1
00:00:18,017 --> 00:00:19,417
Querem ouvir a história?
2
00:00:19,419 --> 00:00:20,819
- Sim.
- Vamos lá.
3
00:00:21,191 --> 00:00:22,846
Vamos logo.
4
00:00:22,848 --> 00:00:24,609
Certo, vamos lá.
5
00:00:24,711 --> 00:00:26,342
Estamos no Ceres, certo?
6
00:00:26,343 --> 00:00:29,802
Que era o bar no térreo
do edifício da bolsa de valores.
7
00:00:29,804 --> 00:00:32,171
Só um barzinho no lobby,
certo?
8
00:00:32,273 --> 00:00:34,707
A questão é que o lugar
abria às 6h30
9
00:00:34,709 --> 00:00:36,474
para quando os traders
perdiam feio,
10
00:00:36,476 --> 00:00:37,920
quando o mercado abria,
11
00:00:38,022 --> 00:00:40,238
eles podiam chegar
e ficar bêbados
12
00:00:40,240 --> 00:00:42,639
nesse pequeno bar.
Enfim, o nome Ceres...
13
00:00:43,300 --> 00:00:46,067
É o nome
da Deusa da Agricultura.
14
00:00:46,069 --> 00:00:47,881
- Desculpa.
- Você e suas histórias.
15
00:00:47,883 --> 00:00:49,830
Enciumada
por não ser convidada?
16
00:00:49,932 --> 00:00:52,267
- Eu não teria ido.
- Você teria ido,
17
00:00:52,269 --> 00:00:54,573
- Carmy, rale o parmesão.
- É, pode deixar.
18
00:00:54,675 --> 00:00:56,075
Enfim, no topo do edifício
19
00:00:56,077 --> 00:00:58,549
tinha uma estátua
da Ceres e as costas dela,
20
00:00:58,649 --> 00:01:01,377
para vocês, historiadores,
estava voltada para o leste.
21
00:01:01,379 --> 00:01:02,963
E era porque todo o trading
22
00:01:02,964 --> 00:01:04,545
estava agora no centro-oeste.
23
00:01:04,647 --> 00:01:07,188
Então o arquiteto,
John Storrs, reza a lenda,
24
00:01:07,290 --> 00:01:10,058
ele construiu a estátua
como um grande "foda-se".
25
00:01:10,160 --> 00:01:13,497
Me chame quando a história
começar e a turma for liberada.
26
00:01:13,599 --> 00:01:16,273
- Conte logo a história.
- Estou tentando, porra.
27
00:01:16,275 --> 00:01:17,834
Enfim... Só vou pôr isso.
28
00:01:17,936 --> 00:01:20,235
A questão é
que ficamos a noite toda fora,
29
00:01:20,337 --> 00:01:22,781
bebemos um monte,
ficamos doidões.
30
00:01:22,883 --> 00:01:25,676
Pensamos que o único lugar
aberto é o Ceres!
31
00:01:25,778 --> 00:01:28,845
E sendo 6h45 da manhã,
achávamos que o lugar
32
00:01:28,945 --> 00:01:30,597
estaria às moscas, certo?
33
00:01:30,689 --> 00:01:33,352
- Não, nem pensar.
- Saia daqui com as uvas passas.
34
00:01:33,363 --> 00:01:35,619
- Mamãe sempre põe passas!
- Não vamos pôr.
35
00:01:35,621 --> 00:01:38,309
- Primo, estava às moscas?
- Não estava.
36
00:01:38,311 --> 00:01:41,449
Não apenas não estava às moscas,
estava bombando.
37
00:01:41,698 --> 00:01:43,653
Estava lotado! Estava tipo...
38
00:01:44,534 --> 00:01:46,780
Certo?
Todos fãs do Blackhawk,
39
00:01:46,882 --> 00:01:49,199
- e primo, quem estava lá?
- Savvy.
40
00:01:49,301 --> 00:01:51,183
- Que mentira!
- Maldito Savvy!
41
00:01:51,185 --> 00:01:53,620
- O maldito Denis Savard.
- Número 18!
42
00:01:53,622 --> 00:01:55,880
Na casa! Mas não é só isso.
43
00:01:55,882 --> 00:01:57,691
Não, não. Não termina aí.
44
00:01:57,793 --> 00:01:59,376
O maldito Chelios Belfour.
45
00:01:59,378 --> 00:02:01,355
Vamos!
46
00:02:02,105 --> 00:02:04,443
Na noite anterior,
Savvy foi introduzido
47
00:02:04,445 --> 00:02:06,049
no Hall da Fama do Hockey.
48
00:02:06,151 --> 00:02:08,693
Nós demos de cara
com essa festa gigante
49
00:02:08,695 --> 00:02:10,904
- e é uma loucura, certo?
- Uma barulheira.
50
00:02:10,906 --> 00:02:12,639
E esse puto, de alguma forma,
51
00:02:12,741 --> 00:02:15,490
esse camarada curioso,
ele pegou... O que era?
52
00:02:15,492 --> 00:02:17,892
Era tipo um panfleto
do Ceres ou algo assim?
53
00:02:17,894 --> 00:02:19,294
Estava atrás do bar.
54
00:02:19,296 --> 00:02:20,879
- Então ele...
- Atrás do bar.
55
00:02:20,981 --> 00:02:24,277
Ele estava lendo em voz alta
sobre a Deusa da Agricultura,
56
00:02:24,279 --> 00:02:26,356
e de alguma forma, ele decide
57
00:02:26,458 --> 00:02:29,364
que também tem uma profunda
conexão com agricultura, certo?
58
00:02:29,366 --> 00:02:32,252
Ele pega o telefone e começa
a gravar uma saudação, certo?
59
00:02:32,254 --> 00:02:33,654
Qual era a mensagem?
60
00:02:33,656 --> 00:02:36,872
"Oi, você ligou
para Richie Jerimovich,
61
00:02:37,516 --> 00:02:38,916
a Deusa da Agricultura."
62
00:02:40,410 --> 00:02:42,552
- Tão idiota.
- Isso é genial!
63
00:02:42,983 --> 00:02:45,286
Então a deusa aqui
está tentando gravar
64
00:02:45,287 --> 00:02:46,840
mas está molhado
e fica errando.
65
00:02:46,842 --> 00:02:48,970
Vai ficando
cada vez mais alto,
66
00:02:48,972 --> 00:02:51,347
mas mesmo com toda cacofonia
e com toda bobagem,
67
00:02:51,349 --> 00:02:52,806
com toda maldita algazarra,
68
00:02:53,138 --> 00:02:55,073
escutamos uma voz falando,
69
00:02:55,140 --> 00:02:56,600
e a voz diz:
70
00:02:57,149 --> 00:02:58,564
"O que você está fazendo?"
71
00:02:59,620 --> 00:03:03,023
Beleza? E o cara bem
na nossa frente, ele se vira,
72
00:03:03,025 --> 00:03:04,425
e quem era?
