1
00:00:16,711 --> 00:00:18,346
Pesquisei "diversão" no Google.
2
00:00:20,693 --> 00:00:22,761
"o que fornece
entretenimento ou deleite."
3
00:00:22,863 --> 00:00:23,863
É o que significa.
4
00:00:26,964 --> 00:00:27,964
Estou...
5
00:00:29,128 --> 00:00:31,354
no momento abrindo
um restaurante que fornece
6
00:00:31,355 --> 00:00:33,429
zero entretenimento ou deleite.
7
00:00:36,137 --> 00:00:37,820
Não, estou brincando. É...
8
00:00:39,845 --> 00:00:41,679
Está tudo bem. Eu...
9
00:00:44,494 --> 00:00:46,796
Não sei. Estou tentando
10
00:00:47,539 --> 00:00:50,654
partir de um lugar saudável.
11
00:00:51,687 --> 00:00:54,211
Um lugar positivo.
12
00:00:54,668 --> 00:00:55,668
E...
13
00:00:58,322 --> 00:01:00,515
esse é o objetivo, certo?
14
00:01:06,234 --> 00:01:08,370
Acho que quando era criança,
15
00:01:09,625 --> 00:01:12,498
qualquer coisa que me desse
qualquer tipo de emoção,
16
00:01:12,500 --> 00:01:14,914
ou entretenimento ou deleite,
17
00:01:16,049 --> 00:01:17,517
sempre acabava fodido.
18
00:01:21,484 --> 00:01:23,859
Não acho que minha família
pretendia estragar
19
00:01:23,860 --> 00:01:24,971
ou algo assim.
20
00:01:24,972 --> 00:01:27,546
Não acho que faziam
de propósito. Mas eu acho...
21
00:01:28,785 --> 00:01:31,164
Às vezes,
eles se esforçam demais.
22
00:01:35,391 --> 00:01:38,295
Ou eles faziam promessas
que não podiam cumprir.
23
00:01:47,443 --> 00:01:49,671
Preciso me lembrar
de respiras às vezes.
24
00:01:50,892 --> 00:01:52,827
Preciso me lembrar de...
25
00:01:53,796 --> 00:01:55,179
estar presente, sabe?
26
00:01:57,211 --> 00:01:59,694
Lembrar-me que o céu
não está caindo,
27
00:01:59,696 --> 00:02:01,789
que não existe outro trauma,
28
00:02:02,510 --> 00:02:04,111
o que é muito difícil,
29
00:02:04,113 --> 00:02:06,781
pois sempre há outro trauma.
30
00:02:14,512 --> 00:02:16,164
Não sei. Acho que...
31
00:02:19,375 --> 00:02:21,357
Talvez se eu
conseguisse oferecer
32
00:02:21,359 --> 00:02:24,895
mais entretenimento
ou deleite a mim mesmo,
33
00:02:24,897 --> 00:02:27,711
seria fácil para oferecer
aos outros, sabe?
34
00:02:29,698 --> 00:02:30,698
Não sei.
35
00:02:35,523 --> 00:02:37,511
Enfim,
estou feliz de estar aqui.
36
00:02:37,513 --> 00:02:38,961
Obrigado por ouvirem.
37
00:02:41,612 --> 00:02:43,226
THE BEAR
S02E03 | Sundae
38
00:02:43,228 --> 00:02:46,659
11 SEMANAS ATÉ ABERTURA
39
00:02:46,661 --> 00:02:48,187
Mrs.Bennet
LaisRosas | Sossa
40
00:02:48,189 --> 00:02:50,163
Dr. Shulo
Noirgof | Mikae
41
00:02:51,831 --> 00:02:53,949
FUNKENHAUSEN SE JUNTA
À CRESCENTE LISTA
42
00:02:53,951 --> 00:02:55,751
DE RESTAURANTES FECHADOS
EM CHICAGO
43
00:02:58,463 --> 00:03:01,215
LISTA ATUALIZADA DE RESTAURANTES
FECHADOS PELO COVID-19
44
00:03:01,716 --> 00:03:03,716
Bridgport,
o restaurante no bairro
45
00:03:03,718 --> 00:03:06,260
que pessoas frequentaram
nas últimas sete décadas
46
00:03:06,262 --> 00:03:08,079
está fechando as portas de vez.
47
00:03:08,181 --> 00:03:11,309
Ontem, o restaurante anunciou
que fecharia permanentemente.
48
00:03:11,316 --> 00:03:14,020
Todos amam a comida.
Amam o atendimento.
