1 00:00:06,965 --> 00:00:11,970 Ευτυχώς που μας βρήκατε στον 93.1 FM WXRT. 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,724 Είμαι ο Λιν Μπρέιμερ, ο καλύτερός σας φίλος σε όλον τον κόσμο. 3 00:00:15,724 --> 00:00:19,310 Η ζωή είναι ωραία. Ας ξεκινήσουμε σήμερα με έναν τραγουδοποιό 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,355 ο οποίος εμφανίστηκε στον συναυλιακό χώρο Μετρό 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,524 ντυμένος χριστουγεννιάτικος μονόκερος. 6 00:00:24,941 --> 00:00:28,945 Ένα σπάνιο και όμορφο πλάσμα, ντυμένο με εντυπωσιακά χρώματα. 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 Θα έχετε ακούσει ότι όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη, 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,534 μα μερικοί δρόμοι ξεκινούν από το Σικάγο. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 Αυτός είναι ο Σούφιαν Στίβενς 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,122 με το τραγούδι "Chicago". 11 00:01:35,637 --> 00:01:37,597 ΦΡΕΣΚΙΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ - ΜΠΕΡΓΚΕΡ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ 12 00:01:39,641 --> 00:01:40,517 {\an8}ΠΙΤΣΑΡΙΑ PEQUOD 13 00:01:41,559 --> 00:01:42,519 {\an8}COOPERDAWG ΝΤΡΑΪΒ-ΙΝ 14 00:02:28,273 --> 00:02:32,861 "Οι αναγνώστες μου γνωρίζουν την αφοσίωσή μου στο Σικάγο, 15 00:02:33,153 --> 00:02:36,865 "και, καλώς ή κακώς, οι γειτονιές μας αρχίζουν να αλλάζουν. 16 00:02:37,407 --> 00:02:42,245 "Η συνύπαρξη των σταθερών αξιών με το προοδευτικό στοιχείο με συναρπάζει, 17 00:02:42,245 --> 00:02:44,414 "και καταγράφω τα ευρήματά μου. 18 00:02:44,873 --> 00:02:48,960 "Μπορεί η πόλη των ανέμων να εξελιχθεί χωρίς να χάσει την πραγματική της ουσία; 19 00:02:49,669 --> 00:02:52,672 "Αναρωτιόμαστε αν η νοσταλγία θολώνει την κρίση μας, 20 00:02:52,672 --> 00:02:55,967 "δημιουργώντας μια οργισμένη επιθυμία για τελειότητα 21 00:02:55,967 --> 00:02:58,052 "για κάθε μέρος που υφίσταται αλλαγές. 22 00:02:58,428 --> 00:03:03,141 "Γι' αυτό επιλέξαμε να αξιολογήσουμε ξανά το The Beef of Chicagoland, 23 00:03:03,141 --> 00:03:04,642 "μια σταθερή αξία του Ρίβερ Νορθ. 24 00:03:05,393 --> 00:03:07,854 "Με τη μακρά του παράδοση στην παρασκευή 25 00:03:07,854 --> 00:03:11,024 "προχειροφτιαγμένων μα νόστιμων σάντουιτς με μοσχαρίσιο κρέας, 26 00:03:11,024 --> 00:03:14,861 "η λέξη που θα χρησιμοποιούσαμε για να περιγράψουμε το The Beef 27 00:03:14,861 --> 00:03:16,905 "πριν από αυτήν την κριτική ήταν 'αξιόπιστο'. 28 00:03:16,905 --> 00:03:21,159 "Ο χαρακτηρισμός που θα επέλεγα τώρα, μετά το πιο πρόσφατο γεύμα μου 29 00:03:21,618 --> 00:03:26,456 "στον πολυαγαπημένο, αν και φθαρμένο χώρο, είναι "υψηλού επιπέδου" ή "σικάτο". 30 00:03:26,831 --> 00:03:29,292 "Το μενού έχει εκσυγχρονιστεί ελαφρώς..." 31 00:03:29,292 --> 00:03:31,920 Ανοίγουμε σε 20 λεπτά! Ετοιμάζετε το μαγαζί; 32 00:03:31,920 --> 00:03:33,588 -Ναι. Είμαστε έτοιμοι. -Ευχαριστώ. 33 00:03:33,588 --> 00:03:36,090 "Και είναι σαφές ότι έρχονται κι άλλες αλλαγές." 34 00:03:36,174 --> 00:03:38,551 Τελείωνε με την ανάγνωση. Έχουμε πολλά για σήμερα. 35 00:03:38,635 --> 00:03:41,679 Ανοίγουμε σε 20 λεπτά. Το νέο σύστημα μπαίνει σ' εφαρμογή. Άντε. 36 00:03:41,763 --> 00:03:43,890 Θα σου αρέσει αυτό το κομμάτι, Κάρμεν. 37 00:03:43,890 --> 00:03:47,769 "Οι τοίχοι είναι λερωμένοι, αλλά το προσωπικό δίνει ρεσιτάλ." 