73
00:03:04,559 --> 00:03:06,483
- Bill Murray! Bill Murray!
- Quê?
74
00:03:06,485 --> 00:03:08,379
Claro que é o Bill Murray.
75
00:03:08,836 --> 00:03:10,941
A porra do Bill Murray!
Ele estava bem ali.
76
00:03:10,943 --> 00:03:13,184
A porra do Bill Murray
diz para o Richie,
77
00:03:13,186 --> 00:03:15,391
ele diz pra ele:
"Por que esta fazendo isso?"
78
00:03:15,547 --> 00:03:18,253
E o Richie diz:
"Porque é engraçado."
79
00:03:18,702 --> 00:03:21,358
Ele diz isso para o Bill Murray:
"Porque é engraçado."
80
00:03:21,360 --> 00:03:22,760
E o Bill Murray diz: "Não".
81
00:03:22,762 --> 00:03:24,512
- "Não, não é."
- "Não é engraçado."
82
00:03:24,514 --> 00:03:25,968
Ele diz: "Me dê seu celular".
83
00:03:25,970 --> 00:03:27,378
Sim.
84
00:03:27,380 --> 00:03:28,787
E então ele diz...
85
00:03:30,235 --> 00:03:31,635
"Como você se chama?"
86
00:03:32,222 --> 00:03:33,622
Beleza?
87
00:03:33,720 --> 00:03:35,790
Quer dizer,
Bill Murray me perguntou isso.
88
00:03:36,580 --> 00:03:38,736
O rei. A porra do Bill Murray.
89
00:03:38,753 --> 00:03:40,421
Sim, eu sei quem ele é.
90
00:03:40,423 --> 00:03:42,836
Se você me ligar,
você escuta.
91
00:03:43,793 --> 00:03:45,195
- Entendi.
- Me liga.
92
00:03:45,197 --> 00:03:46,697
- Ainda tenho.
- Eu acredito...
93
00:03:46,699 --> 00:03:48,504
- Ainda tenho no celular.
- Tudo bem.
94
00:03:49,703 --> 00:03:51,112
- Sério?
- Obrigada.
95
00:03:51,847 --> 00:03:53,288
Você não quer ouvir?
96
00:03:55,674 --> 00:03:58,179
Vocês estavam em um bar
às 6h45 da manhã?
97
00:04:01,819 --> 00:04:03,604
Sim, mas assim...
98
00:04:04,011 --> 00:04:05,612
A questão é que...
99
00:04:06,086 --> 00:04:08,776
THE BEAR S01E06
CERES
100
00:04:08,778 --> 00:04:11,422
Mrs.Bennet
LaisRosas
Henderson
Vegafloyd
101
00:04:11,424 --> 00:04:13,869
Charles23
Sossa
Noirgof
AlbanioFPC
Amand@
102
00:04:27,232 --> 00:04:30,193
THE ORIGINAL BEEF
OF CHICAGOLAND
103
00:04:33,631 --> 00:04:35,031
Pronto. Essa foto é melhor.
104
00:04:35,033 --> 00:04:36,533
- Checagens!
- Bem melhor.
105
00:04:37,699 --> 00:04:40,453
- Ela tem olhos lindos.
- Sim, tem olhos lindos.
106
00:04:40,455 --> 00:04:41,855
Sem senso de humor, sabe.
107
00:04:41,857 --> 00:04:43,811
- E pior, Tina, vou te falar...
- Atrás.
108
00:04:43,813 --> 00:04:46,524
- É como se ela não tivesse...
- Atrás.
109
00:04:48,319 --> 00:04:51,506
Não tivesse noção da história
de Chicago, sabe?
110
00:04:51,570 --> 00:04:53,174
Tanto faz,
outro peixe no mar.
111
00:04:53,381 --> 00:04:55,367
Te vejo em outra galáxia,
puta.
112
00:04:56,056 --> 00:04:57,460
Ei, escutem!
113
00:04:57,804 --> 00:04:59,411
Caramba,
acabei de gritar assim?
114
00:04:59,990 --> 00:05:01,391
Sim, faça valer a pena.
115
00:05:01,889 --> 00:05:04,394
Tirem essa fita verde
antes de chegar na gente.
116
00:05:04,742 --> 00:05:06,199
Leva cinco segundos,
117
00:05:06,764 --> 00:05:08,635
isso molhado
e nossos dedos enrugados,
118
00:05:08,637 --> 00:05:10,389
não conseguimos tirar,
beleza?
119
00:05:11,074 --> 00:05:13,612
- Sim, Chef!
- Obrigado pela atenção.
120
00:05:14,878 --> 00:05:17,128
Duas horas para abrir, Chefs.
121
00:05:17,709 --> 00:05:20,091
- Achei o novo prato ótimo.
- Ótimo.
122
00:05:20,093 --> 00:05:21,646
- Vemos depois.
- Falamos disso.
123
00:05:21,648 --> 00:05:23,550
- O alto...
- Conversamos depois, Chef.
124
00:05:23,552 --> 00:05:26,104
- Risoto com Étouffée.
- T, cuidado com as pimentas.
125
00:05:26,166 --> 00:05:28,508
É bem adaptável,
podemos fazer para viagem.
126
00:05:28,510 --> 00:05:29,911
Disse "Risoto para viagem"?
127
00:05:29,913 --> 00:05:31,864
Nem sei se estamos prontos
pra entregas.
128
00:05:31,866 --> 00:05:33,537
Devíamos atender
entrega e local,
129
00:05:33,539 --> 00:05:35,858
e usamos ingredientes
que estão parados aqui.
130
00:05:35,860 --> 00:05:37,562
É um ato inteligente,
vamos tentar.
131
00:05:37,658 --> 00:05:39,460
- Não entendo. Está bem aqui.
- Chef.
132
00:05:39,462 --> 00:05:41,353
- Você pode tentar.
- Me escute.
133
00:05:41,478 --> 00:05:43,198
Primeiro, estou considerando.
134
00:05:43,200 --> 00:05:44,971
Então, espere, por favor.
Está bem?
135
00:05:45,435 --> 00:05:47,535
Segundo, conheço seus antigos
empregadores.
136
00:05:47,537 --> 00:05:49,388
Liguei pra eles
antes de te contratar.
137
00:05:49,564 --> 00:05:51,068
E por que você fez isso?
138
00:05:51,121 --> 00:05:53,026
Seu currículo é ótimo
e esse lugar não.
139
00:05:53,258 --> 00:05:56,029
Todos disseram que
era excepcional, talentosíssima,
140
00:05:56,031 --> 00:05:58,773
e também
pra lá de impaciente,
141
00:05:58,775 --> 00:06:00,175
e muito inexperiente.
142
00:06:00,176 --> 00:06:03,168
Então é por isso
que não deu certo,
143
00:06:03,170 --> 00:06:04,621
por isso estou aqui,
e você...
144
00:06:04,623 --> 00:06:06,748
- Não estou dizendo isso.
- O que é então?
