar, arbete,
sugs upp av detta ställe.
350
00:20:30,354 --> 00:20:34,816
Det enda vi får tillbaka
är kaos och förbittring.
351
00:20:38,779 --> 00:20:39,863
Det är skitsnack.
352
00:20:42,074 --> 00:20:43,116
Du låter som mamma.
353
00:20:43,200 --> 00:20:44,826
- Jag menar allvar.
- Jag är allvarlig.
354
00:20:46,036 --> 00:20:47,829
Jag vill bara att det ska vara lugnt.
355
00:20:48,705 --> 00:20:52,251
Jag vill bara att allt ska vara stabilt.
Jag vill att det ska kännas...
356
00:20:52,251 --> 00:20:55,337
- Konsekvent.
- Ja. Konsekvent.
357
00:20:55,504 --> 00:20:59,132
Ja. Det är helt rimligt.
358
00:21:00,509 --> 00:21:04,596
Jag uppskattar att du säger det.
359
00:21:09,601 --> 00:21:12,938
Jag känner att jag sitter fast hela tiden,
360
00:21:14,273 --> 00:21:15,857
för jag kan inte beskriva...
361
00:21:17,150 --> 00:21:18,068
...hur jag mår.
362
00:21:19,528 --> 00:21:24,491
Så att fråga någon hur de känner,
det känns bara,
363
00:21:28,245 --> 00:21:29,830
jag vet inte, galet?
364
00:21:34,084 --> 00:21:35,252
Okej.
365
00:21:35,669 --> 00:21:37,921
Förlåt. Du vet,
366
00:21:38,922 --> 00:21:41,174
du har rätt. Jag vill veta hur du mår.
367
00:21:45,470 --> 00:21:46,763
Hur mår du?
368
00:21:48,515 --> 00:21:51,184
Riktigt bra. Bara bra.
369
00:21:53,645 --> 00:21:54,771
Okej.
370
00:22:08,577 --> 00:22:10,829
Är det de här?
371
00:22:15,083 --> 00:22:18,170
- Ja.
- Ja, visst?
372
00:22:18,754 --> 00:22:22,466
I den här mappen märkt...
373
00:22:23,133 --> 00:22:24,134
-"Skit."
-"Skit."
374
00:22:37,147 --> 00:22:41,151
Okej, kontroll. De ser bra ut.
375
00:22:42,235 --> 00:22:44,154
Herregud! Vad gör han?
376
00:22:45,947 --> 00:22:49,201
De här snitten måste se snyggare ut.
377
00:22:49,201 --> 00:22:52,579
- Den här kniven är slö.
- När slipade du den senast?
378
00:22:54,331 --> 00:22:58,210
Fan! Var är min pistol?
Har någon av er tagit min pistol?
379
00:23:00,921 --> 00:23:02,172
Carmy!
380
00:23:04,341 --> 00:23:07,552
Vad? Du vet att jag bor här.
Fan ta mig? Fan ta dig.
381
00:23:07,636 --> 00:23:08,929
Sydney, ta dem.
382
00:23:10,138 --> 00:23:12,349
Hej. Tack för ert stöd.
383
00:23:12,349 --> 00:23:15,352
Allt är under kontroll.
Njut av era stekar.
384
00:23:15,352 --> 00:23:18,188
Fokusera på det. Chicago. Eller hur?
385
00:23:19,898 --> 00:23:23,110
Hej! Hallå!
386
00:23:23,902 --> 00:23:26,321
Hallå, håll käften! Snälla.
387
00:23:27,823 --> 00:23:30,826
Tack. Vad händer här?
388
00:23:32,285 --> 00:23:33,203
Inte hans ställe.
389
00:23:34,621 --> 00:23:36,039
Du ställer till det.
390
00:23:36,123 --> 00:23:38,166
Ditt gäng blåser cigarettrök!
391
00:23:38,291 --> 00:23:42,462
Hallå! Kan ni sänka era röster, snälla?
392
00:23:42,754 --> 00:23:46,550
Tack. Jag heter Sydney.
Låt oss börja där. Jag heter Sydney.
393
00:23:47,467 --> 00:23:48,427
John.
394
00:23:48,552 --> 00:23:49,719
Mr Carl.
395
00:23:50,971 --> 00:23:54,141
Okej. Mr Carl och John. Hallå,
396
00:23:54,975 --> 00:23:57,310
medarbetare. God eftermiddag.
397
00:24:01,314 --> 00:24:04,401
- Fan!
- Vi har inte tagit din pistol.
398
00:24:05,527 --> 00:24:06,570
Fan!
