1 00:00:06,569 --> 00:00:08,938 J'ai cherché la définition de "plaisir". 2 00:00:10,573 --> 00:00:14,443 "Sensation, émotion agréable, sentiment de contentement ou de bien-être." 3 00:00:16,871 --> 00:00:21,158 Je suis en pleine ouverture de restaurant. 4 00:00:20,542 --> 00:00:24,119 Ce qui m'apporte zéro plaisir et zéro amusement. 5 00:00:26,131 --> 00:00:31,168 Non, je plaisante. C'est pas si mal. 6 00:00:30,552 --> 00:00:32,461 Je... 7 00:00:34,430 --> 00:00:38,008 Je sais pas. J'essaie 8 00:00:37,392 --> 00:00:41,220 de faire ça sainement. 9 00:00:40,603 --> 00:00:45,307 D'être positif. 10 00:00:44,691 --> 00:00:46,475 Et... 11 00:00:48,319 --> 00:00:51,480 C'est le but, non ? 12 00:00:56,244 --> 00:00:58,988 Dans ma jeunesse, 13 00:00:59,539 --> 00:01:03,117 tout ce qui me procurait du plaisir 14 00:01:02,500 --> 00:01:08,163 ou m'amusait, finissait par être détruit. 15 00:01:11,342 --> 00:01:15,713 Je ne pense pas que c'était l'intention de ma famille, 16 00:01:15,096 --> 00:01:17,673 qu'ils le faisaient exprès, 17 00:01:17,056 --> 00:01:22,011 mais plutôt que parfois, ils en faisaient trop. 18 00:01:25,356 --> 00:01:29,018 Ou s'avéraient ne pas être à la hauteur de leurs promesses. 19 00:01:37,493 --> 00:01:41,322 Il faut juste que j'oublie pas de respirer un grand coup. 20 00:01:40,705 --> 00:01:45,743 Ni d'être dans le moment présent. 21 00:01:47,170 --> 00:01:52,875 Que c'est pas la fin du monde, qu'il faut être positif, 22 00:01:52,258 --> 00:01:57,087 ce qui est pas évident parce que la vie fait pas de cadeau. 23 00:02:04,437 --> 00:02:06,931 Je pense que... 24 00:02:09,484 --> 00:02:13,646 Si je pouvais prendre plus de plaisir 25 00:02:13,029 --> 00:02:18,400 ou m'amuser plus, ce serait plus facile de mener cette barque. 26 00:02:19,619 --> 00:02:21,528 Je sais pas. 27 00:02:25,041 --> 00:02:28,118 Bref. En tout cas, je suis content d'être ici. 28 00:02:27,502 --> 00:02:30,412 Merci à tous de m'avoir donné la parole. 29 00:02:32,882 --> 00:02:37,294 11 SEMAINES AVANT OUVERTURE 30 00:02:41,849 --> 00:02:45,219 Funkenhausen Tire le Rideau Avec Les Restaurants de Chicago 31 00:02:48,481 --> 00:02:50,808 Liste des Restaurants Qui Ferment 32 00:02:51,901 --> 00:02:54,853 Bridgeport, le point de rendez-vous incontournable 33 00:02:54,237 --> 00:02:58,607 depuis 70 ans, ferme ses portes pour de bon. 34 00:02:57,991 --> 00:03:02,152 Hier, le restaurant a annoncé sa décision de fermer définitivement. 35 00:03:01,536 --> 00:03:03,904 Tout le monde aime ce restaurant. 36 00:03:03,288 --> 00:03:06,407 Autant au niveau de la cuisine, qu'au niveau du service. 37 00:03:05,790 --> 00:03:10,119 La nouvelle est tombée sans préavis, un coup dur pour les employés 38 00:03:09,502 --> 00:03:12,371 dont certains travaillent là depuis des décennies. 