1
00:00:06,569 --> 00:00:08,938
J'ai cherché la définition
de "plaisir".
2
00:00:10,573 --> 00:00:14,443
"Sensation, émotion agréable, sentiment
de contentement ou de bien-être."
3
00:00:16,871 --> 00:00:21,158
Je suis en pleine ouverture de restaurant.
4
00:00:20,542 --> 00:00:24,119
Ce qui m'apporte
zéro plaisir et zéro amusement.
5
00:00:26,131 --> 00:00:31,168
Non, je plaisante. C'est pas si mal.
6
00:00:30,552 --> 00:00:32,461
Je...
7
00:00:34,430 --> 00:00:38,008
Je sais pas. J'essaie
8
00:00:37,392 --> 00:00:41,220
de faire ça sainement.
9
00:00:40,603 --> 00:00:45,307
D'être positif.
10
00:00:44,691 --> 00:00:46,475
Et...
11
00:00:48,319 --> 00:00:51,480
C'est le but, non ?
12
00:00:56,244 --> 00:00:58,988
Dans ma jeunesse,
13
00:00:59,539 --> 00:01:03,117
tout ce qui me procurait du plaisir
14
00:01:02,500 --> 00:01:08,163
ou m'amusait, finissait par être détruit.
15
00:01:11,342 --> 00:01:15,713
Je ne pense pas
que c'était l'intention de ma famille,
16
00:01:15,096 --> 00:01:17,673
qu'ils le faisaient exprès,
17
00:01:17,056 --> 00:01:22,011
mais plutôt que parfois,
ils en faisaient trop.
18
00:01:25,356 --> 00:01:29,018
Ou s'avéraient ne pas être
à la hauteur de leurs promesses.
19
00:01:37,493 --> 00:01:41,322
Il faut juste que j'oublie pas
de respirer un grand coup.
20
00:01:40,705 --> 00:01:45,743
Ni d'être dans le moment présent.
21
00:01:47,170 --> 00:01:52,875
Que c'est pas la fin du monde,
qu'il faut être positif,
22
00:01:52,258 --> 00:01:57,087
ce qui est pas évident parce que
la vie fait pas de cadeau.
23
00:02:04,437 --> 00:02:06,931
Je pense que...
24
00:02:09,484 --> 00:02:13,646
Si je pouvais prendre plus de plaisir
25
00:02:13,029 --> 00:02:18,400
ou m'amuser plus, ce serait
plus facile de mener cette barque.
26
00:02:19,619 --> 00:02:21,528
Je sais pas.
27
00:02:25,041 --> 00:02:28,118
Bref. En tout cas,
je suis content d'être ici.
28
00:02:27,502 --> 00:02:30,412
Merci à tous de m'avoir donné la parole.
29
00:02:32,882 --> 00:02:37,294
11 SEMAINES AVANT OUVERTURE
30
00:02:41,849 --> 00:02:45,219
Funkenhausen Tire le Rideau Avec
Les Restaurants de Chicago
31
00:02:48,481 --> 00:02:50,808
Liste des Restaurants Qui Ferment
32
00:02:51,901 --> 00:02:54,853
Bridgeport,
le point de rendez-vous incontournable
33
00:02:54,237 --> 00:02:58,607
depuis 70 ans,
ferme ses portes pour de bon.
34
00:02:57,991 --> 00:03:02,152
Hier, le restaurant a annoncé
sa décision de fermer définitivement.
35
00:03:01,536 --> 00:03:03,904
Tout le monde aime ce restaurant.
36
00:03:03,288 --> 00:03:06,407
Autant au niveau de la cuisine,
qu'au niveau du service.
37
00:03:05,790 --> 00:03:10,119
La nouvelle est tombée sans préavis,
un coup dur pour les employés
38
00:03:09,502 --> 00:03:12,371
dont certains travaillent là
depuis des décennies.
39
00:03:28,060 --> 00:03:30,637
Tu sais ce que les restaurants négligent ?
40
00:03:30,021 --> 00:03:32,931
Combien j'ai de temps pour répondre ?
