1 00:00:06,596 --> 00:00:07,732 Como você vai chamar o prato? 2 00:00:07,765 --> 00:00:09,468 Ah, bem, eu realmente não sei. 3 00:00:09,501 --> 00:00:11,138 Estou apenas, trabalhando em algumas ideias. 4 00:00:11,171 --> 00:00:13,476 Tipo, há esse conceito de, tipo, todos os elementos, 5 00:00:13,509 --> 00:00:14,444 sabe o que eu quero dizer? 6 00:00:14,477 --> 00:00:16,549 Tipo, terra, ar, água, fogo. 7 00:00:16,582 --> 00:00:18,587 Mas também, eu realmente quero ser consciente do desperdício. 8 00:00:18,620 --> 00:00:21,593 Esses rabanetes daikon são em conserva rápida na água 9 00:00:21,626 --> 00:00:23,864 que eu lavei a salada de funcho. 10 00:00:23,897 --> 00:00:25,634 Uh-huh. E então eu uso o resto 11 00:00:25,667 --> 00:00:27,838 para fazer uma espécie de versão do molho XO, 12 00:00:27,871 --> 00:00:30,343 tipo um molho XO chinês, mas usando o resto 13 00:00:30,376 --> 00:00:31,880 -do funcho. -Mas isso não parece funcho mesmo. 14 00:00:31,913 --> 00:00:33,817 Certo, sim, é isso que é, tipo, legal sobre isso. 15 00:00:33,850 --> 00:00:35,788 Eu estava pensando em usar pato, 16 00:00:35,821 --> 00:00:37,257 mas começamos com, tipo, carneiro. 17 00:00:37,290 --> 00:00:38,593 Você tem muito para um menu degustação. 18 00:00:38,626 --> 00:00:41,165 Eu sei que-isso... É como se estivéssemos... Tina. 19 00:00:41,198 --> 00:00:43,737 -É, tipo, bom, é positivo. -Ok, mãe. Eu entendi. 20 00:00:43,770 --> 00:00:45,306 Sim. -Eu vou selar. 21 00:00:45,339 --> 00:00:47,444 Apenas faça um, tipo, um selamento forte. 22 00:00:47,477 --> 00:00:49,181 -Sim, é a linguiça. Isso também vai entrar lá? 23 00:00:49,214 --> 00:00:51,218 Sim. Porque você vai ter, tipo, idealmente pato 24 00:00:51,251 --> 00:00:53,790 e depois com, tipo, o jardim dos elementos ao redor. 25 00:00:53,823 --> 00:00:57,163 É como terra, é como, é como fogo, fogo. 26 00:00:57,196 --> 00:00:58,499 Não entendo como é fogo, fogo... 27 00:00:58,533 --> 00:00:59,602 -O quê? É como, é nduja. 28 00:00:59,635 --> 00:01:00,871 É picante, é como fogo. 29 00:01:02,373 --> 00:01:03,409 -Essa música? Isso é uma música? 30 00:01:04,678 --> 00:01:06,482 -Não sei. -Só estou brincando, mãe. 31 00:01:06,515 --> 00:01:07,818 -Você está irritada porque está tarde, né? -Estou brincando com você também. 32 00:01:07,851 --> 00:01:09,388 -Não está tão tarde assim. Está um pouc... 33 00:01:09,421 --> 00:01:11,559 São 1h30 da manhã, meu amor. 34 00:01:11,592 --> 00:01:13,362 Estamos indo bem no tempo. Você está cansada? 35 00:01:13,395 --> 00:01:14,732 Eu não ficaria brava se terminássemos. 36 00:01:14,765 --> 00:01:17,370 -E com o pão-- -Estou pensando em fazer, tipo, 37 00:01:17,403 --> 00:01:18,540 uma variação, tipo, de panzanella. 38 00:01:18,573 --> 00:01:20,442 -Panzanella? Sim. 39 00:01:20,877 --> 00:01:24,351 Você acha que isso é, tipo, muitos ingredientes ou-- 40 00:01:24,384 --> 00:01:27,557 Sinceramente, Chef, parece um pouco agitado, mãe. 41 00:01:28,459 --> 00:01:29,527 Não é demais. 42 00:01:35,540 --> 00:01:38,145 É muito. É muito. Agora estou vendo que é muito. 43 00:02:41,371 --> 00:02:42,775 -Cinco? Sete. 44 00:02:42,808 --> 00:02:44,110 -Ahh! -Oh, você ganhou um segundo, cara. 45 00:02:44,144 --> 00:02:46,315 Não, pareceu quatro. Você tem certeza de que está começando certo? 46 00:02:46,348 --> 00:02:47,450 Carmy, estou começando certo, cara. 47 00:02:47,483 --> 00:02:48,620 Bom dia, família. 48 00:02:48,653 --> 00:02:49,722 -E aí, T. -E aí, T? 49 00:02:49,755 --> 00:02:50,824 -Jeffrey? -Sim. 50 00:02:50,857 --> 00:02:52,494 Você tem uma faca extra por aí? 51 00:02:52,527 --> 00:02:53,663 Eu preciso de uma boa para a escola. 52 00:02:53,696 --> 00:02:55,968 Sim, uh, apenas, uh, ali no banco. 53 00:02:56,001 --> 00:02:57,036 Carm. -Sim. 54 00:02:57,069 --> 00:02:58,372 Você ouviu do Ebra? 55 00:02:58,405 --> 00:02:59,575 Não. Por quê? O que houve? 56 00:02:59,976 --> 00:03:01,445 Nada. Nós conversamos depois. 57 00:03:01,478 --> 00:03:02,948 Vamos lá, vamos. 58 00:03:02,981 --> 00:03:04,552 Certo, certo, certo. 59 00:03:05,620 --> 00:03:06,755 -Ok. -Vamos. 60 00:03:10,897 --> 00:03:12,333 Ok, e cinco. 61 00:03:12,366 --> 00:03:13,502 -Diga-me que é cinco. Sete. 62 00:03:13,536 --> 00:03:14,772 -Sete? -Que vergonha, cara. 63 00:03:14,805 --> 00:03:16,041 Jesus Cristo. 64 00:03:16,074 --> 00:03:18,245 É a ilha e os fornos, eles estão apenas... 65 00:03:18,880 --> 00:03:20,951 Eles estão muito distantes, certo? Quer dizer, o que você acha? 66 00:03:20,984 --> 00:03:22,487 Acho que você pode reduzir para cinco. 67 00:03:22,520 --> 00:03:23,957 Nah, esse cara está frito. Ele precisa de um intervalo. 68 00:03:23,990 --> 00:03:25,661 -Não, eu consigo, primo. Espera. Jeffrey. 69 00:03:25,694 --> 00:03:27,330 Oi. -Esta é a sua faca. 70 00:03:27,363 --> 00:03:28,866 Sua, Chef. 71 00:03:29,868 --> 00:03:31,539 Primo, volte para a linha. 72 00:03:31,572 --> 00:03:33,577 Certo! -Vamos lá. Leve para casa. 73 00:03:34,778 --> 00:03:36,014 Vamos. 74 00:03:37,918 --> 00:03:39,822 Temos as consultas confirmadas. 75 00:03:39,855 --> 00:03:42,059 Só agendá-las é o problema. 76 00:03:43,128 --> 00:03:44,765 Agendar é o problema? 77 00:03:44,798 --> 00:03:46,703 Natalie, esse idiota está fazendo um sanduíche. 78 00:03:46,736 --> 00:03:48,673 Sim, ele é eletricista do Richie. 79 00:03:49,307 --> 00:03:51,010 Como você está, eletricista do Richie? 80 00:03:51,511 --> 00:03:53,015 Por que você está fazendo um sanduíche? 81 00:03:53,048 --> 00:03:55,554 Não posso fazer mais nada até a instalação hidráulica. 