1 00:00:10,357 --> 00:00:19,357 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:19,381 --> 00:00:21,452 ای بابا 3 00:00:21,853 --> 00:00:23,758 بله؟ 4 00:00:24,826 --> 00:00:26,462 صدای در زدنم رو شنیدی؟ 5 00:00:26,462 --> 00:00:29,268 آره. همون سه بار اول شنیدم 6 00:00:29,268 --> 00:00:30,738 پس شنیدی؟ 7 00:00:31,673 --> 00:00:33,243 الان نوبت دستشویی منه 8 00:00:33,243 --> 00:00:35,213 باشه ولی اگه من نوبتم رو از دست بدم، چی؟ 9 00:00:35,213 --> 00:00:37,686 نوبت دستشویی این‌طوری نیست که 10 00:00:37,686 --> 00:00:40,390 نمی‌تونی قوانین نوبت دستشویی رو عوض کنی 11 00:00:40,390 --> 00:00:44,332 می‌دونم ولی اگه نوبت دستشوییم رو الان بخوام، چی؟ 12 00:00:45,400 --> 00:00:47,338 کارم داره تموم می‌شه 13 00:00:47,338 --> 00:00:49,743 می‌دونم ولی الان نوبت دستشوییم رو می‌خوام 14 00:00:49,743 --> 00:00:51,312 بابا 15 00:00:52,314 --> 00:00:53,550 ببخشید، عزیزم 16 00:00:54,451 --> 00:00:56,824 ...بعد از سر کار رفتیم ریکی - نه - 17 00:00:56,824 --> 00:00:59,730 زیاد بال کبابی خوردم - بابا، بس کن - 18 00:00:59,730 --> 00:01:00,831 چندش 19 00:01:02,969 --> 00:01:05,608 از سرکار برات غذا میارم 20 00:01:05,608 --> 00:01:08,246 پس دیگه نرو ریکی 21 00:01:08,246 --> 00:01:11,720 ...چون همیشه معده و روده‌ت پره و وای خیلی چندشه 22 00:01:14,391 --> 00:01:16,663 بنازپریلت رو خوردی؟ 23 00:01:16,663 --> 00:01:19,836 عزیزم، دو بار بهم گفتی 24 00:01:19,836 --> 00:01:21,840 خب، خوردی؟ 25 00:01:21,840 --> 00:01:25,146 الان می‌خوام بخورم 26 00:01:26,315 --> 00:01:27,618 خیلی‌خب، من می‌رم سرکار 27 00:01:29,221 --> 00:01:31,860 دوستـت دارم 28 00:01:31,860 --> 00:01:33,296 من هم 29 00:01:33,296 --> 00:01:35,701 می‌شه مسواکم رو بذاری سرجاش؟ 30 00:01:35,701 --> 00:01:36,870 بله، شف 31 00:01:36,870 --> 00:01:38,539 خدای من 32 00:01:41,980 --> 00:01:44,720 پنج کیلو سبک‌تر شدم 33 00:01:44,720 --> 00:01:46,389 خدای من 34 00:01:46,389 --> 00:01:47,959 خدای من 35 00:01:47,959 --> 00:01:50,798 آستین‌هات سوراخه؟ - می‌کشمت - 36 00:01:50,798 --> 00:01:52,669 به خدا می‌کشمت 37 00:01:52,669 --> 00:01:54,740 دوستـت دارم، شف - من هم دوستـت دارم - 38 00:04:00,573 --> 00:04:10,862 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 39 00:04:10,886 --> 00:04:20,886 کانال تلگرام زیرنویس‌های ما @SubKio 40 00:04:31,674 --> 00:04:42,533 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 41 00:04:50,123 --> 00:04:51,860 تربچه‌ کوچولوها رسیدن، بذارم یخچال؟ 42 00:04:51,860 --> 00:04:53,764 آره، لطفا 43 00:04:53,764 --> 00:04:55,601 می‌تونی جعبه‌ش رو نصف کنی؟ - آره - 44 00:04:56,569 --> 00:04:58,506 چرا این تربچه کوچولوها این‌قدر گرونـن؟ 45 00:04:58,506 --> 00:04:59,642 چون کوچولو هستن 46 00:05:01,579 --> 00:05:03,951 این برای منه؟ - آره - 47 00:05:03,951 --> 00:05:05,855 بریم یه نخ سیگار بکشیم؟ - نه، ترک کردم - 48 00:05:05,855 --> 00:05:07,457 از کی؟ - از دیشب - 49 00:05:07,457 --> 00:05:09,128 چیه، به فکر سلامتیت هستی؟ 50 00:05:09,128 --> 00:05:10,898 به فکر اون پنج دقیقه‌ وقتی هستم که ازم می‌گیره 51 00:05:10,898 --> 00:05:12,534 راستی حرف وقت شد 52 00:05:12,534 --> 00:05:14,639 باید این قضیه گوشت گاو رو راست و ریست کنی 53 00:05:14,639 --> 00:05:16,409 مشتری‌های همیشگی‌مون دارن کسشر می‌گن 54 00:05:16,409 --> 00:05:17,979 می‌دونم، خبر دارم 55 00:05:17,979 --> 00:05:20,952 ولی تو چیزی که من می‌شنوم رو نمی‌شنوی 56 00:05:20,952 --> 00:05:22,588 مگه تو چی می‌شنوی؟ 57 00:05:22,588 --> 00:05:23,891 :من این رو می‌شنوم 58 00:05:23,891 --> 00:05:28,867 کیر تو این چسان‌فسان‌ها من غذای خودم رو می‌خوام 59 00:05:28,867 --> 00:05:30,604 خیلی‌خب 60 00:05:31,205 --> 00:05:32,841 باشه، می‌تونیم فردا ترتیبش رو بدیم 61 00:05:34,912 --> 00:05:37,517 خنده‌دار نیست که جفت‌مون دوباره اینجاییم؟ 62 00:05:39,054 --> 00:05:40,858 آره - وقتی بچه بودیم رو یادته؟ - 63 00:05:40,858 --> 00:05:43,564 نون‌ها رو می‌بریدیم - میزها رو تمیز می‌کردیم - 64 00:05:43,564 --> 00:05:45,601 انگار هر کاری می‌تونستیم بکنیم 65 00:05:45,601 --> 00:05:47,639 البته احتمالا قضیه یه‌کم برای تو فرق داشت 66 00:05:47,639 --> 00:05:49,108 چرا برام فرق داشت؟ 67 00:05:49,108 --> 00:05:51,780 چون تو می‌دونستی می‌خوای چی کار کنی 68 00:05:51,780 --> 00:05:54,653 پس تو این‌طوری بودی 69 00:05:54,653 --> 00:05:55,821 ...و ما 70 00:05:57,925 --> 00:05:59,696 یعنی می‌گی فرصت‌های بیشتری بود؟ 71 00:05:59,696 --> 00:06:01,833 دقیقا منظورم همینه برای ما 72 00:06:01,833 --> 00:06:03,604 من باید برم 73 00:06:03,604 --> 00:06:05,173 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 74 00:06:05,173 --> 00:06:06,810 صبح ‌به‌خیر شوگ - صبح به‌خیر، کریستوفر - 75 00:06:06,810 --> 00:06:07,845 صبح‌ به‌خیر 76 00:06:07,845 --> 00:06:08,914 سلام 77 00:06:08,914 --> 00:06:09,983 سلام 78 00:06:09,983 --> 00:06:11,051 گفتم سلام 79 00:06:12,153 --> 00:06:13,757 مگه جواب ندادم؟ 