1
00:00:15,561 --> 00:00:19,773
T'as encore foutu ton bordel ?
Arrêtez tous !
2
00:00:21,984 --> 00:00:23,402
- Salut.
- Salut.
3
00:00:23,485 --> 00:00:24,611
Ça va, ma belle ?
4
00:00:24,695 --> 00:00:25,863
- Ouais.
- Ouais ?
5
00:00:27,072 --> 00:00:28,073
Ouais.
6
00:00:35,289 --> 00:00:37,499
- Je t'aime.
- Moi aussi.
7
00:00:40,961 --> 00:00:44,840
Et si t'arrêtais ça ?
8
00:00:47,926 --> 00:00:49,386
Je fais pas exprès.
9
00:00:50,804 --> 00:00:55,017
Quand tu fais ça,
c'est sur nous tous que ça retombe.
10
00:00:55,100 --> 00:00:56,977
- Michael.
- Natalie.
11
00:00:58,437 --> 00:01:00,689
Arrête de lui demander.
12
00:01:02,066 --> 00:01:05,819
- Je voulais pas lui demander.
- Je sais, mais c'est ce truc, tu sais ?
13
00:01:07,029 --> 00:01:08,614
On demande à quelqu'un s'il va bien,
14
00:01:08,697 --> 00:01:11,658
il commence à croire
qu'il a fait quelque chose de mal,
15
00:01:11,742 --> 00:01:14,661
et du coup,
il se met commencer à agir bizarrement.
16
00:01:17,039 --> 00:01:19,666
Personne peut obliger quelqu'un
à agir bizarrement.
17
00:01:21,960 --> 00:01:23,670
D'accord.
18
00:01:23,754 --> 00:01:25,464
Tu te rappelles l'année dernière ?
19
00:01:25,589 --> 00:01:27,549
- Et celle d'avant ?
- Ouais.
20
00:01:27,633 --> 00:01:28,967
Donc, je suis pas folle.
21
00:01:29,051 --> 00:01:30,719
Personne pense que t'es folle.
22
00:01:30,844 --> 00:01:33,180
- Elle, si.
- Elle a perdu la tête.
23
00:01:34,890 --> 00:01:37,434
Et je me retrouve là au milieu,
24
00:01:37,518 --> 00:01:40,104
parce que t'es toi, et Carmy est Carmy.
25
00:01:40,187 --> 00:01:43,690
Bon, alors, laisse-nous nous en occuper.
26
00:01:43,774 --> 00:01:44,775
Vous ne ferez rien.
27
00:01:44,858 --> 00:01:46,860
Non. Exactement. C'est ça le truc.
28
00:01:46,944 --> 00:01:51,323
Avec elle, la meilleure chose à faire,
c'est justement ne pas s'en occuper.
29
00:01:51,406 --> 00:01:54,701
À quel niveau tu crois
qu'elle est ? Quatre ?
30
00:01:54,785 --> 00:01:57,371
Cinq ? Peut-être six ?
31
00:01:57,454 --> 00:01:58,705
Non.
32
00:01:58,789 --> 00:02:01,625
Tu lui a déjà demandé trois fois
si elle allait bien.
33
00:02:01,708 --> 00:02:04,878
T'as pas à lui demander
toutes les dix minutes. Ça aide pas.
34
00:02:04,962 --> 00:02:06,672
Tu sais combien j'aimerais ne pas
35
00:02:06,755 --> 00:02:08,465
- ressentir ça ?
- Je sais.
36
00:02:08,549 --> 00:02:11,552
- Oui. Je préférerais.
- Ouais, j'en suis sûr.
37
00:02:12,302 --> 00:02:13,512
Vous m'avez appelé ?
38
00:02:13,971 --> 00:02:15,889
Non. J'ai juste dit que tu es toi.
39
00:02:15,973 --> 00:02:18,767
Rentrez vite.
Je peux pas m'occuper de tout le monde.
40
00:02:18,851 --> 00:02:20,477
J'arrive tout de suite.
41
00:02:24,565 --> 00:02:26,567
Donne-moi une taffe. Merci.
42
00:02:28,944 --> 00:02:31,572
Y a une réunion de famille sans moi ?
43
00:02:31,655 --> 00:02:34,533
- Non, c'est pas ça.
- Donne-nous une seconde, d'accord ?
44
00:02:35,534 --> 00:02:36,535
D'accord.
45
00:02:42,833 --> 00:02:44,293
Je suis content que tu sois là.
46
00:02:48,922 --> 00:02:50,299
Ça te faisais mal d'appeler ?
47
00:02:52,968 --> 00:02:56,180
Carm, je suis content
que tu sois rentré à la maison.
48
00:02:59,892 --> 00:03:00,893
D'accord ?
49
00:03:05,981 --> 00:03:07,733
Je lui demanderai plus si elle va bien.
50
00:03:08,567 --> 00:03:09,943
- C'est bien.
- Oui.
51
00:03:10,027 --> 00:03:10,861
Ouais.
52
00:03:11,695 --> 00:03:13,030
Carm, tu peux gérer Maman ?
53
00:03:13,113 --> 00:03:15,157
- Je m'en occupe.
- Mikey, les autres ?
54
00:03:15,240 --> 00:03:16,366
Je les gère.
55
00:03:17,618 --> 00:03:18,994
Notre Mère de la Victoire.
56
00:03:19,912 --> 00:03:20,913
Priez pour nous.
57
00:03:30,589 --> 00:03:33,425
256 SEMAINES AVANT OUVERTURE
58
00:03:33,508 --> 00:03:35,302
Où tu veux que je mette ça ?
59
00:03:35,385 --> 00:03:36,595
Penche-toi, tu vas voir.
60
00:03:36,678 --> 00:03:38,931
Ça brûle, merde. Toi, le nouveau...
61
00:03:39,014 --> 00:03:40,724
Steven. On s'est vus un million de fois.
62
00:03:40,807 --> 00:03:42,726
Lee. Tu l'as vu un million de fois.
63
00:03:42,809 --> 00:03:43,894
Je ne touche à rien.
64
00:03:43,977 --> 00:03:46,271
Jimmy, dis à Carol
d'arrêter de me crier dessus.
65
00:03:46,355 --> 00:03:47,439
Pourquoi tu cries ?
66
00:03:47,522 --> 00:03:49,858
T'as déjà tenu
une marmite en fonte brûlante ? Tiens.
67
00:03:49,942 --> 00:03:51,151
Je n'en veux pas.
68
00:03:51,235 --> 00:03:52,986
Sois pas grossier, ou je t'assomme.
69
00:03:53,070 --> 00:03:54,446
C'est moi que tu veux assommer ?
70
00:03:54,529 --> 00:03:56,448
- Vraiment ?
- Ça suffit !
71
00:03:56,531 --> 00:03:58,033
Belle façon de les gérer, Mikey.
72
00:04:39,741 --> 00:04:42,494
C'est une énorme opportunité financière !
73
00:04:42,577 --> 00:04:44,705
Les cartes de baseball
se revendent à prix d'or.
74
00:04:44,788 --> 00:04:48,041
On en a une boîte. Il nous manque 500 $
pour en acheter une autre.
75
00:04:48,125 --> 00:04:51,086
Mon eBay s'excite.
Notifications, alertes...
76
00:04:51,169 --> 00:04:52,379
Arrêtez-vous une seconde.
77
00:04:52,462 --> 00:04:53,588
Oui.
78
00:04:53,672 --> 00:04:54,881
Qui est dans le coup ?
79
00:04:54,965 --> 00:04:58,093
Kenny, Sammy, Susan, Frank, Francie,
80
00:04:58,176 --> 00:05:00,304
- et aussi Doug, Gary...
- On est pas mal.
81
00:05:00,387 --> 00:05:01,972
Revenons sur le sujet.
82
00:05:02,055 --> 00:05:03,890
On a Ken Griffey.
83
00:05:03,974 --> 00:05:05,058
On a Lenny Dykstra !
84
00:05:05,142 --> 00:05:07,769
On a Jay Buhner, Captain Beanes. Law.
85
00:05:07,853 --> 00:05:10,480
Mon Dieu. Dites-moi
que vous avez Mickey Morandini.
86
00:05:10,564 --> 00:05:12,482
Évidemment.
87
00:05:12,566 --> 00:05:14,151
Ce putain de Morandini.
88
00:05:14,234 --> 00:05:16,570
- Cinq-cents dollars.
- Vous avez Morandini ?
89
00:05:16,653 --> 00:05:18,030
- On a Morandini ?
- Ouais !
90
00:05:18,113 --> 00:05:19,072
Il nous faut 500 $...
91
00:05:19,156 --> 00:05:22,659
- Copier-coller.
- ... qu'on transformera en 1 500 $
92
00:05:22,743 --> 00:05:24,286
en quelques mois.
93
00:05:24,369 --> 00:05:25,203
- Temps mort.
- Oui.
94
00:05:25,287 --> 00:05:26,663
Tiens ça, que je te gifle.
95
00:05:26,747 --> 00:05:29,416
C'est idée la plus stupide de toutes.
Joyeux Noël.
96
00:05:30,667 --> 00:05:31,626
Il nous suit ?
97
00:05:31,710 --> 00:05:33,879
- S'il nous suit ?
- C'était une claque de oui ?
98
00:05:34,588 --> 00:05:35,922
Ouais.
99
00:05:49,519 --> 00:05:50,520
Maman.
100
00:05:50,604 --> 00:05:54,691
Carmen, j'en ai foutu partout.
Et je suis en retard sur le homard.
101
00:05:54,775 --> 00:05:55,776
J'ai une question.
102
00:05:55,859 --> 00:05:58,987
Steven, l'ami de la cousine Michelle,
est-ce qu'il est gay ?
103
00:05:59,071 --> 00:06:02,741
Qui est gay ? Pourquoi tu fais ce truc
des sept poissons ? Personne n'aime.
104
00:06:02,824 --> 00:06:04,576
Steven, il est gay ? Il a l'air.
105
00:06:04,659 --> 00:06:05,577
C'est un artiste...
106
00:06:05,660 --> 00:06:07,829
Je l'aime bien,
mais je crois qu'il est gay.
107
00:06:07,913 --> 00:06:10,040
- Et c'est la tradition.
- D'être gay ?
108
00:06:10,123 --> 00:06:11,625
Non. Les sept poissons.
109
00:06:11,708 --> 00:06:14,669
Qu'est-ce que tu crois que je fais
depuis ce matin ?
110
00:06:14,753 --> 00:06:18,382
- D'accord, comment je peux t'aider ?
- Prépare les couverts.
111
00:06:18,465 --> 00:06:22,928
Je viens juste chercher des olives.
Je ne toucherai à rien.
112
00:06:23,011 --> 00:06:25,931
- Qu'est-ce qui sent bon comme ça ?
- Arrête de demander.
113
00:06:26,014 --> 00:06:27,432
- Oh, mon Dieu.
- C'est moi.
114
00:06:27,516 --> 00:06:29,142
- C'est toi ? Viens voir.
- Sens.
115
00:06:29,267 --> 00:06:30,727
C'est toujours toi.
116
00:06:30,852 --> 00:06:32,979
Comment ça va ? Y a quoi pour le dessert ?
117
00:06:33,063 --> 00:06:35,982
Non, t'as apporté le gâteau.
Fiche le camp.
118
00:06:39,319 --> 00:06:41,696
- Les voilà.
- Ouais.
119
00:06:41,822 --> 00:06:43,073
- Carmen.
- Quoi ?
120
00:06:43,156 --> 00:06:45,117
- Arrête de foutre le bordel.
- Quoi ?
121
00:06:45,200 --> 00:06:48,620
J'essaie de faire les choses bien.
Alors arrête ça, tu veux ?
122
00:06:48,703 --> 00:06:49,955
- Vas-y.
- D'accord, compris.
123
00:06:50,038 --> 00:06:52,999
- Est-ce que nos skateboards sont ici ?
- Non, foutez le camp !
124
00:06:53,083 --> 00:06:54,167
Quoi de neuf, Carmen ?
125
00:06:54,251 --> 00:06:56,086
- Nos skates étaient là.
- Quoi de neuf ?
126
00:06:56,169 --> 00:06:58,380
Sortez. C'est délicat par ici.
127
00:06:58,463 --> 00:07:00,090
Big Neil nous a eu des skates.
128
00:07:00,173 --> 00:07:02,259
Vous commencez à me chauffer.
129
00:07:02,342 --> 00:07:05,554
- On peut dormir ailleurs, ce soir ?
- Le soir de Noël ?
130
00:07:05,637 --> 00:07:07,347
Non, vous n'irez pas dormir ailleurs.
131
00:07:07,431 --> 00:07:08,390
Non ?
132
00:07:08,473 --> 00:07:10,016
- D'accord.
- Big Neil nous a...
133
00:07:10,100 --> 00:07:11,977
- Fermez-la. Michael !
- Il les a cachés.
134
00:07:12,060 --> 00:07:13,854
- Michael. Viens là !
- Viens.
135
00:07:13,937 --> 00:07:15,230
Où sont nos skateboards ?
136
00:07:15,313 --> 00:07:16,940
- Maman, ça va ?
- Oui, ça va.
137
00:07:17,023 --> 00:07:19,401
Va chercher les serviettes en papier
dans le garage.
138
00:07:19,484 --> 00:07:21,403
- Qui a touché à ma minuterie ?
- Pas moi.
139
00:07:21,486 --> 00:07:23,530
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Salut, Mike.
140
00:07:23,613 --> 00:07:25,824
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Mike.
141
00:07:25,907 --> 00:07:27,826
Pourquoi vous cherchez des skateboards ?
142
00:07:27,909 --> 00:07:28,827
Pas que ça à foutre.
143
00:07:28,910 --> 00:07:30,871
Aide-moi.
Va chercher de la glace au garage.
144
00:07:30,954 --> 00:07:32,706
- J'y vais.
- Qu'est-ce que je faisais ?
145
00:07:32,789 --> 00:07:34,833
- Attendez. Où est le gâteau ?
- Ouais.
146
00:07:34,916 --> 00:07:36,668
- Il décongèle. Ça va.
- D'accord.
147
00:07:36,751 --> 00:07:40,213
Pourquoi tu le laisses pas t'aider ?
Il a l'habitude. Il gère.
148
00:07:40,297 --> 00:07:41,631
C'était une pique ?
149
00:07:41,715 --> 00:07:43,633
- Il m'aide. Pousse-toi.
- Une pique ?
150
00:07:43,717 --> 00:07:45,886
Je suis cuisinier.
Tu fais quoi, toi, déjà ?
151
00:07:45,969 --> 00:07:48,430
Tu lances des business
que tu développes pas.
152
00:07:48,513 --> 00:07:50,390
Vérifie le poisson.
153
00:07:50,474 --> 00:07:51,766
Ça, c'était une pique.
154
00:07:51,850 --> 00:07:54,019
C'est pour ça
que je ne voulais pas rentrer.
155
00:07:54,102 --> 00:07:55,395
- Quoi ?
- Va te faire foutre.
156
00:07:55,479 --> 00:07:56,438
Quoi, putain ?
157
00:07:56,521 --> 00:07:58,064
- Pourquoi tu dis ça ?
- C'est Noël.
158
00:07:58,148 --> 00:07:59,816
Tu dis que tu voulais pas rentrer.
159
00:07:59,900 --> 00:08:01,526
Peu importe, OK ?
160
00:08:01,610 --> 00:08:04,779
On est heureux que tu sois là.
On est tous fiers de toi.
161
00:08:04,863 --> 00:08:06,823
- On t'aime fort.
- Je suis pas un bébé.
162
00:08:06,907 --> 00:08:08,658
Fais pas ta fiotte et dis-le.
163
00:08:08,742 --> 00:08:10,577
Dis-le.
