1 00:00:14,058 --> 00:00:15,539 Dando treinamento esses anos, 2 00:00:15,541 --> 00:00:19,201 quais as lições mais importantes sobre liderança que aprendeu? 3 00:00:21,389 --> 00:00:22,845 A primeiríssima coisa é que, 4 00:00:22,947 --> 00:00:25,588 para se tornar melhor, você muda os limites. 5 00:00:25,690 --> 00:00:28,902 E quando muda os limites, dará errado e você fracassará. 6 00:00:30,198 --> 00:00:31,646 E em West Point, 7 00:00:31,647 --> 00:00:34,449 aprendi que fracasso nunca era um destino. 8 00:00:35,273 --> 00:00:37,478 Em outras palavras, quando você é derrubado, 9 00:00:37,815 --> 00:00:41,652 entenda o porquê e então mude. 10 00:00:42,415 --> 00:00:44,915 A outra coisa é que você não vai chegar lá sozinho. 11 00:00:45,351 --> 00:00:46,711 Sabe, esteja numa equipe. 12 00:00:46,813 --> 00:00:49,477 Esteja rodeado de boas pessoas 13 00:00:49,579 --> 00:00:50,984 e aprenda a ouvir. 14 00:00:51,841 --> 00:00:55,262 Não vai aprender se só você falar. 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,586 E quando você falar, 16 00:00:57,890 --> 00:01:00,183 converse, não dê desculpas. 17 00:01:01,851 --> 00:01:03,937 Pense na solução. 18 00:01:05,117 --> 00:01:07,429 E não precisa resolver sozinho. 19 00:01:09,651 --> 00:01:11,476 Sempre quis ser parte de uma equipe. 20 00:01:12,612 --> 00:01:14,768 E obviamente, eu queria liderar essa equipe. 21 00:01:15,933 --> 00:01:18,702 Sabe, que vida interessante... 22 00:01:19,597 --> 00:01:21,232 é ser um líder. 23 00:01:23,400 --> 00:01:24,400 Interessante. 24 00:01:30,380 --> 00:01:32,643 THE BEAR S02E07 | Forks 25 00:01:32,645 --> 00:01:34,445 Mrs.Bennet LaisRosas | Sossa 26 00:01:34,447 --> 00:01:36,180 Dr.Schulo Crolzinha | Mikae 27 00:02:26,233 --> 00:02:27,333 Vá se foder, primo. 28 00:02:54,255 --> 00:02:56,834 Puta merda. Deve ser brincadeira. 29 00:03:53,566 --> 00:03:54,566 Garfos. 30 00:03:55,004 --> 00:03:56,818 Não, não. Sou Richard. 31 00:03:57,837 --> 00:03:59,487 Sou Garrett, equipe de apoio. 32 00:03:59,980 --> 00:04:02,084 Você cuida dos garfos. Troque de camisa. 33 00:04:06,202 --> 00:04:10,026 CADA SEGUNDO CONTA 34 00:04:33,480 --> 00:04:35,201 Chef, acabou com os garfos? 35 00:04:35,665 --> 00:04:37,734 Sim, Chef. Quase, Chef. Uma pergunta. 36 00:04:37,736 --> 00:04:40,617 Todo mundo pule garfos na porra do primeiro dia? 37 00:04:40,695 --> 00:04:42,343 - Primeira semana. - Semana? 38 00:04:42,420 --> 00:04:45,220 Primeira semana é garfos. Com sorte, passa para colheres. 39 00:04:45,222 --> 00:04:46,341 E menos palavrões. 40 00:04:46,343 --> 00:04:48,243 - Quanto tempo fico aqui? - Uma semana. 41 00:04:50,705 --> 00:04:51,705 Está bem. 42 00:04:52,426 --> 00:04:54,076 Se é para ficar no garfo, eu fico. 43 00:04:54,760 --> 00:04:57,295 Não vou dar a satisfação ao primo de voltar cedo. 44 00:04:57,297 --> 00:04:59,177 Posso cumprir minha pena num pé só. 45 00:04:59,179 --> 00:05:02,908 Ele te puniu ao fazer trabalhar no melhor restaurante do mundo? 46 00:05:03,468 --> 00:05:05,405 Está me punindo por ser auxiliar. 47 00:05:05,507 --> 00:05:07,180 Ótimo. Vou te dar um propósito. 48 00:05:07,282 --> 00:05:08,551 Seque aquilo direito. 49 00:05:08,653 --> 00:05:10,153 Está vendo as manchas? É ruim. 50 00:05:11,886 --> 00:05:12,886 Obrigado, Junior. 51 00:05:13,354 --> 00:05:14,354 Cadê o chefe? 52 00:05:14,456 --> 00:05:16,064 - Qual? - O chefão. 53 00:05:16,166 --> 00:05:17,435 A manda-chuva. Terry. 54 00:05:18,412 --> 00:05:20,165 A Chef Terry está sempre observando. 55 00:05:26,017 --> 00:05:27,146 Vá se foder, primo. 56 00:07:21,522 --> 00:07:23,316 CADA SEGUNDO CONTA 57 00:07:27,812 --> 00:07:30,221 4 SEMANAS PARA ABERTURA 58 00:07:31,490 --> 00:07:32,490 Ei, Garrett. 59 00:07:33,327 --> 00:07:34,327 Ei, Chef. 60 00:07:34,429 --> 00:07:35,896 Estou nisso há séculos. 61 00:07:36,934 --> 00:07:38,208 Posso lavar a louça? 62 00:07:38,210 --> 00:07:40,164 Não, são os melhores lavadores do mundo. 63 00:07:40,166 --> 00:07:41,166 Você vai atrasá-los. 64 00:07:43,220 --> 00:07:44,420 Aquele não estava limpo. 65 00:07:44,522 --> 00:07:47,100 Estou nisso há nove horas. Sei o que está limpo. 66 00:07:47,102 --> 00:07:49,502 Estou dizendo, não estava limpo. Esse também não. 67 00:07:49,504 --> 00:07:50,750 Por favor, faça direito. 68 00:07:51,286 --> 00:07:52,637 São apenas garfos. 69 00:07:53,183 --> 00:07:54,183 Lá fora. 70 00:07:59,344 --> 00:08:01,080 Acha que isso é inferior a você? 71 00:08:02,887 --> 00:08:05,951 Cara, tenho 45 anos e estou polindo garfos. 72 00:08:05,953 --> 00:08:07,353 Ninguém pediu para vir. 73 00:08:07,355 --> 00:08:09,612 - Ninguém lembra seu nome. - Bela tentativa. 