1 00:00:19,391 --> 00:00:20,391 Está coçando. 2 00:00:48,071 --> 00:00:49,071 Toalha. 3 00:01:30,452 --> 00:01:31,452 Te amo. 4 00:03:07,229 --> 00:03:09,564 THE BEAR S02E01 | Beef 5 00:03:09,566 --> 00:03:11,566 PARTE DOIS 6 00:03:11,567 --> 00:03:13,867 Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa 7 00:03:13,869 --> 00:03:16,169 AlbanioFPC / Crolzinha / LisLara 8 00:03:16,171 --> 00:03:18,490 Revisão: D3QU1NH4 9 00:03:25,872 --> 00:03:28,208 TROCA DE PISO 10 00:03:42,864 --> 00:03:44,164 Porra. 11 00:03:44,266 --> 00:03:46,850 Cuidado! Fak, é uma remodelação, não uma reforma. 12 00:03:46,852 --> 00:03:48,268 Urso, são as duas coisas. 13 00:03:48,270 --> 00:03:50,587 - Ele não está errado. - E o meu orçamento? 14 00:03:50,689 --> 00:03:51,902 - Ótimo. - Nada bem. 15 00:03:52,003 --> 00:03:54,109 - Uma merda. - Certo, foda-se isso. Vejam. 16 00:03:54,211 --> 00:03:56,611 O Urso, certo? 17 00:03:56,713 --> 00:03:59,596 Temos equipamentos funcionando. 18 00:03:59,698 --> 00:04:01,739 Ótimo começo, pessoal. Zero. 19 00:04:01,741 --> 00:04:03,852 Depois faremos uma limpeza extensa... 20 00:04:03,854 --> 00:04:05,952 - Super. - Limpeza super extensa, 21 00:04:05,954 --> 00:04:09,330 - e isolamento de drywall. - Mesas... 22 00:04:09,332 --> 00:04:12,127 - Geladeira fodida, o gás... - A fritadeira está fodida. 23 00:04:12,231 --> 00:04:14,337 Fritadeira fodida. Vai custar 5 mil. 24 00:04:14,437 --> 00:04:17,024 Não, custa dez uma fritadeira podre usada. 25 00:04:17,026 --> 00:04:18,750 E mais dez pela fritadeira certa. 26 00:04:18,752 --> 00:04:20,300 O forno dá medo, são mais dez. 27 00:04:20,302 --> 00:04:22,387 - Bom. Certo, então dá vinte. - Trinta. 28 00:04:22,489 --> 00:04:24,222 - Trinta. O forno. - Trinta? Porra. 29 00:04:24,224 --> 00:04:26,764 E tem as janelas, a demolição, os tijolos. 30 00:04:26,766 --> 00:04:30,395 Isso dá 50 mais 20 mil, total 70 mil. 31 00:04:30,397 --> 00:04:32,353 - Mais 30, então dá 80 mil. - Mesmo? 32 00:04:32,455 --> 00:04:34,049 Porra. Primo! 33 00:04:34,151 --> 00:04:36,079 - Mais inspeções e licenças. - Certo. 34 00:04:36,081 --> 00:04:37,486 E não são pessoas legais. 35 00:04:37,488 --> 00:04:39,404 - Dez mil mais 70 mil. - Bem pensado. 36 00:04:39,406 --> 00:04:41,237 Então estamos em 80. Oitenta. 37 00:04:41,239 --> 00:04:43,264 - Noventa. - Noventa. Ia dizer... 38 00:04:43,366 --> 00:04:44,659 - Noventa. - A geladeira. 39 00:04:44,661 --> 00:04:46,159 - AC. - Climatização. 40 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 Então estamos em 85. 41 00:04:48,803 --> 00:04:50,079 Não, brincadeira. 42 00:04:50,081 --> 00:04:51,791 Noventa e cinco. 95 mil. 43 00:04:51,793 --> 00:04:53,855 Só por curiosidade mórbida, 44 00:04:53,856 --> 00:04:55,710 qual a precisão desses números? 45 00:04:55,712 --> 00:04:57,170 Acho que acertei alguns. 46 00:04:57,172 --> 00:04:59,756 - Fantástico. - E precisa nos pagar, Jeffrey. 47 00:04:59,758 --> 00:05:00,758 Ela está certa. 48 00:05:00,760 --> 00:05:02,954 Eu sei. Eu já separei a grana. 49 00:05:03,055 --> 00:05:04,953 E ainda não vejo o drywall lá. 50 00:05:05,055 --> 00:05:07,680 O cunhado do Richie vai fazer o drywall. 51 00:05:07,682 --> 00:05:10,917 Primo! Onde ele está? É estranho quando não responde. 52 00:05:11,019 --> 00:05:12,479 - Está lá embaixo. - Ainda? 53 00:05:12,481 --> 00:05:14,345 - Ainda, sim. - Certo, já volto. 54 00:05:14,447 --> 00:05:17,023 - Precisa mais dinheiro. - E um gerente de projeto. 55 00:05:17,025 --> 00:05:18,274 Certo, está contratada. 56 00:05:18,376 --> 00:05:19,734 - É, certo. - Sim, certo. 57 00:05:19,736 --> 00:05:20,779 - Syd. - Nat. 58 00:05:25,142 --> 00:05:27,244 - Nada bom. - Não. Mau. Mau. 59 00:05:40,608 --> 00:05:41,608 Porra. 60 00:05:42,379 --> 00:05:45,053 Primo, ligue pro Sal? Preciso de orçamento de drywall. 61 00:05:45,155 --> 00:05:46,325 Treze. 62 00:05:46,427 --> 00:05:47,642 Treze o quê? Pelo quê? 63 00:05:48,123 --> 00:05:49,916 Treze chapas de drywall. 64 00:05:51,913 --> 00:05:52,913 Certo. 65 00:05:54,282 --> 00:05:56,510 Já pensou sobre propósito? 