41
00:03:32,315 --> 00:03:34,725
Les desserts.
42
00:03:34,108 --> 00:03:37,936
- On a des Miles ?
- Oui. Pete en a chez United.
43
00:03:37,320 --> 00:03:39,646
- On peut les utiliser ?
- Oui.
44
00:03:39,030 --> 00:03:41,189
J'ai une idée un peu farfelue.
45
00:03:40,573 --> 00:03:42,566
Envoyer Marcus quelque part ?
46
00:03:41,949 --> 00:03:43,734
Pas si farfelue, donc.
47
00:03:43,117 --> 00:03:45,986
Non, c'est bien vu.
48
00:03:45,369 --> 00:03:47,154
- Vraiment ?
- Oui.
49
00:03:46,537 --> 00:03:48,822
Mais comment va sa mère ?
50
00:03:48,205 --> 00:03:50,907
Elle est stable, je crois.
Je sais pas trop.
51
00:03:50,291 --> 00:03:54,077
Ce serait bien de l'envoyer
dans un établissement de dingue.
52
00:03:53,461 --> 00:03:56,496
- Genre...
- Copenhague ?
53
00:03:55,880 --> 00:03:58,415
Oui, j'ai des plans là-bas.
54
00:03:57,798 --> 00:03:59,583
C'est ce que je pensais.
55
00:04:00,259 --> 00:04:02,753
- Satisfaite ?
- Oui.
56
00:04:02,136 --> 00:04:06,882
J'ai fait mariner les endives, roussi
le pamplemousse avec un peu de piment.
57
00:04:08,976 --> 00:04:10,969
- Test.
- Test.
58
00:04:16,734 --> 00:04:19,352
Bordel de merde. Le sel.
59
00:04:20,279 --> 00:04:22,439
- C'est trop salé.
- Putain.
60
00:04:21,822 --> 00:04:24,399
- T'as de l'eau ?
- Oui.
61
00:04:23,783 --> 00:04:26,401
Tu l'as trop fait mariner. Mais c'est bon.
62
00:04:25,785 --> 00:04:29,362
C'est pas bon, et deux fois d'affilée.
63
00:04:28,746 --> 00:04:31,156
Merde !
64
00:04:30,539 --> 00:04:33,283
C'est le but de notre démarche, d'accord ?
65
00:04:33,959 --> 00:04:37,579
J'aimerais faire une suggestion.
On n'a plus de palais.
66
00:04:37,963 --> 00:04:40,248
Où est la suggestion ?
67
00:04:39,632 --> 00:04:42,918
On doit sortir et goûter des trucs.
68
00:04:42,301 --> 00:04:44,211
On repart de la base.
69
00:04:43,594 --> 00:04:46,880
- Tu me renvoies chez moi ?
- Non, pas du tout.
70
00:04:46,263 --> 00:04:50,258
Je nous envoie en quête d'inspiration.
71
00:04:49,642 --> 00:04:52,761
J'ai encore une heure de nettoyage,
72
00:04:52,144 --> 00:04:55,138
Et après, on se rejoint au Kasama.
Ça te va ?
73
00:04:54,522 --> 00:04:56,306
Oui, ça me va.
74
00:04:55,689 --> 00:04:59,351
OK, merci. Et Syd ?
75
00:04:58,734 --> 00:05:02,646
- Oui ?
- C'était presque parfait, vraiment.
76
00:05:02,029 --> 00:05:05,232
- Presque.
- Oui.
77
00:05:07,910 --> 00:05:09,694
À dans une heure.
78
00:05:23,426 --> 00:05:25,877
UNIVERSITÉ KENDALL
Arts Culinaires
79
00:05:31,183 --> 00:05:33,385
Poste
Cuisinier Temps Plein, Chicago
80
00:05:36,856 --> 00:05:38,557
Cuisiniers, Serveurs
81
00:05:39,066 --> 00:05:43,603
PAS UNE SECONDE À PERDRE !
82
00:06:10,556 --> 00:06:14,718
C'est le bon ? Oui ?
