1 00:00:32,083 --> 00:00:34,000 VAIN JÄSENILLE 2 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 Nyt mennään. 3 00:00:47,542 --> 00:00:49,083 -Näytät hyvältä. -Niinkö? 4 00:00:49,167 --> 00:00:50,458 Olen ylpeä sinusta. 5 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 -Olen ylpeä sinusta. -Rakastan sinua. 6 00:00:53,125 --> 00:00:54,625 Rakastan sinua valtavasti. 7 00:00:55,583 --> 00:00:57,000 Ja sinua. 8 00:00:59,417 --> 00:01:00,417 Ja sinua. 9 00:01:07,958 --> 00:01:11,417 Jessus, mene nyt. 10 00:01:12,250 --> 00:01:13,250 Menoksi. 11 00:01:13,917 --> 00:01:15,917 Ole kotona sitten 17.15. 12 00:01:19,917 --> 00:01:21,167 Ei hätää, kulta. 13 00:01:25,792 --> 00:01:28,542 Lopeta. Herätät koko naapuruston. 14 00:01:28,625 --> 00:01:29,917 Ole ajoissa, saatana. 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,583 -Unohdin… -Oletko tosissasi? 16 00:01:31,667 --> 00:01:33,500 Anteeksi. Odota hetki. 17 00:01:33,583 --> 00:01:35,167 Kusipää. Hitto vie. 18 00:01:35,917 --> 00:01:38,875 Helvetin… Siinähän se on. 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,625 -Siinä se on. -Jessus. 20 00:01:40,708 --> 00:01:42,833 -Tule nyt… -Haluatko minut autoon? 21 00:01:42,917 --> 00:01:44,292 Autoon siitä! 22 00:01:44,375 --> 00:01:46,708 -Autoon siitä. -Hyvä on. 23 00:01:49,292 --> 00:01:50,333 Mennään. 24 00:01:50,417 --> 00:01:52,667 Älä pidä meteliä. 25 00:01:53,667 --> 00:01:55,167 Miksi paiskaat sitä? 26 00:01:55,250 --> 00:01:57,125 Miksi sinun pitää… Ole hiljaa. 27 00:01:57,208 --> 00:01:59,708 -En paiskannut sitä. -Älä kiellä sitä. 28 00:01:59,792 --> 00:02:02,208 -Tein näin. -Pitääkö näyttää uudestaan? 29 00:02:02,292 --> 00:02:04,208 -Pitää. -Lopeta. 30 00:02:10,708 --> 00:02:13,750 Eikö olekin kamalaa? Ostin sen GoGo'sista. 31 00:02:13,833 --> 00:02:15,500 Ihan hyvää. Hasselpähkinää? 32 00:02:15,583 --> 00:02:18,833 Heillä käy vain pankkikortti. Mitä jos ei ole pankkikorttia? 33 00:02:18,917 --> 00:02:22,583 Sitten on kusessa. Jos on pankkikortti, siitä pitää maksaa. 34 00:02:22,667 --> 00:02:28,250 -Se on kusetusta joka tapauksessa. -Luottokortista kaupan on maksettava. 35 00:02:28,333 --> 00:02:30,958 Mutta miksi kusettaa asiakasta ilman mitään syytä? 36 00:02:34,333 --> 00:02:35,875 Pakko sanoa, 37 00:02:35,958 --> 00:02:40,875 että olet lähtenyt tähän tehtävään lasi puoliksi tyhjänä. 38 00:02:40,958 --> 00:02:42,875 James saatanan Bond. Mikä tehtävä? 39 00:02:42,958 --> 00:02:45,542 Kuljetamme tavaraa osavaltion rajojen yli. 40 00:02:45,625 --> 00:02:48,042 Viemme teipatun laatikon Indianan Garyyn. 41 00:02:48,125 --> 00:02:50,208 Indianan Garyyn. Sinne me menemme. 42 00:02:50,292 --> 00:02:51,333 Mitä laatikossa on? 43 00:02:51,417 --> 00:02:55,250 -En tiedä. Sanoinhan, että se on teipattu. -Voit kertoa minulle. 44 00:02:58,083 --> 00:03:00,083 Hyvä on. Minun ei tarvitse tietää. 45 00:03:00,167 --> 00:03:03,042 Olet kyllä yksi saatanan aasi. 46 00:03:03,125 --> 00:03:04,792 Et edes tiedä, mitä viet. 47 00:03:04,875 --> 00:03:07,792 Kunhan vain liikut. Aasi. Helvetin kuormajuhta. 48 00:03:07,875 --> 00:03:10,667 Olen aasi. Oletko nähnyt niiden varustuksen? 49 00:03:12,042 --> 00:03:14,042 Oletko nähnyt aasin sukukalleuksia? 50 00:03:18,875 --> 00:03:20,542 -Mitä tapahtuu? -Pysy täällä. 51 00:03:20,625 --> 00:03:21,792 Onko tuo Jimmy? 52 00:03:23,250 --> 00:03:24,417 Mike. 53 00:03:55,000 --> 00:03:56,583 Kiitos, Michael. 54 00:04:00,000 --> 00:04:01,542 -Mitä teet? -Kaikki hyvin? 55 00:04:02,042 --> 00:04:03,375 Käskin pysyä autossa. 56 00:04:04,000 --> 00:04:06,958 -Mitä? -Mikset voi vain pysyä autossa? 57 00:04:07,042 --> 00:04:09,583 -Et käskenyt pysyä autossa. -Etkö kuullut? 58 00:04:09,667 --> 00:04:11,333 -Et sanonut. -Katseletko minua? 59 00:04:11,417 --> 00:04:13,750 -En kuullut, koska et sanonut sitä. -Tuo on liikaa. 60 00:04:14,250 --> 00:04:19,917 En ole mikään helvetin koira. Et voi määräillä, minne menen ja milloin. 61 00:04:21,458 --> 00:04:23,542 Katso, mitä tein eilen. 62 00:04:26,667 --> 00:04:29,083 Teitkö sinä tuon? 63 00:04:29,167 --> 00:04:31,958 Tein tämän. "Kipaleita Garylle." 64 00:04:32,625 --> 00:04:34,125 Ei kun menoksi. 65 00:04:37,583 --> 00:04:41,042 -Lisää volyymia asteittain. -Niin lisäänkin. 66 00:04:41,125 --> 00:04:44,500 -Sammuta se. -Näin lisään volyymia asteittain. 67 00:04:44,583 --> 00:04:47,667 -Jos sinä… -Lopeta. 68 00:04:47,750 --> 00:04:50,000 Jätän sinut tienreunaan. Onko selvä? 69 00:04:50,083 --> 00:04:53,042 Tämä ei ole asteittaista volyymin lisäämistä. 70 00:04:53,583 --> 00:04:54,750 Näin. 71 00:04:55,333 --> 00:04:58,583 En tehnyt niin. Kunnioitan autoa. 72 00:05:00,542 --> 00:05:02,875 Nyt haluan, että kunnioitat musiikkia. 73 00:05:25,542 --> 00:05:26,583 Hyvänen aika. 74 00:05:30,375 --> 00:05:36,042 -Noin sitä pitää. -Lopeta. Älä koske minuun. Lopeta. 75 00:05:39,000 --> 00:05:42,417 -Haluatko kuulla hauskoja faktoja Garysta? -En malta odottaa. 76 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Arvaa asukasluku. 77 00:05:45,250 --> 00:05:46,417 70 000. 78 00:05:48,125 --> 00:05:49,583 Se kuuluu Ruostevyöhykkeeseen. 79 00:05:50,167 --> 00:05:52,500 Se tunnettiin joskus Taikakaupunkina. 80 00:05:53,000 --> 00:05:55,750 Se tunnettiin myös vuosisadan kaupunkina. 81 00:05:55,833 --> 00:05:58,667 -Vuosisadan kaupunki. -Yli 50 prosenttia naisia. 82 00:05:58,750 --> 00:06:03,667 Niille autossa oleville, jotka eivät ole naimisissa, se voi olla hauska fakta. 83 00:06:05,000 --> 00:06:08,792 -Tietenkin John Cougar Mellencamp. -Michael Jackson, senkin oranki. 84 00:06:08,875 --> 00:06:11,250 -Onko Michael Jackson Garysta? -Koko Jackson 5. 85 00:06:11,333 --> 00:06:14,833 Olisit sanonut Titon ennen John Cougar Mellencampia. 86 00:06:14,917 --> 00:06:16,917 Hitto. Koney Kingistä saa pizzataskuja. 87 00:06:17,000 --> 00:06:19,500 -Mitä? -Koney Kingistä saa pizzataskuja. 88 00:06:19,583 --> 00:06:21,250 Luulin, että se on Chicagon juttu. 89 00:06:23,292 --> 00:06:25,958 Etkö ole innostunut matkustamisesta? 90 00:06:26,042 --> 00:06:27,792 -Matkustamisestako? -Niin. 91 00:06:27,875 --> 00:06:32,083 Etkö ole kyllästynyt samaan vanhaan? Juuri tätä tarkoitan. Tämä on tehtävä. 92 00:06:32,167 --> 00:06:34,333 Jimmy antaa meille lisää vastuuta. 93 00:06:34,417 --> 00:06:36,542 Tie on auki edessämme. 94 00:06:36,625 --> 00:06:39,500 Tässä päivässä on paljon positiivista. 95 00:06:39,583 --> 00:06:43,458 Vai että vastuuta. Tunnetko olosi kunnioitetuksi? 