1
00:00:06,965 --> 00:00:11,970
Onneksi käänsit kanavalle 93.1 FM WXRT.
2
00:00:12,387 --> 00:00:15,724
Olen Lin Brehmer,
paras ystävänne koko maailmassa.
3
00:00:15,724 --> 00:00:19,310
Ihanaa olla elossa.
Aloitetaan päivä lauluntekijällä,
4
00:00:19,394 --> 00:00:22,355
joka on kiivennyt Metron lavalle
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
joulun yksisarvisena.
6
00:00:24,941 --> 00:00:28,945
Upeisiin väreihin pukeutunut
harvinainen ja kaunis olento.
7
00:00:29,029 --> 00:00:32,032
Sanonnan mukaan kaikki
tiet vievät Roomaan,
8
00:00:32,032 --> 00:00:34,534
mutta jotkin tiet lähtevät Chicagosta.
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,037
Tässä tulee Sufjan Stevens.
10
00:00:37,412 --> 00:00:39,122
Tässä tulee "Chicago".
11
00:02:28,273 --> 00:02:32,861
"Tämä kirjoittaja on
omistautunut Chicagolle.
12
00:02:33,153 --> 00:02:36,865
"Ja kaupunki muuttuu,
meni syteen tai saveen.
13
00:02:37,407 --> 00:02:42,245
"Järkkymättömyyden ja edistyksellisyyden
päällekkäisyys kiehtoo minua.
14
00:02:42,245 --> 00:02:44,414
"Kronikoin löydöksiäni.
15
00:02:44,873 --> 00:02:48,960
"Voiko tuulinen kaupunki kehittyä
menettämättä todellista olemustaan?
16
00:02:49,669 --> 00:02:52,672
"Ihmettelemme joskus,
sumentaako nostalgia arvostelukyvyn,
17
00:02:52,672 --> 00:02:55,967
"luoko se kiukkuisen halun
vaatia täydellisyyttä
18
00:02:55,967 --> 00:02:58,052
"jokaiselta muuttuneelta asialta.
19
00:02:58,428 --> 00:03:03,141
"Siksi päätimme palata
The Beef of Chicagolandiin
20
00:03:03,141 --> 00:03:04,642
"River Northissa.
21
00:03:05,393 --> 00:03:07,854
"Kauan toiminut perheravintola
22
00:03:07,854 --> 00:03:11,024
"tarjoaa rumia mutta maukkaita paahtopaistileipiä.
23
00:03:11,024 --> 00:03:14,861
"Beefiä olisi voinut kuvailla ennen
24
00:03:14,861 --> 00:03:16,905
"tätä arvostelua sanalla 'luotettava'.
25
00:03:16,905 --> 00:03:21,159
"Syötyäni viimeisimmän
ateriani tässä rakastetussa,
26
00:03:21,618 --> 00:03:26,456
"joskin nuhjuisessa ravintolassa
käyttäisin sanaa 'hienostunut'.
27
00:03:26,831 --> 00:03:29,292
"Ruokalistaa on hieman päivitetty ja..."
28
00:03:29,292 --> 00:03:31,920
Avaamme 20 minuutin päästä.
Voitteko valmistella?
29
00:03:31,920 --> 00:03:33,588
- Valmista on.
- Kiitos.
30
00:03:33,588 --> 00:03:36,090
"On selvää,
että lisää muutoksia on luvassa."
31
00:03:36,174 --> 00:03:38,551
Älä lue sitä roskaa.
Tänään on paljon tekemistä.
32
00:03:38,635 --> 00:03:41,679
Avaamme 20 minuutin päästä.
Homma alkaa heti. Vauhtia.
33
00:03:41,763 --> 00:03:43,890
Ihastut tähän kohtaan, Carmen.
34
00:03:43,890 --> 00:03:47,769
"Vaikka seinät ovat tahraisia,
henkilökunta on uudella tasolla."
35
00:03:47,769 --> 00:03:49,354
Missä Tina on? Eikö ole tullut?
36
00:03:49,354 --> 00:03:53,316
Ei. Teen hänen valmistelunsa.
Voimmeko... Pitäisikö...
37
00:03:53,316 --> 00:03:57,111
"Voileivät ovat
yhtä herkullisia kuin aina,
38
00:03:57,195 --> 00:04:02,075
"mutta joukosta erottuva annos,
joka esit... joka tiivistää oleellisen,
39
00:04:02,075 --> 00:04:04,285
"on risotto haudutetulla naudalla.
40
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
"Riisi oli mehevää,
41
00:04:06,788 --> 00:04:11,334
"kastikkeessa kulki yllättävä
suolaliemen nauha.
42
00:04:11,334 --> 00:04:13,795
"Kokki tiesi selvästi,
mitä oli tekemässä."
