1 00:00:06,965 --> 00:00:11,970 Onneksi käänsit kanavalle 93.1 FM WXRT. 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,724 Olen Lin Brehmer, paras ystävänne koko maailmassa. 3 00:00:15,724 --> 00:00:19,310 Ihanaa olla elossa. Aloitetaan päivä lauluntekijällä, 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,355 joka on kiivennyt Metron lavalle 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,524 joulun yksisarvisena. 6 00:00:24,941 --> 00:00:28,945 Upeisiin väreihin pukeutunut harvinainen ja kaunis olento. 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 Sanonnan mukaan kaikki tiet vievät Roomaan, 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,534 mutta jotkin tiet lähtevät Chicagosta. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 Tässä tulee Sufjan Stevens. 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,122 Tässä tulee "Chicago". 11 00:02:28,273 --> 00:02:32,861 "Tämä kirjoittaja on omistautunut Chicagolle. 12 00:02:33,153 --> 00:02:36,865 "Ja kaupunki muuttuu, meni syteen tai saveen. 13 00:02:37,407 --> 00:02:42,245 "Järkkymättömyyden ja edistyksellisyyden päällekkäisyys kiehtoo minua. 14 00:02:42,245 --> 00:02:44,414 "Kronikoin löydöksiäni. 15 00:02:44,873 --> 00:02:48,960 "Voiko tuulinen kaupunki kehittyä menettämättä todellista olemustaan? 16 00:02:49,669 --> 00:02:52,672 "Ihmettelemme joskus, sumentaako nostalgia arvostelukyvyn, 17 00:02:52,672 --> 00:02:55,967 "luoko se kiukkuisen halun vaatia täydellisyyttä 18 00:02:55,967 --> 00:02:58,052 "jokaiselta muuttuneelta asialta. 19 00:02:58,428 --> 00:03:03,141 "Siksi päätimme palata The Beef of Chicagolandiin 20 00:03:03,141 --> 00:03:04,642 "River Northissa. 21 00:03:05,393 --> 00:03:07,854 "Kauan toiminut perheravintola 22 00:03:07,854 --> 00:03:11,024 "tarjoaa rumia mutta maukkaita paahtopaistileipiä. 23 00:03:11,024 --> 00:03:14,861 "Beefiä olisi voinut kuvailla ennen 24 00:03:14,861 --> 00:03:16,905 "tätä arvostelua sanalla 'luotettava'. 25 00:03:16,905 --> 00:03:21,159 "Syötyäni viimeisimmän ateriani tässä rakastetussa, 26 00:03:21,618 --> 00:03:26,456 "joskin nuhjuisessa ravintolassa käyttäisin sanaa 'hienostunut'. 27 00:03:26,831 --> 00:03:29,292 "Ruokalistaa on hieman päivitetty ja..." 28 00:03:29,292 --> 00:03:31,920 Avaamme 20 minuutin päästä. Voitteko valmistella? 29 00:03:31,920 --> 00:03:33,588 - Valmista on. - Kiitos. 30 00:03:33,588 --> 00:03:36,090 "On selvää, että lisää muutoksia on luvassa." 31 00:03:36,174 --> 00:03:38,551 Älä lue sitä roskaa. Tänään on paljon tekemistä. 32 00:03:38,635 --> 00:03:41,679 Avaamme 20 minuutin päästä. Homma alkaa heti. Vauhtia. 33 00:03:41,763 --> 00:03:43,890 Ihastut tähän kohtaan, Carmen. 34 00:03:43,890 --> 00:03:47,769 "Vaikka seinät ovat tahraisia, henkilökunta on uudella tasolla." 35 00:03:47,769 --> 00:03:49,354 Missä Tina on? Eikö ole tullut? 36 00:03:49,354 --> 00:03:53,316 Ei. Teen hänen valmistelunsa. Voimmeko... Pitäisikö... 37 00:03:53,316 --> 00:03:57,111 "Voileivät ovat yhtä herkullisia kuin aina, 38 00:03:57,195 --> 00:04:02,075 "mutta joukosta erottuva annos, joka esit... joka tiivistää oleellisen, 39 00:04:02,075 --> 00:04:04,285 "on risotto haudutetulla naudalla. 