39 00:03:28,060 --> 00:03:30,637 Tu sais ce que les restaurants négligent ? 40 00:03:30,021 --> 00:03:32,931 Combien j'ai de temps pour répondre ? 41 00:03:32,315 --> 00:03:34,725 Les desserts. 42 00:03:34,108 --> 00:03:37,936 - On a des Miles ? - Oui. Pete en a chez United. 43 00:03:37,320 --> 00:03:39,646 - On peut les utiliser ? - Oui. 44 00:03:39,030 --> 00:03:41,189 J'ai une idée un peu farfelue. 45 00:03:40,573 --> 00:03:42,566 Envoyer Marcus quelque part ? 46 00:03:41,949 --> 00:03:43,734 Pas si farfelue, donc. 47 00:03:43,117 --> 00:03:45,986 Non, c'est bien vu. 48 00:03:45,369 --> 00:03:47,154 - Vraiment ? - Oui. 49 00:03:46,537 --> 00:03:48,822 Mais comment va sa mère ? 50 00:03:48,205 --> 00:03:50,907 Elle est stable, je crois. Je sais pas trop. 51 00:03:50,291 --> 00:03:54,077 Ce serait bien de l'envoyer dans un établissement de dingue. 52 00:03:53,461 --> 00:03:56,496 - Genre... - Copenhague ? 53 00:03:55,880 --> 00:03:58,415 Oui, j'ai des plans là-bas. 54 00:03:57,798 --> 00:03:59,583 C'est ce que je pensais. 55 00:04:00,259 --> 00:04:02,753 - Satisfaite ? - Oui. 56 00:04:02,136 --> 00:04:06,882 J'ai fait mariner les endives, roussi le pamplemousse avec un peu de piment. 57 00:04:08,976 --> 00:04:10,969 - Test. - Test. 58 00:04:16,734 --> 00:04:19,352 Bordel de merde. Le sel. 59 00:04:20,279 --> 00:04:22,439 - C'est trop salé. - Putain. 60 00:04:21,822 --> 00:04:24,399 - T'as de l'eau ? - Oui. 61 00:04:23,783 --> 00:04:26,401 Tu l'as trop fait mariner. Mais c'est bon. 62 00:04:25,785 --> 00:04:29,362 C'est pas bon, et deux fois d'affilée. 63 00:04:28,746 --> 00:04:31,156 Merde ! 64 00:04:30,539 --> 00:04:33,283 C'est le but de notre démarche, d'accord ? 65 00:04:33,959 --> 00:04:37,579 J'aimerais faire une suggestion. On n'a plus de palais. 66 00:04:37,963 --> 00:04:40,248 Où est la suggestion ? 67 00:04:39,632 --> 00:04:42,918 On doit sortir et goûter des trucs. 68 00:04:42,301 --> 00:04:44,211 On repart de la base. 69 00:04:43,594 --> 00:04:46,880 - Tu me renvoies chez moi ? - Non, pas du tout. 70 00:04:46,263 --> 00:04:50,258 Je nous envoie en quête d'inspiration. 71 00:04:49,642 --> 00:04:52,761 J'ai encore une heure de nettoyage, 72 00:04:52,144 --> 00:04:55,138 Et après, on se rejoint au Kasama. Ça te va ? 73 00:04:54,522 --> 00:04:56,306 Oui, ça me va. 74 00:04:55,689 --> 00:04:59,351 OK, merci. Et Syd ? 75 00:04:58,734 --> 00:05:02,646 - Oui ? - C'était presque parfait, vraiment. 76 00:05:02,029 --> 00:05:05,232 - Presque. - Oui. 77 00:05:07,910 --> 00:05:09,694 À dans une heure. 78 00:05:23,426 --> 00:05:25,877 UNIVERSITÉ KENDALL Arts Culinaires 79 00:05:31,183 --> 00:05:33,385 Poste Cuisinier Temps Plein, Chicago 80 00:05:36,856 --> 00:05:38,557 Cuisiniers, Serveurs 81 00:05:39,066 --> 00:05:43,603 PAS UNE SECONDE À PERDRE ! 