43
00:04:13,795 --> 00:04:16,714
Ebra, riittää jo. Töihin siitä. Kiitos.
44
00:04:16,965 --> 00:04:18,925
- Joten...
- Suolaliemen nauha?
45
00:04:19,342 --> 00:04:23,554
Annoin asiakkaalle annoksen,
jota en halunnut heittää hukkaan.
46
00:04:23,638 --> 00:04:26,516
- En tiennyt, kuka hän oli.
- Ei hätää.
47
00:04:27,684 --> 00:04:30,687
Se oli siis vahinko. Kaikki hyvin.
48
00:04:30,687 --> 00:04:33,481
- Ei se ole outoa...
- Hyvää bisnekselle.
49
00:04:33,481 --> 00:04:34,983
- Tismalleen.
- Niin. Onnea.
50
00:04:35,692 --> 00:04:37,110
Pitää näyttää kyljykset.
51
00:04:37,110 --> 00:04:39,862
Toki. Haluan vain varmistaa,
että kaikki on hyvin.
52
00:04:39,946 --> 00:04:42,323
- Eihän se ole outoa.
- Ei hätää, Syd.
53
00:04:43,157 --> 00:04:45,827
- Kaikki on hyvin.
- Niin. Kiitti.
54
00:04:45,827 --> 00:04:49,497
Voileivät ovat ihan eri juttu.
Se tyyppi on muutenkin puoskari.
55
00:04:49,497 --> 00:04:51,457
- Aivan.
- Ovatko ruokarasiat valmiit?
56
00:04:51,541 --> 00:04:53,001
- Kyllä. Miltei.
- Kiitos.
57
00:04:53,001 --> 00:04:56,045
Anteeksi!
58
00:04:56,129 --> 00:04:59,674
Louie erotettiin koulusta.
Pyydä Jeffiltä anteeksi.
59
00:05:00,133 --> 00:05:02,010
- Valitan, Jeff.
- Valitan, Louie.
60
00:05:02,677 --> 00:05:04,554
Tervehdi Jeffin ystäviä.
61
00:05:04,887 --> 00:05:07,098
- Hei, Jeffin ystävät.
- Hei, Louie.
62
00:05:07,098 --> 00:05:09,225
Tänään on paljon tehtävää. Pistä toimeksi.
63
00:05:09,309 --> 00:05:12,645
- Pitää kiriä kiinni. Kiitos.
- Entä Louie?
64
00:05:12,729 --> 00:05:14,105
Mitä hänestä?
65
00:05:14,105 --> 00:05:17,191
Sinun pitää opettaa hänet
työskentelemään keittiössä.
66
00:05:17,275 --> 00:05:18,651
- Tänäänkö?
- Tänään.
67
00:05:19,152 --> 00:05:22,030
Toki. Kokeilemme tänään
uutta toimintatapaa.
68
00:05:22,488 --> 00:05:24,157
Hoidathan asian?
69
00:05:24,532 --> 00:05:26,826
- Toki.
- Kiitos.
70
00:05:26,826 --> 00:05:29,203
"Mutta korianterin maku
71
00:05:29,287 --> 00:05:31,539
-"mureassa lihassa..."
- Ebra? Käy töihin.
72
00:05:31,539 --> 00:05:32,623
Ole kiltti. Kiitos.
73
00:05:32,707 --> 00:05:34,250
- Louie.
- Mitä sinä luet?
74
00:05:34,334 --> 00:05:36,586
Arvostelua. Viisi tähteä.
75
00:05:36,794 --> 00:05:37,962
Hitto vie!
76
00:05:38,046 --> 00:05:40,340
- Pikku juttu.
- Se on takuulla hyvä.
77
00:05:40,340 --> 00:05:41,758
Erittäin hyvä.
78
00:05:41,966 --> 00:05:43,885
- Mitä nyt?
- Tarvitsen apua pojan kanssa.
79
00:05:43,885 --> 00:05:47,347
Mene syömään Jeffin toimistoon
ja ajattele...
80
00:05:49,974 --> 00:05:52,518
- Avaamme 17 minuutin päästä.
- Hän...
81
00:05:52,602 --> 00:05:55,521
Hän ajautuu ongelmiin. Tekee typeryyksiä.
82
00:05:55,605 --> 00:05:58,858
- Ei kiinnostu mistään. Hän...
- Toit hänet siis tänne.
83
00:06:03,196 --> 00:06:05,114
Opetit minua. Voisit opettaa häntäkin.
84
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
Opettaa mitä?
85
00:06:07,950 --> 00:06:09,911
Taitosi. Sinulla on taitoja.
86
00:06:09,911 --> 00:06:11,412
- Taitojako?
- Niin.
