1
00:00:06,965 --> 00:00:11,970
Gudskelov, du fandt os på 93.1 FM WXRT.
2
00:00:12,387 --> 00:00:15,724
Jeg er Lin Brehmer,
din bedste ven i hele verden.
3
00:00:15,724 --> 00:00:19,310
Det er dejligt at være i live.
Lad os starte dagen med en sangskriver,
4
00:00:19,394 --> 00:00:22,355
som har været kendt for
at klatre på scenen
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
som Juleenhjørningen.
6
00:00:24,941 --> 00:00:28,945
Et sjældent og smukt væsen
klædt ud i flotte farver.
7
00:00:29,029 --> 00:00:32,032
Og du har nok hørt,
at alle veje fører til Rom,
8
00:00:32,032 --> 00:00:34,534
men visse fører fra Chicago.
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,037
Dette er Sufjan Stevens.
10
00:00:37,412 --> 00:00:39,122
Dette er Chicago.
11
00:02:28,273 --> 00:02:32,861
"Denne forfatter, som mine læsere ved,
er hengivet til Chicago.
12
00:02:33,153 --> 00:02:36,865
"og på godt og ondt
er kvarteret begyndt at ændre sig.
13
00:02:37,407 --> 00:02:42,245
"Jeg er fascineret af blandingen
af det gamle og det progressive
14
00:02:42,245 --> 00:02:44,414
"og beretter om mine observationer.
15
00:02:44,873 --> 00:02:48,960
"Kan den blæsende by udvikle sig
uden at miste sin essens?
16
00:02:49,669 --> 00:02:52,672
"Sommetider spekulerer vi på,
hvorvidt nostalgi forvirrer os
17
00:02:52,672 --> 00:02:55,967
"og skaber et vredt ønske om perfektion,
18
00:02:55,967 --> 00:02:58,052
"som vi vender hver en sten.
19
00:02:58,428 --> 00:03:03,141
"Derfor har vi valgt at tage tilbage
til The Beef of Chicagoland,
20
00:03:03,141 --> 00:03:04,642
"en kulturskal i River North."
21
00:03:05,393 --> 00:03:07,854
"Det har længe været kendt
som en familierestaurant
22
00:03:07,854 --> 00:03:11,024
"med sløsede men lækre
italienske oksekødssandwiches,
23
00:03:11,024 --> 00:03:14,861
"og ordet, vi plejede at bruge om kødet,
24
00:03:14,861 --> 00:03:16,905
"før denne anmeldelse, var "pålideligt".
25
00:03:16,905 --> 00:03:21,159
"Ordet, jeg vælger nu,
efter mit seneste måltid
26
00:03:21,618 --> 00:03:26,456
"på dette elskede og en anelse
lurvede etablissement, er "elegant".
27
00:03:26,831 --> 00:03:29,292
"Menuen er opdateret en smule, og..."
28
00:03:29,292 --> 00:03:31,920
Vi åbner om 20 minutter! Kokke, er I klar?
29
00:03:31,920 --> 00:03:33,588
- Ja tak. Vi er klar.
- Tak.
30
00:03:33,588 --> 00:03:36,090
"Og flere ændringer er tydeligvis på vej."
31
00:03:36,174 --> 00:03:38,551
Stop med at læse det ævl.
Vi får travlt i dag.
32
00:03:38,635 --> 00:03:41,679
Vi åbner om 20. Kom så.
33
00:03:41,763 --> 00:03:43,890
Du vil synes om denne del, Carmen.
34
00:03:43,890 --> 00:03:47,769
"Selvom væggene er plettede,
så er personalet suverænt."
35
00:03:47,769 --> 00:03:49,354
Er Tina her stadig ikke?
36
00:03:49,354 --> 00:03:53,316
Nej. Jeg forbereder for hende.
Bør vi måske...
37
00:03:53,316 --> 00:03:57,111
"Deres sandwich er lækrere
end nogensinde før,
38
00:03:57,195 --> 00:04:02,075
"men den suveræne ret,
der indkapsler det hele,
39
00:04:02,075 --> 00:04:04,285
"var risottoen med braiseret oksekød.
40
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
"Risen var saftig
41
00:04:06,788 --> 00:04:11,334
"med et overraskende
bånd af saltlage i saucen.
42
00:04:11,334 --> 00:04:13,795
"Kokken vidste tydeligvis,
hvad hun havde gang i."
43
00:04:13,795 --> 00:04:16,714
Ebra, så er det nok.
Kom tilbage til arbejdet.