399
00:24:07,404 --> 00:24:12,117
Ni känner tydligen
Tina och Gary också. Bra.
400
00:24:12,117 --> 00:24:15,203
Så nu känner vi varandra mer eller mindre.
401
00:24:15,537 --> 00:24:18,874
Okej, så hur fixar vi detta?
402
00:24:18,874 --> 00:24:21,209
Det går inte att fixa
eftersom han är en slyna.
403
00:24:21,293 --> 00:24:23,211
Det sa du för sista gången!
404
00:24:23,295 --> 00:24:25,589
- Kom igen!
- Det är bäst att du håller tillbaka mig.
405
00:24:43,732 --> 00:24:45,775
Vi kan göra det här varje vecka.
406
00:24:46,401 --> 00:24:50,530
Smörgåsar, enkla samtal, inget skrik,
407
00:24:50,614 --> 00:24:54,493
ingen rökning där all mat är,
förstår ni? Okej?
408
00:24:54,493 --> 00:24:55,702
- Okej
- Okej.
409
00:24:55,702 --> 00:24:58,413
Vi behöver läsk också.
För att skölja ner smörgåsarna.
410
00:24:58,497 --> 00:25:00,790
RC, Green River, vad ni än har.
411
00:25:01,208 --> 00:25:02,876
Visst. Okej.
412
00:25:03,043 --> 00:25:05,420
Det gäller bara killarna
som är här ute just nu.
413
00:25:05,504 --> 00:25:08,215
Gå inte och berätta
för era familjer och vänner,
414
00:25:08,215 --> 00:25:10,383
- att komma hit varje tisdag, okej?
- Visst.
415
00:25:10,467 --> 00:25:11,801
- Okej.
- Bra.
416
00:25:11,968 --> 00:25:14,429
Okej, är allt okej? Bra.
417
00:25:14,513 --> 00:25:16,515
Ta de här, jag ska hämta mer.
418
00:25:16,515 --> 00:25:18,266
Var försiktig här ute, gangster.
419
00:25:18,350 --> 00:25:19,851
Gillar du mig nu?
420
00:25:19,935 --> 00:25:21,728
Ja. Verkligen.
421
00:25:22,020 --> 00:25:26,441
Det här händer när man vinner över Padres,
men misslyckas med drogtestet.
422
00:25:27,901 --> 00:25:28,985
Det är under kontroll.
423
00:25:40,914 --> 00:25:43,750
Den här idioten, han kör upp igen.
424
00:25:43,750 --> 00:25:45,544
Detta är det tredje stoppljuset.
425
00:25:45,544 --> 00:25:49,047
Jag behöver två korvar, två kycklingar,
fyra stycken, tack.
426
00:25:49,047 --> 00:25:51,341
Han jävlas med mig. Han gasar.
427
00:25:51,341 --> 00:25:53,969
Till slut rullar jag ner fönstret
och säger:
428
00:25:53,969 --> 00:25:58,682
"Lugna dig. Det är en jävla Honda.
Ta det lugnt nu."
429
00:25:58,682 --> 00:26:01,226
Förlåt. Du kommer att älska
vad som händer sen.
430
00:26:01,226 --> 00:26:03,937
Ja, jag är ivrig.
431
00:26:04,187 --> 00:26:06,481
- Jag vill att du tar kassan.
- En sekund.
432
00:26:06,606 --> 00:26:09,734
- Richie, nu!
- Låt mig berätta historien.
433
00:26:09,818 --> 00:26:12,737
Kan du hålla käften i en sekund?
434
00:26:12,821 --> 00:26:17,075
Richard! Ut! Utanför! Herregud.
435
00:26:17,075 --> 00:26:18,201
Okej, ja.
436
00:26:18,285 --> 00:26:20,704
Jag ska säga
ett par sanningens ord till dig.
437
00:26:22,664 --> 00:26:25,208
Du minns, Tin,
det här stället brukade vara coolt.
438
00:26:25,292 --> 00:26:28,169
- Okej, du behöver gå hem och lugna dig.
- Vad?
439
00:26:28,253 --> 00:26:31,298
Du måste gå härifrån. Du stör mig.
440
00:26:31,423 --> 00:26:32,674
Skämtar du med mig?
441
00:26:33,341 --> 00:26:35,302
Det känns som
att jag är på en annan planet.
442
00:26:35,302 --> 00:26:38,680
Min prestation har förbättrats med 300 %
på två månader.
443
00:26:38,805 --> 00:26:41,474
Stället är organiserat.