164
00:08:10,660 --> 00:08:12,078
- Allez.
- Dis-le.
165
00:08:12,162 --> 00:08:13,163
Dis les trois mots.
166
00:08:15,540 --> 00:08:18,001
- Je vous aime, ça va ?
- Merci.
167
00:08:18,084 --> 00:08:19,211
- Merci.
- Merci.
168
00:08:19,294 --> 00:08:20,962
- Merci.
- OK.
169
00:08:21,046 --> 00:08:22,589
La joyeuse maison des Bear.
170
00:08:22,672 --> 00:08:25,091
Je suis vraiment heureuse. Viens ici.
171
00:08:25,175 --> 00:08:26,259
- OK.
- Très heureuse.
172
00:08:26,343 --> 00:08:29,304
C'est bien qu'il soit là.
On ne le voit qu'une fois par an.
173
00:08:29,387 --> 00:08:32,182
- Maman.
- Il est trop chic pour nous.
174
00:08:32,265 --> 00:08:34,267
Carmen, j'ai besoin de ton attention.
175
00:08:34,351 --> 00:08:35,268
- Oui.
- Je l'ai ? Non.
176
00:08:35,352 --> 00:08:36,269
- Non, viens.
- Quoi ?
177
00:08:36,353 --> 00:08:38,146
Quand la minuterie sonnera,
178
00:08:38,230 --> 00:08:41,066
mets les huîtres au four,
179
00:08:41,149 --> 00:08:44,486
et sors les artichauts.
Ça laissera le four ouvert...
180
00:08:44,569 --> 00:08:46,488
Arrête-toi une seconde et écoute-moi.
181
00:08:46,571 --> 00:08:48,532
- Je t'écoute.
- Qu'est-ce que je disais ?
182
00:08:48,615 --> 00:08:50,951
Je dois retirer la plaque du four.
183
00:08:51,034 --> 00:08:52,619
- C'est ça.
- Oui, d'accord.
184
00:08:52,702 --> 00:08:54,329
Tu sors les artichauts,
185
00:08:54,412 --> 00:08:57,040
et tu mets le bar au-dessus
pour le faire griller.
186
00:08:57,123 --> 00:08:58,917
Il doit à peine croustiller.
187
00:08:59,000 --> 00:09:01,920
Puis je remettrai
cette minuterie sur deux minutes
188
00:09:02,003 --> 00:09:03,463
le temps de cuire les homards.
189
00:09:03,547 --> 00:09:07,300
Quand elle sonnera, je sortirai le bar.
190
00:09:07,384 --> 00:09:09,010
Et pense à remuer la sauce.
191
00:09:09,094 --> 00:09:10,095
- Mon Dieu.
- Quoi ?
192
00:09:10,178 --> 00:09:13,098
- Pourquoi de la sauce ?
- Parce que personne n'en mange, sinon.
193
00:09:13,181 --> 00:09:15,392
Désolée, j'ai vomi sur mon pull.
194
00:09:15,475 --> 00:09:17,435
Je peux t'emprunter ton peignoir ?
195
00:09:17,519 --> 00:09:19,604
Bien sûr. Il te va très bien.
196
00:09:19,688 --> 00:09:20,939
- Garde-le.
- T'es adorable.
197
00:09:21,022 --> 00:09:22,482
- C'est normal.
- Salut, Carm.
198
00:09:22,566 --> 00:09:23,984
- Comment ça va ?
- Ça va ?
199
00:09:24,067 --> 00:09:26,194
- Je vomis partout, mais ça va.
- Sérieux ?
200
00:09:26,278 --> 00:09:28,989
- Je suis enceinte. Tu savais ?
- Oui. Félicitations.
201
00:09:29,072 --> 00:09:30,365
- Elle ne va pas bien.
- Quoi ?
202
00:09:30,448 --> 00:09:33,451
Elle a la nausée.
Donne-lui du bicarbonate.
203
00:09:33,535 --> 00:09:34,536
Je ne vais pas vomir.
204
00:09:34,619 --> 00:09:36,204
- Riri !
- C'est quoi, au plafond ?
205
00:09:36,288 --> 00:09:39,499
Quelqu'un peut me ramener
le bicarbonate de sodium pour Tiff ?
206
00:09:39,583 --> 00:09:41,251
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ça va.
207
00:09:41,334 --> 00:09:42,919
- Et l'Irlande ?
- Copenhague.
208
00:09:43,003 --> 00:09:44,796
- Pardon. C'est quel pays ?
- Bouge.
209
00:09:44,879 --> 00:09:45,714
Copenhague ?
210
00:09:45,797 --> 00:09:48,925
Pourquoi tu cries
comme une folle, Deedee ?
211
00:09:49,009 --> 00:09:50,927
Pourquoi tu cries comme une maniaque ?
212
00:09:51,011 --> 00:09:52,929
- Lâche-moi. Arrête !
- Pourquoi ?
213
00:09:53,013 --> 00:09:55,515
Pourquoi tu cries comme ça ? Je suis là.
214
00:09:55,599 --> 00:09:58,018
- Tu sais que je suis chatouilleuse.
- D'accord.
215
00:09:58,101 --> 00:09:59,936
- Attention.
- Richie.
216
00:10:00,020 --> 00:10:02,272
- Elle va bien.
- Qu'est-ce que t'en sais ?
217
00:10:02,355 --> 00:10:04,274
Elle va bien. Elle est juste nauséeuse.
218
00:10:04,357 --> 00:10:05,984
- Sois gentil.
- Elle a dit gentil.
219
00:10:06,067 --> 00:10:08,278
- En fait...
- C'est quoi sur ta manche ?
220
00:10:08,361 --> 00:10:10,030
- T'inquiète pas.
- C'est un joli pull.
221
00:10:10,113 --> 00:10:12,907
La nausée montre
que le bébé est en bonne santé.
222
00:10:12,991 --> 00:10:14,451
Il a lu un bouquin. Quoi ?
223
00:10:14,534 --> 00:10:16,745
- Tu veux aller t'allonger ?
- Bonne idée.
224
00:10:16,828 --> 00:10:19,122
Merci, D. C'est gentil.
225
00:10:19,205 --> 00:10:22,208
- Tu as de la sauce.
- Merci. Va t'allonger.
226
00:10:22,292 --> 00:10:24,836
Tu veux un Sprite ?
Monte. Je t'en emmène un.
227
00:10:24,919 --> 00:10:26,421
Tu veux autre chose, bébé ?
228
00:10:26,504 --> 00:10:28,173
- Je ne sais pas.
- Oui ?
229
00:10:28,256 --> 00:10:30,967
- Je t'ai demandé de pas faire ça.
- J'ai rien fait. Quoi ?
230
00:10:31,051 --> 00:10:32,927
- Tu es verte. Tu veux un Sprite ?
- Merci.
231
00:10:33,011 --> 00:10:34,888
Je veux bien, merci.
232
00:10:34,971 --> 00:10:37,849
- Comment tu te sens ? Pas génial ?
- Je me sens mal.
233
00:10:38,516 --> 00:10:39,643
- OK.
- Ça va mieux.
234
00:10:40,518 --> 00:10:42,103
- Voici les serviettes.
- Merci.
235
00:10:42,187 --> 00:10:43,188
- Tante D.
- Quoi ?
236
00:10:43,938 --> 00:10:45,106
Il reste du Sprite ?
237
00:10:45,190 --> 00:10:47,025
- On n'a pas Sprite.
- Vraiment ?
238
00:10:47,108 --> 00:10:48,401
- Juste un.
- Maman !
239
00:10:48,485 --> 00:10:49,736
Je m'en occupe.
240
00:10:49,819 --> 00:10:51,905
Non, tu peux pas aller au magasin.
241
00:10:51,988 --> 00:10:54,491
Si tu y vas maintenant... La minuterie.
242
00:10:54,574 --> 00:10:55,950
- Je sais.
- J'ai besoin de toi.
243
00:10:56,034 --> 00:10:57,827
Je vais le faire.
244
00:10:57,911 --> 00:10:59,621
- Tu vas le faire ?
- Ouais.
245
00:10:59,704 --> 00:11:01,331
- Tu vas faire du Sprite ?
- Oui.
246
00:11:01,414 --> 00:11:02,874
Je vais du faire Sprite.
247
00:11:02,957 --> 00:11:04,584
T'es une machine à soda ?
248
00:11:04,668 --> 00:11:05,919
Oui, je suis une machine.
249
00:11:06,002 --> 00:11:07,379
T'es sûre que ça va ?
250
00:11:07,462 --> 00:11:10,632
Écoute, je sais que tu veux m'aider.
251
00:11:10,715 --> 00:11:12,425
Tu veux préparer le dîner à ma place?
252
00:11:12,509 --> 00:11:14,427
- Je veux juste t'aider.
- Arrête.
253
00:11:14,511 --> 00:11:15,512
D'accord ? Arrête.
254
00:11:15,595 --> 00:11:17,055
Tu sais faire du Sprite ?
255
00:11:17,138 --> 00:11:19,057
Il sait, parce que c'est un grand chef.
256
00:11:19,140 --> 00:11:20,725
- D'accord.
- C'est ça.
257
00:11:20,809 --> 00:11:23,853
Natty, j'apprécie ton aide.
Merci d'avoir demandé.
258
00:11:23,937 --> 00:11:24,854
Tante D.
259
00:11:24,938 --> 00:11:26,606
- Quoi ?
- Pourquoi les sept poissons ?
260
00:11:26,690 --> 00:11:29,317
Mais qu'est-ce que vous avez tous ?
261
00:11:29,401 --> 00:11:32,195
- C'est une tradition.
- Pourquoi ?
262
00:11:32,278 --> 00:11:35,949
Ça vient de ceux qui ont quitté l'Italie
263
00:11:36,032 --> 00:11:39,160
pour réaliser leurs rêves,
trouver de nouvelles terres.
264
00:11:39,244 --> 00:11:43,415
Ils ont emmené avec eux sept des choses
que la mer avait de mieux à leur offrir,
265
00:11:43,498 --> 00:11:46,167
pas pour que leurs familles
leur casse les couilles avec ça.
266
00:11:46,251 --> 00:11:47,961
- C'est pas du tout ça.
- Comment ça ?
267
00:11:48,044 --> 00:11:49,129
Tu dis n'importe quoi.
268
00:11:49,212 --> 00:11:51,464
La légende des sept poissons
269
00:11:51,548 --> 00:11:52,549
n'a rien à voir.
270
00:11:52,632 --> 00:11:54,426
Le chiffre sept est partout dans la Bible.
271
00:11:54,509 --> 00:11:59,013
Sept sacrements, sept vertus, sept jours,
sept péchés capitaux, vous savez.
272
00:11:59,097 --> 00:12:00,974
Pour faire culpabiliser les gens.
273
00:12:01,057 --> 00:12:03,643
Pour qu'ils retiennent tout
jusqu'à ce que ça éclate,
274
00:12:03,727 --> 00:12:06,229
grognements, rage, cris, scandales...
275
00:12:06,312 --> 00:12:07,981
Tous les classiques italiens.
276
00:12:08,064 --> 00:12:09,899
- T'es même pas italien.
- Je sais.
277
00:12:09,983 --> 00:12:11,776
Je suis Polonais, bébé.
278
00:12:13,570 --> 00:12:15,238
- Je préfère ta version.
- Merci.
279
00:12:15,321 --> 00:12:18,241
Carmen, sors le prosciutto
et la mortadelle, s'il te plaît.
280
00:12:18,324 --> 00:12:19,325
J'y vais...
281
00:12:19,409 --> 00:12:20,452
Carmen.
282
00:12:20,535 --> 00:12:22,078
Ouais. Voilà ton Sprite.
283
00:12:22,162 --> 00:12:23,663
- Le Sprite ?
- Ouais.
284
00:12:23,747 --> 00:12:25,582
Pourquoi personne ne m'écoute ?
285
00:12:25,665 --> 00:12:28,293
- Je t'écoute.
- Pourquoi personne ne m'écoute ?
286
00:12:28,418 --> 00:12:29,586
Je t'écoute. Quoi ?
287
00:12:29,669 --> 00:12:32,088
- J'ai dit de retirer la marmite.
- Quand ?
288
00:12:32,255 --> 00:12:33,965
J'ai dit : "Carm, retire la marmite."
289
00:12:34,048 --> 00:12:35,925
Tu veux que je la mette où ?
290
00:12:36,009 --> 00:12:39,262
- Retire cette putain de marmite !
- OK, voilà !
291
00:12:39,345 --> 00:12:42,390
Je la retire, et je la mets juste ici.
292
00:12:42,474 --> 00:12:43,516
- Merci.
- Ça va ?
293
00:12:43,600 --> 00:12:45,310
J'ai juste besoin d'une seconde.
294
00:12:45,393 --> 00:12:47,020
- Je voudrais aller...
- Merci.
295
00:12:47,854 --> 00:12:49,272
Merci.
296
00:12:49,397 --> 00:12:50,732
Je vais chercher Rich. Cousin !
297
00:12:49,397 --> 00:12:50,732
Je vais chercher Rich. Cousin !
298
00:12:50,815 --> 00:12:51,775
Putain de merde...
299
00:12:51,858 --> 00:12:53,151
Tu lui as dit ?
300
00:12:53,234 --> 00:12:54,903
- Quoi ?
- Tu lui as dit ?
301
00:12:55,028 --> 00:12:56,154
Dit quoi ?
302
00:12:56,237 --> 00:12:59,449
- Putain de merde, mec !
- Joyeux Noël, mon pote.
303
00:12:59,532 --> 00:13:01,659
Quoi ? Arrêtez de vous foutre de moi.
304
00:13:01,743 --> 00:13:02,786
On se fout pas de toi.
305
00:13:02,869 --> 00:13:04,329
Pourquoi tu crois ça ?
306
00:13:04,412 --> 00:13:06,414
Vous vous foutez tout le temps de moi.
307
00:13:06,498 --> 00:13:09,250
- Tu vas pas croire qui on...
- Vous vous foutez de moi ?
308
00:13:09,334 --> 00:13:10,794
Non, c'est une bonne chose.
309
00:13:10,877 --> 00:13:11,795
Écoute-moi.
310
00:13:11,878 --> 00:13:13,880
Quoi ? Je suis pas...
311
00:13:13,963 --> 00:13:16,341
Détends-toi, petit merdeux.
312
00:13:16,424 --> 00:13:20,428
On veut juste te dire
qu'on a rencontré l'amour de ta vie.
313
00:13:20,512 --> 00:13:22,889
- Quel amour de ma vie ?
- Dis-lui.
314
00:13:22,972 --> 00:13:24,557
- Claire-bear.
- Claire-bear !
315
00:13:24,641 --> 00:13:26,434
- Vous avez vu Claire ?
- On l'a vue.
316
00:13:26,518 --> 00:13:29,479
Cette petite génie potelée, dans la rue.
Elle est belle.
317
00:13:29,562 --> 00:13:31,356
Elle a un putain de corps.
318
00:13:31,439 --> 00:13:33,691
- Elle est chaude comme des couilles.
- Putain...
319
00:13:33,775 --> 00:13:35,527
Elle s'est métamorphosée.
320
00:13:35,610 --> 00:13:38,071
La chenille est devenue bonnasse.
321
00:13:38,154 --> 00:13:41,324
- Une bibliothécaire de film porno.
- Il lui manque que les lunettes.
322
00:13:41,407 --> 00:13:44,244
En plus, c'est un putain de génie.
323
00:13:44,327 --> 00:13:47,288
C'est vrai. Tiffany la gardait
quand elle était petite.
324
00:13:47,372 --> 00:13:49,040
- Quoi ?
- Elle kiffe la science.
325
00:13:49,123 --> 00:13:50,667
Elle est à la fac de médecine.
