1 00:00:12,554 --> 00:00:14,681 -歡迎回到... -大廚雄心 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,349 {\an8}大廚雄心,我是卡文貝薩圖 3 00:00:16,433 --> 00:00:17,517 {\an8}(卡文貝薩圖廚師) 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,103 {\an8}今天,我們要做的是牛肉脆餅 5 00:00:20,311 --> 00:00:24,149 在我這個功能失調的噩夢之家 這是一道非常特別的菜 6 00:00:24,149 --> 00:00:26,901 我哥哥米高每個星期日都為我們煮這個 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,863 你們,這是一個可愛的故事 8 00:00:30,655 --> 00:00:33,575 我哥哥對止痛藥上癮 9 00:00:34,367 --> 00:00:37,078 在州街大橋上向頭開槍自盡 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,167 現在,等一下,更精彩的是 11 00:00:42,417 --> 00:00:45,670 沒有信,沒有再見,什麼都沒有 12 00:00:45,754 --> 00:00:48,882 他卻在遺囑中把我們家的餐廳留給了我 13 00:00:48,882 --> 00:00:52,343 這真的很突如其來 因為他從不讓我和他一起工作 14 00:00:52,427 --> 00:00:56,181 雖然我很擅長煮飯,對吧? 15 00:01:00,727 --> 00:01:04,230 是的,我曾經經營過地球上最好的餐廳 16 00:01:04,314 --> 00:01:06,316 這和我哥哥的垃圾餐廳不同 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,485 那餐廳面臨倒閉危機 18 00:01:09,027 --> 00:01:12,405 所以,這是個精彩收場,是米高臨走前 給我的一盤散沙 19 00:01:14,032 --> 00:01:16,367 無論如何...牛肉脆餅 20 00:01:19,996 --> 00:01:20,997 什麼鬼? 21 00:01:24,084 --> 00:01:26,920 喂?我的東西呢? 22 00:01:41,392 --> 00:01:42,727 到底是怎麼回事? 23 00:01:46,356 --> 00:01:47,232 頂! 24 00:01:47,816 --> 00:01:48,691 頂! 25 00:01:49,359 --> 00:01:50,235 米高 26 00:01:51,486 --> 00:01:52,862 對不起,大家 27 00:01:54,739 --> 00:01:56,866 對不起,我搞砸了 28 00:01:56,950 --> 00:01:58,785 我搞砸了,停,拜託 29 00:02:02,455 --> 00:02:03,581 我就在這裡 30 00:02:06,042 --> 00:02:07,043 我不能這樣做 31 00:02:08,044 --> 00:02:12,173 大家,我不能這樣做,我不能... 32 00:02:19,514 --> 00:02:20,849 你知道我一定要這樣做 33 00:02:23,977 --> 00:02:25,103 我在這裡 34 00:02:27,313 --> 00:02:29,274 (西塞羅 打給我) 35 00:02:31,359 --> 00:02:33,695 嘿,卡文,你能聽到我說話嗎? 36 00:02:35,613 --> 00:02:38,908 馬上滾離我的落單台,大廚! 37 00:02:39,742 --> 00:02:41,744 來吧,你值得比這個更好的地方 38 00:02:42,036 --> 00:02:43,037 你好得多 39 00:02:44,289 --> 00:02:46,541 (《危險飲食之年 》《美食盛宴)》 40 00:02:51,004 --> 00:02:53,089 放火燒這個地方,卡文 41 00:02:55,675 --> 00:02:56,551 你為什麼... 42 00:02:57,093 --> 00:02:59,888 嘿,熊仔,放膽做吧 43 00:03:10,773 --> 00:03:14,319 參加過少於15次聚會的人願意發言嗎? 44 00:03:38,927 --> 00:03:42,055 我叫卡文,我的... 45 00:03:43,806 --> 00:03:46,267 我哥哥是癮君子 我哥哥生前是癮君子 46 00:03:51,105 --> 00:03:52,607 而今天早上,我... 47 00:03:57,612 --> 00:04:00,949 對不起...我忘記了 48 00:04:01,074 --> 00:04:04,285 在我來鋁阿農之前,我是一名廚師 49 00:04:04,452 --> 00:04:07,956 我的意思是,我還是個廚師 我想我只是一個不同類型的廚師 50 00:04:14,295 --> 00:04:18,132 我哥哥和我,我們會一起煮很多菜 尤其是當我們還是孩子的時候 51 00:04:18,925 --> 00:04:20,593 那是我們最親近的時候 52 00:04:22,095 --> 00:04:23,972 食物一直是我們的共同點 53 00:04:27,225 --> 00:04:29,227 我們想一起開一間餐廳 54 00:04:29,686 --> 00:04:32,021 我們想好了名字,我們想好了氣氛 所有這一切 55 00:04:37,986 --> 00:04:40,613 我的哥哥可以讓你對自己有信心 56 00:04:42,615 --> 00:04:46,286 當我還是個孩子的時候 如果我緊張、害怕、不想做某事 57 00:04:46,286 --> 00:04:48,204 他總是告訴我要面對它 58 00:04:48,454 --> 00:04:51,165 面對它,他總是說... 59 00:04:52,500 --> 00:04:54,377 很笨,他總會說... 60 00:04:56,379 --> 00:04:57,422 放膽做吧 61 00:05:02,093 --> 00:05:05,555 他聲音很大,而且很搞笑 62 00:05:08,349 --> 00:05:11,561 而且他有這種驚人的能力 他可以走進一個房間 63 00:05:11,769 --> 00:05:15,189 瞬間判斷房間裡所有人的整體感覺 並可以完美地融合起來 64 00:05:17,692 --> 00:05:18,693 而且... 65 00:05:21,779 --> 00:05:23,823 我不是那樣的 66 00:05:26,075 --> 00:05:28,202 我從小就沒有很多朋友 67 00:05:29,412 --> 00:05:32,874 我小時候有口吃 大部分時間我都害怕說話 68 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 而且... 69 00:05:35,126 --> 00:05:37,754 我的成績很差,因為我在學校不能專心 70 00:05:37,754 --> 00:05:41,549 我沒有上大學,我沒有女朋友 我覺得我不好笑 71 00:05:49,640 --> 00:05:52,018 我一直認為我哥哥是我最好的朋友 72 00:05:52,685 --> 00:05:54,854 我們知道彼此的一切 73 00:05:58,941 --> 00:05:59,942 除了... 74 00:06:01,986 --> 00:06:05,323 人人都認為他是他們最好的朋友 他就是那麼有磁性 75 00:06:06,324 --> 00:06:07,325 而且... 76 00:06:14,916 --> 00:06:17,001 我不知道我哥哥在吸毒 77 00:06:21,255 --> 00:06:22,298 那說明了什麼? 78 00:06:26,761 --> 00:06:31,182 隨著年齡的增長 我發現我對他一無所知,真的 79 00:06:36,229 --> 00:06:39,190 幾年前,他不再讓我進入餐廳 80 00:06:40,066 --> 00:06:42,610 他只無視了我,那... 81 00:06:44,695 --> 00:06:45,988 令我好傷心 82 00:06:48,699 --> 00:06:50,701 而且我認為這在我身上按下了一個開關 83 00:06:50,785 --> 00:06:54,038 我當時想,好吧,頂你,你給我看著 84 00:06:56,249 --> 00:06:58,626 因為我們以食物建立了這種聯繫 85 00:06:58,626 --> 00:07:03,423 他讓我覺得自己被拒絕,一無是處 86 00:07:03,423 --> 00:07:07,343 我制定了這個計劃 我要去世界上所有最好的餐廳工作 87 00:07:08,010 --> 00:07:11,889 我要去真正的廚房工作 我不再做家庭式煮飯仔的玩意 88 00:07:15,685 --> 00:07:19,814 這聽起來很荒謬,我現在這樣說 但我就是那樣做了 89 00:07:24,569 --> 00:07:26,404 我混得很辛苦 90 00:07:27,947 --> 00:07:32,535 我要負責分香草,給生蠔 蛤蜊和海葵去殼 91 00:07:33,703 --> 00:07:34,704 我割傷了自己 92 00:07:35,079 --> 00:07:39,083 我的指甲和眼睛裡有大蒜、洋蔥和辣椒 93 00:07:39,167 --> 00:07:41,502 我的皮膚同時又乾又油 94 00:07:41,711 --> 00:07:45,214 我的手指上被刀弄出老繭 我的胃被搞砸了 95 00:07:45,298 --> 00:07:47,758 它是...一切 96 00:07:54,724 --> 00:07:57,977 幾年後,發生了一件有趣的事情,就是... 97 00:07:59,228 --> 00:08:02,899 我有生以來第一次開始有自己的煮食台 98 00:08:08,529 --> 00:08:10,531 我很快,我並不害怕 99 00:08:11,240 --> 00:08:12,992 很清晰,我覺得... 100 00:08:15,953 --> 00:08:17,538 我感覺很好 101 00:08:22,752 --> 00:08:26,214 我知道哪些蔬菜應搭配在一起 蛋白質、溫度、醬汁 102 00:08:26,214 --> 00:08:29,175 所有這些東西 當有人新來餐廳實習時 103 00:08:29,175 --> 00:08:31,010 我會看著他們,把他們當競爭對手 104 00:08:31,010 --> 00:08:33,221 就像我要打敗這個混蛋 105 00:08:37,058 --> 00:08:39,227 我覺得我可以透過食物說話 106 00:08:39,227 --> 00:08:41,854 就像我可以透過創意交流一樣 107 00:08:42,021 --> 00:08:43,439 還有那種自信 108 00:08:44,023 --> 00:08:47,985 就像我擅長一樣很新鮮,很令人興奮的事 109 00:08:48,069 --> 00:08:49,820 我只是想告訴他 110 00:08:49,904 --> 00:08:52,198 我只是想他說:「做得好」 111 00:08:59,288 --> 00:09:00,957 而他越是不回應 112 00:09:00,957 --> 00:09:04,669 我們的關係就越緊張 113 00:09:05,878 --> 00:09:08,297 我越努力,我的表現就越好 114 00:09:12,802 --> 00:09:15,513 我斷交的人越多,我的生活就越安靜 115 00:09:17,348 --> 00:09:19,392 廚房的日常是如此... 