1 00:00:15,561 --> 00:00:19,773 T'as encore foutu ton bordel ? Arrêtez tous ! 2 00:00:21,984 --> 00:00:23,402 - Salut. - Salut. 3 00:00:23,485 --> 00:00:24,611 Ça va, ma belle ? 4 00:00:24,695 --> 00:00:25,863 - Ouais. - Ouais ? 5 00:00:27,072 --> 00:00:28,073 Ouais. 6 00:00:35,289 --> 00:00:37,499 - Je t'aime. - Moi aussi. 7 00:00:40,961 --> 00:00:44,840 Et si t'arrêtais ça ? 8 00:00:47,926 --> 00:00:49,386 Je fais pas exprès. 9 00:00:50,804 --> 00:00:55,017 Quand tu fais ça, c'est sur nous tous que ça retombe. 10 00:00:55,100 --> 00:00:56,977 - Michael. - Natalie. 11 00:00:58,437 --> 00:01:00,689 Arrête de lui demander. 12 00:01:02,066 --> 00:01:05,819 - Je voulais pas lui demander. - Je sais, mais c'est ce truc, tu sais ? 13 00:01:07,029 --> 00:01:08,614 On demande à quelqu'un s'il va bien, 14 00:01:08,697 --> 00:01:11,658 il commence à croire qu'il a fait quelque chose de mal, 15 00:01:11,742 --> 00:01:14,661 et du coup, il se met commencer à agir bizarrement. 16 00:01:17,039 --> 00:01:19,666 Personne peut obliger quelqu'un à agir bizarrement. 17 00:01:21,960 --> 00:01:23,670 D'accord. 18 00:01:23,754 --> 00:01:25,464 Tu te rappelles l'année dernière ? 19 00:01:25,589 --> 00:01:27,549 - Et celle d'avant ? - Ouais. 20 00:01:27,633 --> 00:01:28,967 Donc, je suis pas folle. 21 00:01:29,051 --> 00:01:30,719 Personne pense que t'es folle. 22 00:01:30,844 --> 00:01:33,180 - Elle, si. - Elle a perdu la tête. 23 00:01:34,890 --> 00:01:37,434 Et je me retrouve là au milieu, 24 00:01:37,518 --> 00:01:40,104 parce que t'es toi, et Carmy est Carmy. 25 00:01:40,187 --> 00:01:43,690 Bon, alors, laisse-nous nous en occuper. 26 00:01:43,774 --> 00:01:44,775 Vous ne ferez rien. 27 00:01:44,858 --> 00:01:46,860 Non. Exactement. C'est ça le truc. 28 00:01:46,944 --> 00:01:51,323 Avec elle, la meilleure chose à faire, c'est justement ne pas s'en occuper. 29 00:01:51,406 --> 00:01:54,701 À quel niveau tu crois qu'elle est ? Quatre ? 30 00:01:54,785 --> 00:01:57,371 Cinq ? Peut-être six ? 31 00:01:57,454 --> 00:01:58,705 Non. 32 00:01:58,789 --> 00:02:01,625 Tu lui a déjà demandé trois fois si elle allait bien. 33 00:02:01,708 --> 00:02:04,878 T'as pas à lui demander toutes les dix minutes. Ça aide pas. 34 00:02:04,962 --> 00:02:06,672 Tu sais combien j'aimerais ne pas 35 00:02:06,755 --> 00:02:08,465 - ressentir ça ? - Je sais. 36 00:02:08,549 --> 00:02:11,552 - Oui. Je préférerais. - Ouais, j'en suis sûr. 37 00:02:12,302 --> 00:02:13,512 Vous m'avez appelé ? 38 00:02:13,971 --> 00:02:15,889 Non. J'ai juste dit que tu es toi. 39 00:02:15,973 --> 00:02:18,767 Rentrez vite. Je peux pas m'occuper de tout le monde. 40 00:02:18,851 --> 00:02:20,477 J'arrive tout de suite. 41 00:02:24,565 --> 00:02:26,567 Donne-moi une taffe. Merci. 42 00:02:28,944 --> 00:02:31,572 Y a une réunion de famille sans moi ? 43 00:02:31,655 --> 00:02:34,533 - Non, c'est pas ça. - Donne-nous une seconde, d'accord ? 44 00:02:35,534 --> 00:02:36,535 D'accord. 45 00:02:42,833 --> 00:02:44,293 Je suis content que tu sois là. 46 00:02:48,922 --> 00:02:50,299 Ça te faisais mal d'appeler ? 47 00:02:52,968 --> 00:02:56,180 Carm, je suis content que tu sois rentré à la maison. 48 00:02:59,892 --> 00:03:00,893 D'accord ? 49 00:03:05,981 --> 00:03:07,733 Je lui demanderai plus si elle va bien. 50 00:03:08,567 --> 00:03:09,943 - C'est bien. - Oui. 51 00:03:10,027 --> 00:03:10,861 Ouais. 52 00:03:11,695 --> 00:03:13,030 Carm, tu peux gérer Maman ? 53 00:03:13,113 --> 00:03:15,157 - Je m'en occupe. - Mikey, les autres ? 54 00:03:15,240 --> 00:03:16,366 Je les gère. 55 00:03:17,618 --> 00:03:18,994 Notre Mère de la Victoire. 56 00:03:19,912 --> 00:03:20,913 Priez pour nous. 57 00:03:30,589 --> 00:03:33,425 256 SEMAINES AVANT OUVERTURE 58 00:03:33,508 --> 00:03:35,302 Où tu veux que je mette ça ? 59 00:03:35,385 --> 00:03:36,595 Penche-toi, tu vas voir. 60 00:03:36,678 --> 00:03:38,931 Ça brûle, merde. Toi, le nouveau... 61 00:03:39,014 --> 00:03:40,724 Steven. On s'est vus un million de fois. 62 00:03:40,807 --> 00:03:42,726 Lee. Tu l'as vu un million de fois. 63 00:03:42,809 --> 00:03:43,894 Je ne touche à rien. 64 00:03:43,977 --> 00:03:46,271 Jimmy, dis à Carol d'arrêter de me crier dessus. 65 00:03:46,355 --> 00:03:47,439 Pourquoi tu cries ? 66 00:03:47,522 --> 00:03:49,858 T'as déjà tenu une marmite en fonte brûlante ? Tiens. 67 00:03:49,942 --> 00:03:51,151 Je n'en veux pas. 68 00:03:51,235 --> 00:03:52,986 Sois pas grossier, ou je t'assomme. 69 00:03:53,070 --> 00:03:54,446 C'est moi que tu veux assommer ? 70 00:03:54,529 --> 00:03:56,448 - Vraiment ? - Ça suffit ! 71 00:03:56,531 --> 00:03:58,033 Belle façon de les gérer, Mikey. 72 00:04:39,741 --> 00:04:42,494 C'est une énorme opportunité financière ! 73 00:04:42,577 --> 00:04:44,705 Les cartes de baseball se revendent à prix d'or. 74 00:04:44,788 --> 00:04:48,041 On en a une boîte. Il nous manque 500 $ pour en acheter une autre. 75 00:04:48,125 --> 00:04:51,086 Mon eBay s'excite. Notifications, alertes... 76 00:04:51,169 --> 00:04:52,379 Arrêtez-vous une seconde. 77 00:04:52,462 --> 00:04:53,588 Oui. 78 00:04:53,672 --> 00:04:54,881 Qui est dans le coup ? 79 00:04:54,965 --> 00:04:58,093 Kenny, Sammy, Susan, Frank, Francie, 80 00:04:58,176 --> 00:05:00,304 - et aussi Doug, Gary... - On est pas mal. 81 00:05:00,387 --> 00:05:01,972 Revenons sur le sujet. 82 00:05:02,055 --> 00:05:03,890 On a Ken Griffey. 83 00:05:03,974 --> 00:05:05,058 On a Lenny Dykstra ! 84 00:05:05,142 --> 00:05:07,769 On a Jay Buhner, Captain Beanes. Law. 85 00:05:07,853 --> 00:05:10,480 Mon Dieu. Dites-moi que vous avez Mickey Morandini. 86 00:05:10,564 --> 00:05:12,482 Évidemment. 87 00:05:12,566 --> 00:05:14,151 Ce putain de Morandini. 88 00:05:14,234 --> 00:05:16,570 - Cinq-cents dollars. - Vous avez Morandini ? 89 00:05:16,653 --> 00:05:18,030 - On a Morandini ? - Ouais ! 90 00:05:18,113 --> 00:05:19,072 Il nous faut 500 $... 91 00:05:19,156 --> 00:05:22,659 - Copier-coller. - ... qu'on transformera en 1 500 $ 92 00:05:22,743 --> 00:05:24,286 en quelques mois. 93 00:05:24,369 --> 00:05:25,203 - Temps mort. - Oui. 94 00:05:25,287 --> 00:05:26,663 Tiens ça, que je te gifle. 95 00:05:26,747 --> 00:05:29,416 C'est idée la plus stupide de toutes. Joyeux Noël. 96 00:05:30,667 --> 00:05:31,626 Il nous suit ? 97 00:05:31,710 --> 00:05:33,879 - S'il nous suit ? - C'était une claque de oui ? 98 00:05:34,588 --> 00:05:35,922 Ouais. 99 00:05:49,519 --> 00:05:50,520 Maman. 100 00:05:50,604 --> 00:05:54,691 Carmen, j'en ai foutu partout. Et je suis en retard sur le homard. 101 00:05:54,775 --> 00:05:55,776 J'ai une question. 102 00:05:55,859 --> 00:05:58,987 Steven, l'ami de la cousine Michelle, est-ce qu'il est gay ? 103 00:05:59,071 --> 00:06:02,741 Qui est gay ? Pourquoi tu fais ce truc des sept poissons ? Personne n'aime. 104 00:06:02,824 --> 00:06:04,576 Steven, il est gay ? Il a l'air. 105 00:06:04,659 --> 00:06:05,577 C'est un artiste... 106 00:06:05,660 --> 00:06:07,829 Je l'aime bien, mais je crois qu'il est gay. 107 00:06:07,913 --> 00:06:10,040 - Et c'est la tradition. - D'être gay ? 108 00:06:10,123 --> 00:06:11,625 Non. Les sept poissons. 109 00:06:11,708 --> 00:06:14,669 Qu'est-ce que tu crois que je fais depuis ce matin ? 110 00:06:14,753 --> 00:06:18,382 - D'accord, comment je peux t'aider ? - Prépare les couverts. 111 00:06:18,465 --> 00:06:22,928 Je viens juste chercher des olives. Je ne toucherai à rien. 112 00:06:23,011 --> 00:06:25,931 - Qu'est-ce qui sent bon comme ça ? - Arrête de demander. 113 00:06:26,014 --> 00:06:27,432 - Oh, mon Dieu. - C'est moi. 114 00:06:27,516 --> 00:06:29,142 - C'est toi ? Viens voir. - Sens. 115 00:06:29,267 --> 00:06:30,727 C'est toujours toi. 116 00:06:30,852 --> 00:06:32,979 Comment ça va ? Y a quoi pour le dessert ? 117 00:06:33,063 --> 00:06:35,982 Non, t'as apporté le gâteau. Fiche le camp. 118 00:06:39,319 --> 00:06:41,696 - Les voilà. - Ouais. 119 00:06:41,822 --> 00:06:43,073 - Carmen. - Quoi ? 120 00:06:43,156 --> 00:06:45,117 - Arrête de foutre le bordel. - Quoi ? 121 00:06:45,200 --> 00:06:48,620 J'essaie de faire les choses bien. Alors arrête ça, tu veux ? 122 00:06:48,703 --> 00:06:49,955 - Vas-y. - D'accord, compris. 123 00:06:50,038 --> 00:06:52,999 - Est-ce que nos skateboards sont ici ? - Non, foutez le camp ! 124 00:06:53,083 --> 00:06:54,167 Quoi de neuf, Carmen ? 125 00:06:54,251 --> 00:06:56,086 - Nos skates étaient là. - Quoi de neuf ? 126 00:06:56,169 --> 00:06:58,380 Sortez. C'est délicat par ici. 127 00:06:58,463 --> 00:07:00,090 Big Neil nous a eu des skates. 128 00:07:00,173 --> 00:07:02,259 Vous commencez à me chauffer. 129 00:07:02,342 --> 00:07:05,554 - On peut dormir ailleurs, ce soir ? - Le soir de Noël ? 130 00:07:05,637 --> 00:07:07,347 Non, vous n'irez pas dormir ailleurs. 131 00:07:07,431 --> 00:07:08,390 Non ? 132 00:07:08,473 --> 00:07:10,016 - D'accord. - Big Neil nous a... 133 00:07:10,100 --> 00:07:11,977 - Fermez-la. Michael ! - Il les a cachés. 134 00:07:12,060 --> 00:07:13,854 - Michael. Viens là ! - Viens. 135 00:07:13,937 --> 00:07:15,230 Où sont nos skateboards ? 136 00:07:15,313 --> 00:07:16,940 - Maman, ça va ? - Oui, ça va. 137 00:07:17,023 --> 00:07:19,401 Va chercher les serviettes en papier dans le garage. 138 00:07:19,484 --> 00:07:21,403 - Qui a touché à ma minuterie ? - Pas moi. 139 00:07:21,486 --> 00:07:23,530 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Salut, Mike. 140 00:07:23,613 --> 00:07:25,824 - Qu'est-ce que tu fous ? - Mike. 141 00:07:25,907 --> 00:07:27,826 Pourquoi vous cherchez des skateboards ? 142 00:07:27,909 --> 00:07:28,827 Pas que ça à foutre. 143 00:07:28,910 --> 00:07:30,871 Aide-moi. Va chercher de la glace au garage. 144 00:07:30,954 --> 00:07:32,706 - J'y vais. - Qu'est-ce que je faisais ? 145 00:07:32,789 --> 00:07:34,833 - Attendez. Où est le gâteau ? - Ouais. 146 00:07:34,916 --> 00:07:36,668 - Il décongèle. Ça va. - D'accord. 147 00:07:36,751 --> 00:07:40,213 Pourquoi tu le laisses pas t'aider ? Il a l'habitude. Il gère. 148 00:07:40,297 --> 00:07:41,631 C'était une pique ? 149 00:07:41,715 --> 00:07:43,633 - Il m'aide. Pousse-toi. - Une pique ? 150 00:07:43,717 --> 00:07:45,886 Je suis cuisinier. Tu fais quoi, toi, déjà ? 151 00:07:45,969 --> 00:07:48,430 Tu lances des business que tu développes pas. 152 00:07:48,513 --> 00:07:50,390 Vérifie le poisson. 153 00:07:50,474 --> 00:07:51,766 Ça, c'était une pique. 154 00:07:51,850 --> 00:07:54,019 C'est pour ça que je ne voulais pas rentrer. 155 00:07:54,102 --> 00:07:55,395 - Quoi ? - Va te faire foutre. 156 00:07:55,479 --> 00:07:56,438 Quoi, putain ? 157 00:07:56,521 --> 00:07:58,064 - Pourquoi tu dis ça ? - C'est Noël. 158 00:07:58,148 --> 00:07:59,816 Tu dis que tu voulais pas rentrer. 159 00:07:59,900 --> 00:08:01,526 Peu importe, OK ? 160 00:08:01,610 --> 00:08:04,779 On est heureux que tu sois là. On est tous fiers de toi. 161 00:08:04,863 --> 00:08:06,823 - On t'aime fort. - Je suis pas un bébé. 162 00:08:06,907 --> 00:08:08,658 Fais pas ta fiotte et dis-le. 163 00:08:08,742 --> 00:08:10,577 Dis-le. 164 00:08:10,660 --> 00:08:12,078 - Allez. - Dis-le. 165 00:08:12,162 --> 00:08:13,163 Dis les trois mots. 166 00:08:15,540 --> 00:08:18,001 - Je vous aime, ça va ? - Merci. 