1 00:01:54,013 --> 00:01:55,588 - Bom dia. - Bom dia. 2 00:01:56,341 --> 00:01:58,136 Quer que eu faça um café? 3 00:01:58,592 --> 00:02:00,127 Ainda com estômago embrulhado? 4 00:02:00,229 --> 00:02:02,808 Está tudo bem. Pego algo no caminho. Obrigada. 5 00:02:03,287 --> 00:02:04,649 Você virá à noite, certo? 6 00:02:04,743 --> 00:02:06,018 Com certeza. 7 00:02:06,885 --> 00:02:08,520 - Está animada? - Sim. 8 00:02:09,714 --> 00:02:10,714 Não acredito. 9 00:02:11,337 --> 00:02:13,042 Estou. É só que... 10 00:02:13,269 --> 00:02:14,269 Não sei. 11 00:02:14,875 --> 00:02:16,680 Estou animada. Vai ser muito bom. 12 00:02:16,782 --> 00:02:20,714 Não faço ideia de como faz o que faz. 13 00:02:21,424 --> 00:02:23,629 Mas estou animado. 14 00:02:24,628 --> 00:02:27,167 Bem, obrigada, pai. Significa muito. 15 00:02:27,269 --> 00:02:30,577 Sei que pode colocar muita pressão sobre si. 16 00:02:30,679 --> 00:02:33,376 É, bem, moro num apartamento de dois quartos com você. 17 00:02:33,478 --> 00:02:34,634 Não tenho carro. 18 00:02:34,636 --> 00:02:36,587 E para jantar outro noite, comi um Twix, 19 00:02:36,589 --> 00:02:38,393 então acho que pressão é nossa amiga. 20 00:02:38,711 --> 00:02:40,261 Mas tudo bem, essa é a questão. 21 00:02:41,053 --> 00:02:42,917 Porque eu te amo muito. 22 00:02:43,598 --> 00:02:45,221 E estou muito orgulhoso de você. 23 00:02:45,740 --> 00:02:48,211 E se precisar morar aqui para sempre, 24 00:02:48,865 --> 00:02:50,701 quero que more aqui para sempre. 25 00:02:52,319 --> 00:02:54,902 Não quero que sinta que precisa 26 00:02:55,359 --> 00:02:56,941 fazer algo importante. 27 00:03:01,135 --> 00:03:03,885 Por que não podemos pôr tudo que temos em tudo possível? 28 00:03:04,314 --> 00:03:06,036 Querida, se isso for verdade, 29 00:03:06,341 --> 00:03:08,972 então por que pôr tanta pressão dessa vez? 30 00:03:13,294 --> 00:03:14,294 Porque eu... 31 00:03:15,623 --> 00:03:17,528 não sei se consigo fazer outra vez. 32 00:03:25,043 --> 00:03:27,891 Enfim, escute, vejo você mais tarde. 33 00:03:27,993 --> 00:03:29,496 Vai ser muito bom. 34 00:03:29,598 --> 00:03:31,433 - Vejo você à noite. - Está bem. 35 00:03:34,738 --> 00:03:35,738 Te amo, Chef. 36 00:03:41,154 --> 00:03:44,263 THE BEAR S02E09 | Omelette 37 00:03:44,265 --> 00:03:48,489 Mrs.Bennet | LaisRosas | Sossa Crolzinha | Dr. Shulo | Mikae 38 00:03:57,838 --> 00:03:59,589 A porra dos óculos já eram! 39 00:04:00,173 --> 00:04:02,008 Carm, isso é uma coisa boa. 40 00:04:08,264 --> 00:04:10,892 Seus filhos da puta, estão bem? 41 00:04:14,852 --> 00:04:16,021 Olá. 42 00:04:18,133 --> 00:04:19,609 Você era o melhor 43 00:04:19,611 --> 00:04:21,119 Chef de Cuisine no 44 00:04:21,153 --> 00:04:22,761 melhor restaurante 45 00:04:22,863 --> 00:04:25,002 em todo Estados Unidos. 46 00:04:27,460 --> 00:04:28,830 O que faz aqui? 47 00:04:41,882 --> 00:04:44,342 VERDANA FECHARÁ PERMANENTEMENTE EM 1º DE MAIO 48 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 Bom dia. 49 00:04:57,904 --> 00:04:58,904 Bom dia. 50 00:05:00,977 --> 00:05:01,977 Tudo bem? 51 00:05:03,028 --> 00:05:04,028 Ótimo. 52 00:05:06,339 --> 00:05:08,739 Tenho umas coisas legais para falar com você. 53 00:05:09,159 --> 00:05:11,065 Ótimo. Tenho umas dessas também. 54 00:05:11,167 --> 00:05:13,538 - Quer falar primeiro? - Sim, adoraria. 55 00:05:14,804 --> 00:05:17,012 Gorjeta ou sem gorjeta, 56 00:05:17,114 --> 00:05:20,168 o que deve ser uma conversa simples e nada desagradável. 57 00:05:20,170 --> 00:05:22,323 E também, que porra é essa? 58 00:05:24,526 --> 00:05:26,234 - É um quadro. - É, odiei. 59 00:05:26,336 --> 00:05:30,078 Certo, eu mandei uma foto e perguntei se podia pendurar. 60 00:05:30,180 --> 00:05:32,157 E você pendurou? O que tem no ombro? 61 00:05:32,159 --> 00:05:34,159 Falei: "Não responda se puder pendurar." 62 00:05:34,161 --> 00:05:36,102 Meu ombro está... sei lá. 63 00:05:36,354 --> 00:05:37,810 Certo, ótimo. Minha vez. 64 00:05:37,812 --> 00:05:39,731 A janela do sanduíche não pode abrir 65 00:05:39,732 --> 00:05:41,650 pois não tem certificado ServSafe. 66 00:05:42,175 --> 00:05:45,362 Precisa ter esse certificado para abrir. 67 00:05:45,753 --> 00:05:48,826 Não sei. Ebra não renovou o certificado ServSafe dele. 68 00:05:48,828 --> 00:05:50,698 - Estava riscado da lista. - Bem, 69 00:05:50,700 --> 00:05:52,934 riscar da lista não é uma ciência exata. 70 00:05:53,036 --> 00:05:54,644 Alguma ideia de resolver rápido? 71 00:05:54,948 --> 00:05:56,267 Sim, tenho. 72 00:05:56,555 --> 00:05:57,555 - Jimmy? - Jimmy. 73 00:06:01,323 --> 00:06:04,362 Stevie e Michelle não podem vir, uma pena. 74 00:06:06,708 --> 00:06:09,190 E convidei a mãe. 75 00:06:18,499 --> 00:06:19,701 Convidou a mãe? 76 00:06:21,232 --> 00:06:22,232 Sim. 77 00:06:24,529 --> 00:06:26,134 É para amigos e família. 78 00:06:26,236 --> 00:06:29,159 Amigos e família também não é uma ciência exata. 79 00:06:30,489 --> 00:06:32,098 Não quero que pire se você a vir. 80 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 Não quero que pire se você não a vir. 81 00:06:35,900 --> 00:06:37,770 O que é um certificado ServSafe? 82 00:06:38,503 --> 00:06:40,206 - Não mude de assunto. - Não mudei. 83 00:06:40,208 --> 00:06:41,608 Continuo pensando no quadro. 84 00:06:42,964 --> 00:06:45,214 ServSafe é treinamento de segurança alimentar. 85 00:06:45,313 --> 00:06:47,463 - Não combina comigo. - Segurança alimentar? 86 00:06:47,465 --> 00:06:49,347 O quadro não combina comigo, Nat. 87 00:06:49,635 --> 00:06:50,635 Certo. 88 00:06:55,580 --> 00:06:56,849 Tudo bem sobre a mãe. 89 00:06:58,656 --> 00:06:59,656 Certeza? 90 00:07:01,805 --> 00:07:02,907 Tudo bem. 91 00:07:06,356 --> 00:07:08,625 - Vou me livrar do quadro. - Obrigado. 