116 00:09:21,018 --> 00:09:25,273 一貫的、嚴格的、忙碌的、艱苦的 117 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 有活力,讓我忘記了時間 然後他死了 118 00:09:34,448 --> 00:09:35,950 他把他的餐廳留給了我 119 00:09:39,996 --> 00:09:43,082 在過去的幾個月裡,我一直在嘗試修好它 120 00:09:44,542 --> 00:09:47,420 因為它的狀況很糟糕,而且很明顯 121 00:09:47,420 --> 00:09:48,963 我試圖整頓餐廳 122 00:09:50,381 --> 00:09:53,342 就是試圖整頓我哥哥發生的一切 123 00:09:54,260 --> 00:09:56,971 而且我不知道,也許會整頓整個家庭 因為... 124 00:09:59,348 --> 00:10:03,019 那間餐廳 對人們來說一直意義重大 125 00:10:09,317 --> 00:10:10,401 它對我意義重大 126 00:10:16,240 --> 00:10:18,534 我不知道這對他曾否有意義 127 00:10:30,129 --> 00:10:32,840 -有馬庫司的消息嗎? -沒有,大煮 128 00:10:33,424 --> 00:10:36,469 -說真的,她剛好錯過了我的屎眼 -真的? 129 00:10:36,469 --> 00:10:40,765 如果你的屎眼被刺傷怎麼辦? 你不能縫起屎眼 130 00:10:41,891 --> 00:10:43,351 -我縫過屎眼 -誰的? 131 00:10:43,351 --> 00:10:44,435 親密的朋友 132 00:10:44,894 --> 00:10:45,895 廚師們! 133 00:10:46,103 --> 00:10:48,230 過來開會 134 00:10:48,439 --> 00:10:49,440 是的,大廚 135 00:10:49,815 --> 00:10:51,108 大家出來 136 00:10:52,068 --> 00:10:53,069 好 137 00:10:53,486 --> 00:10:55,279 看,我討厭要帶來壞消息 138 00:10:55,363 --> 00:10:57,698 但是我們今晚的晚餐服務將關閉 139 00:10:57,782 --> 00:11:01,160 因為我們在店面要開一個單身派對 140 00:11:01,285 --> 00:11:02,453 -我頂 -我知道 141 00:11:02,620 --> 00:11:04,747 {\an8}我知道,他是西塞羅的朋友,所以... 142 00:11:04,747 --> 00:11:05,748 喲,表哥 143 00:11:05,748 --> 00:11:08,334 那不好,大煮,我剛開始精神投入 144 00:11:08,334 --> 00:11:09,502 我知道,我明白 145 00:11:09,627 --> 00:11:12,838 但只是在晚上,我們還會供應午餐 好嗎? 146 00:11:12,922 --> 00:11:16,092 今晚我負責店面,以防需要我控制場面 147 00:11:16,092 --> 00:11:17,551 我想我們會沒問題的,謝謝 148 00:11:17,635 --> 00:11:19,845 這些白領罪犯你永遠猜不透的 149 00:11:19,929 --> 00:11:20,971 卡文,有多少人? 150 00:11:21,055 --> 00:11:24,517 多少人?我不確定 但我們會盡量讓他們冷靜點 151 00:11:24,517 --> 00:11:26,143 他們會自帶酒水 152 00:11:26,227 --> 00:11:29,146 我們要準備點心,小菜 把它們搬過去,好嗎? 153 00:11:29,230 --> 00:11:30,398 -是的,大煮 -謝謝你,大廚 154 00:11:30,398 --> 00:11:31,899 謝謝你,廚師們 155 00:11:36,028 --> 00:11:37,029 好吧,我看見你了 156 00:11:37,863 --> 00:11:39,407 -你看到我? -是的 157 00:11:39,824 --> 00:11:41,242 -我... -組合材料 158 00:11:42,159 --> 00:11:45,538 -是的 -接受讚美吧 159 00:11:47,498 --> 00:11:49,792 現在,我看到你加鹽什麼的... 160 00:11:50,251 --> 00:11:52,294 -不,是的 -你失控了 161 00:11:52,878 --> 00:11:55,047 那很好,你沒有休息一天 162 00:11:55,715 --> 00:11:58,926 我不知道好不好,我感覺... 163 00:11:59,427 --> 00:12:01,971 我就是這樣的類型,一旦我停下來 我就會... 164 00:12:04,598 --> 00:12:08,269 -你明白嗎? -是的,我明白,我爸就是這樣 165 00:12:10,938 --> 00:12:13,566 是的,我媽媽就是這樣 166 00:12:19,071 --> 00:12:21,699 我感覺有點不好,因為我覺得... 167 00:12:22,116 --> 00:12:26,245 我還沒有問過你怎樣 168 00:12:27,788 --> 00:12:30,708 自從... 169 00:12:31,208 --> 00:12:34,295 是的,我感覺還行 170 00:12:34,795 --> 00:12:35,796 好點了 171 00:12:36,505 --> 00:12:38,799 我的腦袋只是突然非常混亂 172 00:12:39,341 --> 00:12:41,010 歡迎,我也是這樣 173 00:12:41,761 --> 00:12:43,095 不過,這不是很奇怪嗎? 