74 00:08:09,614 --> 00:08:11,962 Sei como é difícil contratar depois do COVID. 75 00:08:11,964 --> 00:08:13,232 Não temos esse problema. 76 00:08:15,915 --> 00:08:17,286 Engole mesmo essa história? 77 00:08:17,288 --> 00:08:18,360 Sim, engulo. 78 00:08:19,297 --> 00:08:21,407 - Por quê? - Porque amo isso, Richie. 79 00:08:22,084 --> 00:08:24,919 Amo muito isso, cara. 80 00:08:25,509 --> 00:08:28,281 Sabia que esse restaurante ao abrir 12 anos atrás, 81 00:08:28,381 --> 00:08:30,798 ganhou "melhor restaurante do mundo" naquele ano? 82 00:08:30,901 --> 00:08:32,763 Manteve as três estrelas Michelins 83 00:08:32,765 --> 00:08:34,584 pois temos uma longa lista de espera. 84 00:08:34,686 --> 00:08:37,223 Cinco mil pessoas esperando. 85 00:08:37,325 --> 00:08:39,297 Vê os rostos delas quando elas entram? 86 00:08:39,399 --> 00:08:41,334 Como estão felizes em nos ver, 87 00:08:41,435 --> 00:08:43,688 e como devemos estar felizes em servi-las? 88 00:08:44,502 --> 00:08:47,110 É preciso 200 pessoas para manter esse lugar rodando. 89 00:08:47,112 --> 00:08:48,985 E a qualquer momento uma das pessoas 90 00:08:48,987 --> 00:08:50,860 esperando na fila consegue comer aqui. 91 00:08:50,862 --> 00:08:53,099 Elas podem gastar seu tempo e dinheiro aqui. 92 00:08:53,101 --> 00:08:56,923 Lamento, irmão, mas precisamos de garfos sem manchas. 93 00:08:57,819 --> 00:09:01,122 Todo dia aqui é o maldito Super Bowl. 94 00:09:01,712 --> 00:09:03,815 Não precisa engolir a história, Richie. 95 00:09:03,917 --> 00:09:07,210 Só preciso que me respeite. Que respeite a equipe. 96 00:09:07,211 --> 00:09:10,074 Preciso que respeite os comensais e se respeite. 97 00:09:16,652 --> 00:09:17,820 Posso respeitar. 98 00:09:18,466 --> 00:09:19,474 Te vejo lá dentro. 99 00:09:23,865 --> 00:09:25,563 As PI dessa noite incluem, 100 00:09:25,962 --> 00:09:28,462 Kimberly Foxx, promotora da cidade de Chicago. 101 00:09:28,464 --> 00:09:29,919 - Tem Maurice Cheeks... - PI? 102 00:09:30,172 --> 00:09:31,177 Pessoa influente. 103 00:09:31,179 --> 00:09:34,410 Assim como o comediante e músico Bo Burnham. 104 00:09:34,422 --> 00:09:38,159 Na 29 às 19h15, temos Tim e Jill Perry. 105 00:09:38,285 --> 00:09:40,541 Ambos são professores da Elmhurst High School. 106 00:09:40,687 --> 00:09:42,022 Vimos no Instagram da Jill 107 00:09:42,024 --> 00:09:44,881 que sempre sonhou em jantar num restaurante três estrelas. 108 00:09:44,883 --> 00:09:47,570 E que tem, e eu cito: "Poupado para isso". 109 00:09:47,773 --> 00:09:49,008 Quero ir além hoje. 110 00:09:49,123 --> 00:09:50,830 Cada acompanhamento e caviar. 111 00:09:50,832 --> 00:09:54,069 Visita à cozinha, e degustação de champagne na galeria. 112 00:09:54,175 --> 00:09:56,079 E não vamos deixá-los gastar nada. 113 00:09:56,412 --> 00:09:57,713 Não levem a conta. 114 00:09:58,442 --> 00:09:59,777 Quero impressioná-los. 115 00:09:59,847 --> 00:10:00,852 Chef. 116 00:10:01,450 --> 00:10:02,450 Uma última coisa, 117 00:10:02,725 --> 00:10:04,725 ninguém confessou a questão da mancha. 118 00:10:05,346 --> 00:10:07,382 Quero esclarecer que não é pela mancha, 119 00:10:07,384 --> 00:10:11,209 é pelo fato de que ninguém se responsabilizou pela mancha. 120 00:10:11,526 --> 00:10:13,929 Não somos crianças. Nós podemos cometer erros. 121 00:10:14,195 --> 00:10:15,632 Podemos manchar coisas, 122 00:10:15,882 --> 00:10:17,382 mas precisamos confessar 123 00:10:17,749 --> 00:10:19,003 com imediatismo, 124 00:10:19,116 --> 00:10:21,116 integridade, e honestidade. 125 00:10:23,147 --> 00:10:25,081 Alguém mais quer falar sobre a mancha? 126 00:10:33,123 --> 00:10:34,485 Novidades no menú do casal. 127 00:10:35,264 --> 00:10:36,589 De acordo com a Chef Terry 128 00:10:36,960 --> 00:10:38,872 o roulade de pato será servido com 129 00:10:38,874 --> 00:10:41,225 revitalização de uva Concord ao invés da cereja. 130 00:10:41,227 --> 00:10:43,507 Vamos adicionar um prato ao menú. 131 00:10:43,509 --> 00:10:45,109 Será uma refeição de seis pratos, 132 00:10:45,110 --> 00:10:47,510 com caranguejo Dungeness, toranja e champagne. 133 00:10:47,728 --> 00:10:49,738 - Falou sobre a mancha? - Bastante. 134 00:10:50,990 --> 00:10:52,492 Sei que isso soa ridículo. 135 00:10:52,692 --> 00:10:54,942 Sei que disse a maldita palavra "mancha" 136 00:10:54,944 --> 00:10:56,719 20 vezes nos últimos dois dias, 137 00:10:56,720 --> 00:10:58,720 mas precisamos refazer pela mancha, 138 00:10:58,722 --> 00:11:00,458 pois o glacê de caqui manchou, 139 00:11:00,460 --> 00:11:02,662 ferrando tudo, tínhamos que servir 4 pessoas, 140 00:11:02,664 --> 00:11:04,929 aí tivemos que igualar os outros três pratos 141 00:11:04,931 --> 00:11:07,194 ao prato manchado, que nos custou 45 segundos. 