167 00:08:18,084 --> 00:08:19,211 - Merci. - Merci. 168 00:08:19,294 --> 00:08:20,962 - Merci. - OK. 169 00:08:21,046 --> 00:08:22,589 La joyeuse maison des Bear. 170 00:08:22,672 --> 00:08:25,091 Je suis vraiment heureuse. Viens ici. 171 00:08:25,175 --> 00:08:26,259 - OK. - Très heureuse. 172 00:08:26,343 --> 00:08:29,304 C'est bien qu'il soit là. On ne le voit qu'une fois par an. 173 00:08:29,387 --> 00:08:32,182 - Maman. - Il est trop chic pour nous. 174 00:08:32,265 --> 00:08:34,267 Carmen, j'ai besoin de ton attention. 175 00:08:34,351 --> 00:08:35,268 - Oui. - Je l'ai ? Non. 176 00:08:35,352 --> 00:08:36,269 - Non, viens. - Quoi ? 177 00:08:36,353 --> 00:08:38,146 Quand la minuterie sonnera, 178 00:08:38,230 --> 00:08:41,066 mets les huîtres au four, 179 00:08:41,149 --> 00:08:44,486 et sors les artichauts. Ça laissera le four ouvert... 180 00:08:44,569 --> 00:08:46,488 Arrête-toi une seconde et écoute-moi. 181 00:08:46,571 --> 00:08:48,532 - Je t'écoute. - Qu'est-ce que je disais ? 182 00:08:48,615 --> 00:08:50,951 Je dois retirer la plaque du four. 183 00:08:51,034 --> 00:08:52,619 - C'est ça. - Oui, d'accord. 184 00:08:52,702 --> 00:08:54,329 Tu sors les artichauts, 185 00:08:54,412 --> 00:08:57,040 et tu mets le bar au-dessus pour le faire griller. 186 00:08:57,123 --> 00:08:58,917 Il doit à peine croustiller. 187 00:08:59,000 --> 00:09:01,920 Puis je remettrai cette minuterie sur deux minutes 188 00:09:02,003 --> 00:09:03,463 le temps de cuire les homards. 189 00:09:03,547 --> 00:09:07,300 Quand elle sonnera, je sortirai le bar. 190 00:09:07,384 --> 00:09:09,010 Et pense à remuer la sauce. 191 00:09:09,094 --> 00:09:10,095 - Mon Dieu. - Quoi ? 192 00:09:10,178 --> 00:09:13,098 - Pourquoi de la sauce ? - Parce que personne n'en mange, sinon. 193 00:09:13,181 --> 00:09:15,392 Désolée, j'ai vomi sur mon pull. 194 00:09:15,475 --> 00:09:17,435 Je peux t'emprunter ton peignoir ? 195 00:09:17,519 --> 00:09:19,604 Bien sûr. Il te va très bien. 196 00:09:19,688 --> 00:09:20,939 - Garde-le. - T'es adorable. 197 00:09:21,022 --> 00:09:22,482 - C'est normal. - Salut, Carm. 198 00:09:22,566 --> 00:09:23,984 - Comment ça va ? - Ça va ? 199 00:09:24,067 --> 00:09:26,194 - Je vomis partout, mais ça va. - Sérieux ? 200 00:09:26,278 --> 00:09:28,989 - Je suis enceinte. Tu savais ? - Oui. Félicitations. 201 00:09:29,072 --> 00:09:30,365 - Elle ne va pas bien. - Quoi ? 202 00:09:30,448 --> 00:09:33,451 Elle a la nausée. Donne-lui du bicarbonate. 203 00:09:33,535 --> 00:09:34,536 Je ne vais pas vomir. 204 00:09:34,619 --> 00:09:36,204 - Riri ! - C'est quoi, au plafond ? 205 00:09:36,288 --> 00:09:39,499 Quelqu'un peut me ramener le bicarbonate de sodium pour Tiff ? 206 00:09:39,583 --> 00:09:41,251 - Qu'est-ce que c'est ? - Ça va. 207 00:09:41,334 --> 00:09:42,919 - Et l'Irlande ? - Copenhague. 208 00:09:43,003 --> 00:09:44,796 - Pardon. C'est quel pays ? - Bouge. 209 00:09:44,879 --> 00:09:45,714 Copenhague ? 210 00:09:45,797 --> 00:09:48,925 Pourquoi tu cries comme une folle, Deedee ? 211 00:09:49,009 --> 00:09:50,927 Pourquoi tu cries comme une maniaque ? 212 00:09:51,011 --> 00:09:52,929 - Lâche-moi. Arrête ! - Pourquoi ? 213 00:09:53,013 --> 00:09:55,515 Pourquoi tu cries comme ça ? Je suis là. 214 00:09:55,599 --> 00:09:58,018 - Tu sais que je suis chatouilleuse. - D'accord. 215 00:09:58,101 --> 00:09:59,936 - Attention. - Richie. 216 00:10:00,020 --> 00:10:02,272 - Elle va bien. - Qu'est-ce que t'en sais ? 217 00:10:02,355 --> 00:10:04,274 Elle va bien. Elle est juste nauséeuse. 218 00:10:04,357 --> 00:10:05,984 - Sois gentil. - Elle a dit gentil. 219 00:10:06,067 --> 00:10:08,278 - En fait... - C'est quoi sur ta manche ? 220 00:10:08,361 --> 00:10:10,030 - T'inquiète pas. - C'est un joli pull. 221 00:10:10,113 --> 00:10:12,907 La nausée montre que le bébé est en bonne santé. 222 00:10:12,991 --> 00:10:14,451 Il a lu un bouquin. Quoi ? 223 00:10:14,534 --> 00:10:16,745 - Tu veux aller t'allonger ? - Bonne idée. 224 00:10:16,828 --> 00:10:19,122 Merci, D. C'est gentil. 225 00:10:19,205 --> 00:10:22,208 - Tu as de la sauce. - Merci. Va t'allonger. 226 00:10:22,292 --> 00:10:24,836 Tu veux un Sprite ? Monte. Je t'en emmène un. 227 00:10:24,919 --> 00:10:26,421 Tu veux autre chose, bébé ? 228 00:10:26,504 --> 00:10:28,173 - Je ne sais pas. - Oui ? 229 00:10:28,256 --> 00:10:30,967 - Je t'ai demandé de pas faire ça. - J'ai rien fait. Quoi ? 230 00:10:31,051 --> 00:10:32,927 - Tu es verte. Tu veux un Sprite ? - Merci. 231 00:10:33,011 --> 00:10:34,888 Je veux bien, merci. 232 00:10:34,971 --> 00:10:37,849 - Comment tu te sens ? Pas génial ? - Je me sens mal. 233 00:10:38,516 --> 00:10:39,643 - OK. - Ça va mieux. 234 00:10:40,518 --> 00:10:42,103 - Voici les serviettes. - Merci. 235 00:10:42,187 --> 00:10:43,188 - Tante D. - Quoi ? 236 00:10:43,938 --> 00:10:45,106 Il reste du Sprite ? 237 00:10:45,190 --> 00:10:47,025 - On n'a pas Sprite. - Vraiment ? 238 00:10:47,108 --> 00:10:48,401 - Juste un. - Maman ! 239 00:10:48,485 --> 00:10:49,736 Je m'en occupe. 240 00:10:49,819 --> 00:10:51,905 Non, tu peux pas aller au magasin. 241 00:10:51,988 --> 00:10:54,491 Si tu y vas maintenant... La minuterie. 242 00:10:54,574 --> 00:10:55,950 - Je sais. - J'ai besoin de toi. 243 00:10:56,034 --> 00:10:57,827 Je vais le faire. 244 00:10:57,911 --> 00:10:59,621 - Tu vas le faire ? - Ouais. 245 00:10:59,704 --> 00:11:01,331 - Tu vas faire du Sprite ? - Oui. 246 00:11:01,414 --> 00:11:02,874 Je vais du faire Sprite. 247 00:11:02,957 --> 00:11:04,584 T'es une machine à soda ? 248 00:11:04,668 --> 00:11:05,919 Oui, je suis une machine. 249 00:11:06,002 --> 00:11:07,379 T'es sûre que ça va ? 250 00:11:07,462 --> 00:11:10,632 Écoute, je sais que tu veux m'aider. 251 00:11:10,715 --> 00:11:12,425 Tu veux préparer le dîner à ma place? 252 00:11:12,509 --> 00:11:14,427 - Je veux juste t'aider. - Arrête. 253 00:11:14,511 --> 00:11:15,512 D'accord ? Arrête. 254 00:11:15,595 --> 00:11:17,055 Tu sais faire du Sprite ? 255 00:11:17,138 --> 00:11:19,057 Il sait, parce que c'est un grand chef. 256 00:11:19,140 --> 00:11:20,725 - D'accord. - C'est ça. 257 00:11:20,809 --> 00:11:23,853 Natty, j'apprécie ton aide. Merci d'avoir demandé. 258 00:11:23,937 --> 00:11:24,854 Tante D. 259 00:11:24,938 --> 00:11:26,606 - Quoi ? - Pourquoi les sept poissons ? 260 00:11:26,690 --> 00:11:29,317 Mais qu'est-ce que vous avez tous ? 261 00:11:29,401 --> 00:11:32,195 - C'est une tradition. - Pourquoi ? 262 00:11:32,278 --> 00:11:35,949 Ça vient de ceux qui ont quitté l'Italie 263 00:11:36,032 --> 00:11:39,160 pour réaliser leurs rêves, trouver de nouvelles terres. 264 00:11:39,244 --> 00:11:43,415 Ils ont emmené avec eux sept des choses que la mer avait de mieux à leur offrir, 265 00:11:43,498 --> 00:11:46,167 pas pour que leurs familles leur casse les couilles avec ça. 266 00:11:46,251 --> 00:11:47,961 - C'est pas du tout ça. - Comment ça ? 267 00:11:48,044 --> 00:11:49,129 Tu dis n'importe quoi. 268 00:11:49,212 --> 00:11:51,464 La légende des sept poissons 269 00:11:51,548 --> 00:11:52,549 n'a rien à voir. 270 00:11:52,632 --> 00:11:54,426 Le chiffre sept est partout dans la Bible. 271 00:11:54,509 --> 00:11:59,013 Sept sacrements, sept vertus, sept jours, sept péchés capitaux, vous savez. 272 00:11:59,097 --> 00:12:00,974 Pour faire culpabiliser les gens. 273 00:12:01,057 --> 00:12:03,643 Pour qu'ils retiennent tout jusqu'à ce que ça éclate, 274 00:12:03,727 --> 00:12:06,229 grognements, rage, cris, scandales... 275 00:12:06,312 --> 00:12:07,981 Tous les classiques italiens. 276 00:12:08,064 --> 00:12:09,899 - T'es même pas italien. - Je sais. 277 00:12:09,983 --> 00:12:11,776 Je suis Polonais, bébé. 278 00:12:13,570 --> 00:12:15,238 - Je préfère ta version. - Merci. 279 00:12:15,321 --> 00:12:18,241 Carmen, sors le prosciutto et la mortadelle, s'il te plaît. 280 00:12:18,324 --> 00:12:19,325 J'y vais... 281 00:12:19,409 --> 00:12:20,452 Carmen. 282 00:12:20,535 --> 00:12:22,078 Ouais. Voilà ton Sprite. 283 00:12:22,162 --> 00:12:23,663 - Le Sprite ? - Ouais. 284 00:12:23,747 --> 00:12:25,582 Pourquoi personne ne m'écoute ? 285 00:12:25,665 --> 00:12:28,293 - Je t'écoute. - Pourquoi personne ne m'écoute ? 286 00:12:28,418 --> 00:12:29,586 Je t'écoute. Quoi ? 287 00:12:29,669 --> 00:12:32,088 - J'ai dit de retirer la marmite. - Quand ? 288 00:12:32,255 --> 00:12:33,965 J'ai dit : "Carm, retire la marmite." 289 00:12:34,048 --> 00:12:35,925 Tu veux que je la mette où ? 290 00:12:36,009 --> 00:12:39,262 - Retire cette putain de marmite ! - OK, voilà ! 291 00:12:39,345 --> 00:12:42,390 Je la retire, et je la mets juste ici. 292 00:12:42,474 --> 00:12:43,516 - Merci. - Ça va ? 293 00:12:43,600 --> 00:12:45,310 J'ai juste besoin d'une seconde. 294 00:12:45,393 --> 00:12:47,020 - Je voudrais aller... - Merci. 295 00:12:47,854 --> 00:12:49,272 Merci. 296 00:12:49,397 --> 00:12:50,732 Je vais chercher Rich. Cousin ! 297 00:12:49,397 --> 00:12:50,732 Je vais chercher Rich. Cousin ! 298 00:12:50,815 --> 00:12:51,775 Putain de merde... 299 00:12:51,858 --> 00:12:53,151 Tu lui as dit ? 300 00:12:53,234 --> 00:12:54,903 - Quoi ? - Tu lui as dit ? 301 00:12:55,028 --> 00:12:56,154 Dit quoi ? 302 00:12:56,237 --> 00:12:59,449 - Putain de merde, mec ! - Joyeux Noël, mon pote. 303 00:12:59,532 --> 00:13:01,659 Quoi ? Arrêtez de vous foutre de moi. 304 00:13:01,743 --> 00:13:02,786 On se fout pas de toi. 305 00:13:02,869 --> 00:13:04,329 Pourquoi tu crois ça ? 306 00:13:04,412 --> 00:13:06,414 Vous vous foutez tout le temps de moi. 307 00:13:06,498 --> 00:13:09,250 - Tu vas pas croire qui on... - Vous vous foutez de moi ? 308 00:13:09,334 --> 00:13:10,794 Non, c'est une bonne chose. 309 00:13:10,877 --> 00:13:11,795 Écoute-moi. 310 00:13:11,878 --> 00:13:13,880 Quoi ? Je suis pas... 311 00:13:13,963 --> 00:13:16,341 Détends-toi, petit merdeux. 312 00:13:16,424 --> 00:13:20,428 On veut juste te dire qu'on a rencontré l'amour de ta vie. 313 00:13:20,512 --> 00:13:22,889 - Quel amour de ma vie ? - Dis-lui. 314 00:13:22,972 --> 00:13:24,557 - Claire-bear. - Claire-bear ! 315 00:13:24,641 --> 00:13:26,434 - Vous avez vu Claire ? - On l'a vue. 316 00:13:26,518 --> 00:13:29,479 Cette petite génie potelée, dans la rue. Elle est belle. 317 00:13:29,562 --> 00:13:31,356 Elle a un putain de corps. 318 00:13:31,439 --> 00:13:33,691 - Elle est chaude comme des couilles. - Putain... 319 00:13:33,775 --> 00:13:35,527 Elle s'est métamorphosée. 320 00:13:35,610 --> 00:13:38,071 La chenille est devenue bonnasse. 321 00:13:38,154 --> 00:13:41,324 - Une bibliothécaire de film porno. - Il lui manque que les lunettes. 322 00:13:41,407 --> 00:13:44,244 En plus, c'est un putain de génie. 323 00:13:44,327 --> 00:13:47,288 C'est vrai. Tiffany la gardait quand elle était petite. 324 00:13:47,372 --> 00:13:49,040 - Quoi ? - Elle kiffe la science. 325 00:13:49,123 --> 00:13:50,667 Elle est à la fac de médecine. 326 00:13:50,750 --> 00:13:51,918 Vous avez fait quoi ? 