1 00:00:21,544 --> 00:00:22,544 Está coçando. 2 00:00:50,224 --> 00:00:51,224 Toalha. 3 00:01:32,605 --> 00:01:33,605 Te amo. 4 00:03:09,382 --> 00:03:11,717 THE BEAR S02E01 | Beef 5 00:03:11,719 --> 00:03:13,719 PARTE DOIS 6 00:03:13,720 --> 00:03:16,020 Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa 7 00:03:16,022 --> 00:03:18,322 AlbanioFPC / Crolzinha / LisLara 8 00:03:18,324 --> 00:03:20,643 Revisão: D3QU1NH4 9 00:03:28,025 --> 00:03:30,361 TROCA DE PISO 10 00:03:45,017 --> 00:03:46,317 Porra. 11 00:03:46,419 --> 00:03:49,003 Cuidado! Fak, é uma remodelação, não uma reforma. 12 00:03:49,005 --> 00:03:50,421 Urso, são as duas coisas. 13 00:03:50,423 --> 00:03:52,740 - Ele não está errado. - E o meu orçamento? 14 00:03:52,842 --> 00:03:54,055 - Ótimo. - Nada bem. 15 00:03:54,156 --> 00:03:56,262 - Uma merda. - Certo, foda-se isso. Vejam. 16 00:03:56,364 --> 00:03:58,764 O Urso, certo? 17 00:03:58,866 --> 00:04:01,749 Temos equipamentos funcionando. 18 00:04:01,851 --> 00:04:03,892 Ótimo começo, pessoal. Zero. 19 00:04:03,894 --> 00:04:06,005 Depois faremos uma limpeza extensa... 20 00:04:06,007 --> 00:04:08,105 - Super. - Limpeza super extensa, 21 00:04:08,107 --> 00:04:11,483 - e isolamento de drywall. - Mesas... 22 00:04:11,485 --> 00:04:14,280 - Geladeira fodida, o gás... - A fritadeira está fodida. 23 00:04:14,384 --> 00:04:16,490 Fritadeira fodida. Vai custar 5 mil. 24 00:04:16,590 --> 00:04:19,177 Não, custa dez uma fritadeira podre usada. 25 00:04:19,179 --> 00:04:20,903 E mais dez pela fritadeira certa. 26 00:04:20,905 --> 00:04:22,453 O forno dá medo, são mais dez. 27 00:04:22,455 --> 00:04:24,540 - Bom. Certo, então dá vinte. - Trinta. 28 00:04:24,642 --> 00:04:26,375 - Trinta. O forno. - Trinta? Porra. 29 00:04:26,377 --> 00:04:28,917 E tem as janelas, a demolição, os tijolos. 30 00:04:28,919 --> 00:04:32,548 Isso dá 50 mais 20 mil, total 70 mil. 31 00:04:32,550 --> 00:04:34,506 - Mais 30, então dá 80 mil. - Mesmo? 32 00:04:34,608 --> 00:04:36,202 Porra. Primo! 33 00:04:36,304 --> 00:04:38,232 - Mais inspeções e licenças. - Certo. 34 00:04:38,234 --> 00:04:39,639 E não são pessoas legais. 35 00:04:39,641 --> 00:04:41,557 - Dez mil mais 70 mil. - Bem pensado. 36 00:04:41,559 --> 00:04:43,390 Então estamos em 80. Oitenta. 37 00:04:43,392 --> 00:04:45,417 - Noventa. - Noventa. Ia dizer... 38 00:04:45,519 --> 00:04:46,812 - Noventa. - A geladeira. 39 00:04:46,814 --> 00:04:48,312 - AC. - Climatização. 40 00:04:48,314 --> 00:04:50,274 Então estamos em 85. 41 00:04:50,956 --> 00:04:52,232 Não, brincadeira. 42 00:04:52,234 --> 00:04:53,944 Noventa e cinco. 95 mil. 43 00:04:53,946 --> 00:04:56,008 Só por curiosidade mórbida, 44 00:04:56,009 --> 00:04:57,863 qual a precisão desses números? 45 00:04:57,865 --> 00:04:59,323 Acho que acertei alguns. 46 00:04:59,325 --> 00:05:01,909 - Fantástico. - E precisa nos pagar, Jeffrey. 47 00:05:01,911 --> 00:05:02,911 Ela está certa. 48 00:05:02,913 --> 00:05:05,107 Eu sei. Eu já separei a grana. 49 00:05:05,208 --> 00:05:07,106 E ainda não vejo o drywall lá. 50 00:05:07,208 --> 00:05:09,833 O cunhado do Richie vai fazer o drywall. 51 00:05:09,835 --> 00:05:13,070 Primo! Onde ele está? É estranho quando não responde. 52 00:05:13,172 --> 00:05:14,632 - Está lá embaixo. - Ainda? 53 00:05:14,634 --> 00:05:16,498 - Ainda, sim. - Certo, já volto. 54 00:05:16,600 --> 00:05:19,176 - Precisa mais dinheiro. - E um gerente de projeto. 55 00:05:19,178 --> 00:05:20,427 Certo, está contratada. 56 00:05:20,529 --> 00:05:21,887 - É, certo. - Sim, certo. 57 00:05:21,889 --> 00:05:22,932 - Syd. - Nat. 58 00:05:27,295 --> 00:05:29,397 - Nada bom. - Não. Mau. Mau. 59 00:05:42,761 --> 00:05:43,761 Porra. 60 00:05:44,532 --> 00:05:47,206 Primo, ligue pro Sal? Preciso de orçamento de drywall. 61 00:05:47,308 --> 00:05:48,478 Treze. 62 00:05:48,580 --> 00:05:49,795 Treze o quê? Pelo quê? 63 00:05:50,276 --> 00:05:52,069 Treze chapas de drywall. 64 00:05:54,066 --> 00:05:55,066 Certo. 65 00:05:56,435 --> 00:05:58,663 Já pensou sobre propósito? 