66 00:05:57,803 --> 00:06:00,736 Te amo, mas não tenho tempo para isso. 67 00:06:09,580 --> 00:06:10,745 Tenho tempo para isso. 68 00:06:15,895 --> 00:06:16,895 Propósito. 69 00:06:20,644 --> 00:06:21,879 Qual é meu propósito? 70 00:06:24,279 --> 00:06:26,052 Sua camiseta diz "Original Berf". 71 00:06:26,626 --> 00:06:27,795 É um erro de impressão. 72 00:06:29,656 --> 00:06:30,724 Peça de colecionador. 73 00:06:33,268 --> 00:06:35,713 Estou tentando mesmo concordar 74 00:06:36,010 --> 00:06:38,082 com toda essa merda nova, primo. 75 00:06:39,149 --> 00:06:40,645 Estou lendo bastante. 76 00:06:40,747 --> 00:06:44,529 Estou tentando aprender quem sou na minha história. 77 00:06:45,543 --> 00:06:48,650 Num desses livros, há um cara que não tem... 78 00:06:49,662 --> 00:06:50,965 nenhuma habilidade, 79 00:06:52,107 --> 00:06:54,277 nem personalidade, nada. 80 00:06:57,194 --> 00:06:59,158 Ele só fica vendo trens. 81 00:06:59,949 --> 00:07:01,118 Vê trens fazer o quê? 82 00:07:01,938 --> 00:07:03,406 Observa eles. 83 00:07:05,088 --> 00:07:06,558 E ele tem um... 84 00:07:07,917 --> 00:07:10,289 grupo de amigos de desde que era pequeno, 85 00:07:11,506 --> 00:07:13,743 sabe, e eles são bem sucedidos, 86 00:07:15,359 --> 00:07:18,064 e todos superam ele. 87 00:07:18,801 --> 00:07:21,709 Um é um grande atleta, o outro é um gênio. 88 00:07:22,116 --> 00:07:23,938 Um outro é foda nos teclados. 89 00:07:23,940 --> 00:07:25,710 E há uma outra que tem, 90 00:07:25,712 --> 00:07:27,515 um puta carisma. 91 00:07:28,313 --> 00:07:29,816 E um dia, do nada, 92 00:07:30,688 --> 00:07:31,688 boom. 93 00:07:33,652 --> 00:07:34,887 Eles abandonam ele. 94 00:07:36,489 --> 00:07:37,497 Eles apenas... 95 00:07:38,373 --> 00:07:39,673 largam ele de mão. 96 00:07:40,400 --> 00:07:41,457 Por que fizeram isso? 97 00:07:43,359 --> 00:07:44,912 Porque ele não tinha propósito. 98 00:07:47,879 --> 00:07:49,415 Certo, então, o que ele faz? 99 00:07:50,559 --> 00:07:52,299 Não sei. Ainda não li o resto. 100 00:07:52,887 --> 00:07:54,557 Mas eu sei que eu... 101 00:07:58,082 --> 00:07:59,082 tenho 45 anos. 102 00:07:59,481 --> 00:08:00,931 Estou aqui há bastante tempo. 103 00:08:03,579 --> 00:08:04,581 Me entende? 104 00:08:06,687 --> 00:08:07,693 Quero dizer, 105 00:08:07,936 --> 00:08:09,836 você sabe o que está fazendo, sabe. 106 00:08:10,741 --> 00:08:11,911 Você ama isso tudo. 107 00:08:13,381 --> 00:08:14,418 Você se diverte. 108 00:08:16,463 --> 00:08:17,466 Comigo é diferente. 109 00:08:20,264 --> 00:08:21,868 Temo acordar algum dia 110 00:08:21,870 --> 00:08:24,007 e vocês simplesmente me expulsarem... 111 00:08:26,021 --> 00:08:27,290 apenas me abandonarem. 112 00:08:30,530 --> 00:08:32,334 Richie, não vou te abandonar. 113 00:08:39,415 --> 00:08:40,818 Não me divirto com isso. 114 00:08:42,401 --> 00:08:43,505 É, mas você ama. 115 00:08:44,996 --> 00:08:46,132 Não torna divertido. 116 00:08:46,719 --> 00:08:48,223 Se isso não te diverte, primo 117 00:08:48,225 --> 00:08:49,992 o que te diverte, porra? 118 00:08:56,182 --> 00:08:57,182 Não sei. 119 00:08:57,869 --> 00:08:59,219 Fico te devendo a resposta. 120 00:09:13,213 --> 00:09:15,263 Todos essas panelas estão queimadas, mama. 121 00:09:15,585 --> 00:09:17,757 Precisaremos das melhores para o novo Jeff. 122 00:09:17,767 --> 00:09:18,770 Novo Jeff? 123 00:09:19,058 --> 00:09:20,929 Se Carmy é o Chef Executivo, 124 00:09:21,018 --> 00:09:23,699 e você é a CDC, você é a nova Carmy. 125 00:09:23,948 --> 00:09:25,510 Precisamos de uma nova Sydney. 126 00:09:26,649 --> 00:09:27,650 Certo, bom, 127 00:09:27,940 --> 00:09:29,940 panelas de qualidade são caras. 128 00:09:29,942 --> 00:09:31,738 Vamos ver o que podemos salvar. 129 00:09:31,876 --> 00:09:33,326 Sydney, olhe para essa merda. 130 00:09:34,162 --> 00:09:36,605 Metade dessas estão queimadas de um lado. 131 00:09:36,607 --> 00:09:37,699 Bem, sabe, 132 00:09:37,926 --> 00:09:40,434 se trata do artesão e não das ferramentas. 133 00:09:41,683 --> 00:09:43,426 Sim, está bem, essas são... 134 00:09:43,546 --> 00:09:46,652 só ferramentas vagabundas de restaurante. 