82 00:03:55,587 --> 00:03:57,991 O departamento teve um problema de agendamento. 83 00:03:58,593 --> 00:04:00,697 -Desculpe. -Não se preocupe. 84 00:04:00,730 --> 00:04:02,333 O departamento Berzatto tem um problema cerebral. 85 00:04:04,237 --> 00:04:06,475 Não costumava ter um monte de paredes aqui? 86 00:04:06,508 --> 00:04:07,443 Sim. 87 00:04:07,476 --> 00:04:08,680 Pare. Que horas são? 88 00:04:08,713 --> 00:04:10,584 -São sete. -Sete? Droga! 89 00:04:10,617 --> 00:04:12,086 Carm, você estava sete há uma hora. -Obrigado. 90 00:04:12,119 --> 00:04:13,522 Isso é útil. E aí, Tio? 91 00:04:13,556 --> 00:04:15,694 Ah, nada. Que porra é essa estranha? 92 00:04:15,727 --> 00:04:17,631 -Nós estamos mapeando a cozinha para máxima eficiência. -Mapeando o plano da cozinha... 93 00:04:17,664 --> 00:04:18,667 -Você pode me deixar falar? Deixe-me falar. 94 00:04:18,700 --> 00:04:19,869 -Por favor. Pare com isso. 95 00:04:19,902 --> 00:04:21,405 Ah, me mata. Senhoras e senhores. 96 00:04:21,438 --> 00:04:22,975 Tenho que ser honesto. Estou ficando preocupado 97 00:04:23,008 --> 00:04:24,477 que estamos perdendo o foco aqui, 98 00:04:24,510 --> 00:04:25,781 e eu só quero ser-- cale a boca-- 99 00:04:25,814 --> 00:04:26,481 muito claro. 100 00:04:26,515 --> 00:04:27,851 Se eu não ver progresso, 101 00:04:27,884 --> 00:04:29,387 Eu não quero continuar jogando dinheiro fora. 102 00:04:29,420 --> 00:04:30,958 Estou falando isso agora porque nós estamos... 103 00:04:30,991 --> 00:04:31,993 Quão longe estamos da inauguração, Sug? 104 00:04:32,026 --> 00:04:33,630 Seis semanas. Seis semanas. 105 00:04:33,663 --> 00:04:35,634 E de alguma forma, prevejo que nas próximas seis semanas, 106 00:04:35,667 --> 00:04:36,569 haverá mais problemas. 107 00:04:36,602 --> 00:04:37,705 A questão é que gosto de controlar 108 00:04:37,738 --> 00:04:39,007 os problemas da melhor maneira possível. 109 00:04:39,040 --> 00:04:40,811 Cale a boca, Richard. Seu cronograma está atrapalhado. 110 00:04:40,844 --> 00:04:42,815 Você está fazendo o que diabos está fazendo aqui. 111 00:04:42,848 --> 00:04:45,386 Thunder Nuts está lá fora fazendo sanduíches para toda a família dele. 112 00:04:45,419 --> 00:04:47,156 Quero dizer, assim como espero vender este lugar, 113 00:04:47,189 --> 00:04:48,191 e acredite em mim, espero mesmo, 114 00:04:48,224 --> 00:04:49,996 acho que é do interesse de todos nós 115 00:04:50,029 --> 00:04:51,900 termos um local de negócios mais eficiente possível. 116 00:04:51,933 --> 00:04:53,502 Gostaria muito de contar uma história 117 00:04:53,536 --> 00:04:54,872 de falha completa e total. 118 00:04:54,905 --> 00:04:56,507 Ei, temos um. 119 00:04:56,909 --> 00:04:59,447 Quer um bônus de assinatura, mas temos um. 120 00:04:59,480 --> 00:05:01,018 Qual é o, uh, percentual de rebatidas, Chef? 121 00:05:01,051 --> 00:05:01,952 O quê, isso é esporte? 122 00:05:02,621 --> 00:05:04,391 É procedimento operacional padrão. 123 00:05:04,424 --> 00:05:05,961 Obrigado, Chef. Vamos falar disso depois. 124 00:05:05,994 --> 00:05:06,963 Certo. Também precisamos falar sobre os utensílios. 125 00:05:06,996 --> 00:05:09,000 -Sim. Obrigado, Chef. -Ótimo. Obrigado, Chef. 126 00:05:09,033 --> 00:05:11,171 Canto. A fiação está instalada. 127 00:05:11,204 --> 00:05:12,541 Precisamos trancar. 128 00:05:12,574 --> 00:05:13,710 Sim, vamos manter isso seguro, por favor. 129 00:05:13,743 --> 00:05:14,879 Não se preocupe, primo, eu tenho isso sob controle. 130 00:05:14,912 --> 00:05:15,914 Assim como você tinha o empreiteiro sob controle? 131 00:05:15,947 --> 00:05:17,517 -Como vai você? Sim, exatamente como isso. 132 00:05:17,551 --> 00:05:18,620 É um bom momento para falar sobre 133 00:05:18,653 --> 00:05:19,855 aqueles ingressos da Taylor Swift? 134 00:05:19,888 --> 00:05:21,090 -Como estamos? Não sei, Rich. 135 00:05:21,124 --> 00:05:22,895 É um bom momento para falar sobre vá se foder? 136 00:05:22,928 --> 00:05:24,096 -Yo. 137 00:05:25,533 --> 00:05:27,771 -Faky! E aí? -Ei, Timmy. Como vai você? 138 00:05:27,804 --> 00:05:29,942 -Ei, Timmy, o que está comendo, cara? -O eletricista fez um sanduíche pra mim. 139 00:05:29,975 --> 00:05:31,579 -Legal. Aproveite. Eu vou aproveitar. 140 00:05:31,612 --> 00:05:32,748 Carm, Sugar, que porra é essa? 141 00:05:32,781 --> 00:05:34,484 -Ele não pode fazer a parte elétrica... -Ele não pode fazer a parte elétrica-- 142 00:05:34,517 --> 00:05:36,556 -Você vai. -...antes da instalação elétrica ser feita. 143 00:05:36,589 --> 00:05:39,527 E a instalação elétrica não pode ser feita até que a parte hidráulica seja feita. 144 00:05:39,561 --> 00:05:41,799 É por isso que estou utilizando uma técnica chamada "war dialing", 145 00:05:41,832 --> 00:05:44,070 onde eu ligo para alguém repetidamente 146 00:05:44,103 --> 00:05:45,941 até que esse desgraçado seja forçado a atender. 147 00:05:45,974 --> 00:05:47,210 E então, você, você conseguiu falar com ele? 148 00:05:47,243 --> 00:05:48,980 Bem... ainda está tocando. 149 00:05:49,013 --> 00:05:50,016 Excelente trabalho, general. 150 00:05:50,049 --> 00:05:52,453 Está tudo bem. Ainda são horas faturáveis. 151 00:05:53,589 --> 00:05:55,493 Ei, Neil, querido, você consegue enrolá-lo? 152 00:05:55,526 --> 00:05:56,829 Este é o único dia em que ele poderia vir, 153 00:05:56,862 --> 00:05:58,533 e não podemos nos dar ao luxo de remarcar. 154 00:05:58,566 --> 00:05:59,835 -Como eu o enrolo? Eu não sei. 155 00:05:59,868 --> 00:06:01,171 Apenas, tipo, converse com ele, meu amor. 156 00:06:01,204 --> 00:06:02,975 -Conversar. Ok. -Apenas converse. 