1 00:00:06,965 --> 00:00:11,970 Gudskelov, du fandt os på 93.1 FM WXRT. 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,724 Jeg er Lin Brehmer, din bedste ven i hele verden. 3 00:00:15,724 --> 00:00:19,310 Det er dejligt at være i live. Lad os starte dagen med en sangskriver, 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,355 som har været kendt for at klatre på scenen 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,524 som Juleenhjørningen. 6 00:00:24,941 --> 00:00:28,945 Et sjældent og smukt væsen klædt ud i flotte farver. 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 Og du har nok hørt, at alle veje fører til Rom, 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,534 men visse fører fra Chicago. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 Dette er Sufjan Stevens. 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,122 Dette er Chicago. 11 00:02:28,273 --> 00:02:32,861 "Denne forfatter, som mine læsere ved, er hengivet til Chicago. 12 00:02:33,153 --> 00:02:36,865 "og på godt og ondt er kvarteret begyndt at ændre sig. 13 00:02:37,407 --> 00:02:42,245 "Jeg er fascineret af blandingen af det gamle og det progressive 14 00:02:42,245 --> 00:02:44,414 "og beretter om mine observationer. 15 00:02:44,873 --> 00:02:48,960 "Kan den blæsende by udvikle sig uden at miste sin essens? 16 00:02:49,669 --> 00:02:52,672 "Sommetider spekulerer vi på, hvorvidt nostalgi forvirrer os 17 00:02:52,672 --> 00:02:55,967 "og skaber et vredt ønske om perfektion, 18 00:02:55,967 --> 00:02:58,052 "som vi vender hver en sten. 19 00:02:58,428 --> 00:03:03,141 "Derfor har vi valgt at tage tilbage til The Beef of Chicagoland, 20 00:03:03,141 --> 00:03:04,642 "en kulturskal i River North." 21 00:03:05,393 --> 00:03:07,854 "Det har længe været kendt som en familierestaurant 22 00:03:07,854 --> 00:03:11,024 "med sløsede men lækre italienske oksekødssandwiches, 23 00:03:11,024 --> 00:03:14,861 "og ordet, vi plejede at bruge om kødet, 24 00:03:14,861 --> 00:03:16,905 "før denne anmeldelse, var "pålideligt". 25 00:03:16,905 --> 00:03:21,159 "Ordet, jeg vælger nu, efter mit seneste måltid 26 00:03:21,618 --> 00:03:26,456 "på dette elskede og en anelse lurvede etablissement, er "elegant". 27 00:03:26,831 --> 00:03:29,292 "Menuen er opdateret en smule, og..." 28 00:03:29,292 --> 00:03:31,920 Vi åbner om 20 minutter! Kokke, er I klar? 29 00:03:31,920 --> 00:03:33,588 - Ja tak. Vi er klar. - Tak. 30 00:03:33,588 --> 00:03:36,090 "Og flere ændringer er tydeligvis på vej." 31 00:03:36,174 --> 00:03:38,551 Stop med at læse det ævl. Vi får travlt i dag. 32 00:03:38,635 --> 00:03:41,679 Vi åbner om 20. Kom så. 33 00:03:41,763 --> 00:03:43,890 Du vil synes om denne del, Carmen. 34 00:03:43,890 --> 00:03:47,769 "Selvom væggene er plettede, så er personalet suverænt." 35 00:03:47,769 --> 00:03:49,354 Er Tina her stadig ikke? 36 00:03:49,354 --> 00:03:53,316 Nej. Jeg forbereder for hende. Bør vi måske... 37 00:03:53,316 --> 00:03:57,111 "Deres sandwich er lækrere end nogensinde før, 38 00:03:57,195 --> 00:04:02,075 "men den suveræne ret, der indkapsler det hele, 39 00:04:02,075 --> 00:04:04,285 "var risottoen med braiseret oksekød. 