1
00:00:29,544 --> 00:00:30,544
Está coçando.
2
00:00:58,224 --> 00:00:59,224
Toalha.
3
00:01:40,605 --> 00:01:41,605
Te amo.
4
00:03:17,382 --> 00:03:19,717
THE BEAR
S02E01 | Beef
5
00:03:19,719 --> 00:03:21,719
PARTE DOIS
6
00:03:21,720 --> 00:03:24,020
Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa
7
00:03:24,022 --> 00:03:26,322
AlbanioFPC / Crolzinha / LisLara
8
00:03:26,324 --> 00:03:28,643
Revisão: D3QU1NH4
9
00:03:36,025 --> 00:03:38,361
TROCA DE PISO
10
00:03:53,017 --> 00:03:54,317
Porra.
11
00:03:54,419 --> 00:03:57,003
Cuidado! Fak, é uma remodelação,
não uma reforma.
12
00:03:57,005 --> 00:03:58,421
Urso, são as duas coisas.
13
00:03:58,423 --> 00:04:00,740
- Ele não está errado.
- E o meu orçamento?
14
00:04:00,842 --> 00:04:02,055
- Ótimo.
- Nada bem.
15
00:04:02,156 --> 00:04:04,262
- Uma merda.
- Certo, foda-se isso. Vejam.
16
00:04:04,364 --> 00:04:06,764
The Bear, certo?
17
00:04:06,866 --> 00:04:09,749
Temos equipamentos funcionando.
18
00:04:09,851 --> 00:04:11,892
Ótimo começo, pessoal. Zero.
19
00:04:11,894 --> 00:04:14,005
Depois faremos
uma limpeza extensa...
20
00:04:14,007 --> 00:04:16,105
- Super.
- Limpeza super extensa,
21
00:04:16,107 --> 00:04:19,483
- e isolamento de drywall.
- Mesas...
22
00:04:19,485 --> 00:04:22,280
- Geladeira fodida, o gás...
- A fritadeira está fodida.
23
00:04:22,384 --> 00:04:24,490
Fritadeira fodida.
Vai custar 5 mil.
24
00:04:24,590 --> 00:04:27,177
Não, custa dez
uma fritadeira podre usada.
25
00:04:27,179 --> 00:04:28,903
E mais dez
pela fritadeira certa.
26
00:04:28,905 --> 00:04:30,453
O forno dá medo, são mais dez.
27
00:04:30,455 --> 00:04:32,540
- Bom. Certo, então dá vinte.
- Trinta.
28
00:04:32,642 --> 00:04:34,375
- Trinta. O forno.
- Trinta? Porra.
29
00:04:34,377 --> 00:04:36,917
E tem as janelas,
a demolição, os tijolos.
30
00:04:36,919 --> 00:04:40,548
Isso dá 50 mais 20 mil,
total 70 mil.
31
00:04:40,550 --> 00:04:42,506
- Mais 30, então dá 80 mil.
- Mesmo?
32
00:04:42,608 --> 00:04:44,202
Porra. Primo!
33
00:04:44,304 --> 00:04:46,232
- Mais inspeções e licenças.
- Certo.
34
00:04:46,234 --> 00:04:47,639
E não são pessoas legais.
35
00:04:47,641 --> 00:04:49,557
- Dez mil mais 70 mil.
- Bem pensado.
36
00:04:49,559 --> 00:04:51,390
Então estamos em 80. Oitenta.
37
00:04:51,392 --> 00:04:53,417
- Noventa.
- Noventa. Ia dizer...
38
00:04:53,519 --> 00:04:54,812
- Noventa.
- A geladeira.
39
00:04:54,814 --> 00:04:56,312
- AC.
- Climatização.
40
00:04:56,314 --> 00:04:58,274
Então estamos em 85.
41
00:04:58,956 --> 00:05:00,232
Não, brincadeira.
42
00:05:00,234 --> 00:05:01,944
Noventa e cinco. 95 mil.
43
00:05:01,946 --> 00:05:04,008
Só por curiosidade mórbida,
44
00:05:04,009 --> 00:05:05,863
qual a precisão desses números?
45
00:05:05,865 --> 00:05:07,323
Acho que acertei alguns.
46
00:05:07,325 --> 00:05:09,909
- Fantástico.
- E precisa nos pagar, Jeffrey.
47
00:05:09,911 --> 00:05:10,911
Ela está certa.
48
00:05:10,913 --> 00:05:13,107
Eu sei. Eu já separei a grana.
49
00:05:13,208 --> 00:05:15,106
E ainda não vejo o drywall lá.
50
00:05:15,208 --> 00:05:17,833
O cunhado do Richie
vai fazer o drywall.
51
00:05:17,835 --> 00:05:21,070
Primo! Onde ele está?
É estranho quando não responde.
52
00:05:21,172 --> 00:05:22,632
- Está lá embaixo.
- Ainda?
53
00:05:22,634 --> 00:05:24,498
- Ainda, sim.
- Certo, já volto.
54
00:05:24,600 --> 00:05:27,176
- Precisa mais dinheiro.
- E um gerente de projeto.
55
00:05:27,178 --> 00:05:28,427
Certo, está contratada.
56
00:05:28,529 --> 00:05:29,887
- É, certo.
- Sim, certo.
57
00:05:29,889 --> 00:05:30,932
- Syd.
- Nat.
58
00:05:35,295 --> 00:05:37,397
- Nada bom.
- Não. Mau. Mau.
59
00:05:50,761 --> 00:05:51,761
Porra.
60
00:05:52,532 --> 00:05:55,206
Primo, ligue pro Sal?
Preciso de orçamento de drywall.
61
00:05:55,308 --> 00:05:56,478
Treze.
62
00:05:56,580 --> 00:05:57,795
Treze o quê? Pelo quê?
63
00:05:58,276 --> 00:06:00,069
Treze chapas de drywall.
