1
00:00:19,561 --> 00:00:23,773
- Har I pillet ved den? Lad være!
- Stop så!
2
00:00:25,984 --> 00:00:27,378
- Hej.
- Hej.
3
00:00:27,402 --> 00:00:28,587
Alt vel?
4
00:00:28,611 --> 00:00:29,863
- Ja.
- Ja?
5
00:00:31,072 --> 00:00:32,073
Ja.
6
00:00:39,289 --> 00:00:41,499
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
7
00:00:44,961 --> 00:00:48,840
Lad være med at udsætte dig selv for det.
8
00:00:51,926 --> 00:00:53,386
Det er ikke med vilje.
9
00:00:54,804 --> 00:00:58,993
Men når du gør det, påvirker det os alle.
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,977
- Michael.
- Natalie.
11
00:01:02,437 --> 00:01:04,689
Lad være med at spørge hende.
12
00:01:06,066 --> 00:01:09,819
- Jeg har ikke lyst.
- Men sådan er det.
13
00:01:11,029 --> 00:01:12,590
Man spørger nogen, om de er okay, -
14
00:01:12,614 --> 00:01:15,634
og straks tror de,
at de gør noget galt, -
15
00:01:15,658 --> 00:01:18,661
og det får dem til at gøre ting galt.
16
00:01:21,039 --> 00:01:23,666
Ingen kan tvinge nogen
til en bestemt opførsel.
17
00:01:25,960 --> 00:01:27,646
Okay.
18
00:01:27,670 --> 00:01:29,464
Kan du huske sidste år?
19
00:01:29,589 --> 00:01:31,525
- Og året før det?
- Ja.
20
00:01:31,549 --> 00:01:32,943
Jeg er ikke skør.
21
00:01:32,967 --> 00:01:34,719
Ingen synes, du er skør.
22
00:01:34,844 --> 00:01:37,180
- Det gør hun.
- Hun er bindegal.
23
00:01:38,890 --> 00:01:41,410
Og jeg er midt i det, -
24
00:01:41,434 --> 00:01:44,080
fordi du er dig, og Carmy er Carmy.
25
00:01:44,104 --> 00:01:47,666
Så overlad det til os.
26
00:01:47,690 --> 00:01:48,751
I klarer det ikke.
27
00:01:48,775 --> 00:01:50,836
Nej, præcis. Det er min pointe.
28
00:01:50,860 --> 00:01:55,299
Det er den bedste måde
at håndtere hende på.
29
00:01:55,323 --> 00:01:58,677
Hvor tror du, hun er? En firer?
30
00:01:58,701 --> 00:02:01,347
En femmer? Hun er ikke en sekser.
31
00:02:01,371 --> 00:02:02,681
Nej.
32
00:02:02,705 --> 00:02:05,601
Du har spurgt hende tre gange,
om hun er okay.
33
00:02:05,625 --> 00:02:08,854
Du behøver ikke spørge hele tiden.
34
00:02:08,878 --> 00:02:10,648
Jeg ville ønske, jeg ikke følte -
35
00:02:10,672 --> 00:02:12,441
mig nødsaget til at spørge.
36
00:02:12,465 --> 00:02:15,552
- Det ville du nok elske.
- Ja.
37
00:02:16,302 --> 00:02:17,512
Kaldte I?
38
00:02:17,971 --> 00:02:19,865
Nej. Jeg sagde bare, at du er dig.
39
00:02:19,889 --> 00:02:22,743
Kommer du ind?
Jeg gider ikke de her mennesker.
40
00:02:22,767 --> 00:02:24,477
Jeg kommer.
41
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
Lad mig se. Tak.
42
00:02:32,944 --> 00:02:35,548
Er det noget, jeg skal kende til?
43
00:02:35,572 --> 00:02:38,533
- Nej.
- Giv os et øjeblik.
44
00:02:39,534 --> 00:02:40,535
Okay.
45
00:02:46,833 --> 00:02:48,293
Jeg er glad for, du er hjemme.
46
00:02:52,922 --> 00:02:54,299
Kan du ikke tage telefonen?
47
00:02:56,968 --> 00:03:00,180
Carm, jeg er glad for, du er hjemme.
48
00:03:03,892 --> 00:03:04,893
Okay?
49
00:03:09,981 --> 00:03:11,733
Jeg spørger hende ikke.
50
00:03:12,567 --> 00:03:13,919
- Godt.
- Ja.
51
00:03:13,943 --> 00:03:14,943
Ja.
52
00:03:15,695 --> 00:03:17,006
Carm, tager du dig af mor?
53
00:03:17,030 --> 00:03:19,133
- Ja.
- Mikey. Dem?
54
00:03:19,157 --> 00:03:20,366
Jeg tager mig af dem.
55
00:03:21,618 --> 00:03:22,994
Vor sejrs moder.
56
00:03:23,912 --> 00:03:24,913
Bed for os.
57
00:03:34,589 --> 00:03:37,401
256 UGER TIL ÅBNING
58
00:03:37,425 --> 00:03:39,278
Hvad skal jeg med den her?
59
00:03:39,302 --> 00:03:40,571
Buk dig forover, så ser du.
60
00:03:40,595 --> 00:03:42,907
Den er brandvarm. Nye person, tag det her.
61
00:03:42,931 --> 00:03:44,700
Steven. Du har mødt mig mange gange.
62
00:03:44,724 --> 00:03:46,702
Kom nu, Lee. Du har mødt ham mange gange.
63
00:03:46,726 --> 00:03:47,870
Jeg rører ikke noget.
64
00:03:47,894 --> 00:03:50,247
Jimmy, bed Carol om
at holde op med at råbe.
65
00:03:50,271 --> 00:03:51,415
Hvorfor råber du?
66
00:03:51,439 --> 00:03:53,834
Er du blevet brændt af en stegeso?
67
00:03:53,858 --> 00:03:55,127
Jeg tager den ikke.
68
00:03:55,151 --> 00:03:56,962
Du er så hård. Jeg banker dig.
69
00:03:56,986 --> 00:03:58,422
Banker du mig?
70
00:03:58,446 --> 00:04:00,424
- Gør du virkelig?
- Stop!
71
00:04:00,448 --> 00:04:02,033
Flot håndteret, Mikey.
72
00:04:43,741 --> 00:04:46,470
Jeg har den bedste økonomiske mulighed.
73
00:04:46,494 --> 00:04:48,681
Baseballkort er tilbage. Store penge.
74
00:04:48,705 --> 00:04:52,017
Vi købte en kasse.
Vi skal bare bruge 500 dollars.
75
00:04:52,041 --> 00:04:55,062
Min eBay er rødglødende.
76
00:04:55,086 --> 00:04:56,355
Lad mig stoppe jer.
77
00:04:56,379 --> 00:04:57,564
- Ja.
- Ja.
78
00:04:57,588 --> 00:04:58,857
Hvor mange Fak'er er der?
79
00:04:58,881 --> 00:05:02,069
Penny, Sammy, Susan og Frank, Francie, -
80
00:05:02,093 --> 00:05:04,280
- der er Doug, Gary...
- En del.
81
00:05:04,304 --> 00:05:05,948
Tilbage til salgstalen.
82
00:05:05,972 --> 00:05:07,866
Vi har Ken Griffey.
83
00:05:07,890 --> 00:05:09,034
Der er Lenny Dykstra!
84
00:05:09,058 --> 00:05:11,745
Vi har Jay Buhner, vi har kaptajn Beanes.
85
00:05:11,769 --> 00:05:14,456
Du godeste. Sig, I har Mickey Morandini.
86
00:05:14,480 --> 00:05:16,458
Selvfølgelig har vi det!
87
00:05:16,482 --> 00:05:18,127
Skide Morandini.
88
00:05:18,151 --> 00:05:20,546
- Femhundrede dollars.
- Har I Morandini?
89
00:05:20,570 --> 00:05:22,006
- Vi har Morandini!
- Ja!
90
00:05:22,030 --> 00:05:23,048
Vi skal bruge 500 dollars...
91
00:05:23,072 --> 00:05:26,635
- Gør det igen.
- ...som bliver til 1.500 dollars.
92
00:05:26,659 --> 00:05:28,262
På få måneder.
93
00:05:28,286 --> 00:05:29,180
- Pause.
- Ja.
94
00:05:29,204 --> 00:05:30,639
Hold den, så jeg kan slå dig.
95
00:05:30,663 --> 00:05:33,416
Den dummeste idé, jeg har hørt.
Glædelig jul.
96
00:05:34,667 --> 00:05:35,603
Tror du, han er med?
97
00:05:35,627 --> 00:05:37,879
- Tror du?
- Var det en forretningslussing?
98
00:05:38,588 --> 00:05:39,922
Ja.
99
00:05:53,519 --> 00:05:54,496
Mor.
100
00:05:54,520 --> 00:05:58,667
Carmen, jeg spilder overalt.
Og jeg er bagud med hummeren.
101
00:05:58,691 --> 00:05:59,752
Jeg har et spørgsmål.
102
00:05:59,776 --> 00:06:02,963
Er kusine Michelles ven,
Steven, homoseksuel?
103
00:06:02,987 --> 00:06:06,717
Hvem? Hvorfor laver du de syv fisk?
Ingen spiser dem.
104
00:06:06,741 --> 00:06:08,552
Steven, er han homoseksuel?
105
00:06:08,576 --> 00:06:09,553
Han er kunstnerisk og...
106
00:06:09,577 --> 00:06:11,805
Jeg elsker ham, men han er homoseksuel.
107
00:06:11,829 --> 00:06:14,016
- Det er tradition.
- At han er homoseksuel?
108
00:06:14,040 --> 00:06:15,601
Nej. De syv fisk.
109
00:06:15,625 --> 00:06:18,645
Hvad tror du, jeg har lavet hele dagen?
110
00:06:18,669 --> 00:06:22,358
- Hvordan kan jeg hjælpe?
- Du kan ordne gaflerne.
111
00:06:22,382 --> 00:06:26,904
Jeg henter bare oliven.
Jeg rører ikke noget.
112
00:06:26,928 --> 00:06:29,907
- Her dufter godt!
- Hvorfor spørger du hele tiden?
113
00:06:29,931 --> 00:06:31,408
- Du godeste.
- Det er mig.
114
00:06:31,432 --> 00:06:33,142
- Er det dig?
- Prøv.
115
00:06:33,267 --> 00:06:34,727
Altid.
116
00:06:34,852 --> 00:06:36,955
Alt vel? Hvad skal vi have til dessert?
117
00:06:36,979 --> 00:06:39,982
Du har kage med. Skrid så.
118
00:06:43,319 --> 00:06:45,696
- Her er de.
- Ja.
119
00:06:45,822 --> 00:06:47,049
- Carmen?
- Ja.
120
00:06:47,073 --> 00:06:49,093
- Vær ikke på nakken af mig.
- Hvad?
121
00:06:49,117 --> 00:06:52,596
Jeg vil bare gøre noget rart,
så lad være med at blande dig.
122
00:06:52,620 --> 00:06:53,931
- Gør det nu bare.
- Okay.
123
00:06:53,955 --> 00:06:56,975
- Fru B, er vores skateboards her?
- Nej. Ud!
124
00:06:56,999 --> 00:06:58,143
Hvad så, Carmen?
125
00:06:58,167 --> 00:07:00,062
- De var herinde.
- Hvad så?
126
00:07:00,086 --> 00:07:02,356
Ud Vi prøver at koncentrere os.
127
00:07:02,380 --> 00:07:04,066
Store Neil gav os skateboards.
128
00:07:04,090 --> 00:07:06,235
Jeg bliver snart vred.
129
00:07:06,259 --> 00:07:09,530
- Må vi overnatte her?
- Overnatte i julen?
130
00:07:09,554 --> 00:07:11,323
Nej, I må ikke overnatte.
131
00:07:11,347 --> 00:07:12,366
- Nej.
- Nej?
132
00:07:12,390 --> 00:07:13,992
- Okay.
- Store Neil købte...
133
00:07:14,016 --> 00:07:15,953
- Hold kæft. Michael!
- Michael gemte dem.
134
00:07:15,977 --> 00:07:17,830
- Kom herind!
- Helt ærligt.
135
00:07:17,854 --> 00:07:19,206
Hvor er vores skateboards?
136
00:07:19,230 --> 00:07:20,916
- Er alt vel?
- Ja.
137
00:07:20,940 --> 00:07:23,377
Vil du hente køkkenrulle i garagen?
138
00:07:23,401 --> 00:07:25,379
- Hvem piller ved stopuret?
- Ikke mig.
139
00:07:25,403 --> 00:07:27,506
- Hvad så?
- Helt ærligt.
140
00:07:27,530 --> 00:07:29,800
- Hvad laver du?
- Mike.
141
00:07:29,824 --> 00:07:31,802
Hvorfor leder du efter et skateboard?
142
00:07:31,826 --> 00:07:32,803
Jeg har en sidegesjæft.
143
00:07:32,827 --> 00:07:34,847
Gør mig en tjeneste. Hent is i garagen.
144
00:07:34,871 --> 00:07:36,682
- Det gør jeg.
- Hvad lavede jeg?
145
00:07:36,706 --> 00:07:38,809
Hvor er kagen?
146
00:07:38,833 --> 00:07:40,644
- Den er ved at tø.
- Okay.
147
00:07:40,668 --> 00:07:44,189
Lad ham hjælpe dig. Det er det, han gør.
148
00:07:44,213 --> 00:07:45,607
Kritiserer du mig?
149
00:07:45,631 --> 00:07:47,609
- Han hjælper mig. Væk.
- Kritik?
150
00:07:47,633 --> 00:07:49,862
Jeg er ham med maden. Hvad gør du?
151
00:07:49,886 --> 00:07:52,406
Du starter forretninger,
du ikke følger til dørs.
152
00:07:52,430 --> 00:07:54,366
Carmen, se til branzinoen.
153
00:07:54,390 --> 00:07:55,742
Det føltes som kritik.
154
00:07:55,766 --> 00:07:57,995
Det er derfor, jeg ikke ville hjem.
155
00:07:58,019 --> 00:07:59,371
- Hvad?
- Rend mig.
156
00:07:59,395 --> 00:08:00,414
Hvad fanden?
157
00:08:00,438 --> 00:08:02,040
- Hvorfor siger du det?
- Det er jul.
158
00:08:02,064 --> 00:08:03,792
Hvorfor sagde du, du ikke ville hjem?
159
00:08:03,816 --> 00:08:05,502
Glem det.
160
00:08:05,526 --> 00:08:08,755
Vi er glade for, at du er hjemme.
Vi er pissestolte af dig.
161
00:08:08,779 --> 00:08:10,799
- Vi elsker dig.
- Jeg er ingen baby.
162
00:08:10,823 --> 00:08:12,634
Så smid sutten, og sig ordene.
163
00:08:12,658 --> 00:08:14,553
Sig ordene.
164
00:08:14,577 --> 00:08:16,054
- Kom nu.
- Sig ordene.
165
00:08:16,078 --> 00:08:17,163
Sig det nu bare.
166
00:08:19,540 --> 00:08:21,977
- Jeg elsker dig, okay?
- Tak.
167
00:08:22,001 --> 00:08:23,187
- Tak.
- Tak.
168
00:08:23,211 --> 00:08:24,938
- Tak.