96 00:06:44,583 --> 00:06:46,083 -Tunnen. -Niinkö? 97 00:06:46,167 --> 00:06:50,458 Ajan myötä huomaat, että tämä on mahdollisesti mullistava päivä. 98 00:06:51,708 --> 00:06:55,417 Älä viitsi. Meillä on mukava päivä. Kipaistaan Garyyn. 99 00:06:56,000 --> 00:06:58,792 Siinä ei kauaa nokka tuhise, ja kipaistaan takaisin. 100 00:06:58,875 --> 00:07:01,417 Olemme kotona viimeistään kello 17.15. 101 00:07:01,500 --> 00:07:03,042 Miksi 17.15? 102 00:07:03,125 --> 00:07:06,667 -Tiff on vähän taikauskoinen. -Taikauskoinen mistä? 103 00:07:06,750 --> 00:07:12,333 Hänen äitinsä alkoi synnyttää kello 17.15. Hän sai päähänsä, että hänelle käy samoin. 104 00:07:12,417 --> 00:07:15,792 -Tuo on typerin kuulemani juttu. Miksi… -Tiedän. 105 00:07:15,875 --> 00:07:19,375 Montako minuuttia päivässä on? Tuhansia saatanan minuutteja. 106 00:07:19,458 --> 00:07:21,958 -Miksi se tapahtuisi silloin? -Ei siinä ole järkeä. 107 00:07:22,042 --> 00:07:25,208 Meidän pitää palata 17.15, koska hänen äitinsä pusersi hänet… 108 00:07:25,292 --> 00:07:28,333 -Ei se ole ongelma. -Typerintä, mitä olen kuullut. 109 00:07:28,417 --> 00:07:32,083 On se, jos meidän pitää palata kello 17.15. Palataan sitten. 110 00:07:32,167 --> 00:07:34,542 -Saatanan tyhmää. -Siksi se ei ole ongelma. 111 00:07:37,750 --> 00:07:39,917 Tarjoiletko mieluummin lihaa koko päivän? 112 00:07:40,792 --> 00:07:42,750 Älä viitsi. Tie on avoin. 113 00:07:50,917 --> 00:07:54,458 TIETULLI 114 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 Hei. 115 00:08:15,833 --> 00:08:19,292 -Tervetuloa Indianaan. -Olet maailmanmatkaaja, Rich. 116 00:08:19,375 --> 00:08:21,500 -Onneksi olkoon. -Nyt mennään. 117 00:08:21,583 --> 00:08:22,875 Tuntuuko erilaiselta? 118 00:08:36,833 --> 00:08:39,792 -Taikakaupunki. -Vuosisadan kaupunki. 119 00:08:41,917 --> 00:08:44,667 -Tapahtuiko tämä yhdessä yössä? -Napin painalluksella. 120 00:08:45,458 --> 00:08:47,542 -Kaikki vain… -Napin painalluksella. 121 00:08:52,083 --> 00:08:53,750 Tämä ei tunnu Chicagolta. 122 00:08:57,042 --> 00:08:58,083 Mitä? 123 00:08:59,292 --> 00:09:01,625 Sinne on 35 minuutin matka. 124 00:09:01,708 --> 00:09:04,167 En tiedä, mitä sanoa. 125 00:09:05,083 --> 00:09:06,667 Asiat muuttuvat nopeasti. 126 00:09:27,583 --> 00:09:28,750 Soitan Jimmylle. 127 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Siis… 128 00:09:43,375 --> 00:09:46,542 -Hei! Hei, kulta. -Hei. Miten voit? 129 00:09:48,292 --> 00:09:50,750 Taidan olla kunnossa. 130 00:09:51,500 --> 00:09:52,667 Mitä tarkoitat? 131 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 En tiedä, miten kuvailisin sitä. 132 00:09:54,917 --> 00:09:57,167 -Se on kuin… -Mitä? 133 00:09:57,250 --> 00:10:00,667 Tuntuu, että minulla on kova paskahätä, mutta en tiedä. 134 00:10:00,750 --> 00:10:04,167 En tiedä, käskikö lääkäri tarkkailla tätä. 135 00:10:05,750 --> 00:10:09,583 Supistus? Luuletko, että ne ovat harjoitussupistuksia? 136 00:10:09,667 --> 00:10:11,625 Luultavasti. Mutta pärjään kyllä. 137 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 Kello ei ole vielä läheskään 17.15. 138 00:10:13,917 --> 00:10:16,000 -Niinkö? -Älä huoli, olen kunnossa. 139 00:10:16,083 --> 00:10:17,958 -Selvä. -Hoiditteko toimituksen? 140 00:10:18,042 --> 00:10:20,875 -Melkein. -Olen ylpeä sinusta. 141 00:10:20,958 --> 00:10:23,375 Miten matka meni? Onko teillä hauskaa? 142 00:10:23,458 --> 00:10:25,375 On meillä. 143 00:10:26,125 --> 00:10:28,583 Entä Mikey? Onko hän kunnossa? 144 00:10:28,667 --> 00:10:30,292 -On. -Hienoa. 145 00:10:30,375 --> 00:10:32,542 Mutta lupaathan, ettet polta? 146 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 -Hyvä on. -Selvä. 147 00:10:33,708 --> 00:10:35,000 Soitan myöhemmin. 148 00:10:35,083 --> 00:10:38,542 -Soita, jos jotain tulee. Rakastan sinua. -Rakastan sinua. 149 00:10:39,542 --> 00:10:42,833 -Mitä hän sanoi? -Hän sanoi kertovansa parin tunnin päästä. 150 00:10:44,792 --> 00:10:45,917 Hän kertoo sitten. 151 00:10:47,250 --> 00:10:51,292 -Mitä "pari" tarkoittaa? Kolme, neljä? -Hän niin sanoi, en minä. 152 00:10:53,750 --> 00:10:56,417 Meillä on luppoaikaa. Tuntuuko tämä kunnioitukselta? 153 00:10:57,750 --> 00:11:00,708 Hitot siitä. Mennään syömään. 154 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 Näetkö tuon? Michael Jacksonin talo. 155 00:11:08,583 --> 00:11:09,667 Menoksi! 156 00:11:11,958 --> 00:11:14,667 KOLME SUKUPOLVEA… VUODESTA 1920 157 00:11:18,750 --> 00:11:19,917 Lukitse ovi. 158 00:11:20,750 --> 00:11:21,833 Nähdään sisällä. 159 00:11:25,167 --> 00:11:28,333 -Onko tämä Teddy Pendergrassia? -On. 160 00:11:28,417 --> 00:11:32,750 Vähän TP:tä. Romanttinen hodaripaikka sinulla. 161 00:11:35,958 --> 00:11:39,667 Kuuntelen vanhanaikaista musiikkia. Sillä on merkitystä. 162 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 -Aivan. -Se on ymmärrettävää. 163 00:11:44,292 --> 00:11:45,917 Tervetuloa Koney Kingiin. 164 00:11:46,000 --> 00:11:47,417 -Kiitos. -Tämä on Alicia. 165 00:11:47,500 --> 00:11:50,167 -Hei. Olen Mike. -Hauska tavata. 166 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 -Kerro, jos tarvitset jotain. -Tilasin sinulle limonadin. 167 00:11:56,750 --> 00:11:57,875 Haluatko? 168 00:11:59,542 --> 00:12:02,708 -Jäät paljosta paitsi. -Vai niin. 169 00:12:02,792 --> 00:12:07,292 -Kauanko olet ollut täällä töissä? -Viisi vuotta. 170 00:12:07,375 --> 00:12:10,083 -Käykö kauppa hyvin? -Käy. Tämä on ihanaa. 171 00:12:10,167 --> 00:12:13,875 -Mikä tässä on ihanaa? -Pidän ihmisten kanssa työskentelystä. 172 00:12:13,958 --> 00:12:16,333 -Oikea vastaus. -Michael vihaa ihmisiä. 173 00:12:16,417 --> 00:12:18,000 Voi pojat. 174 00:12:18,083 --> 00:12:20,583 -Älä usko sanaakaan. -En pidä väkijoukoista. 175 00:12:20,667 --> 00:12:23,125 En vihaa ihmisiä, mutten pidä väkijoukoista. 176 00:12:23,208 --> 00:12:24,250 Kokkaatko kotona? 177 00:12:25,042 --> 00:12:27,333 -Haluatteko totuuden? -Vain totuuden. 178 00:12:27,417 --> 00:12:31,250 En. Kun lähden täältä, en halua enää seistä hellan edessä. 179 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 -Vai niin. -Kokkaatteko kotona? 180 00:12:34,417 --> 00:12:37,958 Vähän. Joskus kokkailen vähän mutten paljon. 181 00:12:38,042 --> 00:12:41,042 -En kokkaa ravintolassakaan. -Millainen ravintola se on? 182 00:12:41,125 --> 00:12:42,958 Samanlainen kuin tämä. 183 00:12:43,042 --> 00:12:46,583 -Oletko kokki? -Kokkaan silloin tällöin. 