327 00:13:52,001 --> 00:13:54,337 - Rien du tout. - Qu'est-ce que tu veux dire ? 328 00:13:54,420 --> 00:13:57,006 C'est l'occase de chopper une meuf aussi bonne 329 00:13:57,090 --> 00:13:58,800 physiquement et mentalement. 330 00:13:58,883 --> 00:14:01,636 Tu vas avoir un gosse. Pourquoi tu parles comme ça ? 331 00:14:01,719 --> 00:14:04,848 On parle pas de moi. À quoi tu penses ? Je suis bien. 332 00:14:04,931 --> 00:14:07,559 Qui vous a dit de faire ça ? 333 00:14:07,642 --> 00:14:09,185 - T'as un problème ? - C'est Noël. 334 00:14:09,269 --> 00:14:11,980 - On t'a rien demandé. - On a parlé de Napa, Copenhague. 335 00:14:12,063 --> 00:14:14,065 Me casse pas les couilles. 336 00:14:14,148 --> 00:14:15,525 Pourquoi vous faites ça ? 337 00:14:15,608 --> 00:14:17,318 Elle est vraiment sexy, Carmen. 338 00:14:17,402 --> 00:14:19,070 Attends. Steven ? 339 00:14:19,153 --> 00:14:21,155 J'ai pas besoin de Steven. 340 00:14:21,239 --> 00:14:22,574 Steven, viens voir. 341 00:14:22,657 --> 00:14:25,076 Tu peux dire sur qui on est tombés chez Mariano ? 342 00:14:25,159 --> 00:14:26,411 On a vu Claire-bear. 343 00:14:26,494 --> 00:14:27,453 - Tu vois ? - Carmen, 344 00:14:27,537 --> 00:14:31,457 le week-end, elle enseigne la RCP à des collégiens handicapés. 345 00:14:31,541 --> 00:14:33,543 Ouais, comme Fak et Neil ? 346 00:14:33,626 --> 00:14:35,211 C'est une vraie bonne personne. 347 00:14:35,295 --> 00:14:36,713 Je comprends pourquoi tu l'aimes. 348 00:14:36,796 --> 00:14:38,256 Je suis pas amoureux d'elle. 349 00:14:38,339 --> 00:14:40,508 D'où tu tiens ça ? Je suis pas amoureux. 350 00:14:40,592 --> 00:14:42,176 Tu la dessinais tout le temps. 351 00:14:42,260 --> 00:14:44,053 C'est de ça que je parle, putain. 352 00:14:44,137 --> 00:14:47,098 Vous vous foutez encore de moi. 353 00:14:47,181 --> 00:14:50,560 Vous me faisiez tout le temps chier avec ça. 354 00:14:50,643 --> 00:14:53,813 - On te faisait pas chier... - Me touche pas. 355 00:14:53,897 --> 00:14:56,232 - ... à ce propos. - Me touche pas. 356 00:14:56,316 --> 00:14:57,901 - Mickey. - Qu'est-ce qui se passe ? 357 00:14:57,984 --> 00:15:01,696 Mikey, me touche pas, putain. 358 00:15:01,779 --> 00:15:03,239 Mikey, arrête ! 359 00:15:03,323 --> 00:15:05,617 - Mikey... - Putain de merde ! 360 00:15:05,700 --> 00:15:07,493 Tante D, tu m'as jeté une cuillère ? 361 00:15:07,577 --> 00:15:10,079 Oui. Richard, apporte-lui son verre. 362 00:15:10,163 --> 00:15:12,498 - Carmen, j'ai besoin de toi ici. - Calmez-vous. 363 00:15:12,582 --> 00:15:14,500 - Relax. - Me dis pas ce que je dois faire. 364 00:15:14,584 --> 00:15:15,960 Ne me parle pas comme ça. 365 00:15:16,044 --> 00:15:17,420 - On n'en a pas fini. - Stop. 366 00:15:17,503 --> 00:15:21,674 - Tu me casses les couilles. - Non, c'est juste un malentendu. 367 00:15:21,758 --> 00:15:23,843 Carmen, c'est une bonne chose. 368 00:15:23,927 --> 00:15:25,929 Carmen, dépêche-toi. J'ai besoin d'aide. 369 00:15:26,012 --> 00:15:27,847 Oui, calme-toi un peu, D. 370 00:15:27,931 --> 00:15:29,641 Ne me dis pas... 371 00:15:36,161 --> 00:15:37,037 Salut. 372 00:15:37,162 --> 00:15:38,539 - Coucou. - Coucou. 373 00:15:42,125 --> 00:15:43,877 - Comment ça va ? - Ça va. 374 00:15:44,920 --> 00:15:46,088 Je vais bien. 375 00:15:48,048 --> 00:15:51,468 - Cette chambre est bizarre. - Ouais, carrément. 376 00:15:51,552 --> 00:15:54,513 On n'a plus de Sprite, 377 00:15:55,722 --> 00:15:58,016 mais Carmy en a fait pour toi. 378 00:15:58,100 --> 00:16:00,602 - Comment ça, il en a fait ? - Il l'a fait. 379 00:16:00,686 --> 00:16:04,940 Comme une putain de machine à soda. Il est bizarre. 380 00:16:09,194 --> 00:16:12,197 Il est bon ? 381 00:16:12,281 --> 00:16:15,200 Qu'est-ce qu'il a ? Il est si... 382 00:16:15,284 --> 00:16:20,163 Je sais pas. Il est bizarre. 383 00:16:24,876 --> 00:16:27,588 On essaie de le caser avec Claire-bear. 384 00:16:27,671 --> 00:16:28,589 Qu'il se détende. 385 00:16:28,672 --> 00:16:29,715 - Claire ? - Ouais. 386 00:16:29,798 --> 00:16:32,259 Pourquoi ? Elle est adorable. 387 00:16:34,011 --> 00:16:35,304 T'es toujours en colère ? 388 00:16:38,724 --> 00:16:39,808 Non. 389 00:16:41,143 --> 00:16:43,979 J'ai tellement vomi que j'ai oublié pourquoi j'étais énervée. 390 00:16:44,062 --> 00:16:47,149 T'as vomi toute ta colère ? 391 00:16:50,485 --> 00:16:51,528 Je prends. 392 00:16:52,613 --> 00:16:54,573 T'es allé voir l'endroit ? 393 00:16:56,074 --> 00:16:57,534 Ouais. 394 00:16:57,659 --> 00:16:58,660 T'en penses quoi ? 395 00:17:02,831 --> 00:17:06,293 - J'en pense que c'est cher. - Mais c'est sympa. 396 00:17:06,376 --> 00:17:07,628 Les écoles aussi. 397 00:17:09,421 --> 00:17:10,881 C'est l'école publique. 398 00:17:13,216 --> 00:17:14,593 On peut y aller à pied. 399 00:17:31,318 --> 00:17:32,653 Viens-là. 400 00:17:37,574 --> 00:17:38,575 Ça va. 401 00:17:41,870 --> 00:17:42,871 J'ai fait un rêve. 402 00:17:44,122 --> 00:17:45,874 On ne portait que des habits verts. 403 00:17:46,958 --> 00:17:49,294 C'étaient nos habits, mais ils étaient verts. 404 00:17:50,295 --> 00:17:53,423 Et le bébé ne portait que des habits rouges. 405 00:17:53,507 --> 00:17:55,550 J'allais en acheter d'autres couleurs, 406 00:17:55,634 --> 00:17:58,095 mais en rentrant à la maison, ils devenaient rouges. 407 00:17:58,178 --> 00:17:59,262 T'en penses quoi ? 408 00:18:00,639 --> 00:18:03,600 - C'est un rêve génial. - C'est ce que je pensais. 409 00:18:15,237 --> 00:18:16,905 Tu penses qu'elle nous aimera ? 410 00:18:23,286 --> 00:18:26,081 Je sais pas. J'espère. 411 00:18:27,666 --> 00:18:28,709 Oui, moi aussi. 412 00:18:28,792 --> 00:18:33,088 Faut juste pas qu'on soit comme nos parents, tu vois ? 413 00:18:34,923 --> 00:18:36,425 Tu n'es pas une... 414 00:18:38,802 --> 00:18:41,596 Psychopathe-vampire... 415 00:18:41,680 --> 00:18:43,390 Alcoolique. 416 00:18:43,473 --> 00:18:47,394 - Salope, sans vouloir t'offenser... - Vindicative... Non, c'est vrai. 417 00:18:50,188 --> 00:18:52,774 - Je suis là. - C'est un bon début. 418 00:18:56,111 --> 00:18:58,071 - Je t'écrase ? - Non, ça va. 419 00:18:58,155 --> 00:18:59,489 C'est bon. J'aime bien. 420 00:19:01,575 --> 00:19:02,743 T'es trop mignon. 421 00:19:04,411 --> 00:19:06,163 Tu vas être un papa mignon. 422 00:19:17,632 --> 00:19:19,468 Je ne veux plus vomir. 423 00:19:22,304 --> 00:19:23,972 Tu ne sens pas le vomi. 424 00:19:25,557 --> 00:19:28,894 C'est parce que j'ai bu du bain de bouche. 425 00:19:36,443 --> 00:19:39,070 L'avantage de la nausée, c'est qu'on te fout la paix. 426 00:19:39,529 --> 00:19:40,655 C'est vrai. 427 00:19:41,782 --> 00:19:44,785 Je peux rester loin de tous ces timbrés, en-bas. 428 00:19:45,952 --> 00:19:49,623 Tu penses que Donna m'en voudra si je vomis sur son peignoir ? 429 00:19:49,706 --> 00:19:51,249 Elle le remarquera même pas. 430 00:20:16,358 --> 00:20:18,944 - Je t'aime si fort. - Je t'aime aussi. 431 00:20:22,155 --> 00:20:24,282 J'ai une question. 432 00:20:25,158 --> 00:20:28,328 C'est un léopard ? Ou un guépard ? 433 00:20:28,411 --> 00:20:30,622 Ou alors une panthère ? 434 00:20:30,705 --> 00:20:33,208 C'est un léopard. On est dans la chambre de Donna. 435 00:20:33,834 --> 00:20:35,794 Ça peut pas être un putain de guépard. 436 00:20:38,421 --> 00:20:40,048 Bon, je vais redescendre. 437 00:20:40,131 --> 00:20:41,174 D'accord. 438 00:20:42,092 --> 00:20:44,553 Je reviendrai te voir tout à l'heure. 439 00:20:48,473 --> 00:20:50,851 - Je t'aime fort. - Je t'aime. 440 00:20:54,479 --> 00:20:56,898 - Joyeux Noël ! - Joyeux putain de Noël ! 441 00:21:04,865 --> 00:21:06,616 Merde ! Putain ! 442 00:21:06,700 --> 00:21:07,826 Je suis là. 443 00:21:07,909 --> 00:21:10,203 - Non, ça va. - Oui. 444 00:21:10,287 --> 00:21:11,663 Non, attends. 445 00:21:11,746 --> 00:21:12,664 - Là. - Putain ! 446 00:21:12,747 --> 00:21:14,374 - Laisse-moi t'aider. - Merci. 447 00:21:14,457 --> 00:21:17,168 - T'as reçu que j'ai envoyé ? - Non, c'est quoi ? 448 00:21:17,252 --> 00:21:19,087 Il y a un immeuble à Wilmette. 449 00:21:19,170 --> 00:21:22,424 Je vais l'acheter et le louer. Il est pourri. 450 00:21:22,507 --> 00:21:23,633 Il y a des fissures 451 00:21:23,717 --> 00:21:25,427 - plein les murs. - Félicitations. 452 00:21:25,510 --> 00:21:27,721 Mais le gars n'a pas d'agent immobilier. 453 00:21:27,804 --> 00:21:30,724 - Donc si t'as toujours besoin d'aide... - Non. 454 00:21:30,807 --> 00:21:34,519 - Ça pourrait être l'occasion de... - Merci. Je n'en ai pas besoin. 455 00:21:34,603 --> 00:21:35,812 Mais j'apprécie. 456 00:21:35,896 --> 00:21:37,522 - Tout le monde y gagnerait. - Pardon. 457 00:21:37,606 --> 00:21:38,648 Personne ne gagne. 458 00:21:38,732 --> 00:21:41,902 Passons un marché. On a juste à... 459 00:21:41,985 --> 00:21:45,071 - Merci. - C'est une bonne idée. 460 00:21:45,155 --> 00:21:47,198 - Penses-y, d'accord ? - D'accord. 461 00:21:47,282 --> 00:21:49,451 Vous remettez vraiment ça ? 462 00:21:50,243 --> 00:21:52,287 Je suis juste en train de nettoyer. 463 00:21:54,122 --> 00:21:55,540 C'est ça, Lee. Nettoie. 464 00:21:55,624 --> 00:21:58,001 C'est pas gentil, Michael. 465 00:21:58,084 --> 00:21:59,419 - Je suis pas gentil. - Michael ! 466 00:21:59,502 --> 00:22:01,379 Où est passé l'esprit de Noël ? 467 00:22:01,463 --> 00:22:03,590 - Je sais pas. - Il est parti je ne sais où. 468 00:22:09,179 --> 00:22:12,641 Oncle J. 469 00:22:12,766 --> 00:22:13,892 Pourquoi on chuchote ? 470 00:22:13,975 --> 00:22:17,354 Je voulais te parler de ce truc de tout à l'heure. 471 00:22:17,437 --> 00:22:20,231 - Quel truc ? - Le boulot. 472 00:22:20,315 --> 00:22:21,524 Le truc du boulot. 473 00:22:21,608 --> 00:22:24,152 - Le boulot de tout à l'heure ? - Sois pas con. 474 00:22:24,235 --> 00:22:27,530 Allez, je suis sincère. 475 00:22:27,614 --> 00:22:30,492 OK, dans ce cas, je vais mettre mon vrai visage. 476 00:22:31,785 --> 00:22:34,120 - Jimmy... - Qu'est-ce que j'ai dit ? 477 00:22:34,245 --> 00:22:37,374 - Qu'on en parlerait plus tard. - Et on est plus tard. 478 00:22:37,457 --> 00:22:38,917 Alors vas-y, crache. 479 00:22:39,709 --> 00:22:42,253 D'accord. Je vais bientôt avoir un gosse. 480 00:22:42,337 --> 00:22:45,715 Je veux pas emballer des sandwichs toute ma vie. 481 00:22:45,799 --> 00:22:48,385 Je veux pas rentrer le soir les mains pleines de graisse, 482 00:22:48,468 --> 00:22:50,720 pour changer ses couches, et tout. 483 00:22:52,973 --> 00:22:57,018 Je sais que tu as beaucoup de choses à gérer. 484 00:22:57,102 --> 00:22:59,437 Je pourrais peut-être t'aider. 485 00:22:59,521 --> 00:23:01,314 J'ai cherché. 486 00:23:01,398 --> 00:23:04,150 Il se passe pas grand-chose là-bas, tu sais ? 487 00:23:05,068 --> 00:23:08,405 T'es quelqu'un qui sait les choses. 488 00:23:08,863 --> 00:23:09,864 Et... 489 00:23:09,948 --> 00:23:13,368 Il a dit ça à Bill Murray parce qu'il est drôle ? 490 00:23:13,451 --> 00:23:16,204 Bill Murray dit : "Non, ce n'est pas..." 491 00:23:17,831 --> 00:23:21,001 Je veux pas travailler au Beef tout le temps. Ça se comprend, non ? 492 00:23:21,084 --> 00:23:22,794 Je gâche mon potentiel. 