40 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 "Risen var saftig 41 00:04:06,788 --> 00:04:11,334 "med et overraskende bånd af saltlage i saucen. 42 00:04:11,334 --> 00:04:13,795 "Kokken vidste tydeligvis, hvad hun havde gang i." 43 00:04:13,795 --> 00:04:16,714 Ebra, så er det nok. Kom tilbage til arbejdet. 44 00:04:16,965 --> 00:04:18,925 - Så... - Et bånd af saltlage, hva? 45 00:04:19,342 --> 00:04:23,554 Jeg gav en ret til en kunde, fordi den ikke skulle gå til spilde. 46 00:04:23,638 --> 00:04:26,516 - Jeg vidste ikke, hvem han var. - Alt vel. 47 00:04:27,684 --> 00:04:30,687 Det var et uheld, og det er fint, ikke? 48 00:04:30,687 --> 00:04:33,481 - Det er ikke sært eller noget... - Godt for forretningen. 49 00:04:33,481 --> 00:04:34,983 - Præcis. - Tillykke. 50 00:04:35,692 --> 00:04:37,110 Du bør sige det til din far. 51 00:04:37,110 --> 00:04:39,862 Klart. Jeg ville bare sikre, at alt er okay. 52 00:04:39,946 --> 00:04:42,323 - At det ikke er sært eller noget. - Det er okay, Syd. 53 00:04:43,157 --> 00:04:45,827 - Det er ikke sært, det er godt. Okay? - Ja. Tak. 54 00:04:45,827 --> 00:04:49,497 Sandwiches er dog helt anderledes. Den fyr er også en værre kvaksalver. 55 00:04:49,497 --> 00:04:51,457 - Bestemt. - Er to-go-boksene klar? 56 00:04:51,541 --> 00:04:53,001 - Ja. Næsten. - Tak. 57 00:04:53,001 --> 00:04:56,045 Undskyld! 58 00:04:56,129 --> 00:04:59,674 Louie blev fyret. Louie, undskyld over for Jeff. 59 00:05:00,133 --> 00:05:02,010 - Undskyld, Jeff. - Det er okay, Louie. 60 00:05:02,677 --> 00:05:04,554 Sig hej til Jeffs venner. 61 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 - Hej, Jeffs venner. - Hej, Louie. 62 00:05:07,098 --> 00:05:09,225 Vi har travlt i dag. Kom i gang, okay? 63 00:05:09,309 --> 00:05:12,645 - Vi skal indhente det fortabte. - Ja, Jeff, men Louie? 64 00:05:12,729 --> 00:05:14,105 Hvad med Louie? 65 00:05:14,105 --> 00:05:17,191 Du er nødt til at lære ham, hvordan man arbejder i køkkenet. 66 00:05:17,275 --> 00:05:18,651 I dag? 67 00:05:19,152 --> 00:05:22,030 Klart, Tina. I dag, hvor vi begynder den nye menu... 68 00:05:22,488 --> 00:05:24,157 Sydney, den klarer du, ikke? 69 00:05:24,532 --> 00:05:26,826 - Jo, klart. - Tak. 70 00:05:26,826 --> 00:05:29,203 "Men det var koriander-stegeskorpen 71 00:05:29,287 --> 00:05:31,539 -"på det møre kød..." - Ebra? Kom i sving. 72 00:05:31,539 --> 00:05:32,623 Kom nu. Tak. 73 00:05:32,707 --> 00:05:34,250 - Louie. - Hvad læser du? 74 00:05:34,334 --> 00:05:36,586 En anmeldelse. Fem stjerner. 75 00:05:36,794 --> 00:05:37,962 Det var satans! 76 00:05:38,046 --> 00:05:40,340 - Det er ingenting. - Det må være godt. 77 00:05:40,340 --> 00:05:41,758 Rigtig godt. 78 00:05:41,966 --> 00:05:43,885 - Hvad så? - Jeg har brug for hjælp til ham. 79 00:05:43,885 --> 00:05:47,347 Vent på Jeffs kontor, og tænk over, hvad... 80 00:05:49,974 --> 00:05:52,518 Ja, han... 81 00:05:52,602 --> 00:05:55,521 Han kommer i problemer og laver ballade. 82 00:05:55,605 --> 00:05:58,858 - Han er ikke interesseret i noget... - Så du tog ham med hertil? 83 00:06:03,196 --> 00:06:05,114 Du oplærte mig. Du kan oplære ham. 84 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Lære ham hvad? 85 00:06:07,950 --> 00:06:09,911 Dine evner. Du har evner. 