49
00:03:14,022 --> 00:03:15,592
Eles amam esse restaurante.
50
00:03:15,594 --> 00:03:17,023
...que todos frequentavam...
51
00:03:17,025 --> 00:03:19,525
...para funcionários
do restaurante há décadas,
52
00:03:19,627 --> 00:03:21,486
a notícia foi devastadora...
53
00:03:38,168 --> 00:03:40,054
Sabe em que
muitos restaurantes erram?
54
00:03:40,156 --> 00:03:41,844
Quanto tempo tenho
para responder?
55
00:03:42,423 --> 00:03:43,423
Sobremesas.
56
00:03:44,217 --> 00:03:45,417
Temos milhas de viagem?
57
00:03:45,519 --> 00:03:47,428
Sim, Pete na United.
58
00:03:47,530 --> 00:03:49,136
- Podemos usar?
- Claro.
59
00:03:49,238 --> 00:03:51,956
- Posso sugerir algo maluco?
- Marcus ir a algum lugar?
60
00:03:52,058 --> 00:03:53,724
- Talvez não seja maluco.
- Não,
61
00:03:53,726 --> 00:03:55,544
acho que é inteligente.
62
00:03:55,646 --> 00:03:56,646
- É?
- Sim.
63
00:03:56,746 --> 00:03:58,337
Mas como está a mãe dele?
64
00:03:58,439 --> 00:04:00,297
Acho que estável, não sei.
65
00:04:00,399 --> 00:04:03,567
Mas pensei que seria bom
mandá-lo a um lugar louco.
66
00:04:03,569 --> 00:04:04,693
Louco como?
67
00:04:04,695 --> 00:04:05,988
Como Copenhague?
68
00:04:06,038 --> 00:04:07,907
Sim, tenho contatos lá.
69
00:04:07,978 --> 00:04:09,013
Eu imaginei.
70
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
Está feliz?
71
00:04:11,886 --> 00:04:13,948
Sim, marinei o radicchio,
72
00:04:13,949 --> 00:04:16,257
tostei a toranja,
coloquei um pouco de chili.
73
00:04:19,193 --> 00:04:20,461
- Tudo bem.
- Tudo bem.
74
00:04:26,958 --> 00:04:27,991
Que merda.
75
00:04:28,177 --> 00:04:29,178
O sal.
76
00:04:30,430 --> 00:04:31,859
- Está salgado.
- Que nojo.
77
00:04:31,904 --> 00:04:33,297
- Tem água?
- Sim.
78
00:04:34,215 --> 00:04:35,891
Você marinou demais.
Mas tudo bem.
79
00:04:35,893 --> 00:04:38,021
Não está não,
se foram duas vezes seguidas.
80
00:04:38,858 --> 00:04:39,859
Meu Deus.
81
00:04:40,805 --> 00:04:42,239
É o motivo de fazermos isso.
82
00:04:44,192 --> 00:04:45,442
Quero fazer uma sugestão.
83
00:04:45,444 --> 00:04:47,014
Nossos paladares estão fodidos.
84
00:04:48,544 --> 00:04:49,845
Cadê a sugestão?
85
00:04:49,847 --> 00:04:52,408
Precisamos sair.
Precisamos provar outras coisas.
86
00:04:52,410 --> 00:04:53,662
Tipo um reinício.
87
00:04:53,703 --> 00:04:56,103
- Está me mandando para casa?
- Não, não estou.
88
00:04:56,372 --> 00:04:57,872
Estou nos mandando em busca...
89
00:04:58,479 --> 00:04:59,482
de inspiração.
90
00:04:59,978 --> 00:05:01,601
Levarei uma hora
pra limpar isso,
91
00:05:01,603 --> 00:05:03,578
e aí eu te encontro na Kasama.
92
00:05:03,580 --> 00:05:04,581
Pode ser?
93
00:05:05,030 --> 00:05:06,380
- Sim, pode ser.
- Tudo bem.
94
00:05:06,440 --> 00:05:07,441
Obrigado.
95
00:05:07,633 --> 00:05:08,633
E, Syd?
96
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
Sim?
97
00:05:10,345 --> 00:05:11,780
Quase ficou perfeito.
98
00:05:12,328 --> 00:05:13,328
Quase.
99
00:05:14,159 --> 00:05:15,159
Sim.
100
00:05:17,946 --> 00:05:18,946
Te vejo em uma hora.