- Okay.
169
00:08:24,962 --> 00:08:26,565
Skønt, at Bear er hjemme.
170
00:08:26,589 --> 00:08:29,067
Ja, det er skønt. Kom her.
171
00:08:29,091 --> 00:08:30,235
- Okay.
- Op med humøret.
172
00:08:30,259 --> 00:08:33,280
Det er rart, han er tilbage.
Vi ser ham kun en gang om året.
173
00:08:33,304 --> 00:08:36,158
- Mor.
- Han er for fornem til os.
174
00:08:36,182 --> 00:08:38,243
Nu skal du høre efter.
175
00:08:38,267 --> 00:08:39,244
- Ja.
- Okay?
176
00:08:39,268 --> 00:08:40,245
- Kom her.
- Hvad?
177
00:08:40,269 --> 00:08:42,122
Når uret ringer, -
178
00:08:42,146 --> 00:08:45,042
skal du sætte østersene ind -
179
00:08:45,066 --> 00:08:48,462
og tage artiskokkerne ud,
hvilket giver plads i ovnen...
180
00:08:48,486 --> 00:08:50,464
Stå stille, og hør efter.
181
00:08:50,488 --> 00:08:52,508
- Jeg lytter.
- Hvad sagde jeg?
182
00:08:52,532 --> 00:08:54,927
Vi skal gøre plads i ovnen.
183
00:08:54,951 --> 00:08:56,595
- Ja. Ovnplads.
- Okay.
184
00:08:56,619 --> 00:08:58,305
Når vi tager artiskokkerne ud, -
185
00:08:58,329 --> 00:09:01,016
skal du stille branzinoen øverst
og give den stegeskorpe.
186
00:09:01,040 --> 00:09:02,893
Den skal være sprød på toppen.
187
00:09:02,917 --> 00:09:05,896
Så skal du sætte uret til to minutter, -
188
00:09:05,920 --> 00:09:07,439
før hummerne skal i.
189
00:09:07,463 --> 00:09:11,276
Når uret ringer, skal branzinoen ud.
190
00:09:11,300 --> 00:09:12,986
Og glem ikke at røre i sovsen.
191
00:09:13,010 --> 00:09:14,071
- Du godeste.
- Hvorfor?
192
00:09:14,095 --> 00:09:17,074
- Hvorfor har vi sovs?
- Fordi ingen æder det her.
193
00:09:17,098 --> 00:09:19,368
Det var ubehageligt.
Jeg kastede op på min sweater.
194
00:09:19,392 --> 00:09:21,411
Er det i orden, jeg lånte din morgenkåbe?
195
00:09:21,435 --> 00:09:23,580
Selvfølgelig, den klæder dig.
196
00:09:23,604 --> 00:09:24,915
- Behold den.
- Du er så sød.
197
00:09:24,939 --> 00:09:26,458
- Den klæder dig.
- Hej, Carm.
198
00:09:26,482 --> 00:09:27,960
- Hvordan går det?
- Alt vel?
199
00:09:27,984 --> 00:09:30,170
- Jeg kaster op overalt.
- Nej?
200
00:09:30,194 --> 00:09:32,965
- Jeg er gravid.
- Tillykke. Det ved jeg.
201
00:09:32,989 --> 00:09:34,341
- Hun har det ikke godt.
- Hvad?
202
00:09:34,365 --> 00:09:37,427
Hun kaster op. Find noget Briochi.
203
00:09:37,451 --> 00:09:38,512
Jeg kaster ikke op.
204
00:09:38,536 --> 00:09:40,180
- Riri!
- Hvad skete der med loftet?
205
00:09:40,204 --> 00:09:43,475
Find noget Briochi til Tiff!
206
00:09:43,499 --> 00:09:45,227
- Hvad sker der?
- Lad mig gætte.
207
00:09:45,251 --> 00:09:46,895
- Hvordan var Irland?
- København.
208
00:09:46,919 --> 00:09:48,772
- Hvor er København?
- Flyt dig.
209
00:09:48,796 --> 00:09:49,691
København?
210
00:09:49,715 --> 00:09:52,901
Tante Deedee,
hvorfor skriger du som en galning?
211
00:09:52,925 --> 00:09:54,903
Hvorfor skriger du som en galning?
212
00:09:54,927 --> 00:09:56,905
- Lad være.
- Hvorfor?
213
00:09:56,929 --> 00:09:59,491
Hvorfor skriger du som en galning?
Jeg er lige her.
214
00:09:59,515 --> 00:10:01,994
- Du ved, jeg er kilden.
- Okay.
215
00:10:02,018 --> 00:10:03,912
- Pas på.
- Richie.
216
00:10:03,936 --> 00:10:06,248
- Hun har det fint.
- Hvordan ved du det?
217
00:10:06,272 --> 00:10:08,250
Hun har bare lidt kvalme.
218
00:10:08,274 --> 00:10:09,960
- Vær en gentleman.
- Forsigtig.
219
00:10:09,984 --> 00:10:12,254
- Faktisk...
- Hvad er det på dit ærme?
220
00:10:12,278 --> 00:10:14,006
- Ikke noget.
- Det er din flotte trøje.
221
00:10:14,030 --> 00:10:16,883
Kvalme er sundt for et barn.
Så ved man, det er sundt.
222
00:10:16,907 --> 00:10:18,427
- Han har læst én bog.
- Ja.
223
00:10:18,451 --> 00:10:20,721
- Vil du ligge lidt ned?
- Gerne.
224
00:10:20,745 --> 00:10:23,098
Tak, D. Det er sødt af dig.
225
00:10:23,122 --> 00:10:26,184
- Du har lidt sovs der.
- Tak. Læg dig ned.
226
00:10:26,208 --> 00:10:28,812
Vil du have en Sprite? Gå du bare op.
227
00:10:28,836 --> 00:10:30,397
Vil du have andet?
228
00:10:30,421 --> 00:10:32,149
- Det ved jeg ikke.
- Nej?
229
00:10:32,173 --> 00:10:34,943
- Jeg bad dig lade være.
- Jeg har ikke gjort noget.
230
00:10:34,967 --> 00:10:36,903
- Du ser grøn ud. Sprite?
- Tak.
231
00:10:36,927 --> 00:10:38,864
Det ville være rart, tak.
232
00:10:38,888 --> 00:10:41,825
- Hvordan har du det?
- Forfærdeligt.
233
00:10:41,849 --> 00:10:43,643
- Okay.
- God bedring.
234
00:10:44,518 --> 00:10:46,079
- Køkkenrulle.
- Tak.
235
00:10:46,103 --> 00:10:47,188
- Tante D?
- Hvad?
236
00:10:47,938 --> 00:10:49,082
Har vi flere Sprite?
237
00:10:49,106 --> 00:10:51,001
- Vi har ikke Sprite?
- Nej?
238
00:10:51,025 --> 00:10:52,377
- Bare en Sprite!
- Mor!
239
00:10:52,401 --> 00:10:53,712
Jeg har styr på det.
240
00:10:53,736 --> 00:10:55,881
Nej, du kan ikke tage på indkøb.
241
00:10:55,905 --> 00:10:58,467
Tager du på indkøb nu... Mit ur ringer.
242
00:10:58,491 --> 00:10:59,926
- Nej.
- Jeg skal bruge dig.
243
00:10:59,950 --> 00:11:01,803
Jeg siger, at jeg laver noget.
244
00:11:01,827 --> 00:11:03,597
- Laver du noget?
- Ja.
245
00:11:03,621 --> 00:11:05,307
- Laver du Sprite?
- Ja.
246
00:11:05,331 --> 00:11:06,850
Ja, jeg laver Sprite.
247
00:11:06,874 --> 00:11:08,560
Er du en sodavandsmaskine?
248
00:11:08,584 --> 00:11:09,895
Jeg er en sodavandsmaskine.
249
00:11:09,919 --> 00:11:11,355
Er du sikker på, du klarer dig?
250
00:11:11,379 --> 00:11:14,608
Jeg ved, du gerne vil hjælpe.
251
00:11:14,632 --> 00:11:16,401
Vil du lave middagen selv?
252
00:11:16,425 --> 00:11:18,403
- Nej, jeg ville hjælpe.
- Stop.
253
00:11:18,427 --> 00:11:19,488
Okay? Bare stop.
254
00:11:19,512 --> 00:11:21,031
Hvorfor kan du lave Sprite?
255
00:11:21,055 --> 00:11:23,033
Fordi han er en dygtig kok.
256
00:11:23,057 --> 00:11:24,701
- Derfor.
- Det er derfor.
257
00:11:24,725 --> 00:11:27,829
Tak, Natty, fordi du spurgte.
258
00:11:27,853 --> 00:11:28,830
Tante D.
259
00:11:28,854 --> 00:11:30,582
- Hvad?
- Hvorfor de syv fisk?
260
00:11:30,606 --> 00:11:33,293
Hvad er der i vejen med jer i dag?
261
00:11:33,317 --> 00:11:36,171
- Jeg vil bare gøre noget rart.
- Hvorfor lave den?
262
00:11:36,195 --> 00:11:39,925
Fordi den repræsenterer folk,
der forlod Italien -
263
00:11:39,949 --> 00:11:43,136
i søgen efter et nyt hjem
med nye mennesker, -
264
00:11:43,160 --> 00:11:47,391
og de medbragte syv ting
fra deres hav til deres nye hjem.
265
00:11:47,415 --> 00:11:50,143
Ikke for at deres familier
skulle være nogle idioter.
266
00:11:50,167 --> 00:11:51,937
- Langt fra.
- Hvad?
267
00:11:51,961 --> 00:11:53,105
Du vrøvler!
268
00:11:53,129 --> 00:11:55,440
Nej. Jeg siger bare, at hendes historie -
269
00:11:55,464 --> 00:11:56,525
er langt fra sand.
270
00:11:56,549 --> 00:11:58,402
Tallet syv er overalt i Biblen.
271
00:11:58,426 --> 00:12:02,989
Sakramenter, dyder, dage,
skyld, sandsynligvis.
272
00:12:03,013 --> 00:12:04,950
Så folk har det ad helvede til.
273
00:12:04,974 --> 00:12:07,619
Holder det inde, og lukker det ud, -
274
00:12:07,643 --> 00:12:10,205
rasende, surmulende og skrigende.
275
00:12:10,229 --> 00:12:11,957
Alle de italienske klassikere.
276
00:12:11,981 --> 00:12:13,875
- Du er ikke italiener.
- Det ved jeg.
277
00:12:13,899 --> 00:12:15,776
Polak, skatter.
278
00:12:17,570 --> 00:12:19,214
- Din version er bedre.
- Tak.
279
00:12:19,238 --> 00:12:22,217
Carmen, tag skinken og mortadellaen.
280
00:12:22,241 --> 00:12:23,301
Det gør jeg.
281
00:12:23,325 --> 00:12:24,428
Carmen.
282
00:12:24,452 --> 00:12:26,054
Værsgo, Sprite.
283
00:12:26,078 --> 00:12:27,639
- Sprite?
- Sprite!
284
00:12:27,663 --> 00:12:29,558
Hvorfor lytter ingen?
285
00:12:29,582 --> 00:12:32,293
- Jeg lytter.
- Hvorfor lytter ingen til mig?
286
00:12:32,418 --> 00:12:33,562
Jeg lytter. Hvad?
287
00:12:33,586 --> 00:12:36,088
- Jeg sagde: "Flyt gryden."
- Hvornår?
288
00:12:36,255 --> 00:12:37,941
Jeg sagde: "Flyt gryden, Carm."
289
00:12:37,965 --> 00:12:39,901
Skal jeg flytte gryden?
290
00:12:39,925 --> 00:12:43,238
- Jeg sagde: "Flyt den skide gryde!"
- Her er gryden!
291
00:12:43,262 --> 00:12:46,366
Den ryger herover.
292
00:12:46,390 --> 00:12:47,492
- Tak.
- Okay?
293
00:12:47,516 --> 00:12:49,286
Værsgo. Giv mig et øjeblik.
294
00:12:49,310 --> 00:12:51,020
- Jeg skal se...
- Tak.
295
00:12:51,854 --> 00:12:53,272
Tak.
296
00:12:53,397 --> 00:12:54,708
- Jeg skal finde Rich.
- Fætter!
297
00:12:54,732 --> 00:12:55,751
For fanden...
298
00:12:55,775 --> 00:12:57,127
Fortalte du ham det?
299
00:12:57,151 --> 00:12:58,903
- Hvad?
- Fortalte du ham det?
300
00:12:59,028 --> 00:13:00,130
Hvad?
301
00:13:00,154 --> 00:13:03,425
- Hold nu kæft!
- Glædelig jul, brormand!
302
00:13:03,449 --> 00:13:05,635
Hvad? Tag ikke røven på mig.
303
00:13:05,659 --> 00:13:06,762
Hvem tager røven på dig?
304
00:13:06,786 --> 00:13:08,305
Hvorfor tror du det?
305
00:13:08,329 --> 00:13:10,390
Fordi I altid tager røven på mig.
306
00:13:10,414 --> 00:13:13,226
- Du vil ikke tro, hvem vi...
- Tager I ikke røven på mig?
307
00:13:13,250 --> 00:13:14,770
Det er en god ting.
308
00:13:14,794 --> 00:13:15,771
Lyt til mig.
309
00:13:15,795 --> 00:13:17,856
- Vær ikke et tudefjæs.
- Det er jeg ikke.
310
00:13:17,880 --> 00:13:20,317
Slap lige af, tudefjæs.
311
00:13:20,341 --> 00:13:24,404
Vi prøver at fortælle dig,
at vi løb ind i dit livs kærlighed.
312
00:13:24,428 --> 00:13:26,865
- Sådan en har jeg ikke.
- Sig det.
313
00:13:26,889 --> 00:13:28,533
- Claire Bear.
- Claire Bear!
314
00:13:28,557 --> 00:13:30,410
- Så I Claire?
- Vi så Claire!
315
00:13:30,434 --> 00:13:33,455
Det buttede lille geni er blevet smuk.
316
00:13:33,479 --> 00:13:35,332
Hendes krop er for vild!
317
00:13:35,356 --> 00:13:37,667
- Hun er røvlækker.
- Vildt...
318
00:13:37,691 --> 00:13:39,503
Hun har smidt brillerne.
319
00:13:39,527 --> 00:13:42,047
Hun smed de forpulede briller.
320
00:13:42,071 --> 00:13:45,300
- Som en bibliotekar i pornofilm.
- Hun har hele pakken.
321
00:13:45,324 --> 00:13:48,220
Forresten er hun en vaskeægte troldmand.
322
00:13:48,244 --> 00:13:51,264
- Det passer.
- Tiffany var hendes babysitter.
323
00:13:51,288 --> 00:13:53,016
- Hvad?
- Hun er besat af videnskab.
324
00:13:53,040 --> 00:13:54,643
Hun læser medicin.
325
00:13:54,667 --> 00:13:55,894
Hvad har I gjort?
326
00:13:55,918 --> 00:13:58,313
- Ingenting.
- Hvad mener I?
327
00:13:58,337 --> 00:14:00,982
Nu kan du endelig score den kvinde, -
328
00:14:01,006 --> 00:14:02,776
der er lækker, fysisk og mentalt.