184 00:12:46,667 --> 00:12:49,792 -Mitä teet? -Ai mitä teen ravintolassa? 185 00:12:49,875 --> 00:12:51,083 Mitä sinä teet? 186 00:12:51,167 --> 00:12:54,417 Taidan olla vähän kuin… Miten sen nyt sanoisi? 187 00:12:54,500 --> 00:12:57,083 -Ravintolan kasvot. -No niin. 188 00:12:57,167 --> 00:13:00,708 En tiedä, PR:ää, eteenpäin katsomista. 189 00:13:08,417 --> 00:13:10,083 Mitä pidät nimestä Annie? 190 00:13:15,417 --> 00:13:17,000 Kerro nimiä, joista pidät. 191 00:13:20,292 --> 00:13:21,375 Antaa tulla. 192 00:13:23,042 --> 00:13:25,625 Sano hulluksi, mutta pidän nimestä Althea. 193 00:13:26,500 --> 00:13:27,958 -Althea? -Althea. 194 00:13:28,042 --> 00:13:31,292 Althea kuulostaa henkilöltä, joka saa jatkuvasti selkäänsä. 195 00:13:31,375 --> 00:13:33,625 -Ei. Althea on vahva. -Althea. 196 00:13:36,583 --> 00:13:38,917 -Kuulostaa nörtiltä. -Altheako? 197 00:13:39,542 --> 00:13:40,667 Althea. 198 00:13:42,083 --> 00:13:43,167 Malttia, Althea. 199 00:13:46,417 --> 00:13:48,417 Maltti on Althea. 200 00:13:48,917 --> 00:13:50,667 Ankea Althea 201 00:13:52,250 --> 00:13:53,458 on altheellinen. 202 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 Ojennatko altherimet? 203 00:13:58,667 --> 00:13:59,917 Anna altheeksi. 204 00:14:14,833 --> 00:14:19,125 Tapasin kerran Evan, josta pidin. Eva. 205 00:14:34,625 --> 00:14:36,375 Katso noita pikku paskiaisia. 206 00:14:36,958 --> 00:14:39,667 -Nuo pikku paskiaiset saavat kyytiä. -Selvä. 207 00:14:39,750 --> 00:14:44,000 Miten menee, tytöt? Me tästä… No niin. 208 00:14:44,792 --> 00:14:46,125 No niin, pikku paskiaiset. 209 00:14:47,417 --> 00:14:50,458 -Oletko valmis? -Se on toiseksi paras urheilulaji. 210 00:14:52,750 --> 00:14:53,833 Meidän vuoromme. 211 00:14:55,458 --> 00:15:00,167 Mikä pelin tilanne on? Pelaatteko korista vai poimitteko kukkia? 212 00:15:00,667 --> 00:15:03,667 Me otamme yhden teistä. Kolme vastaan kolme. 213 00:15:03,750 --> 00:15:06,042 No niin, narsissi. Oletko valmis voittamaan? 214 00:15:06,125 --> 00:15:08,917 Tule tänne, nuorukainen. Terve, olen Mikey. 215 00:15:09,000 --> 00:15:10,917 -Hauska tavata. Jaden. -Terve vain. 216 00:15:11,000 --> 00:15:13,042 Haluatteko viisi pistettä? 217 00:15:13,125 --> 00:15:16,917 Terve. Nyt pelataan. Minun ei tarvitse edes lämmitellä. 218 00:15:18,042 --> 00:15:19,125 Nyt mennään, Rich. 219 00:15:19,208 --> 00:15:22,917 -Hittolainen. -Nyt esitellään liikkeitä. 220 00:15:23,000 --> 00:15:24,042 Täältä pesee. 221 00:15:24,125 --> 00:15:28,125 -Etkö halua venytellä? -Venyttelen kuule sinua. Odotetaan häntä. 222 00:15:28,208 --> 00:15:30,667 Onko valmista? Onnea matkaan, lapsukaiset. 223 00:15:31,250 --> 00:15:32,292 Menoksi. 224 00:15:33,667 --> 00:15:35,750 -No niin. -Tässä. 225 00:15:37,750 --> 00:15:40,000 Anteeksi. Missä olit? Pelataan. 226 00:15:40,083 --> 00:15:41,417 Mene tuonne. 227 00:15:41,500 --> 00:15:43,000 Pysy hänen edessään. 228 00:15:44,125 --> 00:15:46,792 -Tuo sattuu. -Hitto. 229 00:15:46,875 --> 00:15:50,792 Nyt on miesten vuoro pelata. Se on erilaista. 230 00:15:52,583 --> 00:15:57,750 Onko oranssi rinkula tuttu? Yritä saada se oranssiin rinkulaan. 231 00:15:58,833 --> 00:16:01,417 Kaikki pelkäävät kontaktia. Mene korille. 232 00:16:01,958 --> 00:16:02,958 Ei onnistu. 233 00:16:03,042 --> 00:16:04,500 -Älä pelkää. -Anna mennä. 234 00:16:04,583 --> 00:16:05,625 And-one. 235 00:16:07,125 --> 00:16:09,500 -Hyvä. -Paistaa se päivä risukasaankin. 236 00:16:09,583 --> 00:16:12,750 Tuo pallo tänne, koska vartioin kolmea tyyppiä, Rich. 237 00:16:12,833 --> 00:16:13,917 No niin. Pelataan. 238 00:16:15,917 --> 00:16:17,500 Voi helvetti. 239 00:16:19,583 --> 00:16:22,500 Hän pieksee sinut joka kerta takaovella. 240 00:16:22,583 --> 00:16:26,417 Pidä ovi kiinni. Älä anna hänen… Älä päästä häntä taaksesi. 241 00:16:26,500 --> 00:16:29,250 Kusipää. No niin, menoksi. 242 00:16:29,333 --> 00:16:31,000 Hyvin pelattu. Minne menet? 243 00:16:32,333 --> 00:16:34,167 Noin sitä pitää. 244 00:16:34,250 --> 00:16:36,750 -Hyvin menee. Yksi. -Menoksi. 245 00:16:36,833 --> 00:16:40,500 -Hei. -Heitä, narsissi. 246 00:16:41,417 --> 00:16:43,500 Hyvä heitto. Pistetili auki. 247 00:16:43,583 --> 00:16:44,833 -Koko päivän. -Näen sen. 248 00:16:44,917 --> 00:16:48,167 Heitolla on väliä, vai mitä? 249 00:16:48,250 --> 00:16:49,792 Puolusta, kovanaama. 250 00:16:51,125 --> 00:16:52,125 Täältä tulee. 251 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Hyvä. 252 00:16:55,250 --> 00:16:57,125 -Kaikki hyvin? -Kasva aikuiseksi. 253 00:16:57,708 --> 00:16:58,875 Oletko kunnossa? 254 00:16:58,958 --> 00:17:00,708 Menoksi. Pelataan. 255 00:17:00,792 --> 00:17:02,167 Katsokaa, hän itkee. 256 00:17:02,250 --> 00:17:05,333 Indianassa kasvatetaan pehmoja. 257 00:17:05,417 --> 00:17:09,000 -Nyt ei olla kasarilla. -Ai eikö olla kasarilla? 258 00:17:09,500 --> 00:17:12,458 -Menoksi. -En pidä asenteestasi. 259 00:17:12,542 --> 00:17:17,250 Vaihdoitko vaippasi ennen peliä? Vai pelaatko vain? Alkaako heikottaa? 260 00:17:17,333 --> 00:17:20,167 -Seuraava kori voittaa. -Ei. 261 00:17:20,250 --> 00:17:21,542 Kyllä vain. 262 00:17:23,250 --> 00:17:25,208 -Jee! -Noin se hoituu. 263 00:17:25,292 --> 00:17:26,500 Näitkö tuon? 264 00:17:26,583 --> 00:17:28,542 Leijonan sydän. Mahtavaa. 265 00:17:28,625 --> 00:17:30,333 -Hyvin tehty! -Koko päivä. 266 00:17:30,958 --> 00:17:34,292 Hyvin pelattu, lapsukaiset. Katsokaa, mitä hän tekee. 267 00:17:35,125 --> 00:17:36,875 Et ole hassumpi. 268 00:17:36,958 --> 00:17:41,000 Miten et huomannut takaovea? Näit hänen takaraivonsa. Sinun piti… 269 00:17:41,083 --> 00:17:43,708 -Etkä syöttänyt palloa. -Sitä yritin sanoa. 270 00:17:43,792 --> 00:17:48,208 -Te Indianassa olette aivan roskaa. -Turpa kiinni. 271 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 Olet negatiivinen. 272 00:17:50,958 --> 00:17:55,792 -Olet negatiivinen. Kuule minä… -Älä! 273 00:17:55,875 --> 00:17:58,417 Antaa heidän pelata. Te olette mahtavia. 274 00:17:58,500 --> 00:18:01,042 Nikesi näyttävät mokkasiineilta. 275 00:18:07,250 --> 00:18:08,750 Tuo oli hauskaa. 276 00:18:08,833 --> 00:18:10,042 Indianan Gary. 277 00:18:18,958 --> 00:18:24,083 -Onko teillä myynnissä pitkää? -Ei, vaan ihan tavallista kuten sinä. 278 00:18:25,625 --> 00:18:26,625 Hauskaa. 279 00:18:28,792 --> 00:18:29,875 Mitäs täällä on? 280 00:18:29,958 --> 00:18:31,583 Miksi hiiviskelet? 281 00:18:35,167 --> 00:18:37,167 Anna vähän OE:tä. 282 00:18:37,250 --> 00:18:40,000 -Otan vähän Idesiä. -Idesiä! 