142 00:11:07,196 --> 00:11:08,819 - 47 segundos. - 47 segundos. 143 00:11:08,821 --> 00:11:12,424 Se você nos custar esse tempo, é melhor você confessar, 144 00:11:12,962 --> 00:11:14,831 porque com certeza pagaremos por isso. 145 00:11:15,170 --> 00:11:16,172 Voltem ao trabalho! 146 00:11:16,285 --> 00:11:17,341 Vá se foder, Garrett! 147 00:11:17,343 --> 00:11:18,451 Sim, Chef. Foda-se eu. 148 00:11:41,231 --> 00:11:42,231 Oi. 149 00:11:42,497 --> 00:11:43,497 Como você está? 150 00:11:43,964 --> 00:11:45,332 Eu estou bem. 151 00:11:45,443 --> 00:11:46,944 Estou ótimo, sabe. 152 00:11:49,555 --> 00:11:51,191 O que está havendo? Eva está bem? 153 00:11:51,500 --> 00:11:53,836 Não, ela está bem. Ela está ótima. Sim. 154 00:11:56,661 --> 00:11:57,661 Jimmy... 155 00:11:58,178 --> 00:12:00,180 Consegui os ingressos da Taylor Swift. 156 00:12:00,250 --> 00:12:02,031 - Conseguiu?! - Sim. 157 00:12:02,219 --> 00:12:04,270 Isso é incrí... Ela ficará tão animada. 158 00:12:04,272 --> 00:12:06,106 - Eu sei, não é? - Isso é incrível. 159 00:12:06,108 --> 00:12:08,877 Na verdade, consegui três, se você quiser ir também. 160 00:12:18,132 --> 00:12:19,132 Mas não precisa. 161 00:12:19,277 --> 00:12:22,539 Não, não, não. Não é... É muito gentil. Muita gentileza. 162 00:12:24,098 --> 00:12:25,215 Eu só... 163 00:12:26,605 --> 00:12:29,155 Sei que é ocupado, então só queria dizer uma coisa, 164 00:12:30,170 --> 00:12:31,906 e é um pouco difícil de dizer. 165 00:12:34,648 --> 00:12:35,648 Tudo bem. 166 00:12:36,666 --> 00:12:37,675 Você está bem? 167 00:12:38,093 --> 00:12:39,808 Estou bem. Sim, estou bem. 168 00:12:41,462 --> 00:12:43,865 Só quero que você saiba por mim. 169 00:12:46,658 --> 00:12:48,460 Como assim? Saber o quê? 170 00:12:50,546 --> 00:12:51,546 Frank... 171 00:12:51,907 --> 00:12:53,107 me pediu em casamento. 172 00:13:02,610 --> 00:13:03,714 O que você respondeu? 173 00:13:05,818 --> 00:13:06,853 Eu aceitei. 174 00:13:10,081 --> 00:13:11,482 Ele é um bom homem. 175 00:13:12,612 --> 00:13:13,714 Isso é ótimo, Tiff. 176 00:13:14,484 --> 00:13:15,492 Obrigada. 177 00:13:16,610 --> 00:13:19,469 E quero que saiba que nada vai mudar entre nós. 178 00:13:19,840 --> 00:13:20,846 Isso é ótimo. 179 00:13:21,399 --> 00:13:22,825 Você sabe. E... 180 00:13:26,008 --> 00:13:27,008 Eu... 181 00:13:27,971 --> 00:13:28,972 E eu amo você. 182 00:13:33,854 --> 00:13:34,854 Amo você. 183 00:13:43,231 --> 00:13:45,031 PERSEVERANÇA 184 00:14:03,586 --> 00:14:04,842 Oi, desculpa interromper. 185 00:14:04,844 --> 00:14:06,776 Só queria informar, não será cobrado. 186 00:14:06,778 --> 00:14:08,681 Muito obrigado por jantarem conosco. 187 00:14:08,683 --> 00:14:09,683 Meu Deus. 188 00:14:10,431 --> 00:14:11,439 Tudo bem. 189 00:14:13,479 --> 00:14:14,680 Ele falou sério? 190 00:15:15,173 --> 00:15:16,580 Em teste no salão. Vista-se. 191 00:15:17,723 --> 00:15:18,791 Sem mais garfos? 192 00:15:19,852 --> 00:15:20,852 Sem mais garfos. 193 00:15:23,208 --> 00:15:24,208 Você está bonito. 194 00:15:24,756 --> 00:15:26,190 Parece uma armadura. 195 00:15:26,422 --> 00:15:27,672 Sim, essa é a ideia. 196 00:15:28,527 --> 00:15:32,040 Comece com as mesas 10, 20, 30, 40, e por aí... 197 00:15:32,087 --> 00:15:35,334 Segure as reservas 15 minutos pra não sobrecarregar a cozinha. 198 00:15:35,336 --> 00:15:37,819 Comece com as mesas de dois, depois as de quatro. 199 00:15:37,821 --> 00:15:40,312 Os garçons sentem o clima das pessoas e te avisam. 200 00:15:40,338 --> 00:15:42,106 Como fazem isso se não podem falar? 201 00:15:42,108 --> 00:15:43,343 Esse é o nosso Hamachi. 202 00:15:43,353 --> 00:15:45,766 É congelado em nitrogênio líquido e enrolado, 203 00:15:45,777 --> 00:15:47,445 servido com geleia de manjericão. 204 00:15:52,703 --> 00:15:54,164 Na 19 tem uns idiotas. 205 00:16:01,041 --> 00:16:03,531 Pentelhos na 19. Mandem tudo rápido. 206 00:16:03,693 --> 00:16:04,787 Chef. 207 00:16:04,869 --> 00:16:06,991 Chef, o que significam as cores diferentes? 208 00:16:07,043 --> 00:16:08,600 Laranja, restrição de dieta. 209 00:16:08,602 --> 00:16:10,502 Amarelo, pessoas de fora. Verde VIP. 210 00:16:10,551 --> 00:16:11,966 Azul, visita pela cozinha. 211 00:16:11,968 --> 00:16:13,466 E essas anotações? 212 00:16:14,172 --> 00:16:17,099 Mesa 15 gosta de comer rápido então passamos na frente. 213 00:16:17,101 --> 00:16:18,526 23 gosta devagar, 214 00:16:18,528 --> 00:16:20,809 então mandamos um Amuse, facilita na cozinha. 