92 00:07:48,809 --> 00:07:51,444 Não temos todos os garçons, só temos cumins. 93 00:07:51,446 --> 00:07:54,288 - Melhor fazer só nove pratos. - Está bom para um ensaio. 94 00:07:54,290 --> 00:07:55,290 Legal. 95 00:07:55,909 --> 00:07:58,078 - Talvez... - Tirar o... 96 00:07:58,179 --> 00:08:00,412 - crudo. - Crudo e... 97 00:08:00,414 --> 00:08:01,664 - Uma das massas. - Sim. 98 00:08:01,772 --> 00:08:04,584 - O cavatelli. É, perfeito. - Está bem. 99 00:08:05,581 --> 00:08:07,604 - Já falou com Tony? - Não, ainda não. 100 00:08:08,172 --> 00:08:09,172 Você tem uma... 101 00:08:12,411 --> 00:08:13,733 Tenho uma coisa para você. 102 00:08:14,135 --> 00:08:15,135 Para mais tarde. 103 00:08:15,606 --> 00:08:16,727 Os uniformes chegaram? 104 00:08:16,729 --> 00:08:18,791 Quer usar só os azuis até o serviço? 105 00:08:18,793 --> 00:08:20,497 - Sim, Chef. - Legal. 106 00:08:21,476 --> 00:08:22,917 Quem é Tony mesmo? 107 00:08:23,019 --> 00:08:24,019 O cara do freezer. 108 00:08:24,938 --> 00:08:25,973 Porra. 109 00:08:26,481 --> 00:08:28,631 - Porra. Puta que pariu. - Está tudo bem. 110 00:08:28,733 --> 00:08:30,692 Não, desculpa. Nós nos desencontramos. 111 00:08:30,694 --> 00:08:32,737 - Desculpa. - Sei que se desencontraram. 112 00:08:32,838 --> 00:08:35,112 - Desculpa. - Sinto que nessa altura 113 00:08:35,114 --> 00:08:36,864 - estou dando tudo de mim. - Eu sei. 114 00:08:36,866 --> 00:08:39,242 - Sei lá. É a mesma coisa... - Eu sei. 115 00:08:39,244 --> 00:08:40,995 - ...que você sempre fala. - Eu sei. 116 00:08:42,312 --> 00:08:43,312 Não quero... 117 00:08:43,414 --> 00:08:45,843 Só preciso do seu foco como você precisa do meu. 118 00:08:45,845 --> 00:08:47,658 Não o quero dividido. Desculpa. 119 00:08:47,660 --> 00:08:48,710 Eu entendo. É... Sim? 120 00:08:48,712 --> 00:08:50,740 - Sim. Oi. - Carm, esqueci de perguntar 121 00:08:50,741 --> 00:08:52,741 porque estou desaparecendo lentamente. 122 00:08:52,994 --> 00:08:54,175 Teve notícias do Tom? 123 00:08:54,409 --> 00:08:55,827 Quem é Tom? Que Tom? 124 00:08:55,829 --> 00:08:58,179 - O do freezer. - Tony que é do freezer. 125 00:08:58,266 --> 00:08:59,466 - Eu ligo. - Tom ou Tony? 126 00:08:59,468 --> 00:09:00,968 - Não, eu ligo. - Liga pra ele. 127 00:09:00,970 --> 00:09:02,434 - Tudo bem. - Eu ligo. 128 00:09:02,436 --> 00:09:03,545 Eu ligo. 129 00:09:03,547 --> 00:09:05,237 Você já tem celular? 130 00:09:05,239 --> 00:09:06,943 - Sim, Nat, tenho celular. - Certo. 131 00:09:07,135 --> 00:09:08,136 Obrigado. 132 00:09:08,739 --> 00:09:11,740 Bem, o que acha do menu? 133 00:09:11,742 --> 00:09:13,360 Está bom. O menú parece bom. 134 00:09:13,362 --> 00:09:14,779 Parece um menú. E... 135 00:09:15,185 --> 00:09:17,523 Só é preciso fazer milhares vezes agora. 136 00:09:18,296 --> 00:09:19,534 Você está bem? 137 00:09:19,536 --> 00:09:20,736 Me pergunte depois. 138 00:09:20,987 --> 00:09:21,995 E você? 139 00:09:25,419 --> 00:09:26,969 Como é sua relação com sua mãe? 140 00:09:27,672 --> 00:09:29,377 Boa. De onde veio isso? 141 00:09:30,642 --> 00:09:32,950 Nat... Nat convidou nossa mãe 142 00:09:33,298 --> 00:09:34,435 para jantar, então... 143 00:09:34,855 --> 00:09:36,492 Não é muito boa? 144 00:09:36,546 --> 00:09:38,866 Não é boa. Mas tudo bem. 145 00:09:38,868 --> 00:09:40,850 Não ligo porque sei que é... 146 00:09:41,369 --> 00:09:42,659 um maldito desastre. 147 00:09:42,661 --> 00:09:44,576 Sei o que esperar, mas para a Nat, é... 148 00:09:45,185 --> 00:09:46,263 Não é nada boa. 149 00:09:46,264 --> 00:09:48,680 Ela espera uma porra de milagre. 150 00:09:49,570 --> 00:09:50,575 Bem, 151 00:09:51,145 --> 00:09:53,195 respondendo sua pergunta, eu não tenho 152 00:09:53,197 --> 00:09:55,751 uma ótima relação com... 153 00:09:55,752 --> 00:09:57,280 Ela está morta. Ela morreu. 154 00:09:58,734 --> 00:10:01,073 Eu poderia ter dito isso mais suavemente. 155 00:10:01,075 --> 00:10:03,259 Ela morreu quando eu tinha quatro, de Lúpus. 156 00:10:06,955 --> 00:10:08,706 Perdão. Sinto que devia saber disso. 157 00:10:08,708 --> 00:10:10,087 Não. Não, não, não, não. 158 00:10:10,089 --> 00:10:11,375 Não faça... aquilo. 159 00:10:11,377 --> 00:10:12,382 - Aquilo... - Quê? 160 00:10:12,384 --> 00:10:14,181 "Sinto muito pela sua perda". 161 00:10:14,183 --> 00:10:17,486 Está tudo bem, aconteceu há muito tempo, e não sei, sabe. 162 00:10:17,836 --> 00:10:19,039 - Certo... - Eu era nova. 163 00:10:19,041 --> 00:10:20,091 - Tanto faz. - Perdão. 164 00:10:21,526 --> 00:10:22,597 - Obrigada. - Sim. 165 00:10:23,374 --> 00:10:26,017 É, então não temos o melhor relacionamento por causa 166 00:10:26,321 --> 00:10:28,101 dessa questão da morte. 167 00:10:28,228 --> 00:10:29,228 Faz sentido. 168 00:10:29,953 --> 00:10:31,702 - Realmente faz sentido. É. - Sim. 169 00:10:36,846 --> 00:10:38,446 NÃO PARE 170 00:10:47,213 --> 00:10:48,213 E aí? 171 00:10:48,611 --> 00:10:49,815 Por que não se deita? 172 00:10:50,649 --> 00:10:53,022 Se eu deitar, nunca mais vou levantar. 173 00:10:53,529 --> 00:10:54,533 Me mostre o mês. 174 00:10:55,088 --> 00:10:56,094 Tudo bem... 175 00:10:56,516 --> 00:10:57,516 Sente-se aqui. 176 00:10:59,361 --> 00:11:00,363 Obrigada. 177 00:11:06,634 --> 00:11:07,642 O quê? 178 00:11:08,057 --> 00:11:09,643 Ficamos bem por umas semanas... 179 00:11:09,886 --> 00:11:11,386 - e depois... - Não é ruim. 180 00:11:12,063 --> 00:11:14,101 - Não, não é ruim. - Não é. 181 00:11:14,271 --> 00:11:15,675 Mas também não é muito bom. 182 00:11:15,769 --> 00:11:16,871 E precisamos de ótimo. 183 00:11:17,497 --> 00:11:20,313 Custo de comida, o serviço e cozinheiros não são baratos. 184 00:11:20,371 --> 00:11:21,573 Sabe o que mais é caro? 185 00:11:21,575 --> 00:11:22,838 Melão Cantalupo e caviar. 186 00:11:22,855 --> 00:11:23,855 Correto. 