83
00:06:14,101 --> 00:06:17,095
Attends. C'est bon, je l'ai.
84
00:06:16,562 --> 00:06:19,514
Allez, on y va. Prête ? C'est parti.
85
00:06:23,736 --> 00:06:27,189
J'te l'avais dit. J'ai réussi.
86
00:06:27,406 --> 00:06:29,232
OK.
87
00:06:28,616 --> 00:06:32,444
Allons-y. Donne-moi la main.
88
00:06:31,827 --> 00:06:34,404
Comment va maman, au fait ?
89
00:06:33,787 --> 00:06:36,907
- Bien.
- C'est vrai ?
90
00:06:36,290 --> 00:06:40,202
Tu as dit qu'elle était toujours sur Zoom.
Tu sais pourquoi ?
91
00:06:39,585 --> 00:06:42,370
Elle a eu une promotion.
92
00:06:41,754 --> 00:06:46,041
Oncle Frank est fier d'elle. Et moi aussi.
93
00:06:45,424 --> 00:06:47,751
Alors, on a fait une petite fête.
94
00:06:48,761 --> 00:06:50,462
Frank ?
95
00:06:49,845 --> 00:06:52,339
Et maman a été augmentée, aussi,
96
00:06:51,722 --> 00:06:55,634
c'est pour ça qu'oncle Frank a pris
un gâteau chez Weber's.
97
00:06:56,268 --> 00:07:00,805
C'est génial que ta mère
aie eu une promotion.
98
00:07:00,189 --> 00:07:03,266
C'est une bosseuse,
et c'est important, pas vrai ?
99
00:07:02,650 --> 00:07:04,559
Oui.
100
00:07:03,943 --> 00:07:08,563
Mais tu dois payer la pension alimentaire,
sinon c'est pas juste.
101
00:07:11,534 --> 00:07:15,654
J'aime prendre soin de toi,
et je le ferai toujours.
102
00:07:15,037 --> 00:07:17,781
Tu le sais ?
103
00:07:17,164 --> 00:07:19,616
Je sais, papa.
104
00:07:23,128 --> 00:07:26,623
OK. Fais-moi un câlin.
105
00:07:33,722 --> 00:07:38,009
Sac à dos, sur le dos, chaud devant.
106
00:07:37,393 --> 00:07:40,804
Je te regarde jusqu'à ce que tu rentres.
107
00:07:40,187 --> 00:07:42,097
Je t'aime.
108
00:07:41,480 --> 00:07:43,515
Et, Eva,
109
00:07:44,149 --> 00:07:48,186
j'adore Taylor Swift aussi,
j'avais juste besoin d'une pause.
110
00:08:03,809 --> 00:08:07,261
- Allô ?
- Je rêve ou tu m'as filé un faux numéro ?
111
00:08:07,979 --> 00:08:09,680
Claire ?
112
00:08:09,064 --> 00:08:11,891
Je devrais le prendre mal ?
Je crois que oui.
113
00:08:13,235 --> 00:08:17,188
Non, pardon, non. J'ai dû me gourrer.
114
00:08:16,571 --> 00:08:20,316
Tu sais que je connais toute ta famille
et tous les Fak ?
115
00:08:19,700 --> 00:08:23,027
- Tous les Fak ?
- Oui, tous ces putains de Fak
116
00:08:22,411 --> 00:08:24,570
et ils vont venir te cogner.
117
00:08:25,038 --> 00:08:28,616
Ils sont en nombre, c'est clair.
118
00:08:29,334 --> 00:08:33,162
Tu vas m'expliquer pourquoi
le faux numéro. J'écoute.
119
00:08:34,589 --> 00:08:37,917
Non, parce que...
120
00:08:37,300 --> 00:08:41,504
J'ai pas fait exprès. Je suis désolé.
121
00:08:42,514 --> 00:08:45,716
Désolé, c'était une erreur. OK ?
122
00:08:46,017 --> 00:08:48,594
Merci, ça fait chaud au cœur.