493 00:23:22,877 --> 00:23:24,129 Quel potentiel ? 494 00:23:24,212 --> 00:23:26,464 Je sais pas, je suis doué avec les gens, 495 00:23:26,548 --> 00:23:29,134 et j'ai pas trop d'exutoire pour ça. 496 00:23:30,135 --> 00:23:32,887 J'ai jamais eu de mentor, j'ai jamais eu d'oncle... 497 00:23:32,971 --> 00:23:34,472 Je ne suis ni l'un ni l'autre. 498 00:23:34,556 --> 00:23:37,142 Mais tu comprends ce que je dis, n'est-ce pas ? 499 00:23:37,225 --> 00:23:38,268 Non, pas du tout. 500 00:23:38,351 --> 00:23:40,186 Je ne te demande pas d'argent. 501 00:23:40,311 --> 00:23:41,604 Je veux apprendre. 502 00:23:42,605 --> 00:23:46,151 Si tu m'enseignes, j'apprendrai. Tu peux me faire confiance. 503 00:23:48,987 --> 00:23:50,905 Tu veux que je t'apprenne des choses ? 504 00:23:50,989 --> 00:23:52,115 Ouais. 505 00:23:52,657 --> 00:23:55,160 Ouais, tu sais ? Le business. 506 00:23:59,914 --> 00:24:04,085 Tu veux un boulot. Je comprends, maintenant. 507 00:24:06,129 --> 00:24:07,797 Tu vas y réfléchir ? 508 00:24:08,715 --> 00:24:09,799 Peut-être. 509 00:24:11,760 --> 00:24:12,802 Tu es un bon garçon. 510 00:24:15,055 --> 00:24:17,724 - Joyeux Noël. - À toi aussi, connard. 511 00:24:27,071 --> 00:24:28,447 Allez, mec ! 512 00:24:28,531 --> 00:24:30,366 - Ouais, j'ai un... - Pulvérise ici. 513 00:24:30,449 --> 00:24:32,159 Neil, j'ai des allergies. 514 00:24:32,243 --> 00:24:33,077 Chanel. 515 00:24:34,078 --> 00:24:36,205 Votre papa vous a acheté des tenues assorties ? 516 00:24:36,289 --> 00:24:37,290 Ouais. 517 00:24:37,373 --> 00:24:39,667 - Big Neil nous les a achetés. - Chez Kohl's Cash. 518 00:24:39,750 --> 00:24:41,836 - Kohl's Cash. - Tu vois ce que je veux dire ? 519 00:24:41,919 --> 00:24:43,588 - Je vois. - Ouais. 520 00:24:43,671 --> 00:24:44,839 - Votre sœur vient ? - Non. 521 00:24:44,922 --> 00:24:47,550 Francie n'est pas invitée. 522 00:24:47,675 --> 00:24:49,677 - Pourquoi ? - À cause de Nat. 523 00:24:49,760 --> 00:24:52,471 - Elle est furax après elle. - À cause de ce truc. 524 00:24:52,555 --> 00:24:53,848 Ouais. 525 00:24:53,931 --> 00:24:55,141 - Ouais. - Toujours ? 526 00:24:55,224 --> 00:24:56,267 Toujours. 527 00:24:56,350 --> 00:24:57,351 Elle est genre... 528 00:25:00,062 --> 00:25:01,981 Ouais. 529 00:25:02,064 --> 00:25:02,940 Ouais. 530 00:25:03,024 --> 00:25:04,984 Je suis désolée. C'est vraiment dur. 531 00:25:05,818 --> 00:25:06,819 Ouais. 532 00:25:07,361 --> 00:25:09,280 En même temps, Francie est une connasse. 533 00:25:09,363 --> 00:25:11,657 - Putain, carrément. - Totalement. 534 00:25:11,741 --> 00:25:13,659 - C'est une sacrée connasse. - Ouais. 535 00:25:13,743 --> 00:25:15,661 - Totalement. - T'as raison. 536 00:25:15,745 --> 00:25:17,330 Elle est quand même gentille... 537 00:25:17,413 --> 00:25:18,998 - Non, pas du tout. - Non. 538 00:25:19,081 --> 00:25:20,541 Non, c'est vrai. 539 00:25:21,334 --> 00:25:22,460 Elle est méchante. 540 00:25:22,543 --> 00:25:24,962 - C'est cool, New York ? - C'est le top. 541 00:25:26,339 --> 00:25:29,675 On s'y sent en vie, ici on se sent mort. 542 00:25:29,759 --> 00:25:30,968 Tu vois... 543 00:25:32,345 --> 00:25:34,597 Vous croyez que Donna va faire un truc de fou ? 544 00:25:35,765 --> 00:25:38,267 Oui. Ouais. 545 00:25:38,351 --> 00:25:39,602 Ouais. 546 00:25:39,685 --> 00:25:40,937 Et toi ? 547 00:25:41,020 --> 00:25:42,688 Ouais. 548 00:25:55,993 --> 00:25:57,119 Merde. 549 00:25:58,704 --> 00:26:00,831 Maman ? Je peux t'aider ? 550 00:26:00,915 --> 00:26:02,667 - Donne-moi ton... - Non, chérie. 551 00:26:02,750 --> 00:26:06,337 Je ne veux pas avoir à expliquer pourquoi je t'appelle "Mon sucre". 552 00:26:06,420 --> 00:26:09,131 - Tout le monde le sait déjà. - Pas moi. 553 00:26:09,215 --> 00:26:10,591 Je connais pas l'histoire. 554 00:26:10,675 --> 00:26:13,010 Tu sais ce qui est dingue ? 555 00:26:13,094 --> 00:26:16,681 C'est quand on essaie de cuisiner et que les gens défilent dans la cuisine. 556 00:26:16,764 --> 00:26:18,474 On travaille, ici. 557 00:26:18,557 --> 00:26:20,351 Est-ce une manière détournée... 558 00:26:20,434 --> 00:26:21,852 - de me dire de partir ? - Non. 559 00:26:21,936 --> 00:26:25,856 C'est une manière directe de te dire d'aller te gratter. 560 00:26:25,940 --> 00:26:27,066 Va te gratter. 561 00:26:27,149 --> 00:26:29,944 Tu sais que t'es sexy quand tu parles mal ? 562 00:26:30,027 --> 00:26:32,154 Ça agit sur moi comme du musc. 563 00:26:33,864 --> 00:26:35,658 Et je connais vraiment pas l'histoire. 564 00:26:35,741 --> 00:26:37,201 Parce qu'elle a ajouté... 565 00:26:37,284 --> 00:26:39,954 Une tasse de sucre au lieu d'une tasse de sel. 566 00:26:40,037 --> 00:26:43,249 Et la sauce avait le goût d'un putain de punch hawaïen. 567 00:26:43,332 --> 00:26:46,293 Merci d'avoir partagé ce moment avec moi. Maintenant, je sais. 568 00:26:47,294 --> 00:26:49,588 - Putain. - Quoi ? 569 00:26:49,672 --> 00:26:51,507 - Ça va. - C'est quoi ? 570 00:26:51,590 --> 00:26:56,220 T'as les biscuits de Tiff ? Je sais plus à quoi ils servent. 571 00:26:56,303 --> 00:26:58,889 Si ! Mon sucre, n'oublie pas... 572 00:26:58,973 --> 00:27:00,391 - Quoi ? - De me rappeler 573 00:27:00,474 --> 00:27:02,852 que le pain est dans... Non, c'est pas le pain. 574 00:27:02,935 --> 00:27:05,771 - C'était les poivrons. Mon sucre ? - Oui, les poivrons. 575 00:27:05,855 --> 00:27:07,440 - Oui ? - Rappelle-moi 576 00:27:07,523 --> 00:27:09,692 de mettre le pain au four avant le dîner. 577 00:27:09,775 --> 00:27:10,860 OK, je le ferai. 578 00:27:10,943 --> 00:27:11,944 - OK. - T'inquiète pas. 579 00:27:12,028 --> 00:27:15,197 Les poivrons sont au four. Je dois vérifier les pommes de terre. 580 00:27:15,281 --> 00:27:17,575 Je vais les mettre juste pour les réchauffer. 581 00:27:17,658 --> 00:27:19,285 Attention, te brûle pas. 582 00:27:19,368 --> 00:27:20,661 Tu dois juste... 583 00:27:21,495 --> 00:27:22,997 - J'ai gagné ? - Pas du tout. 584 00:27:23,080 --> 00:27:25,374 - Laisse-moi t'expliquer. - Vas-y. 585 00:27:25,458 --> 00:27:26,959 Choisis un numéro de un à six. 586 00:27:27,043 --> 00:27:28,085 - Cinq. - Bien, cinq. 587 00:27:28,169 --> 00:27:30,296 Il y a 10 dés, d'accord ? 588 00:27:30,379 --> 00:27:34,341 Tu dois les lancer 13 fois dans le but d'obtenir des cinq, 26 fois. 589 00:27:34,425 --> 00:27:35,342 Tu te trompes. 590 00:27:35,426 --> 00:27:36,302 - Non. - Si. 591 00:27:36,385 --> 00:27:39,305 T'as dit 10 dés, et le premier qui obtient 26 gagne. 592 00:27:39,388 --> 00:27:41,015 Non, c'est moi qui t'ai appris ce jeu. 593 00:27:41,098 --> 00:27:42,433 - C'est pas vrai. - Si. 594 00:27:42,516 --> 00:27:43,642 - C'est Gary. - Non. 595 00:27:43,726 --> 00:27:46,520 - Dans ce club de meufs super sexy. - Gary n'a rien fait. 596 00:27:46,604 --> 00:27:49,482 - T'as jamais vu de meuf sexy ! - Bon, écoute, Steve. 597 00:27:50,316 --> 00:27:51,484 Tu as 500 dollars ? 598 00:27:51,567 --> 00:27:52,943 T'aimes les cartes de baseball ? 599 00:27:53,027 --> 00:27:55,654 - Je peux vous répondre un à la fois ? - Vas-y. 600 00:27:55,738 --> 00:27:58,074 Si j'ai accès à 500 dollars ? Absolument. 601 00:27:58,199 --> 00:27:59,867 - Parfait. - J'ai 43 ans. 602 00:27:59,950 --> 00:28:00,951 - Bien. - C'est super. 603 00:28:01,035 --> 00:28:03,454 Les cartes de baseball me laissent indifférent. 604 00:28:03,537 --> 00:28:06,082 - Les cartes de baseball sont de retour. - Pas grave. 605 00:28:06,165 --> 00:28:08,084 On en achète des boîtes... 606 00:28:08,167 --> 00:28:09,585 Plein de boîtes de cartes. 607 00:28:09,668 --> 00:28:10,753 Et on les revend. 608 00:28:10,836 --> 00:28:12,004 Y en a une sur eBay... 609 00:28:12,088 --> 00:28:14,673 - Les cartes de baseball sont de retour ? - Oui. 610 00:28:14,757 --> 00:28:16,926 - Elles ont pris de la valeur ? - Carrément. 611 00:28:17,009 --> 00:28:18,803 - Cinq cents dollars... - Oui ? 612 00:28:18,928 --> 00:28:22,598 - ... peuvent t'en rapporter 1 500 $. - Quinze cents dollars. 613 00:28:22,681 --> 00:28:23,641 Le triple ? 614 00:28:23,724 --> 00:28:25,810 - En quelques mois. - Disons six... 615 00:28:25,893 --> 00:28:26,769 Cisero en est. 616 00:28:26,852 --> 00:28:28,395 Il est dans quoi ? 617 00:28:28,479 --> 00:28:30,815 Retour sur investissement. C'est du sûr. 618 00:28:30,898 --> 00:28:32,817 C'est un peu notre business. 619 00:28:32,900 --> 00:28:35,778 Vous savez quoi ? Je vais vous donner vos 500 $. 620 00:28:35,861 --> 00:28:38,072 - Putain ! - Attendez. 621 00:28:38,823 --> 00:28:42,076 Parce que quoi que vous en fassiez, 622 00:28:42,159 --> 00:28:44,578 je trouve ça très intéressant. 623 00:28:44,662 --> 00:28:47,039 - Tout ce que je demande... - Oui. 624 00:28:47,123 --> 00:28:50,501 C'est que l'un de vous m'appelle chaque semaine. 625 00:28:50,584 --> 00:28:54,213 Je veux vous entendre ouvrir les boîtes et découvrir les cartes. 626 00:28:54,296 --> 00:28:56,465 Je veux entendre ce qu'elles contiennent, 627 00:28:56,549 --> 00:28:58,425 et surtout ce qu'elles ne contiennent pas. 628 00:28:58,509 --> 00:29:01,595 En fait, mon père avait un Roberto Clemente. 629 00:29:01,679 --> 00:29:03,722 - Des Pirates de Pittsburgh ? - Bien sûr. 630 00:29:03,806 --> 00:29:06,016 Il était débutant. On l'a jetée en déménageant. 631 00:29:06,100 --> 00:29:07,977 - T'es malade ? - C'est une connerie. 632 00:29:08,060 --> 00:29:10,396 Tu sais ce qu'elle vaut ? Cent vingt-cinq. 633 00:29:10,896 --> 00:29:14,275 - Cent vingt-cinq mille ? - Cent vingt-cinq dollars. 634 00:29:14,358 --> 00:29:15,442 T'as fait le con. 635 00:29:15,526 --> 00:29:18,487 J'adore vous voir chaque année. Ça me fait beaucoup de bien. 636 00:29:18,571 --> 00:29:20,114 C'est un maillot de bowling ? 637 00:29:26,704 --> 00:29:28,455 Carm, où sont mes putains de crackers ? 638 00:29:28,539 --> 00:29:30,124 Je les ai, Maman. 639 00:29:30,207 --> 00:29:32,835 - Oh, merde. - Merde, je suis vraiment désolé. 640 00:29:32,918 --> 00:29:35,379 Ouais. Tu me passes ces biscuits ? 641 00:29:35,462 --> 00:29:36,463 Les crackers ? 642 00:29:37,548 --> 00:29:40,009 Pas besoin de faire le crack ici, tu sais ? 643 00:29:40,092 --> 00:29:41,260 D'accord. 644 00:29:41,343 --> 00:29:44,096 - Je fais pas le crack. - T'agis tout comme. Pourquoi ? 645 00:29:45,264 --> 00:29:48,893 Qu'est-ce qui se passe ? Je sais qu'il y a quelque chose. Dis-moi. 646 00:29:48,976 --> 00:29:50,936 Allez, je suis là. Dis-moi. 647 00:29:51,020 --> 00:29:53,856 Je dois te le faire cracher ? Qu'est-ce que c'est ? 648 00:29:53,939 --> 00:29:57,943 J'ai juste pensé qu'à mon retour, je pourrais travailler avec toi, OK ? 649 00:29:58,027 --> 00:30:00,154 Sur place. On pourrait en parler, 650 00:30:00,237 --> 00:30:03,991 parce que j'ai appris plein de choses et j'ai plein d'idées. 651 00:30:05,367 --> 00:30:08,370 Cet endroit est tout sauf bon, Carmy. C'est un vrai cauchemar. 652 00:30:08,454 --> 00:30:11,457 Crois-moi, je te rends service. J'aimerais entendre tes idées. 653 00:30:11,540 --> 00:30:14,168 Je veux que tu me parles plus de toi. 654 00:30:14,251 --> 00:30:16,545 J'ao pas besoin que t'ailles parler à Claire 655 00:30:16,629 --> 00:30:19,465 et faire ton gentil si t'en as vraiment rien à foutre. 