101
00:05:33,534 --> 00:05:35,334
KENDALL COLLEGE
ACENDA SUA PAIXÃO
102
00:05:41,292 --> 00:05:42,892
COZINHEIRO - TEMPO INTEGRAL
103
00:05:50,565 --> 00:05:52,955
CADA SEGUNDO CONTA!
104
00:06:23,183 --> 00:06:25,252
É? Espere, espere.
Não, tudo bem.
105
00:06:25,602 --> 00:06:26,610
Deixa comigo.
106
00:06:26,919 --> 00:06:28,219
Pronto, vamos lá. Pronto?
107
00:06:28,221 --> 00:06:29,221
Vamos lá.
108
00:06:33,785 --> 00:06:34,792
Eu te disse.
109
00:06:35,580 --> 00:06:36,584
Eu consegui.
110
00:06:37,499 --> 00:06:38,499
Muito bem.
111
00:06:39,226 --> 00:06:40,428
Pronto. Tudo bem.
112
00:06:40,456 --> 00:06:41,456
Eu ajudo.
113
00:06:42,337 --> 00:06:43,839
E como a sua mãe está?
114
00:06:43,973 --> 00:06:45,740
- Está bem.
- É mesmo?
115
00:06:46,490 --> 00:06:48,592
Disseram que ela ficou presa
em um Zoom.
116
00:06:48,900 --> 00:06:49,950
Sabe do que se trata?
117
00:06:50,313 --> 00:06:51,648
Ela foi promovida.
118
00:06:52,168 --> 00:06:53,769
Tio Frank está orgulhoso dela.
119
00:06:53,973 --> 00:06:55,175
Eu também estou.
120
00:06:55,610 --> 00:06:57,313
Então fizemos uma festinha.
121
00:06:59,240 --> 00:07:01,575
- Frank?
- E a mamãe também teve aumento.
122
00:07:01,577 --> 00:07:04,680
Por isso o tio Frank comprou
o bolo gostoso da Weber's.
123
00:07:06,484 --> 00:07:07,518
Isso é maravilhoso.
124
00:07:08,818 --> 00:07:11,051
A promoção da mamãe.
Ela trabalha muito bem.
125
00:07:11,053 --> 00:07:12,554
E isso é importante, certo?
126
00:07:12,793 --> 00:07:13,793
Sim,
127
00:07:14,051 --> 00:07:15,999
mas você ainda precisa pagar
a pensão,
128
00:07:16,001 --> 00:07:17,269
porque acordo é acordo.
129
00:07:21,752 --> 00:07:23,021
Eu amo cuidar de você.
130
00:07:23,841 --> 00:07:24,942
E sempre vou amar.
131
00:07:25,365 --> 00:07:26,399
Sabe disso?
132
00:07:27,448 --> 00:07:28,649
Eu sei, papai.
133
00:07:33,237 --> 00:07:34,237
Está bem.
134
00:07:35,224 --> 00:07:36,224
Me dê um abraço.
135
00:07:43,831 --> 00:07:46,491
Certo, ataque à mochila,
vamos lá.
136
00:07:47,484 --> 00:07:49,820
Vou ficar olhando até entrar,
está bem?
137
00:07:50,361 --> 00:07:52,963
Eu te amo. E, Eva?
138
00:07:54,315 --> 00:07:57,264
Também amo a Taylor Swift.
Só precisava de um tempo.
139
00:08:13,764 --> 00:08:14,785
Alô.
140
00:08:14,791 --> 00:08:16,517
Você me deu mesmo
um número errado?
141
00:08:18,178 --> 00:08:19,198
Claire?
142
00:08:19,200 --> 00:08:21,279
Eu devia ficar magoada?
Acho que fiquei.
143
00:08:23,445 --> 00:08:25,029
Não. Não, não. Desculpa, não.
144
00:08:25,031 --> 00:08:26,665
Teve ter sido algum erro.
145
00:08:26,705 --> 00:08:29,651
Sabe que conheço toda
sua família e todos os Faks, né?
146
00:08:30,410 --> 00:08:32,761
- Conhece todos os Faks?
- Sim, conheço todos.
147
00:08:32,763 --> 00:08:34,089
E vão aí te dar uma surra.
148
00:08:35,052 --> 00:08:38,285
Tem... muitos Faks. Verdade.
149
00:08:39,496 --> 00:08:42,796
Por quê? Me explica o porquê,
do número errado.
150
00:08:44,561 --> 00:08:46,934
Não, não. Porque eu...
151
00:08:47,641 --> 00:08:49,487
Não queria que isso acontecesse.
152
00:08:49,500 --> 00:08:50,834
Me desculpe.