145
00:06:06,750 --> 00:06:08,249
Digo que me dê um minuto.
146
00:06:08,757 --> 00:06:10,157
Tá, Chef.
147
00:06:10,163 --> 00:06:12,873
Consegue fazer isso
sem arruinar o fluxo?
148
00:06:12,875 --> 00:06:14,793
- Sim, Chef.
- Falou com Manny e Angel?
149
00:06:14,795 --> 00:06:16,926
- Falei...
- Eles vão pirar com as panelas.
150
00:06:17,595 --> 00:06:19,446
Agora,
para que você me entenda.
151
00:06:19,448 --> 00:06:22,187
Conseguimos finalmente levar
152
00:06:22,189 --> 00:06:25,408
a um nível
um pouco mais fácil, certo?
153
00:06:25,788 --> 00:06:29,171
Eu gostaria de manter assim
enquanto for possível.
154
00:06:29,173 --> 00:06:30,980
Porra, Carmy!
155
00:06:31,726 --> 00:06:33,132
Entendeu?
156
00:06:33,133 --> 00:06:35,235
O que exatamente
devo procurar?
157
00:06:36,528 --> 00:06:38,824
Nossa. Você é lerdo.
158
00:06:38,826 --> 00:06:41,950
- É.
- Conhece a Receita Federal
159
00:06:41,952 --> 00:06:44,913
- que recolhe impostos...
- Conheço, Natalie.
160
00:06:44,915 --> 00:06:46,422
É, ninguém desse lugar,
161
00:06:46,424 --> 00:06:50,665
contribui
com coisa alguma, há 5 anos.
162
00:06:50,667 --> 00:06:52,073
E sabe-se lá como,
163
00:06:52,190 --> 00:06:54,518
sou co-proprietária
desse pesadelo.
164
00:06:54,520 --> 00:06:56,260
E minha casa será confiscada
165
00:06:56,423 --> 00:06:58,091
se não pagar a eles.
166
00:06:58,093 --> 00:07:00,758
Então passei os últimos dias
167
00:07:00,760 --> 00:07:02,929
no meu trabalho
e na minha vida
168
00:07:02,931 --> 00:07:04,969
arrumando
todos seus documentos,
169
00:07:04,971 --> 00:07:06,917
para chegar
num acordo com eles
170
00:07:06,919 --> 00:07:08,410
para pagar um valor menor.
171
00:07:08,412 --> 00:07:10,848
Então
vou precisar que você entre
172
00:07:10,850 --> 00:07:13,256
e pegue
a folha de pagamento de 2018.
173
00:07:13,258 --> 00:07:15,259
- Pode fazer isso?
- Posso, posso.
174
00:07:15,261 --> 00:07:17,695
- Obrigada.
- Quem tomará sua casa, Shug?
175
00:07:18,629 --> 00:07:20,286
A Receita Federal, Rich.
176
00:07:22,348 --> 00:07:24,701
Sonegadores de impostos...
vixi.
177
00:07:24,703 --> 00:07:26,244
- Vixi é você.
- Vixi.
178
00:07:26,246 --> 00:07:27,678
Vai, Carmy.
179
00:07:27,680 --> 00:07:29,996
- Eu sei exatamente onde está.
- Obrigada.
180
00:07:29,998 --> 00:07:31,664
Caralho!
181
00:07:31,666 --> 00:07:33,068
Caralho!
182
00:07:34,835 --> 00:07:37,879
Espera, é um caralho.
183
00:07:37,881 --> 00:07:39,912
Por que diabos
ele organizou assim?
184
00:07:39,914 --> 00:07:41,926
Não sei.
Pergunto quando ele ressuscitar.
185
00:07:59,527 --> 00:08:02,739
ARRENDA-SE
186
00:08:04,757 --> 00:08:06,157
Babaca.
187
00:08:08,973 --> 00:08:10,635
Devo colocar uma máscara?
188
00:08:10,637 --> 00:08:12,040
Não, cara, está tudo bem.
189
00:08:12,278 --> 00:08:13,678
- Quem é esse?
- Quem?
190
00:08:15,320 --> 00:08:16,753
É Richard Hart.
191
00:08:17,114 --> 00:08:18,593
Da Hart Bageri em Copenhague.
192
00:08:19,005 --> 00:08:20,405
Ele é foda.
193
00:08:21,185 --> 00:08:22,585
Massa.
194
00:08:23,531 --> 00:08:24,949
Tá bem, cara?
195
00:08:24,951 --> 00:08:26,356
Sim, e você?
196
00:08:26,358 --> 00:08:27,764
Estou, sim.
197
00:08:27,766 --> 00:08:31,518
Você sabe, se precisar
de alguma coisa, tipo...
198
00:08:32,533 --> 00:08:33,957
Qualquer coisa, sabe...
199
00:08:34,918 --> 00:08:37,982
- Tipo o quê?
- Não sei, tipo...
200
00:08:38,667 --> 00:08:41,277
Foda-se. Olha, cara...
201
00:08:41,279 --> 00:08:43,885
quando tentei entrar no Cubs,
eu era jogador de base
202
00:08:43,887 --> 00:08:46,484
e não me escalavam,
e eu tava quebrado.
203
00:08:48,071 --> 00:08:51,702
Aí fiquei bom
em descolar lugar pra ficar.
204
00:08:51,704 --> 00:08:53,248
Mano, quê? Não sou sem-teto.
205
00:08:54,606 --> 00:08:56,076
Então o que é esse ninho?
206
00:08:56,078 --> 00:08:58,837
Comecei a dormir aqui
para ganhar tempo.
207
00:08:59,242 --> 00:09:01,489
Estou tão perto
de acertar esse donuts
208
00:09:01,491 --> 00:09:04,300
- têm que saírem perfeitos.
- Certo, tá bom.
209
00:09:04,488 --> 00:09:06,335
Então é um psicopata, legal.
210
00:09:06,386 --> 00:09:07,842
Só quero que sejam perfeitos.
211
00:09:08,108 --> 00:09:09,514
Quer perfeição, cara?
212
00:09:09,884 --> 00:09:11,295
Comece com um banho.
213
00:09:13,058 --> 00:09:14,602
Nem está ruim desse jeito.
214
00:09:15,297 --> 00:09:17,723
Espera,
você jogou pelos Cubs?
215
00:09:23,365 --> 00:09:24,792
Tudo bem?
216
00:09:26,090 --> 00:09:27,490
Cara.
217
00:09:28,610 --> 00:09:30,013
Tudo bem?
218
00:09:30,614 --> 00:09:32,014
Tudo.
219
00:09:34,901 --> 00:09:36,437
Está estranho lá fora.
220
00:09:38,913 --> 00:09:40,734
Bar fechado.
221
00:09:40,767 --> 00:09:43,417
- Vai muito lá?
- Não.
222
00:09:44,208 --> 00:09:46,746
Não me dou bem com o dono.
223
00:09:47,604 --> 00:09:49,806
Mas era bom saber
que estava lá, sabe.