326
00:13:50,750 --> 00:13:51,918
Vous avez fait quoi ?
327
00:13:52,001 --> 00:13:54,337
- Rien du tout.
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
328
00:13:54,420 --> 00:13:57,006
C'est l'occase
de chopper une meuf aussi bonne
329
00:13:57,090 --> 00:13:58,800
physiquement et mentalement.
330
00:13:58,883 --> 00:14:01,636
Tu vas avoir un gosse.
Pourquoi tu parles comme ça ?
331
00:14:01,719 --> 00:14:04,848
On parle pas de moi.
À quoi tu penses ? Je suis bien.
332
00:14:04,931 --> 00:14:07,559
Qui vous a dit de faire ça ?
333
00:14:07,642 --> 00:14:09,185
- T'as un problème ?
- C'est Noël.
334
00:14:09,269 --> 00:14:11,980
- On t'a rien demandé.
- On a parlé de Napa, Copenhague.
335
00:14:12,063 --> 00:14:14,065
Me casse pas les couilles.
336
00:14:14,148 --> 00:14:15,525
Pourquoi vous faites ça ?
337
00:14:15,608 --> 00:14:17,318
Elle est vraiment sexy, Carmen.
338
00:14:17,402 --> 00:14:19,070
Attends. Steven ?
339
00:14:19,153 --> 00:14:21,155
J'ai pas besoin de Steven.
340
00:14:21,239 --> 00:14:22,574
Steven, viens voir.
341
00:14:22,657 --> 00:14:25,076
Tu peux dire sur qui on est tombés
chez Mariano ?
342
00:14:25,159 --> 00:14:26,411
On a vu Claire-bear.
343
00:14:26,494 --> 00:14:27,453
- Tu vois ?
- Carmen,
344
00:14:27,537 --> 00:14:31,457
le week-end, elle enseigne la RCP
à des collégiens handicapés.
345
00:14:31,541 --> 00:14:33,543
Ouais, comme Fak et Neil ?
346
00:14:33,626 --> 00:14:35,211
C'est une vraie bonne personne.
347
00:14:35,295 --> 00:14:36,713
Je comprends pourquoi tu l'aimes.
348
00:14:36,796 --> 00:14:38,256
Je suis pas amoureux d'elle.
349
00:14:38,339 --> 00:14:40,508
D'où tu tiens ça ? Je suis pas amoureux.
350
00:14:40,592 --> 00:14:42,176
Tu la dessinais tout le temps.
351
00:14:42,260 --> 00:14:44,053
C'est de ça que je parle, putain.
352
00:14:44,137 --> 00:14:47,098
Vous vous foutez encore de moi.
353
00:14:47,181 --> 00:14:50,560
Vous me faisiez tout le temps chier
avec ça.
354
00:14:50,643 --> 00:14:53,813
- On te faisait pas chier...
- Me touche pas.
355
00:14:53,897 --> 00:14:56,232
- ... à ce propos.
- Me touche pas.
356
00:14:56,316 --> 00:14:57,901
- Mickey.
- Qu'est-ce qui se passe ?
357
00:14:57,984 --> 00:15:01,696
Mikey, me touche pas, putain.
358
00:15:01,779 --> 00:15:03,239
Mikey, arrête !
359
00:15:03,323 --> 00:15:05,617
- Mikey...
- Putain de merde !
360
00:15:05,700 --> 00:15:07,493
Tante D, tu m'as jeté une cuillère ?
361
00:15:07,577 --> 00:15:10,079
Oui. Richard, apporte-lui son verre.
362
00:15:10,163 --> 00:15:12,498
- Carmen, j'ai besoin de toi ici.
- Calmez-vous.
363
00:15:12,582 --> 00:15:14,500
- Relax.
- Me dis pas ce que je dois faire.
364
00:15:14,584 --> 00:15:15,960
Ne me parle pas comme ça.
365
00:15:16,044 --> 00:15:17,420
- On n'en a pas fini.
- Stop.
366
00:15:17,503 --> 00:15:21,674
- Tu me casses les couilles.
- Non, c'est juste un malentendu.
367
00:15:21,758 --> 00:15:23,843
Carmen, c'est une bonne chose.
368
00:15:23,927 --> 00:15:25,929
Carmen, dépêche-toi. J'ai besoin d'aide.
369
00:15:26,012 --> 00:15:27,847
Oui, calme-toi un peu, D.
370
00:15:27,931 --> 00:15:29,641
Ne me dis pas...
371
00:15:36,161 --> 00:15:37,037
Salut.
372
00:15:37,162 --> 00:15:38,539
- Coucou.
- Coucou.
373
00:15:42,125 --> 00:15:43,877
- Comment ça va ?
- Ça va.
374
00:15:44,920 --> 00:15:46,088
Je vais bien.
375
00:15:48,048 --> 00:15:51,468
- Cette chambre est bizarre.
- Ouais, carrément.
376
00:15:51,552 --> 00:15:54,513
On n'a plus de Sprite,
377
00:15:55,722 --> 00:15:58,016
mais Carmy en a fait pour toi.
378
00:15:58,100 --> 00:16:00,602
- Comment ça, il en a fait ?
- Il l'a fait.
379
00:16:00,686 --> 00:16:04,940
Comme une putain de machine à soda.
Il est bizarre.
380
00:16:09,194 --> 00:16:12,197
Il est bon ?
381
00:16:12,281 --> 00:16:15,200
Qu'est-ce qu'il a ? Il est si...
382
00:16:15,284 --> 00:16:20,163
Je sais pas. Il est bizarre.
383
00:16:24,876 --> 00:16:27,588
On essaie de le caser avec Claire-bear.
384
00:16:27,671 --> 00:16:28,589
Qu'il se détende.
385
00:16:28,672 --> 00:16:29,715
- Claire ?
- Ouais.
386
00:16:29,798 --> 00:16:32,259
Pourquoi ? Elle est adorable.
387
00:16:34,011 --> 00:16:35,304
T'es toujours en colère ?
388
00:16:38,724 --> 00:16:39,808
Non.
389
00:16:41,143 --> 00:16:43,979
J'ai tellement vomi
que j'ai oublié pourquoi j'étais énervée.
390
00:16:44,062 --> 00:16:47,149
T'as vomi toute ta colère ?
391
00:16:50,485 --> 00:16:51,528
Je prends.
392
00:16:52,613 --> 00:16:54,573
T'es allé voir l'endroit ?
393
00:16:56,074 --> 00:16:57,534
Ouais.
394
00:16:57,659 --> 00:16:58,660
T'en penses quoi ?
395
00:17:02,831 --> 00:17:06,293
- J'en pense que c'est cher.
- Mais c'est sympa.
396
00:17:06,376 --> 00:17:07,628
Les écoles aussi.
397
00:17:09,421 --> 00:17:10,881
C'est l'école publique.
398
00:17:13,216 --> 00:17:14,593
On peut y aller à pied.
399
00:17:31,318 --> 00:17:32,653
Viens-là.
400
00:17:37,574 --> 00:17:38,575
Ça va.
401
00:17:41,870 --> 00:17:42,871
J'ai fait un rêve.
402
00:17:44,122 --> 00:17:45,874
On ne portait que des habits verts.
403
00:17:46,958 --> 00:17:49,294
C'étaient nos habits,
mais ils étaient verts.
404
00:17:50,295 --> 00:17:53,423
Et le bébé ne portait
que des habits rouges.
405
00:17:53,507 --> 00:17:55,550
J'allais en acheter d'autres couleurs,
406
00:17:55,634 --> 00:17:58,095
mais en rentrant à la maison,
ils devenaient rouges.
407
00:17:58,178 --> 00:17:59,262
T'en penses quoi ?
408
00:18:00,639 --> 00:18:03,600
- C'est un rêve génial.
- C'est ce que je pensais.
409
00:18:15,237 --> 00:18:16,905
Tu penses qu'elle nous aimera ?
410
00:18:23,286 --> 00:18:26,081
Je sais pas. J'espère.
411
00:18:27,666 --> 00:18:28,709
Oui, moi aussi.
412
00:18:28,792 --> 00:18:33,088
Faut juste pas qu'on soit
comme nos parents, tu vois ?
413
00:18:34,923 --> 00:18:36,425
Tu n'es pas une...
414
00:18:38,802 --> 00:18:41,596
Psychopathe-vampire...
415
00:18:41,680 --> 00:18:43,390
Alcoolique.
416
00:18:43,473 --> 00:18:47,394
- Salope, sans vouloir t'offenser...
- Vindicative... Non, c'est vrai.
417
00:18:50,188 --> 00:18:52,774
- Je suis là.
- C'est un bon début.
418
00:18:56,111 --> 00:18:58,071
- Je t'écrase ?
- Non, ça va.
419
00:18:58,155 --> 00:18:59,489
C'est bon. J'aime bien.
420
00:19:01,575 --> 00:19:02,743
T'es trop mignon.
421
00:19:04,411 --> 00:19:06,163
Tu vas être un papa mignon.
422
00:19:17,632 --> 00:19:19,468
Je ne veux plus vomir.
423
00:19:22,304 --> 00:19:23,972
Tu ne sens pas le vomi.
424
00:19:25,557 --> 00:19:28,894
C'est parce que j'ai bu du bain de bouche.
425
00:19:36,443 --> 00:19:39,070
L'avantage de la nausée,
c'est qu'on te fout la paix.
426
00:19:39,529 --> 00:19:40,655
C'est vrai.
427
00:19:41,782 --> 00:19:44,785
Je peux rester loin
de tous ces timbrés, en-bas.
428
00:19:45,952 --> 00:19:49,623
Tu penses que Donna m'en voudra
si je vomis sur son peignoir ?
429
00:19:49,706 --> 00:19:51,249
Elle le remarquera même pas.
430
00:20:16,358 --> 00:20:18,944
- Je t'aime si fort.
- Je t'aime aussi.
431
00:20:22,155 --> 00:20:24,282
J'ai une question.
432
00:20:25,158 --> 00:20:28,328
C'est un léopard ? Ou un guépard ?
433
00:20:28,411 --> 00:20:30,622
Ou alors une panthère ?
434
00:20:30,705 --> 00:20:33,208
C'est un léopard.
On est dans la chambre de Donna.
435
00:20:33,834 --> 00:20:35,794
Ça peut pas être un putain de guépard.
436
00:20:38,421 --> 00:20:40,048
Bon, je vais redescendre.
437
00:20:40,131 --> 00:20:41,174
D'accord.
438
00:20:42,092 --> 00:20:44,553
Je reviendrai te voir tout à l'heure.
439
00:20:48,473 --> 00:20:50,851
- Je t'aime fort.
- Je t'aime.
440
00:20:54,479 --> 00:20:56,898
- Joyeux Noël !
- Joyeux putain de Noël !
441
00:21:04,865 --> 00:21:06,616
Merde ! Putain !
442
00:21:06,700 --> 00:21:07,826
Je suis là.
443
00:21:07,909 --> 00:21:10,203
- Non, ça va.
- Oui.
444
00:21:10,287 --> 00:21:11,663
Non, attends.
445
00:21:11,746 --> 00:21:12,664
- Là.
- Putain !
446
00:21:12,747 --> 00:21:14,374
- Laisse-moi t'aider.
- Merci.
447
00:21:14,457 --> 00:21:17,168
- T'as reçu que j'ai envoyé ?
- Non, c'est quoi ?
448
00:21:17,252 --> 00:21:19,087
Il y a un immeuble à Wilmette.
449
00:21:19,170 --> 00:21:22,424
Je vais l'acheter et le louer.
Il est pourri.
450
00:21:22,507 --> 00:21:23,633
Il y a des fissures
451
00:21:23,717 --> 00:21:25,427
- plein les murs.
- Félicitations.
452
00:21:25,510 --> 00:21:27,721
Mais le gars n'a pas d'agent immobilier.
453
00:21:27,804 --> 00:21:30,724
- Donc si t'as toujours besoin d'aide...
- Non.
454
00:21:30,807 --> 00:21:34,519
- Ça pourrait être l'occasion de...
- Merci. Je n'en ai pas besoin.
455
00:21:34,603 --> 00:21:35,812
Mais j'apprécie.
456
00:21:35,896 --> 00:21:37,522
- Tout le monde y gagnerait.
- Pardon.
457
00:21:37,606 --> 00:21:38,648
Personne ne gagne.
458
00:21:38,732 --> 00:21:41,902
Passons un marché. On a juste à...
459
00:21:41,985 --> 00:21:45,071
- Merci.
- C'est une bonne idée.
460
00:21:45,155 --> 00:21:47,198
- Penses-y, d'accord ?
- D'accord.
461
00:21:47,282 --> 00:21:49,451
Vous remettez vraiment ça ?
462
00:21:50,243 --> 00:21:52,287
Je suis juste en train de nettoyer.
463
00:21:54,122 --> 00:21:55,540
C'est ça, Lee. Nettoie.
464
00:21:55,624 --> 00:21:58,001
C'est pas gentil, Michael.
465
00:21:58,084 --> 00:21:59,419
- Je suis pas gentil.
- Michael !
466
00:21:59,502 --> 00:22:01,379
Où est passé l'esprit de Noël ?
467
00:22:01,463 --> 00:22:03,590
- Je sais pas.
- Il est parti je ne sais où.
468
00:22:09,179 --> 00:22:12,641
Oncle J.
469
00:22:12,766 --> 00:22:13,892
Pourquoi on chuchote ?
470
00:22:13,975 --> 00:22:17,354
Je voulais te parler de ce truc
de tout à l'heure.
471
00:22:17,437 --> 00:22:20,231
- Quel truc ?
- Le boulot.
472
00:22:20,315 --> 00:22:21,524
Le truc du boulot.
473
00:22:21,608 --> 00:22:24,152
- Le boulot de tout à l'heure ?
- Sois pas con.
474
00:22:24,235 --> 00:22:27,530
Allez, je suis sincère.
475
00:22:27,614 --> 00:22:30,492
OK, dans ce cas,
je vais mettre mon vrai visage.
476
00:22:31,785 --> 00:22:34,120
- Jimmy...
- Qu'est-ce que j'ai dit ?
477
00:22:34,245 --> 00:22:37,374
- Qu'on en parlerait plus tard.
- Et on est plus tard.
478
00:22:37,457 --> 00:22:38,917
Alors vas-y, crache.
479
00:22:39,709 --> 00:22:42,253
D'accord. Je vais bientôt avoir un gosse.
480
00:22:42,337 --> 00:22:45,715
Je veux pas emballer des sandwichs
toute ma vie.
481
00:22:45,799 --> 00:22:48,385
Je veux pas rentrer le soir
les mains pleines de graisse,
482
00:22:48,468 --> 00:22:50,720
pour changer ses couches, et tout.
483
00:22:52,973 --> 00:22:57,018
Je sais que tu as
beaucoup de choses à gérer.
484
00:22:57,102 --> 00:22:59,437
Je pourrais peut-être t'aider.
485
00:22:59,521 --> 00:23:01,314
J'ai cherché.
486
00:23:01,398 --> 00:23:04,150
Il se passe pas grand-chose là-bas,
tu sais ?
487
00:23:05,068 --> 00:23:08,405
T'es quelqu'un qui sait les choses.
488
00:23:08,863 --> 00:23:09,864
Et...
489
00:23:09,948 --> 00:23:13,368
Il a dit ça à Bill Murray
parce qu'il est drôle ?
490
00:23:13,451 --> 00:23:16,204
Bill Murray dit : "Non, ce n'est pas..."
491
00:23:17,831 --> 00:23:21,001
Je veux pas travailler au Beef
tout le temps. Ça se comprend, non ?
492
00:23:21,084 --> 00:23:22,794
Je gâche mon potentiel.