44
00:04:16,965 --> 00:04:18,925
- Så...
- Et bånd af saltlage, hva?
45
00:04:19,342 --> 00:04:23,554
Jeg gav en ret til en kunde,
fordi den ikke skulle gå til spilde.
46
00:04:23,638 --> 00:04:26,516
- Jeg vidste ikke, hvem han var.
- Alt vel.
47
00:04:27,684 --> 00:04:30,687
Det var et uheld, og det er fint, ikke?
48
00:04:30,687 --> 00:04:33,481
- Det er ikke sært eller noget...
- Godt for forretningen.
49
00:04:33,481 --> 00:04:34,983
- Præcis.
- Tillykke.
50
00:04:35,692 --> 00:04:37,110
Du bør sige det til din far.
51
00:04:37,110 --> 00:04:39,862
Klart. Jeg ville bare sikre,
at alt er okay.
52
00:04:39,946 --> 00:04:42,323
- At det ikke er sært eller noget.
- Det er okay, Syd.
53
00:04:43,157 --> 00:04:45,827
- Det er ikke sært, det er godt. Okay?
- Ja. Tak.
54
00:04:45,827 --> 00:04:49,497
Sandwiches er dog helt anderledes.
Den fyr er også en værre kvaksalver.
55
00:04:49,497 --> 00:04:51,457
- Bestemt.
- Er to-go-boksene klar?
56
00:04:51,541 --> 00:04:53,001
- Ja. Næsten.
- Tak.
57
00:04:53,001 --> 00:04:56,045
Undskyld!
58
00:04:56,129 --> 00:04:59,674
Louie blev fyret.
Louie, undskyld over for Jeff.
59
00:05:00,133 --> 00:05:02,010
- Undskyld, Jeff.
- Det er okay, Louie.
60
00:05:02,677 --> 00:05:04,554
Sig hej til Jeffs venner.
61
00:05:04,887 --> 00:05:07,098
- Hej, Jeffs venner.
- Hej, Louie.
62
00:05:07,098 --> 00:05:09,225
Vi har travlt i dag. Kom i gang, okay?
63
00:05:09,309 --> 00:05:12,645
- Vi skal indhente det fortabte.
- Ja, Jeff, men Louie?
64
00:05:12,729 --> 00:05:14,105
Hvad med Louie?
65
00:05:14,105 --> 00:05:17,191
Du er nødt til at lære ham,
hvordan man arbejder i køkkenet.
66
00:05:17,275 --> 00:05:18,651
I dag?
67
00:05:19,152 --> 00:05:22,030
Klart, Tina.
I dag, hvor vi begynder den nye menu...
68
00:05:22,488 --> 00:05:24,157
Sydney, den klarer du, ikke?
69
00:05:24,532 --> 00:05:26,826
- Jo, klart.
- Tak.
70
00:05:26,826 --> 00:05:29,203
"Men det var koriander-stegeskorpen
71
00:05:29,287 --> 00:05:31,539
-"på det møre kød..."
- Ebra? Kom i sving.
72
00:05:31,539 --> 00:05:32,623
Kom nu. Tak.
73
00:05:32,707 --> 00:05:34,250
- Louie.
- Hvad læser du?
74
00:05:34,334 --> 00:05:36,586
En anmeldelse. Fem stjerner.
75
00:05:36,794 --> 00:05:37,962
Det var satans!
76
00:05:38,046 --> 00:05:40,340
- Det er ingenting.
- Det må være godt.
77
00:05:40,340 --> 00:05:41,758
Rigtig godt.
78
00:05:41,966 --> 00:05:43,885
- Hvad så?
- Jeg har brug for hjælp til ham.
79
00:05:43,885 --> 00:05:47,347
Vent på Jeffs kontor,
og tænk over, hvad...
80
00:05:49,974 --> 00:05:52,518
Ja, han...
81
00:05:52,602 --> 00:05:55,521
Han kommer i problemer og laver ballade.
82
00:05:55,605 --> 00:05:58,858
- Han er ikke interesseret i noget...
- Så du tog ham med hertil?
83
00:06:03,196 --> 00:06:05,114
Du oplærte mig. Du kan oplære ham.
84
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
Lære ham hvad?
85
00:06:07,950 --> 00:06:09,911
Dine evner. Du har evner.
86
00:06:09,911 --> 00:06:11,412
- Evner?
- Ja.
87
00:06:11,829 --> 00:06:15,208
Lurvet? Han er en værre kvaksalver, ikke?
88
00:06:15,208 --> 00:06:17,585
Det sagde jeg også.