82 00:06:10,556 --> 00:06:14,718 C'est le bon ? Oui ? 83 00:06:14,101 --> 00:06:17,095 Attends. C'est bon, je l'ai. 84 00:06:16,562 --> 00:06:19,514 Allez, on y va. Prête ? C'est parti. 85 00:06:23,736 --> 00:06:27,189 J'te l'avais dit. J'ai réussi. 86 00:06:27,406 --> 00:06:29,232 OK. 87 00:06:28,616 --> 00:06:32,444 Allons-y. Donne-moi la main. 88 00:06:31,827 --> 00:06:34,404 Comment va maman, au fait ? 89 00:06:33,787 --> 00:06:36,907 - Bien. - C'est vrai ? 90 00:06:36,290 --> 00:06:40,202 Tu as dit qu'elle était toujours sur Zoom. Tu sais pourquoi ? 91 00:06:39,585 --> 00:06:42,370 Elle a eu une promotion. 92 00:06:41,754 --> 00:06:46,041 Oncle Frank est fier d'elle. Et moi aussi. 93 00:06:45,424 --> 00:06:47,751 Alors, on a fait une petite fête. 94 00:06:48,761 --> 00:06:50,462 Frank ? 95 00:06:49,845 --> 00:06:52,339 Et maman a été augmentée, aussi, 96 00:06:51,722 --> 00:06:55,634 c'est pour ça qu'oncle Frank a pris un gâteau chez Weber's. 97 00:06:56,268 --> 00:07:00,805 C'est génial que ta mère aie eu une promotion. 98 00:07:00,189 --> 00:07:03,266 C'est une bosseuse, et c'est important, pas vrai ? 99 00:07:02,650 --> 00:07:04,559 Oui. 100 00:07:03,943 --> 00:07:08,563 Mais tu dois payer la pension alimentaire, sinon c'est pas juste. 101 00:07:11,534 --> 00:07:15,654 J'aime prendre soin de toi, et je le ferai toujours. 102 00:07:15,037 --> 00:07:17,781 Tu le sais ? 103 00:07:17,164 --> 00:07:19,616 Je sais, papa. 104 00:07:23,128 --> 00:07:26,623 OK. Fais-moi un câlin. 105 00:07:33,722 --> 00:07:38,009 Sac à dos, sur le dos, chaud devant. 106 00:07:37,393 --> 00:07:40,804 Je te regarde jusqu'à ce que tu rentres. 107 00:07:40,187 --> 00:07:42,097 Je t'aime. 108 00:07:41,480 --> 00:07:43,515 Et, Eva, 109 00:07:44,149 --> 00:07:48,186 j'adore Taylor Swift aussi, j'avais juste besoin d'une pause. 110 00:08:03,809 --> 00:08:07,261 - Allô ? - Je rêve ou tu m'as filé un faux numéro ? 111 00:08:07,979 --> 00:08:09,680 Claire ? 112 00:08:09,064 --> 00:08:11,891 Je devrais le prendre mal ? Je crois que oui. 113 00:08:13,235 --> 00:08:17,188 Non, pardon, non. J'ai dû me gourrer. 114 00:08:16,571 --> 00:08:20,316 Tu sais que je connais toute ta famille et tous les Fak ? 115 00:08:19,700 --> 00:08:23,027 - Tous les Fak ? - Oui, tous ces putains de Fak 116 00:08:22,411 --> 00:08:24,570 et ils vont venir te cogner. 117 00:08:25,038 --> 00:08:28,616 Ils sont en nombre, c'est clair. 118 00:08:29,334 --> 00:08:33,162 Tu vas m'expliquer pourquoi le faux numéro. J'écoute. 119 00:08:34,589 --> 00:08:37,917 Non, parce que... 120 00:08:37,300 --> 00:08:41,504 J'ai pas fait exprès. Je suis désolé. 121 00:08:42,514 --> 00:08:45,716 Désolé, c'était une erreur. OK ? 