493
00:23:22,877 --> 00:23:24,129
Quel potentiel ?
494
00:23:24,212 --> 00:23:26,464
Je sais pas, je suis doué avec les gens,
495
00:23:26,548 --> 00:23:29,134
et j'ai pas trop d'exutoire pour ça.
496
00:23:30,135 --> 00:23:32,887
J'ai jamais eu de mentor,
j'ai jamais eu d'oncle...
497
00:23:32,971 --> 00:23:34,472
Je ne suis ni l'un ni l'autre.
498
00:23:34,556 --> 00:23:37,142
Mais tu comprends ce que je dis,
n'est-ce pas ?
499
00:23:37,225 --> 00:23:38,268
Non, pas du tout.
500
00:23:38,351 --> 00:23:40,186
Je ne te demande pas d'argent.
501
00:23:40,311 --> 00:23:41,604
Je veux apprendre.
502
00:23:42,605 --> 00:23:46,151
Si tu m'enseignes, j'apprendrai.
Tu peux me faire confiance.
503
00:23:48,987 --> 00:23:50,905
Tu veux que je t'apprenne des choses ?
504
00:23:50,989 --> 00:23:52,115
Ouais.
505
00:23:52,657 --> 00:23:55,160
Ouais, tu sais ? Le business.
506
00:23:59,914 --> 00:24:04,085
Tu veux un boulot.
Je comprends, maintenant.
507
00:24:06,129 --> 00:24:07,797
Tu vas y réfléchir ?
508
00:24:08,715 --> 00:24:09,799
Peut-être.
509
00:24:11,760 --> 00:24:12,802
Tu es un bon garçon.
510
00:24:15,055 --> 00:24:17,724
- Joyeux Noël.
- À toi aussi, connard.
511
00:24:27,071 --> 00:24:28,447
Allez, mec !
512
00:24:28,531 --> 00:24:30,366
- Ouais, j'ai un...
- Pulvérise ici.
513
00:24:30,449 --> 00:24:32,159
Neil, j'ai des allergies.
514
00:24:32,243 --> 00:24:33,077
Chanel.
515
00:24:34,078 --> 00:24:36,205
Votre papa vous a acheté
des tenues assorties ?
516
00:24:36,289 --> 00:24:37,290
Ouais.
517
00:24:37,373 --> 00:24:39,667
- Big Neil nous les a achetés.
- Chez Kohl's Cash.
518
00:24:39,750 --> 00:24:41,836
- Kohl's Cash.
- Tu vois ce que je veux dire ?
519
00:24:41,919 --> 00:24:43,588
- Je vois.
- Ouais.
520
00:24:43,671 --> 00:24:44,839
- Votre sœur vient ?
- Non.
521
00:24:44,922 --> 00:24:47,550
Francie n'est pas invitée.
522
00:24:47,675 --> 00:24:49,677
- Pourquoi ?
- À cause de Nat.
523
00:24:49,760 --> 00:24:52,471
- Elle est furax après elle.
- À cause de ce truc.
524
00:24:52,555 --> 00:24:53,848
Ouais.
525
00:24:53,931 --> 00:24:55,141
- Ouais.
- Toujours ?
526
00:24:55,224 --> 00:24:56,267
Toujours.
527
00:24:56,350 --> 00:24:57,351
Elle est genre...
528
00:25:00,062 --> 00:25:01,981
Ouais.
529
00:25:02,064 --> 00:25:02,940
Ouais.
530
00:25:03,024 --> 00:25:04,984
Je suis désolée. C'est vraiment dur.
531
00:25:05,818 --> 00:25:06,819
Ouais.
532
00:25:07,361 --> 00:25:09,280
En même temps, Francie est une connasse.
533
00:25:09,363 --> 00:25:11,657
- Putain, carrément.
- Totalement.
534
00:25:11,741 --> 00:25:13,659
- C'est une sacrée connasse.
- Ouais.
535
00:25:13,743 --> 00:25:15,661
- Totalement.
- T'as raison.
536
00:25:15,745 --> 00:25:17,330
Elle est quand même gentille...
537
00:25:17,413 --> 00:25:18,998
- Non, pas du tout.
- Non.
538
00:25:19,081 --> 00:25:20,541
Non, c'est vrai.
539
00:25:21,334 --> 00:25:22,460
Elle est méchante.
540
00:25:22,543 --> 00:25:24,962
- C'est cool, New York ?
- C'est le top.
541
00:25:26,339 --> 00:25:29,675
On s'y sent en vie, ici on se sent mort.
542
00:25:29,759 --> 00:25:30,968
Tu vois...
543
00:25:32,345 --> 00:25:34,597
Vous croyez que Donna
va faire un truc de fou ?
544
00:25:35,765 --> 00:25:38,267
Oui. Ouais.
545
00:25:38,351 --> 00:25:39,602
Ouais.
546
00:25:39,685 --> 00:25:40,937
Et toi ?
547
00:25:41,020 --> 00:25:42,688
Ouais.
548
00:25:55,993 --> 00:25:57,119
Merde.
549
00:25:58,704 --> 00:26:00,831
Maman ? Je peux t'aider ?
550
00:26:00,915 --> 00:26:02,667
- Donne-moi ton...
- Non, chérie.
551
00:26:02,750 --> 00:26:06,337
Je ne veux pas avoir à expliquer
pourquoi je t'appelle "Mon sucre".
552
00:26:06,420 --> 00:26:09,131
- Tout le monde le sait déjà.
- Pas moi.
553
00:26:09,215 --> 00:26:10,591
Je connais pas l'histoire.
554
00:26:10,675 --> 00:26:13,010
Tu sais ce qui est dingue ?
555
00:26:13,094 --> 00:26:16,681
C'est quand on essaie de cuisiner
et que les gens défilent dans la cuisine.
556
00:26:16,764 --> 00:26:18,474
On travaille, ici.
557
00:26:18,557 --> 00:26:20,351
Est-ce une manière détournée...
558
00:26:20,434 --> 00:26:21,852
- de me dire de partir ?
- Non.
559
00:26:21,936 --> 00:26:25,856
C'est une manière directe
de te dire d'aller te gratter.
560
00:26:25,940 --> 00:26:27,066
Va te gratter.
561
00:26:27,149 --> 00:26:29,944
Tu sais que t'es sexy
quand tu parles mal ?
562
00:26:30,027 --> 00:26:32,154
Ça agit sur moi comme du musc.
563
00:26:33,864 --> 00:26:35,658
Et je connais vraiment pas l'histoire.
564
00:26:35,741 --> 00:26:37,201
Parce qu'elle a ajouté...
565
00:26:37,284 --> 00:26:39,954
Une tasse de sucre
au lieu d'une tasse de sel.
566
00:26:40,037 --> 00:26:43,249
Et la sauce avait le goût
d'un putain de punch hawaïen.
567
00:26:43,332 --> 00:26:46,293
Merci d'avoir partagé ce moment avec moi.
Maintenant, je sais.
568
00:26:47,294 --> 00:26:49,588
- Putain.
- Quoi ?
569
00:26:49,672 --> 00:26:51,507
- Ça va.
- C'est quoi ?
570
00:26:51,590 --> 00:26:56,220
T'as les biscuits de Tiff ?
Je sais plus à quoi ils servent.
571
00:26:56,303 --> 00:26:58,889
Si ! Mon sucre, n'oublie pas...
572
00:26:58,973 --> 00:27:00,391
- Quoi ?
- De me rappeler
573
00:27:00,474 --> 00:27:02,852
que le pain est dans...
Non, c'est pas le pain.
574
00:27:02,935 --> 00:27:05,771
- C'était les poivrons. Mon sucre ?
- Oui, les poivrons.
575
00:27:05,855 --> 00:27:07,440
- Oui ?
- Rappelle-moi
576
00:27:07,523 --> 00:27:09,692
de mettre le pain au four avant le dîner.
577
00:27:09,775 --> 00:27:10,860
OK, je le ferai.
578
00:27:10,943 --> 00:27:11,944
- OK.
- T'inquiète pas.
579
00:27:12,028 --> 00:27:15,197
Les poivrons sont au four.
Je dois vérifier les pommes de terre.
580
00:27:15,281 --> 00:27:17,575
Je vais les mettre
juste pour les réchauffer.
581
00:27:17,658 --> 00:27:19,285
Attention, te brûle pas.
582
00:27:19,368 --> 00:27:20,661
Tu dois juste...
583
00:27:21,495 --> 00:27:22,997
- J'ai gagné ?
- Pas du tout.
584
00:27:23,080 --> 00:27:25,374
- Laisse-moi t'expliquer.
- Vas-y.
585
00:27:25,458 --> 00:27:26,959
Choisis un numéro de un à six.
586
00:27:27,043 --> 00:27:28,085
- Cinq.
- Bien, cinq.
587
00:27:28,169 --> 00:27:30,296
Il y a 10 dés, d'accord ?
588
00:27:30,379 --> 00:27:34,341
Tu dois les lancer 13 fois dans le but
d'obtenir des cinq, 26 fois.
589
00:27:34,425 --> 00:27:35,342
Tu te trompes.
590
00:27:35,426 --> 00:27:36,302
- Non.
- Si.
591
00:27:36,385 --> 00:27:39,305
T'as dit 10 dés,
et le premier qui obtient 26 gagne.
592
00:27:39,388 --> 00:27:41,015
Non, c'est moi qui t'ai appris ce jeu.
593
00:27:41,098 --> 00:27:42,433
- C'est pas vrai.
- Si.
594
00:27:42,516 --> 00:27:43,642
- C'est Gary.
- Non.
595
00:27:43,726 --> 00:27:46,520
- Dans ce club de meufs super sexy.
- Gary n'a rien fait.
596
00:27:46,604 --> 00:27:49,482
- T'as jamais vu de meuf sexy !
- Bon, écoute, Steve.
597
00:27:50,316 --> 00:27:51,484
Tu as 500 dollars ?
598
00:27:51,567 --> 00:27:52,943
T'aimes les cartes de baseball ?
599
00:27:53,027 --> 00:27:55,654
- Je peux vous répondre un à la fois ?
- Vas-y.
600
00:27:55,738 --> 00:27:58,074
Si j'ai accès à 500 dollars ? Absolument.
601
00:27:58,199 --> 00:27:59,867
- Parfait.
- J'ai 43 ans.
602
00:27:59,950 --> 00:28:00,951
- Bien.
- C'est super.
603
00:28:01,035 --> 00:28:03,454
Les cartes de baseball
me laissent indifférent.
604
00:28:03,537 --> 00:28:06,082
- Les cartes de baseball sont de retour.
- Pas grave.
605
00:28:06,165 --> 00:28:08,084
On en achète des boîtes...
606
00:28:08,167 --> 00:28:09,585
Plein de boîtes de cartes.
607
00:28:09,668 --> 00:28:10,753
Et on les revend.
608
00:28:10,836 --> 00:28:12,004
Y en a une sur eBay...
609
00:28:12,088 --> 00:28:14,673
- Les cartes de baseball sont de retour ?
- Oui.
610
00:28:14,757 --> 00:28:16,926
- Elles ont pris de la valeur ?
- Carrément.
611
00:28:17,009 --> 00:28:18,803
- Cinq cents dollars...
- Oui ?
612
00:28:18,928 --> 00:28:22,598
- ... peuvent t'en rapporter 1 500 $.
- Quinze cents dollars.
613
00:28:22,681 --> 00:28:23,641
Le triple ?
614
00:28:23,724 --> 00:28:25,810
- En quelques mois.
- Disons six...
615
00:28:25,893 --> 00:28:26,769
Cisero en est.
616
00:28:26,852 --> 00:28:28,395
Il est dans quoi ?
617
00:28:28,479 --> 00:28:30,815
Retour sur investissement. C'est du sûr.
618
00:28:30,898 --> 00:28:32,817
C'est un peu notre business.
619
00:28:32,900 --> 00:28:35,778
Vous savez quoi ?
Je vais vous donner vos 500 $.
620
00:28:35,861 --> 00:28:38,072
- Putain !
- Attendez.
621
00:28:38,823 --> 00:28:42,076
Parce que quoi que vous en fassiez,
622
00:28:42,159 --> 00:28:44,578
je trouve ça très intéressant.
623
00:28:44,662 --> 00:28:47,039
- Tout ce que je demande...
- Oui.
624
00:28:47,123 --> 00:28:50,501
C'est que l'un de vous m'appelle
chaque semaine.
625
00:28:50,584 --> 00:28:54,213
Je veux vous entendre ouvrir les boîtes
et découvrir les cartes.
626
00:28:54,296 --> 00:28:56,465
Je veux entendre ce qu'elles contiennent,
627
00:28:56,549 --> 00:28:58,425
et surtout ce qu'elles ne contiennent pas.
628
00:28:58,509 --> 00:29:01,595
En fait, mon père
avait un Roberto Clemente.
629
00:29:01,679 --> 00:29:03,722
- Des Pirates de Pittsburgh ?
- Bien sûr.
630
00:29:03,806 --> 00:29:06,016
Il était débutant.
On l'a jetée en déménageant.
631
00:29:06,100 --> 00:29:07,977
- T'es malade ?
- C'est une connerie.
632
00:29:08,060 --> 00:29:10,396
Tu sais ce qu'elle vaut ? Cent vingt-cinq.
633
00:29:10,896 --> 00:29:14,275
- Cent vingt-cinq mille ?
- Cent vingt-cinq dollars.
634
00:29:14,358 --> 00:29:15,442
T'as fait le con.
635
00:29:15,526 --> 00:29:18,487
J'adore vous voir chaque année.
Ça me fait beaucoup de bien.
636
00:29:18,571 --> 00:29:20,114
C'est un maillot de bowling ?
637
00:29:26,704 --> 00:29:28,455
Carm, où sont mes putains de crackers ?
638
00:29:28,539 --> 00:29:30,124
Je les ai, Maman.
639
00:29:30,207 --> 00:29:32,835
- Oh, merde.
- Merde, je suis vraiment désolé.
640
00:29:32,918 --> 00:29:35,379
Ouais. Tu me passes ces biscuits ?
641
00:29:35,462 --> 00:29:36,463
Les crackers ?
642
00:29:37,548 --> 00:29:40,009
Pas besoin de faire le crack ici,
tu sais ?
643
00:29:40,092 --> 00:29:41,260
D'accord.
644
00:29:41,343 --> 00:29:44,096
- Je fais pas le crack.
- T'agis tout comme. Pourquoi ?
645
00:29:45,264 --> 00:29:48,893
Qu'est-ce qui se passe ?
Je sais qu'il y a quelque chose. Dis-moi.
646
00:29:48,976 --> 00:29:50,936
Allez, je suis là. Dis-moi.
647
00:29:51,020 --> 00:29:53,856
Je dois te le faire cracher ?
Qu'est-ce que c'est ?
648
00:29:53,939 --> 00:29:57,943
J'ai juste pensé qu'à mon retour,
je pourrais travailler avec toi, OK ?
649
00:29:58,027 --> 00:30:00,154
Sur place. On pourrait en parler,
650
00:30:00,237 --> 00:30:03,991
parce que j'ai appris plein de choses
et j'ai plein d'idées.
651
00:30:05,367 --> 00:30:08,370
Cet endroit est tout sauf bon, Carmy.
C'est un vrai cauchemar.
652
00:30:08,454 --> 00:30:11,457
Crois-moi, je te rends service.
J'aimerais entendre tes idées.
653
00:30:11,540 --> 00:30:14,168
Je veux que tu me parles plus de toi.
654
00:30:14,251 --> 00:30:16,545
J'ao pas besoin
que t'ailles parler à Claire
655
00:30:16,629 --> 00:30:19,465
et faire ton gentil
si t'en as vraiment rien à foutre.