64
00:06:02,066 --> 00:06:03,066
Certo.
65
00:06:04,435 --> 00:06:06,663
Já pensou sobre propósito?
66
00:06:07,956 --> 00:06:10,889
Te amo,
mas não tenho tempo para isso.
67
00:06:19,733 --> 00:06:20,898
Tenho tempo para isso.
68
00:06:26,048 --> 00:06:27,048
Propósito.
69
00:06:30,797 --> 00:06:32,032
Qual é meu propósito?
70
00:06:34,432 --> 00:06:36,205
Sua camiseta diz
"Original Berf".
71
00:06:36,779 --> 00:06:37,948
É um erro de impressão.
72
00:06:39,809 --> 00:06:40,877
Peça de colecionador.
73
00:06:43,421 --> 00:06:45,866
Estou tentando mesmo concordar
74
00:06:46,163 --> 00:06:48,235
com toda essa merda nova, primo.
75
00:06:49,302 --> 00:06:50,798
Estou lendo bastante.
76
00:06:50,900 --> 00:06:54,682
Estou tentando aprender
quem sou na minha história.
77
00:06:55,696 --> 00:06:58,803
Num desses livros,
há um cara que não tem...
78
00:06:59,815 --> 00:07:01,118
nenhuma habilidade,
79
00:07:02,260 --> 00:07:04,430
nem personalidade, nada.
80
00:07:07,347 --> 00:07:09,311
Ele só fica vendo trens.
81
00:07:10,102 --> 00:07:11,271
Vê trens fazer o quê?
82
00:07:12,091 --> 00:07:13,559
Observa eles.
83
00:07:15,241 --> 00:07:16,711
E ele tem um...
84
00:07:18,070 --> 00:07:20,442
grupo de amigos
de desde que era pequeno,
85
00:07:21,659 --> 00:07:23,896
sabe, e eles são bem sucedidos,
86
00:07:25,512 --> 00:07:28,217
e todos superam ele.
87
00:07:28,954 --> 00:07:31,862
Um é um grande atleta,
o outro é um gênio.
88
00:07:32,269 --> 00:07:34,091
Um outro é foda nos teclados.
89
00:07:34,093 --> 00:07:35,863
E há uma outra que tem,
90
00:07:35,865 --> 00:07:37,668
um puta carisma.
91
00:07:38,466 --> 00:07:39,969
E um dia, do nada,
92
00:07:40,841 --> 00:07:41,841
boom.
93
00:07:43,805 --> 00:07:45,040
Eles abandonam ele.
94
00:07:46,642 --> 00:07:47,650
Eles apenas...
95
00:07:48,526 --> 00:07:49,826
largam ele de mão.
96
00:07:50,553 --> 00:07:51,610
Por que fizeram isso?
97
00:07:53,512 --> 00:07:55,065
Porque ele não tinha propósito.
98
00:07:58,032 --> 00:07:59,568
Certo, então, o que ele faz?
99
00:08:00,712 --> 00:08:02,452
Não sei. Ainda não li o resto.
100
00:08:03,040 --> 00:08:04,710
Mas eu sei que eu...
101
00:08:08,235 --> 00:08:09,235
tenho 45 anos.
102
00:08:09,634 --> 00:08:11,084
Estou aqui há bastante tempo.
103
00:08:13,732 --> 00:08:14,734
Me entende?
104
00:08:16,840 --> 00:08:17,846
Quero dizer,
105
00:08:18,089 --> 00:08:19,989
você sabe
o que está fazendo, sabe.
106
00:08:20,894 --> 00:08:22,064
Você ama isso tudo.
107
00:08:23,534 --> 00:08:24,571
Você se diverte.
108
00:08:26,616 --> 00:08:27,619
Comigo é diferente.
109
00:08:30,417 --> 00:08:32,021
Temo acordar algum dia
110
00:08:32,023 --> 00:08:34,160
e vocês simplesmente
me expulsarem...
111
00:08:36,174 --> 00:08:37,443
apenas me abandonarem.
112
00:08:40,683 --> 00:08:42,487
Richie, não vou te abandonar.
113
00:08:49,568 --> 00:08:50,971
Não me divirto com isso.
114
00:08:52,554 --> 00:08:53,658
É, mas você ama.
115
00:08:55,149 --> 00:08:56,285
Não torna divertido.
116
00:08:56,872 --> 00:08:58,376
Se isso não te diverte, primo
117
00:08:58,378 --> 00:09:00,145
o que te diverte, porra?
118
00:09:06,335 --> 00:09:07,335
Não sei.
119
00:09:08,022 --> 00:09:09,372
Fico te devendo a resposta.
120
00:09:23,366 --> 00:09:25,416
Todos essas panelas
estão queimadas, mama.
121
00:09:25,738 --> 00:09:27,910
Precisaremos das melhores
para o novo Jeff.
122
00:09:27,920 --> 00:09:28,923
Novo Jeff?
123
00:09:29,211 --> 00:09:31,082
Se Carmy é o Chef Executivo,
124
00:09:31,171 --> 00:09:33,852
e você é a CDC,
você é a nova Carmy.
125
00:09:34,101 --> 00:09:35,663
Precisamos de uma nova Sydney.
126
00:09:36,802 --> 00:09:37,803
Certo, bom,
127
00:09:38,093 --> 00:09:40,093
panelas de qualidade são caras.
128
00:09:40,095 --> 00:09:41,891
Vamos ver
o que podemos salvar.
129
00:09:42,029 --> 00:09:43,479
Sydney, olhe para essa merda.
130
00:09:44,315 --> 00:09:46,758
Metade dessas
estão queimadas de um lado.
131
00:09:46,760 --> 00:09:47,852
Bem, sabe,
132
00:09:48,079 --> 00:09:50,587
se trata do artesão
e não das ferramentas.
133
00:09:51,836 --> 00:09:53,579
Sim, está bem, essas são...