80 00:06:14,759 --> 00:06:16,061 از کی اینجایی؟ 81 00:06:16,696 --> 00:06:18,066 خیلی وقته 82 00:06:18,066 --> 00:06:20,470 چه‌طوری؟ - خیلی‌خب - 83 00:06:20,470 --> 00:06:22,809 به ریچی زنگ زدی؟ از کلیر خبر بگیرم؟ 84 00:06:22,809 --> 00:06:23,943 نات - کارم - 85 00:06:28,252 --> 00:06:29,487 صبح به‌خیر 86 00:06:29,922 --> 00:06:30,957 صبح به‌خیر 87 00:06:32,595 --> 00:06:34,632 از کی اینجایی؟ - من خوبم - 88 00:06:34,632 --> 00:06:36,134 عه؟ - آره، متمرکزم - 89 00:06:36,936 --> 00:06:37,971 باشه - تو چه‌طوری؟ - 90 00:06:38,673 --> 00:06:40,076 خوبم، عالی‌ام 91 00:06:42,648 --> 00:06:43,783 حالم ریدمانه 92 00:06:44,752 --> 00:06:46,055 می‌خوای یکی برداری؟ 93 00:06:46,055 --> 00:06:48,893 برای ساعت هشت صبح، خوراکی خوبی نیست 94 00:06:49,862 --> 00:06:51,231 خیلی‌خب 95 00:06:53,670 --> 00:06:54,705 هوات رو دارم 96 00:06:56,910 --> 00:06:59,080 دو ماه دیگه زایمان می‌کنم 97 00:07:00,083 --> 00:07:01,753 کاش می‌تونستم یه دکمه رو فشار بدم 98 00:07:01,753 --> 00:07:03,723 تا بارش از دوشم برداشته بشه 99 00:07:06,763 --> 00:07:08,266 بازی ساعت چهار خوبه 100 00:07:08,266 --> 00:07:09,602 خودم بهت گفتم 101 00:07:09,602 --> 00:07:10,738 سلام، شف‌ها - سلام، شف - 102 00:07:10,738 --> 00:07:12,206 صبح‌به‌خیر - صبح‌به‌خیر - 103 00:07:15,113 --> 00:07:17,084 این چیه؟ - نکات غیرقابل بحث - 104 00:07:17,084 --> 00:07:18,887 باید طبق همین پیش بریم 105 00:07:18,887 --> 00:07:20,691 رستوران‌های درجه یک این‌طوری اداره می‌شن 106 00:07:20,691 --> 00:07:24,031 "احترام به سنت‌ها، جابه‌جایی مرزها" 107 00:07:24,031 --> 00:07:26,636 خوبی؟ - ما هر روز باید کارمون درجه یک باشه، خب؟ - 108 00:07:26,636 --> 00:07:28,974 می‌شه تایپش کنی و چند تا پرینت ازش بگیری؟ 109 00:07:28,974 --> 00:07:30,644 بر - خواهش می‌کنم - 110 00:07:32,114 --> 00:07:33,717 هی، بچه‌ها اون برای منه 111 00:07:33,717 --> 00:07:35,286 هی - هی - 112 00:07:35,286 --> 00:07:37,224 اینجا چی کار می‌کنی؟ - اینجا چی کار می‌کنم؟ - 113 00:07:37,224 --> 00:07:39,696 وایسا، داره یادم میاد 114 00:07:39,696 --> 00:07:41,031 آها، یادم اومد 115 00:07:41,031 --> 00:07:43,102 من خودم صاحب اینجام پس هر کاری دلم بخواد می‌کنم 116 00:07:43,102 --> 00:07:44,304 شرمنده - اون چیه؟ - 117 00:07:44,906 --> 00:07:46,108 دستگاه بسته‌بندی 118 00:07:46,108 --> 00:07:47,612 دستگاه بسته‌بندی جدید می‌خوایم چی کار؟ 119 00:07:47,612 --> 00:07:49,281 این یکی بهتره - از چه نظر بهتره؟ - 120 00:07:49,281 --> 00:07:51,185 چی می‌خوای ازم؟ - که این‌قدر پول من رو خرج نکنی - 121 00:07:51,185 --> 00:07:52,955 فکر نکن حواسم به این 122 00:07:52,955 --> 00:07:54,926 بشقاب‌های سفالی نیست - باشه، ممنون - 123 00:07:54,926 --> 00:07:56,997 لباس‌ها اتو کرده 124 00:07:56,997 --> 00:07:59,234 بله - بهداشت فردی رعایت بشه - 125 00:07:59,234 --> 00:08:02,140 قبل از انداختن جعبه‌ها توی سطل آشغال اون‌ها رو نصف کنید 126 00:08:02,140 --> 00:08:03,777 بله - غافلگیری در کار نباشه - 127 00:08:03,777 --> 00:08:05,648 مواد غذایی رو تکرار نکنید 128 00:08:05,648 --> 00:08:07,952 تکنیک، تکنیک، تکنیک هر چند غلط املایی داری 129 00:08:07,952 --> 00:08:10,624 منو هر روز عوض بشه 130 00:08:10,624 --> 00:08:13,029 با اشتیاق و خلاقیت هر روز رشد کنید 131 00:08:13,029 --> 00:08:15,033 یه چیزی درباره قاشق چای‌خوری هم نوشتی که نمی‌تونم بخونم 132 00:08:15,033 --> 00:08:17,270 آره، خسته شدم این‌قدر قاشق چای‌خوری کم آوردم 133 00:08:17,270 --> 00:08:20,945 به نظرت ما آماده‌ی رشد با اشتیاق و خلاقیت هستیم؟ 134 00:08:20,945 --> 00:08:22,648 به زودی خواهیم فهمید - کارم؟ - 135 00:08:22,648 --> 00:08:23,950 بله - چرا داری این کار و می‌کنی؟ 136 00:08:26,656 --> 00:08:29,194 نمی‌تونم وقت زیادی رو تلف کنم 137 00:08:29,194 --> 00:08:32,200 دلم شکست - بد نیست - 138 00:08:32,200 --> 00:08:33,837 بد نیست 139 00:08:33,837 --> 00:08:35,808 ممنون، عمو - قابل نداره - 140 00:08:35,808 --> 00:08:37,177 مال من کو؟ 141 00:08:37,177 --> 00:08:38,747 رفیق، می‌خواستم سفارشت رو بگیرم 142 00:08:38,747 --> 00:08:40,651 ولی گفتن تو یخچال 143 00:08:40,651 --> 00:08:42,254 داری داد و بیداد می‌کنی - مرسی - 144 00:08:42,254 --> 00:08:43,926 صبح به‌خیر، سید. هفته پیش غذای خوشمزه‌ای درست کردی 145 00:08:43,950 --> 00:08:44,902 ممنون 146 00:08:44,926 --> 00:08:45,994 صبح به‌خیر 147 00:08:47,263 --> 00:08:48,766 هی 148 00:08:50,002 --> 00:08:51,639 کارم - هی - 149 00:08:52,273 --> 00:08:53,309 سلام 150 00:08:53,309 --> 00:08:54,812 چه خبر؟ 151 00:08:55,781 --> 00:08:57,852 نمی‌دونم 152 00:08:57,852 --> 00:09:02,227 بذار اول بپرسم، این‌ها چی هستن؟ 153 00:09:02,227 --> 00:09:03,696 تحقیق و توسعه 154 00:09:05,032 --> 00:09:06,770 همه چی رو تغییر دادی؟ 