187 00:11:24,591 --> 00:11:26,796 - Mas é top. - É definitivamente top. 188 00:11:26,911 --> 00:11:28,918 Tanto que o cardápio precisa subir cinco. 189 00:11:30,340 --> 00:11:31,547 Sim. Cinco, 190 00:11:31,797 --> 00:11:33,143 sete. Concordo. 191 00:11:33,418 --> 00:11:35,422 - Sim. Você acha isso? - Acho que sim. 192 00:11:35,461 --> 00:11:38,131 Não tenho total certeza do que estamos falando. 193 00:11:38,285 --> 00:11:40,876 Precisamos aumentar os preços em 5%. 194 00:11:42,173 --> 00:11:43,375 Verdade. 195 00:11:44,192 --> 00:11:45,496 Não vou me apavorar agora. 196 00:11:45,498 --> 00:11:46,501 Não vou me apavorar. 197 00:11:46,655 --> 00:11:48,781 - Sim, igualmente, Chef. - É. 198 00:11:49,349 --> 00:11:50,852 Como estamos semana que vem? 199 00:11:50,854 --> 00:11:52,060 Semana que vem? Lotados. 200 00:11:52,252 --> 00:11:53,252 É? E depois? 201 00:11:53,254 --> 00:11:55,273 E depois, você sabe... não tão cheios. 202 00:11:55,530 --> 00:11:57,234 Se formos diminuindo, fechamos. 203 00:11:58,252 --> 00:11:59,402 Há uma lista de espera? 204 00:12:01,800 --> 00:12:03,235 Quantas reservas cada noite? 205 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 Nenhuma. 206 00:12:06,771 --> 00:12:07,771 Está bem. 207 00:12:08,633 --> 00:12:09,669 Estou em pânico. 208 00:12:10,001 --> 00:12:11,236 Não. Vamos lá. 209 00:12:12,272 --> 00:12:13,272 Foda-se isso. 210 00:12:13,475 --> 00:12:14,475 Vamos conseguir. 211 00:12:15,470 --> 00:12:16,473 É? 212 00:12:18,275 --> 00:12:19,378 A gente consegue. 213 00:12:25,803 --> 00:12:28,401 Certo, Chef, preciso que salgue como uma calçada. 214 00:12:28,403 --> 00:12:30,308 - Minha infância. - Cresceu no Arizona? 215 00:12:30,310 --> 00:12:31,693 - Chef. - Olhe. Entendeu? 216 00:12:31,809 --> 00:12:33,170 - Panelas. - Sim, Chef. 217 00:12:34,009 --> 00:12:35,647 Por que isso está na esquerda? 218 00:12:35,863 --> 00:12:38,314 Deveria estar na direita porque somos destros. 219 00:12:38,316 --> 00:12:39,493 Merda! Jesus Cristo! 220 00:12:39,495 --> 00:12:40,818 Garoto mão-furada! 221 00:12:40,860 --> 00:12:43,167 Certo, é culpa minha. Quem colocou na esquerda? 222 00:12:43,169 --> 00:12:44,648 O empreiteiro, que é canhoto, 223 00:12:44,650 --> 00:12:47,141 que te ligou várias vezes pra saber qual lado pôr. 224 00:12:47,143 --> 00:12:49,044 - Carmen, você tem celular? - Tenho, T. 225 00:12:49,046 --> 00:12:50,709 Porque não mandou pôr na direita? 226 00:12:50,711 --> 00:12:53,136 Porque você pediu para dar a aprovação final 227 00:12:53,138 --> 00:12:55,039 quanto a todos os equipamentos, Chef. 228 00:12:55,041 --> 00:12:56,826 - Você que quis. - Foco. Por favor. 229 00:12:57,156 --> 00:12:58,292 Cara, que veloz. 230 00:12:58,596 --> 00:12:59,696 É obscenamente veloz. 231 00:12:59,698 --> 00:13:01,001 Estão me deixando nervoso. 232 00:13:01,598 --> 00:13:02,755 Carmen, no seu aguardo. 233 00:13:02,917 --> 00:13:04,384 Sim, já vou, Chef. 234 00:13:04,643 --> 00:13:07,384 Está bem. Duas horas até a abertura, Chefs. 235 00:13:07,386 --> 00:13:08,763 Menu em 45 minutos. 236 00:13:10,098 --> 00:13:11,224 Chef, Chef. Atrás. 237 00:13:11,226 --> 00:13:12,663 - Provou isso? - Ainda não. 238 00:13:12,665 --> 00:13:13,959 Precisa estar mais ácido. 239 00:13:13,961 --> 00:13:15,578 Reduza isso para dez minutos. 240 00:13:15,579 --> 00:13:17,151 Não está na consistência certa. 241 00:13:17,153 --> 00:13:18,814 - Sim, Chef. - Atrás. 242 00:13:18,815 --> 00:13:21,565 Precisamos dos cabos em ângulos de 45 graus. 243 00:13:21,567 --> 00:13:23,520 Certo? A gente pega mais fácil. 244 00:13:23,528 --> 00:13:24,925 Cada segundo conta. Chefs! 245 00:13:24,988 --> 00:13:26,070 Sim, Chef. 246 00:13:26,072 --> 00:13:27,530 - Atrás, atrás, atrás. - Chef. 247 00:13:27,532 --> 00:13:28,978 - Cheque? - Está lindo, Chef. 248 00:13:28,980 --> 00:13:30,525 - Checado. - Marcus, pronto? 249 00:13:30,527 --> 00:13:32,036 - Vamos lá, Chef. - Atrás. 250 00:13:32,038 --> 00:13:33,078 Cuidado. 251 00:13:33,535 --> 00:13:34,904 - Syd? - Sim, estou indo. 252 00:13:35,077 --> 00:13:36,077 Atrás de você. 253 00:13:36,407 --> 00:13:38,945 Certo, nós temos número um... 254 00:13:40,549 --> 00:13:41,818 Pão de mel da mamãe. 255 00:13:42,797 --> 00:13:45,156 - Ficou bonito, Chef. - Obrigado, Chef. 256 00:13:45,216 --> 00:13:47,762 Número dois, esse vocês já viram. Mas... 257 00:13:48,553 --> 00:13:49,726 Sundae Copenhagen. 258 00:13:49,868 --> 00:13:52,305 - Esse é um clássico. - Não é? 259 00:13:52,707 --> 00:13:54,706 Numero três é... 260 00:13:54,707 --> 00:13:55,946 Donut da Sydney. 261 00:13:56,644 --> 00:13:59,317 Entre aspas, depois de Carm destruí-lo como um viado. 262 00:13:59,329 --> 00:14:00,682 Não sei de onde vem o nome. 263 00:14:00,684 --> 00:14:03,668 Certamente não do idiota que se arrependerá o resto da vida. 264 00:14:03,735 --> 00:14:06,031 Certamente. Mas fico feliz que se arrependerá. 265 00:14:06,033 --> 00:14:07,779 Eu voto para mudarmos o nome. 266 00:14:07,871 --> 00:14:09,298 Podemos discutir isso. 267 00:14:09,311 --> 00:14:11,837 - Marcus, pacote da Dinamarca. - Obrigado, Chef. 268 00:14:12,386 --> 00:14:14,119 Por fim, o número quatro, 269 00:14:14,561 --> 00:14:17,457 edição extra, guloseima saborosa especial. 270 00:14:18,210 --> 00:14:19,894 Uau, espere um pouco. 271 00:14:21,363 --> 00:14:24,354 Esse aqui tem um pouco de todos nós. 272 00:14:25,127 --> 00:14:28,196 Tudo que sabemos uns dos outros e... 273 00:14:29,083 --> 00:14:31,888 Não conheceria vocês, se não trabalhasse no The Beef. 274 00:14:33,922 --> 00:14:34,990 Como esse se chama? 275 00:14:36,293 --> 00:14:37,496 O Michael. 276 00:14:46,514 --> 00:14:47,950 Você provoca, certo? 277 00:14:47,990 --> 00:14:49,547 Jeff? Jimmy está lá na frente. 