174 00:12:43,179 --> 00:12:46,932 在餐廳工作而不是完全失去理智會很奇怪 175 00:12:47,391 --> 00:12:48,392 對 176 00:12:53,189 --> 00:12:56,025 -好了嗎? -馬上揭曉 177 00:12:56,567 --> 00:12:57,568 這是什麼? 178 00:12:58,068 --> 00:13:01,614 這是智利鱸魚 179 00:13:02,114 --> 00:13:03,199 有點... 180 00:13:04,575 --> 00:13:08,996 阿蘭帕薩德的靈感來自番茄醬 181 00:13:09,580 --> 00:13:10,706 然後... 182 00:13:10,998 --> 00:13:14,627 我不知道,香草,因為...頂 183 00:13:14,835 --> 00:13:18,047 -有何不可 -好的,這就對了 184 00:13:19,256 --> 00:13:23,052 你有沒有吃過你研究過的 所有這些人煮的菜? 185 00:13:23,719 --> 00:13:26,180 天啊!當我在CIA... 186 00:13:27,473 --> 00:13:31,769 美國烹飪學院,而不是中央情報局時 187 00:13:31,769 --> 00:13:34,104 謝謝你澄清,我以為你是間諜 188 00:13:34,271 --> 00:13:37,441 如果我真的願意,我可以改變政權 189 00:13:37,525 --> 00:13:39,777 白天當廚師,晚上當情報局特工 190 00:13:40,152 --> 00:13:42,279 好吧,更瘋狂的事情發生了 191 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 -但你的協調... -嘿! 192 00:13:44,073 --> 00:13:47,827 什麼意思?你倒瀉小牛肉湯 我見過你做事... 193 00:13:47,827 --> 00:13:51,121 我邀請你到我家,你就是這樣對待我的? 194 00:13:51,205 --> 00:13:54,416 我為你做飯,你用回憶回報我? 195 00:13:54,834 --> 00:13:57,878 無論如何,當我在CIA時 196 00:13:58,420 --> 00:14:01,882 我覺得自己是這個星球上最大的白痴 197 00:14:01,966 --> 00:14:06,595 因為我不認識大家談論的一部分人 198 00:14:07,471 --> 00:14:12,017 當我在那裡時,我身無分文 199 00:14:12,268 --> 00:14:15,187 學期結束的那一刻 200 00:14:15,271 --> 00:14:18,566 我買了一張去紐約的單程票,然後... 201 00:14:19,066 --> 00:14:23,737 我把我所有的每一錢都花在吃飯上 202 00:14:24,572 --> 00:14:27,241 我能想到的每一個地方 203 00:14:27,449 --> 00:14:32,329 其中一個地方是我吃過的最好的一餐 204 00:14:32,705 --> 00:14:35,207 真有型,哪間是最好的呢? 205 00:14:35,624 --> 00:14:39,003 等等,因為我忘記了... 206 00:14:40,671 --> 00:14:43,299 這個...和... 207 00:14:44,466 --> 00:14:45,718 為此做好準備 208 00:14:46,552 --> 00:14:47,887 耶 209 00:14:48,053 --> 00:14:49,680 我有一個廚師,他... 210 00:14:50,973 --> 00:14:55,144 只讓我...磨果皮,就這樣 211 00:14:55,811 --> 00:14:58,939 我在那個地方工作了八個月... 212 00:14:59,398 --> 00:15:00,566 我只負責磨果皮 213 00:15:00,816 --> 00:15:01,817 這很正常 214 00:15:02,192 --> 00:15:03,736 -很正常 -是的 215 00:15:15,205 --> 00:15:18,959 這非常好吃 216 00:15:20,669 --> 00:15:21,795 謝謝 217 00:15:29,011 --> 00:15:30,137 不可以 218 00:15:33,807 --> 00:15:34,975 頂,米高 219 00:15:39,188 --> 00:15:41,774 -喲,大煮 -喲,怎麼了,天娜? 220 00:15:43,233 --> 00:15:44,985 -大煮 -怎麼了? 221 00:15:46,320 --> 00:15:47,321 你還好嗎? 222 00:15:49,281 --> 00:15:50,282 好 223 00:15:51,533 --> 00:15:52,743 好,為什麼這樣問? 224 00:15:54,870 --> 00:15:57,706 不,你不像往常那樣生氣 225 00:15:59,416 --> 00:16:02,002 -我想只是累了 -累了? 226 00:16:07,174 --> 00:16:08,300 你穿得像雪莉 227 00:16:09,885 --> 00:16:12,012 就像一個專業人員,是的 228 00:16:13,180 --> 00:16:14,848 -我喜歡 -我也喜歡 229 00:16:19,353 --> 00:16:22,064 你對KBL電力公司的事一無所知嗎? 230 00:16:22,398 --> 00:16:25,234 你知道嗎?米高從來沒有 對你提過這件事? 231 00:16:26,276 --> 00:16:27,778 誰他媽知道 232 00:16:28,821 --> 00:16:30,280 那個孩子... 233 00:16:35,035 --> 00:16:36,036 {\an8}這是為了什麼? 234 00:16:36,954 --> 00:16:37,955 {\an8}我不知道 235 00:16:39,498 --> 00:16:41,875 {\an8}他每個月都要支付這些大筆款項 236 00:16:42,960 --> 00:16:45,212 加起來就是西塞羅借給他的金額 237 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 貸款是多少? 