329
00:14:02,800 --> 00:14:05,612
Du venter barn.
Hvorfor siger du sådan noget?
330
00:14:05,636 --> 00:14:08,824
Det handler ikke om mig.
Hvad snakker du om?
331
00:14:08,848 --> 00:14:11,535
Hvem bad jer om det? Det vil jeg vide.
332
00:14:11,559 --> 00:14:13,161
- Hvad fanden?
- Det er jul.
333
00:14:13,185 --> 00:14:15,956
- Ingen bad jer om det.
- Jeg fortalte om Napa og København.
334
00:14:15,980 --> 00:14:18,041
I er ude på at snøre mig.
335
00:14:18,065 --> 00:14:19,501
Hvorfor gør I det?
336
00:14:19,525 --> 00:14:21,294
Hun er blevet lækker.
337
00:14:21,318 --> 00:14:23,046
Vent. Steven?
338
00:14:23,070 --> 00:14:25,131
Jeg har ikke brug for Steven.
339
00:14:25,155 --> 00:14:26,550
Steven, kom herind.
340
00:14:26,574 --> 00:14:29,052
Fortæl ham, hvem vi så i Mariano's.
341
00:14:29,076 --> 00:14:30,387
Vi så Claire Bear.
342
00:14:30,411 --> 00:14:31,429
Kan du se?
343
00:14:31,453 --> 00:14:35,433
Hun underviser udviklingshæmmede
studerende i førstehjælp.
344
00:14:35,457 --> 00:14:37,519
Folk som Fak? Som Neil?
345
00:14:37,543 --> 00:14:39,187
- Kan du se?
- Hun er god.
346
00:14:39,211 --> 00:14:40,689
Jeg forstår din forelskelse.
347
00:14:40,713 --> 00:14:42,232
Jeg er ikke forelsket i hende.
348
00:14:42,256 --> 00:14:44,484
Hvorfor tror du det?
Jeg er ikke forelsket.
349
00:14:44,508 --> 00:14:46,152
Du havde alle de tegninger.
350
00:14:46,176 --> 00:14:48,029
Det er det, jeg mener.
351
00:14:48,053 --> 00:14:51,074
Det er derfor, jeg tror,
I tager røven på mig.
352
00:14:51,098 --> 00:14:54,536
I drillede mig altid med det.
353
00:14:54,560 --> 00:14:57,789
- Ingen driller dig.
- Rør mig ikke.
354
00:14:57,813 --> 00:15:00,208
Rør mig ikke!
355
00:15:00,232 --> 00:15:01,877
- Mikey.
- Hvad foregår der?
356
00:15:01,901 --> 00:15:05,672
Mikey, rør mig ikke.
357
00:15:05,696 --> 00:15:07,215
- Mikey, stop!
- Hallo!
358
00:15:07,239 --> 00:15:09,593
- Mikey...
- Hvad fanden?
359
00:15:09,617 --> 00:15:11,469
Tante D, smed du en ske efter mig?
360
00:15:11,493 --> 00:15:14,055
Ja. Richard, giv hende sodavanden.
361
00:15:14,079 --> 00:15:16,474
Carmen, jeg skal bruge dig i køkkenet.
362
00:15:16,498 --> 00:15:18,476
- Slap nu af, mor.
- Det bestemmer du ikke.
363
00:15:18,500 --> 00:15:19,936
Sådan taler du ikke til mig.
364
00:15:19,960 --> 00:15:21,396
- Vi er ikke færdige.
- Stop.
365
00:15:21,420 --> 00:15:25,650
- I er på nakken af mig.
- Det er en stor misforståelse.
366
00:15:25,674 --> 00:15:27,819
Det er godt.
367
00:15:27,843 --> 00:15:29,905
Rend mig. Carmen, op. Hjælp mig.
368
00:15:29,929 --> 00:15:31,823
Gider du slappe af?
369
00:15:31,847 --> 00:15:33,641
Du skal ikke bede mig...
370
00:15:37,561 --> 00:15:38,437
Hej.
371
00:15:38,562 --> 00:15:39,939
- Hej.
- Hej.
372
00:15:43,525 --> 00:15:45,277
- Hvordan går det?
- Fint.
373
00:15:46,320 --> 00:15:47,488
Jeg har det godt.
374
00:15:49,448 --> 00:15:52,844
- Værelset er helt vildt.
- Ja.
375
00:15:52,868 --> 00:15:55,913
Vi er løbet tør for Sprite, -
376
00:15:57,122 --> 00:15:59,392
men Carmen lavede det her til dig.
377
00:15:59,416 --> 00:16:01,978
- Hvad mener du?
- Han lavede det til dig.
378
00:16:02,002 --> 00:16:06,340
Han er ligesom en sodavandsmaskine.
Han er en lille særling.
379
00:16:10,594 --> 00:16:13,573
- Hold da op!
- Ja, ikke?
380
00:16:13,597 --> 00:16:16,576
Hvad er der med ham? Han er så...
381
00:16:16,600 --> 00:16:21,563
Det ved jeg ikke.
Han er lidt... Han er underlig.
382
00:16:26,276 --> 00:16:28,964
Vi prøver at matche ham med Claire.
383
00:16:28,988 --> 00:16:29,965
Bløde ham lidt op.
384
00:16:29,989 --> 00:16:31,091
- Med Claire?
- Ja.
385
00:16:31,115 --> 00:16:33,659
Hvorfor gør I det? Hun er så sød.
386
00:16:35,411 --> 00:16:36,704
Er du stadig vred på mig?
387
00:16:40,124 --> 00:16:41,208
Nej.
388
00:16:42,543 --> 00:16:45,355
Jeg har kastet så meget op,
jeg har glemt, hvorfor jeg var vred.
389
00:16:45,379 --> 00:16:48,549
Har du brækket al vreden ud af dig?
390
00:16:51,885 --> 00:16:52,928
Det er fint.
391
00:16:54,013 --> 00:16:55,973
Har du undersøgt huset?
392
00:16:57,474 --> 00:16:58,934
Ja.
393
00:16:59,059 --> 00:17:00,060
Hvad synes du?
394
00:17:04,231 --> 00:17:07,669
- Jeg synes, det er dyrt.
- Men det er flot.
395
00:17:07,693 --> 00:17:09,028
Og skolerne er gode.
396
00:17:10,821 --> 00:17:12,281
Det er en folkeskole.
397
00:17:14,616 --> 00:17:15,993
I gåafstand.
398
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
- Hej.
- Hej.
399
00:17:38,974 --> 00:17:39,975
Hej.
400
00:17:43,270 --> 00:17:44,271
Jeg havde en drøm.
401
00:17:45,522 --> 00:17:47,274
Vi havde kun grønt tøj på.
402
00:17:48,358 --> 00:17:50,694
Det var vores eget tøj, men det var grønt.
403
00:17:51,695 --> 00:17:54,799
Babyen havde kun rødt tøj på.
404
00:17:54,823 --> 00:17:56,926
Jeg købte nogle andre farver, -
405
00:17:56,950 --> 00:17:59,471
tog dem med hjem, og så blev de røde.
406
00:17:59,495 --> 00:18:00,662
Hvad synes du?
407
00:18:02,039 --> 00:18:05,000
- Det lyder ret sejt.
- Det syntes jeg også.
408
00:18:16,637 --> 00:18:18,305
Tror du, hun vil kunne lide os?
409
00:18:24,686 --> 00:18:27,481
Det ved jeg ikke. Det håber jeg.
410
00:18:29,066 --> 00:18:30,085
Ja, også mig.
411
00:18:30,109 --> 00:18:34,488
Vi skal bare ikke være
som vores egne forældre.
412
00:18:36,323 --> 00:18:37,825
Du er ikke nogen...
413
00:18:40,202 --> 00:18:42,972
...psykopatisk vampyr...
414
00:18:42,996 --> 00:18:44,766
Alkoholiker.
415
00:18:44,790 --> 00:18:48,794
- ...kælling, ikke ondt ment, men...
- Hævngerrig. Det stemmer.
416
00:18:51,588 --> 00:18:54,174
- Jeg er her faktisk.
- God start.
417
00:18:57,511 --> 00:18:59,447
- Maser jeg dig?
- Nej.
418
00:18:59,471 --> 00:19:00,889
Det er rart.
419
00:19:02,975 --> 00:19:04,143
Du er så sød.
420
00:19:05,811 --> 00:19:07,563
Du bliver sådan en sød far.
421
00:19:19,032 --> 00:19:20,868
Jeg vil ikke kaste op igen.
422
00:19:23,704 --> 00:19:25,372
Du lugter ikke af bræk.
423
00:19:26,957 --> 00:19:30,294
Det var godt. Jeg har bællet mundskyl.
424
00:19:37,843 --> 00:19:40,470
Det gode ved at kaste op er,
at du får fred og ro.
425
00:19:40,929 --> 00:19:42,055
Det er sandt.
426
00:19:43,182 --> 00:19:46,185
Jeg kommer væk
fra psykopaterne nedenunder.
427
00:19:47,352 --> 00:19:50,999
Tror du, Donna slår mig ihjel,
hvis jeg kaster op på hendes morgenkåbe?
428
00:19:51,023 --> 00:19:52,649
Hun bemærker det næppe.
429
00:20:17,758 --> 00:20:20,344
- Jeg elsker dig så højt.
- Jeg elsker også dig.
430
00:20:23,555 --> 00:20:25,682
Men jeg har et spørgsmål.
431
00:20:26,558 --> 00:20:29,704
Er det en leopard? Eller er det en gepard?
432
00:20:29,728 --> 00:20:31,998
Eller er det en panter?
433
00:20:32,022 --> 00:20:34,608
Det er en leopard.
Vi er i Donnas soveværelse.
434
00:20:35,234 --> 00:20:37,194
Det er sgu ikke nogen gepard.
435
00:20:39,821 --> 00:20:41,424
Jeg må nedenunder igen.
436
00:20:41,448 --> 00:20:42,574
Okay.
437
00:20:43,492 --> 00:20:45,953
Jeg kommer og ser til dig om lidt.
438
00:20:49,873 --> 00:20:52,251
- Jeg elsker dig så højt.
- I lige måde.
439
00:20:55,879 --> 00:20:58,298
- Glædelig jul!
- Forbandet glædelig jul!
440
00:21:06,265 --> 00:21:07,992
For helvede!
441
00:21:08,016 --> 00:21:09,202
Jeg klarer det.
442
00:21:09,226 --> 00:21:11,579
Nej, det er okay.
443
00:21:11,603 --> 00:21:13,039
Nej, vent.
444
00:21:13,063 --> 00:21:14,040
- Værsgo.
- Fandens.
445
00:21:14,064 --> 00:21:15,750
- Lad mig hjælpe dig.
- Tak.
446
00:21:15,774 --> 00:21:18,544
- Fik du det, jeg sendte?
- Hvad har du sendt?
447
00:21:18,568 --> 00:21:20,463
Det er en bygning i Wilmette.
448
00:21:20,487 --> 00:21:23,800
Jeg køber den og lejer den ud.
Det er et hul.
449
00:21:23,824 --> 00:21:25,009
Den har syv revner -
450
00:21:25,033 --> 00:21:26,803
- i fundamentet...
- Tillykke.
451
00:21:26,827 --> 00:21:29,097
Han har ingen mægler.
452
00:21:29,121 --> 00:21:32,100
- Jeg tænkte, at hvis du manglede...
- Nej.
453
00:21:32,124 --> 00:21:35,895
- Vi kunne...
- Tak. Jeg behøver det ikke.
454
00:21:35,919 --> 00:21:37,188
Ellers tak.
455
00:21:37,212 --> 00:21:38,898
- Alle vinder.
- Undskyld mig.
456
00:21:38,922 --> 00:21:40,024
Ingen vinder.
457
00:21:40,048 --> 00:21:43,278
Vi laver en aftale. Jeg laver en aftale.
Vi kommer til at...
458
00:21:43,302 --> 00:21:46,447
- Ellers tak.
- Idéen er god.
459
00:21:46,471 --> 00:21:48,574
- Overvej det.
- Okay.
460
00:21:48,598 --> 00:21:50,851
Er det med den på igen?
461
00:21:51,643 --> 00:21:53,687
Jeg rydder bare rodet op.
462
00:21:55,522 --> 00:21:56,916
Ja, du er et stort rod, Lee.
463
00:21:56,940 --> 00:21:59,377
Ved du hvad, Michael?
Det var ikke sødt sagt.
464
00:21:59,401 --> 00:22:00,795
- Jeg er ikke sød.
- Michael!
465
00:22:00,819 --> 00:22:02,755
Hvad blev der af julestemningen?
466
00:22:02,779 --> 00:22:04,990
- Det ved jeg ikke.
- Den er væk.
467
00:22:10,579 --> 00:22:14,041
Onkel J.
468
00:22:14,166 --> 00:22:15,268
Hvorfor hvisker vi?
469
00:22:15,292 --> 00:22:18,730
Jeg ville tale med dig
om det fra tidligere.
470
00:22:18,754 --> 00:22:21,607
- Hvilket?
- Jobbet.
471
00:22:21,631 --> 00:22:22,900
Det med jobbet.
472
00:22:22,924 --> 00:22:25,528
- Jobbet fra tidligere?
- Vær ikke dum.
473
00:22:25,552 --> 00:22:28,906
Helt ærligt. Jeg mener det alvorligt.
474
00:22:28,930 --> 00:22:31,892
I så fald
tager jeg mit alvorlige ansigt på.
475
00:22:33,185 --> 00:22:35,520
- Jimmy...
- Hvad sagde jeg?
476
00:22:35,645 --> 00:22:38,750
- At vi skulle tale om det senere.
- Og det er nu.
477
00:22:38,774 --> 00:22:40,317
Godt. Fyr løs.
478
00:22:41,109 --> 00:22:43,629
Jeg skal snart have et barn.
479
00:22:43,653 --> 00:22:47,091
Jeg gider ikke pakke sandwicher
resten af livet.
480
00:22:47,115 --> 00:22:49,761
Jeg gider ikke komme hjem
med fedtede hænder -
481
00:22:49,785 --> 00:22:52,120
og skulle skifte bleer.
482
00:22:54,373 --> 00:22:58,394
Du har gang i mange ting.
483
00:22:58,418 --> 00:23:00,813
Du kunne nok bruge lidt hjælp.
484
00:23:00,837 --> 00:23:02,690
Jeg har søgt.
485
00:23:02,714 --> 00:23:05,550
Der foregår ikke meget derude.
486
00:23:06,468 --> 00:23:09,805
Du ved et og andet.
487
00:23:10,263 --> 00:23:11,240
Og...
488
00:23:11,264 --> 00:23:14,744
Sagde han det til Bill Murray,
fordi han er sjov?
489
00:23:14,768 --> 00:23:17,604
Bill Murray siger: "Nej, det er ikke ..."
490
00:23:19,231 --> 00:23:22,377
Jeg vil ikke være på The Beef hver dag.
Det giver mening, ikke?
491
00:23:22,401 --> 00:23:24,170
Jeg spilder mit potentiale.
492
00:23:24,194 --> 00:23:25,505
Hvilken slags potentiale?
493
00:23:25,529 --> 00:23:27,840
Det ved jeg ikke.