38 00:03:47,769 --> 00:03:49,354 Ακόμα δεν ήρθε η Τίνα; 39 00:03:49,354 --> 00:03:53,316 Όχι, σεφ. Την καλύπτω εγώ στην προετοιμασία. Μήπως πρέπει να... 40 00:03:53,316 --> 00:03:57,111 "Τα σάντουιτς τους είναι νόστιμα όπως πάντα, 41 00:03:57,195 --> 00:04:02,075 "μα το πιο ξεχωριστό, αντιπροσωπευτικό πιάτο 42 00:04:02,075 --> 00:04:04,285 "ήταν το ριζότο με μοσχάρι μπρεζέ. 43 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 "Το ρύζι ήταν απολαυστικό, 44 00:04:06,788 --> 00:04:11,334 "με μια αναπάντεχη λωρίδα άλμης μέσα στη σάλτσα. 45 00:04:11,334 --> 00:04:13,795 "Η σεφ προφανώς ήξερε τι έκανε." 46 00:04:13,795 --> 00:04:16,714 Ίμπρα, αρκετά, σε παρακαλώ. Πίσω στη δουλειά. Ευχαριστώ. 47 00:04:16,965 --> 00:04:18,925 -Λοιπόν... -"Λωρίδα άλμης"; 48 00:04:19,342 --> 00:04:23,554 Έδωσα ένα πιάτο σε κάποιον πελάτη γιατί δεν ήθελα να το πετάξουμε. 49 00:04:23,638 --> 00:04:26,516 -Προφανώς δεν ήξερα ποιος ήταν. -Σεφ, όλα καλά. 50 00:04:27,684 --> 00:04:30,687 Εντάξει. Τυχαία συνέβη. Όλα εντάξει μ' εσένα, δηλαδή; 51 00:04:30,687 --> 00:04:33,481 -Δεν χαλάστηκες ή... -Είναι καλό για το μαγαζί. 52 00:04:33,481 --> 00:04:34,983 -Ακριβώς. -Συγχαρητήρια, Σιντ. 53 00:04:35,692 --> 00:04:37,110 Να το πεις στον μπαμπά σου. 54 00:04:37,110 --> 00:04:39,862 Αμέ. Θέλω να βεβαιωθώ ότι όλα είναι εντάξει. 55 00:04:39,946 --> 00:04:42,323 -Ότι δεν χαλάστηκες. -Όλα εντάξει, Σιντ. 56 00:04:43,157 --> 00:04:45,827 -Δεν χαλάστηκα. Όλα καλά. Εντάξει; -Ναι. Ευχαριστώ. 57 00:04:45,827 --> 00:04:49,497 Μα τα σάντουιτς είναι εντελώς διαφορετικά. Ο κριτικός είναι άσχετος. 58 00:04:49,497 --> 00:04:51,457 -Εντελώς. -Έτοιμα τα κουτιά; 59 00:04:51,541 --> 00:04:53,001 -Ναι, σχεδόν. -Ευχαριστώ. 60 00:04:53,001 --> 00:04:56,045 Συγγνώμη! 61 00:04:56,129 --> 00:04:59,674 Ο Λούι αποβλήθηκε. Λούι, ζήτα συγγνώμη από τον Τζεφ. 62 00:05:00,133 --> 00:05:02,010 -Συγγνώμη, Τζεφ. -Δεν πειράζει, Λούι. 63 00:05:02,677 --> 00:05:04,554 Χαιρέτα τη φίλη του Τζεφ. 64 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 -Γεια σου, φίλη του Τζεφ. -Γεια σου, Λούι. 65 00:05:07,098 --> 00:05:09,225 Έχουμε πολλή δουλειά σήμερα. Βιάσου. 66 00:05:09,309 --> 00:05:12,645 -Έχεις πολλά να κάνεις. Ευχαριστώ. -Μα τι θα γίνει με τον Λούι; 67 00:05:12,729 --> 00:05:14,105 Τι εννοείς; 68 00:05:14,105 --> 00:05:17,191 Πρέπει να του μάθεις πώς να δουλεύει στην κουζίνα. 69 00:05:17,275 --> 00:05:18,651 -Σήμερα; -Σήμερα; 70 00:05:19,152 --> 00:05:22,030 Βεβαίως. Σήμερα που μπαίνει το νέο σύστημα σε εφαρμογή. 71 00:05:22,488 --> 00:05:24,157 Σεφ Σίντνεϊ, το άκουσες, έτσι; 72 00:05:24,532 --> 00:05:26,826 -Ναι, βεβαίως. -Ευχαριστώ, σεφ. 73 00:05:26,826 --> 00:05:29,203 "Μα ήταν το τσιγάρισμα με κόλιανδρο 74 00:05:29,287 --> 00:05:31,539 -"του τρυφερού κρέατος..." -Ίμπρα, πιάσε δουλειά, 75 00:05:31,539 --> 00:05:32,623 σε παρακαλώ. Ευχαριστώ. 76 00:05:32,707 --> 00:05:34,250 -Λούι. -Μα τι διαβάζεις; 77 00:05:34,334 --> 00:05:36,586 Μια κριτική με πέντε αστέρια. 78 00:05:36,794 --> 00:05:37,962 Σκατά! 79 00:05:38,046 --> 00:05:40,340 -Δεν έγινε κάτι. -Σίγουρα είναι κάτι καλό. 80 00:05:40,340 --> 00:05:41,758 Πολύ καλό. 81 00:05:41,966 --> 00:05:43,885 -Τι τρέχει; -Θέλω βοήθεια με τον Λούι. 82 00:05:43,885 --> 00:05:47,347 Άντε να περιμένεις στο γραφείο του Τζεφ, και σκέψου τι στο... 83 00:05:49,974 --> 00:05:52,518 -Σε 17 λεπτά ανοίγουμε, μάγειρες. -Ο Λούι 84 00:05:52,602 --> 00:05:55,521 μπαίνει σε μπελάδες κάνοντας χαζομάρες. 85 00:05:55,605 --> 00:05:58,858 -Δεν τον ενδιαφέρει τίποτα. Είναι τόσο... -Και τον έφερες εδώ; 86 00:06:03,196 --> 00:06:05,114 Για να του δείξεις ό,τι έμαθες σ' εμένα. 