283 00:18:40,083 --> 00:18:41,667 Juo oluesi ja häivy. 284 00:18:41,750 --> 00:18:44,083 -No niin. -Älä juo olutta kaupassa. 285 00:18:44,167 --> 00:18:46,083 -Hei. -Säälin äitiäsi. 286 00:18:46,167 --> 00:18:48,167 Pidä nyt turpasi kiinni. 287 00:18:48,250 --> 00:18:52,125 -Mitä sanoit äidistäni? -Hiljaa. Pahoittelut ystäväni puolesta. 288 00:18:53,958 --> 00:18:55,208 Kaksi, kiitos. 289 00:18:56,042 --> 00:18:57,542 Otan raaputusarvan. 290 00:18:59,958 --> 00:19:03,375 Sirppipotku on puolustusliike. Sillä raivataan tilaa. 291 00:19:03,458 --> 00:19:06,375 Snap-potku on vauhdikas. 292 00:19:07,750 --> 00:19:09,333 Sitä ei osaa odottaa. 293 00:19:09,417 --> 00:19:14,583 Mutta voimaa saa sivupotkulla. Sillä saa murrettua kusipään polven. 294 00:19:15,875 --> 00:19:17,042 Tunsin sen. 295 00:19:17,125 --> 00:19:20,375 Kerronko, mikä se liike on? En halua tapella kanssasi. 296 00:19:20,458 --> 00:19:23,167 -Menen kotiin. Siinä se. Takapotku! -Helvetin takapotku. 297 00:19:24,208 --> 00:19:25,875 -Eikö? -Takapotku. 298 00:19:25,958 --> 00:19:29,333 -Olin tulossa siihen. -Sähköt poikki. Täältä pesee. 299 00:19:31,250 --> 00:19:35,458 -Varovasti. Älä sotke uutta pukua. -Olen pahoillani… Pum! 300 00:19:36,083 --> 00:19:39,875 Se on kuin muuli. Mieti muulia. Ne ovat isoja… 301 00:19:39,958 --> 00:19:43,333 Isoilla lihaksilla saa potkuun valtavan voiman. 302 00:19:44,250 --> 00:19:48,917 Eikö niin? Sitä menee jo tuohon suuntaan, mutta sitten potkaisee tuonne. 303 00:19:49,000 --> 00:19:51,875 Jo se, miltä se näyttää. Helvetin hieno. 304 00:20:03,000 --> 00:20:04,417 Miksi pysähdyimme? 305 00:20:06,667 --> 00:20:07,875 On joulu, serkku. 306 00:20:30,625 --> 00:20:32,375 Kiitos. 307 00:20:39,667 --> 00:20:41,500 Kyllä vain. 308 00:20:42,833 --> 00:20:45,083 -Olet uskomaton. -Eikö niin? 309 00:20:50,917 --> 00:20:53,333 Meillä on taikavoimia. 310 00:21:22,708 --> 00:21:25,458 Pehmeä sekoitus. 311 00:21:31,875 --> 00:21:32,875 No niin. 312 00:21:35,125 --> 00:21:36,125 Hei. 313 00:21:40,167 --> 00:21:41,333 Näetkö tuon kyltin? 314 00:21:42,667 --> 00:21:45,292 -Näetkö tuon kyltin? -Näen. 315 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 Luulen… 316 00:21:51,125 --> 00:21:54,250 -Näitkö sen aiemmin? -Mitä tarkoitat? 317 00:21:54,333 --> 00:21:56,375 Ei voi olla mahdollista, 318 00:21:58,250 --> 00:22:00,958 että olemme istuneet tässä yli tunnin, 319 00:22:01,042 --> 00:22:04,958 eikä kumpikaan meistä ole nähnyt tuota saatanan kylttiä. 320 00:22:06,167 --> 00:22:07,833 Rich, se on saatanan kyltti. 321 00:22:09,625 --> 00:22:11,875 -Baari taisi ilmestyä tyhjästä. -Suu kiinni. 322 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 -Ihan oikeasti. -Turpa kiinni. 323 00:22:14,542 --> 00:22:17,292 Baari taisi ilmestyä tyhjästä. 324 00:22:17,375 --> 00:22:20,625 -Selvä. Baari ilmestyi tyhjästä. -Eikö se ole hullua? 325 00:22:21,208 --> 00:22:22,583 Se on baari. 326 00:22:23,875 --> 00:22:25,042 Se on merkki. 327 00:22:26,208 --> 00:22:28,333 -Se on merkki. -"Auki." 328 00:22:28,833 --> 00:22:30,417 Tuo kyltti on merkki. 329 00:22:31,583 --> 00:22:33,333 Tuo kyltti on merkki. 330 00:22:34,000 --> 00:22:35,167 Menemme tuonne. 331 00:22:36,083 --> 00:22:37,958 Oletko jälkeenjäänyt, jumalauta? 332 00:22:38,042 --> 00:22:41,917 -Hän soittaa hetkenä minä hyvänsä. -Mitä väliä? 333 00:22:42,000 --> 00:22:44,167 Käväisemme sisällä, otamme huikan. 334 00:22:44,250 --> 00:22:47,417 Emme mene baariin, Rich. Pysy aloillasi ja tee työsi. 335 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 Kuuntele, mitä sanon. 336 00:22:48,583 --> 00:22:52,750 Tuo on merkki. Jotkut asiat ovat suurempia kuin sinä, minä ja Jimmy. 337 00:22:52,833 --> 00:22:54,875 -Menemme tuonne. -Emmekä mene. 338 00:22:54,958 --> 00:23:00,167 -Inhoan sitä, kun olet tuollainen. -Älä lyö… Mitä sinä teet? 339 00:23:00,250 --> 00:23:04,042 -Mitä sinä touhuat? Hitto vie. -Hyvä on. Olet oikeassa. 340 00:23:04,833 --> 00:23:06,333 -Emme voi mennä. -Aivan. 341 00:23:09,125 --> 00:23:12,042 Mitä sinä teet? Takaisin autoon. 342 00:23:12,125 --> 00:23:14,792 -Rich. -Voitteko astua ulos autosta? 343 00:23:16,125 --> 00:23:19,000 En pyydä toista kertaa. Astukaa ulos autosta. 344 00:23:19,542 --> 00:23:23,375 Ajokortti ja rekisteriote… Nyt riittää. Pane vaginasi esille! 345 00:23:23,875 --> 00:23:27,583 -Pane vaginasi esille! -Lopeta. Tuolla on taloja. 346 00:23:27,667 --> 00:23:29,542 -Hei. Tule nyt. -Miten niin? 347 00:23:29,625 --> 00:23:31,500 -Emme mene. -Mennään nyt vain. 348 00:23:31,583 --> 00:23:35,125 -En mene. -Yksi shotti, yksi olut ja palaamme. 349 00:23:35,208 --> 00:23:38,000 Emme tee sitä. Kädet irti. Oletko… 350 00:23:38,083 --> 00:23:42,125 Vedit vähän kokaiinia ja luulet voivasi päihittää tiikerin? 351 00:23:42,208 --> 00:23:43,833 -Älä viitsi. -Lopeta. 352 00:23:43,917 --> 00:23:45,958 -Se on kamalaa. -Mikä on kamalaa? 353 00:23:46,042 --> 00:23:49,833 Olen aidosti inspiroitunut, ja sinä pilaat unelmani. 354 00:23:51,375 --> 00:23:54,542 Se on kamalaa. Toivottavasti olet tyytyväinen. 355 00:23:55,083 --> 00:23:57,375 -Miksi painostat minua? -Älä viitsi. 356 00:23:57,958 --> 00:23:59,417 Haista paska. 357 00:24:00,625 --> 00:24:02,000 -Menen sinne. -No mene. 358 00:24:02,083 --> 00:24:03,542 -Menen sinne. -No mene. 359 00:24:04,333 --> 00:24:05,333 Voihan… 360 00:24:06,833 --> 00:24:09,125 Miltä näytän? 361 00:24:09,208 --> 00:24:12,333 Näytät barbaarilta. Näytät isältäni. 362 00:24:13,167 --> 00:24:14,667 Menen sinne. Hei. 363 00:24:16,542 --> 00:24:19,083 Tööttää, jos tarvitset jotain. 364 00:24:21,583 --> 00:24:22,875 Minä näytän sinulle. 365 00:24:23,833 --> 00:24:24,958 Näytän sinulle. 366 00:24:26,625 --> 00:24:28,792 Tulet muistamaan tämän päivän. 367 00:24:40,417 --> 00:24:42,250 AUKI 368 00:24:42,333 --> 00:24:44,042 Tämä on merkki! 369 00:25:50,917 --> 00:25:52,708 -Hei. -Hei. 370 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Oletko Mike? 371 00:25:56,792 --> 00:25:57,792 Olen. 372 00:25:59,792 --> 00:26:00,917 Onko se totta? 373 00:26:01,958 --> 00:26:02,958 Mikä niin? 374 00:26:03,667 --> 00:26:05,708 Oletko Blackhawksin maalivahti? 375 00:26:09,458 --> 00:26:11,917 Oletko? Varamokke? 376 00:26:13,458 --> 00:26:14,458 Juuri niin. 377 00:26:17,083 --> 00:26:18,833 Mikä varamokke on? 378 00:26:20,083 --> 00:26:21,917 Varamaalivahti. 379 00:26:23,000 --> 00:26:27,833 Niin. En pelaa koskaan, mutta olen joukkueessa. 