Jeg er god til mennesker, -
494
00:23:27,864 --> 00:23:30,534
og det får jeg ikke afløb for.
495
00:23:31,535 --> 00:23:34,263
Og jeg har aldrig haft en mentor,
en onkel...
496
00:23:34,287 --> 00:23:35,848
Jeg er ingen af delene.
497
00:23:35,872 --> 00:23:38,518
Men du forstår vel, hvad jeg siger?
498
00:23:38,542 --> 00:23:39,644
Nej, det gør jeg ikke.
499
00:23:39,668 --> 00:23:41,586
Jeg beder dig ikke om penge.
500
00:23:41,711 --> 00:23:43,004
Jeg vil lære.
501
00:23:44,005 --> 00:23:47,551
Underviser du mig, vil jeg lære.
Og du kan stole på mig.
502
00:23:50,387 --> 00:23:52,281
Skal jeg lære dig ting?
503
00:23:52,305 --> 00:23:53,515
Ja.
504
00:23:54,057 --> 00:23:56,560
Ja. Forretningsting.
505
00:24:01,314 --> 00:24:05,485
Du vil have et job. Jeg forstår.
506
00:24:07,529 --> 00:24:09,197
Vil du overveje det?
507
00:24:10,115 --> 00:24:11,199
Måske.
508
00:24:13,160 --> 00:24:14,202
Du er en god dreng.
509
00:24:16,455 --> 00:24:19,124
- Glædelig jul.
- I lige måde, spade.
510
00:24:24,671 --> 00:24:26,023
Helt ærligt!
511
00:24:26,047 --> 00:24:27,942
- Ja, jeg har...
- Sprøjt den anden vej.
512
00:24:27,966 --> 00:24:29,735
Neil, jeg har allergi.
513
00:24:29,759 --> 00:24:30,759
Chanel.
514
00:24:31,678 --> 00:24:33,781
Har jeres far købt jer matchende tøj?
515
00:24:33,805 --> 00:24:34,866
- Ja.
- Ja?
516
00:24:34,890 --> 00:24:37,243
- Store Neil købte det.
- Ja, Kohl's Cash.
517
00:24:37,267 --> 00:24:39,412
- Kohl's Cash.
- Forstår du?
518
00:24:39,436 --> 00:24:41,164
- Jeg forstår.
- Ja.
519
00:24:41,188 --> 00:24:42,415
- Kommer jeres søster?
- Nej.
520
00:24:42,439 --> 00:24:45,150
Francie må ikke.
521
00:24:45,275 --> 00:24:47,253
- Hvorfor?
- På grund af Nat.
522
00:24:47,277 --> 00:24:50,047
- Hun er stiktosset.
- På grund af det dengang.
523
00:24:50,071 --> 00:24:51,424
Ja.
524
00:24:51,448 --> 00:24:52,717
- Ja.
- Stadig?
525
00:24:52,741 --> 00:24:53,843
Stadig.
526
00:24:53,867 --> 00:24:54,951
Hun er helt...
527
00:24:57,662 --> 00:25:00,516
Ja.
528
00:25:00,540 --> 00:25:02,584
Det gør mig ondt. Det er hårdt.
529
00:25:03,418 --> 00:25:04,419
- Ja.
- Ja.
530
00:25:04,961 --> 00:25:06,856
Men Francie er et fjols.
531
00:25:06,880 --> 00:25:09,233
- Ja. Totalt.
- Totalt.
532
00:25:09,257 --> 00:25:11,235
- Et totalt fjols.
- Ja.
533
00:25:11,259 --> 00:25:13,237
- Totalt.
- Fuldstændig.
534
00:25:13,261 --> 00:25:14,906
- Men hun er sød. Hun er...
- Meget.
535
00:25:14,930 --> 00:25:16,574
- Ikke sød.
- Nej.
536
00:25:16,598 --> 00:25:18,141
Nej. Den værste.
537
00:25:18,934 --> 00:25:20,036
Skidt. Ja.
538
00:25:20,060 --> 00:25:22,562
- Er New York City toppen?
- Ja.
539
00:25:23,939 --> 00:25:27,251
Man føler sig levende,
og så kommer man her til og dør.
540
00:25:27,275 --> 00:25:28,568
Du ved...
541
00:25:29,945 --> 00:25:32,197
Tror I, Donna gør noget skørt?
542
00:25:33,365 --> 00:25:37,178
Ja.
543
00:25:37,202 --> 00:25:38,513
Gør du?
544
00:25:38,537 --> 00:25:40,288
- Ja.
- Ja.
545
00:25:53,593 --> 00:25:54,719
For fanden...
546
00:25:56,304 --> 00:25:58,407
Mor? Kan jeg hjælpe?
547
00:25:58,431 --> 00:26:00,243
- Kan jeg tage din...
- Nej, skat.
548
00:26:00,267 --> 00:26:03,913
Jeg vil ikke forklare alle,
hvorfor jeg kalder dig "Sugar" igen.
549
00:26:03,937 --> 00:26:06,707
- Alle ved det allerede.
- Jeg ved ikke hvorfor.
550
00:26:06,731 --> 00:26:08,167
Jeg har aldrig hørt den historie.
551
00:26:08,191 --> 00:26:10,586
Ved du, hvad der virkelig er skørt?
552
00:26:10,610 --> 00:26:14,257
Når man prøver at lave mad,
og folk render rundt i køkkenet?
553
00:26:14,281 --> 00:26:16,050
Det er kogende herinde.
554
00:26:16,074 --> 00:26:17,927
Er det en passiv aggressiv måde -
555
00:26:17,951 --> 00:26:19,428
- at bede mig gå?
- Nej.
556
00:26:19,452 --> 00:26:23,432
Det er en aggressiv aggressiv måde
at bede dig om at pille af.
557
00:26:23,456 --> 00:26:24,642
Pil af.
558
00:26:24,666 --> 00:26:27,520
Ved du, hvor fræk du er, når du snøvler?
559
00:26:27,544 --> 00:26:29,754
Det er uimodståeligt.
560
00:26:31,464 --> 00:26:33,234
Forresten kender jeg ikke historien.
561
00:26:33,258 --> 00:26:34,777
Fordi hun tilføjede...
562
00:26:34,801 --> 00:26:37,530
...en kop sukker
i stedet for en kop salt.
563
00:26:37,554 --> 00:26:40,825
Sovsen kom til at smage af saftevand.
564
00:26:40,849 --> 00:26:43,893
Hvor er jeg glad for det øjeblik.
Nu ved jeg det.
565
00:26:44,894 --> 00:26:47,164
- Fandens!
- Hvad?
566
00:26:47,188 --> 00:26:49,083
- Det er okay.
- Hvad?
567
00:26:49,107 --> 00:26:53,796
Gav du Tiff saltstængerne? Hent dem.
Jeg kan ikke huske hvorfor.
568
00:26:53,820 --> 00:26:56,465
Jo! Sugar, du skal huske...
569
00:26:56,489 --> 00:26:57,967
- Hvad?
- ...at minde mig om, -
570
00:26:57,991 --> 00:27:00,428
at brødet er i...
Nej, det var ikke brødet.
571
00:27:00,452 --> 00:27:03,347
- Det var peberfrugterne. Sugar?
- Peberfrugterne. Okay.
572
00:27:03,371 --> 00:27:05,016
- Ja?
- Mind mig om -
573
00:27:05,040 --> 00:27:07,268
at sætte brødet i ovnen før middagen.
574
00:27:07,292 --> 00:27:08,436
Det gør jeg.
575
00:27:08,460 --> 00:27:09,520
- Okay.
- Bare rolig.
576
00:27:09,544 --> 00:27:12,773
Peberfrugterne er i ovnen.
Og se til kartoflerne.
577
00:27:12,797 --> 00:27:15,151
Kartoflerne skal varmes op igen.
578
00:27:15,175 --> 00:27:16,861
Pas på. Brænd dig ikke.
579
00:27:16,885 --> 00:27:18,261
Du skal bare...
580
00:27:19,095 --> 00:27:20,573
- Vandt jeg?
- Nej!
581
00:27:20,597 --> 00:27:22,950
- Lad mig forklare dig det.
- Forklar det.
582
00:27:22,974 --> 00:27:24,535
Vælg et tal fra et til seks.
583
00:27:24,559 --> 00:27:25,661
- Fem.
- Igen. Fem.
584
00:27:25,685 --> 00:27:27,872
Der er ti terninger her, ikke?
585
00:27:27,896 --> 00:27:31,917
Du kaster 13 gange
og håber på at slå fem 26 gange.
586
00:27:31,941 --> 00:27:32,918
Du tager fejl.
587
00:27:32,942 --> 00:27:33,879
- Nej.
- Jo.
588
00:27:33,903 --> 00:27:36,881
Du sagde ti terninger.
Den første, der får 26, vinder.
589
00:27:36,905 --> 00:27:38,591
Nej, jeg lærte dig spillet.
590
00:27:38,615 --> 00:27:40,009
- Nej.
- Jo.
591
00:27:40,033 --> 00:27:41,218
- Det var fætter Gary.
- Nej.
592
00:27:41,242 --> 00:27:44,096
- Vi tog på den klub med de lækre piger.
- Vel gjorde han ej.
593
00:27:44,120 --> 00:27:47,082
- Du har aldrig set en lækker pige!
- Hør her, Steve.
594
00:27:47,916 --> 00:27:49,060
Har du 500 dollars på dig?
595
00:27:49,084 --> 00:27:50,519
Kan du lide baseballkort?
596
00:27:50,543 --> 00:27:53,230
- Må jeg svare på ét ad gangen?
- Værsgo.
597
00:27:53,254 --> 00:27:55,674
Har jeg adgang til 500 dollars? Ja.
598
00:27:55,799 --> 00:27:57,443
- Perfekt.
- Jeg er 43 år gammel.
599
00:27:57,467 --> 00:27:58,527
- Godt.
- Alletiders.
600
00:27:58,551 --> 00:28:01,030
Baseballkort siger mig intet.
601
00:28:01,054 --> 00:28:03,658
- Baseballkort er tilbage.
- Det er okay.
602
00:28:03,682 --> 00:28:05,660
Vi køber kasser med baseballkort...
603
00:28:05,684 --> 00:28:07,161
Mange kasser.
604
00:28:07,185 --> 00:28:08,329
...som vi sælger.
605
00:28:08,353 --> 00:28:09,580
Der er én kasse på eBay...
606
00:28:09,604 --> 00:28:12,249
- Er baseballkort tilbage?
- Ja. Det ved vi.
607
00:28:12,273 --> 00:28:14,502
- Er de værdifulde lige nu?
- Ja.
608
00:28:14,526 --> 00:28:16,403
- Fem hundrede dollars...
- Ja?
609
00:28:16,528 --> 00:28:20,174
- ...kan tjene dig 1.500 dollars.
- 1.500 dollars.
610
00:28:20,198 --> 00:28:21,217
Tredoble mine penge?
611
00:28:21,241 --> 00:28:23,386
- På et par måneder.
- Inden for seks...
612
00:28:23,410 --> 00:28:24,346
Cicero er med.
613
00:28:24,370 --> 00:28:25,971
- Vi fik hans Twink.
- Med på hvad?
614
00:28:25,995 --> 00:28:28,391
Fortjeneste på kort.
615
00:28:28,415 --> 00:28:30,393
Det er vores forretning.
616
00:28:30,417 --> 00:28:33,354
Ved I hvad? Jeg giver jer 500 dollars.
617
00:28:33,378 --> 00:28:35,672
- Fandens!
- Vent.
618
00:28:36,423 --> 00:28:39,652
For hvad end I gør med dem, -
619
00:28:39,676 --> 00:28:42,154
bliver interessant for mig.
620
00:28:42,178 --> 00:28:44,615
- Jeg forlanger kun...
- Ja.
621
00:28:44,639 --> 00:28:48,077
...at en af jer kontakter mig ugentligt.
622
00:28:48,101 --> 00:28:51,789
Jeg vil høre, når I åbner kasserne,
og når I gennemgår kortene.
623
00:28:51,813 --> 00:28:54,041
- Jeg vil høre, hvad der er i...
- Lagerstatus.
624
00:28:54,065 --> 00:28:56,001
...og hvad der ikke er i.
625
00:28:56,025 --> 00:28:59,171
Min far havde et Roberto Clemente...
626
00:28:59,195 --> 00:29:01,298
- Fra Pittsburgh Pirates?
- Selvfølgelig.
627
00:29:01,322 --> 00:29:03,592
Men vi smed det ud, da vi flyttede.
628
00:29:03,616 --> 00:29:05,553
- Er du dum?
- Det er for dumt.
629
00:29:05,577 --> 00:29:07,996
Ved du, hvad du kunne få for det? 125.
630
00:29:08,496 --> 00:29:11,851
- 125.000 dollars?
- 125 dollars.
631
00:29:11,875 --> 00:29:13,018
Du dummede dig.
632
00:29:13,042 --> 00:29:16,063
Jeg elsker at se jer hvert år.
I leverer varen.
633
00:29:16,087 --> 00:29:17,714
Er det en bowlingtrøje?
634
00:29:24,304 --> 00:29:26,031
Carm, hvor fanden er mine saltstænger?
635
00:29:26,055 --> 00:29:27,700
Jeg har dem, mor.
636
00:29:27,724 --> 00:29:30,411
- Pis også.
- Undskyld.
637
00:29:30,435 --> 00:29:32,955
Må jeg få saltstængerne?
638
00:29:32,979 --> 00:29:34,063
Hvad? Saltstængerne?
639
00:29:35,148 --> 00:29:37,585
Er du ikke lidt gnaven?
640
00:29:37,609 --> 00:29:38,836
Hvorfor?
641
00:29:38,860 --> 00:29:41,696
- Jeg er ikke gnaven.
- Du opfører dig sådan.
642
00:29:42,864 --> 00:29:46,469
Hvad sker der med dig?
Jeg ved, der er noget. Sig det.
643
00:29:46,493 --> 00:29:48,512
Jeg er lige her. Hvad sker der?
644
00:29:48,536 --> 00:29:51,432
Skal jeg hive det ud af dig? Hvad er der?
645
00:29:51,456 --> 00:29:55,519
Jeg troede, at når jeg kom tilbage,
kunne jeg arbejde hos dig.
646
00:29:55,543 --> 00:29:57,730
På restauranten. Diskutere forretningen, -
647
00:29:57,754 --> 00:30:01,591
for jeg har lært mange ting,
og jeg synes, jeg har nogle idéer.
648
00:30:02,967 --> 00:30:05,946
Det duer ikke. Det er et mareridt.
649
00:30:05,970 --> 00:30:09,033
Tro mig, jeg gør dig en tjeneste.
Jeg vil gerne høre dine idéer.
650
00:30:09,057 --> 00:30:11,744
Jeg vil gerne høre om dig.
651
00:30:11,768 --> 00:30:14,121
Hvorfor snakker du så med Claire?
652
00:30:14,145 --> 00:30:17,065
Og spiller flink, hvis du er ligeglad?
653
00:30:17,690 --> 00:30:20,878
Hvad snakker du om?
654
00:30:20,902 --> 00:30:23,696
Er jeg ligeglad? Hvorfor siger du det?
655
00:30:24,948 --> 00:30:27,867
Jeg er ikke ligeglad.
656
00:30:29,494 --> 00:30:30,745
- Nå?