656
00:30:20,090 --> 00:30:23,302
Quoi ? De quoi tu parles ?
657
00:30:23,385 --> 00:30:26,096
Si j'en ai rien à foutre ?
Pourquoi tu dis ça ?
658
00:30:27,348 --> 00:30:30,267
Carmy, je m'en fous pas du tout.
659
00:30:31,894 --> 00:30:33,145
- Ouais ?
- Ouais, putain.
660
00:30:33,270 --> 00:30:34,897
Arrête-toi, putain !
661
00:30:34,980 --> 00:30:36,357
- Je...
- Fais chier !
662
00:30:37,316 --> 00:30:39,443
Je me soucie de toi, c'est tout.
663
00:30:43,197 --> 00:30:44,573
- D'accord.
- Compris ?
664
00:30:44,657 --> 00:30:45,699
D'accord.
665
00:30:46,408 --> 00:30:47,993
- Ouais.
- Alors ne...
666
00:30:49,620 --> 00:30:52,539
Je t'ai rapporté... C'est tout con.
667
00:30:52,623 --> 00:30:53,624
Je t'ai rapporté...
668
00:30:53,749 --> 00:30:56,126
- Quoi ?
- Je peux te le donner ?
669
00:30:56,210 --> 00:30:57,586
Tu m'as ramené un cadeau ?
670
00:30:57,670 --> 00:30:58,837
Je t'ai fait un cadeau.
671
00:30:58,921 --> 00:31:00,673
- Une seconde.
- Très bien.
672
00:31:13,310 --> 00:31:14,144
Ouais.
673
00:31:14,228 --> 00:31:15,187
C'est quoi ?
674
00:31:17,481 --> 00:31:18,941
Mec, avant que je...
675
00:31:20,276 --> 00:31:24,780
Dis-moi trois trucs sur Copenhague.
676
00:31:26,240 --> 00:31:27,992
- Dis-moi.
- Je sais pas.
677
00:31:29,118 --> 00:31:30,119
Quoi que ce soit.
678
00:31:32,413 --> 00:31:34,331
C'est le plus bel endroit
que j'ai jamais vu.
679
00:31:34,415 --> 00:31:35,291
Ouais.
680
00:31:40,129 --> 00:31:41,338
J'ai dormi sur un bateau,
681
00:31:42,881 --> 00:31:43,716
et...
682
00:31:46,510 --> 00:31:48,012
J'ai nourri un chat invisible.
683
00:31:52,016 --> 00:31:55,144
C'est un home run, Carm.
684
00:31:55,227 --> 00:31:57,396
- Ouais. Hors du stade.
- Hors du stade.
685
00:31:57,479 --> 00:31:59,690
- Allez, vas-y.
- Qu'est-ce que c'est ?
686
00:32:05,779 --> 00:32:07,114
Oh, Carmy, c'est un...
687
00:32:07,781 --> 00:32:09,908
C'est une ébauche. C'est juste une idée.
688
00:32:09,992 --> 00:32:14,705
Mec, c'est... C'est magnifique, Carm.
689
00:32:15,831 --> 00:32:16,957
C'est parfait.
690
00:32:19,376 --> 00:32:20,669
Mike, on pourrait...
691
00:32:23,756 --> 00:32:25,132
On pourrait faire ça, tu sais ?
692
00:32:25,507 --> 00:32:26,467
Ouais.
693
00:32:27,092 --> 00:32:27,926
Ouais.
694
00:32:28,052 --> 00:32:29,011
Ouais.
695
00:32:29,803 --> 00:32:30,804
Faisons-le.
696
00:32:32,639 --> 00:32:33,682
Ouais, faisons-le.
697
00:32:33,974 --> 00:32:35,017
Ouais, Carm.
698
00:32:37,227 --> 00:32:39,730
Carm, où sont ces putains de crackers ?
699
00:32:39,813 --> 00:32:41,565
Je dois les lui ramener...
700
00:32:41,690 --> 00:32:43,400
- D'accord.
- Ouais.
701
00:33:05,506 --> 00:33:06,465
D'accord.
702
00:33:11,887 --> 00:33:15,641
Putain ! Non, ça va.
703
00:33:15,724 --> 00:33:16,600
Oui.
704
00:33:19,937 --> 00:33:23,190
Allez. Neil, vas-y. Solo.
705
00:33:28,278 --> 00:33:30,739
Ted, à toi. Solo.
706
00:33:38,122 --> 00:33:39,206
Maintenant, ensemble.
707
00:33:42,000 --> 00:33:43,794
Vous comprenez ce que je dis ?
708
00:33:43,877 --> 00:33:45,879
- Oui.
- Que t'as dit la femme ?
709
00:33:45,963 --> 00:33:48,340
Elle a répété :
"Quel est votre nom de famille ?"
710
00:33:48,424 --> 00:33:51,718
- J'ai dit : "Berzatto, putain."
- "Madonna, Berzatto."
711
00:33:51,802 --> 00:33:54,555
B-E-R-Z-A-T-T-O.
712
00:33:56,140 --> 00:33:57,182
T'es un connard.
713
00:33:57,266 --> 00:34:00,936
Et elle a dit : "Je parie que
vous en savez beaucoup sur les ours."
714
00:34:01,019 --> 00:34:03,564
Maudite soit-elle d'avoir pensé ça.
715
00:34:03,647 --> 00:34:04,731
Ouais, carrément.
716
00:34:04,815 --> 00:34:07,109
Et comment cette insulte aussi blessante
717
00:34:07,192 --> 00:34:09,361
t'as fait te sentir ?
718
00:34:09,445 --> 00:34:10,988
J'ai eu envie de me faire cette pute.
719
00:34:11,071 --> 00:34:12,781
- Oui.
- Il manque quelques détails.
720
00:34:12,865 --> 00:34:16,410
Tu voulais te la faire,
alors t'as peut-être agis en connasse ?
721
00:34:16,493 --> 00:34:17,494
Comment ça ?
722
00:34:17,578 --> 00:34:19,329
T'as dit que tu voulais te la faire,
723
00:34:19,413 --> 00:34:21,915
alors je me dis
que c'était peut-être toi, la connasse.
724
00:34:21,999 --> 00:34:24,710
T'as écouté ? C'est pas moi, la connasse.
725
00:34:24,793 --> 00:34:26,295
- C'est elle ?
- C'est un fait.
726
00:34:26,378 --> 00:34:28,422
Et toi, tu te fais les connasses ?
727
00:34:28,505 --> 00:34:30,716
- C'est aussi un fait.
- Allez, je t'écoute.
728
00:34:30,799 --> 00:34:34,553
D'accord, donc elle finit par me dire :
729
00:34:34,636 --> 00:34:37,222
"Mon amie, qui est décédée..."
730
00:34:37,306 --> 00:34:39,057
- Condoléances.
- Elle parle pas d'elle.
731
00:34:39,141 --> 00:34:41,101
Je parle pas d'une amie à moi.
732
00:34:41,185 --> 00:34:43,270
Je connais même pas cette putain de femme.
733
00:34:43,353 --> 00:34:47,649
Mais elle m'emmerdait.
Pourquoi vous n'écoutez pas mon histoire ?
734
00:34:47,733 --> 00:34:50,152
Il ne va que trop la connaître.
C'est long.
735
00:34:50,235 --> 00:34:51,653
Ouais, mais c'est pas grave.
736
00:34:51,737 --> 00:34:54,323
Elle a fini par me dire :
"J'ai une amie qui est décédée.
737
00:34:54,406 --> 00:34:56,658
"C'était une biologiste,
elle a étudié les ours.
738
00:34:56,742 --> 00:34:58,702
"Saviez-vous que les ours sont gentils,
739
00:34:58,785 --> 00:35:01,538
"sensibles, fidèles,
740
00:35:01,622 --> 00:35:04,500
"mais aussi altruistes, empathiques,
741
00:35:04,583 --> 00:35:07,628
"et communément connus
pour vivre le deuil ?"
742
00:35:07,711 --> 00:35:10,130
- C'est vrai ?
- Comment le saurais-je ?
743
00:35:10,214 --> 00:35:12,466
Si ça se trouve,
elle se foutait de ma gueule.
744
00:35:12,549 --> 00:35:15,010
Tu lui as dit :
"Soyez gentille comme un ours ?"
745
00:35:15,093 --> 00:35:17,346
- Oui.
- Ouais, je viens de vérifier.
746
00:35:17,429 --> 00:35:19,473
Je partage beaucoup de ces traits
avec eux.
747
00:35:19,806 --> 00:35:24,478
Mais il est important de noter
que les ours sont hyper agressifs.
748
00:35:24,561 --> 00:35:26,146
Comment vous êtes-vous lié à eux ?
749
00:35:26,230 --> 00:35:27,731
- Par amitié.
- Comme nous.
750
00:35:27,814 --> 00:35:29,024
- Pas comme toi.
- Ouais.
751
00:35:29,107 --> 00:35:30,484
On est liés par l'amitié.
752
00:35:32,569 --> 00:35:35,572
En faisant une randonnée
en Californie du Nord,
753
00:35:35,656 --> 00:35:38,492
j'ai vu un ours,
grimper dans un arbre à toute vitesse,
754
00:35:38,575 --> 00:35:40,452
et j'ai pas du tout aimé ça.
755
00:35:40,536 --> 00:35:42,913
Quand étais-tu en "Californie du Nord ?"
756
00:35:43,997 --> 00:35:45,499
Toute ma vie avant notre rencontre.
757
00:35:45,582 --> 00:35:48,919
Comme si tu savais pas
que je venais de Californie.
758
00:35:49,002 --> 00:35:51,755
Ce qui est bizarre, c'est quand tu dis
"Californie du Nord".
759
00:35:51,838 --> 00:35:54,466
- C'est bizarre, c'est vrai.
- J'ai trouvé ça élégant.
760
00:35:54,550 --> 00:35:55,842
- Super élégant.
- Ouais.
761
00:35:55,926 --> 00:35:57,344
Carmel-by-the-Sea.
762
00:35:57,427 --> 00:35:58,971
De quoi parlez-vous ?
763
00:35:59,054 --> 00:36:00,055
Des ours.
764
00:36:01,682 --> 00:36:04,351
85 ? 41 ? 63 ? On en est où ?
765
00:36:04,434 --> 00:36:06,144
- Non, les animaux.
- Mongo ?
766
00:36:06,228 --> 00:36:08,146
- Ouais.
- Quoi de neuf, vieux ?
767
00:36:08,230 --> 00:36:10,440
Huit cent trente-huit placages
de carrière.
768
00:36:10,524 --> 00:36:13,110
- Prenez-en de la graine.
- Merci.
769
00:36:13,193 --> 00:36:14,736
Oui, Steve McMichael.
770
00:36:14,820 --> 00:36:16,363
Ouais. L'homme.
771
00:36:16,446 --> 00:36:20,367
On parle d'un animal réel,
pas d'un joueur de baseball.
772
00:36:20,450 --> 00:36:23,245
Dieu, que ces festivités sont épuisantes.
773
00:36:25,163 --> 00:36:26,081
Putain !
774
00:36:26,164 --> 00:36:29,209
- Qu'est-ce que c'était ?
- Une folle criant "putain !"
775
00:36:29,293 --> 00:36:31,336
- Je vais aider.
- Non.
776
00:36:31,420 --> 00:36:33,046
- Laisse-le.
- Ne fais pas ça.
777
00:36:33,130 --> 00:36:35,882
Va voir. Il y a de l'ail et un crucifix
près de la porte.
778
00:36:35,966 --> 00:36:37,718
- Pas de contact visuel.
- Attention.
779
00:36:37,801 --> 00:36:40,554
Ça lui fera
une paire de mains supplémentaire.
780
00:36:40,637 --> 00:36:43,140
- Steven.
- Steve.
781
00:36:43,223 --> 00:36:44,766
N'approche pas la main d'elle.
782
00:36:44,850 --> 00:36:46,143
C'est une mauvaise idée.
783
00:36:46,226 --> 00:36:47,311
Ça va bien se passer.
784
00:36:47,394 --> 00:36:48,520
Je crois pas.
785
00:37:01,783 --> 00:37:02,743
Ça à l'air bon.
786
00:37:02,826 --> 00:37:04,703
- Bordel de merde !
- Ça va.
787
00:37:04,786 --> 00:37:07,456
- Putain !
- C'est bon, Maman. Je m'en occupe.
788
00:37:07,539 --> 00:37:10,334
Je dois toujours tout faire
pour tout le monde.
789
00:37:10,417 --> 00:37:12,669
Personne ne lève le petit doigt
pour m'aider.
790
00:37:12,753 --> 00:37:14,421
Regarde, je ramasse.
791
00:37:14,504 --> 00:37:17,966
Peux-tu juste aller me chercher
l'arme de papa dans mon tiroir ?
792
00:37:18,050 --> 00:37:20,677
Je crois que je vais me faire
péter la cervelle,
793
00:37:20,761 --> 00:37:23,430
puis vous pourrez manger
parce que je ne pense pas
794
00:37:23,513 --> 00:37:25,057
que je manquerai à quelqu'un.
795
00:37:25,140 --> 00:37:26,433
Non, Maman.
796
00:37:26,516 --> 00:37:28,226
- Vous serez tranquilles.
- C'est bon.
797
00:37:28,310 --> 00:37:30,729
- Je vous manquerai pas !
- Ça va.
798
00:37:30,812 --> 00:37:33,815
- Donna, si t'as besoin...
- Enfoiré de connard !
799
00:37:33,899 --> 00:37:37,527
- Sors.
- Fous le camp, putain de merde !
800
00:37:37,611 --> 00:37:38,528
Ouais.
801
00:37:38,612 --> 00:37:41,448
D'accord. Je vais sortir ça.
802
00:37:46,286 --> 00:37:47,704
Je vais jeter ça.
803
00:37:50,582 --> 00:37:51,541
Nathalie.
804
00:37:51,625 --> 00:37:53,293
- Oui.
- Ça va ?
805
00:37:55,170 --> 00:37:57,339
- Serre-moi dans tes bras.
- Bien sûr.
806
00:37:57,422 --> 00:37:58,256
Merci.
807
00:38:15,941 --> 00:38:17,984
Je leur manquerai même pas, putain.
808
00:38:19,194 --> 00:38:20,278
Je les emmerde.
809
00:38:25,856 --> 00:38:30,068
Les choses commencent vraiment
à être hors contrôle.
810
00:38:30,152 --> 00:38:33,030
On a dépassé le point de non-retour.
811
00:38:33,113 --> 00:38:37,159
C'était pas bon.
Et soudain, le réveil sonne.
812
00:38:37,242 --> 00:38:39,411
Et on était là, complètement déchirés !
813
00:38:39,494 --> 00:38:41,622
Je l'ai regardé, et j'étais...
814
00:38:41,705 --> 00:38:43,624
Putain de merde.
815
00:38:43,707 --> 00:38:45,208
- J'étais genre...
- Je te regardais
816
00:38:45,292 --> 00:38:47,961
- et je te reconnaissais pas.
- On aurait dit un monstre.
817
00:38:48,837 --> 00:38:50,130
J'étais là : "Michael."
818
00:38:50,213 --> 00:38:52,591
Tu ressemblais à un putain de monstre !
819
00:38:52,674 --> 00:38:54,551
Je pouvais même pas...
820
00:38:54,635 --> 00:38:56,470
"Mikey, on est où ?"
821
00:38:56,553 --> 00:38:59,264
- Il avait la trouille !
- C'était le cas !
822
00:38:59,348 --> 00:39:03,226
C'est pas vrai. Je croyais
qu'on s'était fait cambrioler.
823
00:39:03,310 --> 00:39:04,895
On était dans un pays étranger.