89
00:06:17,585 --> 00:06:20,671
Hvorfor taler han om risotto?
For vi har ikke risotto på menuen.
90
00:06:20,755 --> 00:06:23,383
Det er en ret, Sydney har arbejdet på.
91
00:06:23,383 --> 00:06:26,135
Hvordan prøvede han den så?
92
00:06:26,219 --> 00:06:28,388
Sydney serverede ham den ved et uheld.
93
00:06:28,388 --> 00:06:30,056
- Et uheld?
- Et uheld.
94
00:06:31,766 --> 00:06:34,143
Lad mig spørge...
Hvor populært er risotto?
95
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
Det virker skørt. Det gør vi ikke.
96
00:06:36,354 --> 00:06:39,357
Nej, det gør vi ikke.
Et kvarter, så åbner vi.
97
00:06:39,357 --> 00:06:40,608
Tak.
98
00:06:40,608 --> 00:06:42,568
Satans. Sydney!
99
00:06:43,027 --> 00:06:45,071
Knalder du nogen på The Telegraph?
100
00:06:45,071 --> 00:06:47,031
Ja, det er netop, hvad der foregår.
101
00:06:47,115 --> 00:06:50,076
Jeg knalder nogen på The Telegraph.
102
00:06:50,076 --> 00:06:53,079
Louiecito, kom herover.
103
00:06:54,539 --> 00:06:55,748
Er du ved at blive stor?
104
00:06:55,832 --> 00:06:57,542
- Jeg prøver, ja.
- Du ser godt ud.
105
00:06:57,542 --> 00:07:00,920
Okay, kan vi gennemgå
det nye system i dag?
106
00:07:00,920 --> 00:07:02,171
Klart, chef.
107
00:07:02,672 --> 00:07:05,925
Fascinerende, at du ved et uheld
108
00:07:06,592 --> 00:07:09,137
gav en ret, der ikke er på menuen,
til en fyr,
109
00:07:09,137 --> 00:07:11,472
- der viser sig at være madanmelder...
- Hold kæft.
110
00:07:11,556 --> 00:07:13,182
Det er bare svært at forstå.
111
00:07:13,266 --> 00:07:16,060
- Sydney, boksene? Tak.
- Ja tak.
112
00:07:16,144 --> 00:07:17,228
Et bånd af saltlage?
113
00:07:17,228 --> 00:07:19,272
Okay, kokke, hør her!
114
00:07:20,273 --> 00:07:22,567
Jeg starter to-go-bestillingerne
om ti minutter.
115
00:07:22,859 --> 00:07:24,777
Så vi laver en gennemgang, okay?
116
00:07:25,153 --> 00:07:28,322
Lad os se, hvad der skal bestilles.
Syd. Salater, antal.
117
00:07:28,406 --> 00:07:30,867
- Femogtyve.
- Femogtyve. Tak.
118
00:07:30,867 --> 00:07:33,828
- Grillede varer. Tina, kylling?
- Toogtredive.
119
00:07:33,828 --> 00:07:36,789
Toogtredive. Tak. Ebra, oksekød?
120
00:07:36,873 --> 00:07:39,000
- Hundrede.
- Hundrede. Tak.
121
00:07:39,000 --> 00:07:40,793
Richie, fuck dig.
122
00:07:40,877 --> 00:07:44,172
- Niogtres!
- Og Marcus! Kager?
123
00:07:45,339 --> 00:07:47,425
- Et øjeblik.
- Nej, hurtigere. Hvor mange?
124
00:07:47,425 --> 00:07:48,593
Jeg er lidt bagud.
125
00:07:48,593 --> 00:07:50,595
Marcus, hvis du stadig laver donuts,
126
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
ødelægger jeg din dag, okay?
127
00:07:52,263 --> 00:07:53,598
- Ja tak.
- Tak.
128
00:07:53,598 --> 00:07:55,808
Nej...
129
00:07:55,892 --> 00:07:58,269
Beklager. Det her er superligaen.
130
00:07:58,269 --> 00:07:59,937
I må lege børnehave et andet sted.
131
00:08:00,021 --> 00:08:02,482
Jeg værdsætter indsatsen,
men du er der ikke endnu.
132
00:08:02,482 --> 00:08:05,443
- Okay.
- Kan vi tale om
133
00:08:05,443 --> 00:08:07,111
- det nye to-go-system?
- Bestemt.
134
00:08:07,195 --> 00:08:09,363
Jeg skal tale med Sydney.
Undskyld mig, krybdyr.