238 00:16:48,674 --> 00:16:49,675 很多 239 00:16:51,885 --> 00:16:54,388 要搞很多單身派對來還錢嗎? 240 00:16:55,139 --> 00:16:56,140 是的,大廚 241 00:16:58,142 --> 00:16:59,893 他為什麼不直接向供應商付款? 242 00:17:00,310 --> 00:17:01,478 我不知道,卡文 243 00:17:02,563 --> 00:17:05,441 我記得有一個月,我們沒有餐紙 244 00:17:06,442 --> 00:17:07,943 他沒有按時付款 245 00:17:08,527 --> 00:17:12,448 我當時,說「米高,付錢給這些混蛋」 「我們需要餐紙」 246 00:17:12,448 --> 00:17:14,825 他說:「有什麼意義?」 247 00:17:15,909 --> 00:17:18,912 「反正我們下個月」 「都無法支付他們的費用」 248 00:17:21,999 --> 00:17:23,792 聽起來這就是他的態度? 249 00:17:24,585 --> 00:17:28,172 不,不,我記得,因為這不是他的態度 250 00:17:35,471 --> 00:17:38,140 嘿,天娜,你走吧,晚上休息,好嗎? 251 00:17:38,932 --> 00:17:41,101 -我來接手 -謝謝 252 00:17:43,437 --> 00:17:44,438 喲,大煮 253 00:17:47,691 --> 00:17:50,694 你知道我有多愛他,對吧? 254 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 有多愛? 255 00:17:56,909 --> 00:17:57,910 很愛 256 00:17:59,661 --> 00:18:00,788 我非常愛他 257 00:18:03,832 --> 00:18:04,875 謝謝,大煮 258 00:18:21,183 --> 00:18:22,184 我... 259 00:18:23,102 --> 00:18:25,646 前幾天我吃了你的冬甩 260 00:18:25,938 --> 00:18:29,316 -在地上拿的? -是的,從地上拿的,加里保持它乾淨 261 00:18:29,441 --> 00:18:31,652 不,我不想聽...這不是一個好的藉口 262 00:18:31,652 --> 00:18:33,904 聽著,這個人很努力 263 00:18:34,279 --> 00:18:35,864 你覺得怎樣? 264 00:18:36,073 --> 00:18:38,242 我覺得很好食 265 00:18:39,284 --> 00:18:41,995 真的很好食 266 00:18:43,330 --> 00:18:48,293 我真的很抱歉卡文像那樣毀了它 267 00:18:50,254 --> 00:18:53,757 這正是他所做的,他毀了它 268 00:18:54,258 --> 00:18:56,426 -衰人 -正衰人 269 00:19:00,514 --> 00:19:04,143 你有沒有和他談過,在那次... 270 00:19:04,726 --> 00:19:05,727 沒有 271 00:19:06,395 --> 00:19:10,190 我會回去,我們會談談的 272 00:19:10,816 --> 00:19:14,862 或者也許不會,事實就是這樣 謝謝大廚,可以再來一份嗎? 273 00:19:15,529 --> 00:19:18,574 是的,沒有正確的答案 274 00:19:19,950 --> 00:19:21,368 你要回UPS嗎? 275 00:19:22,953 --> 00:19:26,498 UPS是讓我想做這種瘋狂事的原因 276 00:19:26,582 --> 00:19:28,250 所以應該不會 277 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 我們從小到大並不常在外面吃飯 278 00:19:32,713 --> 00:19:37,050 所以,當我們這樣做時,感覺很特別 即使它並不是 279 00:19:38,010 --> 00:19:40,345 -我不知道 -我的家人也一樣 280 00:19:41,013 --> 00:19:45,684 為了我表弟托雷爾的畢業典禮 我們去了米高佐敦的牛排餐廳 281 00:19:46,018 --> 00:19:47,269 好的,然後呢? 282 00:19:47,644 --> 00:19:50,147 「然後呢」是什麼意思? 那是地球上最好的餐廳 283 00:19:50,147 --> 00:19:53,358 -煙肉?好的 -是的,沒錯,你明白 284 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 那是最好的煙肉 285 00:19:55,944 --> 00:19:57,988 這就是我想做的,我想... 286 00:19:58,780 --> 00:20:03,327 我想為人做飯,讓他們開心,而且... 287 00:20:03,994 --> 00:20:06,747 給他們地球上最好吃的煙肉 288 00:20:07,623 --> 00:20:10,125 即使已經有人做到了 289 00:20:10,334 --> 00:20:12,127 -第二名都很好 -那太好了 290 00:20:12,336 --> 00:20:13,712 -我很想 -是的 291 00:20:14,671 --> 00:20:16,006 要回牛小店嗎? 