2 00:01:29,600 --> 00:01:33,600 ♪ Nine Inch Nails - Together ♪ 1 00:01:37,600 --> 00:01:41,550 « بخش سوم » 3 00:03:35,850 --> 00:03:37,550 « کارمی - فرنچ لاندری » [ رستورانِ سه‌ستاره‌ای در «ناپا»ی کالیفرنیا ] 4 00:03:57,050 --> 00:03:59,550 « کوکو » 5 00:04:41,525 --> 00:04:44,063 پس، فردا؟ - فردا به‌ت زنگ می‌زنم - 6 00:04:44,063 --> 00:04:45,900 رسیدم، به‌ت زنگ می‌زنم - باشه - 7 00:04:45,900 --> 00:04:47,604 هرچی لازم داری رو برداشتی؟ 8 00:04:48,204 --> 00:04:49,941 توی «نیویورک» همه‌چی هست 9 00:05:55,840 --> 00:05:58,713 ،گوش‌ماهی با لایه‌هایی از قارچ دنبلان 10 00:05:58,713 --> 00:06:01,952 پیچیده‌شده لای اسفناج، پیچیده‌شده لای خمیر هزارلا 11 00:06:36,922 --> 00:06:39,260 ...بی‌صحاب 12 00:06:39,260 --> 00:06:42,065 بوی الاغ می‌ده 13 00:06:46,475 --> 00:06:47,577 سرآشپز 14 00:06:50,048 --> 00:06:51,652 این دیگه چه پُخیه؟ 15 00:06:51,818 --> 00:06:53,623 مواد تشکیل‌دهنده‌ش خیلیه 16 00:06:53,623 --> 00:06:55,693 اساساً «ناچوز» درست کردی 17 00:06:55,693 --> 00:06:57,497 می‌خوای یه سُس واموندۀ دیگه اضافه کنی؟ 18 00:06:57,597 --> 00:06:59,868 کسی سُس بیش‌تری داره که بتونیم به این اضافه کنیم؟ 19 00:06:59,868 --> 00:07:03,208 یه ظرف داریم که شوید توش داره. می‌دونستی دیگه، درسته؟ - بله، سرآشپز - 20 00:07:03,208 --> 00:07:04,878 هیچ‌وقت مواد تشکیل‌دهنده رو تکرار نکن. ادامه بده 21 00:07:19,139 --> 00:07:20,743 اون‌طوری کارـت بهتر می‌شه 22 00:07:21,550 --> 00:07:24,550 « کسر کن » 23 00:07:35,150 --> 00:07:36,050 !گُه بگیرن 24 00:07:49,600 --> 00:07:51,750 « نیل جف فک » 25 00:08:21,700 --> 00:08:25,550 « بی‌چون‌وْچراها » 26 00:08:45,746 --> 00:08:48,284 سریع‌تر و تمیزتر، سرآشپز - سرآشپز - 27 00:09:11,030 --> 00:09:12,132 !گُه بگیرن 28 00:09:47,335 --> 00:09:49,206 خوبه. ممنون، سرآشپز - سرآشپز - 29 00:09:54,751 --> 00:09:56,020 لطفاً سریع‌تر، سرآشپز 30 00:09:56,822 --> 00:09:57,958 سرآشپز 31 00:09:58,559 --> 00:10:00,162 بزن بریم، باشه؟ 32 00:10:00,162 --> 00:10:02,534 !سرآشپز، بزن بریم - حله، حله، حله - 33 00:10:02,667 --> 00:10:05,906 ممنون، سرآشپز - سرآشپزها، ساکت - 34 00:10:07,309 --> 00:10:08,612 ببخشید، سرآشپز 35 00:11:25,298 --> 00:11:26,400 چی شده؟ 36 00:11:26,400 --> 00:11:28,037 ...فقط احساس می‌کنم 37 00:11:28,437 --> 00:11:29,741 چی؟ 38 00:11:32,379 --> 00:11:34,449 ممکنه دیگه هیچ‌وقت نبینم‌ت 39 00:11:36,153 --> 00:11:37,924 دوباره من رو می‌بینی 40 00:11:37,924 --> 00:11:39,193 سه برش در هر طرف؟ 