122 00:08:46,017 --> 00:08:48,594 Merci, ça fait chaud au cœur. 123 00:08:47,978 --> 00:08:51,472 Avant de découvrir qu'on m'avait filé un faux numéro 124 00:08:50,856 --> 00:08:53,349 et de devoir demander à Neil, j'appelais 125 00:08:52,733 --> 00:08:56,686 pour savoir si t'étais pris, donc, là, j'ai deux questions. 126 00:08:56,069 --> 00:08:57,854 Je t'écoute. 127 00:08:57,237 --> 00:09:00,064 Un, ça te dérange pas que j'aie ton numéro 128 00:08:59,448 --> 00:09:02,358 ou tu voulais vraiment pas que je l'aie ? 129 00:09:02,951 --> 00:09:07,113 Non. C'est... Je veux que tu aies mon numéro. 130 00:09:06,496 --> 00:09:08,865 Redis-le. 131 00:09:09,791 --> 00:09:11,951 Je veux que tu aies mon numéro. 132 00:09:12,335 --> 00:09:15,913 OK, super. T'es pris aujourd'hui ? 133 00:09:18,717 --> 00:09:21,043 À FAIRE Appeler Réparateur Frigo 134 00:09:20,427 --> 00:09:23,045 PERMIS PLOMBIER FAK 135 00:09:24,264 --> 00:09:26,299 Ouais, je... Je... 136 00:09:25,682 --> 00:09:28,509 Y a pas d'entourloupe. 137 00:09:27,893 --> 00:09:31,387 J'ai juste besoin d'un service. Mon cousin m'a lâchée. 138 00:09:31,354 --> 00:09:33,055 Qui ? Big Denny ? 139 00:09:32,439 --> 00:09:34,891 Non, Mac. Denny est mort. 140 00:09:36,443 --> 00:09:39,187 - Merde, Denny. - Oui, ça craint. 141 00:09:38,570 --> 00:09:41,439 Je dois mettre des affaires de ma mère, 142 00:09:40,822 --> 00:09:44,108 bien portante, en pleine forme même, 143 00:09:43,492 --> 00:09:45,526 dans un garde-meuble et... 144 00:09:44,910 --> 00:09:48,112 Qui dit gros cartons dit grosse voiture. 145 00:09:47,496 --> 00:09:49,363 Tu as toujours le fourgon ? 146 00:09:48,747 --> 00:09:53,910 Oui. On l'a toujours. Compte sur moi. 147 00:09:55,003 --> 00:09:56,621 C'est vrai ? 148 00:09:58,256 --> 00:10:00,416 Oui, c'est vrai. 149 00:10:01,843 --> 00:10:04,754 OK, je t'envoie l'adresse. 150 00:10:04,137 --> 00:10:06,756 - Non, je sais où c'est. - T'es sûr ? 151 00:10:06,139 --> 00:10:09,800 T'as pas l'air fortiche avec les numéros. 152 00:10:09,184 --> 00:10:11,093 Je sais où c'est. 153 00:10:10,477 --> 00:10:16,057 Tu sais quoi, je vais donner mon adresse à Fak, qui te la donnera. 154 00:10:15,440 --> 00:10:17,892 Ça te va ? 155 00:10:17,275 --> 00:10:20,603 Puis, je te mettrai une bonne droite, ça te va aussi ? 156 00:10:19,986 --> 00:10:22,772 Non, j'ai pas besoin de Fak. 157 00:10:22,155 --> 00:10:24,273 Tu sais, 158 00:10:23,657 --> 00:10:28,194 il m'a dit que vous étiez très proches, qu'il était ton meilleur ami. 159 00:10:27,577 --> 00:10:29,403 Il a dit ça ? 160 00:10:29,663 --> 00:10:32,281 Non. C'est pas mon meilleur ami. 161 00:10:32,958 --> 00:10:34,659 Sérieux ? 162 00:10:37,671 --> 00:10:40,623 Non, c'est vrai. C'est probablement mon meilleur ami. 163 00:10:40,841 --> 00:10:45,044 C'est bien de l'admettre. Pour toi. 164 00:10:46,388 --> 00:10:50,758 OK, à toute. 165 00:10:51,226 --> 00:10:53,135 Oui, à toute. 