224
00:09:50,787 --> 00:09:52,555
Como um ponto fixo.
225
00:09:53,708 --> 00:09:55,126
Tipo Logan Square...
226
00:09:55,276 --> 00:09:56,686
Wicker Park...
227
00:09:57,579 --> 00:09:58,996
Pilsen.
228
00:09:58,998 --> 00:10:00,398
Isso.
229
00:10:01,609 --> 00:10:03,017
Estão horríveis agora.
230
00:10:03,485 --> 00:10:05,210
Estão diferentes.
231
00:10:05,773 --> 00:10:07,710
É, estão diferentes.
232
00:10:08,056 --> 00:10:10,759
Por isso que sempre digo
para não brincar com o lugar.
233
00:10:10,760 --> 00:10:12,722
Se mexer um pouco...
234
00:10:13,796 --> 00:10:15,274
Tudo muda.
235
00:10:15,725 --> 00:10:17,125
Você não entende,
236
00:10:18,055 --> 00:10:19,805
é um ecossistema tão frágil...
237
00:10:21,182 --> 00:10:23,838
Unido por uma história comum,
238
00:10:24,254 --> 00:10:25,666
por amor
239
00:10:26,073 --> 00:10:27,473
e respeito.
240
00:10:31,923 --> 00:10:35,276
Tem uma estátua
no alto da Bolsa de Valores.
241
00:10:36,004 --> 00:10:37,674
De uma deusa, certo?
242
00:10:37,675 --> 00:10:39,099
Ela não tem rosto.
243
00:10:39,101 --> 00:10:41,618
As pessoas perguntam:
"Cadê a cara dela?"
244
00:10:41,619 --> 00:10:43,859
O arquiteto, John Storrs,
certo?
245
00:10:43,860 --> 00:10:45,672
John Storrs disse:
246
00:10:45,985 --> 00:10:47,385
"Vamos pôr lá em cima
247
00:10:47,387 --> 00:10:49,888
no prédio mais alto,
ninguém ia ver o rosto
248
00:10:50,460 --> 00:10:51,930
por isso, não colocamos um".
249
00:10:52,999 --> 00:10:54,420
Mas agora
250
00:10:54,422 --> 00:10:56,410
os prédios ficaram mais altos
251
00:10:56,412 --> 00:10:59,832
e todo mundo agora vê essa moça
sem rosto e se perguntam...
252
00:11:00,986 --> 00:11:02,944
Que porra é essa? Se abaixem!
253
00:11:02,945 --> 00:11:05,284
- Que diabos?
- Está brincando?
254
00:11:05,285 --> 00:11:07,090
- Todo mundo bem?
- Sim.
255
00:11:07,132 --> 00:11:08,644
Caralho!
256
00:11:08,645 --> 00:11:10,343
- Todo mundo bem?
- Sim.
257
00:11:10,345 --> 00:11:13,406
- Parece uma pistola.
- Que diabos foi isso?
258
00:11:13,777 --> 00:11:15,937
Richie, não saia.
O que está fazendo, cara?
259
00:11:30,447 --> 00:11:31,853
John vigarista.
260
00:11:32,485 --> 00:11:35,197
E aí? Viram quem atirou
na minha vitrine?
261
00:11:35,230 --> 00:11:38,198
Não vi, cara.
Me assustou para caralho.
262
00:11:38,199 --> 00:11:39,872
Parecia bolinha de gude.
263
00:11:39,873 --> 00:11:41,287
Foi mesmo?
264
00:11:41,288 --> 00:11:44,252
Algum garoto com o 22 da mãe.
265
00:11:45,163 --> 00:11:46,584
Escuta, cara.
266
00:11:47,603 --> 00:11:49,703
Não deveriam estar aqui.
267
00:11:49,704 --> 00:11:51,294
Pedi que ficassem para lá.
268
00:11:51,295 --> 00:11:52,741
Não chame os policiais.
269
00:11:52,742 --> 00:11:55,888
John, não me magoe.
Há quanto tempo me conhece?
270
00:11:56,372 --> 00:11:59,441
Não me importo com o que faz
ou com quem faz.
271
00:11:59,442 --> 00:12:01,416
Só peço que faça para lá
272
00:12:01,449 --> 00:12:04,083
usando um volume sensato.
273
00:12:04,084 --> 00:12:06,825
- Não podemos ficar ali.
- Por que não?
274
00:12:06,826 --> 00:12:08,666
- É perigoso.
- Perigoso?
275
00:12:08,667 --> 00:12:10,597
Vocês têm armas.
276
00:12:10,598 --> 00:12:13,716
É um tipo diferente.
Há um canteiro de obras.
277
00:12:13,823 --> 00:12:15,878
O vento está soprando tudo.
278
00:12:15,911 --> 00:12:17,497
Estão fazendo uma Sweetgreen.
279
00:12:17,498 --> 00:12:19,204
Está falando sério?
280
00:12:19,787 --> 00:12:22,216
- O bar também está fechado.
- Está ficando feio.
281
00:12:22,300 --> 00:12:23,708
Tá certo,
282
00:12:24,032 --> 00:12:25,755
vou te pedir um favor, tá?
283
00:12:25,757 --> 00:12:29,055
Pergunte por aí, tente descobrir
quem atirou em nós.
284
00:12:29,186 --> 00:12:31,285
- Verifique com a Alice, tá?
- Tá bem.
285
00:12:31,287 --> 00:12:33,169
Em troca, podem ficar aqui,
286
00:12:33,358 --> 00:12:35,413
mas sem muita gente, tá?
287
00:12:35,623 --> 00:12:37,029
Eu não quero nenhum barulho.
288
00:12:37,030 --> 00:12:39,191
Não quero nenhuma
merda de gângster.
289
00:12:39,193 --> 00:12:43,061
Não quero nada que assuste
meus clientes, tá? Sacou?
290
00:12:43,270 --> 00:12:44,937
Saquei, respeito.
291
00:12:46,940 --> 00:12:48,608
Ouviram ele, né?
292
00:12:54,142 --> 00:12:55,757
Eu amo vir aqui.
293
00:12:59,632 --> 00:13:01,470
- Você está bem?
- Sim, e você?
294
00:13:01,503 --> 00:13:04,165
Porra, já nem sei mais.
295
00:13:05,960 --> 00:13:08,042
Devemos chamar a polícia?
296
00:13:08,044 --> 00:13:09,450
Não!
297
00:13:09,452 --> 00:13:11,390
- Estão varrendo os vidros.
- Eu sei.
298
00:13:11,423 --> 00:13:12,965
- Terça à tarde?
- Sugar.
299
00:13:12,967 --> 00:13:15,676
- Perderei minha casa.
- Não seja fiadora dum viciado.
300
00:13:16,065 --> 00:13:19,170
- 45 minutos para abrir, Chefs!
- Sim, Chef.
301
00:13:19,172 --> 00:13:21,072
Não fique remoendo o trauma,
Carm.