87 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Τι να του μάθω, ακριβώς; 88 00:06:07,950 --> 00:06:09,911 Την τέχνη σου. Έχεις προσόντα. 89 00:06:09,911 --> 00:06:11,412 -Την τέχνη μου; -Ναι. 90 00:06:11,829 --> 00:06:15,208 "Φθαρμένος"; Δεν είναι παντελώς άσχετος αυτός ο κριτικός; 91 00:06:15,208 --> 00:06:17,585 -Αυτό ακριβώς είπα κι εγώ. -Επ. 92 00:06:17,585 --> 00:06:20,671 Γιατί μιλάει για ριζότο; Αφού δεν έχουμε ριζότο στο μενού. 93 00:06:20,755 --> 00:06:23,383 Είναι ένα πιάτο πάνω στο οποίο δούλευε η Σίντνεϊ. 94 00:06:23,383 --> 00:06:26,135 Και πώς το δοκίμασε αυτός ο βλάκας; 95 00:06:26,219 --> 00:06:28,388 Η Σίντνεϊ το άφησε κατά τύχη στο τραπέζι του. 96 00:06:28,388 --> 00:06:30,056 -Κατά τύχη; -Κατά τύχη. 97 00:06:31,766 --> 00:06:34,143 Πώς θα παραλαμβάνει ο κόσμος το ριζότο; 98 00:06:34,227 --> 00:06:36,270 Είναι παλαβομάρα. Δεν θα το κάνουμε. 99 00:06:36,354 --> 00:06:39,357 Όχι, δεν θα το κάνουμε. Ανοίγουμε σε δεκαπέντε λεπτά! 100 00:06:39,357 --> 00:06:40,608 -Σφουγγάρι! -Ευχαριστώ. 101 00:06:40,608 --> 00:06:42,568 Πω πω. Σίντνεϊ! 102 00:06:43,027 --> 00:06:45,071 Τσιμπουκώνεις κάποιον στην The Telegraph; 103 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 Ναι, Ρίτσι. Αυτό ακριβώς συμβαίνει. 104 00:06:47,115 --> 00:06:50,076 Τσιμπουκώνω κάποιον στην The Telegraph. 105 00:06:50,076 --> 00:06:53,079 Λουισίτο, έλα εδώ. Καλώς τον δικό μου. 106 00:06:54,539 --> 00:06:55,748 Φτιάχνεις μυς; 107 00:06:55,832 --> 00:06:57,542 -Προσπαθώ, ναι. -Στις ομορφιές σου. 108 00:06:57,542 --> 00:07:00,920 Να ελέγξουμε το νέο σύστημα που αρχίσουμε σήμερα; 109 00:07:00,920 --> 00:07:02,171 Έγινε, αφεντικό. 110 00:07:02,672 --> 00:07:05,925 Φοβερά ενδιαφέρον που κατά τύχη 111 00:07:06,592 --> 00:07:09,137 έδωσες ένα πιάτο που δεν είναι στο μενού σε κάποιον 112 00:07:09,137 --> 00:07:11,472 -που είναι κριτικός φαγητού... -Σκάσε. 113 00:07:11,556 --> 00:07:13,182 Απλώς δυσκολεύομαι να το χωνέψω. 114 00:07:13,266 --> 00:07:16,060 -Σίντνεϊ, τα κουτιά; Ευχαριστώ. -Ναι, σεφ. Γκάρι, έλα. 115 00:07:16,144 --> 00:07:17,228 Τι είναι η λωρίδα άλμης; 116 00:07:17,228 --> 00:07:19,272 Μάγειρες, ακούστε! 117 00:07:20,273 --> 00:07:22,567 Θα ανοίξω το νέο σύστημα σε δέκα λεπτά. 118 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Απαριθμήστε φωναχτά. 119 00:07:25,153 --> 00:07:28,322 Σίντνεϊ. Συνολικός αριθμός σαλατών! 120 00:07:28,406 --> 00:07:30,867 -Είκοσι πέντε. -Είκοσι πέντε. Ευχαριστώ. 121 00:07:30,867 --> 00:07:33,828 -Ψητά κρέατα. Τίνα, κοτόπουλο. -Τριάντα δύο. 122 00:07:33,828 --> 00:07:36,789 Τριάντα δύο. Ευχαριστώ. Ίμπρα, μοσχάρι; 123 00:07:36,873 --> 00:07:39,000 -Εκατό, σεφ. -Εκατό. Ευχαριστώ. 124 00:07:39,000 --> 00:07:40,793 Ρίτσι, άντε πηδήξου. 125 00:07:40,877 --> 00:07:44,172 -Σεφ, 69 όλη μέρα! -Μάρκους! Πόσα κέικ; 126 00:07:45,339 --> 00:07:47,425 -Ένα λεπτό. -Όχι. Πιο γρήγορα. Πόσα; 127 00:07:47,425 --> 00:07:48,593 Έχω μείνει λίγο πίσω. 128 00:07:48,593 --> 00:07:50,595 Αν ακόμα ασχολείσαι με τα ντόνατ, 129 00:07:50,595 --> 00:07:52,263 θα σε γαμήσω κανονικά, εντάξει; 130 00:07:52,263 --> 00:07:53,598 -Ναι, σεφ. -Ευχαριστώ, σεφ. 131 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 Όχι. 132 00:07:55,892 --> 00:07:58,269 Συγγνώμη, παιδιά. Εδώ είναι ο χώρος μάχης. 133 00:07:58,269 --> 00:07:59,937 Το νηπιαγωγείο ας μεταφερθεί αλλού. 134 00:08:00,021 --> 00:08:02,482 Εκτιμώ τις ικανότητές σου, μα δεν είσαι έτοιμος. 135 00:08:02,482 --> 00:08:05,443 -Εντάξει. -Μπορούμε σε παρακαλώ να μιλήσουμε 136 00:08:05,443 --> 00:08:07,111 -για το νέο σύστημα; -Ναι, αφεντικό. 137 00:08:07,195 --> 00:08:09,363 Πρέπει να μιλήσω στη Σίντνεϊ. Με συγχωρείτε. 138 00:08:09,447 --> 00:08:12,950 Πηγαίνετε να το κάνετε στον πάγκο κρεατικών. 139 00:08:13,075 --> 00:08:14,452 -Ναι. -Ωραία, ευχαριστώ. 140 00:08:14,452 --> 00:08:16,037 Σε δέκα λεπτά ανοίγουμε. 141 00:08:16,913 --> 00:08:20,917 Μπράβο! Ωραία, αφεντικίνα. Τα κατάφερες. 142 00:08:21,542 --> 00:08:24,962 Το πιατάκι σου μπήκε στην εφημερίδα. Βάλαμε ταμπλέτα παραγγελιοληψίας. 143 00:08:25,046 --> 00:08:26,839 Όλα πάνε σύμφωνα με το σχέδιό σου; 144 00:08:26,923 --> 00:08:28,382 Εγώ έχω σχέδιο; 145 00:08:28,466 --> 00:08:29,842 Αυτό είναι που ήθελες. 146 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 Να διώξεις τους δικούς μου. 147 00:08:31,594 --> 00:08:34,096 -"Τους δικούς σου"; -Ναι. Την εργατιά. 148 00:08:34,180 --> 00:08:38,184 Κάνεις χώρο για τους ξενέρωτους που θα μας φέρει αυτό το γελοίο άρθρο. 149 00:08:38,184 --> 00:08:42,980 Άντε, έγινες ο νέος εκπρόσωπος της εργατιάς; Ρίτσι, συγχαρητήρια! 150 00:08:43,064 --> 00:08:44,315 Τεράστιο επίτευγμα. 151 00:08:44,315 --> 00:08:45,691 Πέρα από το φαγητό... 152 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 Ποια είναι η οπτική σου γωνία; Ειλικρινά. 153 00:08:48,653 --> 00:08:50,446 -"Η οπτική μου γωνία"; -Ναι. 154 00:08:51,155 --> 00:08:55,076 Είναι ότι προσλήφθηκα για να δουλεύω εδώ. Τώρα δουλεύω εδώ, 155 00:08:55,076 --> 00:08:57,370 και προσπαθώ να φέρω πελατεία. Αυτή είναι. 156 00:08:57,370 --> 00:08:58,538 Λάθος πελατεία. 157 00:08:58,538 --> 00:09:01,415 Αυτοί οι ηλίθιοι θα διώξουν τους πιστούς μας πελάτες. 158 00:09:01,499 --> 00:09:02,875 Μάλιστα. "Πιστούς πελάτες"; 159 00:09:02,959 --> 00:09:05,628 Ναι. Οδηγούς λεωφορείων, γραμματείς, δασκάλους. 160 00:09:05,628 --> 00:09:07,880 -Να πω κι εγώ επαγγέλματα; -Θα μπλεχτεί ο κόσμος. 161 00:09:07,964 --> 00:09:10,466 Κάποιοι πελάτες δεν θα ξέρουν τι έχει 162 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 ή τι δεν έχει το μενού. Το ριζότο, ας πούμε... 163 00:09:12,635 --> 00:09:16,889 Αφού υπάρχει σύγχυση, ας σου διευκρινίσω κάποια πράγματα. Εντάξει; 164 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 Όλοι δουλεύουμε σε εστιατόριο, σωστά; 165 00:09:19,517 --> 00:09:23,854 Και φτιάχνουμε φαγητό στο εστιατόριο. Προσπαθούμε όλοι να κάνουμε καλή δουλειά. 166 00:09:23,938 --> 00:09:27,567 Δεν ξέρω πώς το βλέπεις εσύ, μα οι πελάτες αγοράζουν φαγητό με χρήματα. 167 00:09:27,567 --> 00:09:30,319 Από τα χρήματα που ξοδεύουν, βγάζουμε λεφτά 168 00:09:30,403 --> 00:09:32,655 για να ζήσουμε τις ζωές μας. 169 00:09:33,322 --> 00:09:35,866 Αυτό είναι όλο. Έτσι λειτουργούν οι επιχειρήσεις. 170 00:09:35,950 --> 00:09:38,911 Η ουσία είναι ότι διευθύνουμε μια επιχείρηση, 171 00:09:38,995 --> 00:09:43,874 όχι έναν φανταστικό χώρο όπου προβάλλεις τα ιδανικά σου για κάτι που αργοπεθαίνει, 172 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 -ας πούμε. -Γίνεσαι κακιά. 173 00:09:45,668 --> 00:09:48,671 Ίσως δεν χρειάζεται να μου μιλάς καθόλου. 174 00:09:48,879 --> 00:09:52,883 Παρεμπιπτόντως, οι πιστοί πελάτες για τους οποίους μιλάς με τόση θέρμη, 175 00:09:53,009 --> 00:09:55,136 μοιράζονται τα σάντουιτς, πίνουν νερό βρύσης, 176 00:09:55,136 --> 00:09:57,263 και μας φέρονται σαν σκουπίδια. 177 00:09:57,263 --> 00:10:01,309 -Άρα, κάνουμε εκστρατεία κατά των φτωχών; -Η εκστρατεία γίνεται για να το βουλώσεις 178 00:10:01,309 --> 00:10:03,394 και να μάθεις την ταμπλέτα παραγγελιοληψίας. 179 00:10:03,394 --> 00:10:05,229 -Τέλος, φίλε. -Ποιο είναι το τέλος; 180 00:10:06,105 --> 00:10:08,524 Το τέλος είναι ότι έλεγα στον Ρίτσι 181 00:10:08,608 --> 00:10:11,360 πως μαθαίνουμε να χρησιμοποιούμε τη νέα ταμπλέτα, 182 00:10:11,444 --> 00:10:14,530 και ότι συμφωνούμε πως το νέο σύστημα θα μας φέρει πελατεία. 183 00:10:14,614 --> 00:10:16,115 Δική σου ιδέα ήταν, μα συμφωνώ. 184 00:10:16,115 --> 00:10:18,367 Συμφωνείς μαζί μου για το άλλο, σωστά; 185 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 -"Το άλλο"; -Ποιο άλλο; 186 00:10:19,702 --> 00:10:22,121 Ότι ο κόσμος θα έρχεται για τα δικά της πιάτα. 187 00:10:22,121 --> 00:10:24,957 Scusa ma παπαριές για μιλένιαλ. 188 00:10:25,041 --> 00:10:26,584 -Δεν είσαι Ιταλός! -Ρίτσι, σταμάτα. 189 00:10:26,584 --> 00:10:29,086 Μπλεχτήκαμε λίγο, εντάξει; Θα βρούμε την άκρη. 190 00:10:29,170 --> 00:10:31,380 Ενεργοποίησα την ταμπλέτα. Είμαστε έτοιμοι; 191 00:10:31,464 --> 00:10:32,673 -Όχι. -Ανοίγουμε σε πέντε. 192 00:10:32,757 --> 00:10:34,008 Δεν θα πάει καλά η φάση. 193 00:10:34,008 --> 00:10:35,551 -Σεφ. -Ναι; 194 00:10:35,635 --> 00:10:39,388 Συγγνώμη. Απλώς νιώθω ότι δεν είμαστε στο ίδιο μήκος κύματος αυτήν τη στιγμή. 195 00:10:39,472 --> 00:10:40,765 Δεν συνεννοούμαστε. 196 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 -Ας βγάλουμε τη μέρα. -Σεφ. 197 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 -Τι; -Να πάρει! 198 00:10:45,853 --> 00:10:47,021 Τι; 199 00:10:50,149 --> 00:10:51,317 Γαμώτο. Τι στον διάολο; 200 00:10:52,443 --> 00:10:53,569 Σιντ; 201 00:10:53,653 --> 00:10:55,780 Εντάξει, εγώ... 202 00:10:57,281 --> 00:10:59,909 -Δεν ξέρω. -Η επιλογή προπαραγγελίας είναι ανοιχτή. 203 00:11:00,326 --> 00:11:02,745 -Όχι. Συγγνώμη, εγώ... -Ναι! 204 00:11:02,745 --> 00:11:04,163 Τι σημαίνει αυτό; 205 00:11:04,163 --> 00:11:07,667 Ότι 78 κομμάτια κέικ σοκολάτας, 99 μερίδες τηγανητές πατάτες, 206 00:11:07,667 --> 00:11:12,546 54 σάντουιτς με κοτόπουλο, 38 με σαλάτα, 255 με μοσχάρι, 207 00:11:12,630 --> 00:11:15,508 πρέπει να 'ναι έτοιμα σε οκτώ λεπτά. Ναι, Σιντ, τη γαμήσαμε. 208 00:11:15,508 --> 00:11:17,677 -Σου τα 'λεγα εγώ. -Δεν μου είπες τίποτα. 209 00:11:17,677 --> 00:11:20,971 Βγάλτε τον σκασμό! Θέλω να σκεφτώ τι θα κάνουμε. 210 00:11:22,056 --> 00:11:24,350 Σου είπα ότι δεν ήσουν έτοιμη ακόμα. 211 00:11:24,350 --> 00:11:26,143 Το πιάτο δεν ήταν έτοιμο. 212 00:11:26,227 --> 00:11:28,562 -Πώς συνδέεται αυτό με ό,τι γίνεται τώρα; -Μη μιλάς! 213 00:11:32,191 --> 00:11:35,361 Πάρτε όλο το μαγειρεμένο μοσχάρι από το ψυγείο, κόψτε το, 214 00:11:35,361 --> 00:11:38,906 βάλτε το σε χυμό κρέατος. Τώρα! Πάρτε και τα 32 κοτόπουλα. 215 00:11:38,906 --> 00:11:43,536 Τσιγαρίστε τα, ψήστε τα. Τίνα, βάλε λουκάνικα, μπέργκερ, χοτ ντογκ, 216 00:11:43,536 --> 00:11:46,789 τα πάντα στη σχάρα. Βάλτε τα όλα αμέσως! 217 00:11:46,789 --> 00:11:48,082 -Ναι, σεφ. -Ναι, σεφ. 218 00:11:48,082 --> 00:11:50,960 Βάλτε όλα σας τα δυνατά. Εξαφανίσου από μπροστά μου. 219 00:11:51,210 --> 00:11:55,840 Ίμπρα, φτιάξε σάντουιτς. Μη σταματάς να φτιάχνεις σάντουιτς! 220 00:11:55,840 --> 00:11:57,466 Θα φτιάξω τρία τμήματα. 221 00:11:57,550 --> 00:12:00,302 Υγρά, ζεστά και γλυκά, εντάξει; 222 00:12:00,386 --> 00:12:01,721 Χωρίστε τα με πράσινη ταινία. 223 00:12:01,721 --> 00:12:04,682 Λούι, φέρε τα σάντουιτς και βάλ' τα στα αντίστοιχα τμήματα. 224 00:12:05,099 --> 00:12:07,143 -Πίσω σας! -Πίσω σας! 225 00:12:07,560 --> 00:12:09,562 -Βάλε ετικέτα για κάθε τμήμα. -Έγινε. 226 00:12:09,895 --> 00:12:12,982 Τίνα, βάλε να ψήνονται όλα μας τα κοτόπουλα, εντάξει; 227 00:12:12,982 --> 00:12:15,234 Ρίτσι, ξέρεις να φτιάχνεις τηγανητές πατάτες; 228 00:12:15,234 --> 00:12:17,236 Ναι. Σίγουρα τις χρειαζόμαστε τώρα. 229 00:12:17,236 --> 00:12:19,363 Μάρκους, πώς πάνε τα κέικ; 230 00:12:19,447 --> 00:12:20,781 Κοντεύω. 231 00:12:20,865 --> 00:12:22,616 Κοντεύεις; Τι στον διάολο θες να... 232 00:12:22,700 --> 00:12:26,078 Μάρκους, τι στον διάολο κάνεις; Ακόμα ασχολείσαι με τα ντόνατ; 233 00:12:26,162 --> 00:12:27,621 Γιατί ταράζεσαι έτσι; 234 00:12:27,705 --> 00:12:29,457 Είσαι σοβαρός; Γιατί ταράζομαι; 235 00:12:29,457 --> 00:12:31,542 -Επικοινωνείς; -Δεν έχει διαφορά. 236 00:12:31,542 --> 00:12:33,919 -Υπάρχουν τέσσερα κέικ και... -Τώρα θα τα έκοβα. 237 00:12:34,003 --> 00:12:36,630 -Ακόμα να τα κόψεις; -Δεν έγινε και κάτι σπουδαίο. 238 00:12:36,714 --> 00:12:40,009 -Σεφ! -Θα εκτελέσω τις παραγγελίες σε πέντε... 239 00:12:40,009 --> 00:12:42,928 Όχι, σταμάτα. Εκτέλεσε όλες τις παραγγελίες τώρα. 240 00:12:43,012 --> 00:12:44,764 Εντάξει, θα το κάνω τώρα. 241 00:12:44,764 --> 00:12:47,266 -Ολοκλήρωνα κάτι που έλεγα στον Μάρκους... -Φύγε! 242 00:12:47,516 --> 00:12:51,437 -Θα μιλήσω στον Μάρκους... -Εξαφανίσου τώρα από τον πάγκο μου! 243 00:12:52,021 --> 00:12:54,315 Εξαφανίσου. Ευχαριστώ! 244 00:12:54,732 --> 00:12:59,612 Θέλουμε 76 σάντουιτς με μοσχάρι, 34 με κοτόπουλο, εντάξει; 245 00:12:59,612 --> 00:13:03,282 Δώδεκα μερίδες τηγανητές πατάτες, δώδεκα μερίδες πουρέ. Τώρα! 246 00:13:03,407 --> 00:13:05,201 -Ναι, σεφ. -Ευχαριστώ! 247 00:13:06,702 --> 00:13:08,037 Γωνία! 248 00:13:09,538 --> 00:13:12,124 -Ανοίγουμε σε πέντε λεπτά. -Να πάρει. 249 00:13:12,208 --> 00:13:14,919 Δεν είπες "γωνία". 250 00:13:16,003 --> 00:13:20,132 -Άντε γαμήσου, Ρίτσι. -Δεν χρειάζεται να με βρίζεις σαν μανιακή. 251 00:13:20,216 --> 00:13:22,384 -Δεν είπες "γωνία". -Εσύ είσαι ο μανιακός. 252 00:13:22,468 --> 00:13:25,930 Οι δικές σου μαλακίες μάς γάμησαν σήμερα, όχι οι δικές μου. Εσύ φταις. 253 00:13:26,555 --> 00:13:28,849 -Άντε γαμήσου, Ρίτσι! -Σίντνεϊ. 254 00:13:29,266 --> 00:13:31,769 Μ' αρέσει ο ρυθμός σου, Λούι. Έτσι μπράβο. 255 00:13:32,102 --> 00:13:35,606 -Σεφ, είσαι καλά; -Ναι, εντάξει είμαι, Τίνα. Σ' ευχαριστώ. 256 00:13:36,649 --> 00:13:39,735 Δεν χρειάζεται να ουρλιάζεις έτσι. Δεν είσαι τέτοιο άτομο. 257 00:13:39,819 --> 00:13:44,782 Ίσως και να 'μαι. Δεν ξέρω τι θα μάθεις από μένα. 258 00:13:44,990 --> 00:13:48,577 Ή τι μπορεί να μάθει ο Λούι σ' αυτό το κωλομέρος. 259 00:13:48,661 --> 00:13:51,163 Μα σε παρακαλώ, σιγουρέψου ότι θα τελειώσει τα κέικ 260 00:13:51,247 --> 00:13:52,915 και ότι θα τελειώσεις τη βάρδιά σου. 261 00:13:52,915 --> 00:13:55,125 Εντάξει. Ναι, σεφ. Ήθελα μόνο να τσεκάρω... 262 00:13:55,209 --> 00:13:58,045 Είμαι εντάξει. Σε παρακαλώ, ολοκλήρωσε την προετοιμασία. 263 00:13:59,171 --> 00:14:00,172 Ναι, σεφ. 264 00:14:00,256 --> 00:14:02,508 -Θέλω κουτιά. -Περιμένω 55 με μοσχάρι, 265 00:14:02,508 --> 00:14:05,553 24 με κοτόπουλο και πιπεριά, 41 χοτ ντογκ, έξι με ελληνική σαλάτα. 266 00:14:05,553 --> 00:14:08,722 Φέρτε μου έναν μαρκαδόρο που να δουλεύει! 267 00:14:09,598 --> 00:14:10,474 Γαμώτο! 268 00:14:10,558 --> 00:14:12,893 -Να πάρει. Σεφ! -Ναι. 269 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 Τελείωσε η τζιαρντινιέρα. 270 00:14:15,187 --> 00:14:17,314 Δεν πειράζει, θα φτιάξουμε φρέσκια. Σίντνεϊ. 271 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 -Τι; -Φτιάξε την τζιαρντινιέρα. 272 00:14:18,983 --> 00:14:20,901 Ξάδελφε, εδώ. Φέρε μου έναν μαρκαδόρο. 273 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 -Φέρε μαρκαδόρο. -Γιατί; 274 00:14:22,862 --> 00:14:24,905 Σεφ, φτιάξε τζιαρντινιέρα. 275 00:14:24,989 --> 00:14:28,033 Να πάρει. Στείλαμε παραγγελία για δύο ακόμα κομμάτια κέικ. 276 00:14:28,367 --> 00:14:30,619 -Τέρμα τα... -Παραγγελία για άλλα δύο κομμάτια. 277 00:14:30,703 --> 00:14:31,996 Κουφός είσαι, γαμώτο; 278 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 Σήμερα με έχεις μπλέξει για τα καλά. 279 00:14:35,332 --> 00:14:36,667 Μαρκαδόρο! 280 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 -Γαμώτο! -Θεέ μου. 281 00:14:38,586 --> 00:14:40,004 Ο Κάρμι είναι έξαλλος. 282 00:14:40,838 --> 00:14:42,131 Χριστέ μου. 283 00:14:42,590 --> 00:14:44,300 Τι στον διάολο κάνεις; 284 00:14:44,300 --> 00:14:46,302 Εσύ τι λες; Σε βοηθάω. 285 00:14:46,886 --> 00:14:49,680 Δεν θέλω βοήθεια. Αυτά είναι τα λαχανικά μου, οπότε... 286 00:14:49,680 --> 00:14:51,807 Τι εννοείς; Αφού στο ίδιο μέρος πάνε. 287 00:14:51,891 --> 00:14:55,686 Εμένα μου ανατέθηκε αυτή η δουλειά, οπότε τα λαχανικά είναι δικά μου. 288 00:14:56,145 --> 00:14:57,938 Άσ' τα και φύγε. 289 00:14:58,022 --> 00:15:01,400 Κάτι δεν πάει καλά μ' εσένα. Γίνεσαι κακιά, και είναι άσχημο. 290 00:15:03,485 --> 00:15:06,405 Θα πιάσουμε κουβέντα για άσχημα πράγματα, Ρίτσι; 291 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 -Είσαι ένας αποτυχημένος. -Εσύ είσαι. 292 00:15:08,908 --> 00:15:11,619 -Όχι, Ρίτσι, εσύ είσαι... -Ναι, είσαι αποτυχημένη. 293 00:15:11,619 --> 00:15:14,455 Είσαι μια ψωνισμένη και περιφρονητική λωρίδα άλμης. 294 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 Δεν ξέρεις να ξεφλουδίζεις λαχανικά. Τίποτα. 295 00:15:16,582 --> 00:15:19,460 Σπαταλάς χώρο εδώ. Είσαι ένας αποτυχημένος, 296 00:15:19,460 --> 00:15:21,879 και γι' αυτό το μισείς που είμαι εδώ, σωστά; 297 00:15:21,879 --> 00:15:26,133 Γιατί καταλαβαίνω ότι είσαι αποτυχημένος, 298 00:15:26,133 --> 00:15:27,801 και όλοι το γνωρίζουν. 299 00:15:27,885 --> 00:15:30,721 Εγώ και ο Κάρμεν το γνωρίζουμε. Μάλλον και η κόρη σου. 300 00:15:30,721 --> 00:15:33,766 Καημένο κορίτσι. Λοιπόν, δεν πας στο ταμείο 301 00:15:33,766 --> 00:15:35,559 να κάνεις το μόνο πράγμα που ξέρεις; 302 00:15:35,643 --> 00:15:38,187 Γιατί γίνεσαι τόσο σκύλα αυτήν τη στιγμή; 303 00:15:38,187 --> 00:15:40,606 Δεν ξέρω, Ρίτσι. Γιατί, άραγε; 304 00:15:40,606 --> 00:15:43,150 -Θα με μαχαιρώσεις; -Ίσως και να το κάνω. 305 00:15:43,150 --> 00:15:45,569 Σκάστε και φτιάξτε την τζιαρντινιέρα! 306 00:15:46,403 --> 00:15:49,365 Κάρμι, τα κατάφερα. Κατάλαβα τι έκανα λάθος. 307 00:15:49,365 --> 00:15:52,076 Για να φτιάξω ντόνατ κέικ, έπρεπε να βάλω μαγιά. 308 00:15:52,076 --> 00:15:53,994 -Και έχω... -Γιατί παίζεις μαζί μου; 309 00:15:55,162 --> 00:15:57,831 Γιατί παίζεις μαζί μου; 310 00:15:57,915 --> 00:16:01,251 Γιατί παίζεις μαζί μου; Τσακίσου πίσω στη δουλειά! 311 00:16:01,669 --> 00:16:05,130 Κουνήσου. Όλοι σας. Παλιοηλίθιοι! 312 00:16:05,214 --> 00:16:07,716 Έλα, ξάδελφε. Απλώς... 313 00:16:07,800 --> 00:16:08,759 Σκάσε! 314 00:16:10,469 --> 00:16:12,137 Να πάρει! 315 00:16:12,221 --> 00:16:14,348 -Έχουμε έναν πελάτη εδώ. -Με μαχαίρωσαν. 316 00:16:14,348 --> 00:16:17,017 Όχι αυτήν τη στιγμή. Με μαχαίρωσαν. Γαμώτο... 317 00:16:17,101 --> 00:16:18,394 -Ίμπρα. -Ανοίγουμε σε ένα λεπτό! 318 00:16:18,394 --> 00:16:21,146 -Ίμπρα, με μαχαίρωσαν. -Μάλλον το άξιζες. 319 00:16:21,563 --> 00:16:23,107 Ναι. Ίσως. 320 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 Λούι, πώς πάμε; 321 00:16:25,025 --> 00:16:26,360 -Καλά. -Καλά; Σουίπς; 322 00:16:26,360 --> 00:16:27,569 -Τριάντα επτά. -Συνέχισε. 323 00:16:29,154 --> 00:16:30,030 Ευχαριστώ, σεφ. 324 00:16:30,114 --> 00:16:32,282 -Ίμπρα, κάνε γρήγορα. -Προσπαθώ. 325 00:16:33,075 --> 00:16:34,493 -Μην κουνιέσαι. -Γαμώτο. 326 00:16:37,204 --> 00:16:40,332 Είναι άσχημα; Πες μου πάλι για τις φατρίες. 327 00:16:40,416 --> 00:16:41,542 Μην κουνιέσαι. 328 00:16:42,501 --> 00:16:46,380 Ο Σιάντ Μπαρέ προκάλεσε βία, καταπίεση, εμφύλιο πόλεμο. 329 00:16:47,214 --> 00:16:49,800 Πολλές φατρίες διεκδικούσαν την εξουσία. 330 00:16:50,384 --> 00:16:54,138 Η κεντρική κυβέρνηση κατέρρευσε, η Σομαλία έγινε ένα αποτυχημένο κράτος. 331 00:16:54,763 --> 00:16:56,348 Πολλοί πολίτες σκοτώθηκαν. 332 00:16:56,849 --> 00:16:59,768 Ο Μοχάμεντ Φαρά Αϊντίτ δεν συνεργαζόταν με τα Ηνωμένα Έθνη. 333 00:16:59,852 --> 00:17:04,148 Οι ΗΠΑ έστειλαν στρατό να σκοτώσει μέλη της ομάδας του και να φέρει την ειρήνη. 334 00:17:04,148 --> 00:17:05,983 Μα δεν έγινε ειρήνη, σωστά; 335 00:17:06,358 --> 00:17:10,070 Όχι. Η μάχη του Μογκαντίσου ξεκίνησε όταν ήρθαν δύο ελικόπτερα και... 336 00:17:10,154 --> 00:17:14,533 Περίμενε! Όπως στο " Μαύρο Γεράκι: Η Κατάρριψη"; 337 00:17:14,533 --> 00:17:15,659 Ναι. 338 00:17:17,036 --> 00:17:19,038 -Με τον γαμιόλη τον Τζέρεμι Πίβεν. -Ναι. 339 00:17:28,922 --> 00:17:31,175 Πού διάολο είναι ο Μάρκους; 340 00:17:33,010 --> 00:17:34,511 Τζεφ, πρέπει να ανοίξουμε. 341 00:17:34,595 --> 00:17:36,513 Ένα λεπτό. Βάλτε άλλα 20 κοτόπουλα. 342 00:17:37,056 --> 00:17:38,223 Δεν έχουμε άλλα. 343 00:17:38,307 --> 00:17:41,018 Βρείτε τα. Γαμώτο, Τίνα! 344 00:17:47,649 --> 00:17:49,902 -Έχετε αναψυκτικό; -Όχι. 345 00:17:50,277 --> 00:17:51,528 Όχι. 346 00:17:51,987 --> 00:17:53,405 Είμαστε εντάξει; 347 00:17:53,489 --> 00:17:55,616 Θα σταματήσεις να χασομεράς; 348 00:17:55,616 --> 00:17:57,534 -Σεφ, είμαστε εντάξει; -Γωνία! 349 00:17:59,745 --> 00:18:01,163 Σεφ, δεν σε ακούω. 350 00:18:01,914 --> 00:18:03,040 Δεν είμαστε εντάξει. 351 00:18:03,749 --> 00:18:04,875 Τι; 352 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 -Δεν είμαστε εντάξει, σεφ. -Όχι; 353 00:18:08,754 --> 00:18:10,672 Τι στον διάολο εννοείς; 354 00:18:11,924 --> 00:18:13,258 Τι συμβαίνει; 355 00:18:17,513 --> 00:18:19,765 Παραιτούμαι. Αυτό συμβαίνει. 356 00:18:19,765 --> 00:18:22,768 -Παραιτείσαι; Τώρα; -Ναι, σεφ. Παραιτούμαι. 357 00:18:23,018 --> 00:18:24,394 Τώρα παραιτείσαι; 358 00:18:31,693 --> 00:18:32,903 Τι κάνεις; 359 00:18:34,446 --> 00:18:37,157 -Είσαι εξαιρετικός σεφ. -Τι κάνεις; 360 00:18:37,741 --> 00:18:40,744 -Επίσης, είσαι ένας μαλάκας. -Τι κάνεις; 361 00:18:41,829 --> 00:18:44,331 -Δεν φταίω εγώ. Καλή τύχη! -Τι κάνεις; 362 00:18:51,463 --> 00:18:52,589 Να πάρει. 363 00:19:14,653 --> 00:19:15,529 Γαμώτο! 364 00:19:15,529 --> 00:19:18,365 Ξάδελφε, μαζεύτηκε ουρά. Είμαστε ανοιχτά ή όχι; 365 00:19:34,214 --> 00:19:36,300 {\an8}ΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ 366 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 Απόδοση διαλόγων: Αναστάσιος Χατζηδάκης