40 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 "Riisi oli mehevää, 41 00:04:06,788 --> 00:04:11,334 "kastikkeessa kulki yllättävä suolaliemen nauha. 42 00:04:11,334 --> 00:04:13,795 "Kokki tiesi selvästi, mitä oli tekemässä." 43 00:04:13,795 --> 00:04:16,714 Ebra, riittää jo. Töihin siitä. Kiitos. 44 00:04:16,965 --> 00:04:18,925 - Joten... - Suolaliemen nauha? 45 00:04:19,342 --> 00:04:23,554 Annoin asiakkaalle annoksen, jota en halunnut heittää hukkaan. 46 00:04:23,638 --> 00:04:26,516 - En tiennyt, kuka hän oli. - Ei hätää. 47 00:04:27,684 --> 00:04:30,687 Se oli siis vahinko. Kaikki hyvin. 48 00:04:30,687 --> 00:04:33,481 - Ei se ole outoa... - Hyvää bisnekselle. 49 00:04:33,481 --> 00:04:34,983 - Tismalleen. - Niin. Onnea. 50 00:04:35,692 --> 00:04:37,110 Pitää näyttää kyljykset. 51 00:04:37,110 --> 00:04:39,862 Toki. Haluan vain varmistaa, että kaikki on hyvin. 52 00:04:39,946 --> 00:04:42,323 - Eihän se ole outoa. - Ei hätää, Syd. 53 00:04:43,157 --> 00:04:45,827 - Kaikki on hyvin. - Niin. Kiitti. 54 00:04:45,827 --> 00:04:49,497 Voileivät ovat ihan eri juttu. Se tyyppi on muutenkin puoskari. 55 00:04:49,497 --> 00:04:51,457 - Aivan. - Ovatko ruokarasiat valmiit? 56 00:04:51,541 --> 00:04:53,001 - Kyllä. Miltei. - Kiitos. 57 00:04:53,001 --> 00:04:56,045 Anteeksi! 58 00:04:56,129 --> 00:04:59,674 Louie erotettiin koulusta. Pyydä Jeffiltä anteeksi. 59 00:05:00,133 --> 00:05:02,010 - Valitan, Jeff. - Valitan, Louie. 60 00:05:02,677 --> 00:05:04,554 Tervehdi Jeffin ystäviä. 61 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 - Hei, Jeffin ystävät. - Hei, Louie. 62 00:05:07,098 --> 00:05:09,225 Tänään on paljon tehtävää. Pistä toimeksi. 63 00:05:09,309 --> 00:05:12,645 - Pitää kiriä kiinni. Kiitos. - Entä Louie? 64 00:05:12,729 --> 00:05:14,105 Mitä hänestä? 65 00:05:14,105 --> 00:05:17,191 Sinun pitää opettaa hänet työskentelemään keittiössä. 66 00:05:17,275 --> 00:05:18,651 - Tänäänkö? - Tänään. 67 00:05:19,152 --> 00:05:22,030 Toki. Kokeilemme tänään uutta toimintatapaa. 68 00:05:22,488 --> 00:05:24,157 Hoidathan asian? 69 00:05:24,532 --> 00:05:26,826 - Toki. - Kiitos. 70 00:05:26,826 --> 00:05:29,203 "Mutta korianterin maku 71 00:05:29,287 --> 00:05:31,539 -"mureassa lihassa..." - Ebra? Käy töihin. 72 00:05:31,539 --> 00:05:32,623 Ole kiltti. Kiitos. 73 00:05:32,707 --> 00:05:34,250 - Louie. - Mitä sinä luet? 74 00:05:34,334 --> 00:05:36,586 Arvostelua. Viisi tähteä. 75 00:05:36,794 --> 00:05:37,962 Hitto vie! 76 00:05:38,046 --> 00:05:40,340 - Pikku juttu. - Se on takuulla hyvä. 77 00:05:40,340 --> 00:05:41,758 Erittäin hyvä. 78 00:05:41,966 --> 00:05:43,885 - Mitä nyt? - Tarvitsen apua pojan kanssa. 79 00:05:43,885 --> 00:05:47,347 Mene syömään Jeffin toimistoon ja ajattele... 80 00:05:49,974 --> 00:05:52,518 - Avaamme 17 minuutin päästä. - Hän... 81 00:05:52,602 --> 00:05:55,521 Hän ajautuu ongelmiin. Tekee typeryyksiä. 82 00:05:55,605 --> 00:05:58,858 - Ei kiinnostu mistään. Hän... - Toit hänet siis tänne. 83 00:06:03,196 --> 00:06:05,114 Opetit minua. Voisit opettaa häntäkin. 84 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Opettaa mitä? 85 00:06:07,950 --> 00:06:09,911 Taitosi. Sinulla on taitoja. 