135
00:08:09,447 --> 00:08:12,950
Gør det her over ved deli-desken, okay?
136
00:08:13,075 --> 00:08:14,452
- Ja.
- Ja, tak.
137
00:08:14,452 --> 00:08:16,037
Vi åbner om 10 minutter.
138
00:08:16,913 --> 00:08:20,917
Bravo! Okay, chef. Du gjorde det.
139
00:08:21,542 --> 00:08:24,962
Du fik din lille ret i avisen,
en lille to-go-tablet.
140
00:08:25,046 --> 00:08:26,839
Så alt går efter planen, ikke?
141
00:08:26,923 --> 00:08:28,382
Har jeg en plan?
142
00:08:28,466 --> 00:08:29,842
Ja, det var dit ønske, ikke?
143
00:08:29,926 --> 00:08:31,594
Du skubber mine folk ud.
144
00:08:31,594 --> 00:08:34,096
-"Dine folk"?
- Ja. Du skubber arbejderen ud,
145
00:08:34,180 --> 00:08:38,184
så du kan gøre plads til de fjolser,
som artiklen her vil tiltrække.
146
00:08:38,184 --> 00:08:42,980
Undskyld, er du pludselig arbejderens
fortaler? Richie, tillykke!
147
00:08:43,064 --> 00:08:44,315
Det er kæmpestort.
148
00:08:44,315 --> 00:08:45,691
Glem det med maden...
149
00:08:46,234 --> 00:08:48,069
Hvad er din agenda? Vær ærlig.
150
00:08:48,653 --> 00:08:50,446
- Min agenda?
- Ja.
151
00:08:51,155 --> 00:08:55,076
At jeg blev hyret til at arbejde her,
så nu arbejder jeg her
152
00:08:55,076 --> 00:08:57,370
og prøver at skaffe kunder.
Det er min agenda.
153
00:08:57,370 --> 00:08:58,538
De forkerte kunder.
154
00:08:58,538 --> 00:09:01,415
Du tiltrækker de her hipsters,
og det skubber de gamle ud.
155
00:09:01,499 --> 00:09:02,875
Okay. De gamle?
156
00:09:02,959 --> 00:09:05,628
Ja. Buschauffører, sekretærer, lærere.
157
00:09:05,628 --> 00:09:07,880
- Navngiver vi professioner?
- Det er forvirrende.
158
00:09:07,964 --> 00:09:10,466
Folk vil ikke vide, hvad der er på menuen.
159
00:09:10,550 --> 00:09:12,635
Er risottoen...
160
00:09:12,635 --> 00:09:16,889
Hvis der er forvirring,
så lad mig gøre noget klart. Okay?
161
00:09:17,223 --> 00:09:19,433
Vi arbejder alle på en restaurant.
162
00:09:19,517 --> 00:09:23,854
Og vi laver mad.
Vi prøver alle at gøre det godt.
163
00:09:23,938 --> 00:09:27,567
Jeg ved ikke med dig. Men folk kommer
og køber deres mad med penge.
164
00:09:27,567 --> 00:09:30,319
Og de bruger deres penge,
og vi tager vores indtjening
165
00:09:30,403 --> 00:09:32,655
og lever vores liv.
166
00:09:33,322 --> 00:09:35,866
Det er alt. Det er forretning.
167
00:09:35,950 --> 00:09:38,911
Pointen er, at det er en forretning.
168
00:09:38,995 --> 00:09:43,874
Ikke en hul skal, som du kan
projicere dine døende fantasier om
169
00:09:43,958 --> 00:09:45,668
- et eller andet over på.
- Vær ikke led.
170
00:09:45,668 --> 00:09:48,671
Du behøver faktisk slet ikke
at tale til mig.
171
00:09:48,879 --> 00:09:52,883
Forresten så kommer de gamle,
som du taler så godt om,
172
00:09:53,009 --> 00:09:55,136
og deler en sandwich og en gratis kop vand
173
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
og behandler resten af os elendigt.
174
00:09:57,263 --> 00:10:01,309
- Så det er en krig mod fattige?
- Det er en krig for, at du holder kæft
175
00:10:01,309 --> 00:10:03,394
og lærer at bruge tablet'en.
176
00:10:03,394 --> 00:10:05,229
- Det er alt.
- Hvad er?
177
00:10:06,105 --> 00:10:08,524
Jeg fortalte Richie,
178
00:10:08,608 --> 00:10:11,360
at vi lærer at bruge tablet'en,
179
00:10:11,444 --> 00:10:14,530
og at det er godt for forretningen,
og at vi to er enige.