656 00:30:20,090 --> 00:30:23,302 Quoi ? De quoi tu parles ? 657 00:30:23,385 --> 00:30:26,096 Si j'en ai rien à foutre ? Pourquoi tu dis ça ? 658 00:30:27,348 --> 00:30:30,267 Carmy, je m'en fous pas du tout. 659 00:30:31,894 --> 00:30:33,145 - Ouais ? - Ouais, putain. 660 00:30:33,270 --> 00:30:34,897 Arrête-toi, putain ! 661 00:30:34,980 --> 00:30:36,357 - Je... - Fais chier ! 662 00:30:37,316 --> 00:30:39,443 Je me soucie de toi, c'est tout. 663 00:30:43,197 --> 00:30:44,573 - D'accord. - Compris ? 664 00:30:44,657 --> 00:30:45,699 D'accord. 665 00:30:46,408 --> 00:30:47,993 - Ouais. - Alors ne... 666 00:30:49,620 --> 00:30:52,539 Je t'ai rapporté... C'est tout con. 667 00:30:52,623 --> 00:30:53,624 Je t'ai rapporté... 668 00:30:53,749 --> 00:30:56,126 - Quoi ? - Je peux te le donner ? 669 00:30:56,210 --> 00:30:57,586 Tu m'as ramené un cadeau ? 670 00:30:57,670 --> 00:30:58,837 Je t'ai fait un cadeau. 671 00:30:58,921 --> 00:31:00,673 - Une seconde. - Très bien. 672 00:31:13,310 --> 00:31:14,144 Ouais. 673 00:31:14,228 --> 00:31:15,187 C'est quoi ? 674 00:31:17,481 --> 00:31:18,941 Mec, avant que je... 675 00:31:20,276 --> 00:31:24,780 Dis-moi trois trucs sur Copenhague. 676 00:31:26,240 --> 00:31:27,992 - Dis-moi. - Je sais pas. 677 00:31:29,118 --> 00:31:30,119 Quoi que ce soit. 678 00:31:32,413 --> 00:31:34,331 C'est le plus bel endroit que j'ai jamais vu. 679 00:31:34,415 --> 00:31:35,291 Ouais. 680 00:31:40,129 --> 00:31:41,338 J'ai dormi sur un bateau, 681 00:31:42,881 --> 00:31:43,716 et... 682 00:31:46,510 --> 00:31:48,012 J'ai nourri un chat invisible. 683 00:31:52,016 --> 00:31:55,144 C'est un home run, Carm. 684 00:31:55,227 --> 00:31:57,396 - Ouais. Hors du stade. - Hors du stade. 685 00:31:57,479 --> 00:31:59,690 - Allez, vas-y. - Qu'est-ce que c'est ? 686 00:32:05,779 --> 00:32:07,114 Oh, Carmy, c'est un... 687 00:32:07,781 --> 00:32:09,908 C'est une ébauche. C'est juste une idée. 688 00:32:09,992 --> 00:32:14,705 Mec, c'est... C'est magnifique, Carm. 689 00:32:15,831 --> 00:32:16,957 C'est parfait. 690 00:32:19,376 --> 00:32:20,669 Mike, on pourrait... 691 00:32:23,756 --> 00:32:25,132 On pourrait faire ça, tu sais ? 692 00:32:25,507 --> 00:32:26,467 Ouais. 693 00:32:27,092 --> 00:32:27,926 Ouais. 694 00:32:28,052 --> 00:32:29,011 Ouais. 695 00:32:29,803 --> 00:32:30,804 Faisons-le. 696 00:32:32,639 --> 00:32:33,682 Ouais, faisons-le. 697 00:32:33,974 --> 00:32:35,017 Ouais, Carm. 698 00:32:37,227 --> 00:32:39,730 Carm, où sont ces putains de crackers ? 699 00:32:39,813 --> 00:32:41,565 Je dois les lui ramener... 700 00:32:41,690 --> 00:32:43,400 - D'accord. - Ouais. 701 00:33:05,506 --> 00:33:06,465 D'accord. 702 00:33:11,887 --> 00:33:15,641 Putain ! Non, ça va. 703 00:33:15,724 --> 00:33:16,600 Oui. 704 00:33:19,937 --> 00:33:23,190 Allez. Neil, vas-y. Solo. 705 00:33:28,278 --> 00:33:30,739 Ted, à toi. Solo. 706 00:33:38,122 --> 00:33:39,206 Maintenant, ensemble. 707 00:33:42,000 --> 00:33:43,794 Vous comprenez ce que je dis ? 708 00:33:43,877 --> 00:33:45,879 - Oui. - Que t'as dit la femme ? 709 00:33:45,963 --> 00:33:48,340 Elle a répété : "Quel est votre nom de famille ?" 710 00:33:48,424 --> 00:33:51,718 - J'ai dit : "Berzatto, putain." - "Madonna, Berzatto." 711 00:33:51,802 --> 00:33:54,555 B-E-R-Z-A-T-T-O. 712 00:33:56,140 --> 00:33:57,182 T'es un connard. 713 00:33:57,266 --> 00:34:00,936 Et elle a dit : "Je parie que vous en savez beaucoup sur les ours." 714 00:34:01,019 --> 00:34:03,564 Maudite soit-elle d'avoir pensé ça. 715 00:34:03,647 --> 00:34:04,731 Ouais, carrément. 716 00:34:04,815 --> 00:34:07,109 Et comment cette insulte aussi blessante 717 00:34:07,192 --> 00:34:09,361 t'as fait te sentir ? 718 00:34:09,445 --> 00:34:10,988 J'ai eu envie de me faire cette pute. 719 00:34:11,071 --> 00:34:12,781 - Oui. - Il manque quelques détails. 720 00:34:12,865 --> 00:34:16,410 Tu voulais te la faire, alors t'as peut-être agis en connasse ? 721 00:34:16,493 --> 00:34:17,494 Comment ça ? 722 00:34:17,578 --> 00:34:19,329 T'as dit que tu voulais te la faire, 723 00:34:19,413 --> 00:34:21,915 alors je me dis que c'était peut-être toi, la connasse. 724 00:34:21,999 --> 00:34:24,710 T'as écouté ? C'est pas moi, la connasse. 725 00:34:24,793 --> 00:34:26,295 - C'est elle ? - C'est un fait. 726 00:34:26,378 --> 00:34:28,422 Et toi, tu te fais les connasses ? 727 00:34:28,505 --> 00:34:30,716 - C'est aussi un fait. - Allez, je t'écoute. 728 00:34:30,799 --> 00:34:34,553 D'accord, donc elle finit par me dire : 729 00:34:34,636 --> 00:34:37,222 "Mon amie, qui est décédée..." 730 00:34:37,306 --> 00:34:39,057 - Condoléances. - Elle parle pas d'elle. 731 00:34:39,141 --> 00:34:41,101 Je parle pas d'une amie à moi. 732 00:34:41,185 --> 00:34:43,270 Je connais même pas cette putain de femme. 733 00:34:43,353 --> 00:34:47,649 Mais elle m'emmerdait. Pourquoi vous n'écoutez pas mon histoire ? 734 00:34:47,733 --> 00:34:50,152 Il ne va que trop la connaître. C'est long. 735 00:34:50,235 --> 00:34:51,653 Ouais, mais c'est pas grave. 736 00:34:51,737 --> 00:34:54,323 Elle a fini par me dire : "J'ai une amie qui est décédée. 737 00:34:54,406 --> 00:34:56,658 "C'était une biologiste, elle a étudié les ours. 738 00:34:56,742 --> 00:34:58,702 "Saviez-vous que les ours sont gentils, 739 00:34:58,785 --> 00:35:01,538 "sensibles, fidèles, 740 00:35:01,622 --> 00:35:04,500 "mais aussi altruistes, empathiques, 741 00:35:04,583 --> 00:35:07,628 "et communément connus pour vivre le deuil ?" 742 00:35:07,711 --> 00:35:10,130 - C'est vrai ? - Comment le saurais-je ? 743 00:35:10,214 --> 00:35:12,466 Si ça se trouve, elle se foutait de ma gueule. 744 00:35:12,549 --> 00:35:15,010 Tu lui as dit : "Soyez gentille comme un ours ?" 745 00:35:15,093 --> 00:35:17,346 - Oui. - Ouais, je viens de vérifier. 746 00:35:17,429 --> 00:35:19,473 Je partage beaucoup de ces traits avec eux. 747 00:35:19,806 --> 00:35:24,478 Mais il est important de noter que les ours sont hyper agressifs. 748 00:35:24,561 --> 00:35:26,146 Comment vous êtes-vous lié à eux ? 749 00:35:26,230 --> 00:35:27,731 - Par amitié. - Comme nous. 750 00:35:27,814 --> 00:35:29,024 - Pas comme toi. - Ouais. 751 00:35:29,107 --> 00:35:30,484 On est liés par l'amitié. 752 00:35:32,569 --> 00:35:35,572 En faisant une randonnée en Californie du Nord, 753 00:35:35,656 --> 00:35:38,492 j'ai vu un ours, grimper dans un arbre à toute vitesse, 754 00:35:38,575 --> 00:35:40,452 et j'ai pas du tout aimé ça. 755 00:35:40,536 --> 00:35:42,913 Quand étais-tu en "Californie du Nord ?" 756 00:35:43,997 --> 00:35:45,499 Toute ma vie avant notre rencontre. 757 00:35:45,582 --> 00:35:48,919 Comme si tu savais pas que je venais de Californie. 758 00:35:49,002 --> 00:35:51,755 Ce qui est bizarre, c'est quand tu dis "Californie du Nord". 759 00:35:51,838 --> 00:35:54,466 - C'est bizarre, c'est vrai. - J'ai trouvé ça élégant. 760 00:35:54,550 --> 00:35:55,842 - Super élégant. - Ouais. 761 00:35:55,926 --> 00:35:57,344 Carmel-by-the-Sea. 762 00:35:57,427 --> 00:35:58,971 De quoi parlez-vous ? 763 00:35:59,054 --> 00:36:00,055 Des ours. 764 00:36:01,682 --> 00:36:04,351 85 ? 41 ? 63 ? On en est où ? 765 00:36:04,434 --> 00:36:06,144 - Non, les animaux. - Mongo ? 766 00:36:06,228 --> 00:36:08,146 - Ouais. - Quoi de neuf, vieux ? 767 00:36:08,230 --> 00:36:10,440 Huit cent trente-huit placages de carrière. 768 00:36:10,524 --> 00:36:13,110 - Prenez-en de la graine. - Merci. 769 00:36:13,193 --> 00:36:14,736 Oui, Steve McMichael. 770 00:36:14,820 --> 00:36:16,363 Ouais. L'homme. 771 00:36:16,446 --> 00:36:20,367 On parle d'un animal réel, pas d'un joueur de baseball. 772 00:36:20,450 --> 00:36:23,245 Dieu, que ces festivités sont épuisantes. 773 00:36:25,163 --> 00:36:26,081 Putain ! 774 00:36:26,164 --> 00:36:29,209 - Qu'est-ce que c'était ? - Une folle criant "putain !" 775 00:36:29,293 --> 00:36:31,336 - Je vais aider. - Non. 776 00:36:31,420 --> 00:36:33,046 - Laisse-le. - Ne fais pas ça. 777 00:36:33,130 --> 00:36:35,882 Va voir. Il y a de l'ail et un crucifix près de la porte. 778 00:36:35,966 --> 00:36:37,718 - Pas de contact visuel. - Attention. 779 00:36:37,801 --> 00:36:40,554 Ça lui fera une paire de mains supplémentaire. 780 00:36:40,637 --> 00:36:43,140 - Steven. - Steve. 781 00:36:43,223 --> 00:36:44,766 N'approche pas la main d'elle. 782 00:36:44,850 --> 00:36:46,143 C'est une mauvaise idée. 783 00:36:46,226 --> 00:36:47,311 Ça va bien se passer. 784 00:36:47,394 --> 00:36:48,520 Je crois pas. 785 00:37:01,783 --> 00:37:02,743 Ça à l'air bon. 786 00:37:02,826 --> 00:37:04,703 - Bordel de merde ! - Ça va. 787 00:37:04,786 --> 00:37:07,456 - Putain ! - C'est bon, Maman. Je m'en occupe. 788 00:37:07,539 --> 00:37:10,334 Je dois toujours tout faire pour tout le monde. 789 00:37:10,417 --> 00:37:12,669 Personne ne lève le petit doigt pour m'aider. 790 00:37:12,753 --> 00:37:14,421 Regarde, je ramasse. 791 00:37:14,504 --> 00:37:17,966 Peux-tu juste aller me chercher l'arme de papa dans mon tiroir ? 792 00:37:18,050 --> 00:37:20,677 Je crois que je vais me faire péter la cervelle, 793 00:37:20,761 --> 00:37:23,430 puis vous pourrez manger parce que je ne pense pas 794 00:37:23,513 --> 00:37:25,057 que je manquerai à quelqu'un. 795 00:37:25,140 --> 00:37:26,433 Non, Maman. 796 00:37:26,516 --> 00:37:28,226 - Vous serez tranquilles. - C'est bon. 797 00:37:28,310 --> 00:37:30,729 - Je vous manquerai pas ! - Ça va. 798 00:37:30,812 --> 00:37:33,815 - Donna, si t'as besoin... - Enfoiré de connard ! 799 00:37:33,899 --> 00:37:37,527 - Sors. - Fous le camp, putain de merde ! 800 00:37:37,611 --> 00:37:38,528 Ouais. 801 00:37:38,612 --> 00:37:41,448 D'accord. Je vais sortir ça. 802 00:37:46,286 --> 00:37:47,704 Je vais jeter ça. 803 00:37:50,582 --> 00:37:51,541 Nathalie. 804 00:37:51,625 --> 00:37:53,293 - Oui. - Ça va ? 805 00:37:55,170 --> 00:37:57,339 - Serre-moi dans tes bras. - Bien sûr. 806 00:37:57,422 --> 00:37:58,256 Merci. 807 00:38:15,941 --> 00:38:17,984 Je leur manquerai même pas, putain. 808 00:38:19,194 --> 00:38:20,278 Je les emmerde. 809 00:38:25,856 --> 00:38:30,068 Les choses commencent vraiment à être hors contrôle. 810 00:38:30,152 --> 00:38:33,030 On a dépassé le point de non-retour. 811 00:38:33,113 --> 00:38:37,159 C'était pas bon. Et soudain, le réveil sonne. 812 00:38:37,242 --> 00:38:39,411 Et on était là, complètement déchirés ! 813 00:38:39,494 --> 00:38:41,622 Je l'ai regardé, et j'étais... 814 00:38:41,705 --> 00:38:43,624 Putain de merde. 815 00:38:43,707 --> 00:38:45,208 - J'étais genre... - Je te regardais 816 00:38:45,292 --> 00:38:47,961 - et je te reconnaissais pas. - On aurait dit un monstre. 817 00:38:48,837 --> 00:38:50,130 J'étais là : "Michael." 818 00:38:50,213 --> 00:38:52,591 Tu ressemblais à un putain de monstre ! 819 00:38:52,674 --> 00:38:54,551 Je pouvais même pas... 820 00:38:54,635 --> 00:38:56,470 "Mikey, on est où ?" 821 00:38:56,553 --> 00:38:59,264 - Il avait la trouille ! - C'était le cas ! 822 00:38:59,348 --> 00:39:03,226 C'est pas vrai. Je croyais qu'on s'était fait cambrioler. 