824
00:39:04,978 --> 00:39:09,066
Et on pouvait rien lire
à cause de ce putain d'alphabet différent.
825
00:39:09,149 --> 00:39:10,817
On pouvait rien comprendre.
826
00:39:10,901 --> 00:39:13,695
On savait juste
qu'on devait trouver un distributeur.
827
00:39:13,779 --> 00:39:16,531
On a entendu cette histoire
un million de fois.
828
00:39:20,953 --> 00:39:22,412
- Pardon ?
- Cette histoire.
829
00:39:22,496 --> 00:39:24,623
- Quoi ?
- On l'a entendue mille fois.
830
00:39:27,334 --> 00:39:30,295
Toi oui, et lui aussi...
831
00:39:30,379 --> 00:39:31,755
- Pas moi.
- Pas tout le monde.
832
00:39:31,838 --> 00:39:32,756
Elle est bonne.
833
00:39:32,839 --> 00:39:34,841
Lee, détends-toi ou va te faire foutre.
834
00:39:34,925 --> 00:39:36,259
- Laisse-moi finir.
- Vas-y.
835
00:39:36,343 --> 00:39:38,720
- Après avoir trouvé un distributeur...
- Je finis.
836
00:39:39,137 --> 00:39:43,141
Vous avez vendu la voiture, et à la fin,
vous avez retrouvé le cheval.
837
00:39:45,852 --> 00:39:48,563
Merci, Lee. C'est super.
838
00:39:50,023 --> 00:39:52,109
T'es vraiment un connard.
839
00:39:52,192 --> 00:39:55,654
Parce que j'ai fini ton histoire ?
Finis plutôt ton business plan.
840
00:39:55,737 --> 00:39:58,907
- Ça suffit.
- Où en est la pub de la sauce tomate ?
841
00:39:58,991 --> 00:40:01,451
- Et le plan des pizzas surgelées ?
- On dévie.
842
00:40:01,535 --> 00:40:03,495
- Ça suffit.
- Ça va.
843
00:40:04,746 --> 00:40:06,498
- Salut.
- Salut, chérie.
844
00:40:07,749 --> 00:40:08,959
Il se passe quoi, ici ?
845
00:40:10,460 --> 00:40:12,004
Ce connard cherche la merde.
846
00:40:12,087 --> 00:40:13,046
Lequel, de connard ?
847
00:40:13,130 --> 00:40:14,256
Celui-là.
848
00:40:14,339 --> 00:40:15,424
Pourquoi il t'ennuie ?
849
00:40:16,633 --> 00:40:18,677
Parce que je ne finis rien.
850
00:40:18,760 --> 00:40:21,096
À part ses histoires. Ça, il les termine.
851
00:40:21,179 --> 00:40:22,139
Allez, Mikey.
852
00:40:22,222 --> 00:40:23,557
Parfait.
853
00:40:25,642 --> 00:40:28,770
On a eu une livraison de ragoût de thon
du pôle Nord !
854
00:40:28,854 --> 00:40:30,397
En parlant de connards...
855
00:40:30,897 --> 00:40:32,566
Mikey, ça va, mon pote ?
856
00:40:32,649 --> 00:40:34,484
Tu sais que c'est, sept poissons, Pete ?
857
00:40:34,568 --> 00:40:35,736
C'est justement pour ça.
858
00:40:35,819 --> 00:40:37,154
C'est le huitième poisson.
859
00:40:37,237 --> 00:40:38,572
Un de plus, c'est pas possible ?
860
00:40:38,655 --> 00:40:41,992
Ça n'a pas de sens.
Je ne comprends même pas la logique.
861
00:40:42,951 --> 00:40:44,202
Quoi ?
862
00:40:44,286 --> 00:40:46,413
T'es dans la merde, mon pote.
863
00:40:48,665 --> 00:40:49,541
Quoi de neuf, Steve ?
864
00:40:49,624 --> 00:40:51,626
- Salut, Pete, merci pour le poisson.
- Merci.
865
00:40:51,710 --> 00:40:53,879
Allez tout le monde ! On passe à table !
866
00:40:53,962 --> 00:40:57,257
- Le dîner est prêt.
- Carmy ! Quoi de neuf ?
867
00:40:57,340 --> 00:40:58,300
Qu'est-ce que c'est ?
868
00:40:58,383 --> 00:40:59,968
- Ne lui dis pas.
- Comment ça ?
869
00:41:00,052 --> 00:41:02,471
- C'est rien. Je...
- Steve, qu'est-ce que c'est ?
870
00:41:02,554 --> 00:41:04,848
T'énerve pas. C'était de bon cœur.
871
00:41:04,931 --> 00:41:06,558
- C'est quoi ?
- Du ragoût de thon.
872
00:41:08,351 --> 00:41:09,853
- C'est sept poissons.
- Je sais.
873
00:41:09,936 --> 00:41:13,857
C'est sept, pas huit poissons.
Ça ferait de nous des connards, d'accord ?
874
00:41:13,940 --> 00:41:15,317
- Je lui ai déjà dit.
- En vain.
875
00:41:15,400 --> 00:41:16,735
Pourquoi tu me fais ça?
876
00:41:16,818 --> 00:41:18,361
- OK...
- Ne la laisse pas le voir.
877
00:41:18,445 --> 00:41:19,863
Ne la laisse pas voir ça.
878
00:41:19,946 --> 00:41:23,742
Je savais pas que...
Quoi de neuf ? Salut, Rich.
879
00:41:23,825 --> 00:41:26,536
- Je suis contente de te voir.
- Voilà ma copine.
880
00:41:27,454 --> 00:41:29,122
- Qu'est-ce que c'est ?
- Joyeux...
881
00:41:29,206 --> 00:41:33,085
Non, Pete. Je t'ai dit de pas faire ça.
882
00:41:33,168 --> 00:41:35,754
- Je voulais pas arriver les mains vides.
- Ça pue.
883
00:41:38,381 --> 00:41:39,382
Merde !
884
00:41:43,887 --> 00:41:45,555
Bon, ben joyeux Noël à tous.
885
00:41:45,680 --> 00:41:46,807
Peut-être quelque part.
886
00:41:46,890 --> 00:41:49,059
Je comprends que tu voulais être gentil.
887
00:41:49,351 --> 00:41:50,268
- Merci.
- Oui.
888
00:41:51,311 --> 00:41:52,938
Y a de jolies lumières dehors.
889
00:41:53,021 --> 00:41:53,980
Comme l'an dernier.
890
00:41:54,064 --> 00:41:55,273
Il y en a plus cette année.
891
00:41:55,357 --> 00:41:56,483
Tu les a comptées ?
892
00:41:56,566 --> 00:41:58,652
Les Anderson vivent toujours au coin ?
893
00:41:58,735 --> 00:42:00,112
- Ils le font.
- Ils sont morts.
894
00:42:00,195 --> 00:42:01,363
Tu vas chez tout le monde ?
895
00:42:01,446 --> 00:42:02,906
D'accord.
896
00:42:02,989 --> 00:42:06,118
- Les toilettes sont toujours là ?
- Ouais, par là-bas.
897
00:42:12,499 --> 00:42:14,292
Comment ça va ?
898
00:42:14,376 --> 00:42:15,752
- Ça va.
- Oui ?
899
00:42:16,878 --> 00:42:19,631
Je voulais te parler. Tu cours partout
comme un fou.
900
00:42:19,714 --> 00:42:21,883
- Oui, ça fait beaucoup...
- En effet.
901
00:42:22,843 --> 00:42:23,760
Ouais.
902
00:42:25,345 --> 00:42:26,429
J'ai une idée,
903
00:42:27,430 --> 00:42:29,850
et je me demandais si tu voulais en être ?
904
00:42:29,975 --> 00:42:32,269
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- C'est pour ton bien.
905
00:42:32,394 --> 00:42:33,562
Qu'est-ce que c'est ?
906
00:42:34,896 --> 00:42:36,565
Tu veux venir avec moi ?
907
00:42:36,648 --> 00:42:39,234
Quelques jours à New York ?
Juste pour, je sais pas,
908
00:42:40,443 --> 00:42:42,904
- changer d'air, tu vois ?
- Ouais.
909
00:42:43,488 --> 00:42:47,742
Je pense que c'est important pour toi
de garder la tête froide, tu sais ?
910
00:42:47,909 --> 00:42:51,079
Rester concentré.
Garder un œil sur ton objectif.
911
00:42:51,163 --> 00:42:52,664
Ouais, je comprends.
912
00:42:53,957 --> 00:42:55,167
J'aimerais bien.
913
00:42:56,084 --> 00:42:58,253
Je veux t'aider, Carm.
914
00:42:58,378 --> 00:43:00,338
- Oui ?
- Oui.
915
00:43:00,463 --> 00:43:03,758
C'est pas bon pour toi, ici.
C'est bon pour personne.
916
00:43:03,842 --> 00:43:05,594
Mais c'est vraiment pas bon pour toi.
917
00:43:06,803 --> 00:43:09,973
Je sais. Qu'est-ce que
je suis censé faire ?
918
00:43:11,183 --> 00:43:13,185
Tu dois partir d'ici.
919
00:43:13,310 --> 00:43:14,811
C'est ce que tu dois faire.
920
00:43:14,936 --> 00:43:17,397
Viens avec moi,
et reste le temps que tu veux.
921
00:43:18,398 --> 00:43:20,066
J'ai quelques restaurants.
922
00:43:20,150 --> 00:43:22,569
Je suis nulle sur le sujet,
mais je les trouve bons.
923
00:43:22,652 --> 00:43:24,446
- Tu les aimes.
- Oui.
924
00:43:24,529 --> 00:43:27,616
Ça te permettra de décompresser.
925
00:43:30,202 --> 00:43:31,328
D'accord ?
926
00:43:31,912 --> 00:43:34,956
- D'accord.
- Je vois bien ce qui se passe ici.
927
00:43:35,040 --> 00:43:37,334
Et je vois comment ça t'affecte.
928
00:43:37,417 --> 00:43:39,628
- Ouais.
- Je ne veux pas de ça pour toi.
929
00:43:39,711 --> 00:43:40,921
- OK, merci.
- Ça te va ?
930
00:43:41,004 --> 00:43:43,965
- Ouais.
- Alors, tu vas venir avec moi ?
931
00:43:45,717 --> 00:43:46,718
Je vais y penser.
932
00:43:50,096 --> 00:43:52,766
- Merci.
- Continue.
933
00:43:54,893 --> 00:43:55,810
D'accord.
934
00:43:55,894 --> 00:43:56,937
- OK.
- OK.
935
00:43:59,064 --> 00:44:00,899
- Je t'aime.
- Moi aussi.
936
00:44:08,865 --> 00:44:10,617
- C'est joli.
- Continue.
937
00:44:10,742 --> 00:44:12,452
La table a fière allure, D.
938
00:44:12,535 --> 00:44:13,578
Tu veux quoi ?
939
00:44:13,662 --> 00:44:14,913
- Mettons-nous là.
- D'accord.
940
00:44:14,996 --> 00:44:16,706
Bordel de merde.
941
00:44:16,831 --> 00:44:18,250
- Décale-toi, bébé.
- OK.
942
00:44:20,001 --> 00:44:21,169
T'es mignon.
943
00:44:22,337 --> 00:44:23,546
Merci.
944
00:44:23,630 --> 00:44:25,882
- Ça va.
- Tu te sens mieux, chérie ?
945
00:44:26,341 --> 00:44:27,717
Oui. Merci.
946
00:44:27,801 --> 00:44:30,470
Je peux rien supporter d'autre
qu'une banane, mais bon.
947
00:44:30,553 --> 00:44:31,471
Ouais.
948
00:44:31,554 --> 00:44:34,891
Pareil pour moi.
Ça craint de plus en plus.
949
00:44:35,475 --> 00:44:37,102
C'est vraiment ce que tu ressens ?
950
00:44:37,852 --> 00:44:40,397
- Ouais.
- Je suis avec toi.
951
00:44:41,189 --> 00:44:42,315
C'est allumé.
952
00:44:42,399 --> 00:44:43,858
Ce Noël sera lumineux.
953
00:44:43,942 --> 00:44:45,568
Tu connais les bananes au chocolat ?
954
00:44:45,652 --> 00:44:46,945
Ouais, bien sûr.
955
00:44:47,028 --> 00:44:48,738
Oui, en venant ici,
956
00:44:48,822 --> 00:44:53,535
on est passés devant le magasin
où mon père m'emmenait en acheter.
957
00:44:53,618 --> 00:44:55,704
Je pouvais encore les sentir.
958
00:44:55,787 --> 00:44:58,290
Et lui aussi. C'est bizarre, non ?
959
00:44:58,373 --> 00:45:02,335
On se souvient des odeurs.
C'est comme l'eau de Cologne.
960
00:45:02,419 --> 00:45:05,797
Quoi qu'il en soit, cette émotion
est restée là avec moi, tu sais ?
961
00:45:05,880 --> 00:45:07,757
- Là, sur ma poitrine.
- Ouais.
962
00:45:07,841 --> 00:45:11,428
Tout d'un coup, après toutes ces années,
ce gros connard me manque.
963
00:45:11,511 --> 00:45:13,430
Et te voilà, en train de manger ta banane.
964
00:45:13,513 --> 00:45:15,557
C'est marrant.
965
00:45:15,640 --> 00:45:18,018
- On est en période de fêtes.
- Ouais.
966
00:45:19,436 --> 00:45:21,104
Tout ressurgit, n'est-ce pas ?
967
00:45:21,187 --> 00:45:22,856
- Oui, tout remonte.
- Oh mon Dieu.
968
00:45:22,939 --> 00:45:24,649
J'ai compris.
969
00:45:25,066 --> 00:45:26,776
- C'est fin.
- Fin ou dégueu ?
970
00:45:32,115 --> 00:45:33,908
On peut s'asseoir n'importe où ?
971
00:45:33,992 --> 00:45:36,328
- On s'assoit à la table des enfants ?
- Si tu veux.
972
00:45:36,411 --> 00:45:38,747
- Asseyons-nous là.
- Je préfère.
973
00:45:41,207 --> 00:45:43,418
Qui veut du vin ?
974
00:45:44,836 --> 00:45:47,130
Il a du bouquet.
975
00:45:48,089 --> 00:45:49,549
Ce polo te va bien.
976
00:45:49,632 --> 00:45:51,426
On dirait Clark Kent.
977
00:45:54,387 --> 00:45:56,097
Passe à l'action.
978
00:45:59,434 --> 00:46:02,437
Quelle idiote.
J'allais oublier de te remercier.
979
00:46:02,812 --> 00:46:05,023
- Pourquoi ?
- Pour donner sa chance à Richie.
980
00:46:05,106 --> 00:46:06,858
- Bébé, non...
- Quoi ?
981
00:46:06,941 --> 00:46:08,401
- Tu es gêné ?
- Non.
982
00:46:08,485 --> 00:46:09,819
Ça doit rester privé.
983
00:46:09,903 --> 00:46:12,739
- Je dis juste "merci".
- Qu'est-ce qui doit rester privé ?
984
00:46:12,822 --> 00:46:15,700
On a parlé un peu plus tôt avec Tiff,
je lui ai dit...
985
00:46:15,784 --> 00:46:17,035
C'est quoi l'info publique ?
986
00:46:17,118 --> 00:46:19,579
- qu'on avait...
- Richard, ferme ta gueule.
987
00:46:19,662 --> 00:46:20,997
Je parle à Tiffany.
988
00:46:21,081 --> 00:46:24,501
- Je sais, mais on disait juste...
- Richard, ferme-la.
989
00:46:25,043 --> 00:46:27,128
Je parle avec ta femme.
990
00:46:27,879 --> 00:46:29,756
Tiffany, que disais-tu, ma chère ?