180
00:10:14,614 --> 00:10:16,115
Ja. Din idé, men ja.
181
00:10:16,115 --> 00:10:18,367
Men du er enig med mig i det andet, ikke?
182
00:10:18,451 --> 00:10:19,702
- Hvilken ting?
- Hvilken ting?
183
00:10:19,702 --> 00:10:22,121
At folk vil komme og tro,
at de får hendes mad.
184
00:10:22,121 --> 00:10:24,957
Det er noget scusa ma- millennial-pis.
185
00:10:25,041 --> 00:10:26,584
- Du er ikke engang italiensk!
- Stop.
186
00:10:26,584 --> 00:10:29,086
Det er lidt rodet, okay?
Vi finder ud af det.
187
00:10:29,170 --> 00:10:31,380
Jeg tændte lige "To-go"-tablet'en.
Er vi klar?
188
00:10:31,464 --> 00:10:32,673
- Nej.
- Vi åbner om fem.
189
00:10:32,757 --> 00:10:34,008
Det her bliver slemt.
190
00:10:34,008 --> 00:10:35,551
- Chef.
- Ja?
191
00:10:35,635 --> 00:10:39,388
Undskyld. Jeg føler bare ikke,
vi ser tingene ens.
192
00:10:39,472 --> 00:10:40,765
Jeg føler, noget er galt.
193
00:10:40,765 --> 00:10:42,391
- Lad os komme igennem dagen.
- Chef.
194
00:10:42,475 --> 00:10:44,435
- Hvad?
- Fuck.
195
00:10:45,853 --> 00:10:47,021
Hvad?
196
00:10:50,149 --> 00:10:51,317
Fuck. Hvad fanden?
197
00:10:52,443 --> 00:10:53,569
Syd?
198
00:10:53,653 --> 00:10:55,780
Okay, jeg...
199
00:10:57,281 --> 00:10:59,909
Du lod forudbestilling være åben.
200
00:11:00,326 --> 00:11:02,745
- Okay. Jeg beklager.
- Ja.
201
00:11:02,745 --> 00:11:04,163
Hvad betyder det?
202
00:11:04,163 --> 00:11:07,667
Det betyder, at vi har 78 skiver
chokoladekage, 99 pommes frites,
203
00:11:07,667 --> 00:11:12,546
54 kyllinger, 38 salater
og 255 oksekødssandwicher,
204
00:11:12,630 --> 00:11:15,508
der skal være klar om otte minutter.
Så ja, Syd, fuck.
205
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
- Jeg sagde det.
- Du sagde ikke en skid.
206
00:11:17,677 --> 00:11:20,971
Hold så kæft. Lad mig tænke et øjeblik.
207
00:11:22,056 --> 00:11:24,350
Jeg bad dig være mere klar.
208
00:11:24,350 --> 00:11:26,143
Jeg sagde, den ret ikke var klar.
209
00:11:26,227 --> 00:11:28,562
- Hvad har det med retten at gøre?
- Stop!
210
00:11:32,191 --> 00:11:35,361
Find alt det tilberedte kød, skær det op,
211
00:11:35,361 --> 00:11:38,906
lad det marinere. Hent det nu.
Hent alle 32 kyllinger.
212
00:11:38,906 --> 00:11:43,536
Få dem stegt. Tina,
pølser, burgere, hot dogs,
213
00:11:43,536 --> 00:11:46,789
alt skal på grillen.
Fyr op for alting omgående.
214
00:11:46,789 --> 00:11:48,082
- Ja tak.
- Ja tak.
215
00:11:48,082 --> 00:11:50,960
Gør alt, I kan. Flyt dig.
216
00:11:51,210 --> 00:11:55,840
Ebra, lav sandwiches.
Stop ikke med at lave sandwiches.
217
00:11:55,840 --> 00:11:57,466
Jeg laver tre sektioner, okay?
218
00:11:57,550 --> 00:12:00,302
Vådt, stærkt og sødt, okay?
219
00:12:00,386 --> 00:12:01,721
Lav sektioner med grøn tape.
220
00:12:01,721 --> 00:12:04,682
Louie, tag sandwichene
og læg dem i de rette sektioner.
221
00:12:07,560 --> 00:12:09,562
- Skriv betegnelser på det.
- Ja tak.
222
00:12:09,895 --> 00:12:12,982
Tina, fyr op for samtlige kyllinger, okay?
223
00:12:12,982 --> 00:12:15,234
Richie, ved du, hvordan man laver fritter?