166 00:10:52,519 --> 00:10:54,595 - OK. - OK. 167 00:10:53,979 --> 00:10:56,055 - Salut. - Tchao. 168 00:11:00,777 --> 00:11:02,478 Merde. 169 00:11:07,909 --> 00:11:10,194 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 170 00:11:11,037 --> 00:11:14,407 Carmy Au Kasama. T'es où ? 171 00:11:13,790 --> 00:11:16,158 Je vais commander. 172 00:11:17,252 --> 00:11:21,289 Je prendrai le sandwich petit déjeuner à la longanisse. 173 00:11:20,672 --> 00:11:23,874 Avec crousti de pomme de terre, s'il vous plaît. 174 00:11:23,258 --> 00:11:26,794 Je prendrai aussi les champignons adobo, 175 00:11:26,177 --> 00:11:29,463 et l'une de ces tartes à la mangue. 176 00:11:28,847 --> 00:11:33,718 Et un latte matcha, s'il vous plaît. 177 00:11:33,101 --> 00:11:35,094 Merci. 178 00:11:49,367 --> 00:11:51,152 Voici. 179 00:11:51,328 --> 00:11:53,571 DIRIGER AVEC LE CŒUR 180 00:11:54,497 --> 00:11:56,741 Courage et confiance en soi. 181 00:11:56,958 --> 00:11:59,410 Le livre. Fan de Coach K ? 182 00:12:00,462 --> 00:12:03,831 Non, c'est un cadeau de mon père. 183 00:12:03,214 --> 00:12:05,124 C'est un truc de Krzyzewski. 184 00:12:04,507 --> 00:12:07,710 Courage et confiance mènent à la prise de décision. 185 00:12:07,093 --> 00:12:09,795 - OK. - Allez les Devils. 186 00:12:42,963 --> 00:12:44,789 Désolé, je peux pas venir. 187 00:12:44,172 --> 00:12:47,625 Vois pour les offres ou prends la journée. Comme tu veux. 188 00:13:07,737 --> 00:13:09,897 RECRUTONS EMPLOYÉS DE CUISINE 189 00:13:19,374 --> 00:13:21,701 PASTA PERFETTA À LOUER 190 00:13:21,084 --> 00:13:23,911 MERCI à TOUS pour CES 12 MERVEILLEUSES ANNÉES 191 00:13:38,727 --> 00:13:41,178 Je vous écoute. 192 00:13:40,562 --> 00:13:44,140 Je suis Sydney, on a échangé par emails. 193 00:13:43,523 --> 00:13:45,850 La sous-cheffe de Carmy, c'est ça ? 194 00:13:49,237 --> 00:13:50,938 VERDANA BISTRO FRANÇAIS 195 00:13:50,321 --> 00:13:53,941 - Salut. C'est un plaisir de te voir. - Pour moi aussi. 196 00:13:53,324 --> 00:13:55,526 - Ça roule, Sydney ? - Sydney ! 197 00:13:54,909 --> 00:13:57,069 Comment ça va ? 198 00:13:56,453 --> 00:13:58,237 Je suis ravi de te voir. 199 00:13:57,620 --> 00:14:00,448 C'est moi qui suis ravie de manger tout ça. 200 00:13:59,831 --> 00:14:01,657 PARTS DE PIZZA 201 00:14:01,249 --> 00:14:03,325 Votre part est prête. 202 00:14:09,007 --> 00:14:11,000 Là, c'est le quartier avant. 203 00:14:10,383 --> 00:14:13,002 Qui finit aux plats de côtes ? 204 00:14:12,385 --> 00:14:15,212 Où le milieu de poitrine commence. 205 00:14:14,596 --> 00:14:17,548 Un cartilage sépare les deux. 206 00:14:16,931 --> 00:14:20,384 Briefing avant service. 207 00:14:19,768 --> 00:14:23,137 On a une soirée chargée, 180 réservations, 208 00:14:22,520 --> 00:14:25,181 et ça démarre à 16 h pile, 209 00:14:24,564 --> 00:14:28,768 donc j'aimerais que tout soit parfait dès le début du coup de feu. 210 00:14:30,904 --> 00:14:32,688 T'es où en ce moment ? 