823 00:39:03,310 --> 00:39:04,895 On était dans un pays étranger. 824 00:39:04,978 --> 00:39:09,066 Et on pouvait rien lire à cause de ce putain d'alphabet différent. 825 00:39:09,149 --> 00:39:10,817 On pouvait rien comprendre. 826 00:39:10,901 --> 00:39:13,695 On savait juste qu'on devait trouver un distributeur. 827 00:39:13,779 --> 00:39:16,531 On a entendu cette histoire un million de fois. 828 00:39:20,953 --> 00:39:22,412 - Pardon ? - Cette histoire. 829 00:39:22,496 --> 00:39:24,623 - Quoi ? - On l'a entendue mille fois. 830 00:39:27,334 --> 00:39:30,295 Toi oui, et lui aussi... 831 00:39:30,379 --> 00:39:31,755 - Pas moi. - Pas tout le monde. 832 00:39:31,838 --> 00:39:32,756 Elle est bonne. 833 00:39:32,839 --> 00:39:34,841 Lee, détends-toi ou va te faire foutre. 834 00:39:34,925 --> 00:39:36,259 - Laisse-moi finir. - Vas-y. 835 00:39:36,343 --> 00:39:38,720 - Après avoir trouvé un distributeur... - Je finis. 836 00:39:39,137 --> 00:39:43,141 Vous avez vendu la voiture, et à la fin, vous avez retrouvé le cheval. 837 00:39:45,852 --> 00:39:48,563 Merci, Lee. C'est super. 838 00:39:50,023 --> 00:39:52,109 T'es vraiment un connard. 839 00:39:52,192 --> 00:39:55,654 Parce que j'ai fini ton histoire ? Finis plutôt ton business plan. 840 00:39:55,737 --> 00:39:58,907 - Ça suffit. - Où en est la pub de la sauce tomate ? 841 00:39:58,991 --> 00:40:01,451 - Et le plan des pizzas surgelées ? - On dévie. 842 00:40:01,535 --> 00:40:03,495 - Ça suffit. - Ça va. 843 00:40:04,746 --> 00:40:06,498 - Salut. - Salut, chérie. 844 00:40:07,749 --> 00:40:08,959 Il se passe quoi, ici ? 845 00:40:10,460 --> 00:40:12,004 Ce connard cherche la merde. 846 00:40:12,087 --> 00:40:13,046 Lequel, de connard ? 847 00:40:13,130 --> 00:40:14,256 Celui-là. 848 00:40:14,339 --> 00:40:15,424 Pourquoi il t'ennuie ? 849 00:40:16,633 --> 00:40:18,677 Parce que je ne finis rien. 850 00:40:18,760 --> 00:40:21,096 À part ses histoires. Ça, il les termine. 851 00:40:21,179 --> 00:40:22,139 Allez, Mikey. 852 00:40:22,222 --> 00:40:23,557 Parfait. 853 00:40:25,642 --> 00:40:28,770 On a eu une livraison de ragoût de thon du pôle Nord ! 854 00:40:28,854 --> 00:40:30,397 En parlant de connards... 855 00:40:30,897 --> 00:40:32,566 Mikey, ça va, mon pote ? 856 00:40:32,649 --> 00:40:34,484 Tu sais que c'est, sept poissons, Pete ? 857 00:40:34,568 --> 00:40:35,736 C'est justement pour ça. 858 00:40:35,819 --> 00:40:37,154 C'est le huitième poisson. 859 00:40:37,237 --> 00:40:38,572 Un de plus, c'est pas possible ? 860 00:40:38,655 --> 00:40:41,992 Ça n'a pas de sens. Je ne comprends même pas la logique. 861 00:40:42,951 --> 00:40:44,202 Quoi ? 862 00:40:44,286 --> 00:40:46,413 T'es dans la merde, mon pote. 863 00:40:48,665 --> 00:40:49,541 Quoi de neuf, Steve ? 864 00:40:49,624 --> 00:40:51,626 - Salut, Pete, merci pour le poisson. - Merci. 865 00:40:51,710 --> 00:40:53,879 Allez tout le monde ! On passe à table ! 866 00:40:53,962 --> 00:40:57,257 - Le dîner est prêt. - Carmy ! Quoi de neuf ? 867 00:40:57,340 --> 00:40:58,300 Qu'est-ce que c'est ? 868 00:40:58,383 --> 00:40:59,968 - Ne lui dis pas. - Comment ça ? 869 00:41:00,052 --> 00:41:02,471 - C'est rien. Je... - Steve, qu'est-ce que c'est ? 870 00:41:02,554 --> 00:41:04,848 T'énerve pas. C'était de bon cœur. 871 00:41:04,931 --> 00:41:06,558 - C'est quoi ? - Du ragoût de thon. 872 00:41:08,351 --> 00:41:09,853 - C'est sept poissons. - Je sais. 873 00:41:09,936 --> 00:41:13,857 C'est sept, pas huit poissons. Ça ferait de nous des connards, d'accord ? 874 00:41:13,940 --> 00:41:15,317 - Je lui ai déjà dit. - En vain. 875 00:41:15,400 --> 00:41:16,735 Pourquoi tu me fais ça? 876 00:41:16,818 --> 00:41:18,361 - OK... - Ne la laisse pas le voir. 877 00:41:18,445 --> 00:41:19,863 Ne la laisse pas voir ça. 878 00:41:19,946 --> 00:41:23,742 Je savais pas que... Quoi de neuf ? Salut, Rich. 879 00:41:23,825 --> 00:41:26,536 - Je suis contente de te voir. - Voilà ma copine. 880 00:41:27,454 --> 00:41:29,122 - Qu'est-ce que c'est ? - Joyeux... 881 00:41:29,206 --> 00:41:33,085 Non, Pete. Je t'ai dit de pas faire ça. 882 00:41:33,168 --> 00:41:35,754 - Je voulais pas arriver les mains vides. - Ça pue. 883 00:41:38,381 --> 00:41:39,382 Merde ! 884 00:41:43,887 --> 00:41:45,555 Bon, ben joyeux Noël à tous. 885 00:41:45,680 --> 00:41:46,807 Peut-être quelque part. 886 00:41:46,890 --> 00:41:49,059 Je comprends que tu voulais être gentil. 887 00:41:49,351 --> 00:41:50,268 - Merci. - Oui. 888 00:41:51,311 --> 00:41:52,938 Y a de jolies lumières dehors. 889 00:41:53,021 --> 00:41:53,980 Comme l'an dernier. 890 00:41:54,064 --> 00:41:55,273 Il y en a plus cette année. 891 00:41:55,357 --> 00:41:56,483 Tu les a comptées ? 892 00:41:56,566 --> 00:41:58,652 Les Anderson vivent toujours au coin ? 893 00:41:58,735 --> 00:42:00,112 - Ils le font. - Ils sont morts. 894 00:42:00,195 --> 00:42:01,363 Tu vas chez tout le monde ? 895 00:42:01,446 --> 00:42:02,906 D'accord. 896 00:42:02,989 --> 00:42:06,118 - Les toilettes sont toujours là ? - Ouais, par là-bas. 897 00:42:12,499 --> 00:42:14,292 Comment ça va ? 898 00:42:14,376 --> 00:42:15,752 - Ça va. - Oui ? 899 00:42:16,878 --> 00:42:19,631 Je voulais te parler. Tu cours partout comme un fou. 900 00:42:19,714 --> 00:42:21,883 - Oui, ça fait beaucoup... - En effet. 901 00:42:22,843 --> 00:42:23,760 Ouais. 902 00:42:25,345 --> 00:42:26,429 J'ai une idée, 903 00:42:27,430 --> 00:42:29,850 et je me demandais si tu voulais en être ? 904 00:42:29,975 --> 00:42:32,269 - Qu'est-ce qu'il y a ? - C'est pour ton bien. 905 00:42:32,394 --> 00:42:33,562 Qu'est-ce que c'est ? 906 00:42:34,896 --> 00:42:36,565 Tu veux venir avec moi ? 907 00:42:36,648 --> 00:42:39,234 Quelques jours à New York ? Juste pour, je sais pas, 908 00:42:40,443 --> 00:42:42,904 - changer d'air, tu vois ? - Ouais. 909 00:42:43,488 --> 00:42:47,742 Je pense que c'est important pour toi de garder la tête froide, tu sais ? 910 00:42:47,909 --> 00:42:51,079 Rester concentré. Garder un œil sur ton objectif. 911 00:42:51,163 --> 00:42:52,664 Ouais, je comprends. 912 00:42:53,957 --> 00:42:55,167 J'aimerais bien. 913 00:42:56,084 --> 00:42:58,253 Je veux t'aider, Carm. 914 00:42:58,378 --> 00:43:00,338 - Oui ? - Oui. 915 00:43:00,463 --> 00:43:03,758 C'est pas bon pour toi, ici. C'est bon pour personne. 916 00:43:03,842 --> 00:43:05,594 Mais c'est vraiment pas bon pour toi. 917 00:43:06,803 --> 00:43:09,973 Je sais. Qu'est-ce que je suis censé faire ? 918 00:43:11,183 --> 00:43:13,185 Tu dois partir d'ici. 919 00:43:13,310 --> 00:43:14,811 C'est ce que tu dois faire. 920 00:43:14,936 --> 00:43:17,397 Viens avec moi, et reste le temps que tu veux. 921 00:43:18,398 --> 00:43:20,066 J'ai quelques restaurants. 922 00:43:20,150 --> 00:43:22,569 Je suis nulle sur le sujet, mais je les trouve bons. 923 00:43:22,652 --> 00:43:24,446 - Tu les aimes. - Oui. 924 00:43:24,529 --> 00:43:27,616 Ça te permettra de décompresser. 925 00:43:30,202 --> 00:43:31,328 D'accord ? 926 00:43:31,912 --> 00:43:34,956 - D'accord. - Je vois bien ce qui se passe ici. 927 00:43:35,040 --> 00:43:37,334 Et je vois comment ça t'affecte. 928 00:43:37,417 --> 00:43:39,628 - Ouais. - Je ne veux pas de ça pour toi. 929 00:43:39,711 --> 00:43:40,921 - OK, merci. - Ça te va ? 930 00:43:41,004 --> 00:43:43,965 - Ouais. - Alors, tu vas venir avec moi ? 931 00:43:45,717 --> 00:43:46,718 Je vais y penser. 932 00:43:50,096 --> 00:43:52,766 - Merci. - Continue. 933 00:43:54,893 --> 00:43:55,810 D'accord. 934 00:43:55,894 --> 00:43:56,937 - OK. - OK. 935 00:43:59,064 --> 00:44:00,899 - Je t'aime. - Moi aussi. 936 00:44:08,865 --> 00:44:10,617 - C'est joli. - Continue. 937 00:44:10,742 --> 00:44:12,452 La table a fière allure, D. 938 00:44:12,535 --> 00:44:13,578 Tu veux quoi ? 939 00:44:13,662 --> 00:44:14,913 - Mettons-nous là. - D'accord. 940 00:44:14,996 --> 00:44:16,706 Bordel de merde. 941 00:44:16,831 --> 00:44:18,250 - Décale-toi, bébé. - OK. 942 00:44:20,001 --> 00:44:21,169 T'es mignon. 943 00:44:22,337 --> 00:44:23,546 Merci. 944 00:44:23,630 --> 00:44:25,882 - Ça va. - Tu te sens mieux, chérie ? 945 00:44:26,341 --> 00:44:27,717 Oui. Merci. 946 00:44:27,801 --> 00:44:30,470 Je peux rien supporter d'autre qu'une banane, mais bon. 947 00:44:30,553 --> 00:44:31,471 Ouais. 948 00:44:31,554 --> 00:44:34,891 Pareil pour moi. Ça craint de plus en plus. 949 00:44:35,475 --> 00:44:37,102 C'est vraiment ce que tu ressens ? 950 00:44:37,852 --> 00:44:40,397 - Ouais. - Je suis avec toi. 951 00:44:41,189 --> 00:44:42,315 C'est allumé. 952 00:44:42,399 --> 00:44:43,858 Ce Noël sera lumineux. 953 00:44:43,942 --> 00:44:45,568 Tu connais les bananes au chocolat ? 954 00:44:45,652 --> 00:44:46,945 Ouais, bien sûr. 955 00:44:47,028 --> 00:44:48,738 Oui, en venant ici, 956 00:44:48,822 --> 00:44:53,535 on est passés devant le magasin où mon père m'emmenait en acheter. 957 00:44:53,618 --> 00:44:55,704 Je pouvais encore les sentir. 958 00:44:55,787 --> 00:44:58,290 Et lui aussi. C'est bizarre, non ? 959 00:44:58,373 --> 00:45:02,335 On se souvient des odeurs. C'est comme l'eau de Cologne. 960 00:45:02,419 --> 00:45:05,797 Quoi qu'il en soit, cette émotion est restée là avec moi, tu sais ? 961 00:45:05,880 --> 00:45:07,757 - Là, sur ma poitrine. - Ouais. 962 00:45:07,841 --> 00:45:11,428 Tout d'un coup, après toutes ces années, ce gros connard me manque. 963 00:45:11,511 --> 00:45:13,430 Et te voilà, en train de manger ta banane. 964 00:45:13,513 --> 00:45:15,557 C'est marrant. 965 00:45:15,640 --> 00:45:18,018 - On est en période de fêtes. - Ouais. 966 00:45:19,436 --> 00:45:21,104 Tout ressurgit, n'est-ce pas ? 967 00:45:21,187 --> 00:45:22,856 - Oui, tout remonte. - Oh mon Dieu. 968 00:45:22,939 --> 00:45:24,649 J'ai compris. 969 00:45:25,066 --> 00:45:26,776 - C'est fin. - Fin ou dégueu ? 970 00:45:32,115 --> 00:45:33,908 On peut s'asseoir n'importe où ? 971 00:45:33,992 --> 00:45:36,328 - On s'assoit à la table des enfants ? - Si tu veux. 972 00:45:36,411 --> 00:45:38,747 - Asseyons-nous là. - Je préfère. 973 00:45:41,207 --> 00:45:43,418 Qui veut du vin ? 974 00:45:44,836 --> 00:45:47,130 Il a du bouquet. 975 00:45:48,089 --> 00:45:49,549 Ce polo te va bien. 976 00:45:49,632 --> 00:45:51,426 On dirait Clark Kent. 977 00:45:54,387 --> 00:45:56,097 Passe à l'action. 978 00:45:59,434 --> 00:46:02,437 Quelle idiote. J'allais oublier de te remercier. 979 00:46:02,812 --> 00:46:05,023 - Pourquoi ? - Pour donner sa chance à Richie. 980 00:46:05,106 --> 00:46:06,858 - Bébé, non... - Quoi ? 981 00:46:06,941 --> 00:46:08,401 - Tu es gêné ? - Non. 982 00:46:08,485 --> 00:46:09,819 Ça doit rester privé. 983 00:46:09,903 --> 00:46:12,739 - Je dis juste "merci". - Qu'est-ce qui doit rester privé ? 984 00:46:12,822 --> 00:46:15,700 On a parlé un peu plus tôt avec Tiff, je lui ai dit... 985 00:46:15,784 --> 00:46:17,035 C'est quoi l'info publique ? 986 00:46:17,118 --> 00:46:19,579 - qu'on avait... - Richard, ferme ta gueule. 987 00:46:19,662 --> 00:46:20,997 Je parle à Tiffany. 988 00:46:21,081 --> 00:46:24,501 - Je sais, mais on disait juste... - Richard, ferme-la. 989 00:46:25,043 --> 00:46:27,128 Je parle avec ta femme. 