278 00:14:49,549 --> 00:14:50,919 Está bem, T. Obrigado. 279 00:14:51,123 --> 00:14:52,789 - Limpeza. - Chef! 280 00:14:57,747 --> 00:14:59,106 O que tenho que fazer? 281 00:14:59,610 --> 00:15:01,814 Ficará bem. É um teste online de oito horas. 282 00:15:01,816 --> 00:15:03,363 Só peça para ele fazer hoje. 283 00:15:03,676 --> 00:15:05,541 Os inspetores sanitários não vêm hoje. 284 00:15:05,543 --> 00:15:07,048 - Tem certeza? - Não. 285 00:15:07,723 --> 00:15:09,156 Também tem isso. 286 00:15:11,871 --> 00:15:13,298 Quero saber o que é isso? 287 00:15:13,300 --> 00:15:14,847 Certamente quer saber o que é. 288 00:15:15,591 --> 00:15:16,845 Isso, meu amigo, 289 00:15:17,062 --> 00:15:18,601 é um certificado de empresa 290 00:15:19,343 --> 00:15:20,495 do Estado de Illinois. 291 00:15:20,785 --> 00:15:23,439 Permite que O Urso funcione no, 292 00:15:23,441 --> 00:15:25,091 e somente no, 293 00:15:25,747 --> 00:15:27,094 grande Estado de Illinois. 294 00:15:30,822 --> 00:15:32,425 Parabéns, sócio. 295 00:15:34,109 --> 00:15:35,109 Obrigado. 296 00:15:37,081 --> 00:15:38,150 Ele... 297 00:15:39,575 --> 00:15:40,623 Parece pesado. 298 00:15:41,543 --> 00:15:43,314 É um momento pesado, não? 299 00:15:43,316 --> 00:15:45,089 Porque as chances estão contra você. 300 00:15:45,164 --> 00:15:46,670 - Verdade? - Sim, é verdade. 301 00:15:49,005 --> 00:15:52,918 Posso te contar uma história sobre um fracasso completo? 302 00:15:54,550 --> 00:15:56,621 - Sim, estava esperando. - Que bom. 303 00:15:56,654 --> 00:15:57,807 Lembra-se 304 00:15:57,827 --> 00:15:59,136 de Alex Gonzalez? 305 00:15:59,137 --> 00:16:00,226 Jogador do Cubs? 306 00:16:01,917 --> 00:16:03,267 Não, acho que não. 307 00:16:03,269 --> 00:16:04,886 É uma vergonha que ache que não, 308 00:16:04,893 --> 00:16:06,689 mas explicarei por que acha que não. 309 00:16:06,691 --> 00:16:07,855 Ele era um bom jogador. 310 00:16:07,972 --> 00:16:09,464 Sólido. Movia-se bastante. 311 00:16:09,854 --> 00:16:11,609 O Cubs ficou com ele por dois anos. 312 00:16:11,991 --> 00:16:14,591 Uma vez eles jogaram com os Marlins, certo? 313 00:16:14,624 --> 00:16:17,243 Três a um para o Cubbies, no sexto jogo. 314 00:16:17,428 --> 00:16:20,889 National League Championship. Certo? 315 00:16:20,978 --> 00:16:23,264 Se ganhassem, iam para o Mundial. 316 00:16:23,297 --> 00:16:27,082 Da qual não participavam há uns 45 anos, certo? 317 00:16:27,115 --> 00:16:28,969 Corredores na primeira e segunda base. 318 00:16:29,089 --> 00:16:30,342 Então, tem um fora. 319 00:16:30,590 --> 00:16:35,061 Miguel Cabrera bate uma bola horrorosa para o Gonzalez. 320 00:16:35,129 --> 00:16:38,723 Uma daquelas super fáceis de se pegar. 321 00:16:38,725 --> 00:16:41,534 Mas, por alguma razão, Gonzalez pensa: 322 00:16:41,536 --> 00:16:45,776 "Talvez eu pegue com a mão, ou talvez pegue com a luva". 323 00:16:45,856 --> 00:16:47,643 "Talvez pegue com as duas". 324 00:16:47,653 --> 00:16:50,429 Deixou cair a bola, não fez o double play, 325 00:16:50,814 --> 00:16:52,615 os Cubs não foram para o nono inning. 326 00:16:52,905 --> 00:16:55,509 Erro não forçado. Certo? 327 00:16:56,073 --> 00:16:58,206 Como resultado, as bases ficaram ocupadas. 328 00:16:58,208 --> 00:17:00,547 E, como resultado, virou tudo um inferno. 329 00:17:00,662 --> 00:17:03,300 Erro depois de erro, depois de erro. 330 00:17:03,302 --> 00:17:06,189 Cara! Os Cubs despencaram. 331 00:17:06,209 --> 00:17:08,569 Os Marlins marcaram 5 pontos e os Cubs perderam. 332 00:17:11,647 --> 00:17:13,133 E por que não lembramos dele? 333 00:17:13,135 --> 00:17:14,135 Porque, 334 00:17:14,388 --> 00:17:16,681 no mesmo jogo, quando outros estavam jogando, 335 00:17:17,061 --> 00:17:20,114 Luis Castillo bateu uma bola para fora do campo. 336 00:17:20,421 --> 00:17:23,260 E... meu Deus, parecia... 337 00:17:24,143 --> 00:17:27,329 dava para sentir que Moises Alou 338 00:17:27,330 --> 00:17:28,786 ia pegar aquela porcaria 339 00:17:28,788 --> 00:17:30,943 e os Cubs estariam a quatro eliminações. 340 00:17:30,945 --> 00:17:31,945 Mas, ao invés disso, 341 00:17:32,303 --> 00:17:34,147 quando Moises pulou na bola, 342 00:17:34,149 --> 00:17:36,619 Um fã na arquibancada, pertinho do Moises 343 00:17:36,621 --> 00:17:39,575 fez o que qualquer pessoa faria 344 00:17:39,980 --> 00:17:41,713 quando uma porra de uma bola 345 00:17:41,719 --> 00:17:43,663 voa na sua direção, em uma grande liga. 346 00:17:43,665 --> 00:17:45,093 Ele tenta pegá-la. 347 00:17:45,806 --> 00:17:48,666 Mas a luva dele esbarra na luva do Moises, 348 00:17:48,686 --> 00:17:51,191 a porra da bola cai e o jogo acaba. 349 00:17:51,193 --> 00:17:52,295 Fodam-se Cubbies. 350 00:17:53,354 --> 00:17:54,442 Bartman. 351 00:17:54,675 --> 00:17:55,973 - Bartman. - Sim. 352 00:17:55,975 --> 00:17:58,463 Todo mundo quer matar o pequeno Stevie Bartman. 353 00:17:58,898 --> 00:18:03,407 Mas a cagada do Alex Gonzalez foi a verdadeira cagada, certo? 354 00:18:03,440 --> 00:18:04,970 Levou a oito outras cagadas. 355 00:18:05,071 --> 00:18:07,309 Mas, de repente, todas essas cagadas sumiram 356 00:18:07,446 --> 00:18:10,452 por causa do Steven Bartman, todo mundo e a mãe dele 357 00:18:10,454 --> 00:18:11,927 querem culpar ele 358 00:18:11,947 --> 00:18:15,732 ao invés dos verdadeiros filhos da puta que foderam tudo. 359 00:18:17,468 --> 00:18:19,743 Só um cara normal, certo? 360 00:18:20,274 --> 00:18:23,560 Sabe, desses com fone de ouvidos tentando pegar uma bola... 361 00:18:24,850 --> 00:18:26,859 em uma linda noite em Wrigley, 362 00:18:27,288 --> 00:18:30,128 e ele termina levando a culpa por todo o time 363 00:18:30,161 --> 00:18:31,481 que, literalmente, 364 00:18:31,934 --> 00:18:33,231 tiraram o olho da bola. 365 00:18:36,722 --> 00:18:39,081 Certo. Então não queremos ser Bartman. 