211 00:14:32,072 --> 00:14:35,316 Je vais ouvrir un nouveau restau sur Orleans. 212 00:14:34,699 --> 00:14:37,067 Toujours à viser le sommet. 213 00:14:36,451 --> 00:14:38,694 Oui. C'est tout moi. 214 00:14:38,078 --> 00:14:40,488 - Comment ça se passe ? - Pas mal. 215 00:14:39,871 --> 00:14:43,115 C'est juste que c'est beaucoup de boulot. 216 00:14:42,499 --> 00:14:45,117 Vous avez une date d'ouverture ? 217 00:14:44,501 --> 00:14:46,744 On veut ouvrir en mai. 218 00:14:47,128 --> 00:14:49,371 Ah, ouais. 219 00:14:48,755 --> 00:14:50,831 C'est encourageant. 220 00:14:56,096 --> 00:14:59,340 Tu cherches du personnel, c'est bien ça ? 221 00:14:58,723 --> 00:15:02,426 Oui, personnel d'accueil et même employés de cuisine. 222 00:15:01,810 --> 00:15:05,638 Tout le personnel d'Avec est là depuis des années. 223 00:15:05,021 --> 00:15:06,806 Je sais, oui. 224 00:15:06,189 --> 00:15:08,891 Mais si j'entends parler de quelqu'un, 225 00:15:08,274 --> 00:15:11,310 - je te l'envoie directement. - Merci. 226 00:15:10,693 --> 00:15:15,481 J'ai retouché deux trois trucs au menu, Rey est parti les récupérer. 227 00:15:14,864 --> 00:15:19,360 On va faire du houmous de plats de côtes plutôt que de collier d'agneau. 228 00:15:25,375 --> 00:15:29,453 Si vous avez des conseils, je prends. 229 00:15:28,837 --> 00:15:31,956 - Je sais que ta cuisine sera excellente. - Oui. 230 00:15:31,339 --> 00:15:33,290 Il faut juste veiller à ce que 231 00:15:32,674 --> 00:15:36,877 cette excellence se retrouve dans le service et l'accueil. 232 00:15:36,261 --> 00:15:37,962 OK. 233 00:15:37,345 --> 00:15:41,674 Et tu dois avoir un bon associé. Quelqu'un de confiance. 234 00:15:45,395 --> 00:15:47,680 Vous aviez un restaurant, non ? 235 00:15:47,063 --> 00:15:50,057 Oui, avec ma femme, à Bucktown. 236 00:15:49,440 --> 00:15:51,642 Pourquoi vous avez fermé ? 237 00:15:51,025 --> 00:15:53,185 On a eu le pire des associés, 238 00:15:52,569 --> 00:15:55,646 il s'est barré à Hawaï avec tout notre argent. 239 00:15:55,029 --> 00:15:57,815 J'aimerais que ce soit pas un classique, 240 00:15:57,198 --> 00:15:59,567 mais ça arrive tout le temps. 241 00:16:09,210 --> 00:16:11,161 - Ça va aller. - Je sais. 242 00:16:10,545 --> 00:16:12,663 - Vraiment. - Merci, Donnie. 243 00:16:12,046 --> 00:16:13,747 T'inquiète pas. 244 00:16:14,340 --> 00:16:16,917 Félicitations, tu te lances en solo. 245 00:16:16,301 --> 00:16:19,545 Merci, c'est pas exactement en solo, mais bon. 246 00:16:18,928 --> 00:16:22,089 - Comment ça ? - J'ai un associé. 247 00:16:22,599 --> 00:16:25,759 OK, cool. C'est quoi ta part d'intéressement ? 248 00:16:26,102 --> 00:16:30,097 On n'a pas fait comme ça. On travaille ensemble. 