87
00:06:11,829 --> 00:06:15,208
Nuhruinen? Tyyppi on puoskari.
88
00:06:15,208 --> 00:06:17,585
- Sanoin tismalleen samaa.
- Moi.
89
00:06:17,585 --> 00:06:20,671
Miksi hän puhuu risotosta?
Sitä ei ole ruokalistalla.
90
00:06:20,755 --> 00:06:23,383
Sydney on työstänyt sitä annosta.
91
00:06:23,383 --> 00:06:26,135
Miten sen tomppeli sitä maistoi?
92
00:06:26,219 --> 00:06:28,388
Sydney jätti sen vahingossa pöytään.
93
00:06:28,388 --> 00:06:30,056
- Vahingossa.
- Vahingossa.
94
00:06:31,766 --> 00:06:34,143
Anna kun kysyn.
Hakeeko kukaan risottoa mukaan?
95
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
Sehän on hullua. Emme tee sitä.
96
00:06:36,354 --> 00:06:39,357
Emme niin. Avaamme vartin päästä!
97
00:06:39,357 --> 00:06:40,608
- Sieni!
- Kiitos.
98
00:06:40,608 --> 00:06:42,568
Paska. Sydney!
99
00:06:43,027 --> 00:06:45,071
Panetko jotakuta The Telegraphilla?
100
00:06:45,071 --> 00:06:47,031
Niin, Richie. Sitä tämä on.
101
00:06:47,115 --> 00:06:50,076
Panen jotakuta The Telegraphilla.
102
00:06:50,076 --> 00:06:53,079
Louiecito, tule tänne. Miekkoseni.
103
00:06:54,539 --> 00:06:55,748
Keräätkö massaa?
104
00:06:55,832 --> 00:06:57,542
- Yritän ainakin.
- Hyvältä näyttää.
105
00:06:57,542 --> 00:07:00,920
Voimmeko kerrata uuden järjestelmän?
106
00:07:00,920 --> 00:07:02,171
Selvä, pomo.
107
00:07:02,672 --> 00:07:05,925
Kiehtovaa, että annoit vahingossa
108
00:07:06,592 --> 00:07:09,137
ruokalistan ulkopuolisen
annoksen miehelle...
109
00:07:09,137 --> 00:07:11,472
- Ruokakriitikolle...
- Pää kiinni.
110
00:07:11,556 --> 00:07:13,182
Sitä on vaikea sulattaa.
111
00:07:13,266 --> 00:07:16,060
- Laatikot? Kiitos paljon.
- Kyllä. Kiitti.
112
00:07:16,144 --> 00:07:17,228
Mikä suolaliemen nauha?
113
00:07:17,228 --> 00:07:19,272
Kuunnelkaa!
114
00:07:20,273 --> 00:07:22,567
Noutotilaukset alkavat
kymmenen minuutin päästä.
115
00:07:22,859 --> 00:07:24,777
Pidetään niistä lukua.
116
00:07:25,153 --> 00:07:28,322
Luvut yhteensä. Salaatit, luku.
117
00:07:28,406 --> 00:07:30,867
- Kaksikymmentäviisi yhteensä.
- 25. Kiitos.
118
00:07:30,867 --> 00:07:33,828
- Grillatut määrät. Tina, kana?
- 32 yhteensä.
119
00:07:33,828 --> 00:07:36,789
Kolmekymmentäkaksi. Kiitos. Ebra, nauta?
120
00:07:36,873 --> 00:07:39,000
- Sata.
- Sata. Kiitos.
121
00:07:39,000 --> 00:07:40,793
Richie, painu helvettiin.
122
00:07:40,877 --> 00:07:44,172
- Kuusysi yhteensä!
- Marcus, kakut?
123
00:07:45,339 --> 00:07:47,425
- Hetkinen.
- Ei. Nopeammin. Montako?
124
00:07:47,425 --> 00:07:48,593
Olen vähän jäljessä.
125
00:07:48,593 --> 00:07:50,595
Jos värkkäät vielä donitsien kanssa,
126
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
pilaan koko päiväsi. Tajuatko?
127
00:07:52,263 --> 00:07:53,598
- Kyllä.
- Kiitos.
128
00:07:53,598 --> 00:07:55,808
Ei.
129
00:07:55,892 --> 00:07:58,269
Valitan. Tämä on taistelutanner.
130
00:07:58,269 --> 00:07:59,937
Viekää lastentarha muualle.
131
00:08:00,021 --> 00:08:02,482
Arvostan kyllä yritystä,
mutta et ole valmis.
132
00:08:02,482 --> 00:08:05,443
- Selvä.
- Voimmeko puhua
133
00:08:05,443 --> 00:08:07,111
- uudesta järjestelystä?
- Toki.