135 00:09:46,935 --> 00:09:49,252 Podemos usar o Bar Keepers Friend em algumas. 136 00:09:50,109 --> 00:09:51,500 Ciência, bebê. 137 00:09:51,958 --> 00:09:53,424 Quer mais ciência? 138 00:09:53,426 --> 00:09:55,264 Sempre. Adoro aprender essa merda. 139 00:09:55,266 --> 00:09:57,263 Certo, bem, nas de qualidade, 140 00:09:57,387 --> 00:09:59,225 há várias camadas sobrepostas de aço, 141 00:09:59,286 --> 00:10:02,192 e entre elas há um núcleo de alumínio. 142 00:10:02,194 --> 00:10:03,652 Você é um núcleo de alumínio. 143 00:10:04,295 --> 00:10:05,997 - Oi, bebê. - E aí, T? Como vai? 144 00:10:07,739 --> 00:10:09,794 Estava escondido, esperando eu falar ou... 145 00:10:09,796 --> 00:10:11,832 - Não, cheguei na hora certa. - É, sei. 146 00:10:12,891 --> 00:10:14,247 - Como ela está? - Está bem. 147 00:10:14,682 --> 00:10:16,039 A enfermeira precisou sair. 148 00:10:16,041 --> 00:10:17,992 Ela volta amanhã. Chester está com ela. 149 00:10:18,936 --> 00:10:20,078 Se precisar de algo... 150 00:10:20,253 --> 00:10:21,321 Sim, eu sei. 151 00:10:29,747 --> 00:10:32,418 Quando estava com problemas 152 00:10:32,731 --> 00:10:35,106 É quando chuto seu saco 153 00:10:35,598 --> 00:10:37,551 Ballbreaker 154 00:10:38,019 --> 00:10:39,623 Vou achar um novo lar para você. 155 00:10:40,108 --> 00:10:41,343 E vai ser o meu lar. 156 00:10:42,119 --> 00:10:43,323 Seu lar é meu lar. 157 00:10:46,731 --> 00:10:47,903 Não se preocupe comigo. 158 00:10:48,211 --> 00:10:50,345 Eu consigo. Só é pesado para caramba. 159 00:10:54,451 --> 00:10:55,457 Merda. 160 00:10:55,606 --> 00:10:56,637 Bom, esquece. 161 00:10:57,151 --> 00:10:58,288 Assim foi mais fácil. 162 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 Cuidado. 163 00:11:20,368 --> 00:11:21,375 Cuidado. 164 00:11:23,997 --> 00:11:25,000 - Sim. - Sim. 165 00:11:25,002 --> 00:11:26,002 Você... 166 00:11:36,529 --> 00:11:37,531 Droga. 167 00:11:40,285 --> 00:11:42,285 Qual foi a ideia que tivemos há uns dias? 168 00:11:42,287 --> 00:11:43,690 - A que mandei anotar? - Sim. 169 00:11:44,550 --> 00:11:46,253 Suponho que não anotou? 170 00:11:46,255 --> 00:11:48,886 - Não. Estou faminto. Quer? - Não, é seu. 171 00:11:48,888 --> 00:11:50,993 Achei que quisesse mas me deu enjoo. 172 00:11:51,464 --> 00:11:53,338 Bom, revisei os seus números. 173 00:11:53,340 --> 00:11:54,340 E? 174 00:11:54,369 --> 00:11:57,022 Além do fato de que 175 00:11:57,457 --> 00:11:59,157 dificilmente convergem, 176 00:11:59,202 --> 00:12:00,969 tem um problema fiscal. 177 00:12:00,970 --> 00:12:02,030 Qual problema fiscal? 178 00:12:02,330 --> 00:12:05,941 A que diz que todos os débitos anteriores do negócio devem... 179 00:12:05,943 --> 00:12:07,350 Pagamos em prestações. 180 00:12:07,352 --> 00:12:10,437 Estar pagos, antes de liberar um novo alvará de funcionamento. 181 00:12:10,470 --> 00:12:11,795 Isso não pode ser verdade. 182 00:12:11,833 --> 00:12:12,881 Aqui. 183 00:12:14,773 --> 00:12:17,019 Certo, então é verdade mesmo. 184 00:12:17,570 --> 00:12:19,186 Certo, eu consigo resolver isso. 185 00:12:19,522 --> 00:12:23,865 Obrigado pela ajuda hoje, mas precisa se mandar daqui. 186 00:12:23,871 --> 00:12:25,107 Precisa se salvar. 187 00:12:25,220 --> 00:12:27,425 Sydney me chamou para ser gerente de projeto. 188 00:12:27,462 --> 00:12:29,165 Sério? Interessante, o que disse? 189 00:12:29,167 --> 00:12:31,212 Que era interessante e que iria pensar. 190 00:12:31,214 --> 00:12:32,840 Precisamos de gerente de projeto? 191 00:12:33,002 --> 00:12:34,773 Sim, precisamos muito. 192 00:12:34,775 --> 00:12:36,216 Sim, olá. Bom dia. 193 00:12:36,429 --> 00:12:38,441 Não vou cometer os mesmos erros de antes. 194 00:12:38,500 --> 00:12:41,431 Certo, mas aí quem aprovará todas essas taxas malucas? 195 00:12:41,433 --> 00:12:43,399 Que lindo. Carm, vá se foder. 196 00:12:43,439 --> 00:12:45,407 - O que houve? - Você não vai gostar. 197 00:12:45,431 --> 00:12:47,402 - Maravilha. - O gás foi cortado 198 00:12:47,433 --> 00:12:50,377 até testarem coifas e aspersores na prevenção a incêndios. 