157 00:06:03,008 --> 00:06:04,879 Ei, Tim. Quer ver um pouco de mágica? 158 00:06:04,912 --> 00:06:05,981 Eu não quero perder tempo aqui. 159 00:06:06,014 --> 00:06:07,985 Quer dizer, sem progresso, nós não abrimos. 160 00:06:08,018 --> 00:06:10,724 -Quer dizer, eu estou com 450 mil aqui. -550 mil. 161 00:06:10,757 --> 00:06:13,697 Ah, 550 mil. Foda-se minha vida. 162 00:06:13,730 --> 00:06:16,000 Não, você está absolutamente certo, Tio J. 163 00:06:16,836 --> 00:06:18,038 Quer dizer, nós precisamos de ajuda. 164 00:06:18,071 --> 00:06:19,742 O que podemos fazer? 165 00:06:19,775 --> 00:06:21,646 Eu sinto que você sempre sabe o que fazer. 166 00:06:21,679 --> 00:06:22,915 Eu só... 167 00:06:22,948 --> 00:06:24,184 Desculpe. 168 00:06:24,217 --> 00:06:25,754 Eu só não consegui descobrir sozinho. 169 00:06:25,787 --> 00:06:27,490 Apenas pegue leve consigo mesmo, certo? 170 00:06:27,523 --> 00:06:29,662 Não se culpe, certo? Essa é minha função. 171 00:06:29,695 --> 00:06:31,966 Enquanto isso, venha aqui fora. Eu preciso te mostrar algo. 172 00:06:31,999 --> 00:06:33,202 Ok. 173 00:06:33,235 --> 00:06:34,605 Vão se foder. 174 00:06:34,638 --> 00:06:35,874 Isso foi nojento pra caralho, Sugar. 175 00:06:37,009 --> 00:06:38,078 Que horas são? 176 00:06:38,111 --> 00:06:39,180 Ok, vamos lá. 177 00:06:44,157 --> 00:06:45,660 Ebra, onde você está? 178 00:06:47,931 --> 00:06:50,202 Uh... faz alguns dias. 179 00:06:51,271 --> 00:06:52,708 Eu não me lembro da última vez 180 00:06:52,741 --> 00:06:54,812 que não falei com você por alguns dias. 181 00:06:54,845 --> 00:06:56,481 Isso é estranho, não é? 182 00:06:58,118 --> 00:06:59,186 Não seja estranho. 183 00:07:16,054 --> 00:07:17,657 Vamos lá. 184 00:07:28,011 --> 00:07:29,513 Excelente corte, Chef. 185 00:07:29,982 --> 00:07:31,250 Obrigado, Chef. 186 00:07:44,812 --> 00:07:46,616 ...meu segundo álbum favorito é "Tim". 187 00:07:46,649 --> 00:07:49,287 Meu primeiro álbum favorito é "Pleased to Meet Me", 188 00:07:49,320 --> 00:07:51,893 que tem a melhor música de escola, tipo, já escrita. 189 00:07:51,926 --> 00:07:53,162 "Can't Hardly Wait." 190 00:07:53,195 --> 00:07:54,665 Eles são definitivamente mais punk. 191 00:07:54,698 --> 00:07:55,734 Você pode ver em suas influências 192 00:07:55,767 --> 00:07:56,769 como Wipers e Dead Moon. 193 00:07:56,802 --> 00:07:58,739 As pessoas dizem que é, tipo, hardcore, mas não. 194 00:07:59,373 --> 00:08:01,111 Nós sabemos o que vai acontecer lá, certo? 195 00:08:01,144 --> 00:08:02,915 Sim. -Não um C. 196 00:08:02,948 --> 00:08:04,250 Um L, um B e um W. 197 00:08:04,283 --> 00:08:06,188 Porque é o que dá dinheiro. 198 00:08:06,221 --> 00:08:08,626 Sabe, eles não me deixam solicitar 199 00:08:08,659 --> 00:08:10,129 uma licença para bebidas alcoólicas 200 00:08:10,162 --> 00:08:12,701 sem o certificado de ocupação. 201 00:08:12,734 --> 00:08:15,607 Puta merda, isso leva uma eternidade, não é? 202 00:08:15,640 --> 00:08:18,078 -Sim, eu sei. -E se... 203 00:08:18,111 --> 00:08:19,213 Eu não sei. 204 00:08:19,247 --> 00:08:21,251 Talvez o tio Jimmy possa acelerar um pouco isso para você. 205 00:08:21,284 --> 00:08:23,088 -Seria bom? -Você faria isso? 206 00:08:23,823 --> 00:08:26,228 -Deixe-me ver o que posso fazer. Certo? -Obrigado. 207 00:08:26,261 --> 00:08:28,098 -Ah, obrigado. -Ok, Sug. 208 00:08:28,867 --> 00:08:31,104 Oh, Carm, tenho mais duas contratações. 209 00:08:31,137 --> 00:08:32,340 -Posso ter sua opinião sobre isso? -Claro. 210 00:08:32,373 --> 00:08:34,077 Ei, se isso não acontecer hoje, 211 00:08:34,110 --> 00:08:35,614 eu realmente preciso ir embora. 212 00:08:35,647 --> 00:08:37,350 Isso vai acontecer hoje, Tim. Certo, Fak? 213 00:08:37,383 --> 00:08:39,220 -Sim, vai acontecer. Ei. 214 00:08:39,253 --> 00:08:41,057 Ok, esses pratos? 215 00:08:41,090 --> 00:08:41,993 Hum... 216 00:08:42,026 --> 00:08:43,194 Não. Deixe-me ver. 217 00:08:43,596 --> 00:08:45,332 Eu acho que, hum... 218 00:08:45,365 --> 00:08:46,668 Este prato. 219 00:08:48,305 --> 00:08:49,708 -Ouviu isso? -Não. 220 00:08:49,741 --> 00:08:50,911 -Certo. Ok. 221 00:08:50,944 --> 00:08:51,879 Bem, são 55 dólares o prato 222 00:08:51,912 --> 00:08:52,881 por esse tipo de silêncio, então... 223 00:08:52,914 --> 00:08:54,017 Ok, sim. 224 00:08:54,050 --> 00:08:55,319 Então podemos usar os ruins. 225 00:08:55,352 --> 00:08:56,889 -O que houve? Coloque na caixa de correio. 226 00:08:56,922 --> 00:08:59,127 -Isso é tudo? -Sim, é isso. 227 00:08:59,160 --> 00:09:00,362 Oh, o que é isso? 228 00:09:00,395 --> 00:09:01,632 Um potencial prato. 229 00:09:01,665 --> 00:09:02,868 Ah, é lindo. 230 00:09:02,901 --> 00:09:04,037 São 55 dólares o prato. 231 00:09:04,070 --> 00:09:04,939 Não. 232 00:09:04,972 --> 00:09:05,907 Certo. 233 00:09:05,940 --> 00:09:06,943 O que é isso? 234 00:09:06,976 --> 00:09:08,312 Licença para cerveja e vinho. 235 00:09:08,345 --> 00:09:10,416 Ah, ótimo. Não parece nada suspeito. 236 00:09:10,449 --> 00:09:12,119 Acho que é procedimento padrão hoje em dia. 237 00:09:12,152 --> 00:09:14,123 Vou levar isso e enviar pelo correio, ok? 238 00:09:14,156 --> 00:09:15,694 -Ok. Ei, quando voltar, podemos 239 00:09:15,727 --> 00:09:17,965 falar sobre guardanapos de verdade, por favor? 240 00:09:17,998 --> 00:09:19,802 Sim, sim, podemos falar sobre guardanapos. 241 00:09:19,835 --> 00:09:20,971 -De verdade, sim. Certo. 242 00:09:21,004 --> 00:09:23,308 Ah, você já ouviu falar do Coach K? 243 00:09:23,341 --> 00:09:25,279 Coach K. Treinador de basquete masculino da Duke. 244 00:09:25,312 --> 00:09:26,347 Sim. -Sim. 245 00:09:27,216 --> 00:09:28,318 Hum... 246 00:09:29,888 --> 00:09:31,157 Cardápio caótico. 