41 00:11:39,326 --> 00:11:40,830 دقیقاً. سه یا چهار برش - آره - 42 00:11:40,930 --> 00:11:42,700 سه یا چهار برش. باشه - به اندازه‌ش بستگی داره - 43 00:11:46,200 --> 00:11:47,000 مشکلی هست؟ 44 00:11:52,685 --> 00:11:54,323 تو هیچی نیستی - حال‌ت خوبه، کارمی؟ - 45 00:11:54,323 --> 00:11:55,727 بله، سرآشپز 46 00:11:55,926 --> 00:11:57,731 تخت نگه‌ش دار - اوهوم - 47 00:11:57,930 --> 00:11:59,099 عالی 48 00:12:13,427 --> 00:12:14,764 کون لق‌ت 49 00:13:27,275 --> 00:13:28,411 هی - بله - 50 00:13:30,783 --> 00:13:31,885 خیلی‌خب، خدافظ 51 00:13:41,838 --> 00:13:42,973 خیلی متأسف‌ام 52 00:13:48,452 --> 00:13:49,520 موفق شدیم 53 00:13:52,158 --> 00:13:53,427 نه، تو موفق شدی 54 00:13:55,331 --> 00:13:56,801 با بقیه 55 00:13:59,474 --> 00:14:00,809 من تنهات گذاشتم 56 00:14:03,214 --> 00:14:05,486 پس، نذار تکرار بشه 57 00:14:08,625 --> 00:14:10,395 دیگه هیچ‌وقت تکرار نمی‌شه 58 00:14:19,246 --> 00:14:20,381 باید زنگ بزنی 59 00:14:24,491 --> 00:14:27,062 به‌نظرت اون (مؤنث) الآن می‌خواد از من باخبر بشه؟ 60 00:14:31,939 --> 00:14:33,909 اون رو نمی‌گفتم 61 00:14:46,100 --> 00:14:49,974 ،نمی... درست نمی‌دونم چی گفتم ولی این رو می‌دونم که از ته دل نگفتم 62 00:14:51,143 --> 00:14:52,245 ...و 63 00:14:55,686 --> 00:14:57,122 می‌دونم تو هم از ته دل نگفتی 64 00:14:57,857 --> 00:14:59,025 ...و، آم 65 00:15:02,132 --> 00:15:03,568 ...آره، فکر کنم ما فقط، آم 66 00:15:09,246 --> 00:15:10,381 معذرت می‌خوام 67 00:15:14,390 --> 00:15:15,492 و دوست‌ت دارم 68 00:15:18,565 --> 00:15:19,968 و معذرت می‌خوام 69 00:15:19,968 --> 00:15:22,573 و، آم... و فردا می‌بینم‌ت. خیلی‌خب، خدافظ 70 00:15:27,683 --> 00:15:29,119 و دوست‌ت دارم 71 00:15:31,090 --> 00:15:32,660 و معذرت می‌خوام 72 00:15:32,660 --> 00:15:35,331 و، آم... و فردا می‌بینم‌ت. خیلی‌خب، خدافظ 73 00:16:10,200 --> 00:16:12,700 کیفیت بهتر از کمیّته » « همکاریِ بانشاط 74 00:17:56,814 --> 00:17:59,353 این‌ها پنج ثانیۀ دیگه کار دارن، سرآشپز - سرآشپز - 75 00:17:59,353 --> 00:18:00,822 خوب‌ای؟ 76 00:18:00,856 --> 00:18:01,991 بله، سرآشپز - حواس‌ت به این هست؟ - 77 00:18:02,158 --> 00:18:03,528 بله، سرآشپز - خاطرجمع؟ - 78 00:18:03,528 --> 00:18:05,766 بله، سرآشپز - نیازه من جات تموم‌ش می‌کنم؟ - 79 00:18:05,766 --> 00:18:07,670 نه. نه، سرآشپز 80 00:18:07,803 --> 00:18:09,908 این‌ها همیشه پنج ثانیه بیش‌تر باید بپزن، سرآشپز 81 00:18:10,141 --> 00:18:11,276 ممنون، سرآشپز 82 00:18:45,746 --> 00:18:47,148 قاشق مال خودت، سرآشپز 83 00:18:48,452 --> 00:18:49,520 سرآشپز 84 00:19:21,153 --> 00:19:23,153 نَت - کارم - 85 00:19:23,387 --> 00:19:24,691 حال‌م خوبه 86 00:19:24,691 --> 00:19:27,496 خیلی‌خب. ولی اگه حال‌ت خوب ،نبود، و اگه خیلی سخت بود 87 00:19:27,496 --> 00:19:29,767 ،اگه «نیویورک» از توان‌ت خارج بود می‌تونی برگردی خونه 88 00:19:29,767 --> 00:19:31,169 نَت، هی - ...من - 89 00:19:33,007 --> 00:19:34,309 من توی این کار واردم 90 00:19:36,147 --> 00:19:37,583 می‌دونم، عزیزم 91 00:19:41,386 --> 00:19:42,459 بله، سرآشپز 92 00:19:43,565 --> 00:19:45,465 این یا باید خوب بشه، یا بریزی‌ش بیرون 93 00:20:13,688 --> 00:20:15,759 ...هی، آم 94 00:20:16,494 --> 00:20:21,002 ‫می‌دونم امشب زیاده‌ازحد بود 95 00:20:21,003 --> 00:20:22,506 ‫آم... 96 00:20:23,207 --> 00:20:24,476 ‫آم... 97 00:20:24,477 --> 00:20:28,885 ‫فقط امیدوارم بدونی که همگی کنارت هستیم. آم... 98 00:20:29,753 --> 00:20:33,026 ‫هر کاری داشتی، و هیچ عجله‌ای هم نیست 99 00:20:33,327 --> 00:20:37,335 ...اصلاً نیازی هم نیست به این تماس جواب بدی. آم 100 00:20:39,439 --> 00:20:42,780 ‫واقعاً تسلیت می‌گم، مارکوس 101 00:20:47,890 --> 00:20:51,163 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ چرا رستوران؟ 102 00:20:51,363 --> 00:20:52,933 ‫چی‌ش بَده مگه؟ 103 00:21:39,662 --> 00:21:40,462 ‫من آمپول نمی‌خوام 104 00:21:40,765 --> 00:21:41,765 ‫می‌دونم. درک می‌کنم 105 00:21:41,898 --> 00:21:45,437 ‫ولی می‌خوایم یه مسابقۀ زل‌زدن داشته باشیم، 106 00:21:45,438 --> 00:21:50,113 ‫و هرکی پلک بزنه، می‌بازه، و برنده یه جایزه می‌گیره 107 00:21:50,114 --> 00:21:53,522 ‫آماده‌ای؟ یک، دو، سه 108 00:21:53,688 --> 00:21:56,694 ‫- پلک زدی؟ ‫- تو پلک زدی 109 00:21:56,695 --> 00:22:00,534 ‫ای خدا. باختم، تو بردی 110 00:22:00,535 --> 00:22:03,006 ‫موفق شدی. موفق شدی! 111 00:22:42,520 --> 00:22:44,857 ‫خیلی بیش‌تر. خوبه 112 00:23:36,961 --> 00:23:38,965 ‫نمک و فلفل لازم داریم 113 00:23:39,633 --> 00:23:41,403 ‫- مرسی، سرآشپز ‫- سرآشپز 114 00:23:56,667 --> 00:23:58,203 ‫- سریع‌تر، سرآشپز ‫- چشم، سرآشپز 115 00:23:59,506 --> 00:24:01,276 ‫- می‌خوای برات تموم‌ش کنم، سرآشپز؟ ‫- نه، سرآشپز 116 00:24:01,277 --> 00:24:02,713 ‫- خاطرجمع؟ ‫- بله، سرآشپز 117 00:24:04,483 --> 00:24:06,352 ‫مراقب باش، سرآشپز 118 00:24:06,353 --> 00:24:07,723 ‫شرمنده، سرآشپز 119 00:24:10,895 --> 00:24:12,733 ‫بجنبید، سرآشپزها. هر ثانیه ارزش داره 120 00:24:12,899 --> 00:24:14,603 ‫- سرآشپز ‫- مرسی 121 00:24:21,851 --> 00:24:23,120 ‫چه طراحی‌های قشنگی 122 00:24:23,789 --> 00:24:25,625 ‫- مرسی، سرآشپز ‫- خیلی خلاقانه‌ست 123 00:25:11,984 --> 00:25:13,153 ‫این رو باش 124 00:25:17,194 --> 00:25:18,263 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 125 00:25:18,264 --> 00:25:20,568 ‫جان تو اگه بدونم 126 00:25:23,273 --> 00:25:25,177 ‫هی، مایکی، بیا از این‌جا بزنیم بیرون 127 00:25:25,914 --> 00:25:27,214 ‫بیا بریم. بدو 128 00:25:27,949 --> 00:25:29,486 ‫در لامصب رو باز کن 129 00:25:35,878 --> 00:25:37,478 ‫- می‌خوام این رو داشته باشی ‫- هی، همچین کاری نمی‌کنم 130 00:25:37,502 --> 00:25:38,772 ‫لطفاً بگیرش دیگه. لطفاً! 131 00:25:38,871 --> 00:25:40,842 ‫عمراً پول‌ت رو قبول کنم، نَت. نه 132 00:25:42,111 --> 00:25:45,017 ‫من عاشق آویشن‌ام. تنها چاشنی‌ایه که کنار ماهی لازم داریم 133 00:25:45,018 --> 00:25:47,220 ‫- جدی؟ ‫- نمک، فلفل و آویشن تازه 134 00:25:47,221 --> 00:25:51,997 ‫چیزی که خیلی مهمه اینه که به دود ‫نیازی نداری، بلکه موسیقی می‌خوای 135 00:25:51,998 --> 00:25:53,801 ‫- صدای موسیقی این‌جا رو می‌شنوی؟ ‫- بله. بله، سرآشپز 136 00:25:53,802 --> 00:25:55,506 ‫آره؟ موسیقی‌ش رو دوست داری؟ 137 00:25:55,705 --> 00:25:56,705 ‫بله 138 00:26:03,020 --> 00:26:04,457 ‫- تُف ‫- ای خدا 139 00:26:04,690 --> 00:26:05,690 ‫شرمنده، سرآشپز 140 00:26:05,725 --> 00:26:07,361 ‫داری می‌لرزی؟ اضطراب داری؟ 141 00:26:07,362 --> 00:26:08,698 ‫نه، سرآشپز 142 00:26:14,181 --> 00:26:16,581 ‫می‌خوای یه لحظه بکشی کنار؟ یه‌کم برات سنگینه؟ 143 00:26:16,814 --> 00:26:19,585 ‫هی، بچه‌ها، چطوره همه دست نگه دارید؟ ‫می‌خوام بذارم کارمی به‌تون برسه 144 00:26:19,925 --> 00:26:22,425 ‫هی، جواب بده. کدوم قبرستونی هستی؟ 145 00:26:23,595 --> 00:26:27,636 ‫خب، بیا پرتقال‌خونی و کدوسبز رو برداریم و رازیانه اضافه کنیم 146 00:26:29,640 --> 00:26:31,341 ‫- بله، سرآشپز ‫- فقط بشین خوب به‌ش فکر کن 147 00:26:31,342 --> 00:26:34,182 ‫- بله، سرآشپز ‫- فقط بیش‌تر صبر کن تا جا بیوفته 148 00:26:34,315 --> 00:26:36,085 ‫می‌دونی اون قراره خوراک من باشه پس؟ 149 00:26:36,086 --> 00:26:37,254 ‫بله، سرآشپز 150 00:27:14,900 --> 00:27:17,500 « شوگر: به‌م زنگ بزن » 151 00:27:22,044 --> 00:27:24,348 ‫کارمن 152 00:27:28,692 --> 00:27:30,093 ‫مایکی 153 00:27:31,730 --> 00:27:32,833 ‫چی؟ 