123
00:08:47,978 --> 00:08:51,472
Avant de découvrir
qu'on m'avait filé un faux numéro
124
00:08:50,856 --> 00:08:53,349
et de devoir demander à Neil, j'appelais
125
00:08:52,733 --> 00:08:56,686
pour savoir si t'étais pris,
donc, là, j'ai deux questions.
126
00:08:56,069 --> 00:08:57,854
Je t'écoute.
127
00:08:57,237 --> 00:09:00,064
Un, ça te dérange pas que j'aie ton numéro
128
00:08:59,448 --> 00:09:02,358
ou tu voulais vraiment pas que je l'aie ?
129
00:09:02,951 --> 00:09:07,113
Non. C'est...
Je veux que tu aies mon numéro.
130
00:09:06,496 --> 00:09:08,865
Redis-le.
131
00:09:09,791 --> 00:09:11,951
Je veux que tu aies mon numéro.
132
00:09:12,335 --> 00:09:15,913
OK, super. T'es pris aujourd'hui ?
133
00:09:18,717 --> 00:09:21,043
À FAIRE
Appeler Réparateur Frigo
134
00:09:20,427 --> 00:09:23,045
PERMIS
PLOMBIER FAK
135
00:09:24,264 --> 00:09:26,299
Ouais, je... Je...
136
00:09:25,682 --> 00:09:28,509
Y a pas d'entourloupe.
137
00:09:27,893 --> 00:09:31,387
J'ai juste besoin d'un service.
Mon cousin m'a lâchée.
138
00:09:31,354 --> 00:09:33,055
Qui ? Big Denny ?
139
00:09:32,439 --> 00:09:34,891
Non, Mac. Denny est mort.
140
00:09:36,443 --> 00:09:39,187
- Merde, Denny.
- Oui, ça craint.
141
00:09:38,570 --> 00:09:41,439
Je dois mettre des affaires de ma mère,
142
00:09:40,822 --> 00:09:44,108
bien portante, en pleine forme même,
143
00:09:43,492 --> 00:09:45,526
dans un garde-meuble et...
144
00:09:44,910 --> 00:09:48,112
Qui dit gros cartons dit grosse voiture.
145
00:09:47,496 --> 00:09:49,363
Tu as toujours le fourgon ?
146
00:09:48,747 --> 00:09:53,910
Oui. On l'a toujours. Compte sur moi.
147
00:09:55,003 --> 00:09:56,621
C'est vrai ?
148
00:09:58,256 --> 00:10:00,416
Oui, c'est vrai.
149
00:10:01,843 --> 00:10:04,754
OK, je t'envoie l'adresse.
150
00:10:04,137 --> 00:10:06,756
- Non, je sais où c'est.
- T'es sûr ?
151
00:10:06,139 --> 00:10:09,800
T'as pas l'air fortiche avec les numéros.
152
00:10:09,184 --> 00:10:11,093
Je sais où c'est.
153
00:10:10,477 --> 00:10:16,057
Tu sais quoi, je vais donner mon adresse
à Fak, qui te la donnera.
154
00:10:15,440 --> 00:10:17,892
Ça te va ?
155
00:10:17,275 --> 00:10:20,603
Puis, je te mettrai une bonne droite,
ça te va aussi ?
156
00:10:19,986 --> 00:10:22,772
Non, j'ai pas besoin de Fak.
157
00:10:22,155 --> 00:10:24,273
Tu sais,
158
00:10:23,657 --> 00:10:28,194
il m'a dit que vous étiez très proches,
qu'il était ton meilleur ami.
159
00:10:27,577 --> 00:10:29,403
Il a dit ça ?
160
00:10:29,663 --> 00:10:32,281
Non. C'est pas mon meilleur ami.
161
00:10:32,958 --> 00:10:34,659
Sérieux ?
162
00:10:37,671 --> 00:10:40,623
Non, c'est vrai.
C'est probablement mon meilleur ami.
163
00:10:40,841 --> 00:10:45,044
C'est bien de l'admettre. Pour toi.
164
00:10:46,388 --> 00:10:50,758
OK, à toute.