991
00:46:29,839 --> 00:46:31,383
Je comprends pas ce qui se passe.
992
00:46:31,466 --> 00:46:33,718
J'allais te remercier
de lui avoir filé un job.
993
00:46:33,927 --> 00:46:35,428
En fait, c'est pas vraiment...
994
00:46:35,512 --> 00:46:36,846
- C'est pas vrai ?
- Non.
995
00:46:36,930 --> 00:46:39,808
- Il ne t'a pas donné de boulot ?
- Pas totalement.
996
00:46:39,891 --> 00:46:41,184
Putain de bordel de merde.
997
00:46:41,768 --> 00:46:44,479
- Il t'a dit ça ?
- Oui.
998
00:46:44,562 --> 00:46:47,857
- Il m'a dit que tu lui as filé un job.
- D'accord, écoute.
999
00:46:49,150 --> 00:46:51,820
Voici la vérité. Je suis fan de ce type.
1000
00:46:51,903 --> 00:46:53,363
Je crois en lui. Vraiment.
1001
00:47:00,703 --> 00:47:03,706
Et je lui ai effectivement donné
un putain de boulot.
1002
00:47:05,500 --> 00:47:08,628
Le truc, c'est que je veux
garder ça secret pour l'instant.
1003
00:47:08,753 --> 00:47:11,631
Je veux pas que les enfoirés
de tout le pays
1004
00:47:11,714 --> 00:47:15,844
pensent que j'ai du travail à offrir.
Parce que c'est pas le cas.
1005
00:47:16,428 --> 00:47:17,637
Pas vrai, Richard ?
1006
00:47:19,347 --> 00:47:21,599
- Ouais.
- Je suis vraiment désolée.
1007
00:47:21,683 --> 00:47:23,768
Je savais pas que c'était un secret.
1008
00:47:23,852 --> 00:47:25,145
Tu pouvais pas savoir.
1009
00:47:25,228 --> 00:47:28,898
Je te promets que je ne dirai rien.
1010
00:47:28,982 --> 00:47:33,486
Mais je tiens à ce que tu saches
qu'on t'apprécie vraiment.
1011
00:47:33,570 --> 00:47:37,323
Et je vous apprécie aussi. Tous les deux.
1012
00:47:40,410 --> 00:47:42,620
- Merci.
- J'ai un peu vomi sur mon pull.
1013
00:47:44,497 --> 00:47:46,291
Combien de galeries elle a fait ?
1014
00:47:47,584 --> 00:47:50,128
On doit attendre ou on peut se servir ?
1015
00:47:50,211 --> 00:47:51,963
- Elle va venir.
- Je commencerai par ça.
1016
00:47:52,046 --> 00:47:53,882
Je peux ? Ça vous dérange pas ?
1017
00:47:54,424 --> 00:47:55,341
Vas-y.
1018
00:47:55,425 --> 00:47:59,095
- Doit-on rendre les grâces ?
- Elle sera là dans une minute.
1019
00:48:05,768 --> 00:48:06,769
Ça va, Maman ?
1020
00:48:08,480 --> 00:48:11,941
Ça va. Je vais bien.
1021
00:48:16,321 --> 00:48:20,742
Tout le monde est à table.
C'est super beau.
1022
00:48:26,748 --> 00:48:29,167
Je ne pense plus
pouvoir y arriver toute seule.
1023
00:48:30,919 --> 00:48:35,215
Tu n'es pas seule. Je suis là, avec toi.
1024
00:48:36,174 --> 00:48:37,383
Oui, maintenant...
1025
00:48:39,719 --> 00:48:42,722
- Personne là-bas ne se soucie de moi.
- C'est pas vrai.
1026
00:48:44,807 --> 00:48:47,143
C'est faux. On t'aime tous.
1027
00:48:51,564 --> 00:48:53,107
J'ai dû te supplier de revenir.
1028
00:48:55,735 --> 00:48:58,655
Je suis content d'être là, d'accord ?
1029
00:49:00,114 --> 00:49:02,575
Vraiment. Maman, je suis vraiment content
de te voir.
1030
00:49:03,743 --> 00:49:07,121
C'est vrai. D'accord ?
1031
00:49:07,288 --> 00:49:08,873
- OK.
- OK.
1032
00:49:10,083 --> 00:49:11,334
Ça va aller.
1033
00:49:11,417 --> 00:49:14,754
J'ai juste cuisiné toute la journée.
1034
00:49:14,837 --> 00:49:19,050
Je sais. Et tout le monde apprécie.
1035
00:49:20,218 --> 00:49:21,636
C'est dur.
1036
00:49:27,559 --> 00:49:29,644
Qu'est-ce qui est dur, Maman ? Dis-moi.
1037
00:49:33,064 --> 00:49:34,941
Je leur fais de belles choses,
1038
00:49:40,238 --> 00:49:42,490
et personne ne fait rien pour moi.
1039
00:49:50,790 --> 00:49:51,749
D'accord.
1040
00:49:53,751 --> 00:49:57,171
Je vais aller m'asseoir. Viens avec moi.
1041
00:49:57,255 --> 00:49:58,506
- Allons à table.
- Non. Ça va.
1042
00:49:58,590 --> 00:50:01,342
- Viens, Maman.
- J'arrive dans une minute.
1043
00:50:03,052 --> 00:50:05,054
- Je t'attends.
- D'accord, Michael.
1044
00:50:06,139 --> 00:50:07,473
J'arrive dans une minute.
1045
00:50:10,059 --> 00:50:11,060
Je t'ai dit d'y aller.
1046
00:50:13,646 --> 00:50:14,689
D'accord.
1047
00:50:15,356 --> 00:50:17,066
- Vas-y.
- Tu vas bien ?
1048
00:50:17,150 --> 00:50:20,320
Je vais bien. Va t'asseoir à table.
1049
00:50:22,572 --> 00:50:25,116
Et si j'attendais ici avec toi ?
1050
00:50:25,199 --> 00:50:27,702
Pourquoi me traites-tu comme une enfant ?
1051
00:50:27,785 --> 00:50:30,663
Je te traite pas comme une enfant.
C'est pas ça.
1052
00:50:31,831 --> 00:50:32,915
On a un problème ?
1053
00:50:34,500 --> 00:50:35,960
Si on a un problème ?
1054
00:50:36,794 --> 00:50:39,047
Est-ce qu'on a un problème ?
1055
00:50:40,381 --> 00:50:43,092
Carmen Anthony Berzatto,
1056
00:50:44,302 --> 00:50:46,095
est-ce qu'on a un problème ?
1057
00:50:47,764 --> 00:50:48,723
Non.
1058
00:50:49,515 --> 00:50:50,642
D'accord.
1059
00:50:51,517 --> 00:50:52,685
Maman.
1060
00:50:56,731 --> 00:50:57,940
Ça va.
1061
00:50:58,816 --> 00:51:02,320
Ça va aller. D'accord ?
1062
00:51:04,072 --> 00:51:06,574
- Va t'asseoir.
- D'accord.
1063
00:51:36,902 --> 00:51:37,903
Ouais.
1064
00:51:37,987 --> 00:51:39,154
Tiff.
1065
00:51:39,279 --> 00:51:41,573
Il t'est arrivé un petit truc ?
1066
00:51:41,657 --> 00:51:43,575
Un gros truc.
1067
00:51:43,659 --> 00:51:45,244
- Merde.
- Ouais.
1068
00:51:45,327 --> 00:51:46,912
- Tu te sens mieux ?
- Ça va.
1069
00:51:46,996 --> 00:51:47,913
Ouais.
1070
00:51:47,997 --> 00:51:49,415
- Et toi, ça va ?
- Oui.
1071
00:51:49,498 --> 00:51:51,375
- Mikey.
- Oui ?
1072
00:51:51,458 --> 00:51:52,793
Tu veux dire les grâces ?
1073
00:51:54,420 --> 00:51:57,506
Je sais pas. Cet enfoiré va encore
me couper la parole ?
1074
00:51:58,966 --> 00:52:02,136
Ça dépend si c'est des grâces
qu'on a déjà entendues ou pas.
1075
00:52:02,219 --> 00:52:03,512
OK.
1076
00:52:05,347 --> 00:52:07,683
Steven, tu veux dire les grâces, mon ami ?
1077
00:52:08,684 --> 00:52:11,353
- Puis-je éviter ?
- Tu veux pas ?
1078
00:52:11,437 --> 00:52:12,938
- Je préfère pas.
- D'accord.
1079
00:52:13,022 --> 00:52:16,025
Je vais poser la même question
que je pose tous les ans.
1080
00:52:16,108 --> 00:52:19,361
C'est quoi le truc des sept poissons ?
1081
00:52:19,445 --> 00:52:21,113
- Je comprends toujours pas.
- Je sais.
1082
00:52:21,196 --> 00:52:22,948
C'est biblique.
1083
00:52:23,032 --> 00:52:27,286
Il y a sept poissons près de la crèche,
vous me suivez ?
1084
00:52:27,369 --> 00:52:28,954
Il y a aussi la marmite de patates
1085
00:52:29,038 --> 00:52:31,248
avec laquelle je me suis cramé plus tôt...
1086
00:52:32,624 --> 00:52:34,126
Tu m'as jeté une fourchette ?
1087
00:52:34,209 --> 00:52:35,878
Oui.
1088
00:52:35,961 --> 00:52:39,339
Tu vois ce que ça fait, maintenant, Lee ?
1089
00:52:39,423 --> 00:52:41,383
Tu l'as déjà raconté, tu te souviens ?
1090
00:52:41,467 --> 00:52:43,010
Le truc avec la marmite en fonte...
1091
00:52:43,093 --> 00:52:45,387
- Tu l'as déjà dit.
- Tu fais quoi, Michael ?
1092
00:52:45,471 --> 00:52:47,056
- C'est lui qui a commencé.
- Mike.
1093
00:52:47,139 --> 00:52:48,724
Jette pas ta fourchette sur les gens.
1094
00:52:48,807 --> 00:52:51,810
- "Jette pas..."
- On jette pas sa fourchette !
1095
00:52:52,436 --> 00:52:54,271
- C'est une règle !
- "C'est une règle."
1096
00:52:54,354 --> 00:52:55,731
"C'est une règle." Fak.
1097
00:52:55,814 --> 00:52:57,691
- Tu l'utilises ?
- Oui, j'en ai besoin.
1098
00:52:57,775 --> 00:52:58,609
OK.
1099
00:52:58,984 --> 00:53:00,944
J'en ai besoin. Mikey.
1100
00:53:01,111 --> 00:53:02,321
- Oui ?
- Oui.
1101
00:53:02,404 --> 00:53:03,947
- Je te l'emprunte.
- S'il te plaît.
1102
00:53:04,031 --> 00:53:05,282
Je te la rendrai.
1103
00:53:05,365 --> 00:53:07,242
- Mikey, s'il te plaît.
- Fais pas ça.
1104
00:53:07,326 --> 00:53:10,204
- Je te l'emprunte juste une seconde.
- Allez.
1105
00:53:10,621 --> 00:53:11,538
Michael.
1106
00:53:11,622 --> 00:53:12,539
Michael !
1107
00:53:12,623 --> 00:53:13,791
J'en ai jeté une autre.
1108
00:53:13,874 --> 00:53:15,250
- Michael.
- Tu vois ?
1109
00:53:15,334 --> 00:53:16,502
- Tiff.
- S'il te plaît.
1110
00:53:17,086 --> 00:53:19,713
Cousin, tu fais peur aux gens normaux.
1111
00:53:19,797 --> 00:53:22,800
Ça va, c'est rien.
1112
00:53:22,883 --> 00:53:25,302
- Mikey, tu m'entends ?
- Pas maintenant, Stevie.
1113
00:53:26,261 --> 00:53:27,429
- Arrête.
- Rich.
1114
00:53:27,513 --> 00:53:28,806
C'est ça le truc.
1115
00:53:28,889 --> 00:53:32,434
Je peux balancer des fourchettes
car c'est la maison de notre père.
1116
00:53:32,518 --> 00:53:33,769
- Mike, arrête.
- Rich !
1117
00:53:33,852 --> 00:53:35,646
- Mon père.
- On l'a perdu.
1118
00:53:35,729 --> 00:53:37,147
Tout le monde t'écoute.
1119
00:53:37,231 --> 00:53:41,318
Alors vas-y, raconte-nous une histoire
qu'on connaît déjà.
1120
00:53:41,401 --> 00:53:42,277
C'est bien, Lee.
1121
00:53:42,361 --> 00:53:44,863
Raconte-nous comme tu vis chez ta mère,
1122
00:53:45,405 --> 00:53:49,159
que tu lui empruntes du fric,
à elle et à tous les cons qui t'écoutent !
1123
00:53:49,243 --> 00:53:51,912
- Lee, ta gueule.
- Tu es l'un de ces cons.
1124
00:53:51,995 --> 00:53:55,833
Je suis désolé.
Je lui ai dit de pas t'écouter,
1125
00:53:55,916 --> 00:53:59,002
je lui ai dit de pas t'aider,
de t'envoyer te faire foutre.
1126
00:53:59,086 --> 00:54:01,255
Merci beaucoup. Reviens l'année prochaine.
1127
00:54:01,338 --> 00:54:03,257
- Putain de...
- C'est bon, Tonton.
1128
00:54:03,340 --> 00:54:05,259
- Tout va bien.
- C'est rien !
1129
00:54:05,342 --> 00:54:08,637
C'est rien parce que ce type n'est rien,
il n'est personne.
1130
00:54:08,720 --> 00:54:11,890
Et je sais que tu as peur,
n'est-ce pas, Michael ?
1131
00:54:11,974 --> 00:54:14,268
Et je sais pas ce que tu fous,
1132
00:54:14,351 --> 00:54:17,312
mais si tu peux m'entendre
depuis ton nuage,
1133
00:54:17,396 --> 00:54:20,315
si tu me jettes une autre fourchette,
je te botte le cul !
1134
00:54:37,082 --> 00:54:38,083
Petey.
1135
00:54:42,546 --> 00:54:44,798
Je peux t'emprunter ça une seconde ?
1136
00:54:44,882 --> 00:54:46,175
- Allez.
- Michael !
1137
00:54:46,258 --> 00:54:47,384
- Mike.
- Non.
1138
00:54:47,467 --> 00:54:48,927
- Arrête !
- Pose-la.
1139
00:54:49,011 --> 00:54:50,220
Michael !
1140
00:54:50,304 --> 00:54:52,431
Michael ! S'il te plaît, ne fais pas ça !
1141
00:54:52,514 --> 00:54:55,309
Michael !
1142
00:55:01,857 --> 00:55:03,984
Je t'aime, tu entends ?
1143
00:55:05,277 --> 00:55:06,320
Je t'aime aussi.
1144
00:55:08,947 --> 00:55:10,073
Je t'en supplie.
1145
00:55:11,950 --> 00:55:13,660
Ne fais pas ça.
1146
00:55:19,958 --> 00:55:21,877
Désolé, je ris quand je suis nerveux.
1147
00:55:21,960 --> 00:55:25,130
T'excuse pas pour ça, Steve. Ris, putain !
1148
00:55:25,214 --> 00:55:28,050
Riez ! C'est super marrant !
1149
00:55:28,133 --> 00:55:30,761
Michael, je veux
que tu te calmes. Compris ?
1150
00:55:30,844 --> 00:55:32,638
Il y a d'autres personnes à table,
1151
00:55:32,721 --> 00:55:35,098
je veux que tu te calmes.
T'agis comme un con.
1152
00:55:35,182 --> 00:55:36,850
Merci, oncle J. Ça va bien !
1153
00:55:36,934 --> 00:55:38,810
C'est le soutien que je cherchais.
1154
00:55:38,894 --> 00:55:40,687
T'es un con, toi aussi.