247 00:09:31,792 --> 00:09:33,361 Eu só, eu não sei. Hum... 248 00:09:33,830 --> 00:09:35,867 Deixe-me pensar e te falo, ok? 249 00:09:36,467 --> 00:09:37,704 -Ok. Carm. 250 00:09:37,737 --> 00:09:39,307 -Tchau! Sim. 251 00:09:39,340 --> 00:09:42,380 Você não está deixando isso aqui porque estou grávida, né? 252 00:09:42,413 --> 00:09:44,016 Não. Não, não, não, eu só... 253 00:09:44,551 --> 00:09:46,889 -Você tem feito muito, e eu percebo isso. 254 00:09:46,922 --> 00:09:49,961 E, sabe, só, obrigada. 255 00:09:50,462 --> 00:09:51,999 Obrigada. 256 00:09:52,032 --> 00:09:53,234 Um... 257 00:09:54,303 --> 00:09:56,007 Olha, você sabe o que eu quero dizer. 258 00:09:56,040 --> 00:09:58,713 Eu sei. Você não precisa dizer. Estou bem. 259 00:09:58,746 --> 00:10:00,416 Estou dizendo coisas e você está pensando em eletricidade. 260 00:10:00,449 --> 00:10:01,719 Ok, ótimo. Obrigada. 261 00:10:01,752 --> 00:10:02,854 ...é Replacements, certo? 262 00:10:02,887 --> 00:10:04,089 É onde estamos agora. 263 00:10:04,658 --> 00:10:08,031 Quer dizer, eu curto mais, tipo, tipo Chingy, sabe. 264 00:10:08,064 --> 00:10:09,801 Tipo o rapper? Sim, sim. 265 00:10:24,831 --> 00:10:27,303 Ei, ei. Eu, hum, eu sei que deveríamos sair mais tarde, 266 00:10:27,336 --> 00:10:30,075 mas, hum, eu estava pensando 267 00:10:30,108 --> 00:10:31,846 se você quisesse 268 00:10:31,879 --> 00:10:34,785 dar uma volta até Winnetka comigo, em vez disso. 269 00:10:47,276 --> 00:10:48,880 Ei, obrigada. Obrigada por dirigir. 270 00:10:48,913 --> 00:10:49,982 Ah, é perfeito timing. 271 00:10:50,015 --> 00:10:51,318 Eu tinha toda essa adrenalina extra 272 00:10:51,351 --> 00:10:52,821 depois de recolocar a tíbia desse cara. 273 00:10:52,854 --> 00:10:53,956 Caramba. 274 00:10:55,793 --> 00:10:57,764 Aquilo realmente te anima? 275 00:10:57,797 --> 00:10:59,935 Me anima pra caramba. Além disso, eu adoro dirigir. 276 00:10:59,968 --> 00:11:01,504 -É sério? Bom, não. 277 00:11:01,538 --> 00:11:03,074 Eu sou uma motorista horrível, mas... 278 00:11:04,043 --> 00:11:05,312 Eu gosto do risco. 279 00:11:06,181 --> 00:11:08,318 -Então eu deveria me preocupar. Sim, muito preocupada. 280 00:11:08,351 --> 00:11:10,824 Eu estudei medicina em Nova York, então nunca dirigi, 281 00:11:10,857 --> 00:11:13,195 então tento compensar isso nos momentos em que não estou trabalhando. 282 00:11:13,228 --> 00:11:14,396 Entendi. 283 00:11:17,503 --> 00:11:20,342 Então eu tenho que perguntar, como, hum, como é intenso o período de residência? 284 00:11:21,044 --> 00:11:23,414 É, uh, intenso como você não pode imaginar. 285 00:11:26,120 --> 00:11:27,356 Entendi. 286 00:11:27,758 --> 00:11:29,460 Ok, sim, porque tudo que ouvi sobre isso, 287 00:11:29,493 --> 00:11:33,235 parece bem, bem intenso mesmo. 288 00:11:33,268 --> 00:11:34,270 Bem nojento. 289 00:11:34,303 --> 00:11:35,774 E o compromisso de tempo também, 290 00:11:35,807 --> 00:11:38,311 são 100 horas seguidas, duas horas de folga, então... 291 00:11:40,917 --> 00:11:42,854 Eu não sei, você deve realmente gostar disso. 292 00:11:43,823 --> 00:11:47,496 Você sabe, especialmente considerando o quão intenso e nojento é. 293 00:11:50,035 --> 00:11:52,272 Um restaurante também tem 100 horas seguidas de trabalho, 294 00:11:53,876 --> 00:11:55,212 não é verdade? 295 00:11:55,245 --> 00:11:57,416 Com certeza. 296 00:11:57,797 --> 00:11:59,935 E um restaurante, hum, é intenso e nojento? 297 00:12:00,088 --> 00:12:02,125 Com certeza, sim. 298 00:12:05,265 --> 00:12:06,768 Eu adoro isso. 299 00:12:21,330 --> 00:12:23,001 No Alice's mais tarde? 300 00:12:23,034 --> 00:12:24,905 Sim, eu já disse ao Max e à Ellie. 301 00:12:24,938 --> 00:12:25,973 Todo mundo vai. 302 00:12:27,309 --> 00:12:28,980 Alguns de nós vão sair mais tarde. 303 00:12:29,013 --> 00:12:30,049 Só um bar. 304 00:12:30,082 --> 00:12:31,484 Você quer ir? 305 00:12:37,630 --> 00:12:39,467 Precisa de algo? 306 00:12:39,500 --> 00:12:41,271 Não. E você? 307 00:12:41,304 --> 00:12:42,541 Não. 308 00:12:42,574 --> 00:12:45,412 Só pensando como será trazer uma criança 309 00:12:45,445 --> 00:12:48,051 para esse planeta de fogo eterno. 310 00:12:48,084 --> 00:12:50,222 -Ok, tudo bem. -Tudo bem. 311 00:12:50,255 --> 00:12:51,859 -Natalie! Natalie! Caramba. 312 00:12:51,892 --> 00:12:53,495 Ei, por que Cicero está vindo até aqui 313 00:12:53,528 --> 00:12:55,165 e nos acusando de desperdiçar o dinheiro dele? 314 00:12:55,198 --> 00:12:57,169 Provavelmente porque estamos desperdiçando o dinheiro dele. 315 00:12:57,202 --> 00:12:59,273 E as coisas finalmente estão se movendo hoje, está tudo bem. 316 00:12:59,306 --> 00:13:01,645 Ei, se vamos ser parceiros, você precisa confiar em mim, ok? 317 00:13:01,678 --> 00:13:03,415 Nós não somos parceiros, Richie. 318 00:13:03,448 --> 00:13:05,285 -Temos um problema, chefe. -"Chefe". Viu? 319 00:13:05,318 --> 00:13:06,922 -Ele não estava falando com você. -Eu não estava falando com você. 320 00:13:06,955 --> 00:13:08,525 Sim. Viu? O que foi? 321 00:13:08,559 --> 00:13:10,162 O sistema de ar-condicionado não está funcionando. É um problema de energia. 322 00:13:10,195 --> 00:13:11,932 -Problema de energia? -Que tipo de problema de energia? 323 00:13:11,965 --> 00:13:13,001 -Amperagem? -Amperagem. 324 00:13:13,034 --> 00:13:14,303 Ok, me explique o que é amperagem. 325 00:13:14,336 --> 00:13:15,940 Medida do fornecimento de energia. 326 00:13:15,973 --> 00:13:17,142 Força da corrente elétrica. 