366 00:18:39,997 --> 00:18:40,997 Não, burro. 367 00:18:41,487 --> 00:18:42,814 Não queremos ser Gonzalez. 368 00:18:43,465 --> 00:18:44,810 Não queremos ser sem foco. 369 00:18:44,812 --> 00:18:46,293 - Tá ao menos... - Certo. Sim. 370 00:18:46,295 --> 00:18:47,935 Carmen. 371 00:18:48,802 --> 00:18:51,107 Você quer ser o cara, certo? 372 00:18:51,575 --> 00:18:53,273 - Sim. - Então seja o cara, porra. 373 00:18:56,993 --> 00:19:00,033 Esse negócio, como vários outros, é uma merda. 374 00:19:00,035 --> 00:19:04,038 Mas esse é ainda pior porque a margem de lucro é inexistente. 375 00:19:04,456 --> 00:19:07,743 Certo? E erros não forçados, acredite, são contagiosos. 376 00:19:07,745 --> 00:19:11,479 Então você não pode se esconder atrás do pequeno Stevie Bartman. 377 00:19:11,481 --> 00:19:12,481 Só depende de você. 378 00:19:14,051 --> 00:19:15,051 Só depende de você. 379 00:19:15,351 --> 00:19:19,265 Então precisa descansar, focar e viver apenas isso. 380 00:19:23,480 --> 00:19:26,385 Eu quero que esse lugar dê certo para você, cara. 381 00:19:27,008 --> 00:19:29,578 Não quero tirá-lo de você, não quero derrubá-lo. 382 00:19:30,112 --> 00:19:32,349 Vou tirá-lo de você, derrubá-lo. 383 00:19:32,350 --> 00:19:33,388 Não quero isso. 384 00:19:34,097 --> 00:19:36,701 Mas se der certo, terá de dedicar cada minuto, 385 00:19:36,703 --> 00:19:38,162 cada gota de sangue que tem. 386 00:19:38,164 --> 00:19:40,168 Não pode tirar o olho desse negócio. 387 00:19:41,915 --> 00:19:43,877 E sabe o que ganhará em troca? 388 00:19:44,535 --> 00:19:47,477 Um puta chute no saco, diariamente, 389 00:19:47,983 --> 00:19:49,214 no futuro por vir. 390 00:19:52,358 --> 00:19:53,818 O que você acha disso agora? 391 00:20:00,085 --> 00:20:01,085 Eu... 392 00:20:04,517 --> 00:20:06,186 Estou meio que namorando alguém. 393 00:20:08,541 --> 00:20:09,555 Sério? 394 00:20:10,525 --> 00:20:11,528 Sim. 395 00:20:11,824 --> 00:20:12,856 Tá brincando. 396 00:20:15,932 --> 00:20:18,253 Acho que nunca fiquei tão feliz 397 00:20:18,254 --> 00:20:20,083 de ouvir algo em toda minha vida. 398 00:20:20,084 --> 00:20:21,114 E digo mais, 399 00:20:21,899 --> 00:20:23,432 com todo amor do meu coração. 400 00:20:27,280 --> 00:20:28,984 Refeição da família, pessoal. 401 00:20:29,147 --> 00:20:30,383 - Ei. - Oi. 402 00:20:30,723 --> 00:20:32,805 Tudo em ordem substituir por puntarelle? 403 00:20:32,807 --> 00:20:35,784 Sim. E você tudo em ordem, com a vida? 404 00:20:35,786 --> 00:20:36,788 Sim. Sim. 405 00:20:37,759 --> 00:20:39,243 Só não comi nada. 406 00:20:39,470 --> 00:20:40,712 Vou fazer algo pra você. 407 00:20:40,714 --> 00:20:42,187 Não, não quero dar trabalho. 408 00:20:42,189 --> 00:20:44,496 Do que está falando? O que você quer? 409 00:20:45,653 --> 00:20:46,653 Uma omelete? 410 00:20:47,759 --> 00:20:49,576 - Posso fazer uma omelete. - Pode? 411 00:20:49,578 --> 00:20:52,253 - Sim, espere no escritório. - Obrigada. 412 00:22:05,171 --> 00:22:06,249 Oi. 413 00:22:06,430 --> 00:22:07,507 Oi! 414 00:22:21,963 --> 00:22:22,985 Eu poderia chorar. 415 00:22:23,907 --> 00:22:24,907 Honestamente. 416 00:22:25,545 --> 00:22:27,482 Você é tão boa. Obrigada. 417 00:22:31,585 --> 00:22:33,859 - Certo. Não me olhe comer. - Tá bom. 418 00:22:36,058 --> 00:22:37,085 Você é um gênio. 419 00:22:37,087 --> 00:22:38,643 Cala a boca. 420 00:22:39,335 --> 00:22:43,281 Separe as frutas e verduras da carne, frango e... 421 00:22:43,653 --> 00:22:44,755 Faz sentido. 422 00:22:45,220 --> 00:22:47,226 Produtos devem sempre ser lavados... 423 00:22:47,468 --> 00:22:49,734 - Excelente. - Antes de misturá-los. 424 00:22:50,048 --> 00:22:53,051 Então precisa limpar e desinfetar a pia 425 00:22:53,053 --> 00:22:55,024 e a área de trabalho antes de começar. 426 00:22:55,026 --> 00:22:56,094 Eu aceito. 427 00:23:00,475 --> 00:23:01,853 CARA DO FREEZER 428 00:23:01,855 --> 00:23:02,855 CLAIRE 429 00:23:11,535 --> 00:23:13,955 CLAIRE 430 00:23:16,205 --> 00:23:17,285 Ei, Carm. 431 00:23:17,822 --> 00:23:18,874 - Chef. - Prove isso. 432 00:23:18,876 --> 00:23:19,876 Sim. 433 00:23:26,325 --> 00:23:28,295 - Bravo, Chef. Bom. - Obrigado, Chef. 434 00:23:28,946 --> 00:23:31,093 30 minutos para abrir, Chefs. 435 00:23:31,095 --> 00:23:32,095 Chef! 436 00:23:32,097 --> 00:23:34,975 MENSAGEM DE VOZ 437 00:23:36,226 --> 00:23:38,140 Marcus, isto é... 438 00:23:39,055 --> 00:23:40,055 incrível. 439 00:23:40,773 --> 00:23:42,674 Obrigado, Chef. Tudo por sua causa. 440 00:23:42,675 --> 00:23:44,005 Nada, é por você, cara. 441 00:23:44,521 --> 00:23:45,623 Você me incentivou. 442 00:23:45,625 --> 00:23:48,696 - Tá, porque você permitiu. - Porque você me conhece. 443 00:23:48,698 --> 00:23:49,964 Não, não. 444 00:23:49,966 --> 00:23:51,823 Não vamos ficar nesse toma lá, Da cá. 445 00:23:51,825 --> 00:23:53,885 - O que vai fazer depois? - Depois quando? 446 00:23:53,887 --> 00:23:55,113 Depois do trabalho. 447 00:23:55,115 --> 00:23:57,325 Vomitar umas 40 vezes. 448 00:23:57,716 --> 00:23:59,895 Bem, você gostaria de ir comer 449 00:23:59,897 --> 00:24:01,625 antes, durante 450 00:24:01,627 --> 00:24:03,277 ou depois disso? 451 00:24:04,293 --> 00:24:07,795 Bem, eu não sei se tem tempo, e também... 452 00:24:08,279 --> 00:24:10,363 Temos que repassar com o garçons, 453 00:24:10,365 --> 00:24:13,389 então vou pegá-los e vamos revisar... 454 00:24:13,977 --> 00:24:15,012 ingredientes, 455 00:24:15,015 --> 00:24:16,016 alergias. 456 00:24:17,406 --> 00:24:20,148 Não estava me convidando para sair? 457 00:24:20,150 --> 00:24:21,749 - Não. Não. - É. 458 00:24:21,751 --> 00:24:24,147 Não, não, não. Eu só queria ter certeza. 459 00:24:24,149 --> 00:24:25,279 Seria estranho. 