86 00:06:09,911 --> 00:06:11,412 - Evner? - Ja. 87 00:06:11,829 --> 00:06:15,208 Lurvet? Han er en værre kvaksalver, ikke? 88 00:06:15,208 --> 00:06:17,585 Det sagde jeg også. 89 00:06:17,585 --> 00:06:20,671 Hvorfor taler han om risotto? For vi har ikke risotto på menuen. 90 00:06:20,755 --> 00:06:23,383 Det er en ret, Sydney har arbejdet på. 91 00:06:23,383 --> 00:06:26,135 Hvordan prøvede han den så? 92 00:06:26,219 --> 00:06:28,388 Sydney serverede ham den ved et uheld. 93 00:06:28,388 --> 00:06:30,056 - Et uheld? - Et uheld. 94 00:06:31,766 --> 00:06:34,143 Lad mig spørge... Hvor populært er risotto? 95 00:06:34,227 --> 00:06:36,270 Det virker skørt. Det gør vi ikke. 96 00:06:36,354 --> 00:06:39,357 Nej, det gør vi ikke. Et kvarter, så åbner vi. 97 00:06:39,357 --> 00:06:40,608 Tak. 98 00:06:40,608 --> 00:06:42,568 Satans. Sydney! 99 00:06:43,027 --> 00:06:45,071 Knalder du nogen på The Telegraph? 100 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 Ja, det er netop, hvad der foregår. 101 00:06:47,115 --> 00:06:50,076 Jeg knalder nogen på The Telegraph. 102 00:06:50,076 --> 00:06:53,079 Louiecito, kom herover. 103 00:06:54,539 --> 00:06:55,748 Er du ved at blive stor? 104 00:06:55,832 --> 00:06:57,542 - Jeg prøver, ja. - Du ser godt ud. 105 00:06:57,542 --> 00:07:00,920 Okay, kan vi gennemgå det nye system i dag? 106 00:07:00,920 --> 00:07:02,171 Klart, chef. 107 00:07:02,672 --> 00:07:05,925 Fascinerende, at du ved et uheld 108 00:07:06,592 --> 00:07:09,137 gav en ret, der ikke er på menuen, til en fyr, 109 00:07:09,137 --> 00:07:11,472 - der viser sig at være madanmelder... - Hold kæft. 110 00:07:11,556 --> 00:07:13,182 Det er bare svært at forstå. 111 00:07:13,266 --> 00:07:16,060 - Sydney, boksene? Tak. - Ja tak. 112 00:07:16,144 --> 00:07:17,228 Et bånd af saltlage? 113 00:07:17,228 --> 00:07:19,272 Okay, kokke, hør her! 114 00:07:20,273 --> 00:07:22,567 Jeg starter to-go-bestillingerne om ti minutter. 115 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Så vi laver en gennemgang, okay? 116 00:07:25,153 --> 00:07:28,322 Lad os se, hvad der skal bestilles. Syd. Salater, antal. 117 00:07:28,406 --> 00:07:30,867 - Femogtyve. - Femogtyve. Tak. 118 00:07:30,867 --> 00:07:33,828 - Grillede varer. Tina, kylling? - Toogtredive. 119 00:07:33,828 --> 00:07:36,789 Toogtredive. Tak. Ebra, oksekød? 120 00:07:36,873 --> 00:07:39,000 - Hundrede. - Hundrede. Tak. 121 00:07:39,000 --> 00:07:40,793 Richie, fuck dig. 122 00:07:40,877 --> 00:07:44,172 - Niogtres! - Og Marcus! Kager? 123 00:07:45,339 --> 00:07:47,425 - Et øjeblik. - Nej, hurtigere. Hvor mange? 124 00:07:47,425 --> 00:07:48,593 Jeg er lidt bagud. 125 00:07:48,593 --> 00:07:50,595 Marcus, hvis du stadig laver donuts, 126 00:07:50,595 --> 00:07:52,263 ødelægger jeg din dag, okay? 127 00:07:52,263 --> 00:07:53,598 - Ja tak. - Tak. 128 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 Nej... 129 00:07:55,892 --> 00:07:58,269 Beklager. Det her er superligaen. 130 00:07:58,269 --> 00:07:59,937 I må lege børnehave et andet sted. 131 00:08:00,021 --> 00:08:02,482 Jeg værdsætter indsatsen, men du er der ikke endnu. 132 00:08:02,482 --> 00:08:05,443 - Okay. - Kan vi tale om 133 00:08:05,443 --> 00:08:07,111 - det nye to-go-system? - Bestemt. 