134
00:08:07,195 --> 00:08:09,363
Pitää puhua Sydneylle. Anteeksi, liskot.
135
00:08:09,447 --> 00:08:12,950
Voitteko tehdä tämän deli-tiskillä?
136
00:08:13,075 --> 00:08:14,452
- Joo.
- Kiitos.
137
00:08:14,452 --> 00:08:16,037
Avaamme kymmenen minuutin päästä.
138
00:08:16,913 --> 00:08:20,917
Bravo! No niin, naispomo. Sinä onnistuit.
139
00:08:21,542 --> 00:08:24,962
Sait annokseksi lehteen. Noutoruokatabletti.
140
00:08:25,046 --> 00:08:26,839
Kaikki sujuu suunnitelman mukaa.
141
00:08:26,923 --> 00:08:28,382
Onko minulla suunnitelma?
142
00:08:28,466 --> 00:08:29,842
Tätähän sinä halusit.
143
00:08:29,926 --> 00:08:31,594
Työntää väkeni pois.
144
00:08:31,594 --> 00:08:34,096
-"Väkesi"?
- Työmiehet.
145
00:08:34,180 --> 00:08:38,184
Tehdäksesi tilaa tolloille,
jotka tämä typerä artikkeli houkuttelee.
146
00:08:38,184 --> 00:08:42,980
Oletko sinä työmiesten
uusi keulakuva? Onnittelut!
147
00:08:43,064 --> 00:08:44,315
Valtava juttu.
148
00:08:44,315 --> 00:08:45,691
Ruoka-asiat sikseen...
149
00:08:46,234 --> 00:08:48,069
Mihin pyrit? Oikeasti.
150
00:08:48,653 --> 00:08:50,446
- Mihinkö pyrin?
- Niin.
151
00:08:51,155 --> 00:08:55,076
Minut palkattiin tänne töihin,
teen täällä nyt töitä
152
00:08:55,076 --> 00:08:57,370
ja yritän saada asiakkaita.
Siihen minä pyrin.
153
00:08:57,370 --> 00:08:58,538
Vääriä asiakkaita.
154
00:08:58,538 --> 00:09:01,415
Tuomalla ne idiootit
viet tilan OG-tyypeiltä.
155
00:09:01,499 --> 00:09:02,875
Vai OG-tyypeiltä?
156
00:09:02,959 --> 00:09:05,628
Niin. Bussikuskeilta,
sihteereiltä, opettajilta.
157
00:09:05,628 --> 00:09:07,880
- Luettelemmeko ammatteja?
- Se hämmentää.
158
00:09:07,964 --> 00:09:10,466
Ihmisille jää epäselväksi,
mitä ruokalistalla on
159
00:09:10,550 --> 00:09:12,635
tai ei ole. Onko risotto...
160
00:09:12,635 --> 00:09:16,889
Jos asia hämmentää,
voin selventää asioita.
161
00:09:17,223 --> 00:09:19,433
Mehän työskentelemme ravintolassa.
162
00:09:19,517 --> 00:09:23,854
Valmistamme ruokaa ravintolassa.
Yritämme tehdä hyvää työtä.
163
00:09:23,938 --> 00:09:27,567
Sinusta en ole varma.
Mutta ihmiset tulevat ostamaan ruokaa.
164
00:09:27,567 --> 00:09:30,319
He käyttävät rahaa, me otamme ansiomme
165
00:09:30,403 --> 00:09:32,655
ja elämme elämäämme.
166
00:09:33,322 --> 00:09:35,866
Siinä se. Se on bisnestä.
167
00:09:35,950 --> 00:09:38,911
Tämän tarkoitus on tehdä bisnestä.
168
00:09:38,995 --> 00:09:43,874
Tämä ei ole mikään ontto kuori,
johon voit projisoida kuolevat fantasiasi.
169
00:09:43,958 --> 00:09:45,668
- Tai muutakaan.
-Älä ala ilkeäksi.
170
00:09:45,668 --> 00:09:48,671
Sinulla ei ole syytä puhua minulle.
171
00:09:48,879 --> 00:09:52,883
Muuten, ne rakkaat OG-tyyppisi
172
00:09:53,009 --> 00:09:55,136
jakavat yhden voileivän lasillisella vettä
173
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
ja kohtelevat meitä muita kuin roskaa.
174
00:09:57,263 --> 00:10:01,309
- Soditko köyhiä vastaan?
- Haluan, että suljet suusi.
175
00:10:01,309 --> 00:10:03,394
Ja opit käyttämään tablettia.
176
00:10:03,394 --> 00:10:05,229
- Loppu.
- Mikä on loppu?
177
00:10:06,105 --> 00:10:08,524
Kerroin Richielle,
178
00:10:08,608 --> 00:10:11,360
että opettelemme käyttämään tablettia,
179
00:10:11,444 --> 00:10:14,530
mistä on hyötyä bisnekselle.