165
00:10:51,226 --> 00:10:53,135
Oui, à toute.
166
00:10:52,519 --> 00:10:54,595
- OK.
- OK.
167
00:10:53,979 --> 00:10:56,055
- Salut.
- Tchao.
168
00:11:00,777 --> 00:11:02,478
Merde.
169
00:11:07,909 --> 00:11:10,194
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?
170
00:11:11,037 --> 00:11:14,407
Carmy
Au Kasama. T'es où ?
171
00:11:13,790 --> 00:11:16,158
Je vais commander.
172
00:11:17,252 --> 00:11:21,289
Je prendrai le sandwich petit déjeuner
à la longanisse.
173
00:11:20,672 --> 00:11:23,874
Avec crousti de pomme de terre,
s'il vous plaît.
174
00:11:23,258 --> 00:11:26,794
Je prendrai aussi les champignons adobo,
175
00:11:26,177 --> 00:11:29,463
et l'une de ces tartes à la mangue.
176
00:11:28,847 --> 00:11:33,718
Et un latte matcha, s'il vous plaît.
177
00:11:33,101 --> 00:11:35,094
Merci.
178
00:11:49,367 --> 00:11:51,152
Voici.
179
00:11:51,328 --> 00:11:53,571
DIRIGER AVEC LE CŒUR
180
00:11:54,497 --> 00:11:56,741
Courage et confiance en soi.
181
00:11:56,958 --> 00:11:59,410
Le livre. Fan de Coach K ?
182
00:12:00,462 --> 00:12:03,831
Non, c'est un cadeau de mon père.
183
00:12:03,214 --> 00:12:05,124
C'est un truc de Krzyzewski.
184
00:12:04,507 --> 00:12:07,710
Courage et confiance mènent
à la prise de décision.
185
00:12:07,093 --> 00:12:09,795
- OK.
- Allez les Devils.
186
00:12:42,963 --> 00:12:44,789
Désolé, je peux pas venir.
187
00:12:44,172 --> 00:12:47,625
Vois pour les offres ou prends la journée.
Comme tu veux.
188
00:13:07,737 --> 00:13:09,897
RECRUTONS EMPLOYÉS DE CUISINE
189
00:13:19,374 --> 00:13:21,701
PASTA PERFETTA
À LOUER
190
00:13:21,084 --> 00:13:23,911
MERCI à TOUS
pour CES 12 MERVEILLEUSES ANNÉES
191
00:13:38,727 --> 00:13:41,178
Je vous écoute.
192
00:13:40,562 --> 00:13:44,140
Je suis Sydney, on a échangé par emails.
193
00:13:43,523 --> 00:13:45,850
La sous-cheffe de Carmy, c'est ça ?
194
00:13:49,237 --> 00:13:50,938
VERDANA
BISTRO FRANÇAIS
195
00:13:50,321 --> 00:13:53,941
- Salut. C'est un plaisir de te voir.
- Pour moi aussi.
196
00:13:53,324 --> 00:13:55,526
- Ça roule, Sydney ?
- Sydney !
197
00:13:54,909 --> 00:13:57,069
Comment ça va ?
198
00:13:56,453 --> 00:13:58,237
Je suis ravi de te voir.
199
00:13:57,620 --> 00:14:00,448
C'est moi qui suis ravie
de manger tout ça.
200
00:13:59,831 --> 00:14:01,657
PARTS DE PIZZA
201
00:14:01,249 --> 00:14:03,325
Votre part est prête.
202
00:14:09,007 --> 00:14:11,000
Là, c'est le quartier avant.
203
00:14:10,383 --> 00:14:13,002
Qui finit aux plats de côtes ?
204
00:14:12,385 --> 00:14:15,212
Où le milieu de poitrine commence.
205
00:14:14,596 --> 00:14:17,548
Un cartilage sépare les deux.
206
00:14:16,931 --> 00:14:20,384
Briefing avant service.
207
00:14:19,768 --> 00:14:23,137
On a une soirée chargée, 180 réservations,
208
00:14:22,520 --> 00:14:25,181
et ça démarre à 16 h pile,
209
00:14:24,564 --> 00:14:28,768
donc j'aimerais que tout soit parfait
dès le début du coup de feu.