1155
00:55:40,771 --> 00:55:42,356
Merci, oncle J.
1156
00:55:42,856 --> 00:55:44,107
Vas-y.
1157
00:55:44,441 --> 00:55:45,484
Fais-le !
1158
00:55:45,567 --> 00:55:46,526
Où tu veux en venir ?
1159
00:55:46,610 --> 00:55:48,987
- Balance-la, putain !
- Vraiment ?
1160
00:55:49,821 --> 00:55:51,323
Ouais, balance-la ou pose-la !
1161
00:55:54,201 --> 00:55:55,244
Allez, vas-y.
1162
00:55:55,327 --> 00:55:58,914
On dirait que tu vas mordre.
Tu mords, Lee ?
1163
00:55:58,997 --> 00:56:00,666
- Tu vas me mordre ?
- Mon Dieu.
1164
00:56:00,749 --> 00:56:01,833
Putain de merde,
1165
00:56:01,917 --> 00:56:04,878
ta mère a passé sa journée
à préparer ce putain de repas.
1166
00:56:05,003 --> 00:56:07,673
Alors un peu de respect,
il y a d'autres personnes ici !
1167
00:56:07,756 --> 00:56:09,091
- Stop !
- Ferme ta gueule !
1168
00:56:09,174 --> 00:56:10,592
Jette ta putain de fourchette !
1169
00:56:12,511 --> 00:56:14,471
- Voilà.
- Assieds-toi !
1170
00:56:14,554 --> 00:56:16,473
Qu'est-ce que tu regardes ? Tu la veux ?
1171
00:56:16,556 --> 00:56:18,016
Je l'ai pas jetée, connard.
1172
00:56:18,100 --> 00:56:21,937
T'as sursauté ! Tu vois ?
Tu sursautes encore, petite lopette.
1173
00:56:22,020 --> 00:56:23,355
Balance.
1174
00:56:23,897 --> 00:56:25,774
Je sursaute pas, je réagis !
1175
00:56:26,608 --> 00:56:29,111
Mon cerveau est connecté à mes nerfs.
1176
00:56:29,194 --> 00:56:30,195
T'es un monstre !
1177
00:56:30,279 --> 00:56:33,282
Ouais, je suis un monstre, Lee.
Toi aussi, personne veut de toi.
1178
00:56:33,365 --> 00:56:35,409
- T'es un loser.
- Personne veut de toi ici !
1179
00:56:35,492 --> 00:56:39,246
Personne ne veut de toi
et de ta grande gueule !
1180
00:56:39,329 --> 00:56:41,039
Ta putain de grande gueule !
1181
00:56:41,123 --> 00:56:42,416
- Jette-la, putain !
- Ouais ?
1182
00:56:42,499 --> 00:56:43,875
Vas-y, jette-la.
1183
00:56:43,959 --> 00:56:46,253
- Espèce d'animal. Jette-la !
- Ouais !
1184
00:56:46,336 --> 00:56:49,006
Va jusqu'au bout. Immortalise ce Noël.
1185
00:56:49,089 --> 00:56:51,550
T'es un dur à cuire, jette ta fourchette !
1186
00:56:51,633 --> 00:56:52,759
Tu n'es rien.
1187
00:56:54,594 --> 00:56:57,389
Tu n'es rien du tout.
1188
00:56:58,265 --> 00:57:01,393
Tu n'es rien.
1189
00:57:03,895 --> 00:57:05,022
Un moins que rien !
1190
00:57:08,150 --> 00:57:09,151
Tu n'es rien.
1191
00:57:16,450 --> 00:57:17,367
La voilà.
1192
00:57:19,870 --> 00:57:22,706
- Joyeux Noël.
- Joyeux Noël.
1193
00:57:22,831 --> 00:57:24,166
J'ai raté quelque chose ?
1194
00:57:27,127 --> 00:57:29,588
- Vous disiez quoi ?
- Rien.
1195
00:57:30,005 --> 00:57:31,381
- J'ai raté un truc ?
- Non.
1196
00:57:32,007 --> 00:57:32,841
Merci.
1197
00:57:32,924 --> 00:57:35,260
- Stevie allait dire les grâces.
- Oui.
1198
00:57:35,344 --> 00:57:37,554
- Non.
- Vas-y, tu peux le faire.
1199
00:57:37,637 --> 00:57:40,057
- Oui.
- Juste un petit truc, d'accord ?
1200
00:57:40,140 --> 00:57:42,309
- Vas-y. Tu peux le faire.
- OK.
1201
00:57:42,392 --> 00:57:43,226
Les grâces.
1202
00:57:45,312 --> 00:57:48,774
C'est génial
1203
00:57:48,857 --> 00:57:50,400
- que nous soyons tous...
- Pardon.
1204
00:57:50,484 --> 00:57:54,529
Que nous soyons tous réunis,
et en bonne santé, je crois.
1205
00:57:55,864 --> 00:57:59,326
Personne n'est très malade...physiquement.
1206
00:58:02,329 --> 00:58:06,541
Merci pour ce beau repas.
1207
00:58:07,542 --> 00:58:11,880
Merci Donna.
Quel travail incroyable elle a fait.
1208
00:58:11,963 --> 00:58:15,634
Ça s'entendait depuis ici.
Ça faisait du bruit.
1209
00:58:15,717 --> 00:58:18,178
Et c'est juste magnifique.
1210
00:58:18,261 --> 00:58:20,055
Il tient toujours la fourchette ?
1211
00:58:20,138 --> 00:58:21,056
- Oui.
- D'accord.
1212
00:58:21,139 --> 00:58:22,057
OK.
1213
00:58:23,350 --> 00:58:24,393
Écoutez,
1214
00:58:25,977 --> 00:58:27,020
tout le monde se demande
1215
00:58:27,104 --> 00:58:30,524
c'est quoi le truc des sept poissons.
Pourquoi faisons-nous ça ?
1216
00:58:31,358 --> 00:58:35,987
Je crois avoir ma propre explication à ça.
1217
00:58:37,656 --> 00:58:41,410
Ça représente la chance d'être ensemble,
1218
00:58:41,993 --> 00:58:44,371
de prendre soin les uns des autres,
1219
00:58:45,664 --> 00:58:46,998
et de partager un repas.
1220
00:58:47,999 --> 00:58:50,377
Il y a sept poissons.
1221
00:58:50,460 --> 00:58:54,756
Ça veut dire que tu as fait
sept plats différents,
1222
00:58:54,840 --> 00:58:57,050
sept recettes différentes,
1223
00:58:57,134 --> 00:58:59,594
et ça prend beaucoup de temps.
1224
00:59:02,764 --> 00:59:04,474
Et je pense que passer ce temps,
1225
00:59:05,350 --> 00:59:07,686
prendre ce temps pour les gens qu'on aime,
1226
00:59:07,769 --> 00:59:10,564
c'est une belle manière
de leur montrer qu'on les aime.
1227
00:59:13,525 --> 00:59:15,694
Et peut-être qu'on mange trop ?
1228
00:59:15,777 --> 00:59:17,904
On boit évidemment trop,
1229
00:59:17,988 --> 00:59:22,117
et on parle trop sans écouter.
1230
00:59:22,242 --> 00:59:26,288
Mais ce soir, on va manger sept poissons.
1231
00:59:26,371 --> 00:59:28,790
- Ouais.
- Ça peut paraître absurde.
1232
00:59:30,333 --> 00:59:32,335
Mais on va prendre le temps de le faire.
1233
00:59:32,419 --> 00:59:34,129
Et on va mâcher plus,
1234
00:59:35,088 --> 00:59:36,590
et s'écouter davantage.
1235
00:59:38,550 --> 00:59:42,387
Et on ne peut faire ça que ce soir,
une seule fois.
1236
00:59:43,805 --> 00:59:46,808
Et j'adore ça.
1237
00:59:47,559 --> 00:59:49,394
J'aime être ici.
1238
00:59:49,811 --> 00:59:52,606
Alors merci de m'inviter chaque année ici.
1239
00:59:52,689 --> 00:59:55,025
J'attends toujours ce moment
avec impatience.
1240
00:59:56,318 --> 01:00:00,197
Et je t'aime. Je suis vraiment
très amoureux de Michelle.
1241
01:00:00,947 --> 01:00:03,492
Et je ne suis pas gay,
comme vous le pensez.
1242
01:00:03,575 --> 01:00:07,162
Mais j'ai pensé
à ce que tu as dit sur les ours,
1243
01:00:07,245 --> 01:00:09,039
sur le fait qu'ils sont agressifs.
1244
01:00:10,540 --> 01:00:12,918
Ils sont agressifs,
mais ils sont aussi gentils,
1245
01:00:14,002 --> 01:00:15,128
et sensibles.
1246
01:00:17,088 --> 01:00:19,549
Vous avez été si gentils avec moi.
1247
01:00:19,633 --> 01:00:21,468
Vous m'invitez chez vous à chaque fête.
1248
01:00:21,551 --> 01:00:23,929
Je n'ai pas une telle famille,
1249
01:00:25,180 --> 01:00:29,518
donc je vous suis vraiment reconnaissant
de m'inviter à cette table,
1250
01:00:30,101 --> 01:00:32,187
et de prendre du temps pour moi.
1251
01:00:37,150 --> 01:00:40,403
Que Dieu nous bénisse et veille sur nous
pour cette nouvelle année,
1252
01:00:40,487 --> 01:00:43,865
et qu'il donne à Michael la force
de ne pas jeter cette fourchette. Amen.
1253
01:00:43,990 --> 01:00:45,242
Amen.
1254
01:00:45,325 --> 01:00:46,326
Je t'aime.
1255
01:00:50,038 --> 01:00:52,207
Stevie, c'était très beau.
1256
01:00:52,832 --> 01:00:55,043
- Merci. Ça a aidé.
- Oui.
1257
01:00:59,089 --> 01:01:00,590
Ouais.
1258
01:01:02,801 --> 01:01:04,261
Vous occupez pas de moi.
1259
01:01:04,344 --> 01:01:05,387
Donna.
1260
01:01:05,470 --> 01:01:06,513
C'est bon.
1261
01:01:07,430 --> 01:01:08,265
Maman.
1262
01:01:08,348 --> 01:01:10,517
- Allez.
- C'est si beau.
1263
01:01:10,600 --> 01:01:11,643
C'est magnifique.
1264
01:01:11,726 --> 01:01:14,521
- Ouais, merci tante D.
- On t'aime fort.
1265
01:01:14,604 --> 01:01:16,565
- C'est vraiment beau.
- On t'aime.
1266
01:01:19,776 --> 01:01:21,111
- Tu peux pas...
- Maman.
1267
01:01:21,194 --> 01:01:22,362
Maman.
1268
01:01:26,741 --> 01:01:27,576
Tu vas bien ?
1269
01:01:28,493 --> 01:01:29,869
Et merde.
1270
01:01:32,622 --> 01:01:36,793
Natalie Rose Berzatto,
1271
01:01:37,919 --> 01:01:41,131
tu sais à quel point je déteste
quand tu me demandes ça ?
1272
01:01:41,214 --> 01:01:42,048
D'accord.
1273
01:01:42,132 --> 01:01:43,592
Sais-tu
1274
01:01:43,675 --> 01:01:47,554
combien je déteste
1275
01:01:48,054 --> 01:01:50,557
- que tu me demandes ça ?
- Allons à l'étage.
1276
01:01:50,640 --> 01:01:53,852
Est-ce que t'as demandé aux autres
1277
01:01:54,394 --> 01:01:56,605
- s'ils vont bien ?
- Non.
1278
01:01:56,688 --> 01:01:59,816
N'ai-je pas l'air bien, Natalie ?
1279
01:01:59,899 --> 01:02:00,942
Pas vraiment.
1280
01:02:02,944 --> 01:02:04,070
Montons.
1281
01:02:04,154 --> 01:02:05,530
Je t'emmerde, Michelle.
1282
01:02:06,531 --> 01:02:07,699
J'ai pas l'air bien ?
1283
01:02:07,782 --> 01:02:12,120
C'est peut-être parce que
je me suis cassé le cul toute la journée
1284
01:02:12,203 --> 01:02:13,330
pour ces connards ?
1285
01:02:13,413 --> 01:02:15,457
Je ne voulais pas dire ça comme ça.
1286
01:02:15,540 --> 01:02:18,793
C'est magnifique !
1287
01:02:18,877 --> 01:02:21,504
- Oui.
- Est-ce que je vais bien ?
1288
01:02:21,588 --> 01:02:23,298
Est-ce que je vais bien ?
1289
01:02:23,923 --> 01:02:27,093
Et vous, vous allez bien,
bande d'enfoirés ?
1290
01:02:27,802 --> 01:02:29,846
Ça va, Lee ?
1291
01:02:31,014 --> 01:02:32,474
T'as rien foutu !
1292
01:02:35,477 --> 01:02:39,022
C'est vraiment magnifique !
1293
01:02:42,359 --> 01:02:44,736
Allez vous faire foutre !
1294
01:02:46,446 --> 01:02:47,447
Va te faire foutre !
1295
01:02:49,157 --> 01:02:50,283
Va te faire foutre !
1296
01:02:52,702 --> 01:02:53,995
Je les emmerde tous.
1297
01:02:57,916 --> 01:03:00,377
- Je suis désolée.
- Ça va.
1298
01:03:14,891 --> 01:03:17,060
On savait tous
que ça finirait par arriver,
1299
01:03:17,143 --> 01:03:21,523
donc maintenant que c'est fait,
peut-être qu'on pourrait se détendre ?
1300
01:03:23,066 --> 01:03:26,653
- Je l'avais jamais vue comme ça.
- Elle a tout lâché.
1301
01:03:29,489 --> 01:03:31,199
Espèce de sale petit merdeux !
1302
01:03:32,909 --> 01:03:33,910
Sortez d'ici. Allez.
1303
01:03:33,993 --> 01:03:35,453
Viens là, espèce d'enfoiré.
1304
01:03:35,537 --> 01:03:37,372
Connard !
1305
01:03:43,169 --> 01:03:44,087
Viens !
1306
01:03:51,553 --> 01:03:52,554
Maman ?
1307
01:03:54,305 --> 01:03:55,724
Qu'est-ce que t'as fait ?
1308
01:03:57,434 --> 01:04:00,854
Ouvre la porte ! Ouvre, Maman !
1309
01:04:00,937 --> 01:04:01,771
Maman !
1310
01:04:03,314 --> 01:04:04,649
Maman, ouvre !
1311
01:04:05,859 --> 01:04:07,235
Ouvre la porte !
1312
01:04:08,528 --> 01:04:12,198
Maman ! T'as fait quoi ?
1313
01:04:14,159 --> 01:04:15,910
Ouvre la porte !
1314
01:04:16,077 --> 01:04:19,539
Ouvre, Maman !
1315
01:04:22,709 --> 01:04:23,835
Maman !
1316
01:04:25,420 --> 01:04:26,880
Qu'est-ce que t'as fait ?
1317
01:04:28,506 --> 01:04:31,259
Maman, ouvre cette porte !
1318
01:04:32,051 --> 01:04:32,927
Maman !
1319
01:04:34,262 --> 01:04:35,555
Maman, ouvre la porte !
1320
01:04:36,765 --> 01:04:38,183
Ouvre la porte !
1321
01:04:42,562 --> 01:04:43,563
Maman !
1322
01:04:48,026 --> 01:04:49,068
Maman !
1323
01:04:51,780 --> 01:04:52,864
Maman !
1324
01:04:56,242 --> 01:04:59,954
Maman ! Ouvre la porte !
1325
01:05:01,039 --> 01:05:02,415
Ouvre la porte !
1326
01:05:57,595 --> 01:05:59,597
Sous-titres : Alexis Anceau