134
00:09:53,699 --> 00:09:56,805
só ferramentas vagabundas
de restaurante.
135
00:09:57,088 --> 00:09:59,405
Podemos usar
o Bar Keepers Friend em algumas.
136
00:10:00,262 --> 00:10:01,653
Ciência, querida.
137
00:10:02,111 --> 00:10:03,577
Quer mais ciência?
138
00:10:03,579 --> 00:10:05,417
Sempre.
Adoro aprender essa merda.
139
00:10:05,419 --> 00:10:07,416
Certo, bem, nas de qualidade,
140
00:10:07,540 --> 00:10:09,378
há várias camadas
sobrepostas de aço,
141
00:10:09,439 --> 00:10:12,345
e entre elas
há um núcleo de alumínio.
142
00:10:12,347 --> 00:10:13,805
Você é um núcleo de alumínio.
143
00:10:14,448 --> 00:10:16,150
- Oi, querido.
- E aí, T? Como vai?
144
00:10:17,892 --> 00:10:19,947
Estava escondido,
esperando eu falar ou...
145
00:10:19,949 --> 00:10:21,985
- Não, cheguei na hora certa.
- É, sei.
146
00:10:23,044 --> 00:10:24,400
- Como ela está?
- Está bem.
147
00:10:24,835 --> 00:10:26,192
A enfermeira precisou sair.
148
00:10:26,194 --> 00:10:28,145
Ela volta amanhã.
Chester está com ela.
149
00:10:29,089 --> 00:10:30,231
Se precisar de algo...
150
00:10:30,406 --> 00:10:31,474
Sim, eu sei.
151
00:10:39,900 --> 00:10:42,571
Quando estava com problemas
152
00:10:42,884 --> 00:10:45,259
É quando chuto seu saco
153
00:10:45,751 --> 00:10:47,704
Ballbreaker
154
00:10:48,172 --> 00:10:49,776
Vou achar um novo lar para você.
155
00:10:50,261 --> 00:10:51,496
E vai ser o meu lar.
156
00:10:52,272 --> 00:10:53,476
Seu lar é meu lar.
157
00:10:56,884 --> 00:10:58,056
Não se preocupe comigo.
158
00:10:58,364 --> 00:11:00,498
Eu consigo.
Só é pesado para caramba.
159
00:11:04,604 --> 00:11:05,610
Merda.
160
00:11:05,759 --> 00:11:06,790
Bom, esquece.
161
00:11:07,304 --> 00:11:08,441
Assim foi mais fácil.
162
00:11:28,713 --> 00:11:29,713
Cuidado.
163
00:11:30,521 --> 00:11:31,528
Cuidado.
164
00:11:34,150 --> 00:11:35,153
- Sim.
- Sim.
165
00:11:35,155 --> 00:11:36,155
Você...
166
00:11:46,682 --> 00:11:47,684
Droga.
167
00:11:50,438 --> 00:11:52,438
Qual foi a ideia
que tivemos há uns dias?
168
00:11:52,440 --> 00:11:53,843
- A que mandei anotar?
- Sim.
169
00:11:54,703 --> 00:11:56,406
Suponho que não anotou?
170
00:11:56,408 --> 00:11:59,039
- Não. Estou faminto. Quer?
- Não, é seu.
171
00:11:59,041 --> 00:12:01,146
Achei que quisesse
mas me deu enjoo.
172
00:12:01,617 --> 00:12:03,491
Bom, revisei os seus números.
173
00:12:03,493 --> 00:12:04,493
E?
174
00:12:04,522 --> 00:12:07,175
Além do fato de que
175
00:12:07,610 --> 00:12:09,310
dificilmente convergem,
176
00:12:09,355 --> 00:12:11,122
tem um problema fiscal.
177
00:12:11,123 --> 00:12:12,183
Qual problema fiscal?
178
00:12:12,483 --> 00:12:16,094
A que diz que todos os débitos
anteriores do negócio devem...
179
00:12:16,096 --> 00:12:17,503
Pagamos em prestações.
180
00:12:17,505 --> 00:12:20,590
Estar pagos, antes de liberar
um novo alvará de funcionamento.
181
00:12:20,623 --> 00:12:21,948
Isso não pode ser verdade.
182
00:12:21,986 --> 00:12:23,034
Aqui.
183
00:12:24,926 --> 00:12:27,172
Certo, então é verdade mesmo.
184
00:12:27,723 --> 00:12:29,339
Certo, eu consigo resolver isso.
185
00:12:29,675 --> 00:12:34,018
Obrigado pela ajuda hoje,
mas precisa se mandar daqui.
186
00:12:34,024 --> 00:12:35,260
Precisa se salvar.
187
00:12:35,373 --> 00:12:37,578
Sydney me chamou
para ser gerente de projeto.
188
00:12:37,615 --> 00:12:39,318
Sério?
Interessante, o que disse?
189
00:12:39,320 --> 00:12:41,365
Que era interessante
e que iria pensar.
190
00:12:41,367 --> 00:12:42,993
Precisamos
de gerente de projeto?
191
00:12:43,155 --> 00:12:44,926
Sim, precisamos muito.
192
00:12:44,928 --> 00:12:46,369
Sim, olá. Bom dia.
193
00:12:46,582 --> 00:12:48,594
Não vou cometer os mesmos
erros de antes.
194
00:12:48,653 --> 00:12:51,584
Certo, mas aí quem aprovará
todas essas taxas malucas?
195
00:12:51,586 --> 00:12:53,552
Que lindo. Carm, vá se foder.
196
00:12:53,592 --> 00:12:55,560
- O que houve?
- Você não vai gostar.
197
00:12:55,584 --> 00:12:57,555
- Maravilha.
- O gás foi cortado
198
00:12:57,586 --> 00:13:00,530
até testarem coifas e aspersores
na supressão de incêndio.