199 00:12:50,520 --> 00:12:53,311 - É coisa do Fak? Parece o Fak. - Não, não é o Fak. 200 00:12:53,353 --> 00:12:54,422 Não é coisa do Fak. 201 00:12:54,424 --> 00:12:55,555 Foi um especialista. 202 00:12:56,192 --> 00:12:57,695 - Merda. - Merda mesmo. 203 00:12:57,986 --> 00:12:59,957 Mas, boas notícias, 204 00:12:59,960 --> 00:13:02,374 todos têm certificação de alimentos, menos Ebra, 205 00:13:02,376 --> 00:13:03,720 que precisa de renovação. 206 00:13:03,722 --> 00:13:06,995 E Richie, que nunca teve porque... 207 00:13:07,165 --> 00:13:08,486 - Richie. - Sim. 208 00:13:08,520 --> 00:13:10,220 Também entrei no BACP 209 00:13:10,222 --> 00:13:12,227 pedindo o consultor da cidade de Chicago. 210 00:13:12,260 --> 00:13:14,164 - Certo. - Eles têm que aprovar 211 00:13:14,197 --> 00:13:15,364 toda nossa papelada, 212 00:13:15,366 --> 00:13:18,507 eles vão mandar um representante e ele assinará 213 00:13:18,540 --> 00:13:21,445 por outro representante que virá olhar nossas coisas 214 00:13:21,478 --> 00:13:23,344 e assinará por outro representante... 215 00:13:23,346 --> 00:13:25,219 - Quantos são? - Muitos. Um monte. 216 00:13:25,226 --> 00:13:26,586 Um monte de representantes. 217 00:13:26,588 --> 00:13:28,384 Mas vai dar certo, está bem? 218 00:13:28,386 --> 00:13:31,227 Só precisamos ficar calmos e se certificar... 219 00:13:31,366 --> 00:13:32,687 - Porra. - Sydney. 220 00:13:32,689 --> 00:13:33,701 O que houve? 221 00:13:33,703 --> 00:13:35,312 Caí na parede. Bom dia. 222 00:13:35,314 --> 00:13:36,367 Droga, está forte. 223 00:13:36,369 --> 00:13:39,712 Que seguro temos para pessoas que caem nas paredes? 224 00:13:39,714 --> 00:13:41,988 Do tipo bom, onde reza para não caírem. 225 00:13:42,510 --> 00:13:43,890 Syd, você... 226 00:13:45,543 --> 00:13:46,828 Por que rasgou o pôster? 227 00:13:46,830 --> 00:13:48,099 O pôster do Fenway? 228 00:13:48,101 --> 00:13:49,967 Estava aí há cinco anos. 229 00:13:49,976 --> 00:13:51,336 Acha que fiz de propósito? 230 00:13:51,338 --> 00:13:52,823 Primeiro, foda-se o Red Sox, 231 00:13:52,825 --> 00:13:54,579 e segundo por que estava escondido? 232 00:13:54,612 --> 00:13:55,655 Primeiro, isso é... 233 00:13:56,963 --> 00:13:59,429 Três, quatro, cinco. 234 00:13:59,622 --> 00:14:01,459 É o time favorito do Mikey, 235 00:14:01,476 --> 00:14:03,196 então respeite, por favor. 236 00:14:03,247 --> 00:14:06,054 E esse é o resultado falho do "Incêndio Judaico". 237 00:14:06,056 --> 00:14:07,058 - Ei. - O quê? 238 00:14:07,096 --> 00:14:08,389 É assim que se chama. 239 00:14:08,391 --> 00:14:10,349 Não faremos isso. Vou pôr na lista. 240 00:14:10,479 --> 00:14:12,481 Faz uma semana que não falo "G" nem "R". 241 00:14:12,483 --> 00:14:13,857 Não primo, explique-se. 242 00:14:13,859 --> 00:14:16,812 Num esforço de crescimento, não falarei de gay ou retardado. 243 00:14:16,814 --> 00:14:19,150 Não, primo, o buraco. Explica. 244 00:14:19,152 --> 00:14:21,415 Incêndio Judaico é quando incendeiam um lugar. 245 00:14:21,417 --> 00:14:23,488 A explicação ainda faz parecer pior. 246 00:14:23,503 --> 00:14:27,075 Olha, teve uma época em que Mikey teve um problema 247 00:14:27,235 --> 00:14:28,655 e ele pensou 248 00:14:29,628 --> 00:14:31,308 que se esse lugar 249 00:14:31,916 --> 00:14:34,526 fosse incendiado, acidentalmente, 250 00:14:34,540 --> 00:14:36,692 - receberia o seguro. - Entendi, obrigado. 251 00:14:36,712 --> 00:14:39,545 Só quero dizer que acho a explicação do Incêndio Judaico 252 00:14:39,552 --> 00:14:41,506 prova que nem devíamos falar sobre isso. 253 00:14:42,300 --> 00:14:43,320 Está certa. 254 00:14:43,342 --> 00:14:44,911 Certo, isso dá para salvar. 255 00:14:46,049 --> 00:14:47,551 Natalie, sabe cadê a fita? 256 00:14:47,553 --> 00:14:49,396 Está guardada, lá na frente. 257 00:14:49,741 --> 00:14:50,813 - Tá bem? - Jeff! 258 00:14:51,798 --> 00:14:53,678 - Você caiu na parede? - Cuidado. 259 00:14:53,893 --> 00:14:55,122 - Você tá bem? - Sim. 260 00:14:58,931 --> 00:14:59,941 Certo. 261 00:15:00,012 --> 00:15:01,138 O que eu tava falando? 262 00:15:01,140 --> 00:15:02,885 Tem que ficar calma e ir devagar. 263 00:15:02,887 --> 00:15:04,192 Não, eu sei. Nós vamos. 