327 00:13:17,175 --> 00:13:18,980 Todos os aparelhos estão consumindo a energia. 328 00:13:19,013 --> 00:13:20,516 -Precisamos desse fogo eterno. 329 00:13:20,550 --> 00:13:21,952 Fogo eterno é minha especialidade. 330 00:13:21,985 --> 00:13:24,190 Ah, você tem uma especialidade, é? 331 00:13:24,223 --> 00:13:26,094 Natalie, eu não sou assim porque estou no Van Halen. 332 00:13:26,127 --> 00:13:28,431 Estou no Van Halen porque sou assim. 333 00:13:34,578 --> 00:13:36,013 Ok, é isso. 334 00:13:42,025 --> 00:13:43,662 Nossa, é aqui. 335 00:13:44,463 --> 00:13:46,969 É aqui onde a merda acontece. 336 00:13:47,002 --> 00:13:49,339 Eu esperava, tipo, uma rua escura ou algo assim. 337 00:13:52,346 --> 00:13:54,551 Bem, burocracia, querida. 338 00:13:54,584 --> 00:13:57,022 339 00:13:57,523 --> 00:13:59,326 -Uau. É esse. 340 00:14:01,164 --> 00:14:02,466 Ufa. 341 00:14:04,704 --> 00:14:06,675 Foi tão anticlimático. 342 00:14:06,708 --> 00:14:08,646 Sim, muito, uh, decepcionante. 343 00:14:08,679 --> 00:14:10,014 Hmm. 344 00:14:12,019 --> 00:14:12,988 Ok. 345 00:14:13,021 --> 00:14:14,189 -Ok. -Vamos lá. 346 00:14:15,458 --> 00:14:16,928 Que porra isso significa? 347 00:14:18,999 --> 00:14:22,273 Richie está me deixando louco. 348 00:14:22,306 --> 00:14:24,978 Você já é funcionário em tempo integral ou... 349 00:14:25,011 --> 00:14:26,113 Dividindo o tempo. 350 00:14:26,514 --> 00:14:29,387 Richie não tem habilidades ou capacidades, falando sério. 351 00:14:29,420 --> 00:14:32,059 Então estou tentando dar a ele tarefas que, 352 00:14:32,092 --> 00:14:34,998 mesmo que dêem errado, não vão me prejudicar. 353 00:14:35,031 --> 00:14:36,201 Você tem algo assim? 354 00:14:36,234 --> 00:14:38,004 Um, posso dar uma olhada. 355 00:14:40,308 --> 00:14:41,945 O menu está uma merda. 356 00:14:42,580 --> 00:14:46,387 E eu preciso do Carmy, mas ele está... 357 00:14:47,456 --> 00:14:49,661 sendo o Carmy em algum lugar. 358 00:14:50,295 --> 00:14:53,502 Desculpe. Eu realmente, eu não deveria falar merda. Não é minha intenção. 359 00:14:53,536 --> 00:14:55,205 -Eu sei que é seu irmão. -Não, ele é péssimo. 360 00:14:56,542 --> 00:14:57,744 Pelo menos ele está saindo com a Claire. 361 00:14:57,777 --> 00:15:00,549 Quero dizer, isso parece moderadamente saudável, certo? 362 00:15:01,552 --> 00:15:02,653 Quem é a Claire? 363 00:15:08,197 --> 00:15:10,335 Sabe do que eu estava, um, pensando? 364 00:15:11,137 --> 00:15:12,272 Hmm. Me conte. 365 00:15:13,241 --> 00:15:17,182 A gente saiu tanto juntos, mas nunca conversamos de verdade. 366 00:15:21,123 --> 00:15:22,660 Sim. Sim, eu sei o que você quer dizer. 367 00:15:23,428 --> 00:15:25,299 A gente era só crianças, sabe. 368 00:15:25,332 --> 00:15:27,236 Só crianças correndo por aí. 369 00:15:27,269 --> 00:15:28,739 Furtando lojas, é. 370 00:15:30,175 --> 00:15:31,411 O quê? 371 00:15:31,444 --> 00:15:34,517 Eu furtava o Walgreens várias vezes. 372 00:15:34,551 --> 00:15:36,387 O que você furtava? 373 00:15:36,420 --> 00:15:37,557 Goma de mascar. -Goma de mascar? 374 00:15:37,590 --> 00:15:39,561 Obviamente, muita goma. 375 00:15:40,095 --> 00:15:43,501 Isso é, um, é um problema, Claire. 376 00:15:43,535 --> 00:15:45,438 -É realmente emocionante. Hmm. 377 00:15:46,307 --> 00:15:49,046 Um... Também me lembrei 378 00:15:49,079 --> 00:15:52,352 que sentei atrás de você em Álgebra no primeiro ano. 379 00:15:54,557 --> 00:15:56,094 -Você lembra? Sim. 380 00:15:56,127 --> 00:15:58,465 E você sempre estava desenhando algo. 381 00:15:58,498 --> 00:16:00,435 Eu tentava adivinhar o que você estava desenhando. 382 00:16:00,468 --> 00:16:02,707 Hmm, calças. 383 00:16:02,740 --> 00:16:04,243 -Calças bem curtas. Sim. 384 00:16:04,276 --> 00:16:05,512 -Sim. Calças bem curtas mesmo. 385 00:16:05,546 --> 00:16:08,518 Sim, eu, um, tinha essa ideia de, tipo, 386 00:16:08,552 --> 00:16:11,090 tipo Dickies, mas com a barra dobrada e feitas de lã worsted. 387 00:16:11,123 --> 00:16:13,663 -Hmm. -Feitas em um nível muito alto, sim. 388 00:16:13,696 --> 00:16:15,633 Bem, eram desenhos bem avançados. 389 00:16:15,666 --> 00:16:18,138 Sim. Eu, um, só não percebi na época 390 00:16:18,171 --> 00:16:21,679 que alguém já estava fazendo essas calças muito bem 391 00:16:21,712 --> 00:16:25,252 há muito tempo, em um, em um nível muito alto. 392 00:16:25,285 --> 00:16:26,789 Sonho destruído. 393 00:16:26,822 --> 00:16:29,561 Sim, mas então, uh, o cara que as fazia, 394 00:16:29,594 --> 00:16:30,797 ele começou a frequentar 395 00:16:30,830 --> 00:16:32,701 um dos meus restaurantes e, um, 396 00:16:32,734 --> 00:16:34,403 e ele era realmente ótimo. 397 00:16:34,436 --> 00:16:36,274 E, uh, não sei, senti vontade de desenhar de novo. 398 00:16:36,307 --> 00:16:38,278 O sonho voltou. 399 00:16:38,311 --> 00:16:39,747 O sonho retornou. 400 00:16:42,620 --> 00:16:44,557 Eu, uh, eu gostaria de saber disso na época. 401 00:16:45,793 --> 00:16:47,162 Hmm. 402 00:16:52,406 --> 00:16:53,742 Eu gostaria que você conversasse mais comigo. 403 00:16:56,815 --> 00:16:58,117 Eu tentei. 404 00:16:58,919 --> 00:17:00,421 Você é muito tímido. 405 00:17:08,772 --> 00:17:10,643 Você sempre tinha tantos amigos. 406 00:17:10,676 --> 00:17:13,314 -Eu era tipo... -Não sei. 407 00:17:15,553 --> 00:17:17,823 Eu não sei. Eu realmente queria isso. Um... 408 00:17:20,228 --> 00:17:22,132 Você sabe, Mike, Mikey, o Mikey tinha isso. 409 00:17:25,840 --> 00:17:27,309 Sim, o Mikey... 410 00:17:27,877 --> 00:17:29,447 O Mikey era legal. 411 00:17:29,480 --> 00:17:30,783 O Mikey era legal. 412 00:17:31,284 --> 00:17:34,490 O Mikey era legal. Tipo, ele incendiava alguma coisa. 