86 00:06:09,911 --> 00:06:11,412 - Taitojako? - Niin. 87 00:06:11,829 --> 00:06:15,208 Nuhruinen? Tyyppi on puoskari. 88 00:06:15,208 --> 00:06:17,585 - Sanoin tismalleen samaa. - Moi. 89 00:06:17,585 --> 00:06:20,671 Miksi hän puhuu risotosta? Sitä ei ole ruokalistalla. 90 00:06:20,755 --> 00:06:23,383 Sydney on työstänyt sitä annosta. 91 00:06:23,383 --> 00:06:26,135 Miten sen tomppeli sitä maistoi? 92 00:06:26,219 --> 00:06:28,388 Sydney jätti sen vahingossa pöytään. 93 00:06:28,388 --> 00:06:30,056 - Vahingossa. - Vahingossa. 94 00:06:31,766 --> 00:06:34,143 Anna kun kysyn. Hakeeko kukaan risottoa mukaan? 95 00:06:34,227 --> 00:06:36,270 Sehän on hullua. Emme tee sitä. 96 00:06:36,354 --> 00:06:39,357 Emme niin. Avaamme vartin päästä! 97 00:06:39,357 --> 00:06:40,608 - Sieni! - Kiitos. 98 00:06:40,608 --> 00:06:42,568 Paska. Sydney! 99 00:06:43,027 --> 00:06:45,071 Panetko jotakuta The Telegraphilla? 100 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 Niin, Richie. Sitä tämä on. 101 00:06:47,115 --> 00:06:50,076 Panen jotakuta The Telegraphilla. 102 00:06:50,076 --> 00:06:53,079 Louiecito, tule tänne. Miekkoseni. 103 00:06:54,539 --> 00:06:55,748 Keräätkö massaa? 104 00:06:55,832 --> 00:06:57,542 - Yritän ainakin. - Hyvältä näyttää. 105 00:06:57,542 --> 00:07:00,920 Voimmeko kerrata uuden järjestelmän? 106 00:07:00,920 --> 00:07:02,171 Selvä, pomo. 107 00:07:02,672 --> 00:07:05,925 Kiehtovaa, että annoit vahingossa 108 00:07:06,592 --> 00:07:09,137 ruokalistan ulkopuolisen annoksen miehelle... 109 00:07:09,137 --> 00:07:11,472 - Ruokakriitikolle... - Pää kiinni. 110 00:07:11,556 --> 00:07:13,182 Sitä on vaikea sulattaa. 111 00:07:13,266 --> 00:07:16,060 - Laatikot? Kiitos paljon. - Kyllä. Kiitti. 112 00:07:16,144 --> 00:07:17,228 Mikä suolaliemen nauha? 113 00:07:17,228 --> 00:07:19,272 Kuunnelkaa! 114 00:07:20,273 --> 00:07:22,567 Noutotilaukset alkavat kymmenen minuutin päästä. 115 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Pidetään niistä lukua. 116 00:07:25,153 --> 00:07:28,322 Luvut yhteensä. Salaatit, luku. 117 00:07:28,406 --> 00:07:30,867 - Kaksikymmentäviisi yhteensä. - 25. Kiitos. 118 00:07:30,867 --> 00:07:33,828 - Grillatut määrät. Tina, kana? - 32 yhteensä. 119 00:07:33,828 --> 00:07:36,789 Kolmekymmentäkaksi. Kiitos. Ebra, nauta? 120 00:07:36,873 --> 00:07:39,000 - Sata. - Sata. Kiitos. 121 00:07:39,000 --> 00:07:40,793 Richie, painu helvettiin. 122 00:07:40,877 --> 00:07:44,172 - Kuusysi yhteensä! - Marcus, kakut? 123 00:07:45,339 --> 00:07:47,425 - Hetkinen. - Ei. Nopeammin. Montako? 124 00:07:47,425 --> 00:07:48,593 Olen vähän jäljessä. 125 00:07:48,593 --> 00:07:50,595 Jos värkkäät vielä donitsien kanssa, 126 00:07:50,595 --> 00:07:52,263 pilaan koko päiväsi. Tajuatko? 127 00:07:52,263 --> 00:07:53,598 - Kyllä. - Kiitos. 128 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 Ei. 129 00:07:55,892 --> 00:07:58,269 Valitan. Tämä on taistelutanner. 130 00:07:58,269 --> 00:07:59,937 Viekää lastentarha muualle. 131 00:08:00,021 --> 00:08:02,482 Arvostan kyllä yritystä, mutta et ole valmis. 