210
00:14:30,904 --> 00:14:32,688
T'es où en ce moment ?
211
00:14:32,072 --> 00:14:35,316
Je vais ouvrir un nouveau restau
sur Orleans.
212
00:14:34,699 --> 00:14:37,067
Toujours à viser le sommet.
213
00:14:36,451 --> 00:14:38,694
Oui. C'est tout moi.
214
00:14:38,078 --> 00:14:40,488
- Comment ça se passe ?
- Pas mal.
215
00:14:39,871 --> 00:14:43,115
C'est juste que c'est beaucoup de boulot.
216
00:14:42,499 --> 00:14:45,117
Vous avez une date d'ouverture ?
217
00:14:44,501 --> 00:14:46,744
On veut ouvrir en mai.
218
00:14:47,128 --> 00:14:49,371
Ah, ouais.
219
00:14:48,755 --> 00:14:50,831
C'est encourageant.
220
00:14:56,096 --> 00:14:59,340
Tu cherches du personnel, c'est bien ça ?
221
00:14:58,723 --> 00:15:02,426
Oui, personnel d'accueil
et même employés de cuisine.
222
00:15:01,810 --> 00:15:05,638
Tout le personnel d'Avec est là
depuis des années.
223
00:15:05,021 --> 00:15:06,806
Je sais, oui.
224
00:15:06,189 --> 00:15:08,891
Mais si j'entends parler de quelqu'un,
225
00:15:08,274 --> 00:15:11,310
- je te l'envoie directement.
- Merci.
226
00:15:10,693 --> 00:15:15,481
J'ai retouché deux trois trucs au menu,
Rey est parti les récupérer.
227
00:15:14,864 --> 00:15:19,360
On va faire du houmous de plats
de côtes plutôt que de collier d'agneau.
228
00:15:25,375 --> 00:15:29,453
Si vous avez des conseils, je prends.
229
00:15:28,837 --> 00:15:31,956
- Je sais que ta cuisine sera excellente.
- Oui.
230
00:15:31,339 --> 00:15:33,290
Il faut juste veiller à ce que
231
00:15:32,674 --> 00:15:36,877
cette excellence se retrouve
dans le service et l'accueil.
232
00:15:36,261 --> 00:15:37,962
OK.
233
00:15:37,345 --> 00:15:41,674
Et tu dois avoir un bon associé.
Quelqu'un de confiance.
234
00:15:45,395 --> 00:15:47,680
Vous aviez un restaurant, non ?
235
00:15:47,063 --> 00:15:50,057
Oui, avec ma femme, à Bucktown.
236
00:15:49,440 --> 00:15:51,642
Pourquoi vous avez fermé ?
237
00:15:51,025 --> 00:15:53,185
On a eu le pire des associés,
238
00:15:52,569 --> 00:15:55,646
il s'est barré à Hawaï
avec tout notre argent.
239
00:15:55,029 --> 00:15:57,815
J'aimerais que ce soit pas un classique,
240
00:15:57,198 --> 00:15:59,567
mais ça arrive tout le temps.
241
00:16:09,210 --> 00:16:11,161
- Ça va aller.
- Je sais.
242
00:16:10,545 --> 00:16:12,663
- Vraiment.
- Merci, Donnie.
243
00:16:12,046 --> 00:16:13,747
T'inquiète pas.
244
00:16:14,340 --> 00:16:16,917
Félicitations, tu te lances en solo.
245
00:16:16,301 --> 00:16:19,545
Merci, c'est pas exactement en solo,
mais bon.
246
00:16:18,928 --> 00:16:22,089
- Comment ça ?
- J'ai un associé.
247
00:16:22,599 --> 00:16:25,759
OK, cool. C'est quoi
ta part d'intéressement ?
248
00:16:26,102 --> 00:16:30,097
On n'a pas fait comme ça.
On travaille ensemble.
249
00:16:29,480 --> 00:16:32,933
- Oui.