- Nej.
657
00:30:30,870 --> 00:30:32,473
Hold så op...
658
00:30:32,497 --> 00:30:33,957
- Jeg...
- For fanden!
659
00:30:34,916 --> 00:30:37,043
Jeg er langt fra ligeglad.
660
00:30:40,797 --> 00:30:42,149
- Okay.
- Okay?
661
00:30:42,173 --> 00:30:43,299
Okay.
662
00:30:44,008 --> 00:30:45,593
- Ja.
- Du må ikke...
663
00:30:47,220 --> 00:30:50,115
Jeg har købt... Det er dumt.
664
00:30:50,139 --> 00:30:51,224
Jeg har købt...
665
00:30:51,349 --> 00:30:53,702
- Hvad?
- Jeg har købt noget til dig.
666
00:30:53,726 --> 00:30:55,162
Har du købt en gave?
667
00:30:55,186 --> 00:30:56,413
Jeg har en gave til dig.
668
00:30:56,437 --> 00:30:58,273
- Et øjeblik.
- Okay.
669
00:31:10,910 --> 00:31:11,721
Ja.
670
00:31:11,745 --> 00:31:12,787
Hvad er det?
671
00:31:15,081 --> 00:31:16,541
Før jeg...
672
00:31:17,876 --> 00:31:22,380
Fortæl mig tre ting om København.
673
00:31:23,840 --> 00:31:25,592
- Fortæl mig det.
- Jeg ved ikke...
674
00:31:26,718 --> 00:31:27,719
Hvad som helst.
675
00:31:30,013 --> 00:31:31,907
Det er det smukkeste sted, jeg har set.
676
00:31:31,931 --> 00:31:32,931
Ja.
677
00:31:37,729 --> 00:31:38,938
Jeg sov på en båd, -
678
00:31:40,481 --> 00:31:41,481
og...
679
00:31:44,110 --> 00:31:45,612
Jeg fodrede en usynlig kat.
680
00:31:49,616 --> 00:31:52,720
Det er et pletskud.
681
00:31:52,744 --> 00:31:54,972
- Ja. Helt perfekt.
- Helt perfekt.
682
00:31:54,996 --> 00:31:57,290
- Fortsæt.
- Hvad er det?
683
00:32:03,379 --> 00:32:04,714
Carmy, det er...
684
00:32:05,381 --> 00:32:07,484
Det er en skitse, men det er noget.
685
00:32:07,508 --> 00:32:12,305
Ja... Det er smukt.
686
00:32:13,431 --> 00:32:14,557
Det er perfekt.
687
00:32:16,976 --> 00:32:18,269
Ja, Mike, vi kunne...
688
00:32:21,356 --> 00:32:22,732
Vi kunne gøre det.
689
00:32:23,107 --> 00:32:24,107
Ja.
690
00:32:24,692 --> 00:32:25,526
Ja.
691
00:32:25,652 --> 00:32:26,652
Ja.
692
00:32:27,403 --> 00:32:28,404
Giv den gas.
693
00:32:30,239 --> 00:32:31,282
Ja, giv den gas.
694
00:32:31,574 --> 00:32:32,617
Ja, Carm.
695
00:32:34,827 --> 00:32:37,306
Carm, hvor fanden er saltstængerne?
696
00:32:37,330 --> 00:32:39,165
Jeg skal have kiksene.
697
00:32:39,290 --> 00:32:41,000
- Okay.
- Ja.
698
00:33:03,106 --> 00:33:04,106
Okay.
699
00:33:09,487 --> 00:33:13,217
Fandens! Det er okay.
700
00:33:13,241 --> 00:33:14,241
Ja.
701
00:33:17,537 --> 00:33:20,766
Neil, du begynder.
702
00:33:20,790 --> 00:33:22,166
Sådan.
703
00:33:22,291 --> 00:33:24,919
Ja!
704
00:33:25,878 --> 00:33:28,339
Så er det dig, Ted.
705
00:33:35,722 --> 00:33:36,806
Sammen. Ja.
706
00:33:39,600 --> 00:33:41,370
Forstår du, hvad jeg fortæller dig?
707
00:33:41,394 --> 00:33:43,455
- Ja.
- Hvad sagde kvinden til dig?
708
00:33:43,479 --> 00:33:45,916
Så sagde hun: "Hvad er dit efternavn?"
709
00:33:45,940 --> 00:33:49,294
- Jeg svarer: "Berzatto."
- "Madonna, Berzatto."
710
00:33:49,318 --> 00:33:52,071
B-E-R-Z-A-T-T-O.
711
00:33:53,740 --> 00:33:54,758
Du er et røvhul.
712
00:33:54,782 --> 00:33:58,512
Så siger hun:
"Du ved sikkert en masse om bjørne."
713
00:33:58,536 --> 00:34:01,140
Hvor vover hun tænke,
at du ved noget om bjørne.
714
00:34:01,164 --> 00:34:02,307
Ja, nemlig.
715
00:34:02,331 --> 00:34:04,685
Hvordan fik den dybe, -
716
00:34:04,709 --> 00:34:06,937
utroligt sårende fornærmelse
dig til at føle?
717
00:34:06,961 --> 00:34:08,564
Jeg ville smadre den kælling.
718
00:34:08,588 --> 00:34:10,357
- Ja.
- Du mangler nogle detaljer.
719
00:34:10,381 --> 00:34:13,986
Du ville slås mod hende.
Opførte du dig måske som et røvhul?
720
00:34:14,010 --> 00:34:15,070
Hvad mener du?
721
00:34:15,094 --> 00:34:16,905
Du sagde, du ville slås mod hende, -
722
00:34:16,929 --> 00:34:19,491
så jeg spurgte,
om det var dig, der var røvhullet.
723
00:34:19,515 --> 00:34:22,286
Lytter du? Jeg er altså ikke røvhullet.
724
00:34:22,310 --> 00:34:23,871
- Er hun røvhullet?
- Det kan du tro.
725
00:34:23,895 --> 00:34:25,998
Og du smadrer røvhuller?
726
00:34:26,022 --> 00:34:28,292
- Det kan du også tro.
- Så er jeg med.
727
00:34:28,316 --> 00:34:32,129
Endelig siger hun til mig:
728
00:34:32,153 --> 00:34:34,798
"Min ven, der døde ..."
729
00:34:34,822 --> 00:34:36,633
- Jeg kondolerer.
- Ikke hendes ven.
730
00:34:36,657 --> 00:34:38,677
Du behøver ikke at undskylde over for mig.
731
00:34:38,701 --> 00:34:40,846
Jeg kender ikke den kvinde.
732
00:34:40,870 --> 00:34:45,225
Hun var irriterende. Hører du ikke efter?
733
00:34:45,249 --> 00:34:47,728
Han lærer hende virkelig at kende.
734
00:34:47,752 --> 00:34:49,229
Ja, men det er ligegyldigt.
735
00:34:49,253 --> 00:34:51,899
Endelig siger hun:
"Jeg har en ven, der døde.
736
00:34:51,923 --> 00:34:54,234
"Hun er biolog og studerede bjørne.
737
00:34:54,258 --> 00:34:56,278
"Vidste du, at bjørne er venlige, -
738
00:34:56,302 --> 00:34:59,114
"og følsomme og hengivne, -
739
00:34:59,138 --> 00:35:02,076
"altruistiske og empatiske, -
740
00:35:02,100 --> 00:35:05,204
"og at det er alment kendt,
at de kan sørge?"
741
00:35:05,228 --> 00:35:07,706
- Passer det?
- Hvordan skulle jeg vide det?
742
00:35:07,730 --> 00:35:10,042
Jeg aner ikke, om hun løj.
743
00:35:10,066 --> 00:35:12,586
Sagde du:
"Vær venlig og hengiven som en bjørn"?
744
00:35:12,610 --> 00:35:14,922
- Ja.
- Så stemmer det.
745
00:35:14,946 --> 00:35:17,073
Jeg har mange af de træk.
746
00:35:17,406 --> 00:35:22,054
Det er også vigtigt at bemærke,
at bjørne er utroligt aggressive.
747
00:35:22,078 --> 00:35:23,722
Hvordan er I beslægtede?
748
00:35:23,746 --> 00:35:25,307
- Gennem venskab.
- Ligesom os.
749
00:35:25,331 --> 00:35:26,600
- Ikke ligesom jer.
- Jo.
750
00:35:26,624 --> 00:35:29,001
Vi er beslægtede gennem venskab.
751
00:35:30,169 --> 00:35:33,148
Jeg vandrede engang
i det nordlige Californien, -
752
00:35:33,172 --> 00:35:36,068
og jeg så en bjørn
løbe hurtigt op i et træ, -
753
00:35:36,092 --> 00:35:38,028
og jeg brød mig ikke om det.
754
00:35:38,052 --> 00:35:40,513
Hvornår var du i
"det nordlige Californien"?
755
00:35:41,597 --> 00:35:43,075
Det meste af mit liv, før vi mødtes.
756
00:35:43,099 --> 00:35:46,495
Sært, at du opfører dig, som om
jeg ikke har sagt, jeg er fra Californien.
757
00:35:46,519 --> 00:35:49,331
Det underlige er,
at du sagde "det nordlige Californien".
758
00:35:49,355 --> 00:35:52,042
- Det var faktisk underligt.
- Jeg synes, det lød elegant.
759
00:35:52,066 --> 00:35:53,418
- Meget elegant.
- Ja.
760
00:35:53,442 --> 00:35:54,920
Carmel-by-the-Sea.
761
00:35:54,944 --> 00:35:56,547
Hvad snakker I om?
762
00:35:56,571 --> 00:35:57,655
Bjørne.
763
00:35:59,282 --> 00:36:01,927
85? 41? 63? Hvor er vi?
764
00:36:01,951 --> 00:36:03,720
- Nej, dyret.
- Mongo?
765
00:36:03,744 --> 00:36:05,722
- Ja.
- Hvad så?
766
00:36:05,746 --> 00:36:08,016
838 tacklinger i karrieren.
767
00:36:08,040 --> 00:36:10,686
- Værsgo.
- Tak.
768
00:36:10,710 --> 00:36:12,312
Ja, Steve McMichael.
769
00:36:12,336 --> 00:36:13,939
Ja. Manden.
770
00:36:13,963 --> 00:36:17,943
Vi taler om et dyr,
ikke en baseballspiller.
771
00:36:17,967 --> 00:36:20,845
Helligdagene er udmattende.
772
00:36:22,763 --> 00:36:23,658
Fandens!
773
00:36:23,682 --> 00:36:26,785
- Hvad var det?
- En tosse, der råber "fandens!"
774
00:36:26,809 --> 00:36:28,912
- Jeg hjælper.
- Nej.
775
00:36:28,936 --> 00:36:30,622
- Lad ham.
- Nej.
776
00:36:30,646 --> 00:36:33,458
Der er hvidløg og et kors ved døren.
777
00:36:33,482 --> 00:36:35,294
- Ingen øjenkontakt.
- Forsigtig.
778
00:36:35,318 --> 00:36:38,130
Hun kan nok bruge en hånd.
779
00:36:38,154 --> 00:36:40,716
- Steven.
- Steve.
780
00:36:40,740 --> 00:36:42,342
Hold hånden væk fra hendes mund.
781
00:36:42,366 --> 00:36:43,719
Det er en dårlig idé.
782
00:36:43,743 --> 00:36:44,887
Det skal nok gå.
783
00:36:44,911 --> 00:36:46,120
Det tror jeg ikke.
784
00:36:59,383 --> 00:37:00,320
Det ser godt ud.
785
00:37:00,344 --> 00:37:02,279
- For helvede!
- Okay.
786
00:37:02,303 --> 00:37:05,032
- Fandens!
- Det er okay, mor.
787
00:37:05,056 --> 00:37:07,910
Jeg hader at gøre alting for alle.
788
00:37:07,934 --> 00:37:10,245
- Ingen løfter en finger for mig.
- Jeg hjælper.
789
00:37:10,269 --> 00:37:11,997
Jeg tager det.
790
00:37:12,021 --> 00:37:15,542
Gider du hente fars pistol ovenpå?
791
00:37:15,566 --> 00:37:18,253
Jeg tror bare,
at jeg skyder mig selv i hovedet.
792
00:37:18,277 --> 00:37:21,006
Så kan I lave middag, for jeg tror ikke, -
793
00:37:21,030 --> 00:37:22,633
at nogen vil savne mig.
794
00:37:22,657 --> 00:37:24,009
Nej, mor.
795
00:37:24,033 --> 00:37:25,802
Gør middagen færdig.
796
00:37:25,826 --> 00:37:28,305
- I vil ikke savne mig!
- Det skal nok gå!
797
00:37:28,329 --> 00:37:31,391
- Donna, hvis du har brug for...
- Forpulede røvhul!
798
00:37:31,415 --> 00:37:35,103
- Ud!
- Skrid så, for helvede!
799
00:37:35,127 --> 00:37:36,104
Ja.
800
00:37:36,128 --> 00:37:39,048
Jeg smider det her ud.
801
00:37:43,886 --> 00:37:45,304
Jeg smider det ud.
802
00:37:48,182 --> 00:37:49,118
Natalie.
803
00:37:49,142 --> 00:37:50,893
- Ja.
- Er du okay?
804
00:37:52,770 --> 00:37:54,915
- Vil du kramme mig?
- Selvfølgelig.
805
00:37:54,939 --> 00:37:55,939
Tak.
806
00:38:13,541 --> 00:38:15,584
De vil sgu ikke savne mig.
807
00:38:16,794 --> 00:38:17,878
Op i røven med dem.
808
00:38:20,256 --> 00:38:24,444
Det er ved at komme ud af kontrol.
809
00:38:24,468 --> 00:38:27,406
Der er ingen vej tilbage.
810
00:38:27,430 --> 00:38:31,535
Det er ikke godt, og det er blevet morgen.
811
00:38:31,559 --> 00:38:33,787
Vi er helt blæste!
812
00:38:33,811 --> 00:38:35,998
Jeg kigger på ham, og tænker...
813
00:38:36,022 --> 00:38:38,000
Kors i røven.
814
00:38:38,024 --> 00:38:39,584
- Og jeg...
- Jeg kigger på dig.
815
00:38:39,608 --> 00:38:42,361
- Jeg genkender dig ikke engang.
- Han ligner et uhyre.
816
00:38:43,237 --> 00:38:44,506
Jeg siger: "Michael?"
817
00:38:44,530 --> 00:38:46,967
Du lignede et uhyre!
818
00:38:46,991 --> 00:38:48,927
Jeg kunne ikke engang se, om det var...
819
00:38:48,951 --> 00:38:50,846
"Mikey, hvor er vi?"
820
00:38:50,870 --> 00:38:53,640
- Han lød vildt bange.
- Det var han!
821
00:38:53,664 --> 00:38:57,602
Det passer ikke.
Jeg troede, vi blev røvet.
822
00:38:57,626 --> 00:38:59,271
Vi er i et fremmed land.
823
00:38:59,295 --> 00:39:03,442
Man kan ikke læse en skid,
for det er et andet alfabet.
824
00:39:03,466 --> 00:39:05,193
Man forstår ikke en skid.
825
00:39:05,217 --> 00:39:08,071
Vi ved bare, vi skal finde en hæveautomat.