132 00:08:02,482 --> 00:08:05,443 - Selvä. - Voimmeko puhua 133 00:08:05,443 --> 00:08:07,111 - uudesta järjestelystä? - Toki. 134 00:08:07,195 --> 00:08:09,363 Pitää puhua Sydneylle. Anteeksi, liskot. 135 00:08:09,447 --> 00:08:12,950 Voitteko tehdä tämän deli-tiskillä? 136 00:08:13,075 --> 00:08:14,452 - Joo. - Kiitos. 137 00:08:14,452 --> 00:08:16,037 Avaamme kymmenen minuutin päästä. 138 00:08:16,913 --> 00:08:20,917 Bravo! No niin, naispomo. Sinä onnistuit. 139 00:08:21,542 --> 00:08:24,962 Sait annokseksi lehteen. Noutoruokatabletti. 140 00:08:25,046 --> 00:08:26,839 Kaikki sujuu suunnitelman mukaa. 141 00:08:26,923 --> 00:08:28,382 Onko minulla suunnitelma? 142 00:08:28,466 --> 00:08:29,842 Tätähän sinä halusit. 143 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 Työntää väkeni pois. 144 00:08:31,594 --> 00:08:34,096 -"Väkesi"? - Työmiehet. 145 00:08:34,180 --> 00:08:38,184 Tehdäksesi tilaa tolloille, jotka tämä typerä artikkeli houkuttelee. 146 00:08:38,184 --> 00:08:42,980 Oletko sinä työmiesten uusi keulakuva? Onnittelut! 147 00:08:43,064 --> 00:08:44,315 Valtava juttu. 148 00:08:44,315 --> 00:08:45,691 Ruoka-asiat sikseen... 149 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 Mihin pyrit? Oikeasti. 150 00:08:48,653 --> 00:08:50,446 - Mihinkö pyrin? - Niin. 151 00:08:51,155 --> 00:08:55,076 Minut palkattiin tänne töihin, teen täällä nyt töitä 152 00:08:55,076 --> 00:08:57,370 ja yritän saada asiakkaita. Siihen minä pyrin. 153 00:08:57,370 --> 00:08:58,538 Vääriä asiakkaita. 154 00:08:58,538 --> 00:09:01,415 Tuomalla ne idiootit viet tilan OG-tyypeiltä. 155 00:09:01,499 --> 00:09:02,875 Vai OG-tyypeiltä? 156 00:09:02,959 --> 00:09:05,628 Niin. Bussikuskeilta, sihteereiltä, opettajilta. 157 00:09:05,628 --> 00:09:07,880 - Luettelemmeko ammatteja? - Se hämmentää. 158 00:09:07,964 --> 00:09:10,466 Ihmisille jää epäselväksi, mitä ruokalistalla on 159 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 tai ei ole. Onko risotto... 160 00:09:12,635 --> 00:09:16,889 Jos asia hämmentää, voin selventää asioita. 161 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 Mehän työskentelemme ravintolassa. 162 00:09:19,517 --> 00:09:23,854 Valmistamme ruokaa ravintolassa. Yritämme tehdä hyvää työtä. 163 00:09:23,938 --> 00:09:27,567 Sinusta en ole varma. Mutta ihmiset tulevat ostamaan ruokaa. 164 00:09:27,567 --> 00:09:30,319 He käyttävät rahaa, me otamme ansiomme 165 00:09:30,403 --> 00:09:32,655 ja elämme elämäämme. 166 00:09:33,322 --> 00:09:35,866 Siinä se. Se on bisnestä. 167 00:09:35,950 --> 00:09:38,911 Tämän tarkoitus on tehdä bisnestä. 168 00:09:38,995 --> 00:09:43,874 Tämä ei ole mikään ontto kuori, johon voit projisoida kuolevat fantasiasi. 169 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 - Tai muutakaan. -Älä ala ilkeäksi. 170 00:09:45,668 --> 00:09:48,671 Sinulla ei ole syytä puhua minulle. 171 00:09:48,879 --> 00:09:52,883 Muuten, ne rakkaat OG-tyyppisi 172 00:09:53,009 --> 00:09:55,136 jakavat yhden voileivän lasillisella vettä 173 00:09:55,136 --> 00:09:57,263 ja kohtelevat meitä muita kuin roskaa. 174 00:09:57,263 --> 00:10:01,309 - Soditko köyhiä vastaan? - Haluan, että suljet suusi. 175 00:10:01,309 --> 00:10:03,394 Ja opit käyttämään tablettia. 