66 00:05:59,956 --> 00:06:02,889 Te amo, mas não tenho tempo para isso. 67 00:06:11,733 --> 00:06:12,898 Tenho tempo para isso. 68 00:06:18,048 --> 00:06:19,048 Propósito. 69 00:06:22,797 --> 00:06:24,032 Qual é meu propósito? 70 00:06:26,432 --> 00:06:28,205 Sua camiseta diz "Original Berf". 71 00:06:28,779 --> 00:06:29,948 É um erro de impressão. 72 00:06:31,809 --> 00:06:32,877 Peça de colecionador. 73 00:06:35,421 --> 00:06:37,866 Estou tentando mesmo concordar 74 00:06:38,163 --> 00:06:40,235 com toda essa merda nova, primo. 75 00:06:41,302 --> 00:06:42,798 Estou lendo bastante. 76 00:06:42,900 --> 00:06:46,682 Estou tentando aprender quem sou na minha história. 77 00:06:47,696 --> 00:06:50,803 Num desses livros, há um cara que não tem... 78 00:06:51,815 --> 00:06:53,118 nenhuma habilidade, 79 00:06:54,260 --> 00:06:56,430 nem personalidade, nada. 80 00:06:59,347 --> 00:07:01,311 Ele só fica vendo trens. 81 00:07:02,102 --> 00:07:03,271 Vê trens fazer o quê? 82 00:07:04,091 --> 00:07:05,559 Observa eles. 83 00:07:07,241 --> 00:07:08,711 E ele tem um... 84 00:07:10,070 --> 00:07:12,442 grupo de amigos de desde que era pequeno, 85 00:07:13,659 --> 00:07:15,896 sabe, e eles são bem sucedidos, 86 00:07:17,512 --> 00:07:20,217 e todos superam ele. 87 00:07:20,954 --> 00:07:23,862 Um é um grande atleta, o outro é um gênio. 88 00:07:24,269 --> 00:07:26,091 Um outro é foda nos teclados. 89 00:07:26,093 --> 00:07:27,863 E há uma outra que tem, 90 00:07:27,865 --> 00:07:29,668 um puta carisma. 91 00:07:30,466 --> 00:07:31,969 E um dia, do nada, 92 00:07:32,841 --> 00:07:33,841 boom. 93 00:07:35,805 --> 00:07:37,040 Eles abandonam ele. 94 00:07:38,642 --> 00:07:39,650 Eles apenas... 95 00:07:40,526 --> 00:07:41,826 largam ele de mão. 96 00:07:42,553 --> 00:07:43,610 Por que fizeram isso? 97 00:07:45,512 --> 00:07:47,065 Porque ele não tinha propósito. 98 00:07:50,032 --> 00:07:51,568 Certo, então, o que ele faz? 99 00:07:52,712 --> 00:07:54,452 Não sei. Ainda não li o resto. 100 00:07:55,040 --> 00:07:56,710 Mas eu sei que eu... 101 00:08:00,235 --> 00:08:01,235 tenho 45 anos. 102 00:08:01,634 --> 00:08:03,084 Estou aqui há bastante tempo. 103 00:08:05,732 --> 00:08:06,734 Me entende? 104 00:08:08,840 --> 00:08:09,846 Quero dizer, 105 00:08:10,089 --> 00:08:11,989 você sabe o que está fazendo, sabe. 106 00:08:12,894 --> 00:08:14,064 Você ama isso tudo. 107 00:08:15,534 --> 00:08:16,571 Você se diverte. 108 00:08:18,616 --> 00:08:19,619 Comigo é diferente. 109 00:08:22,417 --> 00:08:24,021 Temo acordar algum dia 110 00:08:24,023 --> 00:08:26,160 e vocês simplesmente me expulsarem... 111 00:08:28,174 --> 00:08:29,443 apenas me abandonarem. 112 00:08:32,683 --> 00:08:34,487 Richie, não vou te abandonar. 113 00:08:41,568 --> 00:08:42,971 Não me divirto com isso. 114 00:08:44,554 --> 00:08:45,658 É, mas você ama. 115 00:08:47,149 --> 00:08:48,285 Não torna divertido. 116 00:08:48,872 --> 00:08:50,376 Se isso não te diverte, primo 117 00:08:50,378 --> 00:08:52,145 o que te diverte, porra? 118 00:08:58,335 --> 00:08:59,335 Não sei. 119 00:09:00,022 --> 00:09:01,372 Fico te devendo a resposta. 120 00:09:15,366 --> 00:09:17,416 Todos essas panelas estão queimadas, mama. 121 00:09:17,738 --> 00:09:19,910 Precisaremos das melhores para o novo Jeff. 122 00:09:19,920 --> 00:09:20,923 Novo Jeff? 123 00:09:21,211 --> 00:09:23,082 Se Carmy é o Chef Executivo, 124 00:09:23,171 --> 00:09:25,852 e você é a CDC, você é a nova Carmy. 125 00:09:26,101 --> 00:09:27,663 Precisamos de uma nova Sydney. 126 00:09:28,802 --> 00:09:29,803 Certo, bom, 127 00:09:30,093 --> 00:09:32,093 panelas de qualidade são caras. 128 00:09:32,095 --> 00:09:33,891 Vamos ver o que podemos salvar. 129 00:09:34,029 --> 00:09:35,479 Sydney, olhe para essa merda. 130 00:09:36,315 --> 00:09:38,758 Metade dessas estão queimadas de um lado. 131 00:09:38,760 --> 00:09:39,852 Bem, sabe, 132 00:09:40,079 --> 00:09:42,587 se trata do artesão e não das ferramentas. 133 00:09:43,836 --> 00:09:45,579 Sim, está bem, essas são... 134 00:09:45,699 --> 00:09:48,805 só ferramentas vagabundas de restaurante. 135 00:09:49,088 --> 00:09:51,405 Podemos usar o Bar Keepers Friend em algumas. 