155 00:09:06,770 --> 00:09:09,742 آره. تحقیق کردم بعد هم کار رو توسعه دادم 156 00:09:09,742 --> 00:09:11,345 باشه. حالا می‌خوای بگی 157 00:09:11,345 --> 00:09:14,117 دقیقا درباره چی تحقیق کردی و چی رو توسعه دادی؟ 158 00:09:14,117 --> 00:09:15,186 سید 159 00:09:16,355 --> 00:09:17,724 قراره یه ستاره بگیریم 160 00:09:19,963 --> 00:09:21,031 چی؟ 161 00:09:22,400 --> 00:09:24,204 فکر کردم این یه تله‌ست 162 00:09:24,204 --> 00:09:26,877 من هم فکر کردم قراره متمرکز باشیم - باشه - 163 00:09:26,877 --> 00:09:28,245 راستی غذات عالی بود 164 00:09:30,216 --> 00:09:32,253 ممنون 165 00:09:33,823 --> 00:09:35,393 ولی باز هم غذاهام رو تغییر دادی 166 00:09:35,393 --> 00:09:37,097 غذاهامون رو تغییر دادم 167 00:09:37,097 --> 00:09:39,401 یه‌کم تغییر توی چینشه 168 00:09:39,401 --> 00:09:41,907 همون گوش‌ماهی عالیه نیازی به اون شیش تا ماهی دیگه نداریم 169 00:09:41,907 --> 00:09:44,077 ریب آی زیادی بزرگ بود این جمع و جورتره 170 00:09:44,077 --> 00:09:46,215 به‌جای بوکاتینی یه راویولوی بزرگ می‌ذاریم 171 00:09:46,215 --> 00:09:47,284 داخلش زرده تخم‌مرغه؟ 172 00:09:47,284 --> 00:09:49,989 زرده تخم‌مرغ داخلشه روش هم پانچتای آسیاب‌شده‌ست 173 00:09:49,989 --> 00:09:53,997 چیپس سیب‌زمینی گذاشتم روی ماهی خاردار 174 00:09:53,997 --> 00:09:56,001 بولود ناد؟ - دقیقا - 175 00:09:56,001 --> 00:09:57,939 کاواتلی رو هم حذف می‌کنیم 176 00:09:57,939 --> 00:09:59,241 برای سرویس‌دهی بهتره 177 00:09:59,241 --> 00:10:01,278 آره. هر روز تغییرش می‌دم 178 00:10:01,278 --> 00:10:03,750 کاواتلی رو یا راویولو رو؟ 179 00:10:03,750 --> 00:10:04,852 همه چی رو 180 00:10:09,327 --> 00:10:12,234 قراره هر روز همه‌چی رو تغییر بدیم؟ 181 00:10:12,234 --> 00:10:14,171 آره، یه لیست درست کردم 182 00:10:14,171 --> 00:10:16,075 شوگر - چرا؟ - 183 00:10:16,075 --> 00:10:17,979 تا نظاره‌گر توان‌مون باشن - کی نظاره‌گر باشه؟ - 184 00:10:17,979 --> 00:10:19,816 می‌تونی تینا رو بفرستی بازار محصولات کشاورزی؟ 185 00:10:19,816 --> 00:10:21,385 احتمالا، ولی خب جواب من رو ندادی 186 00:10:21,385 --> 00:10:23,356 یه داکیوساین هم برات ایمیل کردم [داکیوساین: امضای مجازی] 187 00:10:23,356 --> 00:10:25,360 دیدیش؟ - کارم. نه، چی توش نوشته؟ - 188 00:10:25,360 --> 00:10:27,898 قرارداد شراکت بین من و تو و ناته 189 00:10:27,898 --> 00:10:29,234 ...توش برنامه تبعیض 190 00:10:29,234 --> 00:10:30,871 برنامه تفویض - برنامه تفویض هست - 191 00:10:30,871 --> 00:10:32,775 ممنون - خب، چی نوشته؟ - 192 00:10:32,775 --> 00:10:34,444 این که قراره صاحب چند دونگ از اینجا باشی 193 00:10:40,423 --> 00:10:41,993 حالت خوبه؟ 194 00:10:41,993 --> 00:10:43,396 انگار یه ساعته اینجام 195 00:10:43,396 --> 00:10:46,001 می‌دونم... یه‌کم زیاد بود 196 00:10:46,001 --> 00:10:47,236 چرا داری این کار رو می‌کنی؟ 197 00:10:50,543 --> 00:10:53,883 می‌خوام رو به جلو هلت بدم تا تو هم من رو هل بدی 198 00:10:54,819 --> 00:10:56,822 همین رو می‌خواستی، دیگه؟ 199 00:10:59,394 --> 00:11:01,866 سیگار رو ترک کردی؟ - دارم سعی می‌کنم، آره - 200 00:11:04,537 --> 00:11:06,241 ...با ریچی حرف زدی؟ چون 201 00:11:06,241 --> 00:11:08,045 ابراهیم - کارمن - 202 00:11:08,045 --> 00:11:09,749 شف، می‌تونی گوشت گاو رو از یخچال بیرون بیاری؟ 203 00:11:09,749 --> 00:11:11,051 بله، شف - ممنون - 204 00:11:11,051 --> 00:11:12,487 نکات غیرقابل بحث 205 00:11:12,487 --> 00:11:14,524 کار من نیست 206 00:11:14,524 --> 00:11:15,894 کارمن، توضیح بده 207 00:11:15,894 --> 00:11:17,464 یه سری نکته‌ست 208 00:11:17,464 --> 00:11:19,167 آفرین - یه سری نکته - 209 00:11:19,167 --> 00:11:20,971 که اینجا رو کارآمدتر می‌کنه 210 00:11:20,971 --> 00:11:22,908 این لیست رو خودت درست کردی؟ 211 00:11:22,908 --> 00:11:25,113 بله - یه داکیوساین هم درست کرده - 212 00:11:25,113 --> 00:11:26,248 بهت گفت؟ 213 00:11:26,248 --> 00:11:28,085 روز مهیجیه 214 00:11:29,154 --> 00:11:30,490 مگه نه؟ - خیلی مهیجه - 215 00:11:30,490 --> 00:11:32,895 مگه نه؟ - درسته - 216 00:11:32,895 --> 00:11:35,166 کامپیوتر قرارداد رو درست کرده پس بده یه وکیل یه نگاه بهش بندازه 217 00:11:35,166 --> 00:11:37,972 کدوم کامپیوتر؟ - همون کامپیوتر - 218 00:11:37,972 --> 00:11:40,009 یعنی هوش مصنوعی؟ - نیکولاس مارشال - 219 00:11:40,009 --> 00:11:41,813 آها، کامپیوتر یه آدمه 220 00:11:41,813 --> 00:11:43,149 درسته. من چه‌قدر خنگم 221 00:11:43,149 --> 00:11:46,021 خیل‌خب، من وکیل ندارم 222 00:11:46,021 --> 00:11:47,324 فکر کنم یکی رو بشناسم - چرا، داری - 223 00:11:47,324 --> 00:11:48,826 کی؟ - پیت - 224 00:11:49,260 --> 00:11:50,262 خیلی‌خب 225 00:11:51,264 --> 00:11:52,868 دائما با اشتیاق و خلاقیت 226 00:11:52,868 --> 00:11:55,106 رشد کنید 227 00:11:55,106 --> 00:11:57,444 "فکر می‌کنی "میس آ پلاس یعنی این مکان؟ 228 00:11:57,444 --> 00:11:59,480 صبح به‌خیر، تیم حال‌تون چه‌طوره؟ 229 00:12:07,430 --> 00:12:09,401 هی، شف سید اتوی من رو ندیدی؟ 230 00:12:09,401 --> 00:12:11,405 هر وقت تونستید از شف کارمن بپرس 231 00:12:11,405 --> 00:12:13,142 با میزهای من چی کار کرده؟ 