176 00:10:03,394 --> 00:10:05,229 - Loppu. - Mikä on loppu? 177 00:10:06,105 --> 00:10:08,524 Kerroin Richielle, 178 00:10:08,608 --> 00:10:11,360 että opettelemme käyttämään tablettia, 179 00:10:11,444 --> 00:10:14,530 mistä on hyötyä bisnekselle. Olemme asiasta samaa mieltä. 180 00:10:14,614 --> 00:10:16,115 Niin. Idea oli sinun. Mutta kyllä. 181 00:10:16,115 --> 00:10:18,367 Olethan kanssani samaa mieltä toisesta jutusta? 182 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 - Toisesta jutusta? - Mistä? 183 00:10:19,702 --> 00:10:22,121 Että ihmiset tulevat hakemaan hänen annostaan. 184 00:10:22,121 --> 00:10:24,957 Melkoista milleniaalien scusa ma -paskaa. 185 00:10:25,041 --> 00:10:26,584 - Et ole italialainen. - Lopeta. 186 00:10:26,584 --> 00:10:29,086 Tilanne on vähän sekaisin. Keksimme kyllä jotain. 187 00:10:29,170 --> 00:10:31,380 Käynnistin noutoruokatabletin. Onko valmista? 188 00:10:31,464 --> 00:10:32,673 - Ei. - Viisi minuuttia. 189 00:10:32,757 --> 00:10:34,008 Tämä menee reisille. 190 00:10:34,008 --> 00:10:35,551 - Keittiömestari. - Niin? 191 00:10:35,635 --> 00:10:39,388 Anteeksi. Tuntuu, ettemme ole samalla sivulla. 192 00:10:39,472 --> 00:10:40,765 Välimme eivät ole hyvät. 193 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 - Yritetään selvitä. - Pomo. 194 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 - Mitä? - Hitto. 195 00:10:45,853 --> 00:10:47,021 Mitä? 196 00:10:50,149 --> 00:10:51,317 Mitä hittoa? 197 00:10:52,443 --> 00:10:53,569 Syd? 198 00:10:53,653 --> 00:10:55,780 Minä... 199 00:10:57,281 --> 00:10:59,909 - En tiedä. - Jätit esitilauksen auki. 200 00:11:00,326 --> 00:11:02,745 - Eikä. Anteeksi. - Kyllä. 201 00:11:02,745 --> 00:11:04,163 Mitä se tarkoittaa? 202 00:11:04,163 --> 00:11:07,667 Että pitää tehdä 78 suklaakakkua, 99 ranskalaiset, 203 00:11:07,667 --> 00:11:12,546 54 kanaa, 38 salaattia ja 255 nautavoileipää 204 00:11:12,630 --> 00:11:15,508 kahdeksassa minuutissa. Eli hitto. 205 00:11:15,508 --> 00:11:17,677 - Sanoinhan. - Et sanonut hittoakaan. 206 00:11:17,677 --> 00:11:20,971 Pää kiinni. Antakaa kun mietin hetken. 207 00:11:22,056 --> 00:11:24,350 Sanoinhan. Käskin olla valmiimpi. 208 00:11:24,350 --> 00:11:26,143 Sanoin, ettei se annos ollut valmis. 209 00:11:26,227 --> 00:11:28,562 - Miten tämä siihen liittyy? - Lopeta! 210 00:11:32,191 --> 00:11:35,361 Ottakaa komerosta paistetut naudat, viipaloikaa ne, 211 00:11:35,361 --> 00:11:38,906 laittakaa liemeen. Nyt. Hakekaa ne 32 kanaa. 212 00:11:38,906 --> 00:11:43,536 Laittakaa ne paistumaan. Tina, makkarat, pihvit, nakit. 213 00:11:43,536 --> 00:11:46,789 Kaikki grilliin. Kaikki kärisemään nyt heti. 214 00:11:46,789 --> 00:11:48,082 - Käskystä. - Käskystä. 215 00:11:48,082 --> 00:11:50,960 Osallistu miten suinkin voit. Pois tieltä. 216 00:11:51,210 --> 00:11:55,840 Ebra, tee voileipiä. Älä lakkaa voileipien tekoa. 217 00:11:55,840 --> 00:11:57,466 Teen kolme osastoa. 218 00:11:57,550 --> 00:12:00,302 Ne ovat märät, kuumat ja makeat. 219 00:12:00,386 --> 00:12:01,721 Merkkaan vihreällä teipillä. 220 00:12:01,721 --> 00:12:04,682 Louie, hae voileivät, laita ne oikeisiin osastoihin. 