302
00:13:21,074 --> 00:13:22,478
O quê? Não posso fechar.
303
00:13:22,480 --> 00:13:24,485
Trabalhe como se nada
tivesse acontecido.
304
00:13:24,487 --> 00:13:27,019
Uma vitrine levou um tiro,
todo mundo tá bem, fim.
305
00:13:27,021 --> 00:13:28,421
É disso que estou falando.
306
00:13:28,423 --> 00:13:29,823
- Natalie.
- Carmy.
307
00:13:31,061 --> 00:13:33,528
- Você está me irritando.
- Você que está!
308
00:13:36,250 --> 00:13:37,650
Vaza porra.
309
00:13:42,138 --> 00:13:43,538
O que foi?
310
00:13:45,631 --> 00:13:47,133
Eu não disse nada.
311
00:13:52,103 --> 00:13:54,374
Você achou, a Sugar...
312
00:13:55,078 --> 00:13:56,546
Eu não sei.
313
00:13:58,850 --> 00:14:00,754
Não, eu não achei.
314
00:14:03,146 --> 00:14:04,616
Sim.
315
00:14:05,163 --> 00:14:07,216
A papelada não é a minha praia.
316
00:14:07,468 --> 00:14:08,868
Digo o mesmo.
317
00:14:11,843 --> 00:14:15,374
Eles não te ensinaram
contabilidade, no Noma?
318
00:14:18,624 --> 00:14:20,025
Te ensinaram na DeVry?
319
00:14:20,026 --> 00:14:21,426
Sim.
320
00:14:24,343 --> 00:14:25,899
O que é isso, forno?
321
00:14:27,967 --> 00:14:29,367
Não.
322
00:14:31,474 --> 00:14:33,178
Não, isso foi...
323
00:14:34,750 --> 00:14:36,620
A festa de 15 anos do Michael.
324
00:14:38,491 --> 00:14:40,605
Jan-Carlo e Fak entraram
em uma briga,
325
00:14:40,607 --> 00:14:42,699
tentei separar
e caí no churrasco.
326
00:14:45,805 --> 00:14:47,205
Fak.
327
00:14:54,456 --> 00:14:56,527
Existe um nome para quando
328
00:14:58,246 --> 00:15:00,071
você tem medo
de algo bom acontecendo
329
00:15:00,073 --> 00:15:02,058
porque acha
que algo ruim vai acontecer?
330
00:15:04,810 --> 00:15:06,210
Eu não sei.
331
00:15:06,780 --> 00:15:08,180
Vida?
332
00:15:15,465 --> 00:15:17,620
Outra noite minha filha
perguntou se
333
00:15:17,621 --> 00:15:19,785
meu sobrenome verdadeiro
é "Más Notícias."
334
00:15:20,330 --> 00:15:22,158
Tipo como
"Garotos em Ponto de Bala"?
335
00:15:23,714 --> 00:15:25,682
Acho que no telefone
da mãe dela
336
00:15:25,683 --> 00:15:27,388
está "Richie más notícias".
337
00:15:31,247 --> 00:15:32,647
Eu vou...
338
00:15:33,401 --> 00:15:35,772
Tiff, que porra é essa?
339
00:15:35,774 --> 00:15:37,174
Sabe.
340
00:15:38,411 --> 00:15:40,317
Ela diz que sou contagioso,
341
00:15:40,635 --> 00:15:42,652
só ligo com más notícias.
342
00:15:48,731 --> 00:15:50,801
Talvez não seja isso
o que estava falando.
343
00:15:54,776 --> 00:15:56,547
Porra, eu não sei.
344
00:15:57,075 --> 00:15:58,584
Que se foda tudo.
345
00:16:28,712 --> 00:16:31,462
Está bem, acabe
com o meu sofrimento.
346
00:16:31,464 --> 00:16:32,885
Abre, T.
347
00:16:32,886 --> 00:16:35,040
Acordem, Chefs,
estamos abertos.
348
00:16:35,862 --> 00:16:38,130
- Vamos lá.
- Tudo bem, vamos lá.
349
00:16:38,163 --> 00:16:41,155
Merda, é o homem
com o pau dourado.
350
00:16:41,470 --> 00:16:42,906
Como vai, Tom?
351
00:16:42,939 --> 00:16:44,977
Bom te ver, irmão.
352
00:16:45,010 --> 00:16:48,050
Vou querer um de carne, coloque
em molho picante e doce!
353
00:16:48,052 --> 00:16:49,452
Valeu, Tom.
354
00:16:49,454 --> 00:16:51,482
Como está seu cachorro,
a propósito?
355
00:16:51,483 --> 00:16:52,892
Tudo bem, cara?
356
00:16:52,893 --> 00:16:55,277
Tirou o negócio,
o cone e tudo mais?
357
00:16:55,288 --> 00:16:56,688
Como vai?
358
00:17:11,530 --> 00:17:13,118
Caramba, Chef!
359
00:17:21,228 --> 00:17:22,628
Brava.
360
00:17:23,345 --> 00:17:24,753
Obrigada, Chef.
361
00:17:24,754 --> 00:17:26,568
Certo, Ebra e Richie
estão na frente.
362
00:17:26,570 --> 00:17:28,539
Tina, você cobre.
Tudo bem aqui, Chefs?
363
00:17:28,541 --> 00:17:29,950
- Sim, Chef.
- Certo, merda.
364
00:17:29,952 --> 00:17:31,802
Cuidado com o calor do forno,
pessoal.
365
00:17:31,804 --> 00:17:33,518
O frango está saindo
bem escuro.
366
00:17:33,866 --> 00:17:35,938
Sweeps, quando limpou
a caixa de gordura?
367
00:17:35,940 --> 00:17:37,340
Está ficando lotado aqui.
368
00:17:37,342 --> 00:17:38,976
Já vou.
Estou vendo o circuito.
369
00:17:38,978 --> 00:17:41,316
- Obrigado, Chef.
- Certo, Chef, acha que agora
370
00:17:41,318 --> 00:17:43,182
é uma boa hora
para experimentar isso?
371
00:17:43,184 --> 00:17:45,253
- Sim, obrigado por perguntar.
- Sim.
372
00:17:45,278 --> 00:17:46,767
- Este?
- Sim.
373
00:17:57,225 --> 00:17:58,628
Está formidável, Chef.
374
00:17:58,630 --> 00:18:00,030
Obrigada, Chef.
375
00:18:00,974 --> 00:18:02,478
O molho está
um pouco espesso.
376
00:18:02,632 --> 00:18:04,128
Sim, ouvido, obrigada.
377
00:18:05,678 --> 00:18:08,298
- Acha que talvez...
- Da hora.
378
00:18:08,526 --> 00:18:09,926
Obrigada
379
00:18:10,540 --> 00:18:13,678
Acha que podemos colocar como
prato especial em breve?
380
00:18:13,728 --> 00:18:16,150
- Ver como sai.
- Está próximo, sim.