264 00:15:04,194 --> 00:15:06,349 Não foi o primeiro buraco na parede que caí. 265 00:15:06,351 --> 00:15:07,936 - Não, é o que você falou. - É. 266 00:15:08,862 --> 00:15:09,909 Sério? 267 00:15:10,390 --> 00:15:11,390 Tá bem. 268 00:15:15,379 --> 00:15:16,415 Tinta no porão. 269 00:15:16,719 --> 00:15:18,079 Essa era a grande ideia? 270 00:15:18,081 --> 00:15:19,604 Aí, primo, faz um favor, 271 00:15:19,606 --> 00:15:21,252 pega para mim a tinta no porão? 272 00:15:21,377 --> 00:15:23,178 Tô na mesa de operações agora, primo. 273 00:15:23,180 --> 00:15:24,584 Propósito, Chef. 274 00:15:25,241 --> 00:15:26,921 - Bom ponto, Chef. - Obrigado. 275 00:15:31,271 --> 00:15:32,471 Tem um buraco na parede. 276 00:15:33,288 --> 00:15:34,377 É, eu soube. 277 00:15:36,487 --> 00:15:38,342 Me faz um favor, segue pensando nisso. 278 00:15:38,344 --> 00:15:40,497 Definitivamente seguirei pensando no buraco. 279 00:15:41,238 --> 00:15:43,648 Não, não. O gerenciamento do projeto. 280 00:15:47,766 --> 00:15:49,866 Não é bem uma boa hora para mim agora. 281 00:15:49,868 --> 00:15:50,937 Nunca é. 282 00:15:54,444 --> 00:15:55,847 Não tem dinheiro suficiente. 283 00:15:56,330 --> 00:15:57,433 Nunca tem. 284 00:15:59,481 --> 00:16:00,568 Onde consegue mais? 285 00:16:06,276 --> 00:16:07,337 É só na minha cabeça? 286 00:16:10,849 --> 00:16:11,849 Não. 287 00:16:15,741 --> 00:16:16,741 Certo. 288 00:16:17,722 --> 00:16:18,722 Então... 289 00:16:19,697 --> 00:16:23,942 isso vem de um lugar que quer recomeçar de novo. 290 00:16:25,286 --> 00:16:27,664 Amo esse lugar. Amo essa cidade. 291 00:16:28,145 --> 00:16:30,650 Quero começar nosso primeiro negócio aqui, 292 00:16:30,659 --> 00:16:32,559 quero que seja um negócio legítimo, 293 00:16:33,133 --> 00:16:36,373 um negócio honesto, com sócios honestos. 294 00:16:36,495 --> 00:16:39,377 Queremos fazer gastronomia de alto nível 295 00:16:39,441 --> 00:16:42,577 e um bom serviço e bebidas. 296 00:16:42,579 --> 00:16:45,368 E podemos e iremos, porque sabemos que 297 00:16:45,370 --> 00:16:47,357 todo bom restaurante começa 298 00:16:47,390 --> 00:16:50,631 com dedicação ao serviço e atendimento ao cliente. 299 00:16:50,674 --> 00:16:55,304 Esboçamos uma rápida planilha que especifica 300 00:16:55,306 --> 00:16:57,310 não só o prospecto do nosso negócio, 301 00:16:57,319 --> 00:17:01,110 mas um guia de implementação e retorno de investimento. 302 00:17:01,112 --> 00:17:03,009 Richard, desligue a porra do alarme? 303 00:17:03,011 --> 00:17:04,522 - Tentando. - Que porra é essa? 304 00:17:04,524 --> 00:17:06,383 O que está acontecendo? O que vocês... 305 00:17:06,385 --> 00:17:07,433 O que estão fazendo? 306 00:17:08,514 --> 00:17:09,700 Mikey falou a verdade. 307 00:17:09,702 --> 00:17:10,738 Sobre o zoológico? 308 00:17:10,740 --> 00:17:11,851 Quê? Não, não, não. 309 00:17:11,853 --> 00:17:12,868 - Mini-golfe? - Não. 310 00:17:12,870 --> 00:17:14,023 Sobre franquear. 311 00:17:14,575 --> 00:17:17,788 Ele queria franquear esse lugar, abrir um restaurante comigo. 312 00:17:17,790 --> 00:17:18,826 Como você sabe isso? 313 00:17:18,910 --> 00:17:20,178 Encontramos seu dinheiro. 314 00:17:31,068 --> 00:17:33,220 O filho da puta não colocou no banco, não é? 315 00:17:34,522 --> 00:17:36,578 Não, definitivamente não colocou no banco. 316 00:17:37,512 --> 00:17:38,811 Céus. Graças a Deus. 317 00:17:39,807 --> 00:17:40,845 O que é KBL? 318 00:17:40,847 --> 00:17:43,567 Kalinowski, eu, Berzatto, você... 319 00:17:44,687 --> 00:17:46,094 Layne, Lee. 320 00:17:46,274 --> 00:17:47,609 Lee? Quem é Lee? 321 00:17:47,703 --> 00:17:49,499 O tio Lee Layne. 322 00:17:50,532 --> 00:17:51,650 Não é nosso tio. 323 00:17:51,834 --> 00:17:53,372 E o Richie não é seu primo. 324 00:17:53,374 --> 00:17:54,590 Ouvi e me ressenti. 325 00:17:54,592 --> 00:17:56,462 Richie, pode por favor desligar 326 00:17:56,464 --> 00:17:58,198 essa porcaria de merda? 327 00:17:58,200 --> 00:17:59,537 Está me deixando louco! 