199
00:13:00,673 --> 00:13:03,464
- É coisa do Fak? Parece o Fak.
- Não, não é o Fak.
200
00:13:03,506 --> 00:13:04,575
Não é coisa do Fak.
201
00:13:04,577 --> 00:13:05,708
Foi um especialista.
202
00:13:06,345 --> 00:13:07,848
- Merda.
- Merda mesmo.
203
00:13:08,139 --> 00:13:10,110
Mas, boas notícias,
204
00:13:10,113 --> 00:13:12,527
todos têm certificação
de alimentos, menos Ebra,
205
00:13:12,529 --> 00:13:13,873
que precisa de renovação.
206
00:13:13,875 --> 00:13:17,148
E Richie,
que nunca teve porque...
207
00:13:17,318 --> 00:13:18,639
- Richie.
- Sim.
208
00:13:18,673 --> 00:13:20,373
Também entrei no BACP
209
00:13:20,375 --> 00:13:22,380
pedindo o consultor
da cidade de Chicago.
210
00:13:22,413 --> 00:13:24,317
- Certo.
- Eles têm que aprovar
211
00:13:24,350 --> 00:13:25,517
toda nossa papelada,
212
00:13:25,519 --> 00:13:28,660
eles vão mandar um representante
e ele assinará
213
00:13:28,693 --> 00:13:31,598
por outro representante
que virá olhar nossas coisas
214
00:13:31,631 --> 00:13:33,497
e assinará por outro
representante...
215
00:13:33,499 --> 00:13:35,372
- Quantos são?
- Muitos. Um monte.
216
00:13:35,379 --> 00:13:36,739
Um monte de representantes.
217
00:13:36,741 --> 00:13:38,537
Mas vai dar certo, está bem?
218
00:13:38,539 --> 00:13:41,380
Só precisamos ficar calmos
e se certificar...
219
00:13:41,519 --> 00:13:42,840
- Porra.
- Sydney.
220
00:13:42,842 --> 00:13:43,854
O que houve?
221
00:13:43,856 --> 00:13:45,465
Caí na parede. Bom dia.
222
00:13:45,467 --> 00:13:46,520
Droga, está forte.
223
00:13:46,522 --> 00:13:49,865
Que seguro temos para pessoas
que caem nas paredes?
224
00:13:49,867 --> 00:13:52,141
Do tipo bom,
onde reza para não caírem.
225
00:13:52,663 --> 00:13:54,043
Syd, você...
226
00:13:55,696 --> 00:13:56,981
Por que rasgou o pôster?
227
00:13:56,983 --> 00:13:58,252
O pôster do Fenway?
228
00:13:58,254 --> 00:14:00,120
Estava aí há cinco anos.
229
00:14:00,129 --> 00:14:01,489
Acha que fiz de propósito?
230
00:14:01,491 --> 00:14:02,976
Primeiro, foda-se o Red Sox,
231
00:14:02,978 --> 00:14:04,732
e segundo
por que estava escondido?
232
00:14:04,765 --> 00:14:05,808
Primeiro, isso é...
233
00:14:07,116 --> 00:14:09,582
Três, quatro, cinco.
234
00:14:09,775 --> 00:14:11,612
É o time favorito do Mikey,
235
00:14:11,629 --> 00:14:13,349
então respeite, por favor.
236
00:14:13,400 --> 00:14:16,207
E esse é o resultado falho
do "Incêndio Judaico".
237
00:14:16,209 --> 00:14:17,211
- Ei.
- O quê?
238
00:14:17,249 --> 00:14:18,542
É assim que se chama.
239
00:14:18,544 --> 00:14:20,502
Não faremos isso.
Vou pôr na lista.
240
00:14:20,632 --> 00:14:22,634
Faz uma semana
que não falo "G" nem "R".
241
00:14:22,636 --> 00:14:24,010
Não primo, explique-se.
242
00:14:24,012 --> 00:14:26,965
Num esforço de crescimento,
não falarei de gay ou retardado.
243
00:14:26,967 --> 00:14:29,303
Não, primo, o buraco. Explica.
244
00:14:29,305 --> 00:14:31,568
Incêndio Judaico é quando
incendeiam um lugar.
245
00:14:31,570 --> 00:14:33,641
A explicação
ainda faz parecer pior.
246
00:14:33,656 --> 00:14:37,228
Olha, teve uma época
em que Mikey teve um problema
247
00:14:37,388 --> 00:14:38,808
e ele pensou
248
00:14:39,781 --> 00:14:41,461
que se esse lugar
249
00:14:42,069 --> 00:14:44,679
fosse incendiado,
acidentalmente,
250
00:14:44,693 --> 00:14:46,845
- receberia o seguro.
- Entendi, obrigado.
251
00:14:46,865 --> 00:14:49,698
Só quero dizer que acho
a explicação do Incêndio Judaico
252
00:14:49,705 --> 00:14:51,659
prova que nem devíamos falar
sobre isso.
253
00:14:52,453 --> 00:14:53,473
Está certa.
254
00:14:53,495 --> 00:14:55,064
Certo, isso dá para salvar.
255
00:14:56,202 --> 00:14:57,704
Natalie, sabe cadê a fita?
256
00:14:57,706 --> 00:14:59,549
Está guardada, lá na frente.
257
00:14:59,894 --> 00:15:00,966
- Tá bem?
- Jeff!
258
00:15:01,951 --> 00:15:03,831
- Você caiu na parede?
- Cuidado.
259
00:15:04,046 --> 00:15:05,275
- Você tá bem?
- Sim.
260
00:15:09,084 --> 00:15:10,094
Certo.
261
00:15:10,165 --> 00:15:11,291
O que eu tava falando?
262
00:15:11,293 --> 00:15:13,038
Tem que ficar
calma e ir devagar.
263
00:15:13,040 --> 00:15:14,345
Não, eu sei. Nós vamos.