136 00:09:52,262 --> 00:09:53,653 Ciência, bebê. 137 00:09:54,111 --> 00:09:55,577 Quer mais ciência? 138 00:09:55,579 --> 00:09:57,417 Sempre. Adoro aprender essa merda. 139 00:09:57,419 --> 00:09:59,416 Certo, bem, nas de qualidade, 140 00:09:59,540 --> 00:10:01,378 há várias camadas sobrepostas de aço, 141 00:10:01,439 --> 00:10:04,345 e entre elas há um núcleo de alumínio. 142 00:10:04,347 --> 00:10:05,805 Você é um núcleo de alumínio. 143 00:10:06,448 --> 00:10:08,150 - Oi, bebê. - E aí, T? Como vai? 144 00:10:09,892 --> 00:10:11,947 Estava escondido, esperando eu falar ou... 145 00:10:11,949 --> 00:10:13,985 - Não, cheguei na hora certa. - É, sei. 146 00:10:15,044 --> 00:10:16,400 - Como ela está? - Está bem. 147 00:10:16,835 --> 00:10:18,192 A enfermeira precisou sair. 148 00:10:18,194 --> 00:10:20,145 Ela volta amanhã. Chester está com ela. 149 00:10:21,089 --> 00:10:22,231 Se precisar de algo... 150 00:10:22,406 --> 00:10:23,474 Sim, eu sei. 151 00:10:31,900 --> 00:10:34,571 Quando estava com problemas 152 00:10:34,884 --> 00:10:37,259 É quando chuto seu saco 153 00:10:37,751 --> 00:10:39,704 Ballbreaker 154 00:10:40,172 --> 00:10:41,776 Vou achar um novo lar para você. 155 00:10:42,261 --> 00:10:43,496 E vai ser o meu lar. 156 00:10:44,272 --> 00:10:45,476 Seu lar é meu lar. 157 00:10:48,884 --> 00:10:50,056 Não se preocupe comigo. 158 00:10:50,364 --> 00:10:52,498 Eu consigo. Só é pesado para caramba. 159 00:10:56,604 --> 00:10:57,610 Merda. 160 00:10:57,759 --> 00:10:58,790 Bom, esquece. 161 00:10:59,304 --> 00:11:00,441 Assim foi mais fácil. 162 00:11:20,713 --> 00:11:21,713 Cuidado. 163 00:11:22,521 --> 00:11:23,528 Cuidado. 164 00:11:26,150 --> 00:11:27,153 - Sim. - Sim. 165 00:11:27,155 --> 00:11:28,155 Você... 166 00:11:38,682 --> 00:11:39,684 Droga. 167 00:11:42,438 --> 00:11:44,438 Qual foi a ideia que tivemos há uns dias? 168 00:11:44,440 --> 00:11:45,843 - A que mandei anotar? - Sim. 169 00:11:46,703 --> 00:11:48,406 Suponho que não anotou? 170 00:11:48,408 --> 00:11:51,039 - Não. Estou faminto. Quer? - Não, é seu. 171 00:11:51,041 --> 00:11:53,146 Achei que quisesse mas me deu enjoo. 172 00:11:53,617 --> 00:11:55,491 Bom, revisei os seus números. 173 00:11:55,493 --> 00:11:56,493 E? 174 00:11:56,522 --> 00:11:59,175 Além do fato de que 175 00:11:59,610 --> 00:12:01,310 dificilmente convergem, 176 00:12:01,355 --> 00:12:03,122 tem um problema fiscal. 177 00:12:03,123 --> 00:12:04,183 Qual problema fiscal? 178 00:12:04,483 --> 00:12:08,094 A que diz que todos os débitos anteriores do negócio devem... 179 00:12:08,096 --> 00:12:09,503 Pagamos em prestações. 180 00:12:09,505 --> 00:12:12,590 Estar pagos, antes de liberar um novo alvará de funcionamento. 181 00:12:12,623 --> 00:12:13,948 Isso não pode ser verdade. 182 00:12:13,986 --> 00:12:15,034 Aqui. 183 00:12:16,926 --> 00:12:19,172 Certo, então é verdade mesmo. 184 00:12:19,723 --> 00:12:21,339 Certo, eu consigo resolver isso. 185 00:12:21,675 --> 00:12:26,018 Obrigado pela ajuda hoje, mas precisa se mandar daqui. 186 00:12:26,024 --> 00:12:27,260 Precisa se salvar. 187 00:12:27,373 --> 00:12:29,578 Sydney me chamou para ser gerente de projeto. 188 00:12:29,615 --> 00:12:31,318 Sério? Interessante, o que disse? 189 00:12:31,320 --> 00:12:33,365 Que era interessante e que iria pensar. 190 00:12:33,367 --> 00:12:34,993 Precisamos de gerente de projeto? 191 00:12:35,155 --> 00:12:36,926 Sim, precisamos muito. 192 00:12:36,928 --> 00:12:38,369 Sim, olá. Bom dia. 193 00:12:38,582 --> 00:12:40,594 Não vou cometer os mesmos erros de antes. 194 00:12:40,653 --> 00:12:43,584 Certo, mas aí quem aprovará todas essas taxas malucas? 195 00:12:43,586 --> 00:12:45,552 Que lindo. Carm, vá se foder. 196 00:12:45,592 --> 00:12:47,560 - O que houve? - Você não vai gostar. 197 00:12:47,584 --> 00:12:49,555 - Maravilha. - O gás foi cortado 198 00:12:49,586 --> 00:12:52,530 até testarem coifas e aspersores na prevenção a incêndios. 199 00:12:52,673 --> 00:12:55,464 - É coisa do Fak? Parece o Fak. - Não, não é o Fak. 200 00:12:55,506 --> 00:12:56,575 Não é coisa do Fak. 201 00:12:56,577 --> 00:12:57,708 Foi um especialista. 