153
00:08:52,710 --> 00:08:55,345
Me desculpe.
Foi um engano, está bem?
154
00:08:56,107 --> 00:08:58,161
Obrigada. Agradeço por isso.
155
00:08:58,163 --> 00:09:00,017
Eu já ia te ligar antes
de descobrir
156
00:09:00,030 --> 00:09:02,032
que tinha o número errado
e pedir ao Neil
157
00:09:02,033 --> 00:09:04,008
o certo, e saber se estava
ocupado hoje.
158
00:09:04,010 --> 00:09:05,487
E agora tenho duas perguntas.
159
00:09:06,470 --> 00:09:07,470
Manda bala.
160
00:09:07,471 --> 00:09:09,724
Uma é saber se tem problema
eu ter seu número,
161
00:09:09,726 --> 00:09:11,846
ou se realmente não queria
que eu tivesse?
162
00:09:12,944 --> 00:09:14,411
Não, não, não. Foi...
163
00:09:14,412 --> 00:09:16,197
Quero que tenha meu número.
164
00:09:16,794 --> 00:09:18,140
Diga isso de novo.
165
00:09:19,917 --> 00:09:21,274
Quero que tenha meu número.
166
00:09:22,753 --> 00:09:23,846
Certo, ótimo.
167
00:09:24,292 --> 00:09:25,407
Está ocupado hoje?
168
00:09:28,853 --> 00:09:30,133
LISTA DE TAREFAS
169
00:09:34,400 --> 00:09:35,683
Então, eu...
170
00:09:35,685 --> 00:09:38,102
Pode não deixar tudo
isso estranho?
171
00:09:38,103 --> 00:09:40,826
Só preciso de um favor.
Meu primo me deu um bolo.
172
00:09:41,006 --> 00:09:42,452
Quem, o Big Denny?
173
00:09:42,607 --> 00:09:44,208
Não, Mac. Denny morreu.
174
00:09:46,541 --> 00:09:47,643
Que droga, Denny.
175
00:09:47,645 --> 00:09:49,830
Sim, uma merda,
mas preciso tirar as coisas
176
00:09:49,832 --> 00:09:51,382
da minha mãe, que está viva.
177
00:09:51,415 --> 00:09:55,423
E está desovando minhas coisas,
e eu...
178
00:09:55,450 --> 00:09:57,754
São caixas grandes,
preciso de um carro grande.
179
00:09:57,756 --> 00:09:58,859
Ainda tem a van?
180
00:09:58,883 --> 00:10:00,814
Sim, ainda temos a van.
181
00:10:00,816 --> 00:10:03,510
Eu... vou.
182
00:10:05,170 --> 00:10:06,170
Sério?
183
00:10:08,433 --> 00:10:09,849
Sim. Sim, sério.
184
00:10:12,009 --> 00:10:13,495
Certo, te mando o endereço.
185
00:10:13,722 --> 00:10:15,089
Não, não, sei onde é.
186
00:10:15,479 --> 00:10:18,252
Certeza? Fiquei preocupada
com o problema do seu número.
187
00:10:19,292 --> 00:10:20,310
Sei onde é.
188
00:10:20,613 --> 00:10:22,704
Quer saber?
Passo meu endereço para o Fak.
189
00:10:23,700 --> 00:10:25,353
Aí ele passa para você.
190
00:10:25,513 --> 00:10:26,550
O que acha?
191
00:10:27,398 --> 00:10:29,355
E depois te dá um soco.
O que acha?
192
00:10:29,968 --> 00:10:31,549
Não, não preciso do Fak.
193
00:10:32,129 --> 00:10:33,276
Sabe,
194
00:10:33,689 --> 00:10:35,487
ele disse que vocês são
bem próximos
195
00:10:35,489 --> 00:10:36,743
e ele é seu melhor amigo.
196
00:10:37,528 --> 00:10:38,596
Fak disse isso?
197
00:10:39,768 --> 00:10:41,674
Não, não.
Fak não é o meu melhor amigo.
198
00:10:43,178 --> 00:10:44,178
Sério?
199
00:10:47,817 --> 00:10:50,047
É sim. Ele provavelmente
é meu melhor amigo.
200
00:10:51,108 --> 00:10:52,242
Interessante,
201
00:10:52,244 --> 00:10:53,977
para você refletir.
202
00:10:56,405 --> 00:10:57,405
Certo.
203
00:10:57,738 --> 00:11:00,258
Então vejo você logo?
204
00:11:01,607 --> 00:11:02,653
É, até logo.