264
00:15:14,347 --> 00:15:16,502
Não foi o primeiro buraco
na parede que caí.
265
00:15:16,504 --> 00:15:18,089
- Não, é o que você falou.
- É.
266
00:15:19,015 --> 00:15:20,062
Sério?
267
00:15:20,543 --> 00:15:21,543
Tá bem.
268
00:15:25,532 --> 00:15:26,568
Tinta no porão.
269
00:15:26,872 --> 00:15:28,232
Essa era a grande ideia?
270
00:15:28,234 --> 00:15:29,757
Aí, primo, faz um favor,
271
00:15:29,759 --> 00:15:31,405
pega para mim a tinta no porão?
272
00:15:31,530 --> 00:15:33,331
Tô na mesa de operações agora,
primo.
273
00:15:33,333 --> 00:15:34,737
Propósito, Chef.
274
00:15:35,394 --> 00:15:37,074
- Bom ponto, Chef.
- Obrigado.
275
00:15:41,424 --> 00:15:42,624
Tem um buraco na parede.
276
00:15:43,441 --> 00:15:44,530
É, eu soube.
277
00:15:46,640 --> 00:15:48,495
Me faz um favor,
segue pensando nisso.
278
00:15:48,497 --> 00:15:50,650
Definitivamente seguirei
pensando no buraco.
279
00:15:51,391 --> 00:15:53,801
Não, não.
O gerenciamento do projeto.
280
00:15:57,919 --> 00:16:00,019
Não é bem uma boa hora
para mim agora.
281
00:16:00,021 --> 00:16:01,090
Nunca é.
282
00:16:04,597 --> 00:16:06,000
Não tem dinheiro suficiente.
283
00:16:06,483 --> 00:16:07,586
Nunca tem.
284
00:16:09,634 --> 00:16:10,721
Onde consegue mais?
285
00:16:16,429 --> 00:16:17,490
É só na minha cabeça?
286
00:16:21,002 --> 00:16:22,002
Não.
287
00:16:25,894 --> 00:16:26,894
Certo.
288
00:16:27,875 --> 00:16:28,875
Então...
289
00:16:29,850 --> 00:16:34,095
isso vem de um lugar
que quer recomeçar de novo.
290
00:16:35,439 --> 00:16:37,817
Amo esse lugar. Amo essa cidade.
291
00:16:38,298 --> 00:16:40,803
Quero começar nosso
primeiro negócio aqui,
292
00:16:40,812 --> 00:16:42,712
quero que seja
um negócio legítimo,
293
00:16:43,286 --> 00:16:46,526
um negócio honesto,
com sócios honestos.
294
00:16:46,648 --> 00:16:49,530
Queremos fazer
gastronomia de alto nível
295
00:16:49,594 --> 00:16:52,730
e um bom serviço e bebidas.
296
00:16:52,732 --> 00:16:55,521
E podemos e iremos,
porque sabemos que
297
00:16:55,523 --> 00:16:57,510
todo bom restaurante começa
298
00:16:57,543 --> 00:17:00,784
com dedicação ao serviço
e atendimento ao cliente.
299
00:17:00,827 --> 00:17:05,457
Esboçamos uma rápida
planilha que especifica
300
00:17:05,459 --> 00:17:07,463
não só o prospecto
do nosso negócio,
301
00:17:07,472 --> 00:17:11,263
mas um guia de implementação
e retorno de investimento.
302
00:17:11,265 --> 00:17:13,162
Richard,
desligue a porra do alarme?
303
00:17:13,164 --> 00:17:14,675
- Tentando.
- Que porra é essa?
304
00:17:14,677 --> 00:17:16,536
O que está acontecendo?
O que vocês...
305
00:17:16,538 --> 00:17:17,586
O que estão fazendo?
306
00:17:18,667 --> 00:17:19,853
Mikey falou a verdade.
307
00:17:19,855 --> 00:17:20,891
Sobre o zoológico?
308
00:17:20,893 --> 00:17:22,004
Quê? Não, não, não.
309
00:17:22,006 --> 00:17:23,021
- Mini-golfe?
- Não.
310
00:17:23,023 --> 00:17:24,176
Sobre franquear.
311
00:17:24,728 --> 00:17:27,941
Ele queria franquear esse lugar,
abrir um restaurante comigo.
312
00:17:27,943 --> 00:17:28,979
Como você sabe isso?
313
00:17:29,063 --> 00:17:30,331
Encontramos seu dinheiro.
314
00:17:41,221 --> 00:17:43,373
O filho da puta não
colocou no banco, não é?
315
00:17:44,675 --> 00:17:46,731
Não, definitivamente
não colocou no banco.
316
00:17:47,665 --> 00:17:48,964
Céus. Graças a Deus.
317
00:17:49,960 --> 00:17:50,998
O que é KBL?
318
00:17:51,000 --> 00:17:53,720
Kalinowski, eu,
Berzatto, você...
319
00:17:54,840 --> 00:17:56,247
Layne, Lee.
320
00:17:56,427 --> 00:17:57,762
Lee? Quem é Lee?
321
00:17:57,856 --> 00:17:59,652
O tio Lee Layne.
322
00:18:00,685 --> 00:18:01,803
Não é nosso tio.
323
00:18:01,987 --> 00:18:03,525
E o Richie não é seu primo.
324
00:18:03,527 --> 00:18:04,743
Ouvi e me ressenti.
325
00:18:04,745 --> 00:18:06,615
Richie, pode por favor desligar
326
00:18:06,617 --> 00:18:08,351
essa porcaria de merda?
327
00:18:08,353 --> 00:18:09,690
Está me deixando louco!
328
00:18:09,790 --> 00:18:11,103
Como não enlouquece você?
329
00:18:11,160 --> 00:18:12,714
- Não me importo.
- Sorte a sua.
330
00:18:12,716 --> 00:18:14,720
Estou tentando tio J.