381
00:18:16,567 --> 00:18:18,509
Quão... quão próximo?
382
00:18:19,058 --> 00:18:20,556
Já disse que está ótimo.
383
00:18:20,701 --> 00:18:22,912
Você disse "formidável,"
na verdade.
384
00:18:23,028 --> 00:18:24,532
Não disse que estava perfeito.
385
00:18:25,243 --> 00:18:28,508
Bem, sim. Quer dizer,
eu gosto, sabe.
386
00:18:28,510 --> 00:18:31,500
Acho que está ótimo
e vou suavizar o molho.
387
00:18:31,506 --> 00:18:33,133
- Sydney... Sydney.
- Só... sabe,
388
00:18:33,140 --> 00:18:34,748
Eu não entendo.
389
00:18:35,298 --> 00:18:36,748
Chef, não está pronto ainda.
390
00:18:37,447 --> 00:18:38,849
Você entende?
391
00:18:40,534 --> 00:18:42,205
Sim, Chef, eu entendo.
392
00:18:42,207 --> 00:18:44,088
- Obrigado, Chef.
- Obrigada, Chef.
393
00:18:50,761 --> 00:18:52,808
Oi, isso é
costela assada com Coca-Cola
394
00:18:52,810 --> 00:18:54,210
e risoto,
395
00:18:54,449 --> 00:18:55,952
e, são seus.
396
00:18:56,139 --> 00:18:58,177
- Sério?
- Sim, tinha um prato extra.
397
00:18:58,183 --> 00:19:00,188
E, sou Sydney,
se precisar de algo mais.
398
00:19:00,349 --> 00:19:02,285
Bem, obrigado, Sydney.
399
00:19:02,318 --> 00:19:03,721
Tenha um bom dia.
400
00:19:08,007 --> 00:19:09,658
Sugar, talvez não esteja aqui.
401
00:19:09,769 --> 00:19:11,618
- Não, está aqui.
- Está bem.
402
00:19:28,679 --> 00:19:30,758
Sabia que era burrice
assinar um contrato,
403
00:19:30,760 --> 00:19:32,354
só para constar.
404
00:19:32,356 --> 00:19:33,928
Eu faria a mesma coisa.
405
00:19:36,594 --> 00:19:38,582
- Quer brigar?
- Por favor.
406
00:19:39,812 --> 00:19:42,033
- Sei que está brava.
- É irresponsabilidade.
407
00:19:42,035 --> 00:19:44,593
Não, digo, na sua casa,
as coisas que me disse.
408
00:19:44,788 --> 00:19:46,188
Estava chateada.
409
00:19:46,190 --> 00:19:47,676
Sim, claramente.
410
00:19:48,462 --> 00:19:51,906
Olha, acho que o que
me deixa puta,
411
00:19:51,908 --> 00:19:54,889
é o que mais tenho vergonha
de admitir.
412
00:19:56,952 --> 00:19:59,548
É que você não me pergunta
como estou.
413
00:20:00,368 --> 00:20:01,842
Tipo, nunca.
414
00:20:03,239 --> 00:20:04,776
Sei que é infantil, mas...
415
00:20:05,662 --> 00:20:07,469
Por isso que estou brava
com você...
416
00:20:08,066 --> 00:20:09,482
Eu acho.
417
00:20:10,326 --> 00:20:13,065
Também, nunca passamos
tempo juntos.
418
00:20:13,133 --> 00:20:15,732
Esse lugar está te comendo vivo,
sabe.
419
00:20:15,752 --> 00:20:17,388
Você sempre culpa este lugar.
420
00:20:17,390 --> 00:20:20,334
- Como assim?
- Você culpa o restaurante, não?
421
00:20:20,348 --> 00:20:21,794
Não culpa a mamãe,
422
00:20:22,013 --> 00:20:23,446
não culpa o Mikey.
423
00:20:23,448 --> 00:20:25,316
Como não culpar esse lugar?
424
00:20:25,318 --> 00:20:27,688
Acabei de limpar cacos de vidro
de um tiro.
425
00:20:28,052 --> 00:20:29,966
E agora estou coberta
de carbono.
426
00:20:31,421 --> 00:20:34,230
Todo o nosso tempo,
dinheiro, trabalho
427
00:20:34,232 --> 00:20:36,329
foram sugados por esse lugar.
428
00:20:37,315 --> 00:20:39,708
A única coisa que recebemos é...
429
00:20:39,987 --> 00:20:41,881
caos, ressentimento...
430
00:20:45,687 --> 00:20:47,093
É bobagem.
431
00:20:48,844 --> 00:20:50,266
Está parecendo a mamãe.
432
00:20:50,267 --> 00:20:51,998
- Falo sério.
- Eu também.
433
00:20:53,206 --> 00:20:55,008
Só quero que as coisas
se acalmem.
434
00:20:55,634 --> 00:20:57,716
Só quero
que tudo fique calmo.
435
00:20:57,749 --> 00:21:00,053
- Quero que tenha...
- Coerência.
436
00:21:00,086 --> 00:21:01,991
Sim, coerência.
437
00:21:01,993 --> 00:21:03,393
É.
438
00:21:05,163 --> 00:21:06,578
Isso faz todo sentido.
439
00:21:06,788 --> 00:21:08,188
Bem...
440
00:21:10,476 --> 00:21:12,079
Gostei que você falou isso.
441
00:21:16,753 --> 00:21:19,893
Acho que toda hora sinto
que estou meio que preso
442
00:21:21,372 --> 00:21:23,257
porque não consigo
descrever...
443
00:21:23,958 --> 00:21:25,358
como me sinto.
444
00:21:26,332 --> 00:21:29,480
Então perguntar
para outra pessoa
445
00:21:29,482 --> 00:21:32,091
como ela está se sentindo,
me parece...
446
00:21:35,285 --> 00:21:36,887
Sei lá, loucura?
447
00:21:41,183 --> 00:21:42,628
Certo.
448
00:21:42,753 --> 00:21:44,698
Mas desculpa mesmo, você...
449
00:21:45,956 --> 00:21:48,143
Você tá certa.
Eu quero saber como se sente.
450
00:21:52,703 --> 00:21:54,171
Como você está?
451
00:21:55,778 --> 00:21:57,199
Muito bem.
452
00:21:57,770 --> 00:21:59,199
Maravilhosa.
453
00:22:00,638 --> 00:22:02,038
Certo.
454
00:22:15,685 --> 00:22:18,040
Aí, aí, é isso aqui?
455
00:22:22,186 --> 00:22:23,763
- É!
- É!
456
00:22:23,765 --> 00:22:25,179
- Certo?
- Sim, sim, sim.
457
00:22:25,864 --> 00:22:27,266
Está aqui
458
00:22:27,610 --> 00:22:29,540
nessa pasta intitulada...
459
00:22:29,788 --> 00:22:31,188
"Merda."
460
00:22:44,261 --> 00:22:45,661
Checagem.