- Je vois.
250
00:16:33,276 --> 00:16:35,060
J'connais la chanson.
251
00:16:35,403 --> 00:16:37,104
Et ?
252
00:16:37,822 --> 00:16:42,151
Je te donne un conseil, fie-toi à toi.
253
00:16:43,244 --> 00:16:45,237
OK, je prends.
254
00:16:44,621 --> 00:16:46,614
- Vraiment ?
- Oui.
255
00:16:45,997 --> 00:16:48,407
- C'était super de te voir.
- Pareil.
256
00:17:00,303 --> 00:17:04,757
Votre appel a été transféré
à une messagerie automatique.
257
00:17:04,140 --> 00:17:07,134
- Carmen Berzatto.
- N'est pas...
258
00:17:13,858 --> 00:17:15,476
Candidats :
259
00:17:14,859 --> 00:17:17,519
Actuellement aucune candidature
260
00:17:16,903 --> 00:17:18,729
Sous-chef exécutif
The Beef
261
00:17:18,112 --> 00:17:21,649
Actuellement aucune candidature
262
00:17:27,038 --> 00:17:29,615
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je tire !
263
00:17:28,998 --> 00:17:31,575
On le bougera pas avec ton pied dessus !
264
00:17:30,959 --> 00:17:33,327
- Voyons.
- Pousse. Soulève.
265
00:17:32,710 --> 00:17:35,537
- Avec tes épaules.
- Attends, deux secondes.
266
00:17:34,921 --> 00:17:36,956
Avec tes épaules.
267
00:17:36,339 --> 00:17:38,332
OK, deux secondes.
268
00:17:38,549 --> 00:17:40,751
- J'écoute, cheffe.
- Salut.
269
00:17:40,134 --> 00:17:44,546
Désolée, y a un putain de train qui passe.
On a eu du monde ?
270
00:17:43,930 --> 00:17:46,924
Une quinzaine à peu près.
271
00:17:46,307 --> 00:17:49,218
- Des candidats ?
- Pour les permis.
272
00:17:48,601 --> 00:17:51,136
- Attends, les permis ?
- Oui, les permis.
273
00:17:50,520 --> 00:17:52,388
C'est le défilé.
274
00:17:51,771 --> 00:17:54,890
Trop. Yo, Fak,
du nouveau côté recrutement ?
275
00:17:54,274 --> 00:17:57,226
- Non, ils étaient pas sympas.
- Non, pas sympas.
276
00:17:56,609 --> 00:17:58,936
J'avais entendu.
277
00:17:58,319 --> 00:18:02,022
OK, tiens-moi au jus
si quelqu'un se présente.
278
00:18:01,406 --> 00:18:02,982
Oui, cheffe.
279
00:18:02,365 --> 00:18:05,609
Et aussi, Marcus,
j'aimerais te parler d'un truc.
280
00:18:04,993 --> 00:18:08,195
- J'ai hâte.
- OK, salut.
281
00:18:09,414 --> 00:18:11,657
T'as dit : "J'ai hâte" ?
282
00:18:11,040 --> 00:18:14,201
Va savoir, j'ai jamais dit ça de ma vie.
283
00:18:13,584 --> 00:18:15,244
T'as hâte ?
284
00:18:14,627 --> 00:18:17,162
Hâtons-nous de bouger ce machin.
285
00:18:16,546 --> 00:18:18,664
- D'accord.
- OK.
286
00:18:26,014 --> 00:18:29,174
Salut, vous travaillez ici ?
287
00:18:30,560 --> 00:18:33,846
Quelle question, pas vrai ?
Vous aimez travailler ici ?
288
00:18:33,229 --> 00:18:36,223
Parce que, vous connaissez
le Beef sur Orleans ?
289
00:18:35,606 --> 00:18:38,475
J'ai appris qu'on le revampait.
290
00:18:37,859 --> 00:18:40,728
Ça va devenir un emblème
de la gastronomie.
291
00:18:40,111 --> 00:18:42,688
- Ils recrutent.