460 00:24:25,281 --> 00:24:27,635 - Não sei por que achei... - Estranho? 461 00:24:27,637 --> 00:24:30,153 Não, não, não. Estranho não, obviamente. 462 00:24:30,155 --> 00:24:32,684 Não, só quis dizer... Sabe o que eu quis dizer. 463 00:24:32,686 --> 00:24:34,088 - Sei, sei. - Sim. 464 00:24:34,925 --> 00:24:36,299 Vamos, eu vou... 465 00:24:36,301 --> 00:24:38,203 Isso estava muito bom. Estava ótimo. 466 00:24:38,205 --> 00:24:39,575 - Legal. - Obrigada, Chef. 467 00:24:39,577 --> 00:24:42,035 Merda. 468 00:24:42,939 --> 00:24:43,975 Merda. 469 00:24:57,429 --> 00:24:58,737 Primeiro dia, reptilianos. 470 00:24:59,866 --> 00:25:01,269 Quero agradecer vocês. 471 00:25:01,271 --> 00:25:03,393 Obrigado a todos pelo trabalho duro. 472 00:25:03,395 --> 00:25:06,485 Não há outro lugar no mundo onde eu preferiria estar agora. 473 00:25:06,890 --> 00:25:08,658 Estamos numa posição privilegiada 474 00:25:08,660 --> 00:25:11,827 de poder surpreender hoje à noite. 475 00:25:12,599 --> 00:25:15,615 Mas para fazer isso, temos que ler mentes. 476 00:25:15,617 --> 00:25:17,740 - Neil, como se faz isso? - Observando. 477 00:25:17,742 --> 00:25:19,090 Como se faz isso? 478 00:25:19,092 --> 00:25:20,997 Lendo expressões faciais, 479 00:25:20,999 --> 00:25:22,703 ouvindo os comentários. 480 00:25:22,705 --> 00:25:25,052 Queremos entrar na mente das pessoas. 481 00:25:25,054 --> 00:25:26,944 Isso. Fazendo perguntas, certo? 482 00:25:26,945 --> 00:25:29,089 Sem exageros. Sendo gentis. 483 00:25:29,091 --> 00:25:30,636 Lembrando de nomes. 484 00:25:30,638 --> 00:25:31,923 Lembrando de tudo. 485 00:25:31,925 --> 00:25:34,013 Quando entramos nesse salão, 486 00:25:34,465 --> 00:25:38,929 entramos num estado de profunda e elevada sensibilidade. 487 00:25:39,595 --> 00:25:41,388 Agora, quem se lembra 488 00:25:41,685 --> 00:25:43,893 o que Vasudeva, o barqueiro, 489 00:25:43,895 --> 00:25:46,998 disse à Siddartha nas margens do rio Ganges? 490 00:25:47,928 --> 00:25:49,140 Ele sussurrou: 491 00:25:49,681 --> 00:25:51,436 "Ouça melhor". 492 00:25:52,225 --> 00:25:53,628 E é isso que vamos fazer. 493 00:25:54,148 --> 00:25:57,288 Ele também disse que os copos de água ficam sempre cheios. 494 00:25:57,354 --> 00:25:59,743 Se alguém se levanta, o guardanapo é dobrado, 495 00:25:59,767 --> 00:26:01,229 e colocado no lugar. 496 00:26:01,405 --> 00:26:02,956 Se alguém parecer entediado, 497 00:26:02,976 --> 00:26:04,812 façam com que não fiquem entediados. 498 00:26:04,837 --> 00:26:07,195 Se a comida estiver demorando, 499 00:26:07,196 --> 00:26:09,045 façam com que não demore. 500 00:26:09,070 --> 00:26:11,315 Se alguém parece com frio, Gary, o que faz? 501 00:26:11,340 --> 00:26:12,920 Não os deixamos com frio. 502 00:26:12,953 --> 00:26:15,388 Isso mesmo. Mas não façam eles pedirem. 503 00:26:16,173 --> 00:26:18,425 Ouçam, sabe. Observem. 504 00:26:18,461 --> 00:26:20,050 Exerçam isso. Tudo bem? 505 00:26:20,095 --> 00:26:22,146 Estaremos muito à frente esta noite. 506 00:26:22,171 --> 00:26:23,672 A antecipação 507 00:26:23,796 --> 00:26:24,986 cria 508 00:26:25,106 --> 00:26:26,394 uma sensação de luxo. 509 00:26:28,083 --> 00:26:29,151 Isso. 510 00:26:30,207 --> 00:26:31,275 Sim. 511 00:26:32,196 --> 00:26:33,505 Porra... 512 00:26:33,506 --> 00:26:35,598 "abra-porra-cadabra", Chefs. 513 00:26:35,773 --> 00:26:36,775 Primo? 514 00:26:36,800 --> 00:26:38,638 Lindo. Obrigado. Obrigado, primo. 515 00:26:39,287 --> 00:26:40,990 Certo, então... 516 00:26:41,872 --> 00:26:44,299 Esta noite é o ensaio geral, tudo bem? 517 00:26:45,060 --> 00:26:48,031 Ele é projetado para encontrar as falhas. 518 00:26:49,441 --> 00:26:50,875 Faremos um menu degustação. 519 00:26:50,979 --> 00:26:54,068 São nove pratos. Esse é o melhor jeito de praticar, certo? 520 00:26:54,802 --> 00:26:55,835 Será uma loucura. 521 00:26:56,266 --> 00:26:58,573 Será avassalador. Esse é o ponto. 522 00:26:58,598 --> 00:27:00,281 Não fiquem loucos. 523 00:27:00,310 --> 00:27:02,145 Não fiquem sobrecarregados, certo? 524 00:27:02,174 --> 00:27:03,986 Quero que vocês tentem... 525 00:27:05,032 --> 00:27:06,207 se concentrar. 526 00:27:06,393 --> 00:27:08,197 - Tudo bem? - Chef! 527 00:27:08,230 --> 00:27:11,145 Erros serão cometidos para que possamos aprender com eles. 528 00:27:11,185 --> 00:27:12,854 Estamos aqui pra aprender, certo? 529 00:27:13,252 --> 00:27:17,275 Quero lembrar que os convidados não pagam esta noite, certo? 530 00:27:17,371 --> 00:27:20,254 Temos Gary e Neil aqui. Eles são nossos capitães. 531 00:27:20,287 --> 00:27:21,769 Eles vão estar circulando. 532 00:27:22,155 --> 00:27:24,421 Nat vai estar à frente da casa. 533 00:27:24,535 --> 00:27:26,724 Estarei lá atrás se precisarem de algo. 534 00:27:26,726 --> 00:27:28,165 Obrigado. Obrigado, pessoal. 535 00:27:28,373 --> 00:27:30,014 - Chefs. - Chef. 536 00:27:30,808 --> 00:27:32,792 Desculpe pelo atraso. 537 00:27:32,816 --> 00:27:36,119 Nós... O menu será como está escrito, 538 00:27:36,494 --> 00:27:38,971 com exceção da escarola, 539 00:27:38,972 --> 00:27:40,902 será substituída por puntarelle. 540 00:27:42,135 --> 00:27:43,893 E há uma nova adição ao menu. 541 00:27:44,854 --> 00:27:47,718 O cannoli de mortadela e parmesão, 542 00:27:47,742 --> 00:27:50,781 com caviar de mostarda. 543 00:27:51,497 --> 00:27:53,284 "Caviar." Não é realmente... 544 00:27:53,893 --> 00:27:54,902 Obrigada. 545 00:27:54,984 --> 00:27:58,464 E tudo será polvilhado com migalhas de pistache. 546 00:27:58,489 --> 00:28:00,438 Então, se tiverem alguma dúvida, 547 00:28:00,463 --> 00:28:02,935 sintam-se à vontade para me perguntar ou ao Chef. 548 00:28:02,963 --> 00:28:04,378 Mas sim. Obrigada. 