205
00:11:02,655 --> 00:11:04,123
- Tá.
- Tá.
206
00:11:04,357 --> 00:11:05,592
- Tá, tchau.
- Tchau.
207
00:11:10,982 --> 00:11:11,982
Porra.
208
00:11:18,085 --> 00:11:19,086
Oi.
209
00:11:19,088 --> 00:11:20,088
Posso ajudá-la?
210
00:11:21,173 --> 00:11:23,433
ESTOU NO KASAMA.
CADÊ VOCÊ? VOU PEDIR.
211
00:11:27,806 --> 00:11:31,124
Eu queria o sanduíche
de café da manhã com longaniza
212
00:11:31,126 --> 00:11:33,392
e também batatas hash brown.
213
00:11:33,394 --> 00:11:35,506
Também quero o cogumelo adobo
214
00:11:36,178 --> 00:11:38,735
e essas tortinhas de manga.
215
00:11:39,344 --> 00:11:40,362
E...
216
00:11:41,577 --> 00:11:43,161
Um matcha latte, por favor.
217
00:11:43,539 --> 00:11:44,542
Obrigada.
218
00:11:59,665 --> 00:12:00,671
Prontinho.
219
00:12:01,505 --> 00:12:04,631
"LIDERAR COM O CORAÇÃO"
COACH K.
220
00:12:04,633 --> 00:12:05,882
Coragem e confiança.
221
00:12:07,094 --> 00:12:08,929
O livro. Fã do Coach K?
222
00:12:10,648 --> 00:12:13,218
Não. Não.
Meu pai comprou para mim.
223
00:12:13,220 --> 00:12:14,435
O Krzyzewski fala isso.
224
00:12:14,437 --> 00:12:16,548
Coragem e confiança
levam à decisão.
225
00:12:17,408 --> 00:12:19,096
- Com certeza.
- Vai, Devils.
226
00:12:25,682 --> 00:12:27,682
ESTOU NA KASAMA.
CADÊ VOCÊ? VOU PEDIR.
227
00:12:53,098 --> 00:12:54,421
DESCULPA, VOU FURAR HOJE.
228
00:12:54,423 --> 00:12:57,144
CONTINUE RECRUTANDO OU
PARE POR HOJE. O QUE PREFERIR.
229
00:13:17,873 --> 00:13:19,416
O URSO
CONTRATANDO
230
00:13:31,220 --> 00:13:33,420
MUITO OBRIGADO
A TODOS OS CLIENTES
231
00:13:49,404 --> 00:13:50,802
Como posso ajudá-la?
232
00:13:50,804 --> 00:13:53,754
Sou a Sydney.
Trocamos e-mail mais cedo?
233
00:13:53,756 --> 00:13:55,369
- Sous chef do Carmy, né?
- Isso.
234
00:14:00,650 --> 00:14:03,459
- Oi. Bom ver você.
- Igualmente.
235
00:14:03,460 --> 00:14:04,650
Syd, como você está?
236
00:14:04,652 --> 00:14:06,586
Oi. Como vai?
237
00:14:06,588 --> 00:14:07,833
Feliz que você veio.
238
00:14:07,835 --> 00:14:09,967
A felicidade é minha
de poder comer isso.
239
00:14:11,558 --> 00:14:12,599
Pizza.
240
00:14:19,016 --> 00:14:20,517
Esse é o quarto dianteiro.
241
00:14:20,519 --> 00:14:22,537
Pega o short rib?
242
00:14:22,539 --> 00:14:24,521
Pega o final
onde o umbigo começa.
243
00:14:24,522 --> 00:14:27,065
O que os separam
é uma camada fina de cartilagem.
244
00:14:27,067 --> 00:14:29,609
Muito bem. Hora de se preparar.
245
00:14:29,903 --> 00:14:32,729
A noite vai ser cheia hoje,
as reservas somam 180 pessoas
246
00:14:32,731 --> 00:14:34,399
e começam às 16h.
247
00:14:34,401 --> 00:14:37,286
Tem que estar tudo perfeito
quando abrirmos.
248
00:14:41,039 --> 00:14:43,540
- Onde você está agora?
- Vou abrir um novo lugar,
249
00:14:43,542 --> 00:14:44,833
em Orleans.
250
00:14:44,835 --> 00:14:46,513
Sempre tentando ser a melhor.
251
00:14:46,587 --> 00:14:47,905
É, sempre.
252
00:14:47,907 --> 00:14:49,029
Então como está indo?
253
00:14:49,047 --> 00:14:50,930
Nada mal. Só, você sabe...