134 00:08:07,195 --> 00:08:09,363 Jeg skal tale med Sydney. Undskyld mig, krybdyr. 135 00:08:09,447 --> 00:08:12,950 Gør det her over ved deli-desken, okay? 136 00:08:13,075 --> 00:08:14,452 - Ja. - Ja, tak. 137 00:08:14,452 --> 00:08:16,037 Vi åbner om 10 minutter. 138 00:08:16,913 --> 00:08:20,917 Bravo! Okay, chef. Du gjorde det. 139 00:08:21,542 --> 00:08:24,962 Du fik din lille ret i avisen, en lille to-go-tablet. 140 00:08:25,046 --> 00:08:26,839 Så alt går efter planen, ikke? 141 00:08:26,923 --> 00:08:28,382 Har jeg en plan? 142 00:08:28,466 --> 00:08:29,842 Ja, det var dit ønske, ikke? 143 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 Du skubber mine folk ud. 144 00:08:31,594 --> 00:08:34,096 -"Dine folk"? - Ja. Du skubber arbejderen ud, 145 00:08:34,180 --> 00:08:38,184 så du kan gøre plads til de fjolser, som artiklen her vil tiltrække. 146 00:08:38,184 --> 00:08:42,980 Undskyld, er du pludselig arbejderens fortaler? Richie, tillykke! 147 00:08:43,064 --> 00:08:44,315 Det er kæmpestort. 148 00:08:44,315 --> 00:08:45,691 Glem det med maden... 149 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 Hvad er din agenda? Vær ærlig. 150 00:08:48,653 --> 00:08:50,446 - Min agenda? - Ja. 151 00:08:51,155 --> 00:08:55,076 At jeg blev hyret til at arbejde her, så nu arbejder jeg her 152 00:08:55,076 --> 00:08:57,370 og prøver at skaffe kunder. Det er min agenda. 153 00:08:57,370 --> 00:08:58,538 De forkerte kunder. 154 00:08:58,538 --> 00:09:01,415 Du tiltrækker de her hipsters, og det skubber de gamle ud. 155 00:09:01,499 --> 00:09:02,875 Okay. De gamle? 156 00:09:02,959 --> 00:09:05,628 Ja. Buschauffører, sekretærer, lærere. 157 00:09:05,628 --> 00:09:07,880 - Navngiver vi professioner? - Det er forvirrende. 158 00:09:07,964 --> 00:09:10,466 Folk vil ikke vide, hvad der er på menuen. 159 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 Er risottoen... 160 00:09:12,635 --> 00:09:16,889 Hvis der er forvirring, så lad mig gøre noget klart. Okay? 161 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 Vi arbejder alle på en restaurant. 162 00:09:19,517 --> 00:09:23,854 Og vi laver mad. Vi prøver alle at gøre det godt. 163 00:09:23,938 --> 00:09:27,567 Jeg ved ikke med dig. Men folk kommer og køber deres mad med penge. 164 00:09:27,567 --> 00:09:30,319 Og de bruger deres penge, og vi tager vores indtjening 165 00:09:30,403 --> 00:09:32,655 og lever vores liv. 166 00:09:33,322 --> 00:09:35,866 Det er alt. Det er forretning. 167 00:09:35,950 --> 00:09:38,911 Pointen er, at det er en forretning. 168 00:09:38,995 --> 00:09:43,874 Ikke en hul skal, som du kan projicere dine døende fantasier om 169 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 - et eller andet over på. - Vær ikke led. 170 00:09:45,668 --> 00:09:48,671 Du behøver faktisk slet ikke at tale til mig. 171 00:09:48,879 --> 00:09:52,883 Forresten så kommer de gamle, som du taler så godt om, 172 00:09:53,009 --> 00:09:55,136 og deler en sandwich og en gratis kop vand 173 00:09:55,136 --> 00:09:57,263 og behandler resten af os elendigt. 