221 00:12:05,099 --> 00:12:07,143 - Takana! - Takana! 222 00:12:07,560 --> 00:12:09,562 - Merkitse nuo. - Kyllä. 223 00:12:09,895 --> 00:12:12,982 Tina, laita kaikki mahdolliset kanat kärisemään. 224 00:12:12,982 --> 00:12:15,234 Richie, osaatko tehdä ranskalaisia? 225 00:12:15,234 --> 00:12:17,236 Osaan. Ja niitä tarvitaan nyt heti. 226 00:12:17,236 --> 00:12:19,363 Entä kakut, Marcus? 227 00:12:19,447 --> 00:12:20,781 Pikku hiljaa. 228 00:12:20,865 --> 00:12:22,616 Pikku hiljaa? Miten hitossa... 229 00:12:22,700 --> 00:12:26,078 Miten hitossa sinä teet yhä tuota? 230 00:12:26,162 --> 00:12:27,621 Miksi sekoilet? 231 00:12:27,705 --> 00:12:29,457 Ai mitäkö sekoilen? 232 00:12:29,457 --> 00:12:31,542 - Oletko paikalla? - Ei sen väliä. 233 00:12:31,542 --> 00:12:33,919 - On neljä kakkua ja... - Aioin leikata ne. 234 00:12:34,003 --> 00:12:36,630 - Eikö niitä ole leikattu? - Ei. Pikkujuttu. 235 00:12:36,714 --> 00:12:40,009 - Kokki! - Teen ne viiden... 236 00:12:40,009 --> 00:12:42,928 Ei. Seis. Ala koota annoksia. 237 00:12:43,012 --> 00:12:44,764 Selvä. Alan koota niitä. 238 00:12:44,764 --> 00:12:47,266 - Puhuin Marcusin kanssa... - Väisty. 239 00:12:47,516 --> 00:12:51,437 - Puhun Marcusin kanssa, tilaan... - Häivy tiskiltäni, nyt! 240 00:12:52,021 --> 00:12:54,315 Häivy! Kiitos! 241 00:12:54,732 --> 00:12:59,612 Tehdään 76 nautaa, 34 kanaa. 242 00:12:59,612 --> 00:13:03,282 Kahdettoista ranskalaiset, 12 muusia. 243 00:13:03,407 --> 00:13:05,201 - Kyllä. - Kiitos. 244 00:13:06,702 --> 00:13:08,037 Kulma. 245 00:13:09,538 --> 00:13:12,124 - Viisi minuuttia avaamiseen. - Paska. 246 00:13:12,208 --> 00:13:14,919 Et sanonut kulmaa. 247 00:13:16,003 --> 00:13:20,132 - Haista paska. - Ei tarvitse kirota kuin hullu. 248 00:13:20,216 --> 00:13:22,384 - Et sanonut kulma. - Olet aivan hullu. 249 00:13:22,468 --> 00:13:25,930 Sinun temppusi pilasivat päivämme, eivät minun. Sinun temppusi. 250 00:13:26,555 --> 00:13:28,849 - Haista paska! - Sydney. 251 00:13:29,266 --> 00:13:31,769 Sinulla on hyvä tahti, Louie. Kyllä vain. 252 00:13:32,102 --> 00:13:35,606 - Oletko kunnossa? - Olen, hitto vie. Kiitos. 253 00:13:36,649 --> 00:13:39,735 Ei tarvitse huutaa. Et ole sellainen. 254 00:13:39,819 --> 00:13:44,782 Ehkä olenkin. En tiedä, mitä muka opit. 255 00:13:44,990 --> 00:13:48,577 Tai mitä Louie voisi muka oppia tässä läävässä. 256 00:13:48,661 --> 00:13:51,163 Mutta katso, että hän pysyy kakkujen perässä 257 00:13:51,247 --> 00:13:52,915 ja sinä teet vuorosi loppuun. 258 00:13:52,915 --> 00:13:55,125 Selvä. Halusin vain varmistaa... 259 00:13:55,209 --> 00:13:58,045 Ei hätää. Tee valmistelut loppuun. 260 00:13:59,171 --> 00:14:00,172 Käskystä. 261 00:14:00,256 --> 00:14:02,508 - Tarvitsen lisää laatikoita. - Odotan 55 nautaa, 262 00:14:02,508 --> 00:14:05,553 24 kanaa, 41 nakkia, kuutta kreikkalaista salaattia. 263 00:14:05,553 --> 00:14:08,722 Antakaa toimiva kynä. 264 00:14:09,598 --> 00:14:10,474 Hitto. 265 00:14:10,558 --> 00:14:12,893 - Hitto. Hei! - Niin? 266 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 Giardiniera on loppu. 267 00:14:15,187 --> 00:14:17,314 Ei haittaa. Tehdään uutta. 268 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 - Mitä? - Valmistele giardiniera. 