254
00:14:51,531 --> 00:14:52,632
muita coisa.
255
00:14:52,634 --> 00:14:54,634
Tem uma data
para a inauguração?
256
00:14:54,636 --> 00:14:56,263
Queremos abrir em Maio.
257
00:14:57,387 --> 00:14:58,889
- Sim.
- Certo.
258
00:14:58,891 --> 00:15:00,293
Boa resposta.
259
00:15:06,486 --> 00:15:08,864
Você disse que está
contratando a equipe?
260
00:15:08,866 --> 00:15:10,150
Sim. Atendimento.
261
00:15:10,152 --> 00:15:11,943
Mas outros serviços também.
262
00:15:11,945 --> 00:15:15,155
Todo mundo que trabalha no Avec
está aqui há anos.
263
00:15:15,157 --> 00:15:16,440
Claro. Sim, sim.
264
00:15:16,441 --> 00:15:18,476
Mas se eu souber de alguém,
265
00:15:18,509 --> 00:15:20,829
- enviarei diretamente pra você.
- Obrigada.
266
00:15:20,831 --> 00:15:22,641
Tenho umas mudanças no cardápio.
267
00:15:22,642 --> 00:15:24,646
Ray está trazendo-as agora.
268
00:15:25,000 --> 00:15:26,325
Vamos fazer
269
00:15:26,327 --> 00:15:28,879
um homus de short rib
em vez de pescoço de cordeiro.
270
00:15:35,560 --> 00:15:38,096
Se tiver algum conselho,
271
00:15:38,098 --> 00:15:39,098
eu aceitarei.
272
00:15:39,291 --> 00:15:41,230
- Sei que terá ótima comida.
- Sim.
273
00:15:41,266 --> 00:15:42,899
Você só precisa garantir
274
00:15:42,924 --> 00:15:44,548
que sua hospitalidade e serviço
275
00:15:44,922 --> 00:15:46,396
sejam impressionantes.
276
00:15:46,767 --> 00:15:48,255
- Sim.
- E,
277
00:15:48,357 --> 00:15:51,193
garanta de ter um bom parceiro,
alguém em quem confie.
278
00:15:55,530 --> 00:15:57,285
Mas você tinha um restaurante,
né?
279
00:15:57,287 --> 00:15:59,574
Sim, tínhamos um restaurante
em Bucktown.
280
00:15:59,576 --> 00:16:00,784
Por que acha que fechou?
281
00:16:00,785 --> 00:16:02,466
Tínhamos um péssimo sócio
282
00:16:02,468 --> 00:16:05,163
pegou todo o nosso dinheiro
e fugiu para o Havaí.
283
00:16:05,165 --> 00:16:06,826
Queria que não fosse comum
284
00:16:06,875 --> 00:16:09,086
neste ramo,
mas, isso acontece sempre.
285
00:16:19,003 --> 00:16:20,504
- Você ficará bem.
- Eu sei.
286
00:16:20,505 --> 00:16:21,539
- Verdade.
- Eu sei.
287
00:16:21,572 --> 00:16:23,267
- Obrigada, Donnie.
- Ficará bem.
288
00:16:24,208 --> 00:16:26,285
- Parabéns por seguir sozinha.
- Obrigada.
289
00:16:26,310 --> 00:16:28,747
Não é exatamente sozinha,
mas sabe...
290
00:16:28,878 --> 00:16:31,566
- Como não exatamente?
- Eu tenho um parceiro.
291
00:16:32,677 --> 00:16:33,815
Certo, legal.
292
00:16:33,817 --> 00:16:35,279
E sua porcentagem nos lucros?
293
00:16:36,480 --> 00:16:37,597
Não é assim.
294
00:16:37,622 --> 00:16:40,035
Estamos só,
trabalhando juntos, isso.
295
00:16:41,179 --> 00:16:42,660
Entendi.
296
00:16:43,466 --> 00:16:44,506
Já passei por isso.
297
00:16:45,623 --> 00:16:46,623
E?
298
00:16:48,096 --> 00:16:49,913
Só, você sabe...
299
00:16:50,669 --> 00:16:51,874
Siga a sua intuição.
300
00:16:53,465 --> 00:16:56,077
- Sim, segui.
- Está bem?
301
00:16:56,079 --> 00:16:57,387
- Bom te ver.
- Igualmente.
302
00:17:10,514 --> 00:17:14,091
Sua chamada foi encaminhada
para a caixa postal.
303
00:17:14,125 --> 00:17:15,460
Carmem Berzatto...