413 00:17:34,523 --> 00:17:36,761 Sim, ele era muito, muito legal. 414 00:17:38,498 --> 00:17:40,302 -Ele era ótimo, Carm. -Hmm. 415 00:17:40,335 --> 00:17:41,638 Desculpe por não ter mencionado antes. 416 00:17:41,671 --> 00:17:44,409 Eu só não queria fazer você pensar nisso. 417 00:17:47,884 --> 00:17:49,587 Não, eu gosto de pensar nele. 418 00:17:55,733 --> 00:17:58,371 Falando em irmãos falecidos, você quer ir a uma festa? 419 00:17:58,404 --> 00:18:01,377 Hmm... 420 00:18:01,410 --> 00:18:04,918 Minha, uh, minha amiga terminou um relacionamento sério. 421 00:18:04,951 --> 00:18:08,324 Ok. -Ela está em uma festa não muito longe daqui. 422 00:18:08,357 --> 00:18:10,596 -Uh-huh. -Eu sinto que ela realmente precisa de mim. 423 00:18:10,629 --> 00:18:12,667 E sinto que você realmente me deve. 424 00:18:13,669 --> 00:18:15,272 Porque, tipo, como você teria 425 00:18:15,305 --> 00:18:16,608 entregado um envelope sem mim? 426 00:18:16,641 --> 00:18:17,744 Você não teria conseguido. 427 00:18:17,777 --> 00:18:18,845 Você não poderia ter feito isso. 428 00:18:21,752 --> 00:18:23,320 Uma festa. Um... 429 00:18:25,793 --> 00:18:27,863 Quando foi a última vez que você foi a uma festa? 430 00:18:29,601 --> 00:18:30,869 Acho que... 431 00:18:32,405 --> 00:18:33,441 Nunca. 432 00:18:38,552 --> 00:18:39,921 Ok. 433 00:19:08,946 --> 00:19:10,315 Você está bem? 434 00:19:10,348 --> 00:19:11,585 Não, nem um pouco. 435 00:19:11,618 --> 00:19:13,923 Ok, vamos ficar, tipo, no máximo 15 minutos. 436 00:19:13,956 --> 00:19:15,258 Vamos ter algum tipo de código. 437 00:19:15,291 --> 00:19:16,595 Uh, sim, ok. Eu gosto disso. 438 00:19:16,628 --> 00:19:18,398 Ok, qual deve ser a palavra-código? 439 00:19:18,431 --> 00:19:20,837 Hmm, que tal, tipo, "Vamos sair daqui pra caramba"? 440 00:19:20,870 --> 00:19:22,740 -Eu realmente gosto disso. É bom, né? 441 00:19:22,773 --> 00:19:23,876 É muito criativo, sim. 442 00:19:23,909 --> 00:19:24,911 Carm? 443 00:19:24,944 --> 00:19:26,013 Kyle! 444 00:19:26,046 --> 00:19:28,752 KJ! A gente lutava wrestling, cara. 445 00:19:28,785 --> 00:19:30,756 Sim, cara. Sim. Ei. 446 00:19:30,789 --> 00:19:32,392 O que você está fazendo? 447 00:19:32,425 --> 00:19:34,363 Eu estou, uh-- -Eu trouxe ele aqui para ajudar a Kelly. 448 00:19:34,396 --> 00:19:36,935 -Certo. -Aquela garota sempre está se dando mal. 449 00:19:36,968 --> 00:19:38,738 Você se meteu em encrenca recentemente, não é? 450 00:19:39,339 --> 00:19:41,879 Sim, eu mexi com Ambien um pouco demais. 451 00:19:41,912 --> 00:19:44,985 e invadiu algumas lojas da T-Mobile e roubou alguns celulares. 452 00:19:45,018 --> 00:19:46,922 Mas é um problema. 453 00:19:46,955 --> 00:19:48,525 -É uma doença. Sim. Sim, sim. 454 00:19:48,559 --> 00:19:50,495 Não, vício, isso é, definitivamente, é uma doença. 455 00:19:50,528 --> 00:19:53,001 Não, roubar celulares. 456 00:19:53,034 --> 00:19:54,937 Eu fico obcecado. 457 00:19:55,973 --> 00:19:59,614 Você é linda e incrível e ele é um idiota, okay? 458 00:19:59,647 --> 00:20:02,620 Sabe, nós estávamos juntos por cinco anos, 459 00:20:02,653 --> 00:20:04,691 e ele nunca fez o jantar pra mim. 460 00:20:04,724 --> 00:20:06,562 Nem uma vez sequer. 461 00:20:06,595 --> 00:20:07,763 Você merece algo melhor. 462 00:20:08,665 --> 00:20:11,003 Bem, ninguém nunca fez o jantar pra mim antes. 463 00:20:12,573 --> 00:20:13,975 Eu sou burra? 464 00:20:15,411 --> 00:20:17,584 O quê? Não. Não, não, não, não. 465 00:20:17,617 --> 00:20:19,320 Ele é-ele é quem... Ele é péssimo. 466 00:20:19,353 --> 00:20:20,656 -Ele é quem é péssimo. Mm-hmm. 467 00:20:20,689 --> 00:20:21,959 -Exatamente. Certo. 468 00:20:21,992 --> 00:20:23,662 -Ele é quem é péssimo. -Sim. 469 00:20:23,695 --> 00:20:25,566 -Entendido? -Isso está entendido. 470 00:20:25,599 --> 00:20:26,869 Não tenho certeza se você entende. -Não, não, eu entendo. 471 00:20:26,902 --> 00:20:28,973 -Ele é quem é péssimo? -Ele é quem é péssimo. 472 00:20:29,006 --> 00:20:30,442 -Yeah, exatamente. 473 00:20:30,475 --> 00:20:31,277 Você quer pegar água para ela? 474 00:20:31,310 --> 00:20:32,913 -Sim, por favor. Okay. Okay. 475 00:20:34,918 --> 00:20:36,353 Ele é tão legal. 476 00:20:37,189 --> 00:20:39,828 Por que eu nunca conheço alguém que seja legal? 477 00:20:39,861 --> 00:20:41,363 -Você vai conhecer. 478 00:20:42,065 --> 00:20:46,507 Quem diabos está soltando fogos de artifício? 479 00:21:11,457 --> 00:21:13,394 -Oh, meu Deus. Oi. 480 00:21:13,427 --> 00:21:15,498 Ei. Bom te ver. 481 00:21:27,556 --> 00:21:29,492 Tina, acho que é a sua vez! 482 00:23:27,529 --> 00:23:28,531 Obrigado. 483 00:23:41,056 --> 00:23:43,629 Ei. Ei. Logan. 484 00:23:43,662 --> 00:23:45,198 -Huh? Certo? Logan Fernello? 485 00:23:45,231 --> 00:23:46,735 Sim. -Você fez aquilo, fez aquilo 486 00:23:46,768 --> 00:23:48,839 incrível, uh, último ano. -Aquilo com as colheres? 487 00:23:48,872 --> 00:23:50,810 -Aquilo mesmo. -Yeah. 488 00:23:50,843 --> 00:23:51,945 Você foi um dos primeiros que conhecemos 489 00:23:53,548 --> 00:23:54,516 a fazer um site. -Oh. 491 00:23:55,786 --> 00:23:57,690 Parabéns. Bom trabalho, cara. Bom trabalho. 492 00:23:57,723 --> 00:24:00,061 Nós temos diminuído a cintura dele aos poucos, 493 00:24:00,094 --> 00:24:01,832 e a mãe do meu amigo é costureira, certo? 494 00:24:01,865 --> 00:24:03,034 Então ela ensinou a ele como fazer isso. 495 00:24:03,067 --> 00:24:05,773 Então agora ele acha que as pernas estão crescendo. 496 00:24:05,806 --> 00:24:07,242 E ele está, tipo, 497 00:24:07,275 --> 00:24:09,814 tipo, chorando, tipo, pirando completamente. 