269 00:14:18,983 --> 00:14:20,901 Serkku. Hommaa minulle kynä. 270 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 - Anna hitto vie kynä. - Miksi? 271 00:14:22,862 --> 00:14:24,905 Hei, valmistele giardiniera. 272 00:14:24,989 --> 00:14:28,033 Hitto. Tarvitaan kaksi noutokakkua lisää. 273 00:14:28,367 --> 00:14:30,619 - Ei enää... - Kaksi noutokakkua lisää. 274 00:14:30,703 --> 00:14:31,996 Oletko kuuro? 275 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 Olet tänään erityisen hämmentävä. 276 00:14:35,332 --> 00:14:36,667 Kynä! 277 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 - Hitto! - Voi luoja. 278 00:14:38,586 --> 00:14:40,004 Carmy on tosi vihainen. 279 00:14:40,838 --> 00:14:42,131 Kristus. 280 00:14:42,590 --> 00:14:44,300 Mitä hittoa sinä teet? 281 00:14:44,300 --> 00:14:46,302 - Hei. - Miltä näyttää? Autan sinua. 282 00:14:46,886 --> 00:14:49,680 Älä. Nuo ovat kasviksiani. 283 00:14:49,680 --> 00:14:51,807 Ne menevät samaan paikkaan. 284 00:14:51,891 --> 00:14:55,686 Valmistelut määrättiin minulle. Ne ovat siis minun. 285 00:14:56,145 --> 00:14:57,938 Päästä irti ja mene pois. 286 00:14:58,022 --> 00:15:01,400 Sinussa on jotain rikki. Sinä ilkeilet. Se on rumaa. 287 00:15:03,485 --> 00:15:06,405 Haluatko puhua rumasta? 288 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 - Sinä olet luuseri. - Itse olet. 289 00:15:08,908 --> 00:15:11,619 - Ei, sinä se luuseri olet. - Sinä olet. 290 00:15:11,619 --> 00:15:14,455 Olet omahyväinen ja alentuva suolaliemen nauha. 291 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 Et osaa kuoria kasviksia. Et osaa paskaakaan. 292 00:15:16,582 --> 00:15:19,460 Olet tilanhukkaa. Olet luuseri. 293 00:15:19,460 --> 00:15:21,879 Sen takia sinua ärsyttää, että olen täällä. 294 00:15:21,879 --> 00:15:26,133 Koska näen, että olet luuseri, 295 00:15:26,133 --> 00:15:27,801 ja kaikki tietävät sen. 296 00:15:27,885 --> 00:15:30,721 Minä tiedän sen, Carmen tietää sen, tyttäresikin tietänee. 297 00:15:30,721 --> 00:15:33,766 Tyttöraasu. Menepä siis kassalle 298 00:15:33,766 --> 00:15:35,559 ja tee sitä ainoaa asiaa, jota osaat. 299 00:15:35,643 --> 00:15:38,187 Miksi olet tuollainen ämmä? 300 00:15:38,187 --> 00:15:40,606 En tiedä. Miksiköhän? 301 00:15:40,606 --> 00:15:43,150 - Meinaatko puukottaa minua? - Ehkäpä. 302 00:15:43,150 --> 00:15:45,569 Giardiniera! Päät kiinni. 303 00:15:46,403 --> 00:15:49,365 Tein sen. Tajusin, mitä tein väärin. 304 00:15:49,365 --> 00:15:52,076 Yritin käyttää kakkupohjaa hiivataikinan sijaan. 305 00:15:52,076 --> 00:15:53,994 - Ja minä... - Miksi kiusaat minua? 306 00:15:55,162 --> 00:15:57,831 Miksi kiusaat minua? 307 00:15:57,915 --> 00:16:01,251 Miksi kiusaat minua? Palaa töihin siitä. 308 00:16:01,669 --> 00:16:05,130 Liikettä. Kaikki. Hiton idiootit! 309 00:16:05,214 --> 00:16:07,716 Hei, serkku. Voisit... 310 00:16:07,800 --> 00:16:08,759 Pää kiinni! 311 00:16:10,469 --> 00:16:12,137 Hitto! Paskiainen... 312 00:16:12,221 --> 00:16:14,348 - Täällä on asiakas. - Minua puukotettiin. 313 00:16:14,348 --> 00:16:17,017 Ei nyt. Minua puukotettiin. Hitto... 314 00:16:17,101 --> 00:16:18,394 - Ebraheim. - Avaamme kohta! 