174 00:09:57,263 --> 00:10:01,309 - Så det er en krig mod fattige? - Det er en krig for, at du holder kæft 175 00:10:01,309 --> 00:10:03,394 og lærer at bruge tablet'en. 176 00:10:03,394 --> 00:10:05,229 - Det er alt. - Hvad er? 177 00:10:06,105 --> 00:10:08,524 Jeg fortalte Richie, 178 00:10:08,608 --> 00:10:11,360 at vi lærer at bruge tablet'en, 179 00:10:11,444 --> 00:10:14,530 og at det er godt for forretningen, og at vi to er enige. 180 00:10:14,614 --> 00:10:16,115 Ja. Din idé, men ja. 181 00:10:16,115 --> 00:10:18,367 Men du er enig med mig i det andet, ikke? 182 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 - Hvilken ting? - Hvilken ting? 183 00:10:19,702 --> 00:10:22,121 At folk vil komme og tro, at de får hendes mad. 184 00:10:22,121 --> 00:10:24,957 Det er noget scusa ma- millennial-pis. 185 00:10:25,041 --> 00:10:26,584 - Du er ikke engang italiensk! - Stop. 186 00:10:26,584 --> 00:10:29,086 Det er lidt rodet, okay? Vi finder ud af det. 187 00:10:29,170 --> 00:10:31,380 Jeg tændte lige "To-go"-tablet'en. Er vi klar? 188 00:10:31,464 --> 00:10:32,673 - Nej. - Vi åbner om fem. 189 00:10:32,757 --> 00:10:34,008 Det her bliver slemt. 190 00:10:34,008 --> 00:10:35,551 - Chef. - Ja? 191 00:10:35,635 --> 00:10:39,388 Undskyld. Jeg føler bare ikke, vi ser tingene ens. 192 00:10:39,472 --> 00:10:40,765 Jeg føler, noget er galt. 193 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 - Lad os komme igennem dagen. - Chef. 194 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 - Hvad? - Fuck. 195 00:10:45,853 --> 00:10:47,021 Hvad? 196 00:10:50,149 --> 00:10:51,317 Fuck. Hvad fanden? 197 00:10:52,443 --> 00:10:53,569 Syd? 198 00:10:53,653 --> 00:10:55,780 Okay, jeg... 199 00:10:57,281 --> 00:10:59,909 Du lod forudbestilling være åben. 200 00:11:00,326 --> 00:11:02,745 - Okay. Jeg beklager. - Ja. 201 00:11:02,745 --> 00:11:04,163 Hvad betyder det? 202 00:11:04,163 --> 00:11:07,667 Det betyder, at vi har 78 skiver chokoladekage, 99 pommes frites, 203 00:11:07,667 --> 00:11:12,546 54 kyllinger, 38 salater og 255 oksekødssandwicher, 204 00:11:12,630 --> 00:11:15,508 der skal være klar om otte minutter. Så ja, Syd, fuck. 205 00:11:15,508 --> 00:11:17,677 - Jeg sagde det. - Du sagde ikke en skid. 206 00:11:17,677 --> 00:11:20,971 Hold så kæft. Lad mig tænke et øjeblik. 207 00:11:22,056 --> 00:11:24,350 Jeg bad dig være mere klar. 208 00:11:24,350 --> 00:11:26,143 Jeg sagde, den ret ikke var klar. 209 00:11:26,227 --> 00:11:28,562 - Hvad har det med retten at gøre? - Stop! 210 00:11:32,191 --> 00:11:35,361 Find alt det tilberedte kød, skær det op, 211 00:11:35,361 --> 00:11:38,906 lad det marinere. Hent det nu. Hent alle 32 kyllinger. 212 00:11:38,906 --> 00:11:43,536 Få dem stegt. Tina, pølser, burgere, hot dogs, 213 00:11:43,536 --> 00:11:46,789 alt skal på grillen. Fyr op for alting omgående. 214 00:11:46,789 --> 00:11:48,082 - Ja tak. - Ja tak. 215 00:11:48,082 --> 00:11:50,960 Gør alt, I kan. Flyt dig. 216 00:11:51,210 --> 00:11:55,840 Ebra, lav sandwiches. Stop ikke med at lave sandwiches. 217 00:11:55,840 --> 00:11:57,466 Jeg laver tre sektioner, okay? 218 00:11:57,550 --> 00:12:00,302 Vådt, stærkt og sødt, okay? 219 00:12:00,386 --> 00:12:01,721 Lav sektioner med grøn tape. 220 00:12:01,721 --> 00:12:04,682 Louie, tag sandwichene og læg dem i de rette sektioner. 