215 00:16:20,811 --> 00:16:22,728 22 não gosta que conversem com eles. 216 00:16:22,730 --> 00:16:24,398 - Como sabe disso tudo? - O quê? 217 00:16:24,400 --> 00:16:25,702 Sobre as pessoas? 218 00:16:25,804 --> 00:16:27,984 Temos pessoas que pesquisam os clientes. 219 00:16:27,986 --> 00:16:28,986 Isso. 220 00:16:29,158 --> 00:16:31,092 Põe escuta nos filhos da puta. 221 00:16:31,295 --> 00:16:33,490 - O que está piscando? - Lista de espera. 222 00:16:33,564 --> 00:16:36,118 Assim que alguém cancela ou não vem, puxamos outro. 223 00:16:36,391 --> 00:16:37,590 Como chegam tão rápido? 224 00:16:37,704 --> 00:16:38,704 Mandamos um carro. 225 00:16:39,130 --> 00:16:41,169 Poderoso! Tudo bem. 226 00:16:43,083 --> 00:16:44,277 Que loucura. 227 00:16:44,558 --> 00:16:45,596 Como faz isso? 228 00:16:45,598 --> 00:16:48,128 Preciso que fique ali e saia do meu lado um minuto. 229 00:16:48,130 --> 00:16:50,027 Acelerem na cinco. 230 00:16:50,028 --> 00:16:51,084 Atenção na quatro. 231 00:16:51,280 --> 00:16:53,756 - 24 chega em cinco minutos. - Chef. 232 00:16:53,758 --> 00:16:57,413 2, Amuses prontos, rápido, por favor, obrigada. 233 00:16:57,428 --> 00:17:00,352 12, indo embora. Vamos recolher. 234 00:17:00,385 --> 00:17:02,343 - Cada segundo conta. - Chef. 235 00:17:02,345 --> 00:17:03,789 3, trocando para a 21. 236 00:17:03,825 --> 00:17:06,426 - Pegue dois Hamachi, por favor. - Chef. 237 00:17:06,428 --> 00:17:07,914 8, chegando em cinco minutos. 238 00:17:07,916 --> 00:17:09,456 Cheque de novo a 5, por favor. 239 00:17:09,458 --> 00:17:11,263 - Alergia a chocolate branco. - Chef. 240 00:17:11,265 --> 00:17:12,949 Toda noite você alegra alguém. 241 00:17:13,538 --> 00:17:16,201 Perguntou como consigo, é assim que consigo. 242 00:17:18,516 --> 00:17:19,826 Acho que entendi o padrão. 243 00:17:19,828 --> 00:17:21,406 Fico feliz em ouvir isso. 244 00:17:21,960 --> 00:17:23,061 Obrigada. 245 00:17:23,488 --> 00:17:25,477 - 3 indo para 21. - Chef. 246 00:17:25,497 --> 00:17:27,355 Um minuto. As sobremesas, por favor. 247 00:17:27,379 --> 00:17:30,058 19, vai. 20, vai. 248 00:17:30,218 --> 00:17:32,608 - Segurem a 18. - Segurando a 18, Chef. 249 00:17:33,051 --> 00:17:35,926 Obrigada. Temos um aniversário na 24. 250 00:17:35,928 --> 00:17:38,488 Peguem um bolo, vela e dois balões, por favor. 251 00:17:38,518 --> 00:17:39,653 Fechem a 31. 252 00:17:39,689 --> 00:17:41,257 33, vai. 253 00:17:41,259 --> 00:17:42,864 Peguem a Wagyu, por favor. 254 00:17:42,878 --> 00:17:44,802 - E a 19 chega em 4 minutos. - Chef. 255 00:17:44,804 --> 00:17:46,608 35, serviço, por favor. 256 00:17:46,609 --> 00:17:47,686 Eu, Chef? 257 00:17:47,688 --> 00:17:49,358 O Garrett, por favor. 258 00:17:49,868 --> 00:17:51,526 - Siga o Garrett. - Sim, Chef. 259 00:17:51,778 --> 00:17:52,778 Cuidado. 260 00:18:08,620 --> 00:18:10,166 - Uau. - Certo. 261 00:18:10,712 --> 00:18:13,550 Temos chá de hibisco rodeado de pequenas sobremesas. 262 00:18:13,552 --> 00:18:16,107 Para finalizar, a nuvem de hibisco. 263 00:18:16,241 --> 00:18:17,247 Lindo. 264 00:18:17,762 --> 00:18:18,880 Como comemos isso? 265 00:18:18,974 --> 00:18:20,131 É minha parte favorita. 266 00:18:26,504 --> 00:18:27,898 Que legal! 267 00:18:28,239 --> 00:18:30,306 - Porra. - Olha o linguajar. 268 00:18:30,348 --> 00:18:32,026 Tirou as palavras da minha boca. 269 00:18:32,049 --> 00:18:33,184 Aproveitem. 270 00:18:33,484 --> 00:18:34,484 Obrigada. 271 00:18:34,486 --> 00:18:36,282 Deus, é só mergulhar? 272 00:18:36,381 --> 00:18:38,149 A Chef Terry conseguiu de novo. 273 00:18:48,126 --> 00:18:50,262 - Chef! - Relaxa. 274 00:18:50,378 --> 00:18:51,884 - Chef. - Fala. 275 00:18:51,886 --> 00:18:53,065 Convidado na nove. 276 00:18:53,088 --> 00:18:56,256 Emily ouviu ela falar que estava chateada por deixar Chicago 277 00:18:56,268 --> 00:18:57,676 sem provar a Deep Dish. 278 00:18:57,678 --> 00:18:58,966 Entendido, obrigada. 279 00:18:59,174 --> 00:19:01,774 Mais devagar na 8 e 9. Surpresa na 9. 280 00:19:01,776 --> 00:19:03,141 - Chef. - Qual é a surpresa? 281 00:19:03,235 --> 00:19:04,390 Adivinha. 282 00:19:04,973 --> 00:19:06,266 Vai fazer uma Deep Dish. 283 00:19:06,268 --> 00:19:07,268 Não. 284 00:19:19,487 --> 00:19:20,488 E aí, cara? 285 00:19:20,896 --> 00:19:22,236 Pedido para Richard. 286 00:19:22,238 --> 00:19:23,306 Cuidado. 287 00:19:24,793 --> 00:19:25,796 Cuidado. 288 00:19:26,013 --> 00:19:27,335 Atrás. Atrás, Oliver. 289 00:19:27,577 --> 00:19:29,039 Atrás. Cuidado. 290 00:19:30,378 --> 00:19:31,378 Chef. 291 00:19:34,420 --> 00:19:36,256 Levem quatro Wagyu para a 21. 