Como eu ia saber
331
00:18:14,722 --> 00:18:17,327
que a merda do porão
tinha um alarme?
332
00:18:18,063 --> 00:18:20,243
Mikey porra, Kevin McCalliper...
333
00:18:20,245 --> 00:18:21,941
- McCallister.
- McCallister.
334
00:18:22,233 --> 00:18:23,693
Sim, olá!
335
00:18:23,930 --> 00:18:27,264
A senha é "gofastboatsmojito,"
uma palavra só.
336
00:18:27,489 --> 00:18:30,244
É: "Barcos rápidos e aí mojito."
Uma palavra só.
337
00:18:30,446 --> 00:18:31,633
Tá certo, então,
338
00:18:31,635 --> 00:18:34,723
só para ficar claro porque
eu não conseguia ouvir direito.
339
00:18:35,727 --> 00:18:37,513
Não só, não está me pagando
340
00:18:37,515 --> 00:18:39,854
os US$ 300 mil que me deve,
341
00:18:40,102 --> 00:18:42,312
mas está pedindo por mais...
342
00:18:42,836 --> 00:18:44,089
US$ 500 mil?
343
00:18:44,439 --> 00:18:46,851
- Isso, está correto.
- Certo.
344
00:18:46,853 --> 00:18:49,233
E quantas vezes fez isso, Carm?
345
00:18:49,284 --> 00:18:50,363
Nenhuma.
346
00:18:50,365 --> 00:18:51,939
E como é seu histórico, Syd?
347
00:18:52,153 --> 00:18:53,153
Não é ótimo.
348
00:18:53,154 --> 00:18:54,288
Ótimo, eu topo.
349
00:18:54,394 --> 00:18:57,896
Olha você começa
com uma taxa de juros enorme
350
00:18:57,898 --> 00:19:00,047
porque não temos escolha.
351
00:19:00,451 --> 00:19:03,571
E também pode entrar como sócio.
352
00:19:03,573 --> 00:19:04,780
Sócio em que, querida?
353
00:19:05,818 --> 00:19:08,371
Aqui perto pode comer
em cinco ótimos restaurantes.
354
00:19:08,373 --> 00:19:09,663
Seremos melhores.
355
00:19:10,669 --> 00:19:12,253
O nosso será
356
00:19:12,255 --> 00:19:13,615
um ponto turístico.
357
00:19:13,617 --> 00:19:15,385
Será um restaurante excelente.
358
00:19:15,619 --> 00:19:17,173
Porque teremos uma estrela.
359
00:19:17,175 --> 00:19:18,381
- Syd.
- Carm.
360
00:19:18,383 --> 00:19:20,554
- Foda-se as estrelas.
- Você diz isso
361
00:19:20,562 --> 00:19:21,681
porque ganhou uma.
362
00:19:21,683 --> 00:19:23,100
Nunca ganhei, mantive uma.
363
00:19:23,102 --> 00:19:24,643
É quase o mesmo que receber.
364
00:19:24,645 --> 00:19:26,784
- Crianças...
- Não ganhei, mantive.
365
00:19:26,787 --> 00:19:28,406
Outra pessoa ganhou, eu mantive.
366
00:19:28,408 --> 00:19:30,547
- Gente.
- Você meio que ganhou.
367
00:19:30,549 --> 00:19:32,294
- O que quer dizer?
- Engraçados.
368
00:19:32,296 --> 00:19:33,483
Ganharemos uma estrela.
369
00:19:33,923 --> 00:19:35,425
Graças a Deus, porra.
370
00:19:35,427 --> 00:19:36,836
- Finalmente.
- Valeu, viado.
371
00:19:36,889 --> 00:19:37,941
Certo, então...
372
00:19:37,943 --> 00:19:39,196
vocês ganham uma estrela.
373
00:19:39,361 --> 00:19:40,361
E depois?
374
00:19:40,363 --> 00:19:41,974
- Ficamos famosos.
- Miseráveis.
375
00:19:43,037 --> 00:19:44,040
Amigos,
376
00:19:44,600 --> 00:19:45,983
posso contar uma história
377
00:19:46,121 --> 00:19:47,331
sobre um fracasso total?
378
00:19:47,333 --> 00:19:48,583
Olha, se não te pagarmos
379
00:19:48,819 --> 00:19:50,116
em 18 meses,
380
00:19:50,493 --> 00:19:51,543
é seu.
381
00:19:51,680 --> 00:19:52,743
- O que é meu?
- Tudo.
382
00:19:53,003 --> 00:19:54,421
O prédio e terreno.
383
00:19:54,423 --> 00:19:55,826
- Bem, Carm.
- É, Carm.
384
00:19:55,828 --> 00:19:56,835
O que acha?
385
00:19:58,544 --> 00:19:59,814
Não sei o que porra acho.
386
00:20:00,037 --> 00:20:01,761
- Continue.
- Vende por 5 milhões.
387
00:20:01,763 --> 00:20:03,518
- Talvez dois.
- Suas contas...
388
00:20:03,520 --> 00:20:04,971
- São fudidas.
- Não são boas.
389
00:20:04,973 --> 00:20:06,103
Certo, veja,
390
00:20:06,577 --> 00:20:07,722
se não te pagarmos
391
00:20:07,724 --> 00:20:10,141
em 18 meses,
na pior das hipóteses,
392
00:20:10,143 --> 00:20:11,509
você ajudou seu sobrinho,
393
00:20:11,594 --> 00:20:12,597
ele fez besteira.
394
00:20:12,599 --> 00:20:15,223
Você perdeu 800 mil
e pode conseguir 2 milhões.
395
00:20:15,225 --> 00:20:16,643
E nunca mais te peço nada.
396
00:20:17,084 --> 00:20:18,093
Para sempre.
397
00:20:19,554 --> 00:20:21,484
Jimmy,
eu não ia falar do dinheiro,
398
00:20:22,086 --> 00:20:23,877
mas precisamos de mais.