549 00:28:04,575 --> 00:28:05,576 Chef! 550 00:28:05,578 --> 00:28:06,812 - Obrigado. - Parece bom. 551 00:28:06,814 --> 00:28:09,060 Último lembrete, SSC. 552 00:28:09,085 --> 00:28:11,302 Sempre se comunicando. Certo? 553 00:28:11,327 --> 00:28:13,707 Quero que o salão saiba o que ocorre na cozinha, 554 00:28:13,709 --> 00:28:16,199 e vice-versa o tempo todo. 555 00:28:16,201 --> 00:28:17,375 Passem os bilhetes, 556 00:28:17,468 --> 00:28:19,037 e olhem uns pros outros 557 00:28:19,171 --> 00:28:21,877 e, é isso, vinte e cinco minutos para o serviço. 558 00:28:22,256 --> 00:28:23,603 Vamos trabalhar. 559 00:28:23,675 --> 00:28:25,053 Obrigado, pessoal. 560 00:28:25,055 --> 00:28:26,510 Obrigado. 561 00:28:26,746 --> 00:28:27,761 Vamos. 562 00:28:53,014 --> 00:28:55,152 Estou tão animado, mas com medo, 563 00:28:55,177 --> 00:28:57,081 Estou ciente. Eu sei. Pare de falar. 564 00:28:57,114 --> 00:28:58,918 - Está se mexendo muito. - Estou bem. 565 00:28:58,943 --> 00:29:00,917 Então, acho que devia me chamar de Chef. 566 00:29:00,942 --> 00:29:02,670 Continuarei chamando de idiota. 567 00:29:02,695 --> 00:29:04,845 Fak, não acho a chave de fenda. Pode me dar? 568 00:29:04,847 --> 00:29:06,932 Pareço saber onde está uma chave de fenda? 569 00:29:06,934 --> 00:29:08,483 Estou no salão agora. 570 00:29:09,277 --> 00:29:11,544 - Você mudou? - Sim. Porra, ele mudou. 571 00:29:11,569 --> 00:29:13,170 Sim, sou diferente agora, certo? 572 00:29:13,195 --> 00:29:15,250 Estou no salão e não sei onde elas estão. 573 00:29:15,283 --> 00:29:17,286 - Sim, foda-se as chaves. - Sim, foda-se. 574 00:29:17,287 --> 00:29:19,190 - Vou procurar... - Brincadeira. Vamos. 575 00:29:19,215 --> 00:29:21,014 Aqui. Tenho comigo. 576 00:29:21,039 --> 00:29:22,095 Respeito. Obrigado. 577 00:29:22,120 --> 00:29:23,186 - Carm. - Sim? 578 00:29:23,994 --> 00:29:25,695 A ursinha Claire vem hoje à noite? 579 00:29:25,972 --> 00:29:28,362 Sim, acredito que ela venha. 580 00:29:29,285 --> 00:29:30,854 Nós a amamos tanto. 581 00:29:30,996 --> 00:29:33,701 - Ela é legal. - Sim. Gosto da Claire, primo. 582 00:29:34,589 --> 00:29:35,898 Sim, também gosto dela. 583 00:29:39,599 --> 00:29:41,202 Vocês estão lindos. Bom trabalho. 584 00:29:41,235 --> 00:29:43,100 - Nos vemos lá fora. - Obrigado, Chef. 585 00:29:43,499 --> 00:29:45,369 Cara, estamos bem. 586 00:29:49,770 --> 00:29:51,089 Leia sua mente. 587 00:29:51,114 --> 00:29:53,077 - Merda, Al Capone. - Cara. 588 00:29:57,065 --> 00:29:58,437 - Syd. - Sim. 589 00:29:58,470 --> 00:30:00,140 Pode vir aqui me ajudar? 590 00:30:00,173 --> 00:30:01,810 - Sim, claro. - Obrigado. 591 00:30:06,269 --> 00:30:07,321 É um pouco irregular. 592 00:30:07,346 --> 00:30:09,772 Se puder ficar aqui embaixo e segurar essa parte. 593 00:30:09,774 --> 00:30:11,646 - Certo. - Bom? 594 00:30:13,077 --> 00:30:15,162 - Sim. - Sim. Legal. Certo. 595 00:30:18,468 --> 00:30:19,980 Deus. Sinto muito. 596 00:30:20,013 --> 00:30:21,402 - Não. Você está bem? - Sim. 597 00:30:21,427 --> 00:30:22,427 Bom. 598 00:30:25,789 --> 00:30:26,958 Olha você... 599 00:30:29,669 --> 00:30:31,238 Você merece todo o meu foco. 600 00:30:33,286 --> 00:30:34,505 E sinto muito. 601 00:30:34,530 --> 00:30:36,434 - Não, não. - É só, é... 602 00:30:37,669 --> 00:30:40,020 - Não é culpa da Claire. - E não... eu não... 603 00:30:40,022 --> 00:30:41,495 Não acho que seja culpa dela. 604 00:30:41,497 --> 00:30:43,293 - Eu sei. Eu só... - Tipo... 605 00:30:43,318 --> 00:30:46,120 Só estou dizendo que minha atenção não deve ser dividida. 606 00:30:46,145 --> 00:30:48,783 Não devia ser compartilhada. Eu entendo. 607 00:30:50,801 --> 00:30:52,913 Não quero que pense que estou com ciúmes 608 00:30:52,946 --> 00:30:55,027 ou chateada, 609 00:30:55,051 --> 00:30:58,089 porque não é o caso. 610 00:30:58,701 --> 00:31:00,437 E obrigada por dizer isso. 611 00:31:00,451 --> 00:31:01,451 E também, 612 00:31:02,147 --> 00:31:04,795 ela era muito legal. Tenho certeza que é ótima. 613 00:31:04,874 --> 00:31:06,405 Ela é. Ela é ótima. 614 00:31:07,450 --> 00:31:08,485 É? 615 00:31:11,282 --> 00:31:12,282 Sim. 616 00:31:14,567 --> 00:31:16,098 Ela é tão boa que me assusta. 617 00:31:19,929 --> 00:31:22,333 Não sei porque gosto de dizer todas essas coisas. 618 00:31:22,335 --> 00:31:23,507 Acho que só, não sei. 619 00:31:25,328 --> 00:31:26,547 Eu estava com medo, e... 620 00:31:28,335 --> 00:31:29,335 saiu errado. 621 00:31:30,387 --> 00:31:31,462 Do que está com medo? 622 00:31:34,461 --> 00:31:35,564 Sim, na verdade... 623 00:31:36,933 --> 00:31:38,437 faz esse lado, vou segurá-lo. 624 00:31:38,781 --> 00:31:40,899 - Sim. - E então diga mais, por favor. 625 00:31:46,390 --> 00:31:47,459 Certo. 626 00:31:47,633 --> 00:31:48,906 - Conseguiu? - Sim. 627 00:31:49,859 --> 00:31:51,009 Vai em frente. 628 00:31:54,889 --> 00:31:56,138 Não sei. Eu acho... 629 00:31:58,029 --> 00:31:59,945 Acho que estou com medo de que... 630 00:32:01,284 --> 00:32:03,369 tenho uma grande responsabilidade, 631 00:32:03,370 --> 00:32:04,580 não devo estragar tudo. 632 00:32:05,206 --> 00:32:06,661 Você não vai estragar tudo. 633 00:32:08,597 --> 00:32:10,198 Cara, eu estrago as coisas. 634 00:32:11,307 --> 00:32:13,956 Eu estrago tudo o tempo todo, todo dia. 635 00:32:14,483 --> 00:32:15,538 Sim, mas não... 636 00:32:18,416 --> 00:32:19,469 Assim não. 637 00:32:24,349 --> 00:32:26,255 - Poderia fazer sem mim. - Não poderia. 638 00:32:26,257 --> 00:32:27,259 Sim, você poderia. 639 00:32:28,157 --> 00:32:29,921 Nem gostaria de fazer isso sem você. 640 00:32:32,986 --> 00:32:34,054 Você sabe... 641 00:32:35,757 --> 00:32:37,193 Você me faz melhor nisso. 642 00:32:40,964 --> 00:32:42,417 Você me faz melhor nisso. 643 00:32:47,803 --> 00:32:49,353 Ainda gosta de cozinhar, certo? 