380 00:26:27,917 --> 00:26:30,542 Siistiä. 381 00:26:33,958 --> 00:26:35,875 Kaverisi kertoi sinusta. 382 00:26:36,667 --> 00:26:38,167 Niin varmasti. 383 00:26:39,333 --> 00:26:43,417 Hän käski myös ryhdistäytyä 384 00:26:45,708 --> 00:26:47,625 ja tulla baariin. 385 00:26:48,333 --> 00:26:49,750 Häneltä kuulostaa. 386 00:26:50,583 --> 00:26:52,250 -Voi pojat. -Olen vain viestintuoja. 387 00:26:52,333 --> 00:26:54,917 -Ymmärrän. Selvä. -Siellä on hauskaa. 388 00:26:55,000 --> 00:26:57,167 -Pidät siitä varmasti. -Selvä. Tullaan. 389 00:27:15,042 --> 00:27:16,167 No niin. 390 00:27:16,250 --> 00:27:21,542 Kerran illanvieton jälkeen sain kyydin kotiin, 391 00:27:21,625 --> 00:27:23,417 mutta minut vietiin väärään taloon. 392 00:27:23,500 --> 00:27:29,458 En kehdannut sano sitä, joten koputin oveen ja suostuttelin asukkaat 393 00:27:29,542 --> 00:27:31,833 päästämään minut hetkeksi sisään. 394 00:27:32,583 --> 00:27:34,958 -Tuo on totta. -Totta! 395 00:27:35,042 --> 00:27:36,625 -Tuo on totta. -Totta! 396 00:27:38,542 --> 00:27:42,500 -Sinun vuorosi. -No niin. 397 00:27:43,167 --> 00:27:45,208 Yhdeksänvuotiaana olin kuoripoika. 398 00:27:45,292 --> 00:27:48,000 -Tarua. -Hei! Mitä… 399 00:27:49,125 --> 00:27:51,208 -Ei. -Välittömästi ei. 400 00:27:51,292 --> 00:27:52,792 Olette helvetin hyviä. 401 00:27:52,875 --> 00:27:55,125 Saanko yrittää uudestaan? 402 00:27:55,208 --> 00:27:56,333 Hyvä on. 403 00:27:56,417 --> 00:27:59,167 Viimeisenä opiskeluvuonna 404 00:28:00,625 --> 00:28:04,000 pärjäsin aika hyvin, mutta matikassa, 405 00:28:04,083 --> 00:28:06,667 olin aivan saatanan… 406 00:28:06,750 --> 00:28:08,125 Kukas se siinä. 407 00:28:08,208 --> 00:28:10,042 -Terve. -Näettekö tämän? 408 00:28:10,125 --> 00:28:11,750 -Anteeksi keskeytys. -Hienoa. 409 00:28:15,000 --> 00:28:18,792 Isoäitini antoi uhkavaatimuksen ja käski hankkia yksityisopettajan. 410 00:28:19,792 --> 00:28:24,583 Hän kertoi eräästä naisesta, Roxelanasta, joka lauloi kirkkokuorossa. 411 00:28:24,667 --> 00:28:29,083 Tämä oli matematiikan professori. 412 00:28:30,542 --> 00:28:32,875 Sanoin hänelle, etten halua sitä. 413 00:28:32,958 --> 00:28:38,083 En halunnut tukiopetusta 90-vuotiaalta mummolta. 414 00:28:38,167 --> 00:28:40,542 Ymmärrättekö? 415 00:28:41,083 --> 00:28:43,958 Hän sanoi, että muuten minun olisi muutettava. 416 00:28:44,042 --> 00:28:48,208 No sitten torstaina kello 19.30 olin tämän tyypin luona. 417 00:28:48,292 --> 00:28:50,333 Söin hänen äitinsä lasagnea. 418 00:28:50,417 --> 00:28:55,792 Tajusin, että minun pitää olla Roxelanan luona - 419 00:28:55,875 --> 00:28:57,833 viiden minuutin kuluttua. 420 00:28:57,917 --> 00:29:01,375 Kittasin karpalomehun loppuun ja ryntäsin sinne. 421 00:29:02,792 --> 00:29:04,125 Koputin oveen. 422 00:29:04,208 --> 00:29:07,125 Oven avasi nainen, 423 00:29:07,208 --> 00:29:12,208 joka oli kuin suoraan Sports Illustratedin uimapukunumerosta. 424 00:29:12,292 --> 00:29:16,292 Hän oli upein näkemäni nainen. 425 00:29:16,375 --> 00:29:20,667 Mustat pitkät hiukset, jotka suutelivat takapuolen yläosaa. 426 00:29:20,750 --> 00:29:25,667 -Menimme sisään… Mitä? -Hellä suudelma. 427 00:29:25,750 --> 00:29:28,917 Haluatteko jo päättää vai kuulla lisää? 428 00:29:29,000 --> 00:29:31,458 Haluatteko kuulla tarinan? Niin, haluatte kuulla. 429 00:29:31,542 --> 00:29:33,917 No niin. Menimme sisälle. 430 00:29:34,875 --> 00:29:37,375 Puhuimme matikasta, 431 00:29:37,458 --> 00:29:41,417 ja yhtäkkiä sisuskaluni muuttuivat nesteeksi, 432 00:29:41,500 --> 00:29:44,250 ja minulle tuli kova paskahätä. 433 00:29:44,333 --> 00:29:47,917 Hänellä oli yksi pieni kylpyhuone. 434 00:29:48,000 --> 00:29:51,292 Jos menisin sinne, hän kuulisi kaiken. 435 00:29:51,375 --> 00:29:52,417 Voi luoja. 436 00:29:52,500 --> 00:29:56,208 Ulkoisesti olin kuin viilipytty. Puhuimme matematiikasta, 437 00:29:56,292 --> 00:30:02,083 mutta sisäisesti ajattelin: "Älä petä minua nyt, persläpi." 438 00:30:02,583 --> 00:30:05,208 Ja jotenkin, Jumalan armosta, 439 00:30:06,167 --> 00:30:09,542 selvisin siitä saatanan tukiopetuksesta. 440 00:30:09,625 --> 00:30:10,625 Tuo ei ole tervettä. 441 00:30:11,875 --> 00:30:16,125 "Roxelana, hauska tavata. Nähdään ensi torstaina." 442 00:30:16,208 --> 00:30:19,125 Menin ulos ja ajattelin, että selviän. 443 00:30:19,208 --> 00:30:23,542 Aloin kävellä nopeasti takaisin, ja se vain tuli ulos. 444 00:30:23,625 --> 00:30:28,333 -Ei! -Niin siinä kävi. 445 00:30:28,417 --> 00:30:32,333 Aloin vetää alushousujani ja housujani alas. 446 00:30:32,417 --> 00:30:36,250 Näytin tyypiltä, joka on juuri löytänyt öljyä. 447 00:30:36,333 --> 00:30:38,500 Kaikki vain lorisi. 448 00:30:38,583 --> 00:30:43,833 En tiedä, mitä sieltä tulee. Mutaa ja paskaa on kaikkialla. 449 00:30:43,917 --> 00:30:49,583 Tunsin valtavaa helpotusta. 450 00:30:49,667 --> 00:30:52,250 Kunnes näin hänen kuistinsa valon syttyvän. 451 00:30:52,333 --> 00:30:54,208 Aika hidastui. 452 00:30:54,292 --> 00:30:57,667 Näin ovenkahvan kääntyvän ja oven avautuvan. 453 00:30:57,750 --> 00:31:00,583 Katsoin häntä, ja hän katsoi minua nopeasti. 454 00:31:00,667 --> 00:31:03,375 Sitten hän katsoi nopeasti pois. 455 00:31:04,292 --> 00:31:09,333 Minä juoksin pensasaidan läpi. Juoksin aivan täysillä. 456 00:31:09,417 --> 00:31:11,375 Suuntasin takaisin Michaelille. 457 00:31:11,458 --> 00:31:15,000 Olin pensaiden peitossa, ja pallini läpsyivät edestakaisin. 458 00:31:15,083 --> 00:31:17,958 Takanani oli vana. 459 00:31:18,042 --> 00:31:21,333 En voinut lakata nauramasta ja itkin naurusta, 460 00:31:21,417 --> 00:31:26,500 koska tiesin, että kuuden korttelin päässä kertoisin tarinan hänelle 461 00:31:26,583 --> 00:31:28,500 ja hän ihastuisi siihen. 462 00:31:29,292 --> 00:31:32,042 -Totta vai tarua? -Totta! 463 00:31:32,125 --> 00:31:33,208 Totta. 464 00:31:33,750 --> 00:31:39,250 Se on valitettavasti totta. 465 00:31:39,333 --> 00:31:41,167 Olet mahtava. 466 00:31:43,792 --> 00:31:47,417 Minä tarjoan. Altistin teidät tuolle. 467 00:31:47,500 --> 00:31:50,083 Palaan pian. 468 00:31:53,792 --> 00:31:55,333 Kyllä vain. 469 00:32:01,000 --> 00:32:03,083 -Tiedäthän, että tiedän? -Mitä? 470 00:32:08,250 --> 00:32:11,500 Tiedän, ettet ole Blackhawksin maalivahti. 471 00:32:11,583 --> 00:32:14,583 Se on täyttä hevonpaskaa. 472 00:32:19,417 --> 00:32:20,750 Mistä arvasit sen? 473 00:32:24,000 --> 00:32:25,208 Silmistäsi. 474 00:32:25,292 --> 00:32:28,083 Aivan. 