399
00:20:24,269 --> 00:20:25,535
E precisamos de um sócio
400
00:20:25,963 --> 00:20:27,068
e essa é a verdade.
401
00:20:29,606 --> 00:20:30,608
O que me diz?
402
00:20:45,054 --> 00:20:46,248
Abrem em quanto tempo?
403
00:20:47,804 --> 00:20:49,039
Ótima pergunta.
404
00:20:49,811 --> 00:20:50,811
Bem, você sabe...
405
00:20:51,601 --> 00:20:53,477
grandes sócios
fazem ótimas perguntas.
406
00:20:56,955 --> 00:20:57,955
Certo.
407
00:20:59,278 --> 00:21:02,801
Certo, Fak, Gary
na construção e demolição.
408
00:21:02,803 --> 00:21:04,358
- Syd, cardápio?
- Sim, Chef.
409
00:21:04,360 --> 00:21:06,287
Com o dinheiro de Jimmy levará
410
00:21:06,289 --> 00:21:08,257
pelo menos 8 meses
para termos lucro.
411
00:21:08,259 --> 00:21:10,943
O que, sendo generosa,
é apertado.
412
00:21:11,323 --> 00:21:13,095
Já que abriremos em 6 meses.
413
00:21:13,097 --> 00:21:14,711
- 6 meses?
- 6 meses?
414
00:21:14,713 --> 00:21:16,102
No mínimo.
415
00:21:16,104 --> 00:21:17,211
E estou sendo...
416
00:21:17,213 --> 00:21:18,520
- Confiante?
- Pretensiosa.
417
00:21:18,522 --> 00:21:19,539
Louca.
418
00:21:19,541 --> 00:21:21,381
Gente... Louca.
419
00:21:21,383 --> 00:21:23,674
Cara, temos 18 meses
para pagar o empréstimo.
420
00:21:23,843 --> 00:21:26,091
Tem algo que podemos fazer?
421
00:21:26,093 --> 00:21:28,786
Foi você que disse 18 meses,
cara.
422
00:21:28,788 --> 00:21:30,724
- É um PC.
- O que é PC?
423
00:21:30,726 --> 00:21:31,933
Problema do Carmy.
424
00:21:32,164 --> 00:21:33,891
- Ótimo.
- 6 meses nos matará.
425
00:21:33,893 --> 00:21:36,274
Temos que ser um sucesso
desde o começo.
426
00:21:36,276 --> 00:21:37,521
Lotados no início.
427
00:21:37,729 --> 00:21:39,073
E você quer uma estrela.
428
00:21:39,703 --> 00:21:40,861
Seria legal.
429
00:21:40,863 --> 00:21:42,079
- Boa sorte.
- Obrigada.
430
00:21:42,266 --> 00:21:43,754
- Começou a contratar?
- Sim.
431
00:21:44,041 --> 00:21:45,482
Natalie, você trabalha aqui?
432
00:21:45,484 --> 00:21:46,487
Estou pensando.
433
00:21:46,489 --> 00:21:48,267
Tenho uma pessoa pensando, Chef.
434
00:21:48,269 --> 00:21:49,819
- Maravilha.
- Obrigada.
435
00:21:50,006 --> 00:21:53,381
Certo, temos que encontrar
pessoas que queiram aprender,
436
00:21:53,383 --> 00:21:55,036
o que será impossível.
437
00:21:55,038 --> 00:21:58,079
Mas é ainda mais difícil ensinar
as pessoas a se importarem.
438
00:21:58,180 --> 00:21:59,815
Boa noite, Jeffs.
439
00:21:59,848 --> 00:22:01,172
- Tchau, T.
- Boa noite.
440
00:22:02,328 --> 00:22:03,633
E Sydney,
441
00:22:03,789 --> 00:22:05,641
tirei um monte
daqueles queimados.
442
00:22:05,762 --> 00:22:07,196
O Bar Keepers funciona.
443
00:22:07,229 --> 00:22:09,000
Ciência, baby.
444
00:22:09,033 --> 00:22:12,085
Vejo todos vocês
bem cedo amanhã.
445
00:22:12,103 --> 00:22:14,103
- Sim. Boa noite, chef.
- Boa noite.
446
00:22:16,782 --> 00:22:17,850
Tina.
447
00:22:20,990 --> 00:22:22,453
Tina? Tina.
448
00:22:22,507 --> 00:22:23,896
- Desculpa...
- E aí?
449
00:22:23,929 --> 00:22:25,131
Eu queria...
450
00:22:25,179 --> 00:22:27,569
Queria te pedir algo,
e você pode dizer não.
451
00:22:27,571 --> 00:22:30,075
- Pode ser loucura.
- Posso ficar até mais tarde.
452
00:22:30,077 --> 00:22:33,251
- Não havia muito o que fazer.
- Vá para casa, claro.
453
00:22:33,253 --> 00:22:35,534
Eu queria te pedir...
454
00:22:35,839 --> 00:22:38,657
se você, claro, sinta-se livre
para dizer não,
455
00:22:38,659 --> 00:22:40,126
isso provavelmente é loucura.
456
00:22:40,128 --> 00:22:42,917
E necessitaria
de muito treinamento.
457
00:22:43,229 --> 00:22:44,938
Tipo, muito treinamento.
458
00:22:44,940 --> 00:22:47,198
Mais do que você provavelmente
já fez antes.
459
00:22:47,200 --> 00:22:49,883
E você conhece esse lugar.
É um buraco do inferno.
460
00:22:49,885 --> 00:22:51,437
E por que ia querer estar aqui?
461
00:22:51,439 --> 00:22:53,737
Mas foi mais cedo.
462
00:22:53,739 --> 00:22:56,183
Estava falando sobre
o novo Sous e acho que...
463
00:22:56,185 --> 00:22:58,773
Posso perguntar, só que
não tenho ninguém em mente.