444
00:26:41,558 --> 00:26:45,312
Det är rent. Det går smidig och...
445
00:26:46,563 --> 00:26:47,981
Jag älskade Mikey.
446
00:26:49,274 --> 00:26:51,610
Du vet hur mycket
jag älskade den där ungen.
447
00:26:51,776 --> 00:26:54,112
Men det här...
448
00:26:56,114 --> 00:26:59,618
Det här är på riktigt, levande och...
449
00:27:00,619 --> 00:27:01,828
Och vad?
450
00:27:02,912 --> 00:27:06,458
Och bra. Det är bra.
451
00:27:07,500 --> 00:27:12,505
Tin, de är barn. Hon förstår inte.
452
00:27:12,964 --> 00:27:16,593
Hon är ett barn. Hon går runt och tror
att hon kan hantera allt.
453
00:27:16,593 --> 00:27:19,220
Det här är ett känsligt ekosystem.
454
00:27:22,223 --> 00:27:24,017
Jag vill inte göra det här just nu.
455
00:27:24,017 --> 00:27:28,521
Jag kan inte nog betona hur mycket
jag inte vill göra det här.
456
00:27:32,859 --> 00:27:34,944
- Jag slutar.
- Slutar?
457
00:27:40,950 --> 00:27:43,119
Vart ska du gå, Richie?
458
00:27:45,080 --> 00:27:46,373
Vart ska du gå?
459
00:28:03,890 --> 00:28:06,476
Okej, avbryt raviolin, tack.
460
00:28:06,476 --> 00:28:08,603
Vi avbryter raviolin.
461
00:28:08,687 --> 00:28:12,107
Tillaga. Två paprikakyckling,
två paprikakorvar, två mortadelle.
462
00:28:12,107 --> 00:28:13,191
Jobbar på det.
463
00:28:13,191 --> 00:28:16,236
Sätt igång! En revbenspjällsås
med paprika. En mortadelle.
464
00:28:16,361 --> 00:28:17,570
Okej.
465
00:28:17,654 --> 00:28:20,865
Sätt igång tio nötkött,
sex heta, fyra milda. Tack!
466
00:28:21,616 --> 00:28:25,412
Sätt igång, två paprikakyckling,
två paprikakorvar, två mortadelle.
467
00:28:29,457 --> 00:28:32,502
Tillaga. Revbensspjäll med paprika
och en mortadelle.
468
00:28:37,716 --> 00:28:42,387
Okej, kan jag få två kyckling,
tre stekar, tack.
469
00:28:42,387 --> 00:28:45,348
- Två kyckling, tre stekar.
- Tack, kockar.
470
00:28:45,432 --> 00:28:47,851
- Vill jag veta vad som hände?
- Det vill du inte.
471
00:28:47,851 --> 00:28:49,936
Jag gav bara några människor lite rester.
472
00:28:50,061 --> 00:28:52,439
Förlåt om jag var taskig tidigare idag.
473
00:28:53,648 --> 00:28:56,067
- Allt är bra.
- Säkert?
474
00:28:56,776 --> 00:29:00,447
Kan jag få två till paprikakyckling
med grönsaker.
475
00:29:00,447 --> 00:29:02,323
Fyra stycken. Får jag höra fyra stycken?
476
00:29:02,407 --> 00:29:05,118
- Fyra stycken, kocken.
- Tack, kockar.
477
00:29:05,243 --> 00:29:08,288
Det är en VIP vid 21. Det är Tom Skilling,
478
00:29:08,288 --> 00:29:12,208
så kan jag få en efterrätt, tack.
Marcus. Hör du mig?
479
00:29:13,209 --> 00:29:14,753
- Dessert.
- Ja, kock.
480
00:29:14,753 --> 00:29:17,213
Upprepa det, tack.
481
00:29:17,422 --> 00:29:19,966
Vi har fyra stekar här.
Vi behöver få ut dem, tack.
482
00:29:19,966 --> 00:29:22,218
Jag älskar det här tempot. Fortsätt så.
483
00:29:22,302 --> 00:29:25,013
Vi tar det till en annan nivå.
Mer brådskande, tack.
484
00:29:25,013 --> 00:29:26,973
- Händer, snälla.
- Händer.
485
00:29:27,390 --> 00:29:28,975
Kock Sydney, tre kyckling.
486
00:29:29,309 --> 00:29:31,561
Tack, kocken. Kan jag få händer?
487
00:29:31,561 --> 00:29:32,771
Händer.
488
00:30:37,085 --> 00:30:39,087
Översättning: Julia Norlander