475 00:32:30,875 --> 00:32:33,500 Mitä nimeä käytät? Mike, Mikey, Michael? 476 00:32:34,167 --> 00:32:37,250 Sinä saat päättää. 477 00:32:38,583 --> 00:32:40,000 Ei suosikkia? 478 00:32:40,083 --> 00:32:42,042 Asiakas päättää. 479 00:32:44,500 --> 00:32:47,167 Mikä sinun nimesi on? Voitko kertoa? 480 00:32:47,875 --> 00:32:50,042 -Arvaa. -Ai arvaa? 481 00:32:51,292 --> 00:32:52,750 Voi pojat. Daphne 482 00:32:53,667 --> 00:32:55,542 Bridget, en tiedä. Mikä? 483 00:32:57,917 --> 00:33:00,833 Voi hitto, Shonda. Shaatana. 484 00:33:00,917 --> 00:33:02,125 -En tiedä. -Sherri. 485 00:33:02,208 --> 00:33:05,583 Sherri, selvä. Sherri Garysta. 486 00:33:05,667 --> 00:33:07,958 En ole ennen kuullut tuota. 487 00:33:13,917 --> 00:33:15,083 Etkö halua pelata? 488 00:33:18,042 --> 00:33:20,000 En tiedä, onko se minulle. 489 00:33:21,458 --> 00:33:23,000 Jos sinä haluat… 490 00:33:24,750 --> 00:33:26,083 -Voin pelata. -Niinkö? 491 00:33:26,167 --> 00:33:27,167 Minä pelaan. 492 00:33:28,250 --> 00:33:31,417 Totta vai tarua, Michael. 493 00:33:31,958 --> 00:33:32,958 No niin. 494 00:33:35,875 --> 00:33:37,083 Kysy minulta jotain. 495 00:33:38,083 --> 00:33:39,250 Oletko täältä? 496 00:33:44,917 --> 00:33:47,708 En ole Indianasta. 497 00:33:49,375 --> 00:33:53,167 Olen Portlandista. Mainesta, en Oregonista. 498 00:33:53,792 --> 00:33:54,792 Selvä. 499 00:33:56,708 --> 00:33:58,292 Mitä teet täällä? 500 00:33:59,583 --> 00:34:04,292 Minun piti aloittaa alusta ja päästä pois jonkun tai jonkin luota. 501 00:34:05,125 --> 00:34:07,917 Nousin Honda Accordiini ja lähdin ajamaan länteen. 502 00:34:08,000 --> 00:34:10,625 Autoni hajosi tässä lähellä. 503 00:34:11,375 --> 00:34:14,875 Äitini lempielokuva oli Arianen lemmentarina, 504 00:34:14,958 --> 00:34:17,583 jossa näytteli Gary Cooper. 505 00:34:17,667 --> 00:34:19,708 Hän olisi nimennyt minut Garyksi, 506 00:34:19,792 --> 00:34:23,375 jos olisin ollut poika. Näin kyltin ja mietin: "Selvä, äiti." 507 00:34:23,875 --> 00:34:25,958 Jäin yhdeksi yöksi. Oli hiljaista. 508 00:34:28,000 --> 00:34:30,125 Pidän aavekaupungeista. 509 00:34:32,375 --> 00:34:33,542 En lähtenyt. 510 00:34:34,417 --> 00:34:39,042 Työskentelen jazz-baarissa. Sen nimi on Dirties. 511 00:34:39,125 --> 00:34:40,667 -Dirties? -Olen töissä tiskillä. 512 00:34:40,750 --> 00:34:42,750 -Pidätkö siitä? -Se on mahtavaa. 513 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Miksi? 514 00:34:45,375 --> 00:34:50,583 Miksi en pitäisi rähjäisestä jazz-baarista Indianan Garyssa? 515 00:34:55,917 --> 00:34:58,042 Mietitäänpä. Tuo on totta. 516 00:35:01,375 --> 00:35:02,875 -Tarua. -Oikeastiko? 517 00:35:02,958 --> 00:35:05,750 -Kyllä. -Helvetti. 518 00:35:07,167 --> 00:35:09,792 Gary Cooper oli helvetin epäilyttävä. 519 00:35:09,875 --> 00:35:11,208 -Ei, se on totta. -Ai onko? 520 00:35:11,292 --> 00:35:12,292 -Ei ole. -Saatana. 521 00:35:13,292 --> 00:35:14,958 En ikinä usko sinua. 522 00:35:15,042 --> 00:35:17,875 -Tiff, minä tässä. Richie. -En kuulen sinua. 523 00:35:17,958 --> 00:35:20,125 Tiff, minä tässä, Richard! 524 00:35:20,208 --> 00:35:22,417 Hei! Missä olet? 525 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Olen Garyssa. 526 00:35:23,708 --> 00:35:25,292 Siellä on kova meteli. 527 00:35:25,375 --> 00:35:26,667 Täällä menee hyvin. 528 00:35:26,750 --> 00:35:29,000 Kuin olisitte baarissa. Oletteko baarissa? 529 00:35:29,083 --> 00:35:31,458 -Olemme baarissa. -Miksi? 530 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 -Asiakkaiden takia. -Keitä asiakkaita tapaatte siellä? 531 00:35:36,458 --> 00:35:40,000 He ovat Jimmyn asiakkaita. Tämä menee helvetin hyvin. 532 00:35:40,583 --> 00:35:43,708 Mikey on todella sulavakäytöksinen. 533 00:35:43,792 --> 00:35:46,167 -En… -Mikey on sulavakäytöksinen! 534 00:35:46,250 --> 00:35:48,958 -Selvä. -Meillä on hauskaa. 535 00:35:49,042 --> 00:35:52,250 Kuuletko minua? Minä en kuule sinua. 536 00:35:52,917 --> 00:35:55,917 -Haloo? -Miten sinä voit? 537 00:35:57,000 --> 00:35:58,167 Otetaanko uusiksi? 538 00:35:59,083 --> 00:36:02,500 Hyvä on. Synnyin ja vartuin täällä Garyssa. 539 00:36:02,583 --> 00:36:08,292 Tykkään matkustaa, olen käynyt kaikkialla, mutta olen asunut täällä koko ikäni. 540 00:36:08,375 --> 00:36:11,000 Pidän junista. En mene veneeseen. 541 00:36:11,917 --> 00:36:14,000 Minulla on kaksi isosiskoa. 542 00:36:14,708 --> 00:36:18,458 Heillä on eri isä, jota luulin joulupukiksi 11-vuotiaaksi asti. 543 00:36:18,542 --> 00:36:20,417 Ihan oikeasti. 544 00:36:22,125 --> 00:36:24,167 Minulla oli munasarjasyöpä 22-vuotiaana. 545 00:36:26,833 --> 00:36:30,167 Äiti on kiva, isä ei ole. 546 00:36:31,833 --> 00:36:35,458 Meillä on kolmijalkainen koira, Lucky. Se on kaupungin siistein. 547 00:36:36,417 --> 00:36:39,375 Opiskelin arboristiksi. 548 00:36:39,875 --> 00:36:41,417 Arboristiksiko? 549 00:36:42,500 --> 00:36:43,917 -Pidätkö puista? -Pidän. 550 00:36:44,000 --> 00:36:45,833 Miksi pidät puista? 551 00:36:48,125 --> 00:36:52,500 Ne ovat hiljaisia, vankkoja ja luotettavia. Ne ovat aina tukena. 552 00:36:53,417 --> 00:36:54,792 Ja ne ovat nättejä. 553 00:36:58,208 --> 00:36:59,625 Tuo on kyllä totta. 554 00:37:02,042 --> 00:37:03,208 Ehkä. 555 00:37:05,375 --> 00:37:06,750 Tuo on totta. 556 00:37:07,833 --> 00:37:10,417 Ehkä on, ehkä ei. Miksi se on sinusta totta? 557 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Sinä… 558 00:37:12,833 --> 00:37:14,917 En tiedä, puhut suoraan sydämestä. 559 00:37:15,917 --> 00:37:16,917 Etkö niin? 560 00:37:22,333 --> 00:37:24,167 Mitä etsit, Michael? 561 00:37:33,167 --> 00:37:34,208 Mitä tahansa. 562 00:37:46,250 --> 00:37:47,792 Siinähän sinä olet, Sarah. 563 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Kippis. 564 00:37:56,750 --> 00:37:58,250 Hän kutsui minua Sarahiksi. 565 00:38:01,542 --> 00:38:02,542 Hänen tapaistaan. 566 00:38:04,208 --> 00:38:05,875 Kuulisitpa, miksi hän kutsuu minua. 567 00:38:07,417 --> 00:38:10,292 Kello on nyt 15.17. 568 00:38:10,375 --> 00:38:15,333 -Ehdinkö kotiin varttia yli viideksi? -Ehdit. 569 00:38:15,917 --> 00:38:21,583 -Jos juna ei kulje… -Mikä junassa on? 570 00:38:21,667 --> 00:38:24,042 Jäät sen taakse jumiin. 571 00:38:24,875 --> 00:38:27,792 Se kestää kauan. 572 00:38:27,875 --> 00:38:32,000 -Selvä. -Jätä itsellesi puskuri. 573 00:38:32,083 --> 00:38:36,125 -Sellainen koko operaatio on. -Työskenteletkö mielelläsi hänelle? 