461
00:22:46,775 --> 00:22:48,651
As câmaras estão ótimas.!
462
00:22:49,433 --> 00:22:51,208
Merda!
O que ele está fazendo?
463
00:22:53,143 --> 00:22:55,258
O que houve com essas pontas,
Chef?
464
00:22:55,260 --> 00:22:57,460
- Tem que ser mais limpo.
- Essa faca é ruim.
465
00:22:57,462 --> 00:22:59,638
Tem que afiar ela.
Quando foi a última vez?
466
00:23:01,468 --> 00:23:03,146
Porra! Cadê minha arma?
467
00:23:03,315 --> 00:23:05,499
Algum de vocês desgraçados
pegou minha arma?
468
00:23:08,098 --> 00:23:09,498
Carmy!
469
00:23:11,268 --> 00:23:12,688
Sabe que vou ficar aqui.
470
00:23:14,579 --> 00:23:15,979
Ele vai pegar ele!
471
00:23:17,027 --> 00:23:19,466
Olá. Todos,
muito obrigada pela atenção.
472
00:23:19,468 --> 00:23:20,930
Tudo está sob controle.
473
00:23:21,342 --> 00:23:23,608
Por favor, apreciem suas carnes,
foquem nisso.
474
00:23:24,323 --> 00:23:25,731
Chicago, sabem como é.
475
00:23:27,029 --> 00:23:28,458
Ei, pessoal!
476
00:23:29,578 --> 00:23:31,006
Pessoal!
477
00:23:31,008 --> 00:23:33,086
Pessoal, calem a boca!
Por favor!
478
00:23:34,268 --> 00:23:35,668
Obrigada.
479
00:23:37,167 --> 00:23:38,567
O que está havendo aqui?
480
00:23:39,305 --> 00:23:40,705
Esse ponto não é dele!
481
00:23:42,912 --> 00:23:44,316
É, porque você...
482
00:23:47,268 --> 00:23:49,433
Podemos baixar
nossas vozes, por favor.
483
00:23:49,558 --> 00:23:50,962
Obrigada.
484
00:23:51,023 --> 00:23:52,937
Eu sou a Sydney,
vamos começar por aí.
485
00:23:52,939 --> 00:23:54,343
Eu sou a Sydney.
486
00:23:54,568 --> 00:23:56,748
- John.
- Senhor Carl.
487
00:23:58,154 --> 00:24:00,660
Certo, senhor Carl e John.
488
00:24:00,662 --> 00:24:04,302
Olá parceiros, boa tarde.
489
00:24:07,827 --> 00:24:09,288
Porra!
490
00:24:09,822 --> 00:24:11,458
Não pegamos sua arma, mano.
491
00:24:12,366 --> 00:24:13,788
Merda.
492
00:24:14,459 --> 00:24:16,575
Pelo jeito conhecem a Tina
493
00:24:16,576 --> 00:24:18,625
e o Gary também.
494
00:24:18,837 --> 00:24:22,126
Ótimo, então agora
nos conhecemos melhor.
495
00:24:22,388 --> 00:24:24,138
Legal, certo, então...
496
00:24:24,679 --> 00:24:26,888
- Então como nos entenderemos?
- Não tem como
497
00:24:26,890 --> 00:24:28,349
porque esse cara é um viado.
498
00:24:28,478 --> 00:24:30,509
Você falou essa merda
pela última vez!
499
00:24:30,728 --> 00:24:32,648
Não! Não! Não!
500
00:24:52,593 --> 00:24:54,788
Então faremos isso
todas semanas, né?
501
00:24:55,504 --> 00:24:59,588
Sanduíches, conversação
civilizada, sem gritaria,
502
00:24:59,590 --> 00:25:02,114
sem fumar tanto
onde a comida está,
503
00:25:02,139 --> 00:25:04,178
- entenderam né?
- Certo.
504
00:25:04,200 --> 00:25:05,767
- Certo.
- Um refri também.
505
00:25:05,769 --> 00:25:07,308
Para descer os sanduíches.
506
00:25:07,310 --> 00:25:09,596
Dolly, Fanta-Maçã,
o que vocês tiverem.
507
00:25:10,253 --> 00:25:11,979
Claro, ótimo.
508
00:25:12,088 --> 00:25:14,796
Só se aplica para
quem está aqui agora,
509
00:25:14,798 --> 00:25:17,096
não chamem a titia,
irmão, primos, amigos,
510
00:25:17,098 --> 00:25:18,668
para vir aqui
toda quinta, tá?
511
00:25:18,816 --> 00:25:20,274
- Legal.
- Certo.
512
00:25:20,276 --> 00:25:22,238
Legal, certo, estamos de boa?
513
00:25:23,012 --> 00:25:25,471
Ótimo, peguem esses
que vou pegar mais desses.
514
00:25:25,584 --> 00:25:27,388
Show mano, tenha cuidado, G.
515
00:25:27,511 --> 00:25:28,911
Está chique agora, rapaz?
516
00:25:28,913 --> 00:25:30,613
Sim, cara, muito chique.
517
00:25:30,705 --> 00:25:32,405
Isto é o que acontece
quando você
518
00:25:32,407 --> 00:25:34,779
varre os Padres
mas dá positivo no anti-doping
519
00:25:36,981 --> 00:25:38,381
Resolvido.
520
00:25:50,098 --> 00:25:52,806
Esse maldito idiota,
ele levanta de novo, certo?
521
00:25:52,808 --> 00:25:55,200
Tina, agora,
é o terceiro semáforo, certo...
522
00:25:55,205 --> 00:25:58,105
Dois cachorros-quentes, 2
frangos, 4 no total, por favor!
523
00:25:58,107 --> 00:26:00,357
Dois cachorros-quentes,
2 frangos, 4 no total!
524
00:26:00,359 --> 00:26:02,459
Então, eu finalmente
baixei a janela.
525
00:26:02,461 --> 00:26:05,061
Eu falei cara:
"Me deixa respirar,
526
00:26:05,063 --> 00:26:06,463
é a porra de um Honda,
527
00:26:06,465 --> 00:26:07,865
vamos relaxar um segundo."
528
00:26:07,867 --> 00:26:09,917
Desculpe por isso,
mas vai amar a próxima.
529
00:26:09,919 --> 00:26:11,319
- Escuta isso...
- Sim, eu...
530
00:26:11,321 --> 00:26:13,271
- Estou trampando aqui.
- Trampando?
531
00:26:13,273 --> 00:26:15,173
- Richie, fica no caixa.
- Um segundo.
532
00:26:15,175 --> 00:26:16,575
- Richie!
- Só um segundo.
533
00:26:16,577 --> 00:26:17,977
- Richie!
- Um segundo.
534
00:26:17,979 --> 00:26:19,379
- Richie, agora.
- Ei!
535
00:26:19,381 --> 00:26:21,624
Fecha a porra da boca
por um segundo!
536
00:26:21,626 --> 00:26:23,256
Richard, vai pra fora!!