990 00:46:27,879 --> 00:46:29,756 Tiffany, que disais-tu, ma chère ? 991 00:46:29,839 --> 00:46:31,383 Je comprends pas ce qui se passe. 992 00:46:31,466 --> 00:46:33,718 J'allais te remercier de lui avoir filé un job. 993 00:46:33,927 --> 00:46:35,428 En fait, c'est pas vraiment... 994 00:46:35,512 --> 00:46:36,846 - C'est pas vrai ? - Non. 995 00:46:36,930 --> 00:46:39,808 - Il ne t'a pas donné de boulot ? - Pas totalement. 996 00:46:39,891 --> 00:46:41,184 Putain de bordel de merde. 997 00:46:41,768 --> 00:46:44,479 - Il t'a dit ça ? - Oui. 998 00:46:44,562 --> 00:46:47,857 - Il m'a dit que tu lui as filé un job. - D'accord, écoute. 999 00:46:49,150 --> 00:46:51,820 Voici la vérité. Je suis fan de ce type. 1000 00:46:51,903 --> 00:46:53,363 Je crois en lui. Vraiment. 1001 00:47:00,703 --> 00:47:03,706 Et je lui ai effectivement donné un putain de boulot. 1002 00:47:05,500 --> 00:47:08,628 Le truc, c'est que je veux garder ça secret pour l'instant. 1003 00:47:08,753 --> 00:47:11,631 Je veux pas que les enfoirés de tout le pays 1004 00:47:11,714 --> 00:47:15,844 pensent que j'ai du travail à offrir. Parce que c'est pas le cas. 1005 00:47:16,428 --> 00:47:17,637 Pas vrai, Richard ? 1006 00:47:19,347 --> 00:47:21,599 - Ouais. - Je suis vraiment désolée. 1007 00:47:21,683 --> 00:47:23,768 Je savais pas que c'était un secret. 1008 00:47:23,852 --> 00:47:25,145 Tu pouvais pas savoir. 1009 00:47:25,228 --> 00:47:28,898 Je te promets que je ne dirai rien. 1010 00:47:28,982 --> 00:47:33,486 Mais je tiens à ce que tu saches qu'on t'apprécie vraiment. 1011 00:47:33,570 --> 00:47:37,323 Et je vous apprécie aussi. Tous les deux. 1012 00:47:40,410 --> 00:47:42,620 - Merci. - J'ai un peu vomi sur mon pull. 1013 00:47:44,497 --> 00:47:46,291 Combien de galeries elle a fait ? 1014 00:47:47,584 --> 00:47:50,128 On doit attendre ou on peut se servir ? 1015 00:47:50,211 --> 00:47:51,963 - Elle va venir. - Je commencerai par ça. 1016 00:47:52,046 --> 00:47:53,882 Je peux ? Ça vous dérange pas ? 1017 00:47:54,424 --> 00:47:55,341 Vas-y. 1018 00:47:55,425 --> 00:47:59,095 - Doit-on rendre les grâces ? - Elle sera là dans une minute. 1019 00:48:05,768 --> 00:48:06,769 Ça va, Maman ? 1020 00:48:08,480 --> 00:48:11,941 Ça va. Je vais bien. 1021 00:48:16,321 --> 00:48:20,742 Tout le monde est à table. C'est super beau. 1022 00:48:26,748 --> 00:48:29,167 Je ne pense plus pouvoir y arriver toute seule. 1023 00:48:30,919 --> 00:48:35,215 Tu n'es pas seule. Je suis là, avec toi. 1024 00:48:36,174 --> 00:48:37,383 Oui, maintenant... 1025 00:48:39,719 --> 00:48:42,722 - Personne là-bas ne se soucie de moi. - C'est pas vrai. 1026 00:48:44,807 --> 00:48:47,143 C'est faux. On t'aime tous. 1027 00:48:51,564 --> 00:48:53,107 J'ai dû te supplier de revenir. 1028 00:48:55,735 --> 00:48:58,655 Je suis content d'être là, d'accord ? 1029 00:49:00,114 --> 00:49:02,575 Vraiment. Maman, je suis vraiment content de te voir. 1030 00:49:03,743 --> 00:49:07,121 C'est vrai. D'accord ? 1031 00:49:07,288 --> 00:49:08,873 - OK. - OK. 1032 00:49:10,083 --> 00:49:11,334 Ça va aller. 1033 00:49:11,417 --> 00:49:14,754 J'ai juste cuisiné toute la journée. 1034 00:49:14,837 --> 00:49:19,050 Je sais. Et tout le monde apprécie. 1035 00:49:20,218 --> 00:49:21,636 C'est dur. 1036 00:49:27,559 --> 00:49:29,644 Qu'est-ce qui est dur, Maman ? Dis-moi. 1037 00:49:33,064 --> 00:49:34,941 Je leur fais de belles choses, 1038 00:49:40,238 --> 00:49:42,490 et personne ne fait rien pour moi. 1039 00:49:50,790 --> 00:49:51,749 D'accord. 1040 00:49:53,751 --> 00:49:57,171 Je vais aller m'asseoir. Viens avec moi. 1041 00:49:57,255 --> 00:49:58,506 - Allons à table. - Non. Ça va. 1042 00:49:58,590 --> 00:50:01,342 - Viens, Maman. - J'arrive dans une minute. 1043 00:50:03,052 --> 00:50:05,054 - Je t'attends. - D'accord, Michael. 1044 00:50:06,139 --> 00:50:07,473 J'arrive dans une minute. 1045 00:50:10,059 --> 00:50:11,060 Je t'ai dit d'y aller. 1046 00:50:13,646 --> 00:50:14,689 D'accord. 1047 00:50:15,356 --> 00:50:17,066 - Vas-y. - Tu vas bien ? 1048 00:50:17,150 --> 00:50:20,320 Je vais bien. Va t'asseoir à table. 1049 00:50:22,572 --> 00:50:25,116 Et si j'attendais ici avec toi ? 1050 00:50:25,199 --> 00:50:27,702 Pourquoi me traites-tu comme une enfant ? 1051 00:50:27,785 --> 00:50:30,663 Je te traite pas comme une enfant. C'est pas ça. 1052 00:50:31,831 --> 00:50:32,915 On a un problème ? 1053 00:50:34,500 --> 00:50:35,960 Si on a un problème ? 1054 00:50:36,794 --> 00:50:39,047 Est-ce qu'on a un problème ? 1055 00:50:40,381 --> 00:50:43,092 Carmen Anthony Berzatto, 1056 00:50:44,302 --> 00:50:46,095 est-ce qu'on a un problème ? 1057 00:50:47,764 --> 00:50:48,723 Non. 1058 00:50:49,515 --> 00:50:50,642 D'accord. 1059 00:50:51,517 --> 00:50:52,685 Maman. 1060 00:50:56,731 --> 00:50:57,940 Ça va. 1061 00:50:58,816 --> 00:51:02,320 Ça va aller. D'accord ? 1062 00:51:04,072 --> 00:51:06,574 - Va t'asseoir. - D'accord. 1063 00:51:36,902 --> 00:51:37,903 Ouais. 1064 00:51:37,987 --> 00:51:39,154 Tiff. 1065 00:51:39,279 --> 00:51:41,573 Il t'est arrivé un petit truc ? 1066 00:51:41,657 --> 00:51:43,575 Un gros truc. 1067 00:51:43,659 --> 00:51:45,244 - Merde. - Ouais. 1068 00:51:45,327 --> 00:51:46,912 - Tu te sens mieux ? - Ça va. 1069 00:51:46,996 --> 00:51:47,913 Ouais. 1070 00:51:47,997 --> 00:51:49,415 - Et toi, ça va ? - Oui. 1071 00:51:49,498 --> 00:51:51,375 - Mikey. - Oui ? 1072 00:51:51,458 --> 00:51:52,793 Tu veux dire les grâces ? 1073 00:51:54,420 --> 00:51:57,506 Je sais pas. Cet enfoiré va encore me couper la parole ? 1074 00:51:58,966 --> 00:52:02,136 Ça dépend si c'est des grâces qu'on a déjà entendues ou pas. 1075 00:52:02,219 --> 00:52:03,512 OK. 1076 00:52:05,347 --> 00:52:07,683 Steven, tu veux dire les grâces, mon ami ? 1077 00:52:08,684 --> 00:52:11,353 - Puis-je éviter ? - Tu veux pas ? 1078 00:52:11,437 --> 00:52:12,938 - Je préfère pas. - D'accord. 1079 00:52:13,022 --> 00:52:16,025 Je vais poser la même question que je pose tous les ans. 1080 00:52:16,108 --> 00:52:19,361 C'est quoi le truc des sept poissons ? 1081 00:52:19,445 --> 00:52:21,113 - Je comprends toujours pas. - Je sais. 1082 00:52:21,196 --> 00:52:22,948 C'est biblique. 1083 00:52:23,032 --> 00:52:27,286 Il y a sept poissons près de la crèche, vous me suivez ? 1084 00:52:27,369 --> 00:52:28,954 Il y a aussi la marmite de patates 1085 00:52:29,038 --> 00:52:31,248 avec laquelle je me suis cramé plus tôt... 1086 00:52:32,624 --> 00:52:34,126 Tu m'as jeté une fourchette ? 1087 00:52:34,209 --> 00:52:35,878 Oui. 1088 00:52:35,961 --> 00:52:39,339 Tu vois ce que ça fait, maintenant, Lee ? 1089 00:52:39,423 --> 00:52:41,383 Tu l'as déjà raconté, tu te souviens ? 1090 00:52:41,467 --> 00:52:43,010 Le truc avec la marmite en fonte... 1091 00:52:43,093 --> 00:52:45,387 - Tu l'as déjà dit. - Tu fais quoi, Michael ? 1092 00:52:45,471 --> 00:52:47,056 - C'est lui qui a commencé. - Mike. 1093 00:52:47,139 --> 00:52:48,724 Jette pas ta fourchette sur les gens. 1094 00:52:48,807 --> 00:52:51,810 - "Jette pas..." - On jette pas sa fourchette ! 1095 00:52:52,436 --> 00:52:54,271 - C'est une règle ! - "C'est une règle." 1096 00:52:54,354 --> 00:52:55,731 "C'est une règle." Fak. 1097 00:52:55,814 --> 00:52:57,691 - Tu l'utilises ? - Oui, j'en ai besoin. 1098 00:52:57,775 --> 00:52:58,609 OK. 1099 00:52:58,984 --> 00:53:00,944 J'en ai besoin. Mikey. 1100 00:53:01,111 --> 00:53:02,321 - Oui ? - Oui. 1101 00:53:02,404 --> 00:53:03,947 - Je te l'emprunte. - S'il te plaît. 1102 00:53:04,031 --> 00:53:05,282 Je te la rendrai. 1103 00:53:05,365 --> 00:53:07,242 - Mikey, s'il te plaît. - Fais pas ça. 1104 00:53:07,326 --> 00:53:10,204 - Je te l'emprunte juste une seconde. - Allez. 1105 00:53:10,621 --> 00:53:11,538 Michael. 1106 00:53:11,622 --> 00:53:12,539 Michael ! 1107 00:53:12,623 --> 00:53:13,791 J'en ai jeté une autre. 1108 00:53:13,874 --> 00:53:15,250 - Michael. - Tu vois ? 1109 00:53:15,334 --> 00:53:16,502 - Tiff. - S'il te plaît. 1110 00:53:17,086 --> 00:53:19,713 Cousin, tu fais peur aux gens normaux. 1111 00:53:19,797 --> 00:53:22,800 Ça va, c'est rien. 1112 00:53:22,883 --> 00:53:25,302 - Mikey, tu m'entends ? - Pas maintenant, Stevie. 1113 00:53:26,261 --> 00:53:27,429 - Arrête. - Rich. 1114 00:53:27,513 --> 00:53:28,806 C'est ça le truc. 1115 00:53:28,889 --> 00:53:32,434 Je peux balancer des fourchettes car c'est la maison de notre père. 1116 00:53:32,518 --> 00:53:33,769 - Mike, arrête. - Rich ! 1117 00:53:33,852 --> 00:53:35,646 - Mon père. - On l'a perdu. 1118 00:53:35,729 --> 00:53:37,147 Tout le monde t'écoute. 1119 00:53:37,231 --> 00:53:41,318 Alors vas-y, raconte-nous une histoire qu'on connaît déjà. 1120 00:53:41,401 --> 00:53:42,277 C'est bien, Lee. 1121 00:53:42,361 --> 00:53:44,863 Raconte-nous comme tu vis chez ta mère, 1122 00:53:45,405 --> 00:53:49,159 que tu lui empruntes du fric, à elle et à tous les cons qui t'écoutent ! 1123 00:53:49,243 --> 00:53:51,912 - Lee, ta gueule. - Tu es l'un de ces cons. 1124 00:53:51,995 --> 00:53:55,833 Je suis désolé. Je lui ai dit de pas t'écouter, 1125 00:53:55,916 --> 00:53:59,002 je lui ai dit de pas t'aider, de t'envoyer te faire foutre. 1126 00:53:59,086 --> 00:54:01,255 Merci beaucoup. Reviens l'année prochaine. 1127 00:54:01,338 --> 00:54:03,257 - Putain de... - C'est bon, Tonton. 1128 00:54:03,340 --> 00:54:05,259 - Tout va bien. - C'est rien ! 1129 00:54:05,342 --> 00:54:08,637 C'est rien parce que ce type n'est rien, il n'est personne. 1130 00:54:08,720 --> 00:54:11,890 Et je sais que tu as peur, n'est-ce pas, Michael ? 1131 00:54:11,974 --> 00:54:14,268 Et je sais pas ce que tu fous, 1132 00:54:14,351 --> 00:54:17,312 mais si tu peux m'entendre depuis ton nuage, 1133 00:54:17,396 --> 00:54:20,315 si tu me jettes une autre fourchette, je te botte le cul ! 1134 00:54:37,082 --> 00:54:38,083 Petey. 1135 00:54:42,546 --> 00:54:44,798 Je peux t'emprunter ça une seconde ? 1136 00:54:44,882 --> 00:54:46,175 - Allez. - Michael ! 1137 00:54:46,258 --> 00:54:47,384 - Mike. - Non. 1138 00:54:47,467 --> 00:54:48,927 - Arrête ! - Pose-la. 1139 00:54:49,011 --> 00:54:50,220 Michael ! 1140 00:54:50,304 --> 00:54:52,431 Michael ! S'il te plaît, ne fais pas ça ! 1141 00:54:52,514 --> 00:54:55,309 Michael ! 1142 00:55:01,857 --> 00:55:03,984 Je t'aime, tu entends ? 1143 00:55:05,277 --> 00:55:06,320 Je t'aime aussi. 1144 00:55:08,947 --> 00:55:10,073 Je t'en supplie. 1145 00:55:11,950 --> 00:55:13,660 Ne fais pas ça. 1146 00:55:19,958 --> 00:55:21,877 Désolé, je ris quand je suis nerveux. 1147 00:55:21,960 --> 00:55:25,130 T'excuse pas pour ça, Steve. Ris, putain ! 1148 00:55:25,214 --> 00:55:28,050 Riez ! C'est super marrant ! 1149 00:55:28,133 --> 00:55:30,761 Michael, je veux que tu te calmes. Compris ? 1150 00:55:30,844 --> 00:55:32,638 Il y a d'autres personnes à table, 1151 00:55:32,721 --> 00:55:35,098 je veux que tu te calmes. T'agis comme un con. 1152 00:55:35,182 --> 00:55:36,850 Merci, oncle J. Ça va bien ! 1153 00:55:36,934 --> 00:55:38,810 C'est le soutien que je cherchais. 