232 00:12:13,142 --> 00:12:15,480 شف سید، لطفا به ریچارد بگو 233 00:12:15,480 --> 00:12:17,985 می‌خوام توی رسیدن به موفقیت کمکش کنم 234 00:12:17,985 --> 00:12:20,023 برای همین هم چیدمان میزها رو درست کردم 235 00:12:20,023 --> 00:12:22,260 مطمئنی؟ - بله - 236 00:12:22,260 --> 00:12:25,533 خیلی خنده‌داره وقتی از در اومدم داخل 237 00:12:25,533 --> 00:12:27,537 انگار کسی که چیده بودشون 238 00:12:27,537 --> 00:12:29,041 تاحالا پاش رو از شهر شیکاگو بیرون نذاشته 239 00:12:29,041 --> 00:12:30,577 شیکاگو رو وسط نکش 240 00:12:30,577 --> 00:12:33,282 چیدمانش اصلا منظم و کارآمد نبود خیلی تخمی بود 241 00:12:33,282 --> 00:12:35,019 گفتم دست یاری سمتـت دراز کنم 242 00:12:35,019 --> 00:12:37,524 شف سید، به شف کارمن بگو 243 00:12:37,524 --> 00:12:40,296 اگه بخواد می‌تونم دستم رو سمتش دراز کنم - اگه بخوای - 244 00:12:40,296 --> 00:12:42,868 می‌تونم دستم رو روت دراز کنم - خب بیا دیگه - 245 00:12:42,868 --> 00:12:45,073 می‌شه خواهش کنم 246 00:12:45,073 --> 00:12:47,578 بس کنید چون اصلا از این بحث‌هاتون راضی نیستم 247 00:12:47,578 --> 00:12:49,582 سید، اشکالی نداره شف کارمن از زیاد تیکه می‌ندازه 248 00:12:49,582 --> 00:12:53,122 چون یه بچه‌ست که به خودآگاهی نرسیده 249 00:12:53,122 --> 00:12:55,994 شاید به‌خاطر همین مدام به من می‌گه بی‌عرضه 250 00:12:55,994 --> 00:12:57,430 ریچی، من عذرخواهی کردم - نه، عیبی نداره - 251 00:12:57,430 --> 00:12:59,334 نیازی به عذرخواهیت ندارم 252 00:12:59,334 --> 00:13:01,338 می‌دونم چه حسی داری 253 00:13:01,338 --> 00:13:03,877 این که از توی این زندانت این‌قدر شجاعت و صداقت به خرج می‌دی قابل‌احترامه 254 00:13:03,877 --> 00:13:05,547 می‌دونی چیه؟ شف سیدنی، راستش 255 00:13:05,547 --> 00:13:07,183 یادم نمیاد ریچارد به‌خاطر کسشرهایی که به‌خاطرش داشت سرم داد می‌زد 256 00:13:07,183 --> 00:13:08,954 معذرت‌خواهی کرده باشه 257 00:13:08,954 --> 00:13:10,924 ناتالی، یه کمک می‌دی؟ - مگه عاشقتم؟ - 258 00:13:10,924 --> 00:13:12,928 نه - چی؟ - 259 00:13:12,928 --> 00:13:15,601 می‌دونی چیه؟ من دارم کار اینجا رو با کار خودمون اون بیرون 260 00:13:15,601 --> 00:13:17,070 جدا می‌کنم 261 00:13:17,070 --> 00:13:19,474 اونجا محل کار منه 262 00:13:19,474 --> 00:13:22,080 وقتی بدون اجازه من چیدمان عوض می‌شه 263 00:13:22,080 --> 00:13:25,453 ترس به وجود میاد و ترس توی اون محل ممنوعه 264 00:13:25,453 --> 00:13:27,290 ریچارد، دو تا میز دو نفره اضافه کردم 265 00:13:27,290 --> 00:13:29,227 چون اون همه میز چهار نفره واقعا مزخرف بود 266 00:13:29,227 --> 00:13:30,898 تو خودت چهارنفره‌ها رو اضافه کردی 267 00:13:30,898 --> 00:13:32,100 گل‌ها رو جابه‌جا کردم، خدای من 268 00:13:32,100 --> 00:13:34,070 چون زیاد بودن - بچه‌ها - 269 00:13:34,070 --> 00:13:36,074 اون گل‌ها خیلی هم باکلاسن - من نمی‌تونم مدام عذرخواهی کنم - 270 00:13:36,074 --> 00:13:38,045 باز داری داد می‌زنی - واقعا؟ 271 00:13:38,045 --> 00:13:40,183 آره - ببین کی داره این رو می‌گه - 272 00:13:40,183 --> 00:13:42,053 کی داره می‌گه، ریچارد؟ 273 00:13:42,053 --> 00:13:43,957 دست از سرم برمی‌داری یا نه، کارمن؟ 274 00:13:43,957 --> 00:13:49,167 می‌شه خواهشا جفت‌تون خفه بشید؟ 275 00:13:50,536 --> 00:13:52,106 شرمنده، سید 276 00:13:52,106 --> 00:13:53,677 دستکاری روانیه دیگه - گمشو بابا - 277 00:13:53,677 --> 00:13:55,446 زیاد دیدم از این چیزها 278 00:13:55,446 --> 00:13:58,085 نمی‌دونم باید چه گوهی باید بخورم 279 00:13:59,622 --> 00:14:01,458 یا خدا، بالاخره دارم سکته می‌کنم؟ 280 00:14:01,458 --> 00:14:05,366 می‌شه ده دقیقه داد نزنید؟ 281 00:14:05,366 --> 00:14:07,003 من داد نزدم 282 00:14:07,003 --> 00:14:08,472 دارم سکته می‌کنم؟ - برق‌ قطع و وصل می‌شه - 283 00:14:08,472 --> 00:14:10,243 فک‌ها تو راهن "دقت کنید، فک"ها 284 00:14:10,243 --> 00:14:12,648 چند تان؟ - حداقل دو تا. کم‌تر از پنج تا 285 00:14:12,648 --> 00:14:14,685 عالی شد - چند تان مگه؟ - 286 00:14:14,685 --> 00:14:17,290 حدود هشت، نه تا همیشه ایوری رو یادم می‌ره 287 00:14:17,290 --> 00:14:18,960 یا خدا 288 00:14:18,960 --> 00:14:20,530 ریچی، ببین از این به بعد اینطوریه 289 00:14:20,530 --> 00:14:24,004 اگه مشکلی، سوالی چیزی داری به من بگو 290 00:14:24,004 --> 00:14:25,373 خوبه - فکر کن اون وجود نداره - 291 00:14:25,373 --> 00:14:27,143 شف سیدنی، یه سوال دارم - بله، ریچی - 292 00:14:27,143 --> 00:14:29,014 این گوه چیه؟ - روش نوشته نکات غیرقابل بحث - 293 00:14:29,014 --> 00:14:31,084 باهاش آشنا نیستی؟ - بس کن - 294 00:14:31,084 --> 00:14:33,990 بالای برگه نوشته - تو هیچی نگو - 295 00:14:33,990 --> 00:14:36,395 ریچی، این‌ها نکات غیرقابل بحثن 296 00:14:36,395 --> 00:14:39,534 داری تیکه می‌ندازی دیگه - نه، همچین کاری نکردم - 297 00:14:39,534 --> 00:14:42,440 گوشه و کنایه هم نبود - شف سیدنی، یه سوال دیگه - 298 00:14:42,440 --> 00:14:44,010 نکات غیرقابل بحث چه کوفتیه؟ 