537
00:26:23,258 --> 00:26:24,658
Vai pra fora agora!
538
00:26:27,158 --> 00:26:29,758
Droga, eu vou jogar em você.
539
00:26:31,412 --> 00:26:34,112
Você lembra, T, este lugar
costumava ser legal, cara.
540
00:26:34,114 --> 00:26:36,414
Você precisa ir para casa
e esfriar a cabeça.
541
00:26:36,707 --> 00:26:38,907
- O quê?
- Você precisa sair daqui.
542
00:26:38,909 --> 00:26:40,309
Você está me ferrando.
543
00:26:40,311 --> 00:26:41,711
Você está brincando comigo?
544
00:26:42,205 --> 00:26:44,105
Sinto que estou
em um outro planeta.
545
00:26:44,107 --> 00:26:46,507
Meu trabalho
melhorou em 300%,
546
00:26:46,509 --> 00:26:47,909
em dois meses.
547
00:26:47,911 --> 00:26:50,411
Esse lugar é organizado,
548
00:26:50,413 --> 00:26:54,113
e limpo, e tranquilo, e...
549
00:26:55,515 --> 00:26:56,915
Ei, eu amava o Mikey.
550
00:26:57,958 --> 00:27:00,358
Você sabe o quanto
eu amava aquele garoto.
551
00:27:00,781 --> 00:27:02,181
Mas...
552
00:27:02,590 --> 00:27:03,990
isso...
553
00:27:05,062 --> 00:27:07,218
este lugar é real e vivo,
554
00:27:07,697 --> 00:27:09,097
e...
555
00:27:09,526 --> 00:27:10,926
E o quê?
556
00:27:11,733 --> 00:27:13,133
E bom.
557
00:27:14,705 --> 00:27:16,105
É bom.
558
00:27:16,117 --> 00:27:17,517
Tina.
559
00:27:18,046 --> 00:27:19,646
Eles são crianças, sabe.
560
00:27:20,108 --> 00:27:21,508
Ela não entende.
561
00:27:21,854 --> 00:27:23,504
Ela é um bebê.
562
00:27:23,506 --> 00:27:25,606
Achando que pode lidar
com essas merdas.
563
00:27:25,608 --> 00:27:28,308
Este é um maldito ecossistema
delicado!
564
00:27:31,109 --> 00:27:32,859
Não preciso disso agora,
não mesmo.
565
00:27:32,861 --> 00:27:34,411
Não posso enfatizar
o bastante,
566
00:27:34,413 --> 00:27:36,613
o quanto eu não preciso
dessa merda agora.
567
00:27:41,438 --> 00:27:42,838
Eu vou me demitir.
568
00:27:43,318 --> 00:27:44,718
Demitir?
569
00:27:49,809 --> 00:27:51,609
E para onde vai, Richie?
570
00:27:54,146 --> 00:27:55,546
Para onde você vai?
571
00:28:12,522 --> 00:28:15,622
Certo, o ravióli acabou,
por favor, Chefs.
572
00:28:15,639 --> 00:28:17,110
O ravióli acabou, Chef.
573
00:28:17,112 --> 00:28:19,986
Marchando, dois de frangos,
dois de linguiças apimentados
574
00:28:19,988 --> 00:28:21,388
e dois de mortadelas.
575
00:28:21,390 --> 00:28:22,790
Saindo, Chef.
576
00:28:25,108 --> 00:28:26,508
Certo.
577
00:28:30,648 --> 00:28:33,630
Marchando, dois de frangos,
dois de linguiças apimentados
578
00:28:33,632 --> 00:28:35,032
e dois de mortadelas.
579
00:28:46,856 --> 00:28:50,966
Certo, dois frangos, três bifes,
cinco no total, por favor?
580
00:28:50,968 --> 00:28:53,368
Dois frangos, três bifes,
cinco no total, Chef!
581
00:28:53,508 --> 00:28:54,908
Obrigada, Chefs.
582
00:28:54,910 --> 00:28:56,910
- Preciso saber o que houve?
- Não.
583
00:28:56,912 --> 00:28:58,662
Dei algumas sobras.
584
00:28:58,859 --> 00:29:01,259
Escuta, sinto muito
se fui um merda hoje cedo.
585
00:29:02,829 --> 00:29:05,017
- Tudo bem.
- Sério?
586
00:29:05,548 --> 00:29:08,864
Mais dois frangos apimentados,
por favor?
587
00:29:08,866 --> 00:29:10,416
Com legumes, quatro no total.
588
00:29:10,418 --> 00:29:11,818
Posso ouvir quatro no total?
589
00:29:11,820 --> 00:29:13,220
Quatro no total, Chef!
590
00:29:13,222 --> 00:29:14,622
Obrigada, Chefs.
591
00:29:14,624 --> 00:29:17,274
Tem um VIP na 21,
é o Tom Skilling!
592
00:29:17,281 --> 00:29:19,581
Então, uma sobremesa,
por favor?
593
00:29:19,921 --> 00:29:21,421
Marcus, você me ouviu?
594
00:29:22,147 --> 00:29:23,842
- Sobremesa.
- Sim, Chef.
595
00:29:23,844 --> 00:29:26,391
Digam de volta.
Por favor, Chefs!
596
00:29:26,393 --> 00:29:29,093
Tem quatro bifes aqui.
Coloquem na frente, por favor.
597
00:29:29,095 --> 00:29:31,145
Mas eu amo esse ritmo.
Vamos mantê-lo.
598
00:29:31,153 --> 00:29:33,853
Vamos subir um nível.
Mais urgência, por favor.
599
00:29:33,855 --> 00:29:35,988
- Serviço, por favor?
- Serviço.
600
00:29:36,157 --> 00:29:37,907
Chef Sydney, os três frangos.
601
00:29:37,909 --> 00:29:39,309
Obrigada, Chef.
602
00:29:39,311 --> 00:29:40,711
Serviço, por favor?
603
00:29:40,713 --> 00:29:42,113
Serviço!
604
00:30:01,444 --> 00:30:03,569
MAKE A DIFFERENCE.
BE FAST. BE CHULOS.
605
00:30:03,571 --> 00:30:06,228
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL
loschulosteam@gmail.com
606
00:30:06,230 --> 00:30:09,351
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN
607
00:30:09,414 --> 00:30:11,094
www.facebook.com/loschulosteam
608
00:30:11,095 --> 00:30:12,775
www.instagram.com/loschulosteam
609
00:30:12,776 --> 00:30:14,456
www.youtube.com/loschulosteam
610
00:30:14,457 --> 00:30:16,137
www.twitter.com/loschulosteam
611
00:30:16,138 --> 00:30:17,818
www.spotify.com/loschulosteam
612
00:30:17,819 --> 00:30:19,499
www.tiktok.com/loschulosteam
613
00:30:19,500 --> 00:30:21,180
www.pinterest.com/loschulosteam
614
00:30:21,181 --> 00:30:22,861
story.snapchat.com/loschulosteam