224
00:12:15,234 --> 00:12:17,236
Ja. Jeg ved, vi har brug for dem nu.
225
00:12:17,236 --> 00:12:19,363
Okay, Marcus, hvordan går det med kagerne?
226
00:12:19,447 --> 00:12:20,781
Vi er ved at være der.
227
00:12:20,865 --> 00:12:22,616
Ved at være der? Hvad fanden...
228
00:12:22,700 --> 00:12:26,078
Marcus, hvorfor fanden arbejder du
stadig på det der?
229
00:12:26,162 --> 00:12:27,621
Hvad er der med dig?
230
00:12:27,705 --> 00:12:29,457
Hvad er der med mig?
231
00:12:29,457 --> 00:12:31,542
- Er du her?
- Det gør ingen forskel.
232
00:12:31,542 --> 00:12:33,919
- Der er fire kager, og...
- Ja, jeg ville skære dem.
233
00:12:34,003 --> 00:12:36,630
- Er de ikke skåret endnu?
- Det er ikke så vigtigt.
234
00:12:36,714 --> 00:12:40,009
- Chef!
- Jeg laver dem om fem...
235
00:12:40,009 --> 00:12:42,928
Nej, stop. Fyr op for alt lige nu.
236
00:12:43,012 --> 00:12:44,764
Okay, jeg fyrer op for alt nu.
237
00:12:44,764 --> 00:12:47,266
- Jeg skulle bare tale med Marcus...
- Træd tilbage.
238
00:12:47,516 --> 00:12:51,437
- Jeg taler med Marcus, ordre...
- Fjern dig fra min bestillingsvæg nu!
239
00:12:52,021 --> 00:12:54,315
Forsvind. Tak!
240
00:12:54,732 --> 00:12:59,612
Vi fyrer op for 76 gange oksekød,
35 kyllinger, okay?
241
00:12:59,612 --> 00:13:03,282
Tolv pommes frittes,
12 gange kartoffelmos.
242
00:13:03,407 --> 00:13:05,201
- Ja tak.
- Tak!
243
00:13:06,702 --> 00:13:08,037
Hjørne.
244
00:13:09,538 --> 00:13:12,124
- Vi åbner om fem.
- Satans.
245
00:13:12,208 --> 00:13:14,919
Du sagde ikke hjørne.
246
00:13:16,003 --> 00:13:20,132
- Fuck dig, Richie.
- Du behøver ikke bande som en galning.
247
00:13:20,216 --> 00:13:22,384
- Du sagde ikke hjørne.
- Du er en fucking galning.
248
00:13:22,468 --> 00:13:25,930
Du fuckede os op i dag, ikke mig.
Det var dit pis.
249
00:13:26,555 --> 00:13:28,849
- Fuck dig, Richie.
- Sydney.
250
00:13:29,266 --> 00:13:31,769
Jeg kan lide tempoet, Louie. Sådan.
251
00:13:32,102 --> 00:13:35,606
- Er du okay?
- Ja, jeg er okay. Tak.
252
00:13:36,649 --> 00:13:39,735
Du behøver ikke skrige sådan.
Sådan er du ikke.
253
00:13:39,819 --> 00:13:44,782
Måske er det. Jeg ved ikke,
hvad du kan lære,
254
00:13:44,990 --> 00:13:48,577
eller hvad Louie kan lære
på et elendigt sted som dette.
255
00:13:48,661 --> 00:13:51,163
Men sørg for, han har styr på kagerne,
256
00:13:51,247 --> 00:13:52,915
og at du færdiggør din vagt.
257
00:13:52,915 --> 00:13:55,125
Okay. Ja tak. Jeg ville bare se...
258
00:13:55,209 --> 00:13:58,045
Det er fint. Gør dine ting færdige.
259
00:13:59,171 --> 00:14:00,172
Ja tak.
260
00:14:00,256 --> 00:14:02,508
- Vi mangler æsker.
- Jeg afventer 55 gang okse,
261
00:14:02,508 --> 00:14:05,553
24 kylling med peber, 41 hot dogs,
seks græske salater.
262
00:14:05,553 --> 00:14:08,722
Find mig en skide kuglepen, der fungerer.
263
00:14:09,598 --> 00:14:10,474
Fuck!
264
00:14:10,558 --> 00:14:12,893
- Chef!
- Ja.
265
00:14:12,977 --> 00:14:14,228
Vi har ikke mere giardiniera.
266
00:14:15,187 --> 00:14:17,314
Det er fint. Vi laver det friskt. Sydney.
267
00:14:17,398 --> 00:14:18,983
- Hvad?