299 00:14:44,010 --> 00:14:46,248 ریچی، ای کاش می‌تونستم بهت بگم 300 00:14:46,248 --> 00:14:47,651 روی برگه نوشته شدن 301 00:14:47,651 --> 00:14:50,423 خودت می‌تونی بخونی‌شون 302 00:14:50,423 --> 00:14:53,329 جالبه. طبیعتا با چند تا از این توصیه‌ها 303 00:14:53,329 --> 00:14:55,433 موافقم - خوبه - 304 00:14:55,433 --> 00:14:59,007 ولی خب مثلا اینجا نوشته همکاری پر جنب و جوش 305 00:14:59,007 --> 00:15:01,078 مثلا می‌تونیم سیک این رو بزنیم - می‌تونیم سیک تو رو بزنیم - 306 00:15:01,078 --> 00:15:03,550 نه، تو سیکت رو بزن - ببخشید ولی به‌نظرم سیک تو - 307 00:15:03,550 --> 00:15:05,554 باید بخوره - نه، شما مقدم‌تری - 308 00:15:05,554 --> 00:15:07,423 نه، خواهش می‌کنم شما سیکت رو بزن - نه، اول شما - 309 00:15:07,423 --> 00:15:08,560 ...سیکتیر کن دی 310 00:15:08,560 --> 00:15:10,062 نه، برو سیکت رو بزن 311 00:15:10,062 --> 00:15:11,699 بنده خواهشمندم شما سیکت رو بزن، جناب 312 00:15:11,699 --> 00:15:15,172 می‌شه جفت‌تون سیک‌تون رو بزنید؟ می‌خوام کار کنم 313 00:15:15,172 --> 00:15:18,312 بعد هم وقتی با همچین چیزی مثل "تغییر منو به صورت روزانه" مواجه می‌شم 314 00:15:18,312 --> 00:15:21,285 باید بگم که واقعا کسشره این یکی 315 00:15:21,285 --> 00:15:23,322 این نکات غیرقابل بحثن پس بحث نکن 316 00:15:23,322 --> 00:15:26,028 دارم درباره کسشر بودن نصف این نکات بحث می‌کنم 317 00:15:26,028 --> 00:15:28,299 شرمنده. یادم رفت ده دقیقه توی یه رستوران سه ستاره کار می‌کردی 318 00:15:28,299 --> 00:15:30,604 بس کنید - شنیدی؟ خیلی‌خب 319 00:15:30,604 --> 00:15:33,610 مثلا اگه بخوام هر روز ساندویچ گوشت گاو رو عوض کنم چی؟اون موقع چی می‌شه؟ 320 00:15:33,610 --> 00:15:35,681 احتمالا بهتر بشه - خفه شید - 321 00:15:35,681 --> 00:15:37,217 حقیقته - نه‌خیر - 322 00:15:37,217 --> 00:15:39,287 خیلی‌خب، ریچی این‌طوری بهش نگاه کن 323 00:15:39,287 --> 00:15:42,026 ...این‌ها یه سری هدف - نه - 324 00:15:42,026 --> 00:15:44,431 هدف نیستن 325 00:15:44,431 --> 00:15:46,736 این‌ها قانونـن غیرقابل‌بحثن 326 00:15:46,736 --> 00:15:49,374 اگه بخوایم یه ستاره بگیریم باید همین کار رو بکنیم 327 00:15:49,374 --> 00:15:52,748 شما دو تا می‌تونید به کسشرهاتون ادامه بدید ولی باید این کارها رو بکنیم 328 00:15:52,748 --> 00:15:54,484 این نکات غیر‌قابل‌بحث هستن 329 00:15:54,484 --> 00:15:57,289 بحثی نباشه - می‌دونم چی هستن - 330 00:16:00,664 --> 00:16:02,233 فکر می‌کنید موفق نمی‌شم؟ 331 00:16:05,807 --> 00:16:07,543 داری جدی می‌گی؟ - بله - 332 00:16:07,543 --> 00:16:09,214 خیلی‌خب 333 00:16:09,214 --> 00:16:13,088 به‌نظرم به طرز معجزه‌آسایی 334 00:16:13,088 --> 00:16:15,092 همه چی رو راجع به خودت کردی 335 00:16:15,092 --> 00:16:18,065 و ده دقیقه‌ست دارید داد و بیداد می‌کنید 336 00:16:18,065 --> 00:16:20,503 و یه سردرد شدید بهم دادید 337 00:16:20,503 --> 00:16:22,373 ممنون، رفیق - با این چی کار می‌کردی؟ - 338 00:16:22,373 --> 00:16:24,645 می‌خوام کتم رو اتو کنم که مرتب باشم 339 00:16:24,645 --> 00:16:26,148 عالی شده، نه؟ خوشتیپ نشده؟ 340 00:16:26,148 --> 00:16:28,118 نیل، بهت گفتم اون الیافش آبرنگیه 341 00:16:28,118 --> 00:16:30,089 اتوش کنی انگار به فنا می‌ره 342 00:16:31,391 --> 00:16:32,795 دارم سکته می‌کنم؟ - بریم، بچه‌ها - 343 00:16:32,795 --> 00:16:35,132 بریم برق‌ها رو درست کنیم حس و حال رو درست کنیم 344 00:16:35,132 --> 00:16:37,136 حس و حال اون بالاست، تد - چرا همه سرپا ایستادن؟ - 345 00:16:37,136 --> 00:16:39,374 اصلا جالب نیست - همه‌چی مرتبه - 346 00:16:39,374 --> 00:16:41,579 ...نه، اصلا هم مرتب نیست، شف کارمن یه‌سری - نه، همه‌چی مرتبه - 347 00:16:41,579 --> 00:16:43,617 ...نکات چرت و پرت - ریچی داره خر بازی در میاره، عادیه - 348 00:16:43,617 --> 00:16:45,654 نت، حس و حال اینجا رو نیستم - چه عوضی‌ای هستی - 349 00:16:45,654 --> 00:16:48,158 می‌دونم، نترس 350 00:16:48,158 --> 00:16:50,129 چرا همیشه عصبانی‌اید؟ - من عصبانی نیستم - 351 00:16:50,129 --> 00:16:51,633 این چیه؟ - نکات غیرقابل‌بحث 352 00:16:51,633 --> 00:16:53,402 دهنت رو باز کن 353 00:16:53,402 --> 00:16:55,372 آره - خوبه - 354 00:16:58,445 --> 00:17:01,284 داری روی ظرف‌ها زمان یادداشت می‌کنی؟ 355 00:17:01,284 --> 00:17:03,288 جزئیات و اختصاص‌مندی باید رعایت بشه، بله - خب - 356 00:17:03,288 --> 00:17:05,493 پیچک نخودی ساعت 8:11 صبح 357 00:17:05,493 --> 00:17:07,598 8:09صبح، نخودفرنگی 358 00:17:07,598 --> 00:17:09,635 8:15صبح، زندانی شده در زندان خودساخته 359 00:17:09,635 --> 00:17:11,606 تد، باید اونجا این کار رو بکنی؟ 360 00:17:11,606 --> 00:17:13,576 آره دیگه، لامپ‌ها اینجان، کارم 361 00:17:13,576 --> 00:17:15,212 شرمنده، تد 362 00:17:15,212 --> 00:17:16,481 شرمنده، تد چه رشد شخصیتی‌ای داشتی 363 00:17:16,481 --> 00:17:18,553 من ازت معذرت‌خواهی کردم 364 00:17:18,553 --> 00:17:19,622 معذرت‌خواهی کردم، ریچی 365 00:17:19,622 --> 00:17:21,458 معذرت‌خواهی کردم 366 00:17:21,458 --> 00:17:23,295 هی، رفیق - صبح همگی به‌خیر - 367 00:17:23,295 --> 00:17:24,565 تی - چه خبر، تی؟ - 368 00:17:24,565 --> 00:17:26,703 صبح به‌خیر، شف 369 00:17:26,703 --> 00:17:28,439 من یه سری کسشر گفتم - صبح به‌خیر - 370 00:17:28,439 --> 00:17:30,509 این چیه؟ - نکات غیرقابل‌بحث - 371 00:17:30,509 --> 00:17:32,848 من همچین چیزی نگفتم - هنوز هم دوستـت دارم، خدافظ - 372 00:17:32,848 --> 00:17:35,386 من این رو نگفتم، می‌خواستم صادق باشم - داشتی از زیرش در می‌رفتی - 373 00:17:35,386 --> 00:17:38,325 نمی‌دونستم چه جوابی به حرف‌هات بدم 374 00:17:38,325 --> 00:17:39,729 تو اول باید با خودت یه بحثی داشته باشی 375 00:17:39,729 --> 00:17:41,331 واقعا؟ - آره - 376 00:17:41,331 --> 00:17:42,935 از این وضعیت خوشم نمیاد - وضعیت خرابه - 377 00:17:42,935 --> 00:17:44,638 این که هر روز منو رو تغییر بدی یعنی داری از زیرش در می‌ری 378 00:17:44,638 --> 00:17:46,341 خیلی‌خب، کیرم دهنت. بفرما 379 00:17:46,341 --> 00:17:48,212 خوبه؟ کیرم دهنت - آها، کیر من دهن تو - 380 00:17:48,212 --> 00:17:50,584 کیرم تو دهنت - همین‌جا کیرم تو دهنت - 381 00:17:50,584 --> 00:17:52,186 لطفا بس کنید 382 00:17:52,186 --> 00:17:55,493 واقعا ترسناکه، بس کنید 383 00:17:55,493 --> 00:17:58,600 وقتشه تمومش کنید دیگه این قضیه تغییر روزانه منو چیه؟ 384 00:17:58,600 --> 00:18:01,338 یعنی چی که هرروز، خوشگله؟ - بله، هر روز. تینا - 385 00:18:01,338 --> 00:18:03,308 یه‌کم دیوونگی نیست؟ - نه، نیست - 386 00:18:03,910 --> 00:18:05,680 از پسش برمیایم 387 00:18:05,680 --> 00:18:08,419 برای این کار، تو مسئول بازار محصولات کشاورزی‌ای، تی 388 00:18:08,419 --> 00:18:10,222 بله - خوشم اومد - 389 00:18:10,222 --> 00:18:11,959 کارم، واقعا یه‌کم زیاده‌رویه 390 00:18:11,959 --> 00:18:13,495 چرا؟ 391 00:18:13,495 --> 00:18:14,899 باید هر روز یه منوی کامل رو حفظ کنیم 392 00:18:14,899 --> 00:18:16,669 چی؟ نمی‌تونی هر روز یه منو رو حفظ کنی؟ 393 00:18:16,669 --> 00:18:18,372 به‌نظرم می‌تونم - از خودت دفاع کن - 394 00:18:18,372 --> 00:18:20,242 معلومه که می‌تونیم هر روز یه منو رو حفظ کنیم 395 00:18:20,242 --> 00:18:21,779 ریچی، هنوز هم کیرم دهنت - فکر نکنم بتونیم ادامه بدیم - 396 00:18:21,779 --> 00:18:23,215 ولی این واقعا دیوونگیه 397 00:18:23,215 --> 00:18:24,517 نیست! من دیوونه نیستم 398 00:18:24,517 --> 00:18:25,887 نگفتم تو دیوونه‌ای، بر 399 00:18:25,887 --> 00:18:27,322 از کلیر بپرس دیوونه‌ست یا نه 400 00:18:33,001 --> 00:18:34,938 این یکی واقعا یه‌کم بی‌شعور بازی بود - یه‌کم؟ - 401 00:18:35,673 --> 00:18:36,742 من کلیر بر رو دیدم 402 00:18:37,577 --> 00:18:38,746 خدای من 403 00:18:39,548 --> 00:18:40,684 چی؟ 404 00:18:40,684 --> 00:18:41,752 آره 405 00:18:43,488 --> 00:18:44,558 چی؟ 406 00:18:44,958 --> 00:18:46,528 کجا؟ 407 00:18:46,528 --> 00:18:49,433 خونه یکی از دوستان 408 00:18:50,904 --> 00:18:52,708 تد، چرا؟ 409 00:18:52,708 --> 00:18:54,612 تد - اذیت‌کننده‌ست - 410 00:18:54,612 --> 00:18:56,915 ...دارید داد و بیداد - هی، تد. برو - 411 00:18:57,349 --> 00:18:58,619 همه‌چی مرتبه 412 00:18:59,320 --> 00:19:00,355 همه‌چی خوبه 413 00:19:01,692 --> 00:19:03,395 همه‌چی خوبه؟ 414 00:19:03,395 --> 00:19:04,832 ...آره، می‌دونی 415 00:19:04,832 --> 00:19:06,936 چه‌جوری همه‌چی مرتبه؟ 416 00:19:06,936 --> 00:19:08,940 ...به‌نظرم 417 00:19:08,940 --> 00:19:10,877 غیرممکنه که همه‌چی خوب باشه 418 00:19:10,877 --> 00:19:13,282 آره، غیرممکنه 419 00:19:13,282 --> 00:19:15,821 ریچی، خفه. تد، حرف بزن - ...نه، چیزه - 420 00:19:15,821 --> 00:19:18,459 میونه ما همه باهاش خوبه - مشخصه که با ما خوبه - 421 00:19:18,459 --> 00:19:20,597 میونه‌ش با این جمع، خوبه 422 00:19:20,597 --> 00:19:22,901 ...ولی خب مثلا تو 423 00:19:22,901 --> 00:19:25,574 میونه‌ش با تو خیلی خوب نیست، کارم 424 00:19:25,574 --> 00:19:26,776 خیلی‌خب - الان نمی‌شه - 425 00:19:26,776 --> 00:19:28,479 تو به فنا رفتی 426 00:19:28,479 --> 00:19:30,483 ...تو مثلا 427 00:19:30,483 --> 00:19:31,953 بد جور به فنار رفتی، می‌دونی؟ 428 00:19:31,953 --> 00:19:33,957 باشه، فهمیدیم - نه، ببین. کارم - 429 00:19:33,957 --> 00:19:35,861 اگه خوب این باشه تو اینی 430 00:19:35,861 --> 00:19:37,965 تد، اون که بالای خوبه - این یعنی خوبه - 431 00:19:37,965 --> 00:19:40,570 من روی نردبونم، پس فرق می‌کنه - نه، نمی‌کنه - 432 00:19:40,570 --> 00:19:42,608 بعضی اوقات بالا و پایین رو اشتباه می‌گیرم داداش تو طبقه زیرزمینی، عزیزم 433 00:19:42,608 --> 00:19:43,977 زیر ساختمونی 434 00:19:43,977 --> 00:19:46,314 می‌دونیم، بسه - خیلی‌خب، فهمیدم - 435 00:19:46,314 --> 00:19:47,784 فهمیدم، بی‌پدر - نمی‌دونم به کلیر چی گفتی؟ - 436 00:19:47,784 --> 00:19:49,722 ...اگه چیزی مشابه به حرفیه که به من زدی - فهمیدم - 437 00:19:50,657 --> 00:19:52,460 خدای من - لعنتی - 438 00:19:52,460 --> 00:19:54,732 ببخشید. من این رو بردارم 439 00:19:54,732 --> 00:19:56,468 خوبی؟ - تقصیر منه - 440 00:19:56,468 --> 00:19:57,671 تو خوبی؟ 441 00:19:57,671 --> 00:19:59,875 نشکسته پس خوبه 442 00:19:59,875 --> 00:20:01,813 ببرش از اینجا - ببرش - 443 00:20:01,813 --> 00:20:03,515 ...امیدوارم - بردارش - 444 00:20:03,515 --> 00:20:05,654 چی بهش گفتی، کارم؟ - یادم نمیاد - 445 00:20:05,654 --> 00:20:07,323 چی رو یادش نمیاد؟ - کلیر - 446 00:20:07,323 --> 00:20:08,893 کیرم دهنت ریچی، باشه؟ - کیر من دهنت - 447 00:20:08,893 --> 00:20:10,597 بر؟ - کلیر - 448 00:20:10,597 --> 00:20:12,366 کلیر، فهمیدم - خدای من - 449 00:20:12,366 --> 00:20:13,870 قضیه کلیر بر چی بود؟ - از شف کارمن بپرس - 450 00:20:13,870 --> 00:20:15,740 شف کارمن؟ چی کار کردی؟ - یه پیچ‌گوشتی می‌خوام - 451 00:20:15,740 --> 00:20:17,009 چرا این‌طوری گفتی؟ 452 00:20:17,009 --> 00:20:18,880 باید همین‌طوری بپرسم 453 00:20:18,880 --> 00:20:20,750 هی، تدی - چه‌طوری رفیق؟ - 454 00:20:20,750 --> 00:20:22,486 کارم فکر کرد داره با من صحبت می‌کنه - درسته - 455 00:20:22,486 --> 00:20:23,690 صبح شف‌ها به‌خیر - شف - 456 00:20:23,690 --> 00:20:24,892 شف - گری - 457 00:20:24,892 --> 00:20:26,027 صبح به‌خیر - شف - 458 00:20:26,027 --> 00:20:27,698 چرا این‌قدر اینجا ساکته؟ 459 00:20:27,698 --> 00:20:29,568 می‌خواست بهمون بگه به کلیر چی گفته 460 00:20:29,568 --> 00:20:32,808 کسی هنوز از مارکوس خبر نگرفته؟ - من بهش زنگ زدم - 461 00:20:32,808 --> 00:20:34,678 خب، وایسا ببینم قضیه کلیر چیه؟ 462 00:20:34,678 --> 00:20:36,014 باهاش نامناسب رفتار کرده، عادیه 463 00:20:36,014 --> 00:20:38,018 ریچی، خواهش می‌کنم - دارم متوجه یه الگویی می‌شم - 464 00:20:38,018 --> 00:20:39,755 داشت حرف‌هاش رو وقتی توی یخچال بود می‌شنید 465 00:20:39,755 --> 00:20:41,525 داریم سعی می‌کنیم بفهمیم چی گفته 466 00:20:41,525 --> 00:20:43,763 تو از کجا می‌دونی؟ همه خبر دارن؟ - توی گروه واتساپ بود - 467 00:20:43,763 --> 00:20:45,365 تو چی گفتی، کارم؟ 468 00:20:46,434 --> 00:20:47,737 ...خلاصه بخوام بگم 469 00:20:49,073 --> 00:20:52,012 گفتم به‌نظرم همه‌ش وقت تلف کردنه 470 00:20:52,847 --> 00:20:54,417 چرا؟ 471 00:20:54,417 --> 00:20:55,887 چون من اینی‌ام که هستم 472 00:21:00,162 --> 00:21:01,531 ای وای 473 00:21:01,531 --> 00:21:03,001 خیلی‌خب، مگه مهمه؟ 474 00:21:03,001 --> 00:21:05,574 بریم سر کار - موافقم - 475 00:21:05,574 --> 00:21:07,410 پس حرفم رو پس می‌گیرم، کیرم دهنت 476 00:21:07,410 --> 00:21:08,947 کیرم دهنت - کیرم دهنت - 477 00:21:08,947 --> 00:21:10,650 نه، کیرم دهنت - خیلی‌خب - 478 00:21:10,650 --> 00:21:12,386 کیر من دهن تو - نه، وایسا - 479 00:21:12,386 --> 00:21:13,590 خفه شید - کیرم دهنت - 480 00:21:13,590 --> 00:21:16,061 کیرم دهنت - بگذریم! خیلی‌خب - 481 00:21:16,061 --> 00:21:17,864 یه سری ضد حال دیگه 482 00:21:17,864 --> 00:21:22,106 دنیلا استعفا داد و کانر، جویی و ایمی 483 00:21:22,106 --> 00:21:24,410 جویی و ایمی کی‌ان دیگه؟ - گارسونـن - 484 00:21:24,410 --> 00:21:26,081 چرا استعفا دادن؟ - آره، چرا؟ - 485 00:21:26,081 --> 00:21:28,987 به گفته خودشون چون نمی‌خواستن با یه آشپزخونه بی‌در و پیکر کار کنـن 486 00:21:28,987 --> 00:21:31,024 یه آشپزخونه با در و پیکر نشونم بده - روشن شو - 487 00:21:31,024 --> 00:21:32,159 با من کار دارن 488 00:21:32,159 --> 00:21:33,963 کیه؟ - به‌تو - 489 00:21:33,963 --> 00:21:36,001 به تو یعنی چی؟ - یعنی به تو ربطی نداره - 490 00:21:36,001 --> 00:21:38,105 گری، هفته دیگه میای کلاس؟ - بله - 491 00:21:38,105 --> 00:21:40,710 چه کلاسی؟ - شرابداری، حرف‌های من رو تکرار نکن - 492 00:21:40,710 --> 00:21:43,482 تو حرف‌های من رو تکرار نکن - حرف نزنید - 493 00:21:43,482 --> 00:21:46,087 دارم می‌رم کلاس شرابشناسی توی کوارتر مستر - می‌شه من هم بیام؟ - 494 00:21:46,087 --> 00:21:47,691 نه - تو که شراب دوست نداری، عزیزم - 495 00:21:47,691 --> 00:21:49,728 مگه به انگور حساسیت نداری؟ - چرا - 496 00:21:49,728 --> 00:21:51,498 چه‌جوری شراب رو مزه کنی؟ - خب - 497 00:21:51,498 --> 00:21:53,569 راستی، گری یادم افتاد 498 00:21:53,569 --> 00:21:56,642 کتاب شراب‌شناسی ریچارد بت 499 00:21:56,642 --> 00:21:58,713 ...ممنون وایسا ببینم 500 00:21:58,713 --> 00:22:00,583 از این کتاب‌هاست که می‌خراشی و بوشون می‌کنی؟ 501 00:22:00,583 --> 00:22:02,153 زبونت رو گاز بگیر بت، معرکه‌ست 502 00:22:02,153 --> 00:22:03,756 این چیه؟ - 503 00:22:03,756 --> 00:22:04,992 وایسا، اون چیه؟ - برای اینجا نیست، عزیزم - 504 00:22:04,992 --> 00:22:06,662 خیلی‌خب - 505 00:22:06,662 --> 00:22:08,599 این دو بار. باز هم تقصیر من بود 506 00:22:08,599 --> 00:22:10,870 خیلی‌خب، باید مشکل انعام رو هم حل کنیم 507 00:22:10,870 --> 00:22:13,075 کدوم مشکل؟ - ...پول سرویس - 508 00:22:13,075 --> 00:22:14,745 یا انعام اضافه - آره - 509 00:22:14,745 --> 00:22:17,985 نه تا غذاست پس می‌شه 175دلار به اضافه انعام 510 00:22:17,985 --> 00:22:19,554 ممنون - خوبه - 511 00:22:20,522 --> 00:22:21,892 ریچی؟ خوبی؟ 