154 00:27:53,941 --> 00:27:54,976 ‫از پس‌ش برمیایم ها 155 00:27:54,977 --> 00:27:57,013 ‫تخته‌گاز برو 156 00:27:57,014 --> 00:27:58,785 ‫داره بلند و بلندتر می‌شه 157 00:27:58,885 --> 00:28:00,556 ‫این آدم هیچی نیست و جایی رو نگرفته 158 00:28:00,755 --> 00:28:02,190 ‫بزن بریم! 159 00:28:02,191 --> 00:28:04,194 ‫فکر نکنم دیگه تنهایی کشش داشته باشم 160 00:28:04,195 --> 00:28:06,834 ‫یه داستان برامون تعریف کن ‫که تا حالا هزار بار شنیده باشیم 161 00:28:06,934 --> 00:28:09,238 ‫این داستان رو بگو که با مامان‌ت زندگی می‌کنی 162 00:28:09,450 --> 00:28:11,150 این‌جا خونۀ پدر ماست 163 00:28:11,944 --> 00:28:12,754 ‫بگو! 164 00:29:39,200 --> 00:29:41,700 « برتری‌جویی » 165 00:29:53,450 --> 00:29:55,700 « !اوستاکار باش » 166 00:30:48,150 --> 00:30:50,150 « تمرکز داشته باش » 167 00:30:54,368 --> 00:30:58,276 ‫این‌جا خونۀ برادرته. یادته؟ ‫بدون تو بدونِ مشکل داشتم می‌گردوندم‌ش 168 00:30:59,211 --> 00:31:01,382 ‫پس چرا نسپردش به تو؟ 169 00:31:01,522 --> 00:31:04,522 ‫- قبل از این‌جا، کجا کار می‌کردی؟ ‫- توی «فرنچ لاندری» کارآموزی می‌کردم، [ رستورانِ سه‌ستاره‌ای در «ناپا»ی کالیفرنیا ] 170 00:31:04,523 --> 00:31:07,561 ‫و یه رستوران خانوادگی 171 00:31:07,562 --> 00:31:08,731 ‫اوه، اون‌جا آشپزی می‌کردی؟ 172 00:31:08,964 --> 00:31:10,066 ‫آه 173 00:31:10,067 --> 00:31:11,870 ‫اون‌جا وقت می‌گذروندم. آره 174 00:31:13,106 --> 00:31:14,976 ‫تابه‌حال «کپنهاگن» رفتی؟ 175 00:31:17,147 --> 00:31:18,249 ‫نه 176 00:31:31,008 --> 00:31:33,012 ‫مشکلی نداری! مشکلی نداری! 177 00:31:34,350 --> 00:31:35,350 ‫به راه‌ت ادامه بده 178 00:31:41,162 --> 00:31:42,297 ‫تخته‌گاز برو، بِر 179 00:31:46,607 --> 00:31:47,909 ‫دوست‌ت دارم 180 00:31:49,345 --> 00:31:50,581 ‫دوست‌ت دارم 181 00:32:14,997 --> 00:32:16,599 ‫چرا نا نداری؟ 182 00:32:16,600 --> 00:32:19,906 ‫می‌دونی، شاید تهِ استعدادت همینه 183 00:32:48,250 --> 00:32:51,050 « با همین فرمون برو » 184 00:33:11,577 --> 00:33:12,679 ‫دست 185 00:33:33,754 --> 00:33:36,058 ‫این حساسیت به رازیانه بوده. پرتقال‌خونی جایگزین شده 186 00:33:36,059 --> 00:33:37,327 ‫بله، سرآشپز 187 00:33:37,328 --> 00:33:38,497 ‫مرسی 188 00:33:44,350 --> 00:33:48,250 « به خودت نگیر » 189 00:33:52,550 --> 00:33:56,250 « بی‌نقص یعنی بی‌نقص » 190 00:33:56,251 --> 00:34:00,198 « بهونه بی بهونه » 191 00:34:04,281 --> 00:34:07,154 ‫پوپیتِ هاماچی با پرتقال‌خونی. نوش جان 192 00:35:10,250 --> 00:35:15,250 ‫کاری از هومن صمدی و مرتضی لک‌زایی @RaylanGivensSubs