- Forbered giardiniera, tak.
268
00:14:18,983 --> 00:14:20,901
Cousin, herud. Find mig en kuglepen.
269
00:14:20,985 --> 00:14:22,361
- Find mig en kuglepen.
- Hvorfor?
270
00:14:22,862 --> 00:14:24,905
Tilbered giardiniera.
271
00:14:24,989 --> 00:14:28,033
Vi har to kager mere i ovnen.
272
00:14:28,367 --> 00:14:30,619
- Ikke mere...
- To kager mere.
273
00:14:30,703 --> 00:14:31,996
Er du fucking døv?
274
00:14:32,496 --> 00:14:34,874
Du er ekstra forvirrende i dag.
275
00:14:35,332 --> 00:14:36,667
Kuglepen!
276
00:14:37,376 --> 00:14:38,586
- Fuck!
-Åh gud.
277
00:14:38,586 --> 00:14:40,004
Carmy er meget vred.
278
00:14:40,838 --> 00:14:42,131
Jøsses.
279
00:14:42,590 --> 00:14:44,300
Hvad fanden laver du?
280
00:14:44,300 --> 00:14:46,302
- Hej.
- Hvad tror du? Jeg hjælper dig.
281
00:14:46,886 --> 00:14:49,680
Lad være. Det er mine grøntsager, så...
282
00:14:49,680 --> 00:14:51,807
De ender det samme sted.
283
00:14:51,891 --> 00:14:55,686
Det var min opgave, så de er mine.
284
00:14:56,145 --> 00:14:57,938
Giv slip og gå.
285
00:14:58,022 --> 00:15:01,400
Der er noget galt med dig.
Du er led. Det er grimt.
286
00:15:03,485 --> 00:15:06,405
Vil du tale om grimhed, Richie?
287
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
- Du er en taber.
- Du er en taber.
288
00:15:08,908 --> 00:15:11,619
- Nej, Richie, du er en taber...
- Ja, du er en taber.
289
00:15:11,619 --> 00:15:14,455
Du er et indbildsk
og nedladende saltlagebånd.
290
00:15:14,455 --> 00:15:16,582
Du kan ikke skrælle grøntsager.
Du kan intet.
291
00:15:16,582 --> 00:15:19,460
Du spilder pladsen her.
Du er en skide taber,
292
00:15:19,460 --> 00:15:21,879
og det er derfor, du hader,
at jeg er her, ikke?
293
00:15:21,879 --> 00:15:26,133
Fordi jeg ser dig for den taber, du er,
294
00:15:26,133 --> 00:15:27,801
og alle ved det.
295
00:15:27,885 --> 00:15:30,721
Jeg ved det, Carmen ved det,
din datter ved det sikkert.
296
00:15:30,721 --> 00:15:33,766
Stakkels pige. Hvad med
at gå op til kassen
297
00:15:33,766 --> 00:15:35,559
og gøre den ene ting, du kan.
298
00:15:35,643 --> 00:15:38,187
Hvorfor er du så led lige nu?
299
00:15:38,187 --> 00:15:40,606
Det ved jeg ikke, Richie. Hvorfor?
300
00:15:40,606 --> 00:15:43,150
- Vil du stikke mig?
- Ja, måske.
301
00:15:43,150 --> 00:15:45,569
Giardiniera! Hold så kæft.
302
00:15:46,403 --> 00:15:49,365
Carmy, jeg gjorde det.
Jeg fandt ud af, hvad jeg gjorde galt.
303
00:15:49,365 --> 00:15:52,076
Jeg prøvede at lave en kagedonut,
men det skulle være gær.
304
00:15:52,076 --> 00:15:53,994
- Og jeg har...
- Hvorfor fucker du med mig?
305
00:15:55,162 --> 00:15:57,831
Hvorfor fucker du med mig?
306
00:15:57,915 --> 00:16:01,251
Kom så tilbage til arbejdet.
307
00:16:01,669 --> 00:16:05,130
Afsted. Allesammen. Fucking idioter!
308
00:16:05,214 --> 00:16:07,716
Cousin. Tag det nu...
309
00:16:07,800 --> 00:16:08,759
Hold så kæft!
310
00:16:10,469 --> 00:16:12,137
Fuck! Sata...
311
00:16:12,221 --> 00:16:14,348
- Vi har en kunde derude.
- Jeg er blevet stukket.
312
00:16:14,348 --> 00:16:17,017
Ikke nu. Jeg blev stukket. Satans...
313
00:16:17,101 --> 00:16:18,394
- Ebraheim.