221 00:12:07,560 --> 00:12:09,562 - Skriv betegnelser på det. - Ja tak. 222 00:12:09,895 --> 00:12:12,982 Tina, fyr op for samtlige kyllinger, okay? 223 00:12:12,982 --> 00:12:15,234 Richie, ved du, hvordan man laver fritter? 224 00:12:15,234 --> 00:12:17,236 Ja. Jeg ved, vi har brug for dem nu. 225 00:12:17,236 --> 00:12:19,363 Okay, Marcus, hvordan går det med kagerne? 226 00:12:19,447 --> 00:12:20,781 Vi er ved at være der. 227 00:12:20,865 --> 00:12:22,616 Ved at være der? Hvad fanden... 228 00:12:22,700 --> 00:12:26,078 Marcus, hvorfor fanden arbejder du stadig på det der? 229 00:12:26,162 --> 00:12:27,621 Hvad er der med dig? 230 00:12:27,705 --> 00:12:29,457 Hvad er der med mig? 231 00:12:29,457 --> 00:12:31,542 - Er du her? - Det gør ingen forskel. 232 00:12:31,542 --> 00:12:33,919 - Der er fire kager, og... - Ja, jeg ville skære dem. 233 00:12:34,003 --> 00:12:36,630 - Er de ikke skåret endnu? - Det er ikke så vigtigt. 234 00:12:36,714 --> 00:12:40,009 - Chef! - Jeg laver dem om fem... 235 00:12:40,009 --> 00:12:42,928 Nej, stop. Fyr op for alt lige nu. 236 00:12:43,012 --> 00:12:44,764 Okay, jeg fyrer op for alt nu. 237 00:12:44,764 --> 00:12:47,266 - Jeg skulle bare tale med Marcus... - Træd tilbage. 238 00:12:47,516 --> 00:12:51,437 - Jeg taler med Marcus, ordre... - Fjern dig fra min bestillingsvæg nu! 239 00:12:52,021 --> 00:12:54,315 Forsvind. Tak! 240 00:12:54,732 --> 00:12:59,612 Vi fyrer op for 76 gange oksekød, 35 kyllinger, okay? 241 00:12:59,612 --> 00:13:03,282 Tolv pommes frittes, 12 gange kartoffelmos. 242 00:13:03,407 --> 00:13:05,201 - Ja tak. - Tak! 243 00:13:06,702 --> 00:13:08,037 Hjørne. 244 00:13:09,538 --> 00:13:12,124 - Vi åbner om fem. - Satans. 245 00:13:12,208 --> 00:13:14,919 Du sagde ikke hjørne. 246 00:13:16,003 --> 00:13:20,132 - Fuck dig, Richie. - Du behøver ikke bande som en galning. 247 00:13:20,216 --> 00:13:22,384 - Du sagde ikke hjørne. - Du er en fucking galning. 248 00:13:22,468 --> 00:13:25,930 Du fuckede os op i dag, ikke mig. Det var dit pis. 249 00:13:26,555 --> 00:13:28,849 - Fuck dig, Richie. - Sydney. 250 00:13:29,266 --> 00:13:31,769 Jeg kan lide tempoet, Louie. Sådan. 251 00:13:32,102 --> 00:13:35,606 - Er du okay? - Ja, jeg er okay. Tak. 252 00:13:36,649 --> 00:13:39,735 Du behøver ikke skrige sådan. Sådan er du ikke. 253 00:13:39,819 --> 00:13:44,782 Måske er det. Jeg ved ikke, hvad du kan lære, 254 00:13:44,990 --> 00:13:48,577 eller hvad Louie kan lære på et elendigt sted som dette. 255 00:13:48,661 --> 00:13:51,163 Men sørg for, han har styr på kagerne, 256 00:13:51,247 --> 00:13:52,915 og at du færdiggør din vagt. 257 00:13:52,915 --> 00:13:55,125 Okay. Ja tak. Jeg ville bare se... 258 00:13:55,209 --> 00:13:58,045 Det er fint. Gør dine ting færdige. 259 00:13:59,171 --> 00:14:00,172 Ja tak. 260 00:14:00,256 --> 00:14:02,508 - Vi mangler æsker. - Jeg afventer 55 gang okse, 261 00:14:02,508 --> 00:14:05,553 24 kylling med peber, 41 hot dogs, seks græske salater. 262 00:14:05,553 --> 00:14:08,722 Find mig en skide kuglepen, der fungerer. 263 00:14:09,598 --> 00:14:10,474 Fuck! 264 00:14:10,558 --> 00:14:12,893 - Chef! - Ja. 265 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 Vi har ikke mere giardiniera. 