512 00:22:21,892 --> 00:22:23,663 نکن - می‌تونی بگی - 513 00:22:23,663 --> 00:22:25,466 نه، نگو - لطفا نگو - 514 00:22:25,466 --> 00:22:26,936 چرا، می‌تونی - نگو - 515 00:22:28,640 --> 00:22:30,610 راستی به‌نظرم مبلغ خوبیه - عالیه - 516 00:22:30,610 --> 00:22:32,146 ادامه بدید، کیرم دهنت - کیر من هم دهنت - 517 00:22:32,146 --> 00:22:33,750 باید این رو می‌گفتی؟ - بله - 518 00:22:33,750 --> 00:22:35,019 خدای من 519 00:22:35,019 --> 00:22:37,023 فرانسی فک یه میز رزرو کرد 520 00:22:37,023 --> 00:22:39,561 خیلی دوست داشت بیاد - نه. می‌خواست بیاد؟ - 521 00:22:39,561 --> 00:22:42,199 خیلی هیجان‌زده بود - هیجان زده بود؟ بره درش رو بذاره - 522 00:22:42,199 --> 00:22:44,772 خیلی‌خب، شف سیدنی می‌شه به شف کارمن بگی 523 00:22:44,772 --> 00:22:46,575 به‌نظر من کلا این سیستم انعام 524 00:22:46,575 --> 00:22:48,045 از بیخ مشکل داره؟ 525 00:22:48,045 --> 00:22:50,149 می‌تونم پیامت رو انتقال بدم 526 00:22:50,149 --> 00:22:52,486 ولی خودم کنجکاوم بدونم چرا؟ - چرا مشکل داره؟ - 527 00:22:52,486 --> 00:22:54,157 یعنی می‌خوای یه حرفه‌ای رو بر اساس عملکردش بسنجی 528 00:22:54,157 --> 00:22:55,894 و تصمیم بگیری درآمدش چه‌قدر باشه؟ 529 00:22:55,894 --> 00:22:57,764 احمقانه‌ست 530 00:22:57,764 --> 00:22:59,902 وقتی می‌رم تئاتر، اگه بازیگرها بد بودن پول بلیت رو پس بگیرم؟ 531 00:22:59,902 --> 00:23:02,073 ببخشید. زیاد تئاتر می‌ری، ریچارد؟ 532 00:23:02,073 --> 00:23:03,474 ...واقعا دیگه نمی‌تونم 533 00:23:10,076 --> 00:23:12,381 فـیـلـمـکـیـو رو توی گوگل سرچ کن :) 534 00:23:18,271 --> 00:23:20,744 لازم نیست کسی چیزی بگه من فقط می‌خوام کار کنم 535 00:23:20,744 --> 00:23:23,615 فقط می‌خوام اینجا پیش‌تون باشم یه لحظه هم فکر نکنم 536 00:23:24,049 --> 00:23:25,185 این چیه؟ 537 00:23:25,185 --> 00:23:26,788 نکات غیرقابل‌بحث 538 00:23:27,690 --> 00:23:29,060 خب 539 00:23:29,060 --> 00:23:31,131 دیگه وقتشه برگردیم سرکار 540 00:23:31,131 --> 00:23:33,703 آفرین 541 00:23:33,703 --> 00:23:36,809 تی، بیا بریم بازار محصولات کشاورزی 542 00:23:36,809 --> 00:23:38,111 ون رو میاری؟ 543 00:23:38,111 --> 00:23:39,681 بله، شف - ممنون. خیلی‌خب - 544 00:23:39,681 --> 00:23:41,217 ناتالی، ریچی 545 00:23:41,217 --> 00:23:42,821 به رزروها و نیروهای جدید برسیم 546 00:23:42,821 --> 00:23:44,558 من هم یه‌کم کار جانبی دارم 547 00:23:44,558 --> 00:23:47,597 عالیه. کارم؟ - من هم منو رو درست می‌کنم - 548 00:23:47,597 --> 00:23:49,300 گری، نیل یه بار با هم دوره می‌کنیم 549 00:23:49,300 --> 00:23:51,705 بعد می‌دیمش به ریچارد، خوبه؟ - شف - 550 00:23:51,705 --> 00:23:53,609 تد؟ همه‌چی خوبه؟ - آره - 551 00:23:53,609 --> 00:23:55,747 خیلی‌خب، می‌تونی چند تا از میزهای بیرون رو درست کنی لطفا؟ 552 00:23:55,747 --> 00:23:57,083 بله، شف - ممنون - 553 00:23:57,083 --> 00:23:58,285 خیلی‌خب 554 00:23:58,285 --> 00:24:00,757 هشت ساعت وقت داریم تا موقع سرویس‌دهی 555 00:24:00,757 --> 00:24:02,259 شف 556 00:24:24,938 --> 00:24:26,273 هی - هی - 557 00:24:27,844 --> 00:24:30,983 می‌دونم اون لیست به‌نظر مزخرف میاد 558 00:24:31,885 --> 00:24:32,920 به نظر من که نه 559 00:24:40,803 --> 00:24:43,041 گفتی نمی‌خوای درباره‌ش حرف بزنی و درک می‌کنم 560 00:24:43,041 --> 00:24:45,780 فقط می‌خواستم بدونی بعضی از ما 561 00:24:45,780 --> 00:24:49,688 حالت رو درک می‌کنیم 562 00:24:50,757 --> 00:24:51,825 می‌دونم 563 00:24:52,393 --> 00:24:53,695 این چند روز خیلی عجیب بوده 564 00:24:54,063 --> 00:24:55,098 آره 565 00:24:57,102 --> 00:24:58,204 می‌دونی 566 00:25:01,110 --> 00:25:03,982 ...بهتره به جای این که ازش فرار کنی 567 00:25:08,224 --> 00:25:09,561 تو هم همین کار رو کردی؟ 568 00:25:11,097 --> 00:25:12,132 نه 569 00:25:13,101 --> 00:25:14,136 نه 570 00:25:18,979 --> 00:25:20,716 فقط می‌خواستم بدونی من اینجام 571 00:25:21,985 --> 00:25:23,689 اگه چیزی نیاز داشتی، من اینجام 572 00:25:27,697 --> 00:25:28,966 وقتی مرد، من اینجا بودم 573 00:25:29,701 --> 00:25:30,769 می‌دونم 574 00:25:32,206 --> 00:25:34,042 و از این بابت خیلی ناراحتم 575 00:25:35,713 --> 00:25:37,115 نه، منظورم اینه که این چیز خوبیه 576 00:25:39,186 --> 00:25:41,123 به‌نظرم قرار بود این‌طوری باشه 577 00:25:43,762 --> 00:25:44,864 منظورت چیه؟ 578 00:25:46,100 --> 00:25:47,202 نمی‌دونم 579 00:25:48,839 --> 00:25:50,375 اون می‌خواست من با شما کار کنم 580 00:25:51,912 --> 00:25:53,147 پس روال همینه 581 00:25:54,383 --> 00:25:55,986 اینجا باید موفق بشه 582 00:25:57,957 --> 00:25:59,794 و می‌خوام واسه‌م یه کاری انجام بدی 583 00:26:03,736 --> 00:26:04,871 باشه. لب تر کن 584 00:26:07,109 --> 00:26:08,277 ما رو به موفقیت برسون، بر 585 00:26:13,822 --> 00:26:14,924 بله، شف 586 00:26:16,464 --> 00:26:28,464 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 587 00:26:28,488 --> 00:26:40,488 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio