1
00:00:06,965 --> 00:00:11,970
Ευτυχώς που μας βρήκατε στον 93.1 FM WXRT.
2
00:00:12,387 --> 00:00:15,724
Είμαι ο Λιν Μπρέιμερ,
ο καλύτερός σας φίλος σε όλον τον κόσμο.
3
00:00:15,724 --> 00:00:19,310
Η ζωή είναι ωραία.
Ας ξεκινήσουμε σήμερα με έναν τραγουδοποιό
4
00:00:19,394 --> 00:00:22,355
ο οποίος εμφανίστηκε
στον συναυλιακό χώρο Μετρό
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
ντυμένος χριστουγεννιάτικος μονόκερος.
6
00:00:24,941 --> 00:00:28,945
Ένα σπάνιο και όμορφο πλάσμα,
ντυμένο με εντυπωσιακά χρώματα.
7
00:00:29,029 --> 00:00:32,032
Θα έχετε ακούσει
ότι όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη,
8
00:00:32,032 --> 00:00:34,534
μα μερικοί δρόμοι ξεκινούν από το Σικάγο.
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,037
Αυτός είναι ο Σούφιαν Στίβενς
10
00:00:37,412 --> 00:00:39,122
με το τραγούδι "Chicago".
11
00:01:35,637 --> 00:01:37,597
ΦΡΕΣΚΙΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ - ΜΠΕΡΓΚΕΡ
ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ
12
00:01:39,641 --> 00:01:40,517
{\an8}ΠΙΤΣΑΡΙΑ PEQUOD
13
00:01:41,559 --> 00:01:42,519
{\an8}COOPERDAWG ΝΤΡΑΪΒ-ΙΝ
14
00:02:28,273 --> 00:02:32,861
"Οι αναγνώστες μου γνωρίζουν
την αφοσίωσή μου στο Σικάγο,
15
00:02:33,153 --> 00:02:36,865
"και, καλώς ή κακώς,
οι γειτονιές μας αρχίζουν να αλλάζουν.
16
00:02:37,407 --> 00:02:42,245
"Η συνύπαρξη των σταθερών αξιών
με το προοδευτικό στοιχείο με συναρπάζει,
17
00:02:42,245 --> 00:02:44,414
"και καταγράφω τα ευρήματά μου.
18
00:02:44,873 --> 00:02:48,960
"Μπορεί η πόλη των ανέμων να εξελιχθεί
χωρίς να χάσει την πραγματική της ουσία;
19
00:02:49,669 --> 00:02:52,672
"Αναρωτιόμαστε αν η νοσταλγία
θολώνει την κρίση μας,
20
00:02:52,672 --> 00:02:55,967
"δημιουργώντας μια οργισμένη επιθυμία
για τελειότητα
21
00:02:55,967 --> 00:02:58,052
"για κάθε μέρος που υφίσταται αλλαγές.
22
00:02:58,428 --> 00:03:03,141
"Γι' αυτό επιλέξαμε να αξιολογήσουμε ξανά
το The Beef of Chicagoland,
23
00:03:03,141 --> 00:03:04,642
"μια σταθερή αξία του Ρίβερ Νορθ.
24
00:03:05,393 --> 00:03:07,854
"Με τη μακρά του παράδοση στην παρασκευή
25
00:03:07,854 --> 00:03:11,024
"προχειροφτιαγμένων μα νόστιμων σάντουιτς
με μοσχαρίσιο κρέας,
26
00:03:11,024 --> 00:03:14,861
"η λέξη που θα χρησιμοποιούσαμε
για να περιγράψουμε το The Beef
27
00:03:14,861 --> 00:03:16,905
"πριν από αυτήν την κριτική
ήταν 'αξιόπιστο'.
28
00:03:16,905 --> 00:03:21,159
"Ο χαρακτηρισμός που θα επέλεγα τώρα,
μετά το πιο πρόσφατο γεύμα μου
29
00:03:21,618 --> 00:03:26,456
"στον πολυαγαπημένο, αν και φθαρμένο χώρο,
είναι "υψηλού επιπέδου" ή "σικάτο".
30
00:03:26,831 --> 00:03:29,292
"Το μενού έχει εκσυγχρονιστεί ελαφρώς..."
31
00:03:29,292 --> 00:03:31,920
Ανοίγουμε σε 20 λεπτά!
Ετοιμάζετε το μαγαζί;
32
00:03:31,920 --> 00:03:33,588
-Ναι. Είμαστε έτοιμοι.
-Ευχαριστώ.
33
00:03:33,588 --> 00:03:36,090
"Και είναι σαφές
ότι έρχονται κι άλλες αλλαγές."
34
00:03:36,174 --> 00:03:38,551
Τελείωνε με την ανάγνωση.
Έχουμε πολλά για σήμερα.
35
00:03:38,635 --> 00:03:41,679
Ανοίγουμε σε 20 λεπτά. Το νέο σύστημα
μπαίνει σ' εφαρμογή. Άντε.
36
00:03:41,763 --> 00:03:43,890
Θα σου αρέσει αυτό το κομμάτι, Κάρμεν.
37
00:03:43,890 --> 00:03:47,769
"Οι τοίχοι είναι λερωμένοι,
αλλά το προσωπικό δίνει ρεσιτάλ."
38
00:03:47,769 --> 00:03:49,354
Ακόμα δεν ήρθε η Τίνα;
39
00:03:49,354 --> 00:03:53,316
Όχι, σεφ. Την καλύπτω εγώ
στην προετοιμασία. Μήπως πρέπει να...
40
00:03:53,316 --> 00:03:57,111
"Τα σάντουιτς τους
είναι νόστιμα όπως πάντα,
41
00:03:57,195 --> 00:04:02,075
"μα το πιο ξεχωριστό,
αντιπροσωπευτικό πιάτο
42
00:04:02,075 --> 00:04:04,285
"ήταν το ριζότο με μοσχάρι μπρεζέ.
43
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
"Το ρύζι ήταν απολαυστικό,
44
00:04:06,788 --> 00:04:11,334
"με μια αναπάντεχη λωρίδα άλμης
μέσα στη σάλτσα.
45
00:04:11,334 --> 00:04:13,795
"Η σεφ προφανώς ήξερε τι έκανε."
46
00:04:13,795 --> 00:04:16,714
Ίμπρα, αρκετά, σε παρακαλώ.
Πίσω στη δουλειά. Ευχαριστώ.
47
00:04:16,965 --> 00:04:18,925
-Λοιπόν...
-"Λωρίδα άλμης";
48
00:04:19,342 --> 00:04:23,554
Έδωσα ένα πιάτο σε κάποιον πελάτη
γιατί δεν ήθελα να το πετάξουμε.
49
00:04:23,638 --> 00:04:26,516
-Προφανώς δεν ήξερα ποιος ήταν.
-Σεφ, όλα καλά.
50
00:04:27,684 --> 00:04:30,687
Εντάξει. Τυχαία συνέβη.
Όλα εντάξει μ' εσένα, δηλαδή;
51
00:04:30,687 --> 00:04:33,481
-Δεν χαλάστηκες ή...
-Είναι καλό για το μαγαζί.
52
00:04:33,481 --> 00:04:34,983
-Ακριβώς.
-Συγχαρητήρια, Σιντ.
53
00:04:35,692 --> 00:04:37,110
Να το πεις στον μπαμπά σου.
54
00:04:37,110 --> 00:04:39,862
Αμέ. Θέλω να βεβαιωθώ
ότι όλα είναι εντάξει.
55
00:04:39,946 --> 00:04:42,323
-Ότι δεν χαλάστηκες.
-Όλα εντάξει, Σιντ.
56
00:04:43,157 --> 00:04:45,827
-Δεν χαλάστηκα. Όλα καλά. Εντάξει;
-Ναι. Ευχαριστώ.
57
00:04:45,827 --> 00:04:49,497
Μα τα σάντουιτς είναι εντελώς διαφορετικά.
Ο κριτικός είναι άσχετος.
58
00:04:49,497 --> 00:04:51,457
-Εντελώς.
-Έτοιμα τα κουτιά;
59
00:04:51,541 --> 00:04:53,001
-Ναι, σχεδόν.
-Ευχαριστώ.
60
00:04:53,001 --> 00:04:56,045
Συγγνώμη!
61
00:04:56,129 --> 00:04:59,674
Ο Λούι αποβλήθηκε.
Λούι, ζήτα συγγνώμη από τον Τζεφ.
62
00:05:00,133 --> 00:05:02,010
-Συγγνώμη, Τζεφ.
-Δεν πειράζει, Λούι.
63
00:05:02,677 --> 00:05:04,554
Χαιρέτα τη φίλη του Τζεφ.
64
00:05:04,887 --> 00:05:07,098
-Γεια σου, φίλη του Τζεφ.
-Γεια σου, Λούι.
65
00:05:07,098 --> 00:05:09,225
Έχουμε πολλή δουλειά σήμερα. Βιάσου.
66
00:05:09,309 --> 00:05:12,645
-Έχεις πολλά να κάνεις. Ευχαριστώ.
-Μα τι θα γίνει με τον Λούι;
67
00:05:12,729 --> 00:05:14,105
Τι εννοείς;
68
00:05:14,105 --> 00:05:17,191
Πρέπει να του μάθεις
πώς να δουλεύει στην κουζίνα.
69
00:05:17,275 --> 00:05:18,651
-Σήμερα;
-Σήμερα;
70
00:05:19,152 --> 00:05:22,030
Βεβαίως. Σήμερα που μπαίνει
το νέο σύστημα σε εφαρμογή.
71
00:05:22,488 --> 00:05:24,157
Σεφ Σίντνεϊ, το άκουσες, έτσι;
72
00:05:24,532 --> 00:05:26,826
-Ναι, βεβαίως.
-Ευχαριστώ, σεφ.
73
00:05:26,826 --> 00:05:29,203
"Μα ήταν το τσιγάρισμα με κόλιανδρο
74
00:05:29,287 --> 00:05:31,539
-"του τρυφερού κρέατος..."
-Ίμπρα, πιάσε δουλειά,
75
00:05:31,539 --> 00:05:32,623
σε παρακαλώ. Ευχαριστώ.
76
00:05:32,707 --> 00:05:34,250
-Λούι.
-Μα τι διαβάζεις;
77
00:05:34,334 --> 00:05:36,586
Μια κριτική με πέντε αστέρια.
78
00:05:36,794 --> 00:05:37,962
Σκατά!
79
00:05:38,046 --> 00:05:40,340
-Δεν έγινε κάτι.
-Σίγουρα είναι κάτι καλό.
80
00:05:40,340 --> 00:05:41,758
Πολύ καλό.
81
00:05:41,966 --> 00:05:43,885
-Τι τρέχει;
-Θέλω βοήθεια με τον Λούι.
82
00:05:43,885 --> 00:05:47,347
Άντε να περιμένεις στο γραφείο του Τζεφ,
και σκέψου τι στο...
83
00:05:49,974 --> 00:05:52,518
-Σε 17 λεπτά ανοίγουμε, μάγειρες.
-Ο Λούι
84
00:05:52,602 --> 00:05:55,521
μπαίνει σε μπελάδες κάνοντας χαζομάρες.
85
00:05:55,605 --> 00:05:58,858
-Δεν τον ενδιαφέρει τίποτα. Είναι τόσο...
-Και τον έφερες εδώ;
86
00:06:03,196 --> 00:06:05,114
Για να του δείξεις ό,τι έμαθες σ' εμένα.
87
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
Τι να του μάθω, ακριβώς;
88
00:06:07,950 --> 00:06:09,911
Την τέχνη σου. Έχεις προσόντα.
89
00:06:09,911 --> 00:06:11,412
-Την τέχνη μου;
-Ναι.
90
00:06:11,829 --> 00:06:15,208
"Φθαρμένος"; Δεν είναι παντελώς άσχετος
αυτός ο κριτικός;
91
00:06:15,208 --> 00:06:17,585
-Αυτό ακριβώς είπα κι εγώ.
-Επ.
92
00:06:17,585 --> 00:06:20,671
Γιατί μιλάει για ριζότο;
Αφού δεν έχουμε ριζότο στο μενού.
93
00:06:20,755 --> 00:06:23,383
Είναι ένα πιάτο
πάνω στο οποίο δούλευε η Σίντνεϊ.
94
00:06:23,383 --> 00:06:26,135
Και πώς το δοκίμασε αυτός ο βλάκας;
95
00:06:26,219 --> 00:06:28,388
Η Σίντνεϊ το άφησε κατά τύχη
στο τραπέζι του.
96
00:06:28,388 --> 00:06:30,056
-Κατά τύχη;
-Κατά τύχη.
97
00:06:31,766 --> 00:06:34,143
Πώς θα παραλαμβάνει ο κόσμος το ριζότο;
98
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
Είναι παλαβομάρα. Δεν θα το κάνουμε.
99
00:06:36,354 --> 00:06:39,357
Όχι, δεν θα το κάνουμε.
Ανοίγουμε σε δεκαπέντε λεπτά!
100
00:06:39,357 --> 00:06:40,608
-Σφουγγάρι!
-Ευχαριστώ.
101
00:06:40,608 --> 00:06:42,568
Πω πω. Σίντνεϊ!
102
00:06:43,027 --> 00:06:45,071
Τσιμπουκώνεις κάποιον στην The Telegraph;
103
00:06:45,071 --> 00:06:47,031
Ναι, Ρίτσι. Αυτό ακριβώς συμβαίνει.
104
00:06:47,115 --> 00:06:50,076
Τσιμπουκώνω κάποιον στην The Telegraph.
105
00:06:50,076 --> 00:06:53,079
Λουισίτο, έλα εδώ. Καλώς τον δικό μου.
106
00:06:54,539 --> 00:06:55,748
Φτιάχνεις μυς;
107
00:06:55,832 --> 00:06:57,542
-Προσπαθώ, ναι.
-Στις ομορφιές σου.
108
00:06:57,542 --> 00:07:00,920
Να ελέγξουμε το νέο σύστημα
που αρχίσουμε σήμερα;
109
00:07:00,920 --> 00:07:02,171
Έγινε, αφεντικό.
110
00:07:02,672 --> 00:07:05,925
Φοβερά ενδιαφέρον που κατά τύχη
111
00:07:06,592 --> 00:07:09,137
έδωσες ένα πιάτο
που δεν είναι στο μενού σε κάποιον
112
00:07:09,137 --> 00:07:11,472
-που είναι κριτικός φαγητού...
-Σκάσε.
113
00:07:11,556 --> 00:07:13,182
Απλώς δυσκολεύομαι να το χωνέψω.
114
00:07:13,266 --> 00:07:16,060
-Σίντνεϊ, τα κουτιά; Ευχαριστώ.
-Ναι, σεφ. Γκάρι, έλα.
115
00:07:16,144 --> 00:07:17,228
Τι είναι η λωρίδα άλμης;
116
00:07:17,228 --> 00:07:19,272
Μάγειρες, ακούστε!
117
00:07:20,273 --> 00:07:22,567
Θα ανοίξω το νέο σύστημα σε δέκα λεπτά.
118
00:07:22,859 --> 00:07:24,777
Απαριθμήστε φωναχτά.
119
00:07:25,153 --> 00:07:28,322
Σίντνεϊ. Συνολικός αριθμός σαλατών!
120
00:07:28,406 --> 00:07:30,867
-Είκοσι πέντε.
-Είκοσι πέντε. Ευχαριστώ.
121
00:07:30,867 --> 00:07:33,828
-Ψητά κρέατα. Τίνα, κοτόπουλο.
-Τριάντα δύο.
122
00:07:33,828 --> 00:07:36,789
Τριάντα δύο. Ευχαριστώ. Ίμπρα, μοσχάρι;
123
00:07:36,873 --> 00:07:39,000
-Εκατό, σεφ.
-Εκατό. Ευχαριστώ.
124
00:07:39,000 --> 00:07:40,793
Ρίτσι, άντε πηδήξου.
125
00:07:40,877 --> 00:07:44,172
-Σεφ, 69 όλη μέρα!
-Μάρκους! Πόσα κέικ;
126
00:07:45,339 --> 00:07:47,425
-Ένα λεπτό.
-Όχι. Πιο γρήγορα. Πόσα;
127
00:07:47,425 --> 00:07:48,593
Έχω μείνει λίγο πίσω.
128
00:07:48,593 --> 00:07:50,595
Αν ακόμα ασχολείσαι με τα ντόνατ,
129
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
θα σε γαμήσω κανονικά, εντάξει;
130
00:07:52,263 --> 00:07:53,598
-Ναι, σεφ.
-Ευχαριστώ, σεφ.
131
00:07:53,598 --> 00:07:55,808
Όχι.
132
00:07:55,892 --> 00:07:58,269
Συγγνώμη, παιδιά. Εδώ είναι ο χώρος μάχης.
133
00:07:58,269 --> 00:07:59,937
Το νηπιαγωγείο ας μεταφερθεί αλλού.
134
00:08:00,021 --> 00:08:02,482
Εκτιμώ τις ικανότητές σου,
μα δεν είσαι έτοιμος.
135
00:08:02,482 --> 00:08:05,443
-Εντάξει.
-Μπορούμε σε παρακαλώ να μιλήσουμε
136
00:08:05,443 --> 00:08:07,111
-για το νέο σύστημα;
-Ναι, αφεντικό.
137
00:08:07,195 --> 00:08:09,363
Πρέπει να μιλήσω στη Σίντνεϊ.
Με συγχωρείτε.
138
00:08:09,447 --> 00:08:12,950
Πηγαίνετε να το κάνετε
στον πάγκο κρεατικών.
139
00:08:13,075 --> 00:08:14,452
-Ναι.
-Ωραία, ευχαριστώ.
140
00:08:14,452 --> 00:08:16,037
Σε δέκα λεπτά ανοίγουμε.
141
00:08:16,913 --> 00:08:20,917
Μπράβο! Ωραία, αφεντικίνα. Τα κατάφερες.
142
00:08:21,542 --> 00:08:24,962
Το πιατάκι σου μπήκε στην εφημερίδα.
Βάλαμε ταμπλέτα παραγγελιοληψίας.
143
00:08:25,046 --> 00:08:26,839
Όλα πάνε σύμφωνα με το σχέδιό σου;
144
00:08:26,923 --> 00:08:28,382
Εγώ έχω σχέδιο;
145
00:08:28,466 --> 00:08:29,842
Αυτό είναι που ήθελες.
146
00:08:29,926 --> 00:08:31,594
Να διώξεις τους δικούς μου.
147
00:08:31,594 --> 00:08:34,096
-"Τους δικούς σου";
-Ναι. Την εργατιά.
148
00:08:34,180 --> 00:08:38,184
Κάνεις χώρο για τους ξενέρωτους
που θα μας φέρει αυτό το γελοίο άρθρο.
149
00:08:38,184 --> 00:08:42,980
Άντε, έγινες ο νέος εκπρόσωπος
της εργατιάς; Ρίτσι, συγχαρητήρια!
150
00:08:43,064 --> 00:08:44,315
Τεράστιο επίτευγμα.
151
00:08:44,315 --> 00:08:45,691
Πέρα από το φαγητό...
152
00:08:46,234 --> 00:08:48,069
Ποια είναι η οπτική σου γωνία; Ειλικρινά.
153
00:08:48,653 --> 00:08:50,446
-"Η οπτική μου γωνία";
-Ναι.
154
00:08:51,155 --> 00:08:55,076
Είναι ότι προσλήφθηκα για να δουλεύω εδώ.
Τώρα δουλεύω εδώ,
155
00:08:55,076 --> 00:08:57,370
και προσπαθώ να φέρω πελατεία. Αυτή είναι.
156
00:08:57,370 --> 00:08:58,538
Λάθος πελατεία.
157
00:08:58,538 --> 00:09:01,415
Αυτοί οι ηλίθιοι θα διώξουν
τους πιστούς μας πελάτες.
158
00:09:01,499 --> 00:09:02,875
Μάλιστα. "Πιστούς πελάτες";
159
00:09:02,959 --> 00:09:05,628
Ναι. Οδηγούς λεωφορείων,
γραμματείς, δασκάλους.
160
00:09:05,628 --> 00:09:07,880
-Να πω κι εγώ επαγγέλματα;
-Θα μπλεχτεί ο κόσμος.
161
00:09:07,964 --> 00:09:10,466
Κάποιοι πελάτες δεν θα ξέρουν τι έχει
162
00:09:10,550 --> 00:09:12,635
ή τι δεν έχει το μενού.
Το ριζότο, ας πούμε...
163
00:09:12,635 --> 00:09:16,889
Αφού υπάρχει σύγχυση, ας σου διευκρινίσω
κάποια πράγματα. Εντάξει;
164
00:09:17,223 --> 00:09:19,433
Όλοι δουλεύουμε σε εστιατόριο, σωστά;
165
00:09:19,517 --> 00:09:23,854
Και φτιάχνουμε φαγητό στο εστιατόριο.
Προσπαθούμε όλοι να κάνουμε καλή δουλειά.
166
00:09:23,938 --> 00:09:27,567
Δεν ξέρω πώς το βλέπεις εσύ,
μα οι πελάτες αγοράζουν φαγητό με χρήματα.
167
00:09:27,567 --> 00:09:30,319
Από τα χρήματα που ξοδεύουν,
βγάζουμε λεφτά
168
00:09:30,403 --> 00:09:32,655
για να ζήσουμε τις ζωές μας.
169
00:09:33,322 --> 00:09:35,866
Αυτό είναι όλο.
Έτσι λειτουργούν οι επιχειρήσεις.
170
00:09:35,950 --> 00:09:38,911
Η ουσία είναι
ότι διευθύνουμε μια επιχείρηση,
171
00:09:38,995 --> 00:09:43,874
όχι έναν φανταστικό χώρο όπου προβάλλεις
τα ιδανικά σου για κάτι που αργοπεθαίνει,
172
00:09:43,958 --> 00:09:45,668
-ας πούμε.
-Γίνεσαι κακιά.
173
00:09:45,668 --> 00:09:48,671
Ίσως δεν χρειάζεται να μου μιλάς καθόλου.
174
00:09:48,879 --> 00:09:52,883
Παρεμπιπτόντως, οι πιστοί πελάτες
για τους οποίους μιλάς με τόση θέρμη,
175
00:09:53,009 --> 00:09:55,136
μοιράζονται τα σάντουιτς,
πίνουν νερό βρύσης,
176
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
και μας φέρονται σαν σκουπίδια.
177
00:09:57,263 --> 00:10:01,309
-Άρα, κάνουμε εκστρατεία κατά των φτωχών;
-Η εκστρατεία γίνεται για να το βουλώσεις
178
00:10:01,309 --> 00:10:03,394
και να μάθεις
την ταμπλέτα παραγγελιοληψίας.
179
00:10:03,394 --> 00:10:05,229
-Τέλος, φίλε.
-Ποιο είναι το τέλος;
180
00:10:06,105 --> 00:10:08,524
Το τέλος είναι ότι έλεγα στον Ρίτσι
181
00:10:08,608 --> 00:10:11,360
πως μαθαίνουμε
να χρησιμοποιούμε τη νέα ταμπλέτα,
182
00:10:11,444 --> 00:10:14,530
και ότι συμφωνούμε πως το νέο σύστημα
θα μας φέρει πελατεία.
183
00:10:14,614 --> 00:10:16,115
Δική σου ιδέα ήταν, μα συμφωνώ.
184
00:10:16,115 --> 00:10:18,367
Συμφωνείς μαζί μου για το άλλο, σωστά;
185
00:10:18,451 --> 00:10:19,702
-"Το άλλο";
-Ποιο άλλο;
186
00:10:19,702 --> 00:10:22,121
Ότι ο κόσμος
θα έρχεται για τα δικά της πιάτα.
187
00:10:22,121 --> 00:10:24,957
Scusa ma παπαριές για μιλένιαλ.
188
00:10:25,041 --> 00:10:26,584
-Δεν είσαι Ιταλός!
-Ρίτσι, σταμάτα.
189
00:10:26,584 --> 00:10:29,086
Μπλεχτήκαμε λίγο, εντάξει;
Θα βρούμε την άκρη.
190
00:10:29,170 --> 00:10:31,380
Ενεργοποίησα την ταμπλέτα.
Είμαστε έτοιμοι;
191
00:10:31,464 --> 00:10:32,673
-Όχι.
-Ανοίγουμε σε πέντε.
192
00:10:32,757 --> 00:10:34,008
Δεν θα πάει καλά η φάση.
193
00:10:34,008 --> 00:10:35,551
-Σεφ.
-Ναι;
194
00:10:35,635 --> 00:10:39,388
Συγγνώμη. Απλώς νιώθω ότι δεν είμαστε
στο ίδιο μήκος κύματος αυτήν τη στιγμή.
195
00:10:39,472 --> 00:10:40,765
Δεν συνεννοούμαστε.
196
00:10:40,765 --> 00:10:42,391
-Ας βγάλουμε τη μέρα.
-Σεφ.
197
00:10:42,475 --> 00:10:44,435
-Τι;
-Να πάρει!
198
00:10:45,853 --> 00:10:47,021
Τι;
199
00:10:50,149 --> 00:10:51,317
Γαμώτο. Τι στον διάολο;
200
00:10:52,443 --> 00:10:53,569
Σιντ;
201
00:10:53,653 --> 00:10:55,780
Εντάξει, εγώ...
202
00:10:57,281 --> 00:10:59,909
-Δεν ξέρω.
-Η επιλογή προπαραγγελίας είναι ανοιχτή.
203
00:11:00,326 --> 00:11:02,745
-Όχι. Συγγνώμη, εγώ...
-Ναι!
204
00:11:02,745 --> 00:11:04,163
Τι σημαίνει αυτό;
205
00:11:04,163 --> 00:11:07,667
Ότι 78 κομμάτια κέικ σοκολάτας,
99 μερίδες τηγανητές πατάτες,
206
00:11:07,667 --> 00:11:12,546
54 σάντουιτς με κοτόπουλο,
38 με σαλάτα, 255 με μοσχάρι,
207
00:11:12,630 --> 00:11:15,508
πρέπει να 'ναι έτοιμα σε οκτώ λεπτά.
Ναι, Σιντ, τη γαμήσαμε.
208
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
-Σου τα 'λεγα εγώ.
-Δεν μου είπες τίποτα.
209
00:11:17,677 --> 00:11:20,971
Βγάλτε τον σκασμό!
Θέλω να σκεφτώ τι θα κάνουμε.
210
00:11:22,056 --> 00:11:24,350
Σου είπα ότι δεν ήσουν έτοιμη ακόμα.
211
00:11:24,350 --> 00:11:26,143
Το πιάτο δεν ήταν έτοιμο.
212
00:11:26,227 --> 00:11:28,562
-Πώς συνδέεται αυτό με ό,τι γίνεται τώρα;
-Μη μιλάς!
213
00:11:32,191 --> 00:11:35,361
Πάρτε όλο το μαγειρεμένο μοσχάρι
από το ψυγείο, κόψτε το,
214
00:11:35,361 --> 00:11:38,906
βάλτε το σε χυμό κρέατος.
Τώρα! Πάρτε και τα 32 κοτόπουλα.
215
00:11:38,906 --> 00:11:43,536
Τσιγαρίστε τα, ψήστε τα.
Τίνα, βάλε λουκάνικα, μπέργκερ, χοτ ντογκ,
216
00:11:43,536 --> 00:11:46,789
τα πάντα στη σχάρα. Βάλτε τα όλα αμέσως!
217
00:11:46,789 --> 00:11:48,082
-Ναι, σεφ.
-Ναι, σεφ.
218
00:11:48,082 --> 00:11:50,960
Βάλτε όλα σας τα δυνατά.
Εξαφανίσου από μπροστά μου.
219
00:11:51,210 --> 00:11:55,840
Ίμπρα, φτιάξε σάντουιτς.
Μη σταματάς να φτιάχνεις σάντουιτς!
220
00:11:55,840 --> 00:11:57,466
Θα φτιάξω τρία τμήματα.
221
00:11:57,550 --> 00:12:00,302
Υγρά, ζεστά και γλυκά, εντάξει;
222
00:12:00,386 --> 00:12:01,721
Χωρίστε τα με πράσινη ταινία.
223
00:12:01,721 --> 00:12:04,682
Λούι, φέρε τα σάντουιτς
και βάλ' τα στα αντίστοιχα τμήματα.
224
00:12:05,099 --> 00:12:07,143
-Πίσω σας!
-Πίσω σας!
225
00:12:07,560 --> 00:12:09,562
-Βάλε ετικέτα για κάθε τμήμα.
-Έγινε.
226
00:12:09,895 --> 00:12:12,982
Τίνα, βάλε να ψήνονται
όλα μας τα κοτόπουλα, εντάξει;
227
00:12:12,982 --> 00:12:15,234
Ρίτσι, ξέρεις να φτιάχνεις
τηγανητές πατάτες;
228
00:12:15,234 --> 00:12:17,236
Ναι. Σίγουρα τις χρειαζόμαστε τώρα.
229
00:12:17,236 --> 00:12:19,363
Μάρκους, πώς πάνε τα κέικ;
230
00:12:19,447 --> 00:12:20,781
Κοντεύω.
231
00:12:20,865 --> 00:12:22,616
Κοντεύεις; Τι στον διάολο θες να...
232
00:12:22,700 --> 00:12:26,078
Μάρκους, τι στον διάολο κάνεις;
Ακόμα ασχολείσαι με τα ντόνατ;
233
00:12:26,162 --> 00:12:27,621
Γιατί ταράζεσαι έτσι;
234
00:12:27,705 --> 00:12:29,457
Είσαι σοβαρός; Γιατί ταράζομαι;
235
00:12:29,457 --> 00:12:31,542
-Επικοινωνείς;
-Δεν έχει διαφορά.
236
00:12:31,542 --> 00:12:33,919
-Υπάρχουν τέσσερα κέικ και...
-Τώρα θα τα έκοβα.
237
00:12:34,003 --> 00:12:36,630
-Ακόμα να τα κόψεις;
-Δεν έγινε και κάτι σπουδαίο.
238
00:12:36,714 --> 00:12:40,009
-Σεφ!
-Θα εκτελέσω τις παραγγελίες σε πέντε...
239
00:12:40,009 --> 00:12:42,928
Όχι, σταμάτα.
Εκτέλεσε όλες τις παραγγελίες τώρα.
240
00:12:43,012 --> 00:12:44,764
Εντάξει, θα το κάνω τώρα.
241
00:12:44,764 --> 00:12:47,266
-Ολοκλήρωνα κάτι που έλεγα στον Μάρκους...
-Φύγε!
242
00:12:47,516 --> 00:12:51,437
-Θα μιλήσω στον Μάρκους...
-Εξαφανίσου τώρα από τον πάγκο μου!
243
00:12:52,021 --> 00:12:54,315
Εξαφανίσου. Ευχαριστώ!
244
00:12:54,732 --> 00:12:59,612
Θέλουμε 76 σάντουιτς με μοσχάρι,
34 με κοτόπουλο, εντάξει;
245
00:12:59,612 --> 00:13:03,282
Δώδεκα μερίδες τηγανητές πατάτες,
δώδεκα μερίδες πουρέ. Τώρα!
246
00:13:03,407 --> 00:13:05,201
-Ναι, σεφ.
-Ευχαριστώ!
247
00:13:06,702 --> 00:13:08,037
Γωνία!
248
00:13:09,538 --> 00:13:12,124
-Ανοίγουμε σε πέντε λεπτά.
-Να πάρει.
249
00:13:12,208 --> 00:13:14,919
Δεν είπες "γωνία".
250
00:13:16,003 --> 00:13:20,132
-Άντε γαμήσου, Ρίτσι.
-Δεν χρειάζεται να με βρίζεις σαν μανιακή.
251
00:13:20,216 --> 00:13:22,384
-Δεν είπες "γωνία".
-Εσύ είσαι ο μανιακός.
252
00:13:22,468 --> 00:13:25,930
Οι δικές σου μαλακίες μάς γάμησαν σήμερα,
όχι οι δικές μου. Εσύ φταις.
253
00:13:26,555 --> 00:13:28,849
-Άντε γαμήσου, Ρίτσι!
-Σίντνεϊ.
254
00:13:29,266 --> 00:13:31,769
Μ' αρέσει ο ρυθμός σου, Λούι. Έτσι μπράβο.
255
00:13:32,102 --> 00:13:35,606
-Σεφ, είσαι καλά;
-Ναι, εντάξει είμαι, Τίνα. Σ' ευχαριστώ.
256
00:13:36,649 --> 00:13:39,735
Δεν χρειάζεται να ουρλιάζεις έτσι.
Δεν είσαι τέτοιο άτομο.
257
00:13:39,819 --> 00:13:44,782
Ίσως και να 'μαι.
Δεν ξέρω τι θα μάθεις από μένα.
258
00:13:44,990 --> 00:13:48,577
Ή τι μπορεί να μάθει ο Λούι
σ' αυτό το κωλομέρος.
259
00:13:48,661 --> 00:13:51,163
Μα σε παρακαλώ,
σιγουρέψου ότι θα τελειώσει τα κέικ
260
00:13:51,247 --> 00:13:52,915
και ότι θα τελειώσεις τη βάρδιά σου.
261
00:13:52,915 --> 00:13:55,125
Εντάξει. Ναι, σεφ.
Ήθελα μόνο να τσεκάρω...
262
00:13:55,209 --> 00:13:58,045
Είμαι εντάξει. Σε παρακαλώ,
ολοκλήρωσε την προετοιμασία.
263
00:13:59,171 --> 00:14:00,172
Ναι, σεφ.
264
00:14:00,256 --> 00:14:02,508
-Θέλω κουτιά.
-Περιμένω 55 με μοσχάρι,
265
00:14:02,508 --> 00:14:05,553
24 με κοτόπουλο και πιπεριά,
41 χοτ ντογκ, έξι με ελληνική σαλάτα.
266
00:14:05,553 --> 00:14:08,722
Φέρτε μου έναν μαρκαδόρο που να δουλεύει!
267
00:14:09,598 --> 00:14:10,474
Γαμώτο!
268
00:14:10,558 --> 00:14:12,893
-Να πάρει. Σεφ!
-Ναι.
269
00:14:12,977 --> 00:14:14,228
Τελείωσε η τζιαρντινιέρα.
270
00:14:15,187 --> 00:14:17,314
Δεν πειράζει,
θα φτιάξουμε φρέσκια. Σίντνεϊ.
271
00:14:17,398 --> 00:14:18,983
-Τι;
-Φτιάξε την τζιαρντινιέρα.
272
00:14:18,983 --> 00:14:20,901
Ξάδελφε, εδώ. Φέρε μου έναν μαρκαδόρο.
273
00:14:20,985 --> 00:14:22,361
-Φέρε μαρκαδόρο.
-Γιατί;
274
00:14:22,862 --> 00:14:24,905
Σεφ, φτιάξε τζιαρντινιέρα.
275
00:14:24,989 --> 00:14:28,033
Να πάρει. Στείλαμε παραγγελία
για δύο ακόμα κομμάτια κέικ.
276
00:14:28,367 --> 00:14:30,619
-Τέρμα τα...
-Παραγγελία για άλλα δύο κομμάτια.
277
00:14:30,703 --> 00:14:31,996
Κουφός είσαι, γαμώτο;
278
00:14:32,496 --> 00:14:34,874
Σήμερα με έχεις μπλέξει για τα καλά.
279
00:14:35,332 --> 00:14:36,667
Μαρκαδόρο!
280
00:14:37,376 --> 00:14:38,586
-Γαμώτο!
-Θεέ μου.
281
00:14:38,586 --> 00:14:40,004
Ο Κάρμι είναι έξαλλος.
282
00:14:40,838 --> 00:14:42,131
Χριστέ μου.
283
00:14:42,590 --> 00:14:44,300
Τι στον διάολο κάνεις;
284
00:14:44,300 --> 00:14:46,302
Εσύ τι λες; Σε βοηθάω.
285
00:14:46,886 --> 00:14:49,680
Δεν θέλω βοήθεια.
Αυτά είναι τα λαχανικά μου, οπότε...
286
00:14:49,680 --> 00:14:51,807
Τι εννοείς; Αφού στο ίδιο μέρος πάνε.
287
00:14:51,891 --> 00:14:55,686
Εμένα μου ανατέθηκε αυτή η δουλειά,
οπότε τα λαχανικά είναι δικά μου.
288
00:14:56,145 --> 00:14:57,938
Άσ' τα και φύγε.
289
00:14:58,022 --> 00:15:01,400
Κάτι δεν πάει καλά μ' εσένα.
Γίνεσαι κακιά, και είναι άσχημο.
290
00:15:03,485 --> 00:15:06,405
Θα πιάσουμε κουβέντα
για άσχημα πράγματα, Ρίτσι;
291
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
-Είσαι ένας αποτυχημένος.
-Εσύ είσαι.
292
00:15:08,908 --> 00:15:11,619
-Όχι, Ρίτσι, εσύ είσαι...
-Ναι, είσαι αποτυχημένη.
293
00:15:11,619 --> 00:15:14,455
Είσαι μια ψωνισμένη
και περιφρονητική λωρίδα άλμης.
294
00:15:14,455 --> 00:15:16,582
Δεν ξέρεις
να ξεφλουδίζεις λαχανικά. Τίποτα.
295
00:15:16,582 --> 00:15:19,460
Σπαταλάς χώρο εδώ.
Είσαι ένας αποτυχημένος,
296
00:15:19,460 --> 00:15:21,879
και γι' αυτό το μισείς
που είμαι εδώ, σωστά;
297
00:15:21,879 --> 00:15:26,133
Γιατί καταλαβαίνω ότι είσαι αποτυχημένος,
298
00:15:26,133 --> 00:15:27,801
και όλοι το γνωρίζουν.
299
00:15:27,885 --> 00:15:30,721
Εγώ και ο Κάρμεν το γνωρίζουμε.
Μάλλον και η κόρη σου.
300
00:15:30,721 --> 00:15:33,766
Καημένο κορίτσι.
Λοιπόν, δεν πας στο ταμείο
301
00:15:33,766 --> 00:15:35,559
να κάνεις το μόνο πράγμα που ξέρεις;
302
00:15:35,643 --> 00:15:38,187
Γιατί γίνεσαι τόσο σκύλα αυτήν τη στιγμή;
303
00:15:38,187 --> 00:15:40,606
Δεν ξέρω, Ρίτσι. Γιατί, άραγε;
304
00:15:40,606 --> 00:15:43,150
-Θα με μαχαιρώσεις;
-Ίσως και να το κάνω.
305
00:15:43,150 --> 00:15:45,569
Σκάστε και φτιάξτε την τζιαρντινιέρα!
306
00:15:46,403 --> 00:15:49,365
Κάρμι, τα κατάφερα.
Κατάλαβα τι έκανα λάθος.
307
00:15:49,365 --> 00:15:52,076
Για να φτιάξω ντόνατ κέικ,
έπρεπε να βάλω μαγιά.
308
00:15:52,076 --> 00:15:53,994
-Και έχω...
-Γιατί παίζεις μαζί μου;
309
00:15:55,162 --> 00:15:57,831
Γιατί παίζεις μαζί μου;
310
00:15:57,915 --> 00:16:01,251
Γιατί παίζεις μαζί μου;
Τσακίσου πίσω στη δουλειά!
311
00:16:01,669 --> 00:16:05,130
Κουνήσου. Όλοι σας. Παλιοηλίθιοι!
312
00:16:05,214 --> 00:16:07,716
Έλα, ξάδελφε. Απλώς...
313
00:16:07,800 --> 00:16:08,759
Σκάσε!
314
00:16:10,469 --> 00:16:12,137
Να πάρει!
315
00:16:12,221 --> 00:16:14,348
-Έχουμε έναν πελάτη εδώ.
-Με μαχαίρωσαν.