328 00:17:59,637 --> 00:18:00,950 Como não enlouquece você? 329 00:18:01,007 --> 00:18:02,561 - Não me importo. - Sorte a sua. 330 00:18:02,563 --> 00:18:04,567 Estou tentando tio J. Como eu ia saber 331 00:18:04,569 --> 00:18:07,174 que a merda do porão tinha um alarme? 332 00:18:07,910 --> 00:18:10,090 Mikey porra, Kevin McCalliper... 333 00:18:10,092 --> 00:18:11,788 - McCallister. - McCallister. 334 00:18:12,080 --> 00:18:13,540 Sim, olá! 335 00:18:13,777 --> 00:18:17,111 A senha é "gofastboatsmojito," uma palavra só. 336 00:18:17,336 --> 00:18:20,091 É: "Barcos rápidos e aí mojito." Uma palavra só. 337 00:18:20,293 --> 00:18:21,480 Tá certo, então, 338 00:18:21,482 --> 00:18:24,570 só para ficar claro porque eu não conseguia ouvir direito. 339 00:18:25,574 --> 00:18:27,360 Não só, não está me pagando 340 00:18:27,362 --> 00:18:29,701 os US$ 300 mil que me deve, 341 00:18:29,949 --> 00:18:32,159 mas está pedindo por mais... 342 00:18:32,683 --> 00:18:33,936 US$ 500 mil? 343 00:18:34,286 --> 00:18:36,698 - Isso, está correto. - Certo. 344 00:18:36,700 --> 00:18:39,080 E quantas vezes fez isso, Carm? 345 00:18:39,131 --> 00:18:40,210 Nenhuma. 346 00:18:40,212 --> 00:18:41,786 E como é seu histórico, Syd? 347 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Não é ótimo. 348 00:18:43,001 --> 00:18:44,135 Ótimo, eu topo. 349 00:18:44,241 --> 00:18:47,743 Olha você começa com uma taxa de juros enorme 350 00:18:47,745 --> 00:18:49,894 porque não temos escolha. 351 00:18:50,298 --> 00:18:53,418 E também pode entrar como sócio. 352 00:18:53,420 --> 00:18:54,627 Sócio em que, querida? 353 00:18:55,665 --> 00:18:58,218 Aqui perto pode comer em cinco ótimos restaurantes. 354 00:18:58,220 --> 00:18:59,510 Seremos melhores. 355 00:19:00,516 --> 00:19:02,100 O nosso será 356 00:19:02,102 --> 00:19:03,462 um ponto turístico. 357 00:19:03,464 --> 00:19:05,232 Será um restaurante excelente. 358 00:19:05,466 --> 00:19:07,020 Porque teremos uma estrela. 359 00:19:07,022 --> 00:19:08,228 - Syd. - Carm. 360 00:19:08,230 --> 00:19:10,401 - Foda-se as estrelas. - Você diz isso 361 00:19:10,409 --> 00:19:11,528 porque ganhou uma. 362 00:19:11,530 --> 00:19:12,947 Nunca ganhei, mantive uma. 363 00:19:12,949 --> 00:19:14,490 É quase o mesmo que receber. 364 00:19:14,492 --> 00:19:16,631 - Crianças... - Não ganhei, mantive. 365 00:19:16,634 --> 00:19:18,253 Outra pessoa ganhou, eu mantive. 366 00:19:18,255 --> 00:19:20,394 - Gente. - Você meio que ganhou. 367 00:19:20,396 --> 00:19:22,141 - O que quer dizer? - Engraçados. 368 00:19:22,143 --> 00:19:23,330 Ganharemos uma estrela. 369 00:19:23,770 --> 00:19:25,272 Graças a Deus, porra. 370 00:19:25,274 --> 00:19:26,683 - Finalmente. - Valeu, viado. 371 00:19:26,736 --> 00:19:27,788 Certo, então... 372 00:19:27,790 --> 00:19:29,043 vocês ganham uma estrela. 373 00:19:29,208 --> 00:19:30,208 E depois? 374 00:19:30,210 --> 00:19:31,821 - Ficamos famosos. - Miseráveis. 375 00:19:32,884 --> 00:19:33,887 Amigos, 376 00:19:34,447 --> 00:19:35,830 posso contar uma história 377 00:19:35,968 --> 00:19:37,178 sobre um fracasso total? 378 00:19:37,180 --> 00:19:38,430 Olha, se não te pagarmos 379 00:19:38,666 --> 00:19:39,963 em 18 meses, 380 00:19:40,340 --> 00:19:41,390 é seu. 381 00:19:41,527 --> 00:19:42,590 - O que é meu? - Tudo. 382 00:19:42,850 --> 00:19:44,268 O prédio e terreno. 383 00:19:44,270 --> 00:19:45,673 - Bem, Carm. - É, Carm. 384 00:19:45,675 --> 00:19:46,682 O que acha? 385 00:19:48,391 --> 00:19:49,661 Não sei o que porra acho. 386 00:19:49,884 --> 00:19:51,608 - Continue. - Vende por 5 milhões. 387 00:19:51,610 --> 00:19:53,365 - Talvez dois. - Suas contas... 388 00:19:53,367 --> 00:19:54,818 - São fudidas. - Não são boas. 389 00:19:54,820 --> 00:19:55,950 Certo, veja, 390 00:19:56,424 --> 00:19:57,569 se não te pagarmos 391 00:19:57,571 --> 00:19:59,988 em 18 meses, na pior das hipóteses, 392 00:19:59,990 --> 00:20:01,356 você ajudou seu sobrinho, 393 00:20:01,441 --> 00:20:02,444 ele fez besteira. 394 00:20:02,446 --> 00:20:05,070 Você perdeu 800 mil e pode conseguir 2 milhões. 395 00:20:05,072 --> 00:20:06,490 E nunca mais te peço nada. 396 00:20:06,931 --> 00:20:07,940 Para sempre. 