498 00:24:09,847 --> 00:24:11,985 Tipo, ele está crescendo em uma velocidade absurda 499 00:24:12,018 --> 00:24:13,154 ou algo assim. 500 00:24:13,187 --> 00:24:14,691 É uma loucura. 501 00:24:14,724 --> 00:24:16,293 Isso é clássico, Logan, cara. 502 00:24:16,326 --> 00:24:18,064 -Você está ferrado... -É, é clássico, Logan, cara. 503 00:24:18,097 --> 00:24:20,669 -Será que você quer ir até lá, Logan? -Sim. 504 00:24:22,973 --> 00:24:24,978 -Tchau. -Okay. Bom te ver, pessoal. 506 00:24:25,011 --> 00:24:26,013 Bom te ver, cara. 507 00:24:26,046 --> 00:24:28,217 Meu Deus. Ele está nisso de novo. 508 00:24:32,263 --> 00:24:34,138 Você é um verdadeiro animal, Logan. 509 00:24:35,231 --> 00:24:36,735 Sim. Não, a coisa sobre Logan é que ele simplesmente... 510 00:24:36,768 --> 00:24:37,737 Ele não se importa. 511 00:24:37,770 --> 00:24:39,239 -Isso é... isso é o Logan. -Hmm. 512 00:24:43,080 --> 00:24:44,750 Aquilo foi muito legal com, hum... 513 00:24:45,986 --> 00:24:47,288 com a Kelly. Você é realmente bom nisso. 514 00:24:48,123 --> 00:24:49,192 Bom nisso de quê? 515 00:24:49,927 --> 00:24:51,363 Uh... 516 00:24:51,396 --> 00:24:52,633 Ouvir. 517 00:24:53,969 --> 00:24:55,806 Na faculdade, todo mundo ia para a minha casa 518 00:24:55,839 --> 00:24:57,275 -depois das festas... Hmm. 519 00:24:57,308 --> 00:25:00,048 ...e eu acho que fiquei realmente bom 520 00:25:00,081 --> 00:25:01,918 em lidar com pessoas bêbadas tristes. 521 00:25:02,786 --> 00:25:04,289 Sim, conheço essa sensação. 522 00:25:05,091 --> 00:25:06,861 Sei que conhece. 523 00:25:09,934 --> 00:25:11,671 Então eu perdi tipo assim, hum... 524 00:25:12,840 --> 00:25:14,343 essa coisa da faculdade, né? 525 00:25:14,376 --> 00:25:15,846 Bom, você estava na França. 526 00:25:15,879 --> 00:25:17,349 -Um, Copenhague. -Foi ao Noma? 527 00:25:17,382 --> 00:25:19,319 -Trabalhei no Noma. -Ouvi dizer que é bom. 528 00:25:19,352 --> 00:25:20,321 É muito bom. 529 00:25:20,354 --> 00:25:22,158 Por que você me deu um número falso? 530 00:25:35,284 --> 00:25:36,754 Eu gosto muito de você. 531 00:25:38,090 --> 00:25:39,325 E, hum... 532 00:25:41,831 --> 00:25:43,167 Sinto que perdi muita coisa. 533 00:25:46,106 --> 00:25:49,279 Bom... foi muita disso. 534 00:25:51,250 --> 00:25:52,853 E, hum... 535 00:25:54,991 --> 00:25:56,326 muita... 536 00:25:59,332 --> 00:26:00,669 disso. 537 00:26:10,656 --> 00:26:13,027 -Foda-se, vamos, uh, vamos sair daqui. -Sim, sim. 538 00:26:13,060 --> 00:26:14,964 Quem diria que ainda estragam festas assim? 539 00:26:14,997 --> 00:26:16,968 Acho que fogos de artifício não são legais em Illinois. 540 00:26:17,001 --> 00:26:18,403 Vou só checar como a Kelly está. 541 00:26:19,406 --> 00:26:21,978 Estragaram por se divertir. 542 00:26:22,011 --> 00:26:24,116 -Estragaram por se divertir. Entendi. 543 00:26:24,149 --> 00:26:25,451 O mundo já não é suficientemente ruim. 544 00:26:25,484 --> 00:26:27,723 Eles te levam para a cadeia por se divertir. 545 00:26:33,434 --> 00:26:35,805 Acho que a Kelly arranjou um novo namorado. 546 00:26:42,285 --> 00:26:43,755 Ei, aqui está uma ideia maluca. 547 00:26:45,157 --> 00:26:46,226 Me diga. 548 00:26:47,028 --> 00:26:48,363 Você, hum... 549 00:26:50,167 --> 00:26:51,369 Quer ver o restaurante? 550 00:26:54,910 --> 00:26:55,979 Eu adoraria. 551 00:26:57,382 --> 00:26:58,450 Ok. 552 00:27:05,966 --> 00:27:07,737 Eu tenho que te pedir para tomar cuidado. 553 00:27:07,770 --> 00:27:09,741 Existem cerca de dez coisas que poderiam, hum, 554 00:27:09,774 --> 00:27:10,743 matar você aqui, então. 555 00:27:10,776 --> 00:27:11,878 Emocionante. 556 00:27:12,714 --> 00:27:14,182 ...porque você é irresponsável. -Isso é-- 557 00:27:14,215 --> 00:27:15,351 Natalie, eu estou tentando ajudar. 558 00:27:15,384 --> 00:27:16,755 -Isso é inaceitável! Inaceitá-- 559 00:27:16,788 --> 00:27:17,823 Isso se chama ser proativo! 560 00:27:17,856 --> 00:27:18,926 Ok, o que você estava pensando? 561 00:27:18,959 --> 00:27:20,295 Isso estava muito perigoso. 562 00:27:20,328 --> 00:27:21,932 -Não estava tão perigoso! Toda vez que você-- 563 00:27:21,965 --> 00:27:23,334 Me dizendo para não ajudar. 564 00:27:23,367 --> 00:27:24,904 Não me diga para não ajudar! Isso não é ser útil! 565 00:27:24,937 --> 00:27:26,307 Ei! -Eu estou aqui desde o começo. 566 00:27:26,340 --> 00:27:27,309 -Você está aqui há dois segundos. O que está acontecendo? 567 00:27:27,342 --> 00:27:28,444 Mostre respeito, moleque. 568 00:27:28,477 --> 00:27:29,847 Oh! Respeito? Ei. 569 00:27:29,880 --> 00:27:30,916 Mostre algum respeito, porra! 570 00:27:30,949 --> 00:27:32,085 Respeito? Por que eu deveria respeitar você? 571 00:27:32,118 --> 00:27:33,789 -O que está acontecendo? -Ele tentou roubar 572 00:27:33,822 --> 00:27:35,325 energia dos nossos vizinhos. 573 00:27:35,358 --> 00:27:37,195 -Eu não estava roubando nada. -Por que precisamos roubar energia? 574 00:27:37,228 --> 00:27:38,799 -Eu usei uma tomada de um vizinho. Amperagem. 575 00:27:38,832 --> 00:27:39,834 Amperagem? -Claire? Meu Deus, oi. Oi. 576 00:27:39,867 --> 00:27:41,170 O ar-condicionado não funciona 577 00:27:41,203 --> 00:27:42,305 porque não temos amperagem suficiente. 578 00:27:42,339 --> 00:27:45,378 Então eu estava tentando criar a amperagem que precisamos. 579 00:27:45,411 --> 00:27:47,482 -Então ele conectou um gerador-- -Você não pode criar amperagem. 580 00:27:47,515 --> 00:27:49,821 -Sim, você pode. -É bom te ver. 581 00:27:49,854 --> 00:27:51,457 Eles são meus amigos. Eles explodiram o fusível deles. 