Olemme asiasta samaa mieltä.
180
00:10:14,614 --> 00:10:16,115
Niin. Idea oli sinun. Mutta kyllä.
181
00:10:16,115 --> 00:10:18,367
Olethan kanssani samaa mieltä
toisesta jutusta?
182
00:10:18,451 --> 00:10:19,702
- Toisesta jutusta?
- Mistä?
183
00:10:19,702 --> 00:10:22,121
Että ihmiset tulevat hakemaan
hänen annostaan.
184
00:10:22,121 --> 00:10:24,957
Melkoista milleniaalien scusa ma -paskaa.
185
00:10:25,041 --> 00:10:26,584
- Et ole italialainen.
- Lopeta.
186
00:10:26,584 --> 00:10:29,086
Tilanne on vähän sekaisin.
Keksimme kyllä jotain.
187
00:10:29,170 --> 00:10:31,380
Käynnistin noutoruokatabletin.
Onko valmista?
188
00:10:31,464 --> 00:10:32,673
- Ei.
- Viisi minuuttia.
189
00:10:32,757 --> 00:10:34,008
Tämä menee reisille.
190
00:10:34,008 --> 00:10:35,551
- Keittiömestari.
- Niin?
191
00:10:35,635 --> 00:10:39,388
Anteeksi. Tuntuu,
ettemme ole samalla sivulla.
192
00:10:39,472 --> 00:10:40,765
Välimme eivät ole hyvät.
193
00:10:40,765 --> 00:10:42,391
- Yritetään selvitä.
- Pomo.
194
00:10:42,475 --> 00:10:44,435
- Mitä?
- Hitto.
195
00:10:45,853 --> 00:10:47,021
Mitä?
196
00:10:50,149 --> 00:10:51,317
Mitä hittoa?
197
00:10:52,443 --> 00:10:53,569
Syd?
198
00:10:53,653 --> 00:10:55,780
Minä...
199
00:10:57,281 --> 00:10:59,909
- En tiedä.
- Jätit esitilauksen auki.
200
00:11:00,326 --> 00:11:02,745
- Eikä. Anteeksi.
- Kyllä.
201
00:11:02,745 --> 00:11:04,163
Mitä se tarkoittaa?
202
00:11:04,163 --> 00:11:07,667
Että pitää tehdä 78 suklaakakkua,
99 ranskalaiset,
203
00:11:07,667 --> 00:11:12,546
54 kanaa, 38 salaattia
ja 255 nautavoileipää
204
00:11:12,630 --> 00:11:15,508
kahdeksassa minuutissa. Eli hitto.
205
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
- Sanoinhan.
- Et sanonut hittoakaan.
206
00:11:17,677 --> 00:11:20,971
Pää kiinni. Antakaa kun mietin hetken.
207
00:11:22,056 --> 00:11:24,350
Sanoinhan. Käskin olla valmiimpi.
208
00:11:24,350 --> 00:11:26,143
Sanoin, ettei se annos ollut valmis.
209
00:11:26,227 --> 00:11:28,562
- Miten tämä siihen liittyy?
- Lopeta!
210
00:11:32,191 --> 00:11:35,361
Ottakaa komerosta paistetut naudat,
viipaloikaa ne,
211
00:11:35,361 --> 00:11:38,906
laittakaa liemeen. Nyt.
Hakekaa ne 32 kanaa.
212
00:11:38,906 --> 00:11:43,536
Laittakaa ne paistumaan.
Tina, makkarat, pihvit, nakit.
213
00:11:43,536 --> 00:11:46,789
Kaikki grilliin.
Kaikki kärisemään nyt heti.
214
00:11:46,789 --> 00:11:48,082
- Käskystä.
- Käskystä.
215
00:11:48,082 --> 00:11:50,960
Osallistu miten suinkin voit. Pois tieltä.
216
00:11:51,210 --> 00:11:55,840
Ebra, tee voileipiä.
Älä lakkaa voileipien tekoa.
217
00:11:55,840 --> 00:11:57,466
Teen kolme osastoa.
218
00:11:57,550 --> 00:12:00,302
Ne ovat märät, kuumat ja makeat.
219
00:12:00,386 --> 00:12:01,721
Merkkaan vihreällä teipillä.
220
00:12:01,721 --> 00:12:04,682
Louie, hae voileivät,
laita ne oikeisiin osastoihin.
221
00:12:05,099 --> 00:12:07,143
- Takana!
- Takana!
222
00:12:07,560 --> 00:12:09,562
- Merkitse nuo.
- Kyllä.
223
00:12:09,895 --> 00:12:12,982
Tina, laita kaikki mahdolliset
kanat kärisemään.