292 00:20:17,174 --> 00:20:19,801 我不知道,以我的性格,我可能會在 293 00:20:20,719 --> 00:20:22,471 另一個地方找一份工作 294 00:20:23,347 --> 00:20:24,723 之後再找一份 295 00:20:25,015 --> 00:20:27,684 我想就永遠那樣做吧 296 00:20:27,768 --> 00:20:32,064 直到我的信用不是負一百萬為止 297 00:20:35,776 --> 00:20:37,819 -你有夢想的地方嗎? -當然 298 00:20:38,028 --> 00:20:39,029 像什麼? 299 00:20:39,613 --> 00:20:43,325 -當它開幕時你就會知道 -好的,我喜歡這種態度 300 00:20:43,617 --> 00:20:44,618 這樣你就贏了 301 00:20:44,868 --> 00:20:46,536 是的,或者失去一切 302 00:20:46,620 --> 00:20:51,166 並最終與你的父親 和他的臭呼吸機一起生活 303 00:20:52,626 --> 00:20:55,671 但是,很高興看到你們擅長不同的事情 304 00:20:55,671 --> 00:20:59,299 你和卡文 我從你們那裡學到了很多 305 00:21:02,135 --> 00:21:03,679 等等,什麼是最好的? 306 00:21:04,721 --> 00:21:06,765 -最好的什麼? -你吃過最好的一餐 307 00:21:10,394 --> 00:21:12,437 -是卡文煮的 -我就知道 308 00:21:12,771 --> 00:21:14,648 我就知道,對 309 00:21:16,441 --> 00:21:21,113 他真的很出色 310 00:21:23,490 --> 00:21:24,491 高度讚揚 311 00:21:26,743 --> 00:21:29,246 是的,但他還是個小混蛋 312 00:21:29,621 --> 00:21:32,582 是的,我同意 313 00:21:42,134 --> 00:21:43,802 (維也納牛肉) 314 00:21:43,927 --> 00:21:45,304 他媽的混蛋 315 00:21:47,848 --> 00:21:49,808 我站在這裡無所事事 316 00:21:49,808 --> 00:21:52,519 不是你,你他媽的哥哥 317 00:21:55,897 --> 00:21:57,816 這簡直是天大的恥辱 318 00:22:09,369 --> 00:22:10,370 癮君子 319 00:22:12,539 --> 00:22:15,667 他們說那些必須幫助自己的廢話 320 00:22:15,751 --> 00:22:20,088 但我應該他媽的把那個混蛋銬在桌子上 321 00:22:21,590 --> 00:22:24,426 -你知道他在吸毒嗎? -你怎會不知道? 322 00:22:26,720 --> 00:22:29,848 因為我沒有見他,我沒有和他說過話 323 00:22:29,848 --> 00:22:32,893 他不接我的電話,也不讓我在餐廳工作 324 00:22:33,643 --> 00:22:34,895 我應該做得更多 325 00:22:36,938 --> 00:22:39,024 -你能做什麼? -我他媽不知道! 326 00:22:48,992 --> 00:22:50,869 我從沒想過他會... 327 00:22:53,747 --> 00:22:55,415 他聲音很大,而且... 328 00:22:57,125 --> 00:23:01,838 令人討厭和他媽的搞笑 329 00:23:01,963 --> 00:23:05,926 他是米高熊仔 我以為他會戒到毒 330 00:23:16,103 --> 00:23:17,604 什麼鬼 331 00:23:17,604 --> 00:23:19,189 一定是在開玩笑 332 00:23:24,694 --> 00:23:26,196 嘿,滾開 333 00:23:26,488 --> 00:23:27,572 夠了 334 00:23:28,323 --> 00:23:29,324 夠了 335 00:23:29,950 --> 00:23:31,368 -你在做什麼? -夠了 336 00:23:31,368 --> 00:23:32,369 天啊,夠了 337 00:23:54,724 --> 00:23:55,725 頂 338 00:24:12,576 --> 00:24:15,036 -有消息嗎? -還沒 339 00:24:15,996 --> 00:24:18,123 他一醒來我們會通知你 340 00:24:18,582 --> 00:24:20,083 但他還在重症監護室? 341 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 沒錯 342 00:24:25,338 --> 00:24:28,758 -如果他不醒來會怎樣? -他最好醒來 343 00:24:29,509 --> 00:24:32,471 但我的意思是,如果他不醒來會怎樣? 344 00:24:33,388 --> 00:24:35,098 你會面臨誤殺罪 345 00:24:42,772 --> 00:24:46,943 等等,守衛,先生?警官 346 00:24:47,027 --> 00:24:48,111 (集體拘留 1B08) 347 00:24:48,195 --> 00:24:49,196 嘿 348 00:24:50,197 --> 00:24:51,406 我要打電話 349 00:25:20,060 --> 00:25:22,646 嘿,這是蒂芙,請在提示音後留言 350 00:25:23,605 --> 00:25:26,900 嘿,對不起,我知道已經很晚了 351 00:25:27,067 --> 00:25:29,069 只是... 352 00:25:30,779 --> 00:25:34,824 我剛下班,今天是瘋狂的一天 不過,一切都很好 353 00:25:36,952 --> 00:25:38,119 你知道,我只是... 354 00:25:42,123 --> 00:25:45,877 我在想你爸爸的那些事... 355 00:25:46,378 --> 00:25:47,629 還有... 356 00:25:49,881 --> 00:25:53,301 我那樣叫他... 