292 00:19:36,258 --> 00:19:37,776 - P2 é sem laticínios. - Chef. 293 00:19:37,778 --> 00:19:39,256 Peguem canapés para dois. 294 00:19:39,458 --> 00:19:40,756 Atrás desses canapés, 295 00:19:40,758 --> 00:19:42,675 vão mais quatro canapés. 296 00:19:42,677 --> 00:19:44,676 - São seis, dois depois quatro. - Chef. 297 00:19:44,678 --> 00:19:45,834 Mais rápido, por favor. 298 00:19:46,107 --> 00:19:47,283 Marchando seis coelhos. 299 00:19:47,285 --> 00:19:49,608 Marchando quatro Hamachi. Um sem laticínio. 300 00:19:50,359 --> 00:19:52,778 - Preciso de alguém na 42. - Chef. 301 00:19:54,143 --> 00:19:55,148 Prato redondo. 302 00:19:55,448 --> 00:19:56,486 Sim, senhor. 303 00:19:56,488 --> 00:19:58,316 Doze, saindo. 304 00:19:58,318 --> 00:20:00,236 Três indo para 21. 305 00:20:00,238 --> 00:20:02,619 Peguem dois Hamachi, por favor. 306 00:20:02,621 --> 00:20:04,328 - Geleia de manjericão. - Feche 31. 307 00:20:04,330 --> 00:20:05,606 - 33, vai. - Pinças. 308 00:20:05,608 --> 00:20:06,865 Microverde de manjericão. 309 00:20:06,867 --> 00:20:08,728 - Isso, porra! - Olha a boca. 310 00:20:08,730 --> 00:20:10,498 Peguem o Wagyu, por favor. 311 00:20:10,917 --> 00:20:12,937 Três indo para 21. 312 00:20:13,164 --> 00:20:14,168 Mande. 313 00:20:15,612 --> 00:20:16,628 Chef, 314 00:20:17,267 --> 00:20:18,968 posso levar para a mesa? 315 00:20:21,885 --> 00:20:23,253 Arrasa, Richie. 316 00:20:23,453 --> 00:20:24,468 Obrigado, Chef. 317 00:20:25,143 --> 00:20:27,256 Surpresa na mesa nove. 318 00:20:27,258 --> 00:20:28,258 Chef. 319 00:20:35,927 --> 00:20:38,101 Vejo que estão indo muito bem. 320 00:20:38,507 --> 00:20:40,238 Quase lá. Só mais sete pratos. 321 00:20:41,561 --> 00:20:43,859 Sei que esperaram muito para estarem aqui. 322 00:20:44,280 --> 00:20:45,281 Obrigado. 323 00:20:45,843 --> 00:20:47,238 Mas eu não me perdoaria, 324 00:20:47,641 --> 00:20:49,426 se eu deixasse essa família linda 325 00:20:49,773 --> 00:20:50,981 ir embora de Chicago 326 00:20:51,295 --> 00:20:53,628 sem provar um dos meus pratos preferidos. 327 00:20:54,293 --> 00:20:55,363 Deep Dish 328 00:20:56,008 --> 00:20:57,512 - da Pequod's. - Não. 329 00:20:57,514 --> 00:20:59,743 Você não me ouviu falar isso. 330 00:21:01,224 --> 00:21:02,231 Comam, queridos. 331 00:21:03,567 --> 00:21:04,817 Meu Deus. 332 00:21:04,818 --> 00:21:06,162 Você é maravilhoso. 333 00:21:06,164 --> 00:21:08,056 Não, para. Você é maravilhosa. 334 00:21:08,058 --> 00:21:10,369 - Querem mais bebida? - Não acredito nisso. 335 00:21:10,371 --> 00:21:12,019 Coquetéis não se bebem sozinhos. 336 00:21:12,021 --> 00:21:13,402 Querem Bacardi e coca diet? 337 00:21:13,404 --> 00:21:15,518 B&D, querem que eu mande? 338 00:21:16,214 --> 00:21:17,232 Aproveitem, pessoal. 339 00:21:19,244 --> 00:21:20,526 Excelente serviço. 340 00:21:20,528 --> 00:21:22,369 Muito melhor que Nova York. Né? 341 00:21:22,371 --> 00:21:24,370 Não diga isso para minha mãe. 342 00:21:24,372 --> 00:21:27,216 - Não diga isso para minha mãe. - Só estou falando. 343 00:21:27,218 --> 00:21:28,748 Acho que é uma pizza mágica. 344 00:21:30,324 --> 00:21:31,326 Vai. 345 00:21:31,738 --> 00:21:32,746 Quatro segundos. 346 00:21:33,293 --> 00:21:34,369 Três segundos. 347 00:21:34,934 --> 00:21:37,126 Molho agridoce de sidra de maçã! 348 00:21:37,128 --> 00:21:39,758 - É o meu garoto, porra! - Certo, vamos lá. Outro. 349 00:21:40,718 --> 00:21:42,933 - Vai. - Fala sério. É molho Bercy. 350 00:21:42,935 --> 00:21:44,759 Espera. Espera. Não. 351 00:21:45,348 --> 00:21:46,348 Derivado do Velouté. 352 00:21:46,954 --> 00:21:48,966 - Molho Allemande. - Sim, com certeza. 353 00:21:49,388 --> 00:21:50,726 Hadouken! 354 00:21:50,728 --> 00:21:53,040 - Quando o restaurante abriu? - 2012. 355 00:21:53,042 --> 00:21:54,976 Quando ganhamos nossa terceira estrela? 356 00:21:54,978 --> 00:21:57,702 - 2012. Pegadinha. - Correto. 357 00:21:57,704 --> 00:22:00,816 E finalmente, quais foram os especiais desta noite? 358 00:22:00,818 --> 00:22:05,156 Não temos. Temos acompanhamentos como a combinação com caviar. 359 00:22:05,158 --> 00:22:07,829 Chupa! 360 00:22:14,328 --> 00:22:18,431 Romeu, salve-me, querem ditar meus sentimentos 361 00:22:18,433 --> 00:22:22,398 Esse amor é difícil, mas verdadeiro 362 00:22:22,400 --> 00:22:24,718 Vai, porra. Dirige! 363 00:22:24,720 --> 00:22:26,460 Vamos superar essas dificuldades 364 00:22:26,461 --> 00:22:28,460 Esta é uma história de amor 365 00:22:28,462 --> 00:22:30,977 Amor, apenas diga sim 366 00:22:31,241 --> 00:22:32,253 Obrigado. 367 00:22:32,255 --> 00:22:33,255 Porra. 