224
00:12:12,982 --> 00:12:15,234
Richie, osaatko tehdä ranskalaisia?
225
00:12:15,234 --> 00:12:17,236
Osaan. Ja niitä tarvitaan nyt heti.
226
00:12:17,236 --> 00:12:19,363
Entä kakut, Marcus?
227
00:12:19,447 --> 00:12:20,781
Pikku hiljaa.
228
00:12:20,865 --> 00:12:22,616
Pikku hiljaa? Miten hitossa...
229
00:12:22,700 --> 00:12:26,078
Miten hitossa sinä teet yhä tuota?
230
00:12:26,162 --> 00:12:27,621
Miksi sekoilet?
231
00:12:27,705 --> 00:12:29,457
Ai mitäkö sekoilen?
232
00:12:29,457 --> 00:12:31,542
- Oletko paikalla?
- Ei sen väliä.
233
00:12:31,542 --> 00:12:33,919
- On neljä kakkua ja...
- Aioin leikata ne.
234
00:12:34,003 --> 00:12:36,630
- Eikö niitä ole leikattu?
- Ei. Pikkujuttu.
235
00:12:36,714 --> 00:12:40,009
- Kokki!
- Teen ne viiden...
236
00:12:40,009 --> 00:12:42,928
Ei. Seis. Ala koota annoksia.
237
00:12:43,012 --> 00:12:44,764
Selvä. Alan koota niitä.
238
00:12:44,764 --> 00:12:47,266
- Puhuin Marcusin kanssa...
- Väisty.
239
00:12:47,516 --> 00:12:51,437
- Puhun Marcusin kanssa, tilaan...
- Häivy tiskiltäni, nyt!
240
00:12:52,021 --> 00:12:54,315
Häivy! Kiitos!
241
00:12:54,732 --> 00:12:59,612
Tehdään 76 nautaa, 34 kanaa.
242
00:12:59,612 --> 00:13:03,282
Kahdettoista ranskalaiset, 12 muusia.
243
00:13:03,407 --> 00:13:05,201
- Kyllä.
- Kiitos.
244
00:13:06,702 --> 00:13:08,037
Kulma.
245
00:13:09,538 --> 00:13:12,124
- Viisi minuuttia avaamiseen.
- Paska.
246
00:13:12,208 --> 00:13:14,919
Et sanonut kulmaa.
247
00:13:16,003 --> 00:13:20,132
- Haista paska.
- Ei tarvitse kirota kuin hullu.
248
00:13:20,216 --> 00:13:22,384
- Et sanonut kulma.
- Olet aivan hullu.
249
00:13:22,468 --> 00:13:25,930
Sinun temppusi pilasivat päivämme,
eivät minun. Sinun temppusi.
250
00:13:26,555 --> 00:13:28,849
- Haista paska!
- Sydney.
251
00:13:29,266 --> 00:13:31,769
Sinulla on hyvä tahti, Louie. Kyllä vain.
252
00:13:32,102 --> 00:13:35,606
- Oletko kunnossa?
- Olen, hitto vie. Kiitos.
253
00:13:36,649 --> 00:13:39,735
Ei tarvitse huutaa. Et ole sellainen.
254
00:13:39,819 --> 00:13:44,782
Ehkä olenkin. En tiedä, mitä muka opit.
255
00:13:44,990 --> 00:13:48,577
Tai mitä Louie voisi
muka oppia tässä läävässä.
256
00:13:48,661 --> 00:13:51,163
Mutta katso,
että hän pysyy kakkujen perässä
257
00:13:51,247 --> 00:13:52,915
ja sinä teet vuorosi loppuun.
258
00:13:52,915 --> 00:13:55,125
Selvä. Halusin vain varmistaa...
259
00:13:55,209 --> 00:13:58,045
Ei hätää. Tee valmistelut loppuun.
260
00:13:59,171 --> 00:14:00,172
Käskystä.
261
00:14:00,256 --> 00:14:02,508
- Tarvitsen lisää laatikoita.
- Odotan 55 nautaa,
262
00:14:02,508 --> 00:14:05,553
24 kanaa, 41 nakkia,
kuutta kreikkalaista salaattia.
263
00:14:05,553 --> 00:14:08,722
Antakaa toimiva kynä.
264
00:14:09,598 --> 00:14:10,474
Hitto.
265
00:14:10,558 --> 00:14:12,893
- Hitto. Hei!
- Niin?
266
00:14:12,977 --> 00:14:14,228
Giardiniera on loppu.
267
00:14:15,187 --> 00:14:17,314
Ei haittaa. Tehdään uutta.
268
00:14:17,398 --> 00:14:18,983
- Mitä?
- Valmistele giardiniera.