397 00:20:09,401 --> 00:20:11,331 Jimmy, eu não ia falar do dinheiro, 398 00:20:11,933 --> 00:20:13,724 mas precisamos de mais. 399 00:20:14,116 --> 00:20:15,382 E precisamos de um sócio 400 00:20:15,810 --> 00:20:16,915 e essa é a verdade. 401 00:20:19,453 --> 00:20:20,455 O que me diz? 402 00:20:34,901 --> 00:20:36,095 Abrem em quanto tempo? 403 00:20:37,651 --> 00:20:38,886 Ótima pergunta. 404 00:20:39,658 --> 00:20:40,658 Bem, você sabe... 405 00:20:41,448 --> 00:20:43,324 grandes sócios fazem ótimas perguntas. 406 00:20:46,802 --> 00:20:47,802 Certo. 407 00:20:49,125 --> 00:20:52,648 Certo, Fak, Gary na construção e demolição. 408 00:20:52,650 --> 00:20:54,205 - Syd, cardápio? - Sim, Chef. 409 00:20:54,207 --> 00:20:56,134 Com o dinheiro de Jimmy levará 410 00:20:56,136 --> 00:20:58,104 pelo menos 8 meses para termos lucro. 411 00:20:58,106 --> 00:21:00,790 O que, sendo generosa, é apertado. 412 00:21:01,170 --> 00:21:02,942 Já que abriremos em 6 meses. 413 00:21:02,944 --> 00:21:04,558 - 6 meses? - 6 meses? 414 00:21:04,560 --> 00:21:05,949 No mínimo. 415 00:21:05,951 --> 00:21:07,058 E estou sendo... 416 00:21:07,060 --> 00:21:08,367 - Confiante? - Pretensiosa. 417 00:21:08,369 --> 00:21:09,386 Louca. 418 00:21:09,388 --> 00:21:11,228 Gente... Louca. 419 00:21:11,230 --> 00:21:13,521 Cara, temos 18 meses para pagar o empréstimo. 420 00:21:13,690 --> 00:21:15,938 Tem algo que podemos fazer? 421 00:21:15,940 --> 00:21:18,633 Foi você que disse 18 meses, cara. 422 00:21:18,635 --> 00:21:20,571 - É um PC. - O que é PC? 423 00:21:20,573 --> 00:21:21,780 Problema do Carmy. 424 00:21:22,011 --> 00:21:23,738 - Ótimo. - 6 meses nos matará. 425 00:21:23,740 --> 00:21:26,121 Temos que ser um sucesso desde o começo. 426 00:21:26,123 --> 00:21:27,368 Lotados no início. 427 00:21:27,576 --> 00:21:28,920 E você quer uma estrela. 428 00:21:29,550 --> 00:21:30,708 Seria legal. 429 00:21:30,710 --> 00:21:31,926 - Boa sorte. - Obrigada. 430 00:21:32,113 --> 00:21:33,601 - Começou a contratar? - Sim. 431 00:21:33,888 --> 00:21:35,329 Natalie, você trabalha aqui? 432 00:21:35,331 --> 00:21:36,334 Estou pensando. 433 00:21:36,336 --> 00:21:38,114 Tenho uma pessoa pensando, Chef. 434 00:21:38,116 --> 00:21:39,666 - Maravilha. - Obrigada. 435 00:21:39,853 --> 00:21:43,228 Certo, temos que encontrar pessoas que queiram aprender, 436 00:21:43,230 --> 00:21:44,883 o que será impossível. 437 00:21:44,885 --> 00:21:47,926 Mas é ainda mais difícil ensinar as pessoas a se importarem. 438 00:21:48,027 --> 00:21:49,662 Boa noite, Jeffs. 439 00:21:49,695 --> 00:21:51,019 - Tchau, T. - Boa noite. 440 00:21:52,175 --> 00:21:53,480 E Sydney, 441 00:21:53,636 --> 00:21:55,488 tirei um monte daqueles queimados. 442 00:21:55,609 --> 00:21:57,043 O Bar Keepers funciona. 443 00:21:57,076 --> 00:21:58,847 Ciência, bebê. 444 00:21:58,880 --> 00:22:01,932 Vejo todos vocês bem cedo amanhã. 445 00:22:01,950 --> 00:22:03,950 - Sim. Boa noite, chef. - Boa noite. 446 00:22:06,629 --> 00:22:07,697 Tina. 447 00:22:10,837 --> 00:22:12,300 Tina? Tina. 448 00:22:12,354 --> 00:22:13,743 - Desculpa... - E aí? 449 00:22:13,776 --> 00:22:14,978 Eu queria... 450 00:22:15,026 --> 00:22:17,416 Queria te pedir algo, e você pode dizer não. 451 00:22:17,418 --> 00:22:19,922 - Pode ser loucura. - Posso ficar até mais tarde. 452 00:22:19,924 --> 00:22:23,098 - Não havia muito o que fazer. - Vá para casa, claro. 453 00:22:23,100 --> 00:22:25,381 Eu queria te pedir... 454 00:22:25,686 --> 00:22:28,504 se você, claro, sinta-se livre para dizer não, 455 00:22:28,506 --> 00:22:29,973 isso provavelmente é loucura. 456 00:22:29,975 --> 00:22:32,764 E necessitaria de muito treinamento. 457 00:22:33,076 --> 00:22:34,785 Tipo, muito treinamento. 458 00:22:34,787 --> 00:22:37,045 Mais do que você provavelmente já fez antes. 459 00:22:37,047 --> 00:22:39,730 E você conhece esse lugar. É um buraco do inferno. 460 00:22:39,732 --> 00:22:41,284 E por que ia querer estar aqui? 461 00:22:41,286 --> 00:22:43,584 Mas foi mais cedo. 462 00:22:43,586 --> 00:22:46,030 Estava falando sobre o novo Sous e acho que... 463 00:22:46,032 --> 00:22:48,620 Posso perguntar, só que não tenho ninguém em mente. 