202 00:12:58,345 --> 00:12:59,848 - Merda. - Merda mesmo. 203 00:13:00,139 --> 00:13:02,110 Mas, boas notícias, 204 00:13:02,113 --> 00:13:04,527 todos têm certificação de alimentos, menos Ebra, 205 00:13:04,529 --> 00:13:05,873 que precisa de renovação. 206 00:13:05,875 --> 00:13:09,148 E Richie, que nunca teve porque... 207 00:13:09,318 --> 00:13:10,639 - Richie. - Sim. 208 00:13:10,673 --> 00:13:12,373 Também entrei no BACP 209 00:13:12,375 --> 00:13:14,380 pedindo o consultor da cidade de Chicago. 210 00:13:14,413 --> 00:13:16,317 - Certo. - Eles têm que aprovar 211 00:13:16,350 --> 00:13:17,517 toda nossa papelada, 212 00:13:17,519 --> 00:13:20,660 eles vão mandar um representante e ele assinará 213 00:13:20,693 --> 00:13:23,598 por outro representante que virá olhar nossas coisas 214 00:13:23,631 --> 00:13:25,497 e assinará por outro representante... 215 00:13:25,499 --> 00:13:27,372 - Quantos são? - Muitos. Um monte. 216 00:13:27,379 --> 00:13:28,739 Um monte de representantes. 217 00:13:28,741 --> 00:13:30,537 Mas vai dar certo, está bem? 218 00:13:30,539 --> 00:13:33,380 Só precisamos ficar calmos e se certificar... 219 00:13:33,519 --> 00:13:34,840 - Porra. - Sydney. 220 00:13:34,842 --> 00:13:35,854 O que houve? 221 00:13:35,856 --> 00:13:37,465 Caí na parede. Bom dia. 222 00:13:37,467 --> 00:13:38,520 Droga, está forte. 223 00:13:38,522 --> 00:13:41,865 Que seguro temos para pessoas que caem nas paredes? 224 00:13:41,867 --> 00:13:44,141 Do tipo bom, onde reza para não caírem. 225 00:13:44,663 --> 00:13:46,043 Syd, você... 226 00:13:47,696 --> 00:13:48,981 Por que rasgou o pôster? 227 00:13:48,983 --> 00:13:50,252 O pôster do Fenway? 228 00:13:50,254 --> 00:13:52,120 Estava aí há cinco anos. 229 00:13:52,129 --> 00:13:53,489 Acha que fiz de propósito? 230 00:13:53,491 --> 00:13:54,976 Primeiro, foda-se o Red Sox, 231 00:13:54,978 --> 00:13:56,732 e segundo por que estava escondido? 232 00:13:56,765 --> 00:13:57,808 Primeiro, isso é... 233 00:13:59,116 --> 00:14:01,582 Três, quatro, cinco. 234 00:14:01,775 --> 00:14:03,612 É o time favorito do Mikey, 235 00:14:03,629 --> 00:14:05,349 então respeite, por favor. 236 00:14:05,400 --> 00:14:08,207 E esse é o resultado falho do "Incêndio Judaico". 237 00:14:08,209 --> 00:14:09,211 - Ei. - O quê? 238 00:14:09,249 --> 00:14:10,542 É assim que se chama. 239 00:14:10,544 --> 00:14:12,502 Não faremos isso. Vou pôr na lista. 240 00:14:12,632 --> 00:14:14,634 Faz uma semana que não falo "G" nem "R". 241 00:14:14,636 --> 00:14:16,010 Não primo, explique-se. 242 00:14:16,012 --> 00:14:18,965 Num esforço de crescimento, não falarei de gay ou retardado. 243 00:14:18,967 --> 00:14:21,303 Não, primo, o buraco. Explica. 244 00:14:21,305 --> 00:14:23,568 Incêndio Judaico é quando incendeiam um lugar. 245 00:14:23,570 --> 00:14:25,641 A explicação ainda faz parecer pior. 246 00:14:25,656 --> 00:14:29,228 Olha, teve uma época em que Mikey teve um problema 247 00:14:29,388 --> 00:14:30,808 e ele pensou 248 00:14:31,781 --> 00:14:33,461 que se esse lugar 249 00:14:34,069 --> 00:14:36,679 fosse incendiado, acidentalmente, 250 00:14:36,693 --> 00:14:38,845 - receberia o seguro. - Entendi, obrigado. 251 00:14:38,865 --> 00:14:41,698 Só quero dizer que acho a explicação do Incêndio Judaico 252 00:14:41,705 --> 00:14:43,659 prova que nem devíamos falar sobre isso. 253 00:14:44,453 --> 00:14:45,473 Está certa. 254 00:14:45,495 --> 00:14:47,064 Certo, isso dá para salvar. 255 00:14:48,202 --> 00:14:49,704 Natalie, sabe cadê a fita? 256 00:14:49,706 --> 00:14:51,549 Está guardada, lá na frente. 257 00:14:51,894 --> 00:14:52,966 - Tá bem? - Jeff! 258 00:14:53,951 --> 00:14:55,831 - Você caiu na parede? - Cuidado. 259 00:14:56,046 --> 00:14:57,275 - Você tá bem? - Sim. 260 00:15:01,084 --> 00:15:02,094 Certo. 261 00:15:02,165 --> 00:15:03,291 O que eu tava falando? 262 00:15:03,293 --> 00:15:05,038 Tem que ficar calma e ir devagar. 263 00:15:05,040 --> 00:15:06,345 Não, eu sei. Nós vamos. 264 00:15:06,347 --> 00:15:08,502 Não foi o primeiro buraco na parede que caí. 265 00:15:08,504 --> 00:15:10,089 - Não, é o que você falou. - É. 266 00:15:11,015 --> 00:15:12,062 Sério? 267 00:15:12,543 --> 00:15:13,543 Tá bem. 268 00:15:17,532 --> 00:15:18,568 Tinta no porão. 269 00:15:18,872 --> 00:15:20,232 Essa era a grande ideia? 270 00:15:20,234 --> 00:15:21,757 Aí, primo, faz um favor, 271 00:15:21,759 --> 00:15:23,405 pega para mim a tinta no porão? 272 00:15:23,530 --> 00:15:25,331 Tô na mesa de operações agora, primo. 273 00:15:25,333 --> 00:15:26,737 Propósito, Chef. 274 00:15:27,394 --> 00:15:29,074 - Bom ponto, Chef. - Obrigado. 275 00:15:33,424 --> 00:15:34,624 Tem um buraco na parede. 276 00:15:35,441 --> 00:15:36,530 É, eu soube. 277 00:15:38,640 --> 00:15:40,495 Me faz um favor, segue pensando nisso. 278 00:15:40,497 --> 00:15:42,650 Definitivamente seguirei pensando no buraco. 279 00:15:43,391 --> 00:15:45,801 Não, não. O gerenciamento do projeto. 280 00:15:49,919 --> 00:15:52,019 Não é bem uma boa hora para mim agora. 281 00:15:52,021 --> 00:15:53,090 Nunca é. 282 00:15:56,597 --> 00:15:58,000 Não tem dinheiro suficiente. 283 00:15:58,483 --> 00:15:59,586 Nunca tem. 284 00:16:01,634 --> 00:16:02,721 Onde consegue mais? 285 00:16:08,429 --> 00:16:09,490 É só na minha cabeça? 286 00:16:13,002 --> 00:16:14,002 Não. 287 00:16:17,894 --> 00:16:18,894 Certo. 288 00:16:19,875 --> 00:16:20,875 Então... 289 00:16:21,850 --> 00:16:26,095 isso vem de um lugar que quer recomeçar de novo. 290 00:16:27,439 --> 00:16:29,817 Amo esse lugar. Amo essa cidade. 291 00:16:30,298 --> 00:16:32,803 Quero começar nosso primeiro negócio aqui, 292 00:16:32,812 --> 00:16:34,712 quero que seja um negócio legítimo, 293 00:16:35,286 --> 00:16:38,526 um negócio honesto, com sócios honestos. 294 00:16:38,648 --> 00:16:41,530 Queremos fazer gastronomia de alto nível 295 00:16:41,594 --> 00:16:44,730 e um bom serviço e bebidas. 296 00:16:44,732 --> 00:16:47,521 E podemos e iremos, porque sabemos que 297 00:16:47,523 --> 00:16:49,510 todo bom restaurante começa 298 00:16:49,543 --> 00:16:52,784 com dedicação ao serviço e atendimento ao cliente. 299 00:16:52,827 --> 00:16:57,457 Esboçamos uma rápida planilha que especifica 300 00:16:57,459 --> 00:16:59,463 não só o prospecto do nosso negócio, 301 00:16:59,472 --> 00:17:03,263 mas um guia de implementação e retorno de investimento. 302 00:17:03,265 --> 00:17:05,162 Richard, desligue a porra do alarme? 303 00:17:05,164 --> 00:17:06,675 - Tentando. - Que porra é essa? 304 00:17:06,677 --> 00:17:08,536 O que está acontecendo? O que vocês... 305 00:17:08,538 --> 00:17:09,586 O que estão fazendo? 306 00:17:10,667 --> 00:17:11,853 Mikey falou a verdade. 307 00:17:11,855 --> 00:17:12,891 Sobre o zoológico? 308 00:17:12,893 --> 00:17:14,004 Quê? Não, não, não. 309 00:17:14,006 --> 00:17:15,021 - Mini-golfe? - Não. 310 00:17:15,023 --> 00:17:16,176 Sobre franquear. 311 00:17:16,728 --> 00:17:19,941 Ele queria franquear esse lugar, abrir um restaurante comigo. 312 00:17:19,943 --> 00:17:20,979 Como você sabe isso? 313 00:17:21,063 --> 00:17:22,331 Encontramos seu dinheiro. 314 00:17:33,221 --> 00:17:35,373 O filho da puta não colocou no banco, não é? 315 00:17:36,675 --> 00:17:38,731 Não, definitivamente não colocou no banco. 316 00:17:39,665 --> 00:17:40,964 Céus. Graças a Deus. 317 00:17:41,960 --> 00:17:42,998 O que é KBL? 318 00:17:43,000 --> 00:17:45,720 Kalinowski, eu, Berzatto, você... 319 00:17:46,840 --> 00:17:48,247 Layne, Lee. 320 00:17:48,427 --> 00:17:49,762 Lee? Quem é Lee? 321 00:17:49,856 --> 00:17:51,652 O tio Lee Layne. 322 00:17:52,685 --> 00:17:53,803 Não é nosso tio. 323 00:17:53,987 --> 00:17:55,525 E o Richie não é seu primo. 324 00:17:55,527 --> 00:17:56,743 Ouvi e me ressenti. 325 00:17:56,745 --> 00:17:58,615 Richie, pode por favor desligar 326 00:17:58,617 --> 00:18:00,351 essa porcaria de merda? 327 00:18:00,353 --> 00:18:01,690 Está me deixando louco! 328 00:18:01,790 --> 00:18:03,103 Como não enlouquece você? 329 00:18:03,160 --> 00:18:04,714 - Não me importo. - Sorte a sua. 330 00:18:04,716 --> 00:18:06,720 Estou tentando tio J. Como eu ia saber 331 00:18:06,722 --> 00:18:09,327 que a merda do porão tinha um alarme? 