269
00:14:18,983 --> 00:14:20,901
Serkku. Hommaa minulle kynä.
270
00:14:20,985 --> 00:14:22,361
- Anna hitto vie kynä.
- Miksi?
271
00:14:22,862 --> 00:14:24,905
Hei, valmistele giardiniera.
272
00:14:24,989 --> 00:14:28,033
Hitto. Tarvitaan kaksi noutokakkua lisää.
273
00:14:28,367 --> 00:14:30,619
- Ei enää...
- Kaksi noutokakkua lisää.
274
00:14:30,703 --> 00:14:31,996
Oletko kuuro?
275
00:14:32,496 --> 00:14:34,874
Olet tänään erityisen hämmentävä.
276
00:14:35,332 --> 00:14:36,667
Kynä!
277
00:14:37,376 --> 00:14:38,586
- Hitto!
- Voi luoja.
278
00:14:38,586 --> 00:14:40,004
Carmy on tosi vihainen.
279
00:14:40,838 --> 00:14:42,131
Kristus.
280
00:14:42,590 --> 00:14:44,300
Mitä hittoa sinä teet?
281
00:14:44,300 --> 00:14:46,302
- Hei.
- Miltä näyttää? Autan sinua.
282
00:14:46,886 --> 00:14:49,680
Älä. Nuo ovat kasviksiani.
283
00:14:49,680 --> 00:14:51,807
Ne menevät samaan paikkaan.
284
00:14:51,891 --> 00:14:55,686
Valmistelut määrättiin minulle.
Ne ovat siis minun.
285
00:14:56,145 --> 00:14:57,938
Päästä irti ja mene pois.
286
00:14:58,022 --> 00:15:01,400
Sinussa on jotain rikki.
Sinä ilkeilet. Se on rumaa.
287
00:15:03,485 --> 00:15:06,405
Haluatko puhua rumasta?
288
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
- Sinä olet luuseri.
- Itse olet.
289
00:15:08,908 --> 00:15:11,619
- Ei, sinä se luuseri olet.
- Sinä olet.
290
00:15:11,619 --> 00:15:14,455
Olet omahyväinen ja alentuva
suolaliemen nauha.
291
00:15:14,455 --> 00:15:16,582
Et osaa kuoria kasviksia.
Et osaa paskaakaan.
292
00:15:16,582 --> 00:15:19,460
Olet tilanhukkaa. Olet luuseri.
293
00:15:19,460 --> 00:15:21,879
Sen takia sinua ärsyttää,
että olen täällä.
294
00:15:21,879 --> 00:15:26,133
Koska näen, että olet luuseri,
295
00:15:26,133 --> 00:15:27,801
ja kaikki tietävät sen.
296
00:15:27,885 --> 00:15:30,721
Minä tiedän sen, Carmen tietää sen,
tyttäresikin tietänee.
297
00:15:30,721 --> 00:15:33,766
Tyttöraasu. Menepä siis kassalle
298
00:15:33,766 --> 00:15:35,559
ja tee sitä ainoaa asiaa, jota osaat.
299
00:15:35,643 --> 00:15:38,187
Miksi olet tuollainen ämmä?
300
00:15:38,187 --> 00:15:40,606
En tiedä. Miksiköhän?
301
00:15:40,606 --> 00:15:43,150
- Meinaatko puukottaa minua?
- Ehkäpä.
302
00:15:43,150 --> 00:15:45,569
Giardiniera! Päät kiinni.
303
00:15:46,403 --> 00:15:49,365
Tein sen. Tajusin, mitä tein väärin.
304
00:15:49,365 --> 00:15:52,076
Yritin käyttää kakkupohjaa
hiivataikinan sijaan.
305
00:15:52,076 --> 00:15:53,994
- Ja minä...
- Miksi kiusaat minua?
306
00:15:55,162 --> 00:15:57,831
Miksi kiusaat minua?
307
00:15:57,915 --> 00:16:01,251
Miksi kiusaat minua? Palaa töihin siitä.
308
00:16:01,669 --> 00:16:05,130
Liikettä. Kaikki. Hiton idiootit!
309
00:16:05,214 --> 00:16:07,716
Hei, serkku. Voisit...
310
00:16:07,800 --> 00:16:08,759
Pää kiinni!
311
00:16:10,469 --> 00:16:12,137
Hitto! Paskiainen...
312
00:16:12,221 --> 00:16:14,348
- Täällä on asiakas.
- Minua puukotettiin.
313
00:16:14,348 --> 00:16:17,017
Ei nyt. Minua puukotettiin. Hitto...
314
00:16:17,101 --> 00:16:18,394
- Ebraheim.
- Avaamme kohta!
315
00:16:18,394 --> 00:16:21,146
- Minua puukotettiin.