644 00:32:51,415 --> 00:32:52,617 - Sim. - Sim? 645 00:32:59,204 --> 00:33:00,507 Melhor parte do meu dia... 646 00:33:01,477 --> 00:33:04,352 Tipo dez minutos atrás, fiz uma omelete para Nat. 647 00:33:04,762 --> 00:33:05,797 Sim. 648 00:33:06,646 --> 00:33:07,989 Adora cuidar das pessoas. 649 00:33:10,186 --> 00:33:11,388 Sim, eu acho. 650 00:33:12,854 --> 00:33:14,011 O que tinha na omelete? 651 00:33:15,468 --> 00:33:16,468 Queijo boursin, 652 00:33:17,124 --> 00:33:20,575 e coloquei cebolinha e batatas chips por cima. 653 00:33:20,608 --> 00:33:22,077 - É? - Sim. 654 00:33:22,110 --> 00:33:23,342 Que sabor? 655 00:33:23,344 --> 00:33:24,834 Creme de leite e cebola. 656 00:33:24,836 --> 00:33:27,021 - Porra. - Sim. As onduladas. 657 00:33:27,023 --> 00:33:29,577 - Aposto que ficou bom. - Delicioso pra caralho. 658 00:33:30,093 --> 00:33:31,093 Está bom. 659 00:33:31,661 --> 00:33:32,733 Está bom. 660 00:33:38,711 --> 00:33:40,179 Se ninguém vier... 661 00:33:44,770 --> 00:33:45,856 Então ninguém vem. 662 00:33:47,562 --> 00:33:48,903 E se eles vierem 663 00:33:49,566 --> 00:33:52,175 e a comida for uma droga? 664 00:33:54,246 --> 00:33:55,699 Então vamos trabalhar nisso. 665 00:33:58,687 --> 00:33:59,983 E se eu apenas... 666 00:34:02,643 --> 00:34:04,261 completamente... 667 00:34:05,324 --> 00:34:06,831 fundir... 668 00:34:07,675 --> 00:34:08,800 estragar tudo 669 00:34:09,635 --> 00:34:10,635 e falhar? 670 00:34:11,954 --> 00:34:13,010 Eu não deixarei você. 671 00:34:21,282 --> 00:34:22,385 Eu... 672 00:34:24,329 --> 00:34:26,240 - Tenho aquilo que quero te dar. - Sim. 673 00:34:43,918 --> 00:34:45,511 Um amigo ajudou a achar isso. 674 00:34:47,648 --> 00:34:48,804 Ei, Jeffrey, 675 00:34:49,437 --> 00:34:51,124 - assina isso? - Sim. 676 00:34:55,748 --> 00:34:56,881 Não está sozinha, Syd. 677 00:35:00,886 --> 00:35:01,982 Nem você. 678 00:35:09,835 --> 00:35:12,031 THOM BROWNÉ 679 00:35:51,592 --> 00:35:53,123 Cinco minutos para abrir. 680 00:35:53,125 --> 00:35:54,131 Chefs! 681 00:35:54,133 --> 00:35:55,415 - Acender! - Sim, Chef! 682 00:35:55,715 --> 00:35:57,488 Provamos tudo de novo. 683 00:35:57,490 --> 00:35:58,978 Coloque a camisa para dentro. 684 00:35:58,980 --> 00:36:00,427 Tire a manteiga, Chef. 685 00:36:00,505 --> 00:36:01,507 Sim, Chef! 686 00:36:01,555 --> 00:36:02,555 Atrás. 687 00:36:02,675 --> 00:36:04,064 Abra isto. Guarde-o rápido. 688 00:36:04,066 --> 00:36:05,337 Rápido, por favor, Chef. 689 00:36:05,339 --> 00:36:07,081 Grelhas quentes, Chef. 690 00:36:07,083 --> 00:36:08,665 - Sim, chef. - Bifes temperados. 691 00:36:08,667 --> 00:36:10,378 Quero cronômetros nas praças. 692 00:36:10,435 --> 00:36:12,184 Na sua praça agora, Chef. 693 00:36:12,225 --> 00:36:14,855 Todos os peixes devem ser porcionados e prontos. 694 00:36:14,857 --> 00:36:16,353 - Provou? - Sim, Chef. 695 00:36:16,355 --> 00:36:17,394 Cuidado! 696 00:36:17,427 --> 00:36:19,432 Por que estou olhando para vocês? 697 00:36:19,464 --> 00:36:21,363 Parmesão para o Carm. 698 00:36:21,365 --> 00:36:22,943 Richie não deixa pela frente. 699 00:36:22,945 --> 00:36:23,945 Isso é bom. 700 00:36:27,089 --> 00:36:28,717 - Bucatini. Porcionado? - Chef. 701 00:36:28,719 --> 00:36:29,785 Estoque de pancetta? 702 00:36:30,190 --> 00:36:32,324 - As bandejas limpas e polidas? - Chef. 703 00:36:32,375 --> 00:36:34,032 Costumava ser o meu lugar. 704 00:36:34,034 --> 00:36:35,255 Nos encontramos na fila. 705 00:36:37,255 --> 00:36:38,657 Carm, você parece bem, cara. 706 00:36:39,045 --> 00:36:40,045 Você parece bem. 707 00:36:41,843 --> 00:36:43,352 Deveria fazer de novo, certo? 708 00:36:44,349 --> 00:36:45,652 Não. Está delicioso, Chef. 709 00:36:45,654 --> 00:36:47,221 - Primo, no salão! - Sim. 710 00:36:47,223 --> 00:36:48,302 Obrigada, Jeffrey. 711 00:36:48,409 --> 00:36:51,049 Escute, Jeff, ainda estou usando sua faca. 712 00:36:51,051 --> 00:36:52,379 Lamento não ter devolvido. 713 00:36:53,033 --> 00:36:54,971 Não me lembro de ter pedido de volta. 714 00:36:54,973 --> 00:36:56,059 Obrigado, Chef. 715 00:36:58,276 --> 00:36:59,361 Tudo certo? 716 00:36:59,646 --> 00:37:01,215 Tudo certo. Tudo certo? 717 00:37:02,280 --> 00:37:03,315 Tudo certo. 718 00:37:03,985 --> 00:37:05,072 Muito bem. 719 00:37:05,624 --> 00:37:07,028 Quinze minutos para aquecer. 720 00:37:07,115 --> 00:37:08,771 Trinta minutos até lotar. 721 00:37:08,865 --> 00:37:10,537 45 minutos até estarmos na merda. 722 00:37:11,779 --> 00:37:12,846 Pelo cara? 723 00:37:15,431 --> 00:37:16,499 Pelo cara. 724 00:37:18,851 --> 00:37:20,286 Nossa Senhora da Vitória. 725 00:37:20,685 --> 00:37:21,757 Rogai por nós. 726 00:37:25,060 --> 00:37:26,095 Chef Sydney! 727 00:37:28,224 --> 00:37:29,226 Sim. 728 00:37:30,450 --> 00:37:31,489 Pronta? 729 00:37:32,191 --> 00:37:33,214 Carm? 730 00:37:34,074 --> 00:37:35,238 O navio é seu, capitã. 731 00:37:39,307 --> 00:37:40,416 Diga a palavra, Chef. 732 00:37:47,191 --> 00:37:48,213 Manda ver. 733 00:37:48,745 --> 00:37:51,495 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 734 00:37:51,497 --> 00:37:52,937 MAKE A DIFFERENCE! 735 00:37:52,939 --> 00:37:55,072 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 736 00:37:55,074 --> 00:37:58,850 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 737 00:37:58,912 --> 00:38:00,912 www.facebook.com/loschulosteam 738 00:38:00,913 --> 00:38:02,979 www.instagram.com/loschulosteam 739 00:38:02,980 --> 00:38:04,980 www.youtube.com/@LosChulosTeam 740 00:38:04,981 --> 00:38:06,915 www.twitter.com/loschulosteam 741 00:38:06,916 --> 00:38:08,849 www.spotify.com/loschulosteam 742 00:38:08,850 --> 00:38:10,717 www.tiktok.com/loschulosteam 743 00:38:10,718 --> 00:38:12,784 www.pinterest.com/loschulosteam 744 00:38:12,785 --> 00:38:14,919 story.snapchat.com/loschulosteam