332 00:18:10,063 --> 00:18:12,243 Mikey porra, Kevin McCalliper... 333 00:18:12,245 --> 00:18:13,941 - McCallister. - McCallister. 334 00:18:14,233 --> 00:18:15,693 Sim, olá! 335 00:18:15,930 --> 00:18:19,264 A senha é "gofastboatsmojito," uma palavra só. 336 00:18:19,489 --> 00:18:22,244 É: "Barcos rápidos e aí mojito." Uma palavra só. 337 00:18:22,446 --> 00:18:23,633 Tá certo, então, 338 00:18:23,635 --> 00:18:26,723 só para ficar claro porque eu não conseguia ouvir direito. 339 00:18:27,727 --> 00:18:29,513 Não só, não está me pagando 340 00:18:29,515 --> 00:18:31,854 os US$ 300 mil que me deve, 341 00:18:32,102 --> 00:18:34,312 mas está pedindo por mais... 342 00:18:34,836 --> 00:18:36,089 US$ 500 mil? 343 00:18:36,439 --> 00:18:38,851 - Isso, está correto. - Certo. 344 00:18:38,853 --> 00:18:41,233 E quantas vezes fez isso, Carm? 345 00:18:41,284 --> 00:18:42,363 Nenhuma. 346 00:18:42,365 --> 00:18:43,939 E como é seu histórico, Syd? 347 00:18:44,153 --> 00:18:45,153 Não é ótimo. 348 00:18:45,154 --> 00:18:46,288 Ótimo, eu topo. 349 00:18:46,394 --> 00:18:49,896 Olha você começa com uma taxa de juros enorme 350 00:18:49,898 --> 00:18:52,047 porque não temos escolha. 351 00:18:52,451 --> 00:18:55,571 E também pode entrar como sócio. 352 00:18:55,573 --> 00:18:56,780 Sócio em que, querida? 353 00:18:57,818 --> 00:19:00,371 Aqui perto pode comer em cinco ótimos restaurantes. 354 00:19:00,373 --> 00:19:01,663 Seremos melhores. 355 00:19:02,669 --> 00:19:04,253 O nosso será 356 00:19:04,255 --> 00:19:05,615 um ponto turístico. 357 00:19:05,617 --> 00:19:07,385 Será um restaurante excelente. 358 00:19:07,619 --> 00:19:09,173 Porque teremos uma estrela. 359 00:19:09,175 --> 00:19:10,381 - Syd. - Carm. 360 00:19:10,383 --> 00:19:12,554 - Foda-se as estrelas. - Você diz isso 361 00:19:12,562 --> 00:19:13,681 porque ganhou uma. 362 00:19:13,683 --> 00:19:15,100 Nunca ganhei, mantive uma. 363 00:19:15,102 --> 00:19:16,643 É quase o mesmo que receber. 364 00:19:16,645 --> 00:19:18,784 - Crianças... - Não ganhei, mantive. 365 00:19:18,787 --> 00:19:20,406 Outra pessoa ganhou, eu mantive. 366 00:19:20,408 --> 00:19:22,547 - Gente. - Você meio que ganhou. 367 00:19:22,549 --> 00:19:24,294 - O que quer dizer? - Engraçados. 368 00:19:24,296 --> 00:19:25,483 Ganharemos uma estrela. 369 00:19:25,923 --> 00:19:27,425 Graças a Deus, porra. 370 00:19:27,427 --> 00:19:28,836 - Finalmente. - Valeu, viado. 371 00:19:28,889 --> 00:19:29,941 Certo, então... 372 00:19:29,943 --> 00:19:31,196 vocês ganham uma estrela. 373 00:19:31,361 --> 00:19:32,361 E depois? 374 00:19:32,363 --> 00:19:33,974 - Ficamos famosos. - Miseráveis. 375 00:19:35,037 --> 00:19:36,040 Amigos, 376 00:19:36,600 --> 00:19:37,983 posso contar uma história 377 00:19:38,121 --> 00:19:39,331 sobre um fracasso total? 378 00:19:39,333 --> 00:19:40,583 Olha, se não te pagarmos 379 00:19:40,819 --> 00:19:42,116 em 18 meses, 380 00:19:42,493 --> 00:19:43,543 é seu. 381 00:19:43,680 --> 00:19:44,743 - O que é meu? - Tudo. 382 00:19:45,003 --> 00:19:46,421 O prédio e terreno. 383 00:19:46,423 --> 00:19:47,826 - Bem, Carm. - É, Carm. 384 00:19:47,828 --> 00:19:48,835 O que acha? 385 00:19:50,544 --> 00:19:51,814 Não sei o que porra acho. 386 00:19:52,037 --> 00:19:53,761 - Continue. - Vende por 5 milhões. 387 00:19:53,763 --> 00:19:55,518 - Talvez dois. - Suas contas... 388 00:19:55,520 --> 00:19:56,971 - São fudidas. - Não são boas. 389 00:19:56,973 --> 00:19:58,103 Certo, veja, 390 00:19:58,577 --> 00:19:59,722 se não te pagarmos 391 00:19:59,724 --> 00:20:02,141 em 18 meses, na pior das hipóteses, 392 00:20:02,143 --> 00:20:03,509 você ajudou seu sobrinho, 393 00:20:03,594 --> 00:20:04,597 ele fez besteira. 394 00:20:04,599 --> 00:20:07,223 Você perdeu 800 mil e pode conseguir 2 milhões. 395 00:20:07,225 --> 00:20:08,643 E nunca mais te peço nada. 396 00:20:09,084 --> 00:20:10,093 Para sempre. 