266 00:14:15,187 --> 00:14:17,314 Det er fint. Vi laver det friskt. Sydney. 267 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 - Hvad? - Forbered giardiniera, tak. 268 00:14:18,983 --> 00:14:20,901 Cousin, herud. Find mig en kuglepen. 269 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 - Find mig en kuglepen. - Hvorfor? 270 00:14:22,862 --> 00:14:24,905 Tilbered giardiniera. 271 00:14:24,989 --> 00:14:28,033 Vi har to kager mere i ovnen. 272 00:14:28,367 --> 00:14:30,619 - Ikke mere... - To kager mere. 273 00:14:30,703 --> 00:14:31,996 Er du fucking døv? 274 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 Du er ekstra forvirrende i dag. 275 00:14:35,332 --> 00:14:36,667 Kuglepen! 276 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 - Fuck! -Åh gud. 277 00:14:38,586 --> 00:14:40,004 Carmy er meget vred. 278 00:14:40,838 --> 00:14:42,131 Jøsses. 279 00:14:42,590 --> 00:14:44,300 Hvad fanden laver du? 280 00:14:44,300 --> 00:14:46,302 - Hej. - Hvad tror du? Jeg hjælper dig. 281 00:14:46,886 --> 00:14:49,680 Lad være. Det er mine grøntsager, så... 282 00:14:49,680 --> 00:14:51,807 De ender det samme sted. 283 00:14:51,891 --> 00:14:55,686 Det var min opgave, så de er mine. 284 00:14:56,145 --> 00:14:57,938 Giv slip og gå. 285 00:14:58,022 --> 00:15:01,400 Der er noget galt med dig. Du er led. Det er grimt. 286 00:15:03,485 --> 00:15:06,405 Vil du tale om grimhed, Richie? 287 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 - Du er en taber. - Du er en taber. 288 00:15:08,908 --> 00:15:11,619 - Nej, Richie, du er en taber... - Ja, du er en taber. 289 00:15:11,619 --> 00:15:14,455 Du er et indbildsk og nedladende saltlagebånd. 290 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 Du kan ikke skrælle grøntsager. Du kan intet. 291 00:15:16,582 --> 00:15:19,460 Du spilder pladsen her. Du er en skide taber, 292 00:15:19,460 --> 00:15:21,879 og det er derfor, du hader, at jeg er her, ikke? 293 00:15:21,879 --> 00:15:26,133 Fordi jeg ser dig for den taber, du er, 294 00:15:26,133 --> 00:15:27,801 og alle ved det. 295 00:15:27,885 --> 00:15:30,721 Jeg ved det, Carmen ved det, din datter ved det sikkert. 296 00:15:30,721 --> 00:15:33,766 Stakkels pige. Hvad med at gå op til kassen 297 00:15:33,766 --> 00:15:35,559 og gøre den ene ting, du kan. 298 00:15:35,643 --> 00:15:38,187 Hvorfor er du så led lige nu? 299 00:15:38,187 --> 00:15:40,606 Det ved jeg ikke, Richie. Hvorfor? 300 00:15:40,606 --> 00:15:43,150 - Vil du stikke mig? - Ja, måske. 301 00:15:43,150 --> 00:15:45,569 Giardiniera! Hold så kæft. 302 00:15:46,403 --> 00:15:49,365 Carmy, jeg gjorde det. Jeg fandt ud af, hvad jeg gjorde galt. 303 00:15:49,365 --> 00:15:52,076 Jeg prøvede at lave en kagedonut, men det skulle være gær. 304 00:15:52,076 --> 00:15:53,994 - Og jeg har... - Hvorfor fucker du med mig? 305 00:15:55,162 --> 00:15:57,831 Hvorfor fucker du med mig? 306 00:15:57,915 --> 00:16:01,251 Kom så tilbage til arbejdet. 307 00:16:01,669 --> 00:16:05,130 Afsted. Allesammen. Fucking idioter! 308 00:16:05,214 --> 00:16:07,716 Cousin. Tag det nu... 309 00:16:07,800 --> 00:16:08,759 Hold så kæft! 310 00:16:10,469 --> 00:16:12,137 Fuck! Sata... 311 00:16:12,221 --> 00:16:14,348 - Vi har en kunde derude. - Jeg er blevet stukket. 