574 00:38:37,458 --> 00:38:40,333 Minähän työllistän itseni. 575 00:38:40,417 --> 00:38:42,750 Olet siis pomo. 576 00:38:44,250 --> 00:38:46,000 Niin taidan olla. 577 00:38:46,708 --> 00:38:48,250 Monet ovat riippuvaisia sinusta. 578 00:38:49,292 --> 00:38:51,083 Olen riippuvainen monista. 579 00:38:53,458 --> 00:38:54,833 Olet varmasti hyvä johtaja. 580 00:39:00,667 --> 00:39:06,500 Minusta sanotaan monenlaista. 581 00:39:07,875 --> 00:39:09,417 Mitä esimerkiksi? 582 00:39:11,000 --> 00:39:12,917 Etten vie asioita loppuun. 583 00:39:16,292 --> 00:39:17,833 Totta vai tarua, Michael? 584 00:39:22,542 --> 00:39:24,000 Haittaako, jos otan vähän? 585 00:39:25,917 --> 00:39:27,208 Ole oma itsesi. 586 00:39:30,125 --> 00:39:33,750 Tuo on siisteintä, mitä olen kuullut. 587 00:39:37,875 --> 00:39:40,625 -Aiotko olla paikalla? -Tulen kyllä takaisin. 588 00:39:40,708 --> 00:39:44,458 Olemme täällä hoitelemassa bisneksiä ja sitten palaamme. 589 00:39:45,000 --> 00:39:47,917 Panen siepparin räpylän käteen ja olen valmis. 590 00:39:48,000 --> 00:39:49,833 -Niin. -Mikä hänen nimensä on? 591 00:39:49,917 --> 00:39:52,542 -En voi kertoa. -Ei se ole syntymäpäivätoive. 592 00:39:52,625 --> 00:39:56,875 Kertoisin, mutta vaimoni on taikauskoinen näistä asioista. 593 00:39:56,958 --> 00:39:59,333 Hän ei halua puhua niistä. 594 00:39:59,417 --> 00:40:02,708 Voin kertoa, että saamme tytön. 595 00:40:06,167 --> 00:40:09,125 -Otatko? -Ei kiitos. 596 00:40:14,250 --> 00:40:15,500 Oli sellainen… 597 00:40:18,875 --> 00:40:22,750 Kun olin lapsi, äidilläni oli tapana, 598 00:40:22,833 --> 00:40:27,875 kun hänellä oli täydellinen sekoitus kaikenlaisia asioita elimistössään… 599 00:40:27,958 --> 00:40:29,500 Se oli täydellistä. 600 00:40:29,583 --> 00:40:32,333 Hän tuli huoneeseeni keskellä yötä. 601 00:40:32,417 --> 00:40:35,000 Hän rapsutti selkääni. Hänellä oli pitkät kynnet. 602 00:40:35,083 --> 00:40:39,500 Hänellä oli tapana kertoa päivästäni 603 00:40:39,583 --> 00:40:42,458 pieniäkin yksityiskohtia myöten. 604 00:40:42,542 --> 00:40:46,000 Hän kuvaili päivän joka helvetin yksityiskohdan. 605 00:40:46,083 --> 00:40:49,917 Mitä söisimme, milloin heräisimme, mitä pukisin, mitä radiossa soisi. 606 00:40:50,000 --> 00:40:52,417 Ihan kaiken. 607 00:40:54,083 --> 00:40:57,625 Se tuntui… En tiedä. Se sai minut rentoutumaan. 608 00:40:57,708 --> 00:40:59,875 -Halatuksi? -Joo. 609 00:40:59,958 --> 00:41:02,583 Mitä tahansa sinä päivänä tapahtuikaan, 610 00:41:02,667 --> 00:41:05,375 oli sitten koe tai joku kusipää, 611 00:41:05,458 --> 00:41:08,125 tiesin sen, ja hän oli suunnitellut sen. 612 00:41:08,208 --> 00:41:10,875 Se oli hienoa. Muistan, kun kerran sanoin: 613 00:41:10,958 --> 00:41:12,042 "Hei, äiti. 614 00:41:12,792 --> 00:41:15,583 Tuletko kertomaan huomisesta päivästäni?" 615 00:41:15,667 --> 00:41:19,708 Hän suuttui ja sanoi: 616 00:41:19,792 --> 00:41:23,542 "Mikey, onko sillä väliä? Se on vain päivä." 617 00:41:25,833 --> 00:41:30,250 En ymmärtänyt, miten… 618 00:41:31,375 --> 00:41:34,625 miten se saattoi olla sama henkilö. 619 00:41:36,167 --> 00:41:37,792 Pelottavaa. 620 00:41:42,458 --> 00:41:44,167 Hän ei olisi saanut tehdä niin. 621 00:41:45,625 --> 00:41:47,417 Hän yritti parhaansa. 622 00:41:47,500 --> 00:41:49,083 Voinko istua viereesi? 623 00:41:50,250 --> 00:41:51,500 Tule vain. 624 00:41:55,292 --> 00:41:57,583 -Tule vain, vesi on lämmintä. -Jestas. 625 00:41:59,000 --> 00:42:03,500 Hänen ensimmäinen impulssinsa oli se saatanan elokuva. 626 00:42:03,583 --> 00:42:08,583 Tiedättekö? Se, jossa ei ole kerrontaa. 627 00:42:09,542 --> 00:42:11,250 -Soitan sedälleni. -Soitatko? 628 00:42:11,333 --> 00:42:14,125 -No niin. -Soita. Soitetaan kaikki sedillemme. 629 00:42:14,208 --> 00:42:16,375 Jimmy, Rich tässä. Missä helvetissä olet? 630 00:42:16,917 --> 00:42:19,083 No niin. Soita takaisin. 631 00:42:20,208 --> 00:42:21,458 Se on kai vain 632 00:42:23,333 --> 00:42:27,500 tapa nähdä maailma, perspektiivi, linssi, joka minulla on aina ollut. 633 00:42:27,583 --> 00:42:30,250 Asioita, jotka vaivaavat ja satuttavat ihmisiä 634 00:42:30,333 --> 00:42:33,042 ja saavat heidät turhautuneiksi tai raivostumaan. 635 00:42:33,125 --> 00:42:36,208 En koskaan tajunnut sitä. 636 00:42:36,292 --> 00:42:39,417 -Se ei vaikuttanut minuun niin. -Ei sillä ole väliä. 637 00:42:39,500 --> 00:42:43,000 -Millään ei ole väliä. -Millään ei ole väliä. Ymmärrän sen. 638 00:42:43,083 --> 00:42:45,833 Se on merkityksetöntä. Miksi siis… 639 00:42:45,917 --> 00:42:49,458 Kun lähdin sille matkalle, pääsin tiettyyn rytmiin. 640 00:42:49,542 --> 00:42:52,583 Joskus viikoiksi kerrallaan, joskus kuukausiksi. 641 00:42:52,667 --> 00:42:55,208 Se oli ihanaa. 642 00:42:55,750 --> 00:43:01,792 Tiedän, että höpötän täällä vessassa kuin joku saatanan vauva, 643 00:43:01,875 --> 00:43:05,083 mutta osaan olla saatanan hauskaa seuraa. 644 00:43:05,167 --> 00:43:10,583 Voin jakaa sen. Ja sitten yhtäkkiä ne samat ajatukset, 645 00:43:10,667 --> 00:43:14,375 kaiken merkityksettömyys… 646 00:43:15,208 --> 00:43:18,417 Se tekee minut surulliseksi. 647 00:43:19,083 --> 00:43:22,125 Millään ei ole väliä. Se vapauttaa, mutta missä sitä sitten on? 648 00:43:22,208 --> 00:43:23,583 -Se on sama asia. -Ei missään. 649 00:43:23,667 --> 00:43:28,208 Se on sama asia. Sitten olen niin surullinen, että tunnen hukkuvani. 650 00:43:28,292 --> 00:43:32,375 Leukani painaa miljoona kiloa. 651 00:43:33,333 --> 00:43:35,000 Kuulostaa uuvuttavalta. 652 00:43:37,875 --> 00:43:39,542 Olet varmasti väsynyt. 653 00:43:57,792 --> 00:44:00,792 Antaa tulla. 654 00:44:05,292 --> 00:44:07,625 Antakaa tänne. 655 00:44:48,167 --> 00:44:51,708 -Mike, oletko siellä? -Olen tulossa. 656 00:44:51,792 --> 00:44:56,917 Meidän pitää mennä. Anteeksi, että keskeytän, meidän pitää mennä. 657 00:44:57,000 --> 00:44:58,750 -Hyvä on, mennään. -Nyt heti. 658 00:44:58,833 --> 00:45:02,292 -Sanoin, että tulen. Mennään sitten! -Olen tosissani. 659 00:45:03,375 --> 00:45:06,417 Jimmy ei ole kuullut sinusta koko päivänä. 660 00:45:07,042 --> 00:45:09,667 -Tyyppi odottaa. -Selvä. Kuulin kyllä. 661 00:45:09,750 --> 00:45:11,167 -Olen tulossa. -Hyvä on. 662 00:45:11,250 --> 00:45:13,708 Jumalauta. 663 00:45:31,917 --> 00:45:33,125 Tulen takaisin. 664 00:45:43,583 --> 00:45:45,083 Tarua. 665 00:46:21,250 --> 00:46:23,958 Serkku, pitää mennä. 666 00:46:24,042 --> 00:46:27,500 -Näytät Ronald McDonaldilta. Mikä hätänä? -Ei. 667 00:46:29,083 --> 00:46:30,792 Akkusi loppui. 