397 00:20:11,554 --> 00:20:13,484 Jimmy, eu não ia falar do dinheiro, 398 00:20:14,086 --> 00:20:15,877 mas precisamos de mais. 399 00:20:16,269 --> 00:20:17,535 E precisamos de um sócio 400 00:20:17,963 --> 00:20:19,068 e essa é a verdade. 401 00:20:21,606 --> 00:20:22,608 O que me diz? 402 00:20:37,054 --> 00:20:38,248 Abrem em quanto tempo? 403 00:20:39,804 --> 00:20:41,039 Ótima pergunta. 404 00:20:41,811 --> 00:20:42,811 Bem, você sabe... 405 00:20:43,601 --> 00:20:45,477 grandes sócios fazem ótimas perguntas. 406 00:20:48,955 --> 00:20:49,955 Certo. 407 00:20:51,278 --> 00:20:54,801 Certo, Fak, Gary na construção e demolição. 408 00:20:54,803 --> 00:20:56,358 - Syd, cardápio? - Sim, Chef. 409 00:20:56,360 --> 00:20:58,287 Com o dinheiro de Jimmy levará 410 00:20:58,289 --> 00:21:00,257 pelo menos 8 meses para termos lucro. 411 00:21:00,259 --> 00:21:02,943 O que, sendo generosa, é apertado. 412 00:21:03,323 --> 00:21:05,095 Já que abriremos em 6 meses. 413 00:21:05,097 --> 00:21:06,711 - 6 meses? - 6 meses? 414 00:21:06,713 --> 00:21:08,102 No mínimo. 415 00:21:08,104 --> 00:21:09,211 E estou sendo... 416 00:21:09,213 --> 00:21:10,520 - Confiante? - Pretensiosa. 417 00:21:10,522 --> 00:21:11,539 Louca. 418 00:21:11,541 --> 00:21:13,381 Gente... Louca. 419 00:21:13,383 --> 00:21:15,674 Cara, temos 18 meses para pagar o empréstimo. 420 00:21:15,843 --> 00:21:18,091 Tem algo que podemos fazer? 421 00:21:18,093 --> 00:21:20,786 Foi você que disse 18 meses, cara. 422 00:21:20,788 --> 00:21:22,724 - É um PC. - O que é PC? 423 00:21:22,726 --> 00:21:23,933 Problema do Carmy. 424 00:21:24,164 --> 00:21:25,891 - Ótimo. - 6 meses nos matará. 425 00:21:25,893 --> 00:21:28,274 Temos que ser um sucesso desde o começo. 426 00:21:28,276 --> 00:21:29,521 Lotados no início. 427 00:21:29,729 --> 00:21:31,073 E você quer uma estrela. 428 00:21:31,703 --> 00:21:32,861 Seria legal. 429 00:21:32,863 --> 00:21:34,079 - Boa sorte. - Obrigada. 430 00:21:34,266 --> 00:21:35,754 - Começou a contratar? - Sim. 431 00:21:36,041 --> 00:21:37,482 Natalie, você trabalha aqui? 432 00:21:37,484 --> 00:21:38,487 Estou pensando. 433 00:21:38,489 --> 00:21:40,267 Tenho uma pessoa pensando, Chef. 434 00:21:40,269 --> 00:21:41,819 - Maravilha. - Obrigada. 435 00:21:42,006 --> 00:21:45,381 Certo, temos que encontrar pessoas que queiram aprender, 436 00:21:45,383 --> 00:21:47,036 o que será impossível. 437 00:21:47,038 --> 00:21:50,079 Mas é ainda mais difícil ensinar as pessoas a se importarem. 438 00:21:50,180 --> 00:21:51,815 Boa noite, Jeffs. 439 00:21:51,848 --> 00:21:53,172 - Tchau, T. - Boa noite. 440 00:21:54,328 --> 00:21:55,633 E Sydney, 441 00:21:55,789 --> 00:21:57,641 tirei um monte daqueles queimados. 442 00:21:57,762 --> 00:21:59,196 O Bar Keepers funciona. 443 00:21:59,229 --> 00:22:01,000 Ciência, bebê. 444 00:22:01,033 --> 00:22:04,085 Vejo todos vocês bem cedo amanhã. 445 00:22:04,103 --> 00:22:06,103 - Sim. Boa noite, chef. - Boa noite. 446 00:22:08,782 --> 00:22:09,850 Tina. 447 00:22:12,990 --> 00:22:14,453 Tina? Tina. 448 00:22:14,507 --> 00:22:15,896 - Desculpa... - E aí? 449 00:22:15,929 --> 00:22:17,131 Eu queria... 450 00:22:17,179 --> 00:22:19,569 Queria te pedir algo, e você pode dizer não. 451 00:22:19,571 --> 00:22:22,075 - Pode ser loucura. - Posso ficar até mais tarde. 452 00:22:22,077 --> 00:22:25,251 - Não havia muito o que fazer. - Vá para casa, claro. 453 00:22:25,253 --> 00:22:27,534 Eu queria te pedir... 454 00:22:27,839 --> 00:22:30,657 se você, claro, sinta-se livre para dizer não, 455 00:22:30,659 --> 00:22:32,126 isso provavelmente é loucura. 456 00:22:32,128 --> 00:22:34,917 E necessitaria de muito treinamento. 457 00:22:35,229 --> 00:22:36,938 Tipo, muito treinamento. 458 00:22:36,940 --> 00:22:39,198 Mais do que você provavelmente já fez antes. 459 00:22:39,200 --> 00:22:41,883 E você conhece esse lugar. É um buraco do inferno. 460 00:22:41,885 --> 00:22:43,437 E por que ia querer estar aqui? 461 00:22:43,439 --> 00:22:45,737 Mas foi mais cedo. 462 00:22:45,739 --> 00:22:48,183 Estava falando sobre o novo Sous e acho que... 463 00:22:48,185 --> 00:22:50,773 Posso perguntar, só que não tenho ninguém em mente. 