304
00:17:15,485 --> 00:17:16,752
não está disponível...
305
00:17:23,996 --> 00:17:26,191
NO MOMENTO NÃO HÁ CANDIDATOS
PARA ESTA VAGA.
306
00:17:27,540 --> 00:17:30,407
NO MOMENTO NÃO HÁ CANDIDATOS
PARA ESTA VAGA.
307
00:17:37,176 --> 00:17:38,195
O que está fazendo?
308
00:17:38,220 --> 00:17:39,720
- Tentando puxar!
- Baixa o pé.
309
00:17:39,745 --> 00:17:41,245
Não dá com seu pé aí.
310
00:17:41,270 --> 00:17:42,428
- Vamos.
- Empurre.
311
00:17:42,453 --> 00:17:44,700
- Pegue com os ombros.
- Sim. Espere, espere.
312
00:17:44,725 --> 00:17:46,192
Use seus ombros.
313
00:17:46,381 --> 00:17:47,422
Espere, um segundo.
314
00:17:48,659 --> 00:17:49,724
E aí, Chef?
315
00:17:50,266 --> 00:17:52,538
Desculpe, estou perto
da porra de um trem.
316
00:17:52,563 --> 00:17:53,978
Alguém passou por aí?
317
00:17:54,066 --> 00:17:55,630
Tipo umas 15 pessoas.
318
00:17:55,754 --> 00:17:56,955
Procurando emprego?
319
00:17:56,980 --> 00:17:58,494
Procurando alvarás.
320
00:17:58,659 --> 00:17:59,834
Espera, alvarás?
321
00:18:00,030 --> 00:18:01,904
- Sim, alvarás.
- Tantas.
322
00:18:01,906 --> 00:18:04,228
Sim, tantas.
Ei, Fak, há novos contratados?
323
00:18:04,253 --> 00:18:05,643
Não, só pessoas ruins.
324
00:18:05,677 --> 00:18:06,745
Sim, pessoas ruins.
325
00:18:06,770 --> 00:18:07,904
Sim, não, eu ouvi.
326
00:18:07,941 --> 00:18:09,253
Certo,
327
00:18:09,847 --> 00:18:11,393
Avise-me se alguém vier.
328
00:18:11,611 --> 00:18:13,418
- Sim, chef.
- Além disso, Marcus,
329
00:18:13,420 --> 00:18:15,126
há algo
que quero discutir depois.
330
00:18:15,763 --> 00:18:17,388
- Estou ansioso.
- Certo. Tchau.
331
00:18:19,589 --> 00:18:21,090
Acabou de dizer, "ansioso"?
332
00:18:21,303 --> 00:18:23,805
Sim, não sei. Nunca disse isso
antes na minha vida.
333
00:18:23,807 --> 00:18:26,814
Está ansioso? Vamos levar isso?
Vamos ficar ansioso com isso?
334
00:18:26,816 --> 00:18:28,186
- Sim, certo.
- Certo.
335
00:18:32,770 --> 00:18:35,306
Viu. Isso é bom, certo?
336
00:18:37,848 --> 00:18:39,040
Vocês trabalham aqui?
337
00:18:40,811 --> 00:18:42,847
Pergunta aleatória,
vocês estão felizes?
338
00:18:42,881 --> 00:18:45,761
Porque, vocês conhecem
o The Beef em Orleans?
339
00:18:45,763 --> 00:18:47,852
Eu ouvi que estão reformando.
340
00:18:48,037 --> 00:18:50,224
Vai ser como um
local legal e requintado.
341
00:18:50,226 --> 00:18:52,206
Estão procurando,
garçons e cozinheiros.
342
00:18:52,271 --> 00:18:53,988
Não está caçando
na minha frente?
343
00:18:53,990 --> 00:18:55,360
- Não. Não.
- Cai fora.
344
00:18:55,552 --> 00:18:56,731
Desculpe. Sim.
345
00:18:56,921 --> 00:18:57,921
Jesus.
346
00:19:05,926 --> 00:19:08,136
ME LIGUE.
TIVE UMA IDEIA.
347
00:21:41,326 --> 00:21:43,361
- Oi.
- Oi. O que está fazendo aqui?
348
00:21:45,271 --> 00:21:46,623
Vamos, adoraria te mostrar.
349
00:21:52,725 --> 00:21:55,121
Richie, está espalhando
merda em tudo agora.
350
00:21:55,123 --> 00:21:57,146
Estou espalhando
no mesmo monte que você.
351
00:21:57,458 --> 00:21:58,458
O que...