357 00:25:57,180 --> 00:26:00,850 你是對的,那不行 358 00:26:01,977 --> 00:26:03,144 還有... 359 00:26:07,732 --> 00:26:09,025 對不起 360 00:26:13,863 --> 00:26:15,490 就是這樣了 361 00:26:19,703 --> 00:26:22,330 希望你們今天過得好 幫我給伊娃一個大大的擁抱 362 00:26:23,915 --> 00:26:27,502 是的,我稍後再和你說,好的,晚安 363 00:27:07,292 --> 00:27:08,960 傑里莫維奇,我們走吧 364 00:27:11,379 --> 00:27:12,380 他醒了? 365 00:27:13,340 --> 00:27:15,967 你幸運了,你會被指控嚴重傷害罪 366 00:27:18,511 --> 00:27:20,263 天啊,謝天謝地! 367 00:27:20,680 --> 00:27:22,974 -別客氣,混蛋 -耶 368 00:27:24,351 --> 00:27:26,478 好的 369 00:27:35,195 --> 00:27:36,196 喲! 370 00:27:38,490 --> 00:27:39,491 喲,卡文 371 00:27:41,534 --> 00:27:42,535 嘿 372 00:27:44,037 --> 00:27:45,080 卡文 373 00:27:49,793 --> 00:27:51,628 -你準備好離開這裡了嗎? -是的 374 00:28:20,615 --> 00:28:22,492 你從哪裡弄來的保釋金? 375 00:28:24,828 --> 00:28:26,287 用了我們兩週的保障金 376 00:28:30,083 --> 00:28:31,126 謝謝你,表弟 377 00:28:33,503 --> 00:28:34,504 沒事 378 00:28:38,717 --> 00:28:40,301 準備好要為勞為馬,好嗎? 379 00:29:03,450 --> 00:29:04,492 你還好嗎? 380 00:29:06,619 --> 00:29:07,620 好 381 00:29:12,584 --> 00:29:13,585 我還好 382 00:29:21,509 --> 00:29:22,761 我只有你了,表弟 383 00:29:40,111 --> 00:29:41,154 對 384 00:29:43,281 --> 00:29:45,700 (牛小店) 385 00:30:18,483 --> 00:30:19,484 卡文 386 00:30:31,079 --> 00:30:32,163 很抱歉,大廚 387 00:30:34,958 --> 00:30:36,084 我很高興你回來了 388 00:30:37,252 --> 00:30:38,169 好的,大廚 389 00:30:42,799 --> 00:30:45,426 -喲,大廚,是的 -卡文,這他媽的是什麼? 390 00:30:45,552 --> 00:30:46,678 那他媽的是什麼? 391 00:30:47,095 --> 00:30:50,723 -這是我的煮食台,這沒有尊重 -對,廚師,沒有尊重 392 00:30:53,393 --> 00:30:54,477 嘿 393 00:30:56,312 --> 00:31:01,150 李奇,匪徒,我的小重犯 394 00:31:03,278 --> 00:31:05,154 你這個流氓 395 00:31:05,280 --> 00:31:07,532 -為你的煩惱準備的紀念品 -什麼鬼 396 00:31:08,116 --> 00:31:09,117 什麼? 397 00:31:09,242 --> 00:31:12,620 加里,我站在你面前,一個懺悔的人 398 00:31:14,289 --> 00:31:16,165 -我不能... -好的,開工吧 399 00:31:25,717 --> 00:31:28,261 -你會感到悲傷嗎? -當然,我會,尼爾 400 00:31:28,386 --> 00:31:30,638 但我不談論它,我把它放在心裡 401 00:31:31,097 --> 00:31:32,932 它幫助我打敗別人 402 00:31:33,558 --> 00:31:34,642 我明白 403 00:31:35,018 --> 00:31:36,436 雪莉什麼時候來? 404 00:31:36,436 --> 00:31:38,771 我今天要處理她的準備工作,大廚 405 00:31:39,439 --> 00:31:41,774 -別搞砸了 -我會盡力的 406 00:31:42,901 --> 00:31:44,360 但說真的 407 00:31:45,278 --> 00:31:49,240 如果你敢對我那樣做,我不會放過你 408 00:31:50,658 --> 00:31:51,659 好的,大廚 409 00:31:53,244 --> 00:31:57,874 好的,聽著,我們今天有北河節 410 00:31:58,124 --> 00:32:00,376 所以,我希望每個人都多做一點 411 00:32:00,460 --> 00:32:03,838 天娜,你要做三重準備,好嗎? 馬庫司,兩個額外的蛋糕 412 00:32:03,922 --> 00:32:06,507 易卜,請你做好雙重準備 413 00:32:06,591 --> 00:32:09,469 然後,表哥,我們還要趕著煮午餐 414 00:32:09,469 --> 00:32:12,388 所以我要店面馬上準備好,好嗎? 415 00:32:12,472 --> 00:32:14,182 -是的,大廚 -謝謝 416 00:32:37,080 --> 00:32:38,456 -喲 -喲 417 00:32:38,623 --> 00:32:40,833 -兩百磅 -對,是的,謝謝你 418 00:32:42,460 --> 00:32:45,254 不,這是...豬肉,我不需要豬肉 419 00:32:45,421 --> 00:32:47,757 我只是送貨員,有什麼跟盧說 420 00:34:32,028 --> 00:34:33,821 頂!卡文! 421 00:34:34,072 --> 00:34:36,824 -卡文!什麼鬼,你瘋了嗎? -拜託 422 00:34:44,582 --> 00:34:48,086 -喲!