- Varmaan ansaitsit sen.
316
00:16:21,563 --> 00:16:23,107
Ehkä.
317
00:16:23,107 --> 00:16:24,525
Mikä tilanne?
318
00:16:25,025 --> 00:16:26,360
- Hyvä.
- Hyväkö? Makeat?
319
00:16:26,360 --> 00:16:27,569
- 37.
- Jatka.
320
00:16:29,154 --> 00:16:30,030
Kiitos.
321
00:16:30,114 --> 00:16:32,282
- Nopeasti, Ebraheim.
- Yritän.
322
00:16:33,075 --> 00:16:34,493
-Älä liiku.
- Hitto.
323
00:16:37,204 --> 00:16:40,332
Onko paha?
Kerro niistä ryhmittymistä taas.
324
00:16:40,416 --> 00:16:41,542
Älä liiku.
325
00:16:42,501 --> 00:16:46,380
Siad Barre aiheutti väkivaltaa,
sortoa, sisällissodan.
326
00:16:47,214 --> 00:16:49,800
Monia ryhmittymiä
ja ryhmiä taisteli vallasta.
327
00:16:50,384 --> 00:16:54,138
Keskushallinto romahti,
Somaliasta tuli hajonnut valtio.
328
00:16:54,763 --> 00:16:56,348
Monia siviilejä tapettiin.
329
00:16:56,849 --> 00:16:59,768
Muhammad Farah Aydid
ei tehnyt yhteistyötä YK:n kanssa.
330
00:16:59,852 --> 00:17:04,148
USA lähetti joukkoja tuhoamaan
hänen ryhmänsä, luomaan rauhan.
331
00:17:04,148 --> 00:17:05,983
Mutta eihän se luonut rauhaa.
332
00:17:06,358 --> 00:17:10,070
Ei. Mogadishun taistelu alkoi,
kun kaksi helikopteria saapui ja...
333
00:17:10,154 --> 00:17:14,533
Hetkinen! Puhutko
leffasta Isku Mogadishuun?
334
00:17:14,533 --> 00:17:15,659
Isku Mogadishuun.
335
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
- Hiton Piven.
- Piven.
336
00:17:28,922 --> 00:17:31,175
Missä hitossa Marcus on?
337
00:17:33,010 --> 00:17:34,511
Ovet pitää avata, Jeff.
338
00:17:34,595 --> 00:17:36,513
Yksi minuutti. Vielä 20 kanaa. Aloittakaa.
339
00:17:37,056 --> 00:17:38,223
Ne loppuivat.
340
00:17:38,307 --> 00:17:41,018
Etsi lisää. Hitto vie, Tina.
341
00:17:47,649 --> 00:17:49,902
- Onko teillä limua?
- Ei.
342
00:17:50,277 --> 00:17:51,528
Ei.
343
00:17:51,987 --> 00:17:53,405
Kaikki hyvin?
344
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
Pidätkö peukalosi pois perseestäsi?
345
00:17:55,616 --> 00:17:57,534
- Onko kaikki hyvin?
- Kulma.
346
00:17:59,745 --> 00:18:01,163
En kuule.
347
00:18:01,914 --> 00:18:03,040
Kaikki ei ole hyvin.
348
00:18:03,749 --> 00:18:04,875
Mitä?
349
00:18:05,250 --> 00:18:07,753
- Kaikki ei ole hyvin.
- Eikö?
350
00:18:08,754 --> 00:18:10,672
Mitä hittoa sinä höpiset?
351
00:18:11,924 --> 00:18:13,258
Mitä tapahtuu?
352
00:18:17,513 --> 00:18:19,765
Minä lopetan. Se tapahtuu.
353
00:18:19,765 --> 00:18:22,768
- Nytkö?
- Niin. Minä lopetan.
354
00:18:23,018 --> 00:18:24,394
Lopetatko työt nyt?
355
00:18:31,693 --> 00:18:32,903
Mitä sinä teet?
356
00:18:34,446 --> 00:18:37,157
- Olet loistava keittiömestari.
- Mitä sinä teet?
357
00:18:37,741 --> 00:18:40,744
- Olet myös paskiainen.
- Mitä sinä teet?
358
00:18:41,829 --> 00:18:44,331
- Tämä ei ole syytäni. Onnea matkaan!
- Mitä sinä teet?
359
00:18:51,463 --> 00:18:52,589
Paska.
360
00:19:14,653 --> 00:19:15,529
Helvetti!
361
00:19:15,529 --> 00:19:18,365
Tuolla on jono. Olemmeko auki vai emme?
362
00:19:34,214 --> 00:19:36,300
{\an8}SÄÄNNÖT
363
00:20:13,295 --> 00:20:15,297
Tekstitys: Tiia Saarijärvi