826
00:39:08,095 --> 00:39:10,931
Vi har hørt den historie mange gange.
827
00:39:15,353 --> 00:39:16,788
- Undskyld?
- Historien.
828
00:39:16,812 --> 00:39:19,023
- Hvad?
- Vi har hørt den mange gange.
829
00:39:21,734 --> 00:39:24,671
Du og fætter har...
830
00:39:24,695 --> 00:39:26,131
- Jeg har ikke.
- Men alle...
831
00:39:26,155 --> 00:39:27,132
Det er en god historie.
832
00:39:27,156 --> 00:39:29,217
Ja, Lee, slap af eller skrid.
833
00:39:29,241 --> 00:39:30,635
- Lad mig tale.
- Fortsæt.
834
00:39:30,659 --> 00:39:33,120
- Vi skal finde en hæveautomat...
- Jeg fortæller.
835
00:39:33,537 --> 00:39:37,541
Du solgte bilen,
og til sidst fandt du hesten.
836
00:39:40,252 --> 00:39:42,963
Godt for dig, Lee. Alletiders.
837
00:39:44,423 --> 00:39:46,485
Du er et vaskeægte røvhul.
838
00:39:46,509 --> 00:39:50,030
Fordi jeg afbrød historien?
Skal du ikke afslutte din forretningsplan?
839
00:39:50,054 --> 00:39:53,283
- Så er det nok.
- Hvor er tomatsauceprospektet?
840
00:39:53,307 --> 00:39:55,827
- Hvor er frysepizzaplanen?
- Bliv på sporet.
841
00:39:55,851 --> 00:39:57,895
- Det er nok.
- Det er okay.
842
00:39:59,146 --> 00:40:00,898
- Hej, onkel.
- Hej, skat.
843
00:40:02,149 --> 00:40:03,359
Hvad fanden foregår der her?
844
00:40:04,860 --> 00:40:06,380
Det fjols snakker lort.
845
00:40:06,404 --> 00:40:07,422
Hvilket fjols?
846
00:40:07,446 --> 00:40:08,632
Det her fjols.
847
00:40:08,656 --> 00:40:09,824
Om hvad?
848
00:40:11,033 --> 00:40:13,053
At jeg ikke kan afslutte noget.
849
00:40:13,077 --> 00:40:15,472
Ikke historier.
Dem afslutter han igen og igen.
850
00:40:15,496 --> 00:40:16,515
Helt ærligt.
851
00:40:16,539 --> 00:40:17,957
Perfekt.
852
00:40:20,042 --> 00:40:23,146
Her kommer en tun fra Nordpolen!
853
00:40:23,170 --> 00:40:24,797
Apropos fjolser...
854
00:40:25,297 --> 00:40:26,942
Mikey, hvad sker der, brormand?
855
00:40:26,966 --> 00:40:28,860
Du ved godt, det er syv fisk, ikke, Pete?
856
00:40:28,884 --> 00:40:30,112
Derfor tog jeg den her med.
857
00:40:30,136 --> 00:40:31,530
Det er den ottende fisk.
858
00:40:31,554 --> 00:40:32,948
Er der ikke plads til flere?
859
00:40:32,972 --> 00:40:36,392
Det giver ingen mening.
Jeg kan ikke se logikken.
860
00:40:37,351 --> 00:40:38,578
Hvad?
861
00:40:38,602 --> 00:40:40,813
Du er på røven.
862
00:40:43,065 --> 00:40:43,918
Hvad så, Steve?
863
00:40:43,942 --> 00:40:46,002
- Hej, Pete. Tak for fisk.
- Tak.
864
00:40:46,026 --> 00:40:48,255
Hej, familie! Lad os sidde ned, okay?
865
00:40:48,279 --> 00:40:51,633
- Middagen er klar.
- Carmy! Hvad så?
866
00:40:51,657 --> 00:40:52,676
Hvad er det?
867
00:40:52,700 --> 00:40:54,344
- Sig det ikke.
- Hvad mener du?
868
00:40:54,368 --> 00:40:56,847
- Det er ikke noget.
- Hvad er det?
869
00:40:56,871 --> 00:40:59,224
Du bliver vred, men hensigten var god.
870
00:40:59,248 --> 00:41:00,958
- Hvad?
- Det er tungryde.
871
00:41:02,751 --> 00:41:04,229
- Det er syv fisk.
- Det ved jeg.
872
00:41:04,253 --> 00:41:08,233
Det giver otte fisk. Det gør os til grin.
873
00:41:08,257 --> 00:41:09,693
- Det sagde jeg også.
- Forbier.
874
00:41:09,717 --> 00:41:11,111
Hvorfor gør du det mod mig?
875
00:41:11,135 --> 00:41:12,737
- Jeg...
- Hun må ikke se den.
876
00:41:12,761 --> 00:41:14,239
Hun må ikke se den.
877
00:41:14,263 --> 00:41:18,118
Jeg vidste det ikke. Hej, Rich.
878
00:41:18,142 --> 00:41:20,936
- Hvor er jeg glad for at se dig.
- Der er min pige.
879
00:41:21,854 --> 00:41:23,498
- Hvad fanden er det?
- Glædelig...
880
00:41:23,522 --> 00:41:27,461
Jeg bad dig lade være.
881
00:41:27,485 --> 00:41:30,154
- Jeg kan ikke komme tomhændet.
- Det stinker.
882
00:41:32,781 --> 00:41:33,782
For fanden!
883
00:41:38,287 --> 00:41:39,955
Glædelig jul, venner.
884
00:41:40,080 --> 00:41:41,183
Et eller andet sted.
885
00:41:41,207 --> 00:41:43,459
Jeg forstår, du ville være flink.
886
00:41:43,751 --> 00:41:45,544
- Tak, Steve.
- Ja.
887
00:41:45,711 --> 00:41:47,314
Julelysene er flotte i år.
888
00:41:47,338 --> 00:41:48,356
Som sidste år.
889
00:41:48,380 --> 00:41:49,649
Der er flere i år.
890
00:41:49,673 --> 00:41:50,859
Talte du dem?
891
00:41:50,883 --> 00:41:53,028
Bor Anderson-familien stadig på hjørnet?
892
00:41:53,052 --> 00:41:54,488
- De har gang i den.
- De er døde.
893
00:41:54,512 --> 00:41:55,739
Bankede du på alle døre?
894
00:41:55,763 --> 00:41:57,282
Okay.
895
00:41:57,306 --> 00:42:00,518
- Er badeværelset stadig her?
- Ja, det er derovre.
896
00:42:04,980 --> 00:42:06,791
- Hej.
- Hej.
897
00:42:06,815 --> 00:42:08,668
Hvordan har du det?
898
00:42:08,692 --> 00:42:10,152
- Tja.
- Er du okay?
899
00:42:11,278 --> 00:42:14,007
Jeg ville tale med dig.
Du har løbet rundt.
900
00:42:14,031 --> 00:42:16,283
- Der er meget at se til.
- Ja.
901
00:42:17,243 --> 00:42:18,243
Ja.
902
00:42:19,745 --> 00:42:20,829
Jeg har en idé, -
903
00:42:21,830 --> 00:42:24,250
og jeg tænkte på, om du var klar?
904
00:42:24,375 --> 00:42:26,669
- Hvad så?
- For dit eget bedste?
905
00:42:26,794 --> 00:42:27,962
Hvad er det?
906
00:42:29,296 --> 00:42:30,941
Vil du bo hos mig?
907
00:42:30,965 --> 00:42:33,634
Et par dage i New York?
908
00:42:34,843 --> 00:42:37,304
- For at komme væk herfra.
- Ja.
909
00:42:37,888 --> 00:42:42,142
Det er vigtigt,
at du holder hovedet koldt.
910
00:42:42,309 --> 00:42:45,455
Bevarer fokus. Ikke mister målet af syne.
911
00:42:45,479 --> 00:42:47,064
Jeg hører dig.
912
00:42:48,357 --> 00:42:49,567
Det vil jeg gerne.
913
00:42:50,484 --> 00:42:52,653
Jeg holder dig op på det.
914
00:42:52,778 --> 00:42:54,738
- Ja?
- Ja.
915
00:42:54,863 --> 00:42:58,134
Det her gavner dig ikke.
Det gavner ikke nogen.
916
00:42:58,158 --> 00:42:59,994
Men især ikke dig.
917
00:43:01,203 --> 00:43:04,373
Det ved jeg. Men hvad stiller man op?
918
00:43:05,583 --> 00:43:07,585
Kommer væk herfra.
919
00:43:07,710 --> 00:43:09,211
Det stiller man op.
920
00:43:09,336 --> 00:43:11,797
Du kan bo hos mig, når du vil.
921
00:43:12,798 --> 00:43:14,442
Jeg har nogle restauranter.
922
00:43:14,466 --> 00:43:16,945
Jeg synes i hvert fald, de er gode.
923
00:43:16,969 --> 00:43:18,822
- Du kan lide dem.
- Ja.
924
00:43:18,846 --> 00:43:22,016
Så kan du lette trykket.
925
00:43:24,602 --> 00:43:25,728
Okay?
926
00:43:26,312 --> 00:43:29,332
- Okay.
- Jeg kan se, hvad der sker her.
927
00:43:29,356 --> 00:43:31,710
Jeg kan se, hvordan det påvirker dig.
928
00:43:31,734 --> 00:43:34,004
- Ja.
- Det ønsker jeg ikke for dig.
929
00:43:34,028 --> 00:43:35,297
- Tak.
- Okay?
930
00:43:35,321 --> 00:43:38,365
- Ja.
- Kommer du så og bor hos mig?
931
00:43:40,117 --> 00:43:41,118
Jeg forsøger.
932
00:43:44,496 --> 00:43:47,166
- Tak.
- Fortsæt.
933
00:43:49,293 --> 00:43:50,187
Okay.
934
00:43:50,211 --> 00:43:51,337
- Okay.
- Okay.
935
00:43:53,464 --> 00:43:55,299
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
936
00:44:03,265 --> 00:44:05,017
- Lækkert.
- Det bliver bare ved.
937
00:44:05,142 --> 00:44:06,828
Bordet ser godt ud, D.
938
00:44:06,852 --> 00:44:07,954
Hvad vil du have?
939
00:44:07,978 --> 00:44:09,289
- Vi sidder derovre.
- Okay.
940
00:44:09,313 --> 00:44:11,106
Kors i hytten.
941
00:44:11,231 --> 00:44:12,650
- Ryk frem.
- Okay.
942
00:44:14,401 --> 00:44:15,569
Du er sød.
943
00:44:16,737 --> 00:44:17,922
Tak for det.
944
00:44:17,946 --> 00:44:20,282
- Okay.
- Har du det bedre, skat?
945
00:44:20,741 --> 00:44:22,093
Ja. Tak, onkel.
946
00:44:22,117 --> 00:44:24,846
Jeg tror, en banan er alt, jeg kan få ned.
947
00:44:24,870 --> 00:44:25,847
Ja.
948
00:44:25,871 --> 00:44:29,291
Jeg magter nok heller ikke mere.
Jeg fornemmer, det bliver dystert.
949
00:44:29,875 --> 00:44:31,502
Tror du?
950
00:44:32,252 --> 00:44:34,797
- Ja.
- Jeg er helt enig.
951
00:44:35,589 --> 00:44:36,691
Det er antændt.
952
00:44:36,715 --> 00:44:38,234
Denne jul er antændt.
953
00:44:38,258 --> 00:44:39,944
Har du smagt chokoladeovertrukket banan?
954
00:44:39,968 --> 00:44:41,321
Ja, selvfølgelig.
955
00:44:41,345 --> 00:44:43,114
På køreturen herud -
956
00:44:43,138 --> 00:44:47,911
kørte vi forbi det sted,
jeg fik dem med min far.
957
00:44:47,935 --> 00:44:50,080
Jeg kunne lugte dem.
958
00:44:50,104 --> 00:44:52,666
Og ham. Det er underligt, ikke?
959
00:44:52,690 --> 00:44:56,711
Vi husker lugte. Parfume, du ved?
960
00:44:56,735 --> 00:45:00,173
Den fornemmelse har siddet fast.
961
00:45:00,197 --> 00:45:02,133
- I brystet.
- Ja.
962
00:45:02,157 --> 00:45:05,804
Pludselig, efter alle disse år,
savner jeg det fede svin.
963
00:45:05,828 --> 00:45:07,806
Og her sidder du og spiser banan.
964
00:45:07,830 --> 00:45:09,933
Det er lidt sjovt.
965
00:45:09,957 --> 00:45:12,418
- Og midt i julen.
- Ja.
966
00:45:13,836 --> 00:45:15,480
Det hele kommer tilbage.
967
00:45:15,504 --> 00:45:17,232
- Det tør siges.
- Du milde.
968
00:45:17,256 --> 00:45:19,049
Jeg forstår.
969
00:45:19,466 --> 00:45:21,176
- Den var god.
- God eller klam?
970
00:45:26,515 --> 00:45:28,284
Vil du sidde et bestemt sted?
971
00:45:28,308 --> 00:45:30,704
- Vil du sidde ved børnebordet?
- Gerne.
972
00:45:30,728 --> 00:45:33,147
- Vi sidder ved børnebordet.
- Det vil jeg helst.
973
00:45:35,607 --> 00:45:37,818
Vil du have noget vin?
974
00:45:39,236 --> 00:45:41,530
Den dufter skønt.
975
00:45:42,489 --> 00:45:43,925
Den skjorte ser godt ud.
976
00:45:43,949 --> 00:45:45,826
Han ligner Clark Kent.
977
00:45:48,787 --> 00:45:50,497
Kom.
978
00:45:53,834 --> 00:45:56,837
Hvor er jeg dum. Jeg fik ikke sagt tak.
979
00:45:57,212 --> 00:45:59,399
- For hvad?
- For at give Richie en chance.
980
00:45:59,423 --> 00:46:01,234
- Nej, skat...
- Hvad?
981
00:46:01,258 --> 00:46:02,777
- Er du flov?
- Nej.
982
00:46:02,801 --> 00:46:04,195
Det er ikke offentligt kendt.
983
00:46:04,219 --> 00:46:07,115
- Jeg ville sige tak.
- Hvad er ikke offentligt kendt?
984
00:46:07,139 --> 00:46:10,076
Tiff og jeg talte, og jeg fortalte...
985
00:46:10,100 --> 00:46:11,411
Hvad er ikke offentligt kendt?
986
00:46:11,435 --> 00:46:13,955
- Vi talte om...
- Richard, hold så kæft.
987
00:46:13,979 --> 00:46:15,373
Jeg taler med Tiffany.
988
00:46:15,397 --> 00:46:18,901
- Det ved jeg, men vi sagde bare...
- Hold kæft, Richard.
989
00:46:19,443 --> 00:46:21,528
Jeg har en samtale med din kone.
990
00:46:22,279 --> 00:46:24,132
Hvad var du ved at sige, min kære?
991
00:46:24,156 --> 00:46:25,759
Jeg ved ikke, hvad der foregår.
992
00:46:25,783 --> 00:46:28,118
Jeg ville takke dig
for at give Richie et job.
993
00:46:28,327 --> 00:46:29,804
Det er ikke helt...
994
00:46:29,828 --> 00:46:31,222
- Er det ikke sandt?