668 00:46:30,875 --> 00:46:34,125 -Älä viitsi. -Ei se ole vakavaa. Mikä hätänä? 669 00:46:34,208 --> 00:46:37,083 -Tapaaminen on kymmenen minuutin päästä. -Missä palaa? 670 00:46:37,167 --> 00:46:39,958 -Mennään vain. -No niin. 671 00:46:42,167 --> 00:46:43,917 -Mennään. -Joo. 672 00:46:44,000 --> 00:46:45,500 Hei, me häivytään täältä. 673 00:46:46,542 --> 00:46:48,833 -Entä minun vuoroni? -Hauska tavata. 674 00:46:48,917 --> 00:46:51,167 -Oli hauska tavata. -Odota. 675 00:46:51,250 --> 00:46:53,167 Odota. Mehän olemme Amerikassa? 676 00:46:53,250 --> 00:46:56,625 Tietääkseni Gary kuuluu itsenäisiin Yhdysvaltoihin. 677 00:46:56,708 --> 00:46:57,958 Eikö niin, Vanessa? 678 00:46:58,042 --> 00:47:00,042 Eikö niin? Kaikki saavat vuoronsa. 679 00:47:00,125 --> 00:47:06,667 Kaikki saavat vuoron. Tämä on helvetin mahtavaa. 680 00:47:06,750 --> 00:47:09,667 -Tällä paikalla on sydäntä. -Sitä yritin sanoa. 681 00:47:09,750 --> 00:47:12,083 Taikuutta. Tämä paikka on taikaa. 682 00:47:14,292 --> 00:47:15,542 No niin. 683 00:47:16,125 --> 00:47:21,458 Olemme vain kaksi huolestunutta matkaajaa ja viihdymme täällä. Kiitos. 684 00:47:21,542 --> 00:47:24,375 Kiitos, Indianan Gary, jumalauta. 685 00:47:24,958 --> 00:47:26,833 Taikuutta. 686 00:47:26,917 --> 00:47:29,000 -Kiitos. -Haluan käyttää tämän tilaisuuden, 687 00:47:29,083 --> 00:47:31,417 koska juuri nyt 688 00:47:33,167 --> 00:47:36,500 hienosta serkustani, parhaasta ystävästäni, 689 00:47:37,542 --> 00:47:39,583 tulee isä hetkenä minä hyvänsä. 690 00:47:41,583 --> 00:47:43,875 -Eikä siinä kaikki. -Hetkinen. 691 00:47:43,958 --> 00:47:46,500 Hei, hän on onnellinen. 692 00:47:47,750 --> 00:47:50,792 Hän on onnellinen. Rich, olet onnellinen. 693 00:47:52,542 --> 00:47:54,833 Vannon, että olet 694 00:47:57,083 --> 00:48:01,000 hyvinvointisimpana, ja olet täynnä. 695 00:48:02,208 --> 00:48:04,042 Olet täynnä, ja pidän siitä. 696 00:48:04,792 --> 00:48:09,500 Hän on rakastunut. Hän ei malta odottaa isäksi tulemista. 697 00:48:09,583 --> 00:48:13,083 Hän ei malta odottaa. 698 00:48:13,167 --> 00:48:15,625 Hän on ylpeä. 699 00:48:19,333 --> 00:48:20,667 Sinä hehkut, Rich. 700 00:48:23,500 --> 00:48:26,333 Sinä hehkut. Rakastan sinua. 701 00:48:26,417 --> 00:48:30,125 Rakastan sinua. Rakastan sinua valtavasti. 702 00:48:30,708 --> 00:48:32,417 Hänestä tulee isä. Katsokaa häntä. 703 00:48:32,500 --> 00:48:34,292 Katsokaa tätä. Tästä tulee isä. 704 00:48:34,375 --> 00:48:36,958 Tuosta tulee isä. 705 00:48:37,583 --> 00:48:41,500 Se lapsi päätyy hylätyksi ja yksin, kuten hänkin. 706 00:48:41,583 --> 00:48:46,375 Mutta ainakin aloitit hyvällä asenteella. Vai mitä? 707 00:48:46,458 --> 00:48:49,125 Ei se mitään. Siinäpä se. 708 00:48:49,208 --> 00:48:53,250 Richistä pitää tietää se, 709 00:48:53,333 --> 00:48:56,250 että siihen voi aina luottaa, 710 00:48:56,333 --> 00:48:59,375 että jos hän on mukana, hän kusee hommat. 711 00:48:59,458 --> 00:49:01,917 Hän kusee kaiken, ja kaikki tietävät sen. 712 00:49:02,000 --> 00:49:06,917 Kukaan ei sano sitä, koska kaikki ovat pelkureita ja valehtelijoita. 713 00:49:07,000 --> 00:49:10,417 Mutta tämä päätyy samalla tavalla. Hän kusee tämän. 714 00:49:10,500 --> 00:49:14,333 Hänen koko elämänsä on sänky, jonka keskelle hän paskoi. 715 00:49:14,417 --> 00:49:17,833 Hän levittää sitä, ja se on kaunista. Hän on kaunis. 716 00:49:17,917 --> 00:49:20,042 Mutta kai hän nyt tämänkin kusee? 717 00:49:20,125 --> 00:49:22,875 Ei se mitään. Kaikki tietävät sen. 718 00:49:23,375 --> 00:49:25,292 He eivät sano sitä, mutta… Katsokaa. 719 00:49:27,958 --> 00:49:30,667 Katsokaa noita nappisilmiä. Hänkin tietää sen. 720 00:49:30,750 --> 00:49:32,083 -Siinähän se. -No niin. 721 00:49:32,167 --> 00:49:33,333 Hänkin tietää sen. 722 00:49:33,417 --> 00:49:37,000 -Meidän pitää mennä. -Minne menemme? 723 00:49:37,917 --> 00:49:40,250 -Minne menemme? -Meillä on tapaaminen. 724 00:49:40,333 --> 00:49:45,333 Tiedätkö, mitä sinun pitäisi tehdä? Hypätä autoon ja alkaa ajaa. 725 00:49:45,417 --> 00:49:49,167 Häivy, Rich. Haluatko tehdä lapsellesi palveluksen? 726 00:49:49,250 --> 00:49:52,625 Häivy. Painu tiehesi äläkä tule takaisin. 727 00:49:52,708 --> 00:49:56,542 Haluatko tehdä hänelle palveluksen? Ei se mitään. 728 00:49:56,625 --> 00:50:00,375 Ei sillä ole väliä. Se on totuus. Tuleeko sinusta muka hyvä isä? 729 00:50:00,458 --> 00:50:01,917 Sekö sinusta tulee? 730 00:50:02,000 --> 00:50:07,125 Ronald McDonald, tuleeko sinusta hyvä isä? Ei sillä ole väliä. 731 00:50:07,208 --> 00:50:10,208 Ei sillä ole väliä. Sano, että kuset sen. 732 00:50:10,292 --> 00:50:13,458 -Et ole vihainen. Älä ole vihainen. -En ole… 733 00:50:13,542 --> 00:50:16,458 -Oletko vihainen? -Lopeta. 734 00:50:16,542 --> 00:50:18,667 Et ole vihainen. Sano se vain… 735 00:50:18,750 --> 00:50:20,167 -Jessus! -Lopeta. 736 00:50:20,250 --> 00:50:21,917 -Ei. -Lopeta tuo. 737 00:50:23,167 --> 00:50:25,333 Hän puhuu vihdoin totta. 738 00:50:25,417 --> 00:50:27,458 Hän puhuu totta. Sano se vielä. 739 00:50:27,542 --> 00:50:30,083 Vihaatko minua, Rich? 740 00:50:30,167 --> 00:50:33,625 Kuset tämän, Rich. Sano se, niin lähdemme. 741 00:50:40,500 --> 00:50:43,000 -Lopeta. -Ainakaan et valehtele enää. 742 00:50:43,083 --> 00:50:46,625 -Mitä teet? Miksi? -Rakastan sinua. 743 00:50:48,583 --> 00:50:51,458 Olet yksi saatanan pelkuri. 744 00:50:52,250 --> 00:50:53,833 -Minäkö pelkuri? -Olet pelkuri. 745 00:50:54,417 --> 00:50:55,542 Olen pelkuri. 746 00:50:57,917 --> 00:50:59,042 Pelkuri. 747 00:51:08,417 --> 00:51:09,542 Olen pelkuri. 748 00:51:10,042 --> 00:51:11,500 Lapsi vihaa sinua vielä. 749 00:51:13,708 --> 00:51:14,750 Lapsi… 750 00:51:17,417 --> 00:51:18,542 Siinä se. 751 00:51:23,042 --> 00:51:24,042 Ei. 752 00:52:48,667 --> 00:52:51,750 Hei. Onko jompikumpi teistä Mikey? 753 00:52:56,583 --> 00:52:57,917 Tämä on Jimmylle. 754 00:53:10,833 --> 00:53:12,000 Mitä laatikossa on? 755 00:53:38,583 --> 00:53:40,458 Muovisia pumpun juoksupyöriä. 756 00:53:43,583 --> 00:53:48,875 Mitä muoviset pumpun juoksupyörät tekevät? 757 00:53:50,292 --> 00:53:51,542 Ne pyörivät. 758 00:53:59,250 --> 00:54:01,792 Selvä. Nähdään. 759 00:54:03,000 --> 00:54:04,417 Luultavasti ei. 760 00:54:05,000 --> 00:54:06,750 FedExin lakot loppuvat. 761 00:56:02,167 --> 00:56:04,458 KIPALEITA GARYLLE 762 00:57:19,667 --> 00:57:20,750 Ei, ei! 763 00:58:45,792 --> 00:58:47,792 Käännös: Iina Fagerlund