-Ét minut!
314
00:16:18,394 --> 00:16:21,146
- Ebraheim, jeg blev stukket.
- Det havde du nok fortjent.
315
00:16:21,563 --> 00:16:23,107
Ja. Måske.
316
00:16:23,107 --> 00:16:24,525
Louie, hvordan går det?
317
00:16:25,025 --> 00:16:26,360
- Godt.
- Godt? Søde sager?
318
00:16:26,360 --> 00:16:28,237
- Syvogtredive.
- Fortsæt.
319
00:16:28,237 --> 00:16:29,154
Ja tak.
320
00:16:29,613 --> 00:16:32,282
- Jeg skal bruge den hurtigt.
- Jeg prøver.
321
00:16:33,075 --> 00:16:34,493
- Rør dig ikke.
- Fuck.
322
00:16:37,204 --> 00:16:40,332
Er det slemt?
Fortæl mig om fraktionerne igen.
323
00:16:40,416 --> 00:16:41,542
Stop med at bevæge dig.
324
00:16:42,501 --> 00:16:46,380
Siad Barre forårsagede vold,
undertrykkelse, borgerkrig.
325
00:16:47,214 --> 00:16:49,800
Mange fraktioner, der kæmpede om magten.
326
00:16:50,384 --> 00:16:54,138
Regeringen kollapsede.
Somalia blev en falleret stat.
327
00:16:54,763 --> 00:16:56,348
Mange civile blev dræbt.
328
00:16:56,849 --> 00:16:59,768
Muhammad Farah Aydid
ville ikke samarbejde med FN.
329
00:16:59,852 --> 00:17:04,148
USA sendte tropper
efter hans medlemmer og skabe fred.
330
00:17:04,148 --> 00:17:05,983
Men det skabte ikke fred, vel?
331
00:17:06,358 --> 00:17:10,070
Nej. Slaget ved Mogadishu begyndte,
da to helikoptere kom og...
332
00:17:10,154 --> 00:17:14,533
Vent! Er det her Black Hawk Down?
333
00:17:14,533 --> 00:17:15,659
Black Hawk Down.
334
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
- Fucking Piven.
- Piven.
335
00:17:28,922 --> 00:17:31,175
Hvor fanden er Marcus?
336
00:17:33,010 --> 00:17:34,511
Jeff, vi skal åbne.
337
00:17:34,595 --> 00:17:36,513
Ét minut. Tyve kyllinger mere. Kør.
338
00:17:37,056 --> 00:17:38,223
Vi har ikke flere.
339
00:17:38,307 --> 00:17:41,018
Find dem. Fandens også, Tina.
340
00:17:47,649 --> 00:17:49,902
- Har I en soda?
- Nej.
341
00:17:50,277 --> 00:17:51,528
Nej.
342
00:17:51,987 --> 00:17:53,405
Alt vel?
343
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
Gider du komme i sving?
344
00:17:55,616 --> 00:17:57,534
- Alt vel?
- Hjørne.
345
00:17:59,745 --> 00:18:01,163
Jeg kan ikke høre dig.
346
00:18:01,914 --> 00:18:03,040
Alt er ikke vel.
347
00:18:03,749 --> 00:18:04,875
Hvad?
348
00:18:05,250 --> 00:18:07,753
- Alt er ikke vel.
- Nej?
349
00:18:08,754 --> 00:18:10,672
Hvad fanden snakker du om?
350
00:18:11,924 --> 00:18:13,258
Hvad foregår der?
351
00:18:17,513 --> 00:18:19,765
Jeg siger op.
352
00:18:19,765 --> 00:18:22,768
- Siger op? Nu?
- Ja tak. Jeg siger op.
353
00:18:23,018 --> 00:18:24,394
Siger du op lige nu?
354
00:18:31,693 --> 00:18:32,903
Hvad laver du?
355
00:18:34,446 --> 00:18:37,157
- Du er en fremragende kok.
- Hvad laver du?
356
00:18:37,741 --> 00:18:40,744
- Du er også en skiderik.
- Hvad laver du?
357
00:18:41,829 --> 00:18:44,331
- Det her er ikke mig. Held og lykke!
- Hvad laver du?
358
00:18:51,463 --> 00:18:52,589
Satans.
359
00:19:14,653 --> 00:19:15,529
Fuck!
360
00:19:15,529 --> 00:19:18,365
Cousin, der er kø. Har vi åbent eller ej?
361
00:20:13,295 --> 00:20:15,297
Oversættelse: Jonas Kloch