- Nej.
995
00:46:31,246 --> 00:46:34,184
- Er det ikke det, der sker?
- Det er ikke ikke sandt.
996
00:46:34,208 --> 00:46:35,584
Utroligt.
997
00:46:36,168 --> 00:46:38,855
- Sagde han, jeg gav ham et job?
- Ja, han sagde...
998
00:46:38,879 --> 00:46:42,257
- Han sagde, du gav ham et job.
- Hør her.
999
00:46:43,550 --> 00:46:46,196
Her er sandheden. Jeg er stor fan af ham.
1000
00:46:46,220 --> 00:46:47,763
Jeg tror på ham. Det gør jeg.
1001
00:46:55,103 --> 00:46:58,106
Og netop derfor gav jeg ham et job.
1002
00:46:59,900 --> 00:47:03,028
Jeg vil bare
holde det hemmeligt lidt endnu.
1003
00:47:03,153 --> 00:47:06,007
Enhver idiot i landet skal ikke vide, -
1004
00:47:06,031 --> 00:47:10,244
at jeg går og deler ud af jobs.
Hvilket jeg ikke gør, okay?
1005
00:47:10,828 --> 00:47:12,037
Ikke sandt, Richard?
1006
00:47:13,747 --> 00:47:15,975
- Jo.
- Undskyld.
1007
00:47:15,999 --> 00:47:18,144
Jeg vidste ikke, det var hemmeligt.
1008
00:47:18,168 --> 00:47:19,521
Hvordan skulle du det?
1009
00:47:19,545 --> 00:47:23,274
Jeg siger ikke et ord,
før du siger, det er i orden.
1010
00:47:23,298 --> 00:47:27,862
Jeg vil bare gerne takke dig,
for vi værdsætter dig virkelig.
1011
00:47:27,886 --> 00:47:31,723
Og jeg værdsætter jer. Begge to.
1012
00:47:34,810 --> 00:47:37,020
- Tak.
- Jeg fik lidt opkast på trøjen.
1013
00:47:38,897 --> 00:47:40,691
- Hvor mange gallerier...
- Ja.
1014
00:47:41,984 --> 00:47:44,504
Skal jeg vente? Må jeg vælge?
1015
00:47:44,528 --> 00:47:46,339
- Hun kommer snart.
- Jeg begynder her.
1016
00:47:46,363 --> 00:47:48,282
Må jeg vælge?
1017
00:47:48,824 --> 00:47:49,718
Tag for dig.
1018
00:47:49,742 --> 00:47:53,495
- Skal vi ikke bede bordbøn?
- Hun kommer snart.
1019
00:48:00,168 --> 00:48:01,169
Hvad så, mor?
1020
00:48:02,880 --> 00:48:06,341
Jeg har det fint.
1021
00:48:07,593 --> 00:48:08,594
Hej.
1022
00:48:10,721 --> 00:48:15,142
Alle har sat sig. Det hele ser lækkert ud.
1023
00:48:21,148 --> 00:48:23,567
Jeg tror ikke,
jeg kan klare det alene længere.
1024
00:48:25,319 --> 00:48:29,615
Du er ikke alene. Jeg er her.
1025
00:48:30,574 --> 00:48:31,783
Ja, nu...
1026
00:48:34,119 --> 00:48:37,122
- De andre er ligeglade med mig.
- Det passer ikke.
1027
00:48:39,207 --> 00:48:41,543
Det passer ikke. Vi elsker dig højt.
1028
00:48:45,964 --> 00:48:47,507
Jeg måtte trygle dig om at komme hjem.
1029
00:48:50,135 --> 00:48:53,055
Jeg er glad for at være her, okay?
1030
00:48:54,514 --> 00:48:56,975
Det er jeg.
Jeg er virkelig glad for at se dig.
1031
00:48:58,143 --> 00:49:01,521
Virkelig. Okay?
1032
00:49:01,688 --> 00:49:03,273
- Okay.
- Okay.
1033
00:49:04,483 --> 00:49:05,710
Det er okay.
1034
00:49:05,734 --> 00:49:09,130
Jeg har bare knoklet hele dagen for dem.
1035
00:49:09,154 --> 00:49:13,450
Det ved jeg.
Alle sætter stor pris på det.
1036
00:49:14,618 --> 00:49:16,036
Det er bare svært.
1037
00:49:21,959 --> 00:49:24,044
Hvad er svært?
1038
00:49:27,464 --> 00:49:29,341
Jeg gør ting smukke for dem, -
1039
00:49:34,638 --> 00:49:36,890
og ingen gør ting smukke for mig.
1040
00:49:45,190 --> 00:49:46,190
Okay.
1041
00:49:48,151 --> 00:49:51,547
Jeg sætter mig ned. Giv mig din hånd.
1042
00:49:51,571 --> 00:49:52,882
- Så sidder vi ned.
- Nej.
1043
00:49:52,906 --> 00:49:55,742
- Kom nu, mor.
- Jeg kommer snart.
1044
00:49:57,452 --> 00:49:59,454
- Jeg venter på dig.
- Okay, Michael.
1045
00:50:00,539 --> 00:50:01,873
Jeg kommer snart.
1046
00:50:04,459 --> 00:50:05,460
Gå så.
1047
00:50:08,046 --> 00:50:09,089
Okay.
1048
00:50:09,756 --> 00:50:11,442
- Gå så.
- Klarer du dig?
1049
00:50:11,466 --> 00:50:14,720
Jeg klarer mig. Gå. Sæt dig.
1050
00:50:16,972 --> 00:50:19,492
Skal jeg ikke vente? Jeg venter.
1051
00:50:19,516 --> 00:50:22,078
Hvorfor behandler du mig som et barn?
1052
00:50:22,102 --> 00:50:25,063
Jeg behandler dig ikke som et barn.
1053
00:50:26,231 --> 00:50:27,315
Har vi et problem?
1054
00:50:28,900 --> 00:50:30,360
Har vi et problem?
1055
00:50:31,194 --> 00:50:33,447
Har vi et problem?
1056
00:50:34,781 --> 00:50:37,492
Carmen Anthony Berzatto, -
1057
00:50:38,702 --> 00:50:40,495
har vi et problem?
1058
00:50:42,164 --> 00:50:43,164
- Nej.
- Nej.
1059
00:50:43,915 --> 00:50:45,042
Okay.
1060
00:50:45,917 --> 00:50:47,085
Mor.
1061
00:50:51,131 --> 00:50:52,340
Det er okay.
1062
00:50:53,216 --> 00:50:56,720
Det er okay. Okay?
1063
00:50:58,472 --> 00:51:00,974
- Sæt dig ned.
- Okay.
1064
00:51:29,002 --> 00:51:29,979
Ja.
1065
00:51:30,003 --> 00:51:31,254
Tiff.
1066
00:51:31,379 --> 00:51:33,649
Der kom lidt op.
1067
00:51:33,673 --> 00:51:35,651
Mere end lidt.
1068
00:51:35,675 --> 00:51:37,320
- Du godeste.
- Ja.
1069
00:51:37,344 --> 00:51:38,988
- Har du det fint?
- Ja.
1070
00:51:39,012 --> 00:51:39,989
Ja.
1071
00:51:40,013 --> 00:51:41,491
- Hvordan har du det?
- Godt.
1072
00:51:41,515 --> 00:51:43,451
- Mikey?
- Ja?
1073
00:51:43,475 --> 00:51:44,893
Vil du bede bordbøn?
1074
00:51:46,520 --> 00:51:49,606
Det ved jeg ikke.
Afbryder idioten mig igen?
1075
00:51:51,066 --> 00:51:54,212
Måske. Er det en bordbøn,
vi har hørt mange gange før?
1076
00:51:54,236 --> 00:51:55,612
Okay.
1077
00:51:57,447 --> 00:51:59,783
Steven, vil du bede bordbøn, min ven?
1078
00:52:00,784 --> 00:52:03,429
- Kan jeg blive fritaget?
- Vil du ikke?
1079
00:52:03,453 --> 00:52:05,014
- Nej. Virkelig.
- Okay.
1080
00:52:05,038 --> 00:52:08,101
Så stiller jeg det samme spørgsmål,
jeg stiller hvert år, -
1081
00:52:08,125 --> 00:52:11,437
som er: "Hvad fanden er meningen
med syv fisk?"
1082
00:52:11,461 --> 00:52:13,189
- Jeg forstår det ikke.
- Jeg ved det.
1083
00:52:13,213 --> 00:52:15,024
Det er bibelsk.
1084
00:52:15,048 --> 00:52:19,362
Der er syv fisk, og... Og ved krybben...
1085
00:52:19,386 --> 00:52:21,030
Og kartoflerne, -
1086
00:52:21,054 --> 00:52:23,348
jeg brændte mig på tidligere...
1087
00:52:24,724 --> 00:52:26,202
Smed du en gaffel efter mig?
1088
00:52:26,226 --> 00:52:27,954
Ja.
1089
00:52:27,978 --> 00:52:31,415
Det er netop det, Lee.
Kan du se, hvad du gjorde?
1090
00:52:31,439 --> 00:52:33,459
Du har allerede gjort det.
1091
00:52:33,483 --> 00:52:35,086
Du har brokket dig over stegesoen.
1092
00:52:35,110 --> 00:52:37,463
- Det gjorde du tidligere.
- Hvad laver du?
1093
00:52:37,487 --> 00:52:39,132
- Han begyndte.
- Mike.
1094
00:52:39,156 --> 00:52:40,800
Smid ikke gafler efter folk.
1095
00:52:40,824 --> 00:52:43,910
- "Smid ikke ..."
- Smid ikke gafler efter folk!
1096
00:52:44,536 --> 00:52:46,347
- Det er en regel!
- "Det er en regel."
1097
00:52:46,371 --> 00:52:47,807
"Det er en regel." Hej, Fak.
1098
00:52:47,831 --> 00:52:49,767
- Bruger du din gaffel?
- Ja, jeg skal bruge den.
1099
00:52:49,791 --> 00:52:50,791
Okay.
1100
00:52:51,084 --> 00:52:53,044
Jeg skal bruge den. Mikey.
1101
00:52:53,211 --> 00:52:54,397
- Ja?
- Ja.
1102
00:52:54,421 --> 00:52:56,023
- Jeg skal låne den.
- Kom nu.
1103
00:52:56,047 --> 00:52:57,358
Jeg skal låne den.
1104
00:52:57,382 --> 00:52:59,318
- Kom nu, Mikey.
- Lad være.
1105
00:52:59,342 --> 00:53:02,304
- Jeg låner den bare et øjeblik.
- Helt ærligt.
1106
00:53:02,721 --> 00:53:03,615
Michael.
1107
00:53:03,639 --> 00:53:04,616
- Michael!
- Michael!
1108
00:53:04,640 --> 00:53:05,867
Jeg smed gaflen, Lee.
1109
00:53:05,891 --> 00:53:07,326
- Michael.
- Jeg smed gaflen.
1110
00:53:07,350 --> 00:53:08,602
- Tiff.
- Helt ærligt.
1111
00:53:09,186 --> 00:53:11,789
Fætter, du skræmmer de normale.
1112
00:53:11,813 --> 00:53:14,876
Det er fint. Det er ingenting.
1113
00:53:14,900 --> 00:53:17,402
- Mikey, kan du høre mig?
- Ikke nu, Steve.
1114
00:53:18,361 --> 00:53:19,505
- Drop det.
- Rich.
1115
00:53:19,529 --> 00:53:20,882
Nu skal du høre.
1116
00:53:20,906 --> 00:53:24,510
Jeg må gerne smide med gafler,
for det er vores fars hus.
1117
00:53:24,534 --> 00:53:25,845
- Mike, kom nu.
- Rich!
1118
00:53:25,869 --> 00:53:27,722
- Min fars hus.
- Så begynder vi.
1119
00:53:27,746 --> 00:53:29,223
Du fik vores opmærksomhed, -
1120
00:53:29,247 --> 00:53:33,394
så fortæl os en historie,
vi har hørt mange gange før.
1121
00:53:33,418 --> 00:53:34,354
Det er godt, Lee.
1122
00:53:34,378 --> 00:53:36,963
Fortæl historien om,
at du bor hos din mor, -
1123
00:53:37,505 --> 00:53:41,235
og du låner penge af hende
og alle andre idioter, der lytter til dig.
1124
00:53:41,259 --> 00:53:43,988
- Hold så kæft, Lee.
- Du er en af idioterne.
1125
00:53:44,012 --> 00:53:47,909
Undskyld.
Jeg sagde, han ikke skulle lytte, -
1126
00:53:47,933 --> 00:53:51,078
at han ikke skulle hjælpe,
at han skulle bede dig om at smutte.
1127
00:53:51,102 --> 00:53:53,331
Mange tak. Kom igen næste år.
1128
00:53:53,355 --> 00:53:55,333
- For helvede...
- Nej. Det er fint.
1129
00:53:55,357 --> 00:53:57,335
- Ja, det er helt fint.
- Det er fint!
1130
00:53:57,359 --> 00:54:00,713
Det er fint, for han er et nul.
1131
00:54:00,737 --> 00:54:03,966
Og jeg ved, du er bange, ikke, Michael?
1132
00:54:03,990 --> 00:54:06,344
Jeg ved ikke, hvad fanden du er på, -
1133
00:54:06,368 --> 00:54:09,388
men hvis du kan høre mig gennem tågen, -
1134
00:54:09,412 --> 00:54:12,415
hvis du smider en gaffel efter mig,
så er du færdig!
1135
00:54:29,182 --> 00:54:30,183
Hej, Petey.
1136
00:54:32,978 --> 00:54:36,874
Må jeg låne den et øjeblik?
1137
00:54:36,898 --> 00:54:38,251
- Helt ærligt.
- Michael!
1138
00:54:38,275 --> 00:54:39,460
- Mike.
- Lad være.
1139
00:54:39,484 --> 00:54:41,003
- Helt ærligt.
- Læg den ned.
1140
00:54:41,027 --> 00:54:42,296
Michael!
1141
00:54:42,320 --> 00:54:44,507
Vær sød ikke at gøre det!
1142
00:54:44,531 --> 00:54:47,409
Michael! Hej.
1143
00:54:48,285 --> 00:54:50,495
Hej.
1144
00:54:53,957 --> 00:54:56,084
Jeg elsker dig, okay?
1145
00:54:57,377 --> 00:54:58,420
Jeg elsker også dig.
1146
00:55:01,047 --> 00:55:02,173
Jeg beder dig.
1147
00:55:04,050 --> 00:55:05,760
Lad være.
1148
00:55:12,058 --> 00:55:13,953
Undskyld, jeg fniser,
når jeg bliver nervøs.
1149
00:55:13,977 --> 00:55:17,206
Det skal du ikke undskylde for. Fnis bare.
1150
00:55:17,230 --> 00:55:20,126
Fnis bare! Nyd det! Det er sjovt!
1151
00:55:20,150 --> 00:55:22,837
Du er nødt til at slappe af.
1152
00:55:22,861 --> 00:55:24,714
Der er andre ved bordet.
1153
00:55:24,738 --> 00:55:27,174
Du skal slappe af.
Du opfører dig som en idiot.
1154
00:55:27,198 --> 00:55:28,926
Tak, onkel J. Jeg har det fint!