464 00:22:50,775 --> 00:22:51,921 Não, não, não. 465 00:22:52,018 --> 00:22:55,776 Tina, estou te perguntando se estaria interessada 466 00:22:55,778 --> 00:22:59,118 em aprender a ser minha Sous Chef. 467 00:23:01,186 --> 00:23:03,151 Sim, se você, eu acho... 468 00:23:04,120 --> 00:23:06,731 Não sei, se quiser ser meu Jeff, algo assim. 469 00:23:18,922 --> 00:23:20,776 Merda. Cristo, você é... 470 00:23:21,013 --> 00:23:22,857 - muito forte. - Sim. Sim. Sim. 471 00:23:23,130 --> 00:23:24,579 Você é muito, muito forte. 472 00:23:24,581 --> 00:23:26,069 - Eu sou. - Isso é legal. 473 00:23:26,403 --> 00:23:28,107 Ótimo. 474 00:23:28,140 --> 00:23:29,777 Mas vai pra casa. 475 00:23:30,643 --> 00:23:32,182 Mas falarei com você amanhã. 476 00:23:32,215 --> 00:23:33,571 - Amanhã? - Sim. 477 00:23:33,573 --> 00:23:35,255 Certo, Jeff, boa noite. 478 00:23:35,288 --> 00:23:36,289 Tudo bem. 479 00:23:51,788 --> 00:23:52,856 Ela está bem? 480 00:23:54,226 --> 00:23:55,862 Estou quase saindo daqui. 481 00:23:56,263 --> 00:23:57,733 Agradeço, cara. 482 00:23:58,969 --> 00:24:00,839 Pode gravar. Ela assistirá depois. 483 00:24:02,208 --> 00:24:03,277 Certo. 484 00:24:08,989 --> 00:24:10,024 Que silêncio. 485 00:24:10,748 --> 00:24:13,231 Acho que nunca ficou tão silencioso aqui. 486 00:24:13,584 --> 00:24:14,900 Com certeza não. 487 00:24:17,673 --> 00:24:18,809 Boa noite, Chef. 488 00:24:19,570 --> 00:24:20,705 Boa noite, Chef. 489 00:24:43,843 --> 00:24:47,969 EU TE AMO, CARA. MANDA VER. 490 00:24:48,267 --> 00:24:50,104 - Boa noite, pessoal. - Boa noite. 491 00:24:50,951 --> 00:24:52,877 - Obrigado por hoje, Ursa. - Por nada. 492 00:24:52,910 --> 00:24:54,714 - Nos vemos amanhã? - Veremos. 493 00:24:54,747 --> 00:24:56,283 Bom, acredito que sim. 494 00:24:59,022 --> 00:25:00,349 Vai mesmo sair mais cedo? 495 00:25:00,759 --> 00:25:03,698 Não há muito o que fazer sem alvarás. 496 00:25:05,101 --> 00:25:06,552 Mas parece estranho, não é? 497 00:25:07,171 --> 00:25:08,708 Muito. Sim. 498 00:25:10,044 --> 00:25:11,246 Está muito frio? 499 00:25:12,255 --> 00:25:14,658 Bem, eu não sei. Podemos ir para casa mais cedo. 500 00:25:17,637 --> 00:25:18,772 Certo. 501 00:25:22,021 --> 00:25:23,201 O que você... 502 00:25:25,325 --> 00:25:26,442 Não sei. 503 00:25:27,278 --> 00:25:29,082 O que você vai... 504 00:25:34,927 --> 00:25:35,996 Não faço ideia. 505 00:25:38,200 --> 00:25:39,802 Te vejo amanhã. 506 00:25:40,154 --> 00:25:41,240 - Sim. - Ótimo. 507 00:25:41,273 --> 00:25:43,177 - Boa noite. - Boa noite. 508 00:26:00,173 --> 00:26:01,679 "CULINÁRIA ESPANHOLA" 509 00:26:01,753 --> 00:26:03,304 "THE HUNGRY EYE" 510 00:26:20,233 --> 00:26:21,903 ESTA CONTA ESTÁ VENCIDA 511 00:27:27,379 --> 00:27:28,963 Seis meses é muito tempo. 512 00:27:29,253 --> 00:27:30,948 Precisamos abrir essa merda logo. 513 00:27:31,326 --> 00:27:32,469 Entendi. 514 00:27:46,273 --> 00:27:49,653 CADA SEGUNDO É IMPORTANTE! 515 00:27:53,337 --> 00:27:55,007 Isso é uma péssima ideia? 516 00:28:00,417 --> 00:28:02,618 Legal. Certo. 517 00:28:03,090 --> 00:28:04,447 Só pra ter certeza. 518 00:28:04,543 --> 00:28:06,948 DIA 31 DIA DA INAUGURAÇÃO 519 00:28:06,950 --> 00:28:09,753 RECAPITULAR COM A EQUIPE 520 00:28:09,755 --> 00:28:11,551 MAKE A DIFFERENCE! 521 00:28:11,553 --> 00:28:13,686 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 522 00:28:13,688 --> 00:28:17,080 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 523 00:28:17,082 --> 00:28:20,858 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 524 00:28:20,891 --> 00:28:22,891 www.facebook.com/loschulosteam 525 00:28:22,892 --> 00:28:24,959 www.instagram.com/loschulosteam 526 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 www.youtube.com/@LosChulosTeam 527 00:28:26,961 --> 00:28:28,894 www.twitter.com/loschulosteam 528 00:28:28,895 --> 00:28:30,829 www.spotify.com/loschulosteam 529 00:28:30,830 --> 00:28:32,696 www.tiktok.com/loschulosteam 530 00:28:32,697 --> 00:28:34,764 www.pinterest.com/loschulosteam 531 00:28:34,765 --> 00:28:36,898 story.snapchat.com/loschulosteam