368 00:22:38,188 --> 00:22:40,373 Case-se comigo, Julieta 369 00:22:40,375 --> 00:22:42,736 Você nunca mais terá que ficar sozinha 370 00:22:42,738 --> 00:22:46,412 Eu te amo e isso é tudo que eu realmente sei 371 00:22:46,414 --> 00:22:48,171 Falei com seu pai 372 00:22:48,172 --> 00:22:50,696 Escolha um vestido branco 373 00:22:50,698 --> 00:22:52,786 Esta é uma história de amor 374 00:22:52,788 --> 00:22:54,788 Amor, apenas diga 375 00:22:54,790 --> 00:22:56,998 Sim 376 00:23:06,616 --> 00:23:08,468 Porque éramos jovens 377 00:23:08,470 --> 00:23:11,850 Quando te vi pela primeira vez 378 00:23:13,537 --> 00:23:16,574 Ei, sou o estagiário mais velho que já tiveram? 379 00:23:16,576 --> 00:23:18,268 Não sei, cara. Provavelmente. 380 00:23:19,048 --> 00:23:20,071 Qual a sua idade? 381 00:23:20,072 --> 00:23:21,428 Está violando a norma... 382 00:23:21,430 --> 00:23:24,214 - Teu cu, Garrett. Qual idade? - Tenho 30, cara. 383 00:23:24,216 --> 00:23:25,736 - Trinta. - E você é Chef? 384 00:23:25,738 --> 00:23:27,656 - O quê? - Gosta de cozinhar? 385 00:23:27,658 --> 00:23:29,696 Gosta de mexer com as panelas? 386 00:23:29,698 --> 00:23:31,038 Não gosto de cozinhar. 387 00:23:31,085 --> 00:23:32,764 Por que trabalha no restaurante? 388 00:23:32,766 --> 00:23:34,100 Não sei, cara, porque... 389 00:23:35,011 --> 00:23:37,109 Uns anos atrás tive problemas com álcool. 390 00:23:37,380 --> 00:23:38,668 E eu fiquei sóbrio. 391 00:23:39,272 --> 00:23:42,772 Estou bem agora, me sinto saudável e estou feliz e grato. 392 00:23:43,420 --> 00:23:47,648 E nessa experiência, aprendi sobre atos de ajuda e... 393 00:23:49,094 --> 00:23:52,815 Eu gosto de ser capaz de servir as pessoas, 394 00:23:53,388 --> 00:23:54,388 sabe? 395 00:23:55,885 --> 00:23:57,018 Ajuda. 396 00:23:57,073 --> 00:23:58,073 Sim. 397 00:23:58,075 --> 00:23:59,379 Eu trabalhava para um cara 398 00:23:59,398 --> 00:24:00,591 que costumava dizer 399 00:24:00,604 --> 00:24:04,005 que cuidar de pessoas é como trabalhar em um hospital. 400 00:24:04,068 --> 00:24:07,459 - Como se fosse um médico... - Isso é um pouco demais. 401 00:24:07,576 --> 00:24:09,889 Acho que por isso que restaurantes e hospitais 402 00:24:09,890 --> 00:24:10,955 usam a mesma palavra: 403 00:24:11,026 --> 00:24:12,087 "Hospitalidade". 404 00:24:13,500 --> 00:24:14,651 Não diga. 405 00:24:15,101 --> 00:24:16,148 Hospitalidade. 406 00:24:19,664 --> 00:24:22,315 Queria agradecer pela semana divertida. Foi top. 407 00:24:22,655 --> 00:24:24,362 Obrigado, cara. Foi divertido. 408 00:24:24,479 --> 00:24:25,479 Sim. 409 00:24:25,970 --> 00:24:28,070 Temos um novato que começa amanhã de manhã, 410 00:24:28,072 --> 00:24:30,221 e acho que todos sentiremos sua falta aqui. 411 00:24:32,855 --> 00:24:35,181 Merda, cara, estava pegando o jeito. 412 00:24:35,183 --> 00:24:36,870 Eu sei. 413 00:24:37,338 --> 00:24:39,157 Temos mais um turno amanhã, mas, sim. 414 00:24:39,159 --> 00:24:40,159 Caramba. 415 00:24:41,461 --> 00:24:43,338 Me deixe perguntar, e se... 416 00:24:44,307 --> 00:24:46,273 não sei como é a situação, 417 00:24:46,318 --> 00:24:47,328 mas... 418 00:24:48,326 --> 00:24:51,912 - se algo surgir, sabe... - Richie. 419 00:24:52,754 --> 00:24:54,833 Seria fantástico, mas sabe que não decido. 420 00:24:57,006 --> 00:24:58,016 Certo. 421 00:24:58,487 --> 00:25:01,066 De qualquer forma, estou em outro trabalho. 422 00:25:01,740 --> 00:25:04,389 Sou necessário em outro lugar. 423 00:25:05,458 --> 00:25:06,558 Obrigado, mano. 424 00:25:26,395 --> 00:25:27,520 Ei, primo, e aí? 425 00:25:27,850 --> 00:25:28,965 O que está rolando? 426 00:25:29,088 --> 00:25:31,830 - Estou recalibrando. - Estou vendo Fak recalibrar. 427 00:25:34,188 --> 00:25:35,807 Falhamos na prevenção a incêndio. 428 00:25:36,118 --> 00:25:37,282 Outro, cara? 429 00:25:37,485 --> 00:25:38,540 É, outro. 430 00:25:38,658 --> 00:25:39,812 Temos mais uma chance. 431 00:25:39,879 --> 00:25:41,454 O quão ruim será se falhar? 432 00:25:41,456 --> 00:25:42,538 Ruim pra caralho. 433 00:25:42,540 --> 00:25:44,733 - Merda. - Merda! Porra, cara! 434 00:25:45,577 --> 00:25:46,588 Tenha cuidado. 435 00:25:46,590 --> 00:25:48,918 - É ruim. Do que precisa? - Do que preciso? 436 00:25:49,740 --> 00:25:51,114 Não preciso de nada. 437 00:25:51,653 --> 00:25:53,155 Só quero falar que terminei. 438 00:25:53,157 --> 00:25:55,002 Não, é isso mesmo. Como foi? 439 00:25:55,004 --> 00:25:56,489 Mano, você vai se foder. 440 00:25:56,491 --> 00:25:57,491 Foi de boa. 441 00:25:59,478 --> 00:26:01,634 Sei que me mandou lá para se livrar de mim. 442 00:26:01,848 --> 00:26:04,098 - Me livrar de você? - Fak! 443 00:26:04,100 --> 00:26:05,243 Eu te avisei! 