- Sans déconner !
292
00:18:42,071 --> 00:18:44,732
T'es pas en train de débaucher mes gars ?
293
00:18:44,115 --> 00:18:45,983
- Non.
- Dégage de là.
294
00:18:45,366 --> 00:18:48,068
- Pardon.
- J'hallucine.
295
00:18:53,333 --> 00:18:56,160
Appelle-moi
J'ai une idée à te soumettre.
296
00:21:30,913 --> 00:21:34,324
- Salut.
- Salut, qu'est-ce que tu fais là ?
297
00:21:34,708 --> 00:21:37,535
J'aimerais te montrer ça moi-même.
298
00:21:42,090 --> 00:21:45,293
Richie, t'envoies la merde partout.
299
00:21:44,676 --> 00:21:47,462
J'envoie la merde
dans le même tas que toi.
300
00:21:46,845 --> 00:21:51,508
Qu'est-ce qui se... Ouais.
301
00:21:50,891 --> 00:21:53,718
C'est quoi ça ? Il s'est passé quoi ?
302
00:21:53,101 --> 00:21:57,013
Le bois pourrissait,
t'avais des termites, des cafards,
303
00:21:56,396 --> 00:21:58,473
et des ratons laveurs crevés.
304
00:21:57,856 --> 00:22:01,100
- Plusieurs ?
- Et du bois putréfié.
305
00:22:00,484 --> 00:22:03,019
Donc, on a dû tout péter.
306
00:22:02,402 --> 00:22:04,562
C'est plus un lifting.
307
00:22:03,946 --> 00:22:06,314
Tu sais quoi ? T'as peut-être raison.
308
00:22:05,697 --> 00:22:07,774
Ouais, c'était horrible.
309
00:22:07,157 --> 00:22:09,901
Horrible de chez horrible.
310
00:22:11,119 --> 00:22:15,240
Pardon. Donc on a tout démoli ?
311
00:22:14,623 --> 00:22:16,199
Oui.
312
00:22:17,793 --> 00:22:21,704
Quoi ? Tu aurais préféré qu'on...
313
00:22:21,088 --> 00:22:23,790
M'appelle ?
314
00:22:23,173 --> 00:22:25,917
Que je t'appelle pour te dire
315
00:22:25,300 --> 00:22:28,586
que les murs pourrissent
et qu'il faut les abattre ?
316
00:22:27,970 --> 00:22:30,463
Oui, exactement.
317
00:22:34,434 --> 00:22:40,014
Désolé, bon, pour la prochaine fois.
J'aurais dû faire quoi ?
318
00:22:41,233 --> 00:22:44,811
Ça m'a l'air d'une grosse décision.
319
00:22:44,194 --> 00:22:46,896
J'aurais aimé être consultée.
320
00:22:46,280 --> 00:22:49,649
Compris. La prochaine fois
qu'on doit abattre un mur
321
00:22:49,032 --> 00:22:52,277
et que c'est la seule solution...
322
00:22:51,660 --> 00:22:53,611
Tu me le dis.
323
00:22:54,580 --> 00:22:58,533
OK. Je te le dirai.
324
00:23:00,586 --> 00:23:02,787
- Je te le dirai.
- Oui.
325
00:23:02,170 --> 00:23:04,789
- Merci, cheffe.
- Oui, merci, chef.
326
00:23:15,434 --> 00:23:18,720
Bien, merci.
327
00:23:19,229 --> 00:23:23,141
Je me demandais
si tu pouvais me rendre un service.
328
00:23:23,901 --> 00:23:27,061
Je peux toujours utiliser ta cuisine ?
329
00:23:34,202 --> 00:23:36,321
- Tout va bien ?
- Oui.
330
00:23:35,704 --> 00:23:38,197
- Merci infiniment.
- Pas de souci.
331
00:23:37,581 --> 00:23:40,325
- On embauche si ça plante.
- Arrête !
332
00:23:45,714 --> 00:23:47,498
Fait chier.
333
00:25:43,665 --> 00:25:46,367
Sous-titres : Sabine Vellutini