464 00:22:48,622 --> 00:22:49,768 Não, não, não. 465 00:22:49,865 --> 00:22:53,623 Tina, estou te perguntando se estaria interessada 466 00:22:53,625 --> 00:22:56,965 em aprender a ser minha Sous Chef. 467 00:22:59,033 --> 00:23:00,998 Sim, se você, eu acho... 468 00:23:01,967 --> 00:23:04,578 Não sei, se quiser ser meu Jeff, algo assim. 469 00:23:16,769 --> 00:23:18,623 Merda. Cristo, você é... 470 00:23:18,860 --> 00:23:20,704 - muito forte. - Sim. Sim. Sim. 471 00:23:20,977 --> 00:23:22,426 Você é muito, muito forte. 472 00:23:22,428 --> 00:23:23,916 - Eu sou. - Isso é legal. 473 00:23:24,250 --> 00:23:25,954 Ótimo. 474 00:23:25,987 --> 00:23:27,624 Mas vai pra casa. 475 00:23:28,490 --> 00:23:30,029 Mas falarei com você amanhã. 476 00:23:30,062 --> 00:23:31,418 - Amanhã? - Sim. 477 00:23:31,420 --> 00:23:33,102 Certo, Jeff, boa noite. 478 00:23:33,135 --> 00:23:34,136 Tudo bem. 479 00:23:49,635 --> 00:23:50,703 Ela está bem? 480 00:23:52,073 --> 00:23:53,709 Estou quase saindo daqui. 481 00:23:54,110 --> 00:23:55,580 Agradeço, cara. 482 00:23:56,816 --> 00:23:58,686 Pode gravar. Ela assistirá depois. 483 00:24:00,055 --> 00:24:01,124 Certo. 484 00:24:06,836 --> 00:24:07,871 Que silêncio. 485 00:24:08,595 --> 00:24:11,078 Acho que nunca ficou tão silencioso aqui. 486 00:24:11,431 --> 00:24:12,747 Com certeza não. 487 00:24:15,520 --> 00:24:16,656 Boa noite, Chef. 488 00:24:17,417 --> 00:24:18,552 Boa noite, Chef. 489 00:24:41,690 --> 00:24:45,816 EU TE AMO, CARA. MANDA VER. 490 00:24:46,114 --> 00:24:47,951 - Boa noite, pessoal. - Boa noite. 491 00:24:48,798 --> 00:24:50,724 - Obrigado por hoje, Ursa. - Por nada. 492 00:24:50,757 --> 00:24:52,561 - Nos vemos amanhã? - Veremos. 493 00:24:52,594 --> 00:24:54,130 Bom, acredito que sim. 494 00:24:56,869 --> 00:24:58,196 Vai mesmo sair mais cedo? 495 00:24:58,606 --> 00:25:01,545 Não há muito o que fazer sem alvarás. 496 00:25:02,948 --> 00:25:04,399 Mas parece estranho, não é? 497 00:25:05,018 --> 00:25:06,555 Muito. Sim. 498 00:25:07,891 --> 00:25:09,093 Está muito frio? 499 00:25:10,102 --> 00:25:12,505 Bem, eu não sei. Podemos ir para casa mais cedo. 500 00:25:15,484 --> 00:25:16,619 Certo. 501 00:25:19,868 --> 00:25:21,048 O que você... 502 00:25:23,172 --> 00:25:24,289 Não sei. 503 00:25:25,125 --> 00:25:26,929 O que você vai... 504 00:25:32,774 --> 00:25:33,843 Não faço ideia. 505 00:25:36,047 --> 00:25:37,649 Te vejo amanhã. 506 00:25:38,001 --> 00:25:39,087 - Sim. - Ótimo. 507 00:25:39,120 --> 00:25:41,024 - Boa noite. - Boa noite. 508 00:25:58,020 --> 00:25:59,526 "CULINÁRIA ESPANHOLA" 509 00:25:59,600 --> 00:26:01,151 "THE HUNGRY EYE" 510 00:26:18,080 --> 00:26:19,750 ESTA CONTA ESTÁ VENCIDA 511 00:27:25,226 --> 00:27:26,810 Seis meses é muito tempo. 512 00:27:27,100 --> 00:27:28,795 Precisamos abrir essa merda logo. 513 00:27:29,173 --> 00:27:30,316 Entendi. 514 00:27:44,120 --> 00:27:47,500 CADA SEGUNDO É IMPORTANTE! 515 00:27:51,184 --> 00:27:52,854 Isso é uma péssima ideia? 516 00:27:58,264 --> 00:28:00,465 Legal. Certo. 517 00:28:00,937 --> 00:28:02,294 Só pra ter certeza. 518 00:28:02,390 --> 00:28:04,795 DIA 31 DIA DA INAUGURAÇÃO 519 00:28:04,797 --> 00:28:07,600 RECAPITULAR COM A EQUIPE 520 00:28:07,602 --> 00:28:09,398 MAKE A DIFFERENCE! 521 00:28:09,400 --> 00:28:11,533 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 522 00:28:11,535 --> 00:28:14,927 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 523 00:28:14,929 --> 00:28:18,705 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 524 00:28:18,738 --> 00:28:20,738 www.facebook.com/loschulosteam 525 00:28:20,739 --> 00:28:22,806 www.instagram.com/loschulosteam 526 00:28:22,807 --> 00:28:24,807 www.youtube.com/@LosChulosTeam 527 00:28:24,808 --> 00:28:26,741 www.twitter.com/loschulosteam 528 00:28:26,742 --> 00:28:28,676 www.spotify.com/loschulosteam 529 00:28:28,677 --> 00:28:30,543 www.tiktok.com/loschulosteam 530 00:28:30,544 --> 00:28:32,611 www.pinterest.com/loschulosteam 531 00:28:32,612 --> 00:28:34,745 story.snapchat.com/loschulosteam