444 00:26:05,308 --> 00:26:06,423 - Por favor! - Sim. 445 00:26:06,439 --> 00:26:08,793 Eu estava te incomodando e me queria longe. 446 00:26:09,296 --> 00:26:10,304 O quê? 447 00:26:10,306 --> 00:26:11,765 - É, você me mandou... - Não. 448 00:26:11,767 --> 00:26:13,891 - Eu te mandei lá... - Não, primo. 449 00:26:13,948 --> 00:26:16,553 Você me mandou lá para me humilhar, 450 00:26:16,555 --> 00:26:17,634 seu idiota de merda. 451 00:26:17,641 --> 00:26:19,338 Me fez parecer um maldito idiota. 452 00:26:19,565 --> 00:26:20,913 Você é o idiota, Carmen. 453 00:26:20,915 --> 00:26:22,281 De que merda está falando? 454 00:26:22,283 --> 00:26:23,615 Merda! 455 00:26:23,617 --> 00:26:25,183 - Fak! Jesus! - Para com isso! 456 00:26:25,216 --> 00:26:26,836 Só para, porra. Para! 457 00:26:26,838 --> 00:26:28,952 - Falo com você depois! - Dá um tempo. 458 00:27:26,518 --> 00:27:29,151 Vou avaliar a equipe. Quer observar? 459 00:27:30,354 --> 00:27:33,227 Obrigado, tenho que terminar esse último recipiente. 460 00:27:33,604 --> 00:27:34,616 Certo. 461 00:27:35,718 --> 00:27:37,054 Adoramos ter você aqui. 462 00:27:37,175 --> 00:27:38,198 Obrigada por tudo. 463 00:27:39,325 --> 00:27:40,448 Obrigado, Chef Jess. 464 00:28:12,195 --> 00:28:13,787 Sabe onde está o polidor? 465 00:28:13,789 --> 00:28:15,292 Essa merda desaparece. 466 00:28:15,294 --> 00:28:16,671 Tente aquela gaveta ali. 467 00:28:19,146 --> 00:28:20,288 O que está fazendo? 468 00:28:20,477 --> 00:28:23,079 Descascando cogumelos para o cordeiro des tournelles. 469 00:28:24,921 --> 00:28:26,159 Descascando cogumelos? 470 00:28:26,233 --> 00:28:27,240 Sim. 471 00:28:27,241 --> 00:28:28,876 Só um detalhezinho interessante. 472 00:28:28,878 --> 00:28:30,519 Assim os comensais vão entender 473 00:28:30,520 --> 00:28:32,159 que seu prato teve muita atenção. 474 00:28:32,394 --> 00:28:33,458 Quer tentar? 475 00:28:34,275 --> 00:28:35,299 Certo. 476 00:28:35,690 --> 00:28:37,963 Certo, então segure-o assim. 477 00:28:39,010 --> 00:28:40,383 Faca, posição de 1300. 478 00:28:41,604 --> 00:28:44,997 Pegue a extremidade e descasque assim. 479 00:28:46,202 --> 00:28:47,337 Devagarinho. 480 00:28:50,746 --> 00:28:51,780 Sim. 481 00:28:54,793 --> 00:28:56,057 1300, hein? 482 00:28:56,396 --> 00:28:57,898 - Sim. - Você serviu? 483 00:28:58,589 --> 00:28:59,620 Papai serviu. 484 00:28:59,819 --> 00:29:00,972 Sim. Eu também. 485 00:29:01,653 --> 00:29:02,816 Segundo sargento. 486 00:29:03,337 --> 00:29:04,434 Cabo. 487 00:29:05,100 --> 00:29:06,115 Muitas normas. 488 00:29:06,117 --> 00:29:07,123 Sim. 489 00:29:07,398 --> 00:29:08,967 Acontece que gosto de normas. 490 00:29:13,502 --> 00:29:14,802 Você se mudou muito? 491 00:29:15,320 --> 00:29:16,865 Sim. Você? 492 00:29:20,255 --> 00:29:22,190 - Eu conheço o Carmem. - Sim, eu sei. 493 00:29:24,952 --> 00:29:26,598 Lamento que ele pediu um favor. 494 00:29:26,936 --> 00:29:28,748 De jeito nenhum. Eu não faço favores. 495 00:29:35,206 --> 00:29:37,090 - Como está isso? - Está ótimo. 496 00:29:39,320 --> 00:29:41,021 - Posso fazer outro? - Por favor. 497 00:29:47,637 --> 00:29:48,908 Então, por que faz isso? 498 00:29:49,111 --> 00:29:50,687 Eu faço isso para viver. 499 00:29:50,752 --> 00:29:54,194 Não, mas não tem estagiários que fazem essa merda? 500 00:29:54,196 --> 00:29:56,242 Sim, gosto de começar o dia com isso. 501 00:29:56,851 --> 00:29:57,858 Por quê? 502 00:29:57,859 --> 00:29:59,490 Respeito. Sente-se comprometido. 503 00:29:59,492 --> 00:30:02,327 Acho que o tempo gasto fazendo isso é um tempo bem gasto. 504 00:30:02,668 --> 00:30:04,193 Tempo bem gasto. 505 00:30:05,362 --> 00:30:06,698 É disso que se trata? 506 00:30:07,542 --> 00:30:08,859 Sim, acho que sim. 507 00:30:11,808 --> 00:30:12,942 Quando isso começou? 508 00:30:14,106 --> 00:30:15,106 Eu... 509 00:30:15,108 --> 00:30:16,949 Tentei abrir um lugar gigante 510 00:30:17,144 --> 00:30:18,165 anos atrás. 511 00:30:19,218 --> 00:30:20,938 Recebi muitos elogios. Eu era... 512 00:30:21,328 --> 00:30:22,328 mais jovem, 513 00:30:22,669 --> 00:30:25,164 estava no auge, eu era arrogante e... 514 00:30:26,470 --> 00:30:27,979 Tentei progredir muito rápido. 515 00:30:27,981 --> 00:30:30,212 Não consegui manter aberto, o mercado quebrou 516 00:30:30,642 --> 00:30:31,642 e fiquei arruinada. 517 00:30:33,670 --> 00:30:35,038 Ruína pública? 518 00:30:35,237 --> 00:30:36,993 Sim. A ruína mais pública. 519 00:30:40,934 --> 00:30:42,536 Então, como abriu este lugar? 