嘿! -是的,喲,頂 423 00:34:49,337 --> 00:34:50,338 你沒事吧? 424 00:34:52,215 --> 00:34:53,800 -沒事 -沒事? 425 00:34:57,512 --> 00:34:58,513 對不起 426 00:35:57,530 --> 00:35:58,531 這是什麼? 427 00:36:03,119 --> 00:36:04,120 我不知道 428 00:36:07,915 --> 00:36:09,167 這是什麼鬼? 429 00:36:14,964 --> 00:36:16,883 我不知道,還有... 430 00:36:19,010 --> 00:36:21,512 我真的不想給你,因為... 431 00:36:22,346 --> 00:36:24,765 這代表他走了,但是... 432 00:36:41,115 --> 00:36:42,033 好 433 00:37:21,948 --> 00:37:24,867 {\an8}(致卡文 來自米高) 434 00:37:26,827 --> 00:37:27,828 真笨 435 00:38:05,533 --> 00:38:08,119 (卡文 無酸) 436 00:38:15,126 --> 00:38:16,252 頂 437 00:38:27,263 --> 00:38:31,142 (你的菜需要酸) 438 00:38:36,981 --> 00:38:39,608 {\an8}(所以把它塞進你的屁股) 439 00:38:50,328 --> 00:38:52,955 {\an8}(我的行為不可以接受) (對) 440 00:38:59,837 --> 00:39:02,965 {\an8}(是的,大廚) (最後一次糧隨時準備就緒) 441 00:39:25,196 --> 00:39:28,074 (我愛你,放膽做吧) 442 00:39:45,674 --> 00:39:48,260 頂你 443 00:39:51,847 --> 00:39:54,558 (員工餐意粉) (10 瓣大蒜 - 羅勒浸在油中) 444 00:39:54,642 --> 00:39:57,561 (聖馬爾扎諾番茄 - 2罐794克罐裝) (小罐子味道更好) 445 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 什麼? 446 00:40:12,868 --> 00:40:13,869 什麼? 447 00:40:20,042 --> 00:40:23,671 在索馬里,我是燒烤大師 448 00:40:23,838 --> 00:40:26,340 閉嘴,你這個老八婆 449 00:40:27,550 --> 00:40:30,261 -那是性別歧視 -誰負責員工餐? 450 00:40:31,220 --> 00:40:32,471 今天我負責,大廚 451 00:41:04,587 --> 00:41:05,921 你看到這個了嗎? 452 00:41:06,130 --> 00:41:08,382 -看這個,它在做那種事... -是的 453 00:41:08,466 --> 00:41:10,342 ...與蒸氣,他們不會加入 454 00:41:12,887 --> 00:41:14,680 -我來幫你,我要解決這個問題 -你來幫我嗎? 455 00:41:14,680 --> 00:41:16,515 -我來幫你 -我們來幫你好嗎? 456 00:41:16,599 --> 00:41:17,475 你來幫我,好 457 00:41:17,475 --> 00:41:20,603 我們給你一個在這裡工作的機會 甚至證明自己 458 00:41:20,603 --> 00:41:22,396 把錢放入你的口袋裡 459 00:41:22,521 --> 00:41:23,522 對 460 00:41:23,814 --> 00:41:28,027 看到你後面被刺傷了 461 00:41:28,444 --> 00:41:29,612 是的 462 00:41:29,612 --> 00:41:31,864 這真是太型了,它看起來很有型 463 00:41:32,323 --> 00:41:35,784 你被刺傷了,但你直接走開了,那很堅強 464 00:41:36,494 --> 00:41:40,581 -對的 -很型,好,我來修 465 00:42:03,938 --> 00:42:05,356 清潔,廚師們 466 00:42:05,523 --> 00:42:06,941 -是的,大廚 -謝謝 467 00:43:00,744 --> 00:43:02,580 -表哥! -喲 468 00:43:04,707 --> 00:43:05,708 幫手! 469 00:43:28,564 --> 00:43:30,816 -滾開 -是的,真漂亮 470 00:43:43,412 --> 00:43:45,873 喲,李奇,你終於可以為你的車 買一張新的CD了 471 00:44:08,145 --> 00:44:09,938 -她來了 -真有趣 472 00:44:10,189 --> 00:44:11,857 什麼... 473 00:44:13,609 --> 00:44:14,610 大煮 474 00:44:19,239 --> 00:44:22,201 雪莉,別兩手空空 拿一個開罐器 475 00:44:28,999 --> 00:44:32,252 家庭風格?兩人座和家庭座 476 00:44:36,298 --> 00:44:37,675 丹麥設計 477 00:44:38,717 --> 00:44:41,887 -酒吧的品嚐餐牌 -側面窗戶 478 00:44:42,054 --> 00:44:43,222 -放三文治? -是的 479 00:44:51,855 --> 00:44:52,856 好 480 00:44:55,567 --> 00:44:56,652 我們怎樣叫它? 481 00:45:07,287 --> 00:45:12,251 {\an8}(芝加哥初牛小店) 482 00:45:39,403 --> 00:45:42,906 {\an8}(牛小店已關閉) (謝謝您的惠顧) 483 00:45:46,243 --> 00:45:50,289 {\an8}(大廚雄心即將開幕) 484 00:47:28,345 --> 00:47:30,347 字幕翻譯: 張止蓉