249 00:16:29,480 --> 00:16:32,933 - Oui. - Je vois. 250 00:16:33,276 --> 00:16:35,060 J'connais la chanson. 251 00:16:35,403 --> 00:16:37,104 Et ? 252 00:16:37,822 --> 00:16:42,151 Je te donne un conseil, fie-toi à toi. 253 00:16:43,244 --> 00:16:45,237 OK, je prends. 254 00:16:44,621 --> 00:16:46,614 - Vraiment ? - Oui. 255 00:16:45,997 --> 00:16:48,407 - C'était super de te voir. - Pareil. 256 00:17:00,303 --> 00:17:04,757 Votre appel a été transféré à une messagerie automatique. 257 00:17:04,140 --> 00:17:07,134 - Carmen Berzatto. - N'est pas... 258 00:17:13,858 --> 00:17:15,476 Candidats : 259 00:17:14,859 --> 00:17:17,519 Actuellement aucune candidature 260 00:17:16,903 --> 00:17:18,729 Sous-chef exécutif The Beef 261 00:17:18,112 --> 00:17:21,649 Actuellement aucune candidature 262 00:17:27,038 --> 00:17:29,615 - Qu'est-ce que tu fous ? - Je tire ! 263 00:17:28,998 --> 00:17:31,575 On le bougera pas avec ton pied dessus ! 264 00:17:30,959 --> 00:17:33,327 - Voyons. - Pousse. Soulève. 265 00:17:32,710 --> 00:17:35,537 - Avec tes épaules. - Attends, deux secondes. 266 00:17:34,921 --> 00:17:36,956 Avec tes épaules. 267 00:17:36,339 --> 00:17:38,332 OK, deux secondes. 268 00:17:38,549 --> 00:17:40,751 - J'écoute, cheffe. - Salut. 269 00:17:40,134 --> 00:17:44,546 Désolée, y a un putain de train qui passe. On a eu du monde ? 270 00:17:43,930 --> 00:17:46,924 Une quinzaine à peu près. 271 00:17:46,307 --> 00:17:49,218 - Des candidats ? - Pour les permis. 272 00:17:48,601 --> 00:17:51,136 - Attends, les permis ? - Oui, les permis. 273 00:17:50,520 --> 00:17:52,388 C'est le défilé. 274 00:17:51,771 --> 00:17:54,890 Trop. Yo, Fak, du nouveau côté recrutement ? 275 00:17:54,274 --> 00:17:57,226 - Non, ils étaient pas sympas. - Non, pas sympas. 276 00:17:56,609 --> 00:17:58,936 J'avais entendu. 277 00:17:58,319 --> 00:18:02,022 OK, tiens-moi au jus si quelqu'un se présente. 278 00:18:01,406 --> 00:18:02,982 Oui, cheffe. 279 00:18:02,365 --> 00:18:05,609 Et aussi, Marcus, j'aimerais te parler d'un truc. 280 00:18:04,993 --> 00:18:08,195 - J'ai hâte. - OK, salut. 281 00:18:09,414 --> 00:18:11,657 T'as dit : "J'ai hâte" ? 282 00:18:11,040 --> 00:18:14,201 Va savoir, j'ai jamais dit ça de ma vie. 283 00:18:13,584 --> 00:18:15,244 T'as hâte ? 284 00:18:14,627 --> 00:18:17,162 Hâtons-nous de bouger ce machin. 285 00:18:16,546 --> 00:18:18,664 - D'accord. - OK. 286 00:18:26,014 --> 00:18:29,174 Salut, vous travaillez ici ? 287 00:18:30,560 --> 00:18:33,846 Quelle question, pas vrai ? Vous aimez travailler ici ? 288 00:18:33,229 --> 00:18:36,223 Parce que, vous connaissez le Beef sur Orleans ? 289 00:18:35,606 --> 00:18:38,475 J'ai appris qu'on le revampait. 290 00:18:37,859 --> 00:18:40,728 Ça va devenir un emblème de la gastronomie. 291 00:18:40,111 --> 00:18:42,688 - Ils recrutent. - Sans déconner ! 