352
00:21:59,130 --> 00:22:00,511
O quê?
353
00:22:00,544 --> 00:22:03,394
O que está... O que é isso?
O que aconteceu?
354
00:22:03,396 --> 00:22:04,737
Tem madeira podre.
355
00:22:04,739 --> 00:22:06,584
Tem cupins,
tem baratas,
356
00:22:06,786 --> 00:22:07,885
tem guaxinins mortos.
357
00:22:08,156 --> 00:22:09,346
Plural, guaxinins?
358
00:22:09,348 --> 00:22:10,536
E, madeira apodrecida.
359
00:22:10,538 --> 00:22:12,866
Obviamente a parede já era.
360
00:22:13,163 --> 00:22:14,645
Não é mais uma remodelação.
361
00:22:14,647 --> 00:22:16,309
Sim. Acho que pode estar certo.
362
00:22:16,311 --> 00:22:17,456
Sim, foi terrível.
363
00:22:17,717 --> 00:22:19,498
Tipo... terrível.
364
00:22:20,388 --> 00:22:22,199
O que... o que é... Desculpe.
365
00:22:23,180 --> 00:22:24,914
Então simplesmente
derrubamos tudo?
366
00:22:24,916 --> 00:22:26,084
Sim, sim.
367
00:22:27,859 --> 00:22:28,926
O quê?
368
00:22:29,771 --> 00:22:31,386
Desculpe. Teria preferido que...
369
00:22:31,388 --> 00:22:32,523
Ligasse para mim?
370
00:22:34,888 --> 00:22:37,596
Ligar para te dizer
que as paredes estão podres
371
00:22:37,598 --> 00:22:39,505
- e precisam ser derrubadas?
- Isso aí.
372
00:22:44,873 --> 00:22:46,607
Certo, desculpe, então só...
373
00:22:47,591 --> 00:22:49,696
Da próxima vez,
o que eu deveria ter feito?
374
00:22:51,601 --> 00:22:53,229
Isso parece
375
00:22:53,231 --> 00:22:54,872
uma grande decisão.
376
00:22:54,874 --> 00:22:56,574
E teria sido bom
ter sido incluída?
377
00:22:56,576 --> 00:22:57,745
Certo. Entendi.
378
00:22:57,747 --> 00:22:59,370
Quando precisarmos
derrubar algo,
379
00:22:59,404 --> 00:23:00,826
e não se possa fazer nada...
380
00:23:01,989 --> 00:23:03,187
Você me avisa.
381
00:23:04,962 --> 00:23:05,969
Certo.
382
00:23:07,445 --> 00:23:08,446
Eu vou te avisar.
383
00:23:11,082 --> 00:23:12,249
- Vou te avisar.
- Sim.
384
00:23:12,250 --> 00:23:14,207
- Obrigado, Chef.
- Sim, obrigada, Chef.
385
00:23:27,020 --> 00:23:28,554
Sim. Bom. Obrigada.
386
00:23:29,708 --> 00:23:32,499
Eu queria saber se eu
poderia pedir aquele favor.
387
00:23:34,344 --> 00:23:36,665
Sim. Ainda tem uma cozinha
para me emprestar?
388
00:23:44,610 --> 00:23:46,143
- Você está bem?
- Sim.
389
00:23:46,284 --> 00:23:47,936
- Muito obrigado...
- Com certeza.
390
00:23:47,938 --> 00:23:50,006
- Contratamos se não der certo.
- Para!
391
00:23:56,006 --> 00:23:57,006
Foda-se.
392
00:24:53,421 --> 00:24:54,421
MAKE A DIFFERENCE!
393
00:24:54,423 --> 00:24:56,098
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
394
00:24:56,100 --> 00:24:58,786
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
395
00:24:58,788 --> 00:25:02,564
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
396
00:25:02,565 --> 00:25:04,565
www.facebook.com/loschulosteam
397
00:25:04,566 --> 00:25:06,633
www.instagram.com/loschulosteam
398
00:25:06,634 --> 00:25:08,634
www.youtube.com/@LosChulosTeam
399
00:25:08,635 --> 00:25:10,568
www.twitter.com/loschulosteam
400
00:25:10,569 --> 00:25:12,502
www.spotify.com/loschulosteam
401
00:25:12,503 --> 00:25:14,370
www.tiktok.com/loschulosteam
402
00:25:14,371 --> 00:25:16,438
www.pinterest.com/loschulosteam
403
00:25:16,439 --> 00:25:18,572
story.snapchat.com/loschulosteam