464
00:22:58,775 --> 00:22:59,921
Não, não, não.
465
00:23:00,018 --> 00:23:03,776
Tina, estou te perguntando
se estaria interessada
466
00:23:03,778 --> 00:23:07,118
em aprender
a ser minha Sous Chef.
467
00:23:09,186 --> 00:23:11,151
Sim, se você, eu acho...
468
00:23:12,120 --> 00:23:14,731
Não sei, se quiser ser meu Jeff,
algo assim.
469
00:23:26,922 --> 00:23:28,776
Merda. Cristo, você é...
470
00:23:29,013 --> 00:23:30,857
- muito forte.
- Sim. Sim. Sim.
471
00:23:31,130 --> 00:23:32,579
Você é muito, muito forte.
472
00:23:32,581 --> 00:23:34,069
- Eu sou.
- Isso é legal.
473
00:23:34,403 --> 00:23:36,107
Ótimo.
474
00:23:36,140 --> 00:23:37,777
Mas vai pra casa.
475
00:23:38,643 --> 00:23:40,182
Mas falarei com você amanhã.
476
00:23:40,215 --> 00:23:41,571
- Amanhã?
- Sim.
477
00:23:41,573 --> 00:23:43,255
Certo, Jeff, boa noite.
478
00:23:43,288 --> 00:23:44,289
Tudo bem.
479
00:23:59,788 --> 00:24:00,856
Ela está bem?
480
00:24:02,226 --> 00:24:03,862
Estou quase saindo daqui.
481
00:24:04,263 --> 00:24:05,733
Agradeço, cara.
482
00:24:06,969 --> 00:24:08,839
Pode gravar.
Ela assistirá depois.
483
00:24:10,208 --> 00:24:11,277
Certo.
484
00:24:16,989 --> 00:24:18,024
Que silêncio.
485
00:24:18,748 --> 00:24:21,231
Acho que nunca ficou
tão silencioso aqui.
486
00:24:21,584 --> 00:24:22,900
Com certeza não.
487
00:24:25,673 --> 00:24:26,809
Boa noite, Chef.
488
00:24:27,570 --> 00:24:28,705
Boa noite, Chef.
489
00:24:51,843 --> 00:24:55,969
EU TE AMO, CARA.
MANDA VER.
490
00:24:56,267 --> 00:24:58,104
- Boa noite, pessoal.
- Boa noite.
491
00:24:58,951 --> 00:25:00,877
- Obrigado por hoje, Urso.
- Por nada.
492
00:25:00,910 --> 00:25:02,714
- Nos vemos amanhã?
- Veremos.
493
00:25:02,747 --> 00:25:04,283
Bom, acredito que sim.
494
00:25:07,022 --> 00:25:08,349
Vai mesmo sair mais cedo?
495
00:25:08,759 --> 00:25:11,698
Não há muito o que fazer
sem alvarás.
496
00:25:13,101 --> 00:25:14,552
Mas parece estranho, não é?
497
00:25:15,171 --> 00:25:16,708
Muito. Sim.
498
00:25:18,044 --> 00:25:19,246
Está muito frio?
499
00:25:20,255 --> 00:25:22,658
Bem, eu não sei.
Podemos ir para casa mais cedo.
500
00:25:25,637 --> 00:25:26,772
Certo.
501
00:25:30,021 --> 00:25:31,201
O que você...
502
00:25:33,325 --> 00:25:34,442
Não sei.
503
00:25:35,278 --> 00:25:37,082
O que você vai...
504
00:25:42,927 --> 00:25:43,996
Não faço ideia.
505
00:25:46,200 --> 00:25:47,802
Te vejo amanhã.
506
00:25:48,154 --> 00:25:49,240
- Sim.
- Ótimo.
507
00:25:49,273 --> 00:25:51,177
- Boa noite.
- Boa noite.
508
00:26:08,173 --> 00:26:09,679
"CULINÁRIA ESPANHOLA"
509
00:26:09,753 --> 00:26:11,304
"THE HUNGRY EYE"
510
00:26:28,233 --> 00:26:29,903
ESTA CONTA ESTÁ VENCIDA
511
00:27:35,379 --> 00:27:36,963
Seis meses é muito tempo.
512
00:27:37,253 --> 00:27:38,948
Precisamos abrir
essa merda logo.
513
00:27:39,326 --> 00:27:40,469
Entendi.
514
00:27:54,273 --> 00:27:57,653
CADA SEGUNDO É IMPORTANTE!
515
00:28:01,337 --> 00:28:03,007
Isso é uma péssima ideia?
516
00:28:08,417 --> 00:28:10,618
Legal. Certo.
517
00:28:11,090 --> 00:28:12,447
Só pra ter certeza.
518
00:28:12,543 --> 00:28:14,948
DIA 31
DIA DA INAUGURAÇÃO
519
00:28:14,950 --> 00:28:17,753
RECAPITULAR COM A EQUIPE
520
00:28:17,755 --> 00:28:19,551
MAKE A DIFFERENCE!
521
00:28:19,553 --> 00:28:21,686
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
522
00:28:21,688 --> 00:28:25,080
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
523
00:28:25,082 --> 00:28:28,858
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
524
00:28:28,891 --> 00:28:30,891
www.facebook.com/loschulosteam
525
00:28:30,892 --> 00:28:32,959
www.instagram.com/loschulosteam
526
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
www.youtube.com/@LosChulosTeam
527
00:28:34,961 --> 00:28:36,894
www.twitter.com/loschulosteam
528
00:28:36,895 --> 00:28:38,829
www.spotify.com/loschulosteam
529
00:28:38,830 --> 00:28:40,696
www.tiktok.com/loschulosteam
530
00:28:40,697 --> 00:28:42,764
www.pinterest.com/loschulosteam
531
00:28:42,765 --> 00:28:44,898
story.snapchat.com/loschulosteam