292 00:18:42,071 --> 00:18:44,732 T'es pas en train de débaucher mes gars ? 293 00:18:44,115 --> 00:18:45,983 - Non. - Dégage de là. 294 00:18:45,366 --> 00:18:48,068 - Pardon. - J'hallucine. 295 00:18:53,333 --> 00:18:56,160 Appelle-moi J'ai une idée à te soumettre. 296 00:21:30,913 --> 00:21:34,324 - Salut. - Salut, qu'est-ce que tu fais là ? 297 00:21:34,708 --> 00:21:37,535 J'aimerais te montrer ça moi-même. 298 00:21:42,090 --> 00:21:45,293 Richie, t'envoies la merde partout. 299 00:21:44,676 --> 00:21:47,462 J'envoie la merde dans le même tas que toi. 300 00:21:46,845 --> 00:21:51,508 Qu'est-ce qui se... Ouais. 301 00:21:50,891 --> 00:21:53,718 C'est quoi ça ? Il s'est passé quoi ? 302 00:21:53,101 --> 00:21:57,013 Le bois pourrissait, t'avais des termites, des cafards, 303 00:21:56,396 --> 00:21:58,473 et des ratons laveurs crevés. 304 00:21:57,856 --> 00:22:01,100 - Plusieurs ? - Et du bois putréfié. 305 00:22:00,484 --> 00:22:03,019 Donc, on a dû tout péter. 306 00:22:02,402 --> 00:22:04,562 C'est plus un lifting. 307 00:22:03,946 --> 00:22:06,314 Tu sais quoi ? T'as peut-être raison. 308 00:22:05,697 --> 00:22:07,774 Ouais, c'était horrible. 309 00:22:07,157 --> 00:22:09,901 Horrible de chez horrible. 310 00:22:11,119 --> 00:22:15,240 Pardon. Donc on a tout démoli ? 311 00:22:14,623 --> 00:22:16,199 Oui. 312 00:22:17,793 --> 00:22:21,704 Quoi ? Tu aurais préféré qu'on... 313 00:22:21,088 --> 00:22:23,790 M'appelle ? 314 00:22:23,173 --> 00:22:25,917 Que je t'appelle pour te dire 315 00:22:25,300 --> 00:22:28,586 que les murs pourrissent et qu'il faut les abattre ? 316 00:22:27,970 --> 00:22:30,463 Oui, exactement. 317 00:22:34,434 --> 00:22:40,014 Désolé, bon, pour la prochaine fois. J'aurais dû faire quoi ? 318 00:22:41,233 --> 00:22:44,811 Ça m'a l'air d'une grosse décision. 319 00:22:44,194 --> 00:22:46,896 J'aurais aimé être consultée. 320 00:22:46,280 --> 00:22:49,649 Compris. La prochaine fois qu'on doit abattre un mur 321 00:22:49,032 --> 00:22:52,277 et que c'est la seule solution... 322 00:22:51,660 --> 00:22:53,611 Tu me le dis. 323 00:22:54,580 --> 00:22:58,533 OK. Je te le dirai. 324 00:23:00,586 --> 00:23:02,787 - Je te le dirai. - Oui. 325 00:23:02,170 --> 00:23:04,789 - Merci, cheffe. - Oui, merci, chef. 326 00:23:15,434 --> 00:23:18,720 Bien, merci. 327 00:23:19,229 --> 00:23:23,141 Je me demandais si tu pouvais me rendre un service. 328 00:23:23,901 --> 00:23:27,061 Je peux toujours utiliser ta cuisine ? 329 00:23:34,202 --> 00:23:36,321 - Tout va bien ? - Oui. 330 00:23:35,704 --> 00:23:38,197 - Merci infiniment. - Pas de souci. 331 00:23:37,581 --> 00:23:40,325 - On embauche si ça plante. - Arrête ! 332 00:23:45,714 --> 00:23:47,498 Fait chier. 333 00:25:43,665 --> 00:25:46,367 Sous-titres : Sabine Vellutini