520 00:30:42,934 --> 00:30:44,132 Bem, isso foi no meu... 521 00:30:45,037 --> 00:30:46,388 Meu aniversário de 38 anos. 522 00:30:47,402 --> 00:30:50,263 Passei a noite caminhando, desempregada, 523 00:30:50,347 --> 00:30:51,947 zangada, deprimida. 524 00:30:52,526 --> 00:30:54,120 Culpando todo mundo por 525 00:30:54,700 --> 00:30:57,264 todo o tempo e dinheiro que perdi. 526 00:30:57,271 --> 00:30:58,302 Tudo isso. 527 00:30:59,138 --> 00:31:00,347 E estava chovendo. 528 00:31:00,349 --> 00:31:02,549 Estava no Lincoln Park. Celular descarregado. 529 00:31:02,959 --> 00:31:05,888 E fiquei debaixo de um toldo esperando que a chuva parasse. 530 00:31:06,538 --> 00:31:08,099 E eu fiquei lá e olhei. 531 00:31:08,101 --> 00:31:10,845 E o sol apareceu e descobri que eu estava bem ali. 532 00:31:12,405 --> 00:31:13,851 E então andei até a frente 533 00:31:14,577 --> 00:31:16,569 e eu vi o sinal. 534 00:31:17,139 --> 00:31:18,161 Foi um sinal real. 535 00:31:18,163 --> 00:31:19,998 Era um restaurante para alugar. 536 00:31:21,462 --> 00:31:22,501 Tipo... 537 00:31:23,501 --> 00:31:25,218 - Nunca é tarde demais. - Sim. 538 00:31:25,220 --> 00:31:26,946 Nunca é tarde para recomeçar. 539 00:31:33,086 --> 00:31:35,186 Como você conseguiu o dinheiro para abrir? 540 00:31:35,598 --> 00:31:38,646 Bem, meu pai havia morrido no verão anterior e filha única, 541 00:31:38,648 --> 00:31:40,663 minha mãe vendeu a casa e investiu aqui. 542 00:31:40,840 --> 00:31:42,460 - Negócios de família. - Sim. 543 00:31:43,636 --> 00:31:44,898 Você é chegada a sua mãe? 544 00:31:45,138 --> 00:31:46,560 Ela é minha melhor amiga. 545 00:31:46,816 --> 00:31:47,816 Você? 546 00:31:47,818 --> 00:31:50,661 A mãe do meu melhor amigo era como a minha mãe. 547 00:31:53,553 --> 00:31:54,644 E seu pai? 548 00:31:56,670 --> 00:31:57,812 Você é chegado ao seu? 549 00:31:59,855 --> 00:32:00,923 Sim, é engraçado. 550 00:32:00,925 --> 00:32:04,153 Aprendi mais sobre ele quando estava empacotando sua casa. 551 00:32:05,155 --> 00:32:07,550 Todos os seus pertences, toda a sua vida. 552 00:32:08,782 --> 00:32:11,216 E encontrei um estoque de cadernetas 553 00:32:11,218 --> 00:32:13,120 que deve ter levado em missão. 554 00:32:13,937 --> 00:32:17,608 E cheio de todos detalhes, como as palmeiras que viu ou... 555 00:32:17,823 --> 00:32:19,232 o escargot que experimentou. 556 00:32:19,234 --> 00:32:20,991 Ou da vez que o oceano parecia roxo. 557 00:32:21,765 --> 00:32:25,733 E, do jeito que ele escreveu, era como um lembrete, como... 558 00:32:26,817 --> 00:32:28,278 não se esqueça deste momento. 559 00:32:28,280 --> 00:32:30,832 Não se esqueça desse detalhe interessante e estranho 560 00:32:31,051 --> 00:32:32,481 Centenas dessas entradas. 561 00:32:33,152 --> 00:32:34,181 Chef Terry? 562 00:32:34,254 --> 00:32:37,129 E terminava cada uma sempre da mesma maneira. 563 00:32:37,131 --> 00:32:38,537 - Chef? - Sim, Chef? 564 00:32:38,958 --> 00:32:40,050 Arnaud lá em cima. 565 00:32:40,370 --> 00:32:41,387 Obrigada, Chef. 566 00:32:41,542 --> 00:32:42,870 Não desapareça, Richie. 567 00:32:44,844 --> 00:32:46,258 Mande lembranças pro Carmen. 568 00:32:46,527 --> 00:32:47,587 Sim, vou dar. 569 00:32:47,861 --> 00:32:48,878 Obrigada. 570 00:32:49,882 --> 00:32:51,584 Ele acredita em você, sabia. 571 00:32:53,538 --> 00:32:54,918 Por que diz isso? 572 00:32:55,343 --> 00:32:56,421 Ele me disse. 573 00:32:57,221 --> 00:32:59,780 Ele disse que é bom com as pessoas. Ele tinha razão. 574 00:33:03,492 --> 00:33:04,858 Prazer em falar com você. 575 00:33:05,121 --> 00:33:06,269 Igualmente, Chef. 576 00:33:08,983 --> 00:33:10,000 Chef? 577 00:33:10,921 --> 00:33:12,738 Você nunca disse como ele assinava. 578 00:33:13,088 --> 00:33:14,377 O que seu pai... 579 00:33:35,968 --> 00:33:39,326 CADA SEGUNDO CONTA 580 00:33:42,978 --> 00:33:46,897 CADA SEGUNDO CONTA 581 00:33:51,108 --> 00:33:55,068 CADA SEGUNDO CONTA 582 00:33:55,158 --> 00:33:58,550 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 583 00:33:59,236 --> 00:34:01,369 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 584 00:34:01,371 --> 00:34:05,147 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 585 00:34:05,148 --> 00:34:07,148 www.facebook.com/loschulosteam 586 00:34:07,149 --> 00:34:09,216 www.instagram.com/loschulosteam 587 00:34:09,217 --> 00:34:11,217 www.youtube.com/@LosChulosTeam 588 00:34:11,218 --> 00:34:13,151 www.twitter.com/loschulosteam 589 00:34:13,152 --> 00:34:15,086 www.spotify.com/loschulosteam 590 00:34:15,087 --> 00:34:16,953 www.tiktok.com/loschulosteam 591 00:34:16,954 --> 00:34:19,021 www.pinterest.com/loschulosteam 592 00:34:19,022 --> 00:34:21,155 story.snapchat.com/loschulosteam