315 00:16:18,394 --> 00:16:21,146 - Minua puukotettiin. - Varmaan ansaitsit sen. 316 00:16:21,563 --> 00:16:23,107 Ehkä. 317 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 Mikä tilanne? 318 00:16:25,025 --> 00:16:26,360 - Hyvä. - Hyväkö? Makeat? 319 00:16:26,360 --> 00:16:27,569 - 37. - Jatka. 320 00:16:29,154 --> 00:16:30,030 Kiitos. 321 00:16:30,114 --> 00:16:32,282 - Nopeasti, Ebraheim. - Yritän. 322 00:16:33,075 --> 00:16:34,493 -Älä liiku. - Hitto. 323 00:16:37,204 --> 00:16:40,332 Onko paha? Kerro niistä ryhmittymistä taas. 324 00:16:40,416 --> 00:16:41,542 Älä liiku. 325 00:16:42,501 --> 00:16:46,380 Siad Barre aiheutti väkivaltaa, sortoa, sisällissodan. 326 00:16:47,214 --> 00:16:49,800 Monia ryhmittymiä ja ryhmiä taisteli vallasta. 327 00:16:50,384 --> 00:16:54,138 Keskushallinto romahti, Somaliasta tuli hajonnut valtio. 328 00:16:54,763 --> 00:16:56,348 Monia siviilejä tapettiin. 329 00:16:56,849 --> 00:16:59,768 Muhammad Farah Aydid ei tehnyt yhteistyötä YK:n kanssa. 330 00:16:59,852 --> 00:17:04,148 USA lähetti joukkoja tuhoamaan hänen ryhmänsä, luomaan rauhan. 331 00:17:04,148 --> 00:17:05,983 Mutta eihän se luonut rauhaa. 332 00:17:06,358 --> 00:17:10,070 Ei. Mogadishun taistelu alkoi, kun kaksi helikopteria saapui ja... 333 00:17:10,154 --> 00:17:14,533 Hetkinen! Puhutko leffasta Isku Mogadishuun? 334 00:17:14,533 --> 00:17:15,659 Isku Mogadishuun. 335 00:17:17,036 --> 00:17:19,038 - Hiton Piven. - Piven. 336 00:17:28,922 --> 00:17:31,175 Missä hitossa Marcus on? 337 00:17:33,010 --> 00:17:34,511 Ovet pitää avata, Jeff. 338 00:17:34,595 --> 00:17:36,513 Yksi minuutti. Vielä 20 kanaa. Aloittakaa. 339 00:17:37,056 --> 00:17:38,223 Ne loppuivat. 340 00:17:38,307 --> 00:17:41,018 Etsi lisää. Hitto vie, Tina. 341 00:17:47,649 --> 00:17:49,902 - Onko teillä limua? - Ei. 342 00:17:50,277 --> 00:17:51,528 Ei. 343 00:17:51,987 --> 00:17:53,405 Kaikki hyvin? 344 00:17:53,489 --> 00:17:55,616 Pidätkö peukalosi pois perseestäsi? 345 00:17:55,616 --> 00:17:57,534 - Onko kaikki hyvin? - Kulma. 346 00:17:59,745 --> 00:18:01,163 En kuule. 347 00:18:01,914 --> 00:18:03,040 Kaikki ei ole hyvin. 348 00:18:03,749 --> 00:18:04,875 Mitä? 349 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 - Kaikki ei ole hyvin. - Eikö? 350 00:18:08,754 --> 00:18:10,672 Mitä hittoa sinä höpiset? 351 00:18:11,924 --> 00:18:13,258 Mitä tapahtuu? 352 00:18:17,513 --> 00:18:19,765 Minä lopetan. Se tapahtuu. 353 00:18:19,765 --> 00:18:22,768 - Nytkö? - Niin. Minä lopetan. 354 00:18:23,018 --> 00:18:24,394 Lopetatko työt nyt? 355 00:18:31,693 --> 00:18:32,903 Mitä sinä teet? 356 00:18:34,446 --> 00:18:37,157 - Olet loistava keittiömestari. - Mitä sinä teet? 357 00:18:37,741 --> 00:18:40,744 - Olet myös paskiainen. - Mitä sinä teet? 358 00:18:41,829 --> 00:18:44,331 - Tämä ei ole syytäni. Onnea matkaan! - Mitä sinä teet? 359 00:18:51,463 --> 00:18:52,589 Paska. 360 00:19:14,653 --> 00:19:15,529 Helvetti! 361 00:19:15,529 --> 00:19:18,365 Tuolla on jono. Olemmeko auki vai emme? 362 00:19:34,214 --> 00:19:36,300 {\an8}SÄÄNNÖT 363 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 Tekstitys: Tiia Saarijärvi