1154 00:55:38,894 --> 00:55:40,687 T'es un con, toi aussi. 1155 00:55:40,771 --> 00:55:42,356 Merci, oncle J. 1156 00:55:42,856 --> 00:55:44,107 Vas-y. 1157 00:55:44,441 --> 00:55:45,484 Fais-le ! 1158 00:55:45,567 --> 00:55:46,526 Où tu veux en venir ? 1159 00:55:46,610 --> 00:55:48,987 - Balance-la, putain ! - Vraiment ? 1160 00:55:49,821 --> 00:55:51,323 Ouais, balance-la ou pose-la ! 1161 00:55:54,201 --> 00:55:55,244 Allez, vas-y. 1162 00:55:55,327 --> 00:55:58,914 On dirait que tu vas mordre. Tu mords, Lee ? 1163 00:55:58,997 --> 00:56:00,666 - Tu vas me mordre ? - Mon Dieu. 1164 00:56:00,749 --> 00:56:01,833 Putain de merde, 1165 00:56:01,917 --> 00:56:04,878 ta mère a passé sa journée à préparer ce putain de repas. 1166 00:56:05,003 --> 00:56:07,673 Alors un peu de respect, il y a d'autres personnes ici ! 1167 00:56:07,756 --> 00:56:09,091 - Stop ! - Ferme ta gueule ! 1168 00:56:09,174 --> 00:56:10,592 Jette ta putain de fourchette ! 1169 00:56:12,511 --> 00:56:14,471 - Voilà. - Assieds-toi ! 1170 00:56:14,554 --> 00:56:16,473 Qu'est-ce que tu regardes ? Tu la veux ? 1171 00:56:16,556 --> 00:56:18,016 Je l'ai pas jetée, connard. 1172 00:56:18,100 --> 00:56:21,937 T'as sursauté ! Tu vois ? Tu sursautes encore, petite lopette. 1173 00:56:22,020 --> 00:56:23,355 Balance. 1174 00:56:23,897 --> 00:56:25,774 Je sursaute pas, je réagis ! 1175 00:56:26,608 --> 00:56:29,111 Mon cerveau est connecté à mes nerfs. 1176 00:56:29,194 --> 00:56:30,195 T'es un monstre ! 1177 00:56:30,279 --> 00:56:33,282 Ouais, je suis un monstre, Lee. Toi aussi, personne veut de toi. 1178 00:56:33,365 --> 00:56:35,409 - T'es un loser. - Personne veut de toi ici ! 1179 00:56:35,492 --> 00:56:39,246 Personne ne veut de toi et de ta grande gueule ! 1180 00:56:39,329 --> 00:56:41,039 Ta putain de grande gueule ! 1181 00:56:41,123 --> 00:56:42,416 - Jette-la, putain ! - Ouais ? 1182 00:56:42,499 --> 00:56:43,875 Vas-y, jette-la. 1183 00:56:43,959 --> 00:56:46,253 - Espèce d'animal. Jette-la ! - Ouais ! 1184 00:56:46,336 --> 00:56:49,006 Va jusqu'au bout. Immortalise ce Noël. 1185 00:56:49,089 --> 00:56:51,550 T'es un dur à cuire, jette ta fourchette ! 1186 00:56:51,633 --> 00:56:52,759 Tu n'es rien. 1187 00:56:54,594 --> 00:56:57,389 Tu n'es rien du tout. 1188 00:56:58,265 --> 00:57:01,393 Tu n'es rien. 1189 00:57:03,895 --> 00:57:05,022 Un moins que rien ! 1190 00:57:08,150 --> 00:57:09,151 Tu n'es rien. 1191 00:57:16,450 --> 00:57:17,367 La voilà. 1192 00:57:19,870 --> 00:57:22,706 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 1193 00:57:22,831 --> 00:57:24,166 J'ai raté quelque chose ? 1194 00:57:27,127 --> 00:57:29,588 - Vous disiez quoi ? - Rien. 1195 00:57:30,005 --> 00:57:31,381 - J'ai raté un truc ? - Non. 1196 00:57:32,007 --> 00:57:32,841 Merci. 1197 00:57:32,924 --> 00:57:35,260 - Stevie allait dire les grâces. - Oui. 1198 00:57:35,344 --> 00:57:37,554 - Non. - Vas-y, tu peux le faire. 1199 00:57:37,637 --> 00:57:40,057 - Oui. - Juste un petit truc, d'accord ? 1200 00:57:40,140 --> 00:57:42,309 - Vas-y. Tu peux le faire. - OK. 1201 00:57:42,392 --> 00:57:43,226 Les grâces. 1202 00:57:45,312 --> 00:57:48,774 C'est génial 1203 00:57:48,857 --> 00:57:50,400 - que nous soyons tous... - Pardon. 1204 00:57:50,484 --> 00:57:54,529 Que nous soyons tous réunis, et en bonne santé, je crois. 1205 00:57:55,864 --> 00:57:59,326 Personne n'est très malade...physiquement. 1206 00:58:02,329 --> 00:58:06,541 Merci pour ce beau repas. 1207 00:58:07,542 --> 00:58:11,880 Merci Donna. Quel travail incroyable elle a fait. 1208 00:58:11,963 --> 00:58:15,634 Ça s'entendait depuis ici. Ça faisait du bruit. 1209 00:58:15,717 --> 00:58:18,178 Et c'est juste magnifique. 1210 00:58:18,261 --> 00:58:20,055 Il tient toujours la fourchette ? 1211 00:58:20,138 --> 00:58:21,056 - Oui. - D'accord. 1212 00:58:21,139 --> 00:58:22,057 OK. 1213 00:58:23,350 --> 00:58:24,393 Écoutez, 1214 00:58:25,977 --> 00:58:27,020 tout le monde se demande 1215 00:58:27,104 --> 00:58:30,524 c'est quoi le truc des sept poissons. Pourquoi faisons-nous ça ? 1216 00:58:31,358 --> 00:58:35,987 Je crois avoir ma propre explication à ça. 1217 00:58:37,656 --> 00:58:41,410 Ça représente la chance d'être ensemble, 1218 00:58:41,993 --> 00:58:44,371 de prendre soin les uns des autres, 1219 00:58:45,664 --> 00:58:46,998 et de partager un repas. 1220 00:58:47,999 --> 00:58:50,377 Il y a sept poissons. 1221 00:58:50,460 --> 00:58:54,756 Ça veut dire que tu as fait sept plats différents, 1222 00:58:54,840 --> 00:58:57,050 sept recettes différentes, 1223 00:58:57,134 --> 00:58:59,594 et ça prend beaucoup de temps. 1224 00:59:02,764 --> 00:59:04,474 Et je pense que passer ce temps, 1225 00:59:05,350 --> 00:59:07,686 prendre ce temps pour les gens qu'on aime, 1226 00:59:07,769 --> 00:59:10,564 c'est une belle manière de leur montrer qu'on les aime. 1227 00:59:13,525 --> 00:59:15,694 Et peut-être qu'on mange trop ? 1228 00:59:15,777 --> 00:59:17,904 On boit évidemment trop, 1229 00:59:17,988 --> 00:59:22,117 et on parle trop sans écouter. 1230 00:59:22,242 --> 00:59:26,288 Mais ce soir, on va manger sept poissons. 1231 00:59:26,371 --> 00:59:28,790 - Ouais. - Ça peut paraître absurde. 1232 00:59:30,333 --> 00:59:32,335 Mais on va prendre le temps de le faire. 1233 00:59:32,419 --> 00:59:34,129 Et on va mâcher plus, 1234 00:59:35,088 --> 00:59:36,590 et s'écouter davantage. 1235 00:59:38,550 --> 00:59:42,387 Et on ne peut faire ça que ce soir, une seule fois. 1236 00:59:43,805 --> 00:59:46,808 Et j'adore ça. 1237 00:59:47,559 --> 00:59:49,394 J'aime être ici. 1238 00:59:49,811 --> 00:59:52,606 Alors merci de m'inviter chaque année ici. 1239 00:59:52,689 --> 00:59:55,025 J'attends toujours ce moment avec impatience. 1240 00:59:56,318 --> 01:00:00,197 Et je t'aime. Je suis vraiment très amoureux de Michelle. 1241 01:00:00,947 --> 01:00:03,492 Et je ne suis pas gay, comme vous le pensez. 1242 01:00:03,575 --> 01:00:07,162 Mais j'ai pensé à ce que tu as dit sur les ours, 1243 01:00:07,245 --> 01:00:09,039 sur le fait qu'ils sont agressifs. 1244 01:00:10,540 --> 01:00:12,918 Ils sont agressifs, mais ils sont aussi gentils, 1245 01:00:14,002 --> 01:00:15,128 et sensibles. 1246 01:00:17,088 --> 01:00:19,549 Vous avez été si gentils avec moi. 1247 01:00:19,633 --> 01:00:21,468 Vous m'invitez chez vous à chaque fête. 1248 01:00:21,551 --> 01:00:23,929 Je n'ai pas une telle famille, 1249 01:00:25,180 --> 01:00:29,518 donc je vous suis vraiment reconnaissant de m'inviter à cette table, 1250 01:00:30,101 --> 01:00:32,187 et de prendre du temps pour moi. 1251 01:00:37,150 --> 01:00:40,403 Que Dieu nous bénisse et veille sur nous pour cette nouvelle année, 1252 01:00:40,487 --> 01:00:43,865 et qu'il donne à Michael la force de ne pas jeter cette fourchette. Amen. 1253 01:00:43,990 --> 01:00:45,242 Amen. 1254 01:00:45,325 --> 01:00:46,326 Je t'aime. 1255 01:00:50,038 --> 01:00:52,207 Stevie, c'était très beau. 1256 01:00:52,832 --> 01:00:55,043 - Merci. Ça a aidé. - Oui. 1257 01:00:59,089 --> 01:01:00,590 Ouais. 1258 01:01:02,801 --> 01:01:04,261 Vous occupez pas de moi. 1259 01:01:04,344 --> 01:01:05,387 Donna. 1260 01:01:05,470 --> 01:01:06,513 C'est bon. 1261 01:01:07,430 --> 01:01:08,265 Maman. 1262 01:01:08,348 --> 01:01:10,517 - Allez. - C'est si beau. 1263 01:01:10,600 --> 01:01:11,643 C'est magnifique. 1264 01:01:11,726 --> 01:01:14,521 - Ouais, merci tante D. - On t'aime fort. 1265 01:01:14,604 --> 01:01:16,565 - C'est vraiment beau. - On t'aime. 1266 01:01:19,776 --> 01:01:21,111 - Tu peux pas... - Maman. 1267 01:01:21,194 --> 01:01:22,362 Maman. 1268 01:01:26,741 --> 01:01:27,576 Tu vas bien ? 1269 01:01:28,493 --> 01:01:29,869 Et merde. 1270 01:01:32,622 --> 01:01:36,793 Natalie Rose Berzatto, 1271 01:01:37,919 --> 01:01:41,131 tu sais à quel point je déteste quand tu me demandes ça ? 1272 01:01:41,214 --> 01:01:42,048 D'accord. 1273 01:01:42,132 --> 01:01:43,592 Sais-tu 1274 01:01:43,675 --> 01:01:47,554 combien je déteste 1275 01:01:48,054 --> 01:01:50,557 - que tu me demandes ça ? - Allons à l'étage. 1276 01:01:50,640 --> 01:01:53,852 Est-ce que t'as demandé aux autres 1277 01:01:54,394 --> 01:01:56,605 - s'ils vont bien ? - Non. 1278 01:01:56,688 --> 01:01:59,816 N'ai-je pas l'air bien, Natalie ? 1279 01:01:59,899 --> 01:02:00,942 Pas vraiment. 1280 01:02:02,944 --> 01:02:04,070 Montons. 1281 01:02:04,154 --> 01:02:05,530 Je t'emmerde, Michelle. 1282 01:02:06,531 --> 01:02:07,699 J'ai pas l'air bien ? 1283 01:02:07,782 --> 01:02:12,120 C'est peut-être parce que je me suis cassé le cul toute la journée 1284 01:02:12,203 --> 01:02:13,330 pour ces connards ? 1285 01:02:13,413 --> 01:02:15,457 Je ne voulais pas dire ça comme ça. 1286 01:02:15,540 --> 01:02:18,793 C'est magnifique ! 1287 01:02:18,877 --> 01:02:21,504 - Oui. - Est-ce que je vais bien ? 1288 01:02:21,588 --> 01:02:23,298 Est-ce que je vais bien ? 1289 01:02:23,923 --> 01:02:27,093 Et vous, vous allez bien, bande d'enfoirés ? 1290 01:02:27,802 --> 01:02:29,846 Ça va, Lee ? 1291 01:02:31,014 --> 01:02:32,474 T'as rien foutu ! 1292 01:02:35,477 --> 01:02:39,022 C'est vraiment magnifique ! 1293 01:02:42,359 --> 01:02:44,736 Allez vous faire foutre ! 1294 01:02:46,446 --> 01:02:47,447 Va te faire foutre ! 1295 01:02:49,157 --> 01:02:50,283 Va te faire foutre ! 1296 01:02:52,702 --> 01:02:53,995 Je les emmerde tous. 1297 01:02:57,916 --> 01:03:00,377 - Je suis désolée. - Ça va. 1298 01:03:14,891 --> 01:03:17,060 On savait tous que ça finirait par arriver, 1299 01:03:17,143 --> 01:03:21,523 donc maintenant que c'est fait, peut-être qu'on pourrait se détendre ? 1300 01:03:23,066 --> 01:03:26,653 - Je l'avais jamais vue comme ça. - Elle a tout lâché. 1301 01:03:29,489 --> 01:03:31,199 Espèce de sale petit merdeux ! 1302 01:03:32,909 --> 01:03:33,910 Sortez d'ici. Allez. 1303 01:03:33,993 --> 01:03:35,453 Viens là, espèce d'enfoiré. 1304 01:03:35,537 --> 01:03:37,372 Connard ! 1305 01:03:43,169 --> 01:03:44,087 Viens ! 1306 01:03:51,553 --> 01:03:52,554 Maman ? 1307 01:03:54,305 --> 01:03:55,724 Qu'est-ce que t'as fait ? 1308 01:03:57,434 --> 01:04:00,854 Ouvre la porte ! Ouvre, Maman ! 1309 01:04:00,937 --> 01:04:01,771 Maman ! 1310 01:04:03,314 --> 01:04:04,649 Maman, ouvre ! 1311 01:04:05,859 --> 01:04:07,235 Ouvre la porte ! 1312 01:04:08,528 --> 01:04:12,198 Maman ! T'as fait quoi ? 1313 01:04:14,159 --> 01:04:15,910 Ouvre la porte ! 1314 01:04:16,077 --> 01:04:19,539 Ouvre, Maman ! 1315 01:04:22,709 --> 01:04:23,835 Maman ! 1316 01:04:25,420 --> 01:04:26,880 Qu'est-ce que t'as fait ? 1317 01:04:28,506 --> 01:04:31,259 Maman, ouvre cette porte ! 1318 01:04:32,051 --> 01:04:32,927 Maman ! 1319 01:04:34,262 --> 01:04:35,555 Maman, ouvre la porte ! 1320 01:04:36,765 --> 01:04:38,183 Ouvre la porte ! 1321 01:04:42,562 --> 01:04:43,563 Maman ! 1322 01:04:48,026 --> 01:04:49,068 Maman ! 1323 01:04:51,780 --> 01:04:52,864 Maman ! 1324 01:04:56,242 --> 01:04:59,954 Maman ! Ouvre la porte ! 1325 01:05:01,039 --> 01:05:02,415 Ouvre la porte ! 1326 01:05:57,595 --> 01:05:59,597 Sous-titres : Alexis Anceau