1155
00:55:28,950 --> 00:55:30,886
Det er den støtte, jeg manglede.
1156
00:55:30,910 --> 00:55:32,763
Du er også en idiot.
1157
00:55:32,787 --> 00:55:34,456
Og tak for det, onkel J.
1158
00:55:34,956 --> 00:55:36,207
Gør det bare.
1159
00:55:36,541 --> 00:55:37,560
Kom nu!
1160
00:55:37,584 --> 00:55:38,602
Hvad siger du?
1161
00:55:38,626 --> 00:55:41,087
- Smid den!
- Ja?
1162
00:55:41,921 --> 00:55:43,423
Smid den, eller læg den ned!
1163
00:55:46,301 --> 00:55:47,320
Kom nu.
1164
00:55:47,344 --> 00:55:50,990
Du ligner en, der bider. Bider du?
1165
00:55:51,014 --> 00:55:52,742
- Gør du?
- Du godeste.
1166
00:55:52,766 --> 00:55:53,909
For fanden da.
1167
00:55:53,933 --> 00:55:56,978
Jeres mor har knoklet i dagevis
for at lave denne middag.
1168
00:55:57,103 --> 00:55:59,749
Vis lidt respekt,
der er andre mennesker ved bordet.
1169
00:55:59,773 --> 00:56:01,167
- Stop!
- Hold så kæft!
1170
00:56:01,191 --> 00:56:02,692
Smid den gaffel!
1171
00:56:04,611 --> 00:56:06,547
- Sådan.
- Sid ned!
1172
00:56:06,571 --> 00:56:08,549
Hvad glor du på?
1173
00:56:08,573 --> 00:56:10,092
Jeg smed den ikke!
1174
00:56:10,116 --> 00:56:14,013
Du reagerede. Se!
Du gjorde det igen, tøsedreng!
1175
00:56:14,037 --> 00:56:15,455
Smid den.
1176
00:56:15,997 --> 00:56:17,874
Jeg er ikke påvirket, så jeg reagerer.
1177
00:56:18,708 --> 00:56:21,187
Min hjerne har stadig forbindelse
til mine nerver.
1178
00:56:21,211 --> 00:56:22,271
Dit uhyre!
1179
00:56:22,295 --> 00:56:25,358
Ja, jeg er et uhyre.
Du er et uhyre. Ingen gider dig.
1180
00:56:25,382 --> 00:56:27,485
- Din taber.
- Ingen ønsker dig her!
1181
00:56:27,509 --> 00:56:31,322
Ingen gider at have
dig og din store kæft her!
1182
00:56:31,346 --> 00:56:33,115
Med din store kæft!
1183
00:56:33,139 --> 00:56:34,492
- Smid den!
- Ja?
1184
00:56:34,516 --> 00:56:35,951
Gør det. Smid den.
1185
00:56:35,975 --> 00:56:38,329
- Dit dyr. Smid den!
- Ja!
1186
00:56:38,353 --> 00:56:41,082
Få julen til at dreje sig om dig!
1187
00:56:41,106 --> 00:56:43,626
Hvis du er så hård, så smid gaflen!
1188
00:56:43,650 --> 00:56:44,859
Du er ingenting.
1189
00:56:46,694 --> 00:56:49,489
Du er ingenting.
1190
00:56:50,365 --> 00:56:53,493
Du er ingenting.
1191
00:56:55,995 --> 00:56:57,122
Du er ingenting.
1192
00:57:00,250 --> 00:57:01,251
Du er ingenting.
1193
00:57:08,550 --> 00:57:09,550
Der er hun.
1194
00:57:11,970 --> 00:57:14,806
- Glædelig jul.
- Glædelig jul.
1195
00:57:14,931 --> 00:57:16,266
Hvad gik jeg glip af?
1196
00:57:19,227 --> 00:57:21,688
- Hvad gik jeg glip af?
- Ingenting.
1197
00:57:22,105 --> 00:57:23,481
- Jeg gik glip af noget.
- Nej.
1198
00:57:24,107 --> 00:57:24,918
Tak.
1199
00:57:24,942 --> 00:57:27,336
- Stevie skal til at bede bordbøn.
- Godt.
1200
00:57:27,360 --> 00:57:29,630
- Nej.
- Gør det.
1201
00:57:29,654 --> 00:57:32,133
- Ja.
- Sig det nu bare.
1202
00:57:32,157 --> 00:57:34,385
- Du kan godt.
- Okay.
1203
00:57:34,409 --> 00:57:35,409
Bordbøn.
1204
00:57:37,412 --> 00:57:40,850
Det er alletiders, -
1205
00:57:40,874 --> 00:57:42,476
- at vi alle...
- Undskyld.
1206
00:57:42,500 --> 00:57:46,629
At vi alle er sammen og raske, tror jeg.
1207
00:57:47,964 --> 00:57:51,426
Ingen er sy... Fysisk syge.
1208
00:57:54,429 --> 00:57:58,641
Jeg er så taknemmelig
for dette smukke måltid.
1209
00:57:59,642 --> 00:58:03,956
Hvor har Donna klaret det flot.
1210
00:58:03,980 --> 00:58:07,710
Jeg kunne høre, at det lød hårdt.
1211
00:58:07,734 --> 00:58:10,254
Det er smukt.
1212
00:58:10,278 --> 00:58:12,131
Og holder han stadig gaflen?
1213
00:58:12,155 --> 00:58:13,132
- Det gør han.
- Ja.
1214
00:58:13,156 --> 00:58:14,157
Ja.
1215
00:58:15,450 --> 00:58:16,493
Hør her, -
1216
00:58:18,077 --> 00:58:19,096
alle spørger, -
1217
00:58:19,120 --> 00:58:22,624
hvad de syv fisk er,
og hvorfor vi laver dem.
1218
00:58:23,458 --> 00:58:28,087
Jeg tror, jeg ved, hvad min definition er.
1219
00:58:29,756 --> 00:58:33,510
Det er en chance for at være sammen -
1220
00:58:34,093 --> 00:58:36,471
og for at tage sig af hinanden -
1221
00:58:37,764 --> 00:58:39,098
og for at spise sammen, -
1222
00:58:40,099 --> 00:58:42,453
og der er syv fisk.
1223
00:58:42,477 --> 00:58:46,832
Det betyder, at man skal lave
syv forskellige retter -
1224
00:58:46,856 --> 00:58:49,126
på syv forskellige måder, -
1225
00:58:49,150 --> 00:58:51,694
og det tager lang tid.
1226
00:58:54,864 --> 00:58:56,574
Ved at bruge den tid -
1227
00:58:57,450 --> 00:58:59,762
på dem, vi elsker, -
1228
00:58:59,786 --> 00:59:02,664
er sådan, vi viser, at vi elsker dem.
1229
00:59:05,625 --> 00:59:07,770
Måske spiser vi for meget?
1230
00:59:07,794 --> 00:59:09,980
Vi drikker i hvert fald for meget, -
1231
00:59:10,004 --> 00:59:14,217
og vi siger for meget uden at lytte.
1232
00:59:14,342 --> 00:59:18,364
Men i aften spiser vi syv fisk.
1233
00:59:18,388 --> 00:59:20,890
- Ja.
- Hvilket er absurd.
1234
00:59:22,433 --> 00:59:24,411
Men vi skal tage os tid til at gøre det.
1235
00:59:24,435 --> 00:59:26,229
Og vi skal tygge mere, -
1236
00:59:27,188 --> 00:59:28,690
og vi skal lytte mere.
1237
00:59:30,650 --> 00:59:34,487
Og vi får kun denne aften én gang.
1238
00:59:35,905 --> 00:59:38,908
Så jeg elsker det forresten.
1239
00:59:39,659 --> 00:59:41,494
Jeg elsker at være her.
1240
00:59:41,911 --> 00:59:44,682
Tak, fordi I inviterer mig hvert år.
1241
00:59:44,706 --> 00:59:47,125
Jeg glæder mig til det.
1242
00:59:48,418 --> 00:59:52,297
Jeg elsker jer,
og jeg er dybt forelsket i Michelle.
1243
00:59:53,047 --> 00:59:55,568
Og jeg er ikke homoseksuel,
som I ofte spørger om.
1244
00:59:55,592 --> 00:59:59,238
Men jeg tænkte på det,
du sagde om bjørne, -
1245
00:59:59,262 --> 01:00:01,139
og at de er aggressive.
1246
01:00:02,640 --> 01:00:05,018
De er aggressive, men de er venlige, -
1247
01:00:06,102 --> 01:00:07,228
de er følsomme.
1248
01:00:09,188 --> 01:00:11,625
I har været så venlige mod mig.
1249
01:00:11,649 --> 01:00:13,544
I lader mig være her hver jul.
1250
01:00:13,568 --> 01:00:16,029
Jeg har ikke sådan en familie.
1251
01:00:17,280 --> 01:00:21,618
Jeg er taknemmelig for,
at I laver plads til mig ved bordet, -
1252
01:00:22,201 --> 01:00:24,287
og at I tager jer tid til mig i julen.
1253
01:00:29,250 --> 01:00:32,479
Må Gud velsigne os
og beskytte os i det nye år -
1254
01:00:32,503 --> 01:00:35,965
og give Michael styrken
til ikke at smide den gaffel. Amen.
1255
01:00:36,090 --> 01:00:37,318
- Amen.
- Amen.
1256
01:00:37,342 --> 01:00:38,426
Jeg elsker dig.
1257
01:00:42,138 --> 01:00:44,307
Det var smukt.
1258
01:00:44,932 --> 01:00:47,143
- Tak. Det hjalp lidt.
- Ja.
1259
01:00:51,189 --> 01:00:52,690
Ja.
1260
01:00:54,901 --> 01:00:56,337
Det betyder ikke en skid.
1261
01:00:56,361 --> 01:00:57,463
Donna.
1262
01:00:57,487 --> 01:00:58,613
Det gør det ikke.
1263
01:00:59,530 --> 01:01:00,342
Mor.
1264
01:01:00,366 --> 01:01:02,593
- Kom nu.
- Det er smukt.
1265
01:01:02,617 --> 01:01:03,719
Det er så smukt.
1266
01:01:03,743 --> 01:01:06,597
- Tak, tante D.
- Vi elsker dig.
1267
01:01:06,621 --> 01:01:08,665
- Det ser godt ud.
- Vi elsker dig.
1268
01:01:11,876 --> 01:01:13,187
- Du må ikke...
- Mor.
1269
01:01:13,211 --> 01:01:14,462
Mor.
1270
01:01:18,841 --> 01:01:19,841
Er du okay?
1271
01:01:20,593 --> 01:01:21,969
Du godeste.
1272
01:01:24,722 --> 01:01:28,893
Natalie Rose Berzatto, -
1273
01:01:30,019 --> 01:01:33,207
ved du, hvor meget jeg hader,
når du spørger om det?
1274
01:01:33,231 --> 01:01:34,125
Okay.
1275
01:01:34,149 --> 01:01:35,668
Ved du, -
1276
01:01:35,692 --> 01:01:39,654
hvor meget jeg hader, -
1277
01:01:40,154 --> 01:01:42,633
- at du spørger om det?
- Lad os gå ovenpå.
1278
01:01:42,657 --> 01:01:45,952
Spørger du de andre, -
1279
01:01:46,494 --> 01:01:48,681
- om de er okay?
- Nej.
1280
01:01:48,705 --> 01:01:51,892
Ser jeg ikke okay ud, Natalie?
1281
01:01:51,916 --> 01:01:53,042
Ikke rigtigt.
1282
01:01:55,044 --> 01:01:56,146
Lad os gå ovenpå.
1283
01:01:56,170 --> 01:01:57,606
Rend mig, Michelle.
1284
01:01:57,630 --> 01:01:58,525
Så...
1285
01:01:58,549 --> 01:01:59,775
Ser jeg ikke okay ud?
1286
01:01:59,799 --> 01:02:04,196
Har jeg ikke slidt røven i laser -
1287
01:02:04,220 --> 01:02:05,406
for jer røvhuller?
1288
01:02:05,430 --> 01:02:07,533
Sådan mente jeg det ikke.
1289
01:02:07,557 --> 01:02:10,869
Det her er smukt!
1290
01:02:10,893 --> 01:02:13,580
- Ja.
- Er jeg okay?
1291
01:02:13,604 --> 01:02:15,398
Er jeg okay?
1292
01:02:16,023 --> 01:02:19,193
Er I røvhuller okay?
1293
01:02:19,902 --> 01:02:21,946
Er du okay, Lee?
1294
01:02:23,114 --> 01:02:24,574
Du har ikke gjort en skid!
1295
01:02:27,577 --> 01:02:31,122
Det er fandeme smukt!
1296
01:02:34,459 --> 01:02:36,836
Rend mig!
1297
01:02:38,546 --> 01:02:39,547
Rend mig!
1298
01:02:41,257 --> 01:02:42,383
Rend mig.
1299
01:02:44,802 --> 01:02:46,095
Alle sammen.
1300
01:02:50,016 --> 01:02:52,477
- Undskyld.
- Det er okay.
1301
01:03:06,991 --> 01:03:09,136
Vi forventede vel, at det ville ske.
1302
01:03:09,160 --> 01:03:13,623
Nu er det sket. Kan vi så slappe af?
1303
01:03:15,166 --> 01:03:18,753
Sådan har jeg aldrig set hende.
1304
01:03:21,589 --> 01:03:23,299
Din lille lort!
1305
01:03:25,009 --> 01:03:25,986
Flyt dig!
1306
01:03:26,010 --> 01:03:27,529
Kom her, dit røvhul!
1307
01:03:27,553 --> 01:03:29,472
Din nar!
1308
01:03:35,269 --> 01:03:36,269
Helt ærligt!
1309
01:03:43,653 --> 01:03:44,654
Mor?
1310
01:03:46,405 --> 01:03:47,824
Hvad har du gjort?
1311
01:03:49,534 --> 01:03:52,930
Åbn døren!
1312
01:03:52,954 --> 01:03:53,954
Mor!
1313
01:03:55,414 --> 01:03:56,749
Åbn døren!
1314
01:03:57,959 --> 01:03:59,335
Åbn døren!
1315
01:04:00,628 --> 01:04:04,298
Mor! Hvad har du gjort?
1316
01:04:06,259 --> 01:04:08,010
Åbn døren!
1317
01:04:08,177 --> 01:04:11,639
Åbn døren!
1318
01:04:14,809 --> 01:04:15,935
Mor!
1319
01:04:17,520 --> 01:04:18,980
Hvad har du gjort?
1320
01:04:20,606 --> 01:04:23,359
Åbn døren!
1321
01:04:24,151 --> 01:04:25,151
Mor!
1322
01:04:26,362 --> 01:04:27,655
Åbn døren!
1323
01:04:28,865 --> 01:04:30,283
Åbn døren!
1324
01:04:34,662 --> 01:04:35,663
Mor!
1325
01:04:40,126 --> 01:04:41,168
Mor!
1326
01:04:43,880 --> 01:04:44,964
Mor!
1327
01:04:48,342 --> 01:04:52,054
Åbn døren!
1328
01:04:53,139 --> 01:04:54,515
Åbn døren!
1329
01:05:49,737 --> 01:05:51,739
Oversættelse: Anders Søgaard