312 00:16:14,348 --> 00:16:17,017 Ikke nu. Jeg blev stukket. Satans... 313 00:16:17,101 --> 00:16:18,394 - Ebraheim. -Ét minut! 314 00:16:18,394 --> 00:16:21,146 - Ebraheim, jeg blev stukket. - Det havde du nok fortjent. 315 00:16:21,563 --> 00:16:23,107 Ja. Måske. 316 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 Louie, hvordan går det? 317 00:16:25,025 --> 00:16:26,360 - Godt. - Godt? Søde sager? 318 00:16:26,360 --> 00:16:28,237 - Syvogtredive. - Fortsæt. 319 00:16:28,237 --> 00:16:29,154 Ja tak. 320 00:16:29,613 --> 00:16:32,282 - Jeg skal bruge den hurtigt. - Jeg prøver. 321 00:16:33,075 --> 00:16:34,493 - Rør dig ikke. - Fuck. 322 00:16:37,204 --> 00:16:40,332 Er det slemt? Fortæl mig om fraktionerne igen. 323 00:16:40,416 --> 00:16:41,542 Stop med at bevæge dig. 324 00:16:42,501 --> 00:16:46,380 Siad Barre forårsagede vold, undertrykkelse, borgerkrig. 325 00:16:47,214 --> 00:16:49,800 Mange fraktioner, der kæmpede om magten. 326 00:16:50,384 --> 00:16:54,138 Regeringen kollapsede. Somalia blev en falleret stat. 327 00:16:54,763 --> 00:16:56,348 Mange civile blev dræbt. 328 00:16:56,849 --> 00:16:59,768 Muhammad Farah Aydid ville ikke samarbejde med FN. 329 00:16:59,852 --> 00:17:04,148 USA sendte tropper efter hans medlemmer og skabe fred. 330 00:17:04,148 --> 00:17:05,983 Men det skabte ikke fred, vel? 331 00:17:06,358 --> 00:17:10,070 Nej. Slaget ved Mogadishu begyndte, da to helikoptere kom og... 332 00:17:10,154 --> 00:17:14,533 Vent! Er det her Black Hawk Down? 333 00:17:14,533 --> 00:17:15,659 Black Hawk Down. 334 00:17:17,036 --> 00:17:19,038 - Fucking Piven. - Piven. 335 00:17:28,922 --> 00:17:31,175 Hvor fanden er Marcus? 336 00:17:33,010 --> 00:17:34,511 Jeff, vi skal åbne. 337 00:17:34,595 --> 00:17:36,513 Ét minut. Tyve kyllinger mere. Kør. 338 00:17:37,056 --> 00:17:38,223 Vi har ikke flere. 339 00:17:38,307 --> 00:17:41,018 Find dem. Fandens også, Tina. 340 00:17:47,649 --> 00:17:49,902 - Har I en soda? - Nej. 341 00:17:50,277 --> 00:17:51,528 Nej. 342 00:17:51,987 --> 00:17:53,405 Alt vel? 343 00:17:53,489 --> 00:17:55,616 Gider du komme i sving? 344 00:17:55,616 --> 00:17:57,534 - Alt vel? - Hjørne. 345 00:17:59,745 --> 00:18:01,163 Jeg kan ikke høre dig. 346 00:18:01,914 --> 00:18:03,040 Alt er ikke vel. 347 00:18:03,749 --> 00:18:04,875 Hvad? 348 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 - Alt er ikke vel. - Nej? 349 00:18:08,754 --> 00:18:10,672 Hvad fanden snakker du om? 350 00:18:11,924 --> 00:18:13,258 Hvad foregår der? 351 00:18:17,513 --> 00:18:19,765 Jeg siger op. 352 00:18:19,765 --> 00:18:22,768 - Siger op? Nu? - Ja tak. Jeg siger op. 353 00:18:23,018 --> 00:18:24,394 Siger du op lige nu? 354 00:18:31,693 --> 00:18:32,903 Hvad laver du? 355 00:18:34,446 --> 00:18:37,157 - Du er en fremragende kok. - Hvad laver du? 356 00:18:37,741 --> 00:18:40,744 - Du er også en skiderik. - Hvad laver du? 357 00:18:41,829 --> 00:18:44,331 - Det her er ikke mig. Held og lykke! - Hvad laver du? 358 00:18:51,463 --> 00:18:52,589 Satans. 359 00:19:14,653 --> 00:19:15,529 Fuck! 360 00:19:15,529 --> 00:19:18,365 Cousin, der er kø. Har vi åbent eller ej? 361 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 Oversættelse: Jonas Kloch