582 00:27:51,490 --> 00:27:53,127 Eles são meus amigos. -Ainda são? 583 00:27:53,160 --> 00:27:55,799 -Por que você não me ligou? -Eu deveria ter ligado, ok? 584 00:27:55,832 --> 00:27:57,469 Não precisávamos ligar para você se tudo está bem. 585 00:27:57,502 --> 00:28:00,207 -Tudo não está bem! Está tudo bem! 586 00:28:01,243 --> 00:28:02,378 Oi. 587 00:28:03,314 --> 00:28:06,220 Eu sou a Claire. Eu só... Desculpe interromper. 588 00:28:06,253 --> 00:28:07,823 Desculpe, essa é, hum... Desculpe. 589 00:28:07,856 --> 00:28:10,094 Essa é a Claire. Essa é minha amiga, Claire. 590 00:28:10,127 --> 00:28:12,265 Sim, vocês todos parecem muito, muito ocupados. 591 00:28:12,298 --> 00:28:13,233 Desculpe interromper. 592 00:28:13,267 --> 00:28:16,240 Hum, eu sou a Sydney. Prazer em conhecê-la. 593 00:28:16,273 --> 00:28:18,077 Desculpe também por você estar aqui. Ou não-- 594 00:28:18,110 --> 00:28:20,481 Isso, apenas que isso está acontecendo na sua frente. 595 00:28:20,514 --> 00:28:22,285 É bom que você esteja aqui. 596 00:28:22,318 --> 00:28:23,889 E aí, Clairezinha? 597 00:28:23,922 --> 00:28:25,224 Interessante. 598 00:28:25,257 --> 00:28:26,561 Oi, bom te ver. 599 00:28:26,594 --> 00:28:28,097 -Desculpe pelos fios. -Oi, prima. 600 00:28:28,130 --> 00:28:29,433 Como você está? 601 00:28:29,466 --> 00:28:31,838 Deixe-me perguntar, você já conheceu o Frank? 602 00:28:31,871 --> 00:28:33,842 -Sim. -E? 603 00:28:33,875 --> 00:28:35,244 Ele é muito legal. 604 00:28:36,413 --> 00:28:37,583 Legal. 605 00:28:37,616 --> 00:28:39,419 Oi. -Só para ficar claro. 606 00:28:39,452 --> 00:28:41,991 Está tudo bem. Só estou te informando. 607 00:28:42,024 --> 00:28:43,327 -Isso é... isso é besteira. -Eu te agradeço. 608 00:28:43,360 --> 00:28:44,897 Eu te agradeço por tentar resolver alguns problemas, ok? 609 00:28:44,930 --> 00:28:47,102 Todo mundo, obrigado pelo dia de hoje. 610 00:28:47,135 --> 00:28:48,371 Foi um ótimo dia. Vão para casa. 611 00:28:48,404 --> 00:28:49,841 -Não, espera, espera. Boa noite. 612 00:28:49,874 --> 00:28:51,143 -Peraí, primo. Boa noite. 613 00:28:51,176 --> 00:28:52,278 -Primo, quem vai cuidar do cobre? Boa noite. 614 00:28:52,311 --> 00:28:53,514 -O quê? -Estou dizendo boa noite. 615 00:28:53,548 --> 00:28:55,051 Vou ficar de guarda a noite toda. 616 00:28:55,084 --> 00:28:56,153 Ei, a gente pode resolver isso amanhã. 617 00:28:56,186 --> 00:28:57,255 Vamos resolver. Vamos resolver isso amanhã. 618 00:28:57,288 --> 00:28:59,159 -Não, vamos lá. Por favor, primo. Sim. Primo. 619 00:28:59,192 --> 00:29:00,395 -Não. Vamos lá, só... -Primo. Ei. 620 00:29:00,428 --> 00:29:02,098 -Ninguém... -Boa noite. 621 00:29:02,767 --> 00:29:04,269 -Boa noite. Carm? 622 00:29:04,302 --> 00:29:05,939 Sim. -Você tem que fazer algo sobre ele. 623 00:29:05,972 --> 00:29:07,308 -Eu entendo. Desculpe. 624 00:29:09,681 --> 00:29:12,586 Oi, por favor, primo, você sabe, não sou assim porque estou no Van Halen. 625 00:29:12,619 --> 00:29:14,557 Eu estou no Van Halen porque sou assim. 626 00:29:14,590 --> 00:29:16,026 Primo. 627 00:29:16,059 --> 00:29:17,128 -Só... -Primo. 628 00:29:17,596 --> 00:29:18,865 Obrigado. 629 00:29:19,499 --> 00:29:20,568 Boa noite. 630 00:29:23,173 --> 00:29:24,275 Tudo bem. 631 00:29:25,612 --> 00:29:27,248 Até mais, Claire. 632 00:29:33,260 --> 00:29:35,899 Este é o meu restaurante. Um... 633 00:29:35,932 --> 00:29:37,435 -É assim que as coisas funcionam. Um... 634 00:29:45,151 --> 00:29:47,188 Normalmente, não é assim aqui. 635 00:29:47,221 --> 00:29:49,025 Parece que é assim. 636 00:29:50,161 --> 00:29:52,298 O que é, uh, com todo esse verde? 637 00:29:53,535 --> 00:29:55,171 Ah, sim. 638 00:29:55,204 --> 00:29:58,578 Então, são as diferentes estações, uh... 639 00:29:58,611 --> 00:30:02,586 Onde tudo vai ficar. Aqui é o setor de exposição. 640 00:30:02,619 --> 00:30:05,458 Uh, e bem aqui ao seu lado 641 00:30:05,491 --> 00:30:08,330 temos o forno, o fogão. 642 00:30:09,332 --> 00:30:12,606 Garde manger é ali mesmo, tipo... 643 00:30:12,639 --> 00:30:14,977 Eu estou sentado no garde manger? 644 00:30:15,010 --> 00:30:16,013 Sim, sim. Sim. 645 00:30:16,046 --> 00:30:17,683 Na área de preparação a frio, sim. 646 00:30:17,716 --> 00:30:21,023 E, idealmente, em um mundo perfeito, 647 00:30:21,056 --> 00:30:22,560 seria possível levar um prato 648 00:30:22,593 --> 00:30:24,630 de estação para estação em, tipo... 649 00:30:25,999 --> 00:30:27,201 cinco segundos. 650 00:30:27,836 --> 00:30:29,640 Isso é muito rápido. 651 00:30:29,673 --> 00:30:31,342 Sim, sim, somos, uh... 652 00:30:32,411 --> 00:30:33,514 Somos muito rápidos. 653 00:30:38,659 --> 00:30:40,361 Onde está todo mundo? 654 00:30:40,394 --> 00:30:41,965 Ataque falso. 655 00:30:41,998 --> 00:30:43,367 -Merda, droga. -Apenas me dê, só um segundo. 657 00:30:48,745 --> 00:30:50,515 Eu estava esperando o Richie no telhado. 658 00:30:50,549 --> 00:30:52,686 -Volte amanhã. O que está acontecendo? 659 00:30:52,719 --> 00:30:54,255 Uh, a Claire está aqui. 660 00:30:55,457 --> 00:30:57,295 -Fui eu que fiz isso. -Eu sei. Eu sei que foi você. 661 00:30:57,328 --> 00:30:58,464 E obrigado, mas você precisa ir embora. 662 00:30:58,497 --> 00:31:01,103 Espere. Carm, ela é a melhor. 663 00:31:01,136 --> 00:31:03,140 -Eu sei. -E você também é. 664 00:31:05,177 --> 00:31:07,515 -Eu te amo, amigo. Eu também te amo. 665 00:31:07,549 --> 00:31:11,056 Eu te amo muito. Mas eu preciso das minhas ferramentas. 666 00:31:11,089 --> 00:31:12,125 Foda-se suas ferramentas. 667 00:31:12,158 --> 00:31:13,628 -Muito bem. Ok. -Ok, obrigado.