316
00:16:14,348 --> 00:16:17,017
Όχι αυτήν τη στιγμή.
Με μαχαίρωσαν. Γαμώτο...
317
00:16:17,101 --> 00:16:18,394
-Ίμπρα.
-Ανοίγουμε σε ένα λεπτό!
318
00:16:18,394 --> 00:16:21,146
-Ίμπρα, με μαχαίρωσαν.
-Μάλλον το άξιζες.
319
00:16:21,563 --> 00:16:23,107
Ναι. Ίσως.
320
00:16:23,107 --> 00:16:24,525
Λούι, πώς πάμε;
321
00:16:25,025 --> 00:16:26,360
-Καλά.
-Καλά; Σουίπς;
322
00:16:26,360 --> 00:16:27,569
-Τριάντα επτά.
-Συνέχισε.
323
00:16:29,154 --> 00:16:30,030
Ευχαριστώ, σεφ.
324
00:16:30,114 --> 00:16:32,282
-Ίμπρα, κάνε γρήγορα.
-Προσπαθώ.
325
00:16:33,075 --> 00:16:34,493
-Μην κουνιέσαι.
-Γαμώτο.
326
00:16:37,204 --> 00:16:40,332
Είναι άσχημα;
Πες μου πάλι για τις φατρίες.
327
00:16:40,416 --> 00:16:41,542
Μην κουνιέσαι.
328
00:16:42,501 --> 00:16:46,380
Ο Σιάντ Μπαρέ προκάλεσε βία,
καταπίεση, εμφύλιο πόλεμο.
329
00:16:47,214 --> 00:16:49,800
Πολλές φατρίες διεκδικούσαν την εξουσία.
330
00:16:50,384 --> 00:16:54,138
Η κεντρική κυβέρνηση κατέρρευσε,
η Σομαλία έγινε ένα αποτυχημένο κράτος.
331
00:16:54,763 --> 00:16:56,348
Πολλοί πολίτες σκοτώθηκαν.
332
00:16:56,849 --> 00:16:59,768
Ο Μοχάμεντ Φαρά Αϊντίτ
δεν συνεργαζόταν με τα Ηνωμένα Έθνη.
333
00:16:59,852 --> 00:17:04,148
Οι ΗΠΑ έστειλαν στρατό να σκοτώσει μέλη
της ομάδας του και να φέρει την ειρήνη.
334
00:17:04,148 --> 00:17:05,983
Μα δεν έγινε ειρήνη, σωστά;
335
00:17:06,358 --> 00:17:10,070
Όχι. Η μάχη του Μογκαντίσου ξεκίνησε
όταν ήρθαν δύο ελικόπτερα και...
336
00:17:10,154 --> 00:17:14,533
Περίμενε! Όπως στο " Μαύρο Γεράκι:
Η Κατάρριψη";
337
00:17:14,533 --> 00:17:15,659
Ναι.
338
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
-Με τον γαμιόλη τον Τζέρεμι Πίβεν.
-Ναι.
339
00:17:28,922 --> 00:17:31,175
Πού διάολο είναι ο Μάρκους;
340
00:17:33,010 --> 00:17:34,511
Τζεφ, πρέπει να ανοίξουμε.
341
00:17:34,595 --> 00:17:36,513
Ένα λεπτό. Βάλτε άλλα 20 κοτόπουλα.
342
00:17:37,056 --> 00:17:38,223
Δεν έχουμε άλλα.
343
00:17:38,307 --> 00:17:41,018
Βρείτε τα. Γαμώτο, Τίνα!
344
00:17:47,649 --> 00:17:49,902
-Έχετε αναψυκτικό;
-Όχι.
345
00:17:50,277 --> 00:17:51,528
Όχι.
346
00:17:51,987 --> 00:17:53,405
Είμαστε εντάξει;
347
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
Θα σταματήσεις να χασομεράς;
348
00:17:55,616 --> 00:17:57,534
-Σεφ, είμαστε εντάξει;
-Γωνία!
349
00:17:59,745 --> 00:18:01,163
Σεφ, δεν σε ακούω.
350
00:18:01,914 --> 00:18:03,040
Δεν είμαστε εντάξει.
351
00:18:03,749 --> 00:18:04,875
Τι;
352
00:18:05,250 --> 00:18:07,753
-Δεν είμαστε εντάξει, σεφ.
-Όχι;
353
00:18:08,754 --> 00:18:10,672
Τι στον διάολο εννοείς;
354
00:18:11,924 --> 00:18:13,258
Τι συμβαίνει;
355
00:18:17,513 --> 00:18:19,765
Παραιτούμαι. Αυτό συμβαίνει.
356
00:18:19,765 --> 00:18:22,768
-Παραιτείσαι; Τώρα;
-Ναι, σεφ. Παραιτούμαι.
357
00:18:23,018 --> 00:18:24,394
Τώρα παραιτείσαι;
358
00:18:31,693 --> 00:18:32,903
Τι κάνεις;
359
00:18:34,446 --> 00:18:37,157
-Είσαι εξαιρετικός σεφ.
-Τι κάνεις;
360
00:18:37,741 --> 00:18:40,744
-Επίσης, είσαι ένας μαλάκας.
-Τι κάνεις;
361
00:18:41,829 --> 00:18:44,331
-Δεν φταίω εγώ. Καλή τύχη!
-Τι κάνεις;
362
00:18:51,463 --> 00:18:52,589
Να πάρει.
363
00:19:14,653 --> 00:19:15,529
Γαμώτο!
364
00:19:15,529 --> 00:19:18,365
Ξάδελφε, μαζεύτηκε ουρά.
Είμαστε ανοιχτά ή όχι;
365
00:19:34,214 --> 00:19:36,300
{\an8}ΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
366
00:20:13,295 --> 00:20:15,297
Απόδοση διαλόγων: Αναστάσιος Χατζηδάκης