1 00:00:32,083 --> 00:00:34,000 RISERVATO AI SOCI 2 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 Pronto ad andare. 3 00:00:47,542 --> 00:00:49,083 - Stai una favola. - Sì? 4 00:00:49,167 --> 00:00:50,458 Sono fiera di te. 5 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 - Io sono fiero di te. - Ti amo. 6 00:00:53,125 --> 00:00:54,625 Ti amo tanto. 7 00:00:55,583 --> 00:00:57,000 E amo te. 8 00:00:59,417 --> 00:01:00,417 E ti amo. 9 00:01:07,958 --> 00:01:11,417 - Mio Dio. Vattene, cazzo. - Sì. 10 00:01:12,250 --> 00:01:13,250 Spacca. 11 00:01:13,917 --> 00:01:15,917 Ok, ma vedi di tornare per le 17:15. 12 00:01:19,917 --> 00:01:21,167 No problemo, baby. 13 00:01:25,792 --> 00:01:28,542 Ehi, basta! Sveglierai tutto il quartiere. 14 00:01:28,625 --> 00:01:29,917 Sii puntuale, cazzo. 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,583 - Aspetta… - Mi prendi per il culo? 16 00:01:31,667 --> 00:01:33,500 Sì, scusa. Dammi un secondo. 17 00:01:33,583 --> 00:01:35,167 Coglione. Porco cane. 18 00:01:35,917 --> 00:01:38,875 Dove cazzo… Oh, sì, eccolo. 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,625 - Eccolo qui. - Oh, Cristo. 20 00:01:40,708 --> 00:01:42,833 - Vuoi salire… - Vuoi che salga? 21 00:01:42,917 --> 00:01:44,292 Sali in macchina, cazzo! 22 00:01:44,375 --> 00:01:46,708 - Sali in macchina. - Ok, ok. 23 00:01:49,292 --> 00:01:50,333 Andiamo. 24 00:01:50,417 --> 00:01:52,667 Non fare subito casino. 25 00:01:53,667 --> 00:01:55,167 Perché lo sbatti così? 26 00:01:55,250 --> 00:01:57,125 Perché devi… Chiudilo piano. 27 00:01:57,208 --> 00:01:58,208 Non l'ho sbattuto. 28 00:01:58,292 --> 00:01:59,708 Non dire di no, è vero. 29 00:01:59,792 --> 00:02:01,000 Mikey, ho fatto così. 30 00:02:01,083 --> 00:02:02,208 Dovevi rifarlo? 31 00:02:02,292 --> 00:02:04,208 - Sì, esatto. - Ok, smettila. 32 00:02:10,708 --> 00:02:12,083 Fa schifo quella porcheria? 33 00:02:12,167 --> 00:02:13,750 L'ho preso da GoGo. 34 00:02:13,833 --> 00:02:15,500 Non è male. Com'è, alla nocciola? 35 00:02:15,583 --> 00:02:17,250 Sai che ora accettano solo carta? 36 00:02:17,333 --> 00:02:18,833 E se non hai la carta? 37 00:02:18,917 --> 00:02:20,750 Se non ce l'hai, sei fottuto, 38 00:02:20,833 --> 00:02:22,583 e se ce l'hai, paghi una commissione. 39 00:02:22,667 --> 00:02:25,667 - Ti inculano comunque. - Sì, perché accettando la carta, 40 00:02:25,750 --> 00:02:28,250 loro devono pagare una percentuale. 41 00:02:28,333 --> 00:02:30,958 Ok, ma perché inculare il cliente? Non c'è motivo. 42 00:02:34,333 --> 00:02:35,875 Te lo dico, Mikey, 43 00:02:35,958 --> 00:02:39,250 stai iniziando con troppo pessimismo 44 00:02:39,333 --> 00:02:40,875 questa nostra missione. 45 00:02:40,958 --> 00:02:42,875 00-succhiami-il-cazzo. Quale missione? 46 00:02:42,958 --> 00:02:45,542 Trasportiamo merce oltre i confini di stato. 47 00:02:45,625 --> 00:02:48,042 Portiamo una scatola sigillata a Gary, nell'Indiana. 48 00:02:48,125 --> 00:02:50,208 Nell'Indiana, cazzo. Andiamo lì. 49 00:02:50,292 --> 00:02:51,333 Che c'è nella scatola? 50 00:02:51,417 --> 00:02:54,000 Non lo so che cazzo c'è. È sigillata. 51 00:02:54,083 --> 00:02:55,250 A me puoi dirlo. 52 00:02:58,083 --> 00:03:00,083 Ok, hai ragione. Non devo saperlo. 53 00:03:00,167 --> 00:03:01,958 Sei un asino, ecco cosa sei. 54 00:03:02,042 --> 00:03:03,042 Sei proprio tu. 55 00:03:03,125 --> 00:03:04,792 Non sai neanche che cazzo trasporti. 56 00:03:04,875 --> 00:03:07,792 Lo fai e basta. Asino. Un cazzo di mulo da soma. 57 00:03:07,875 --> 00:03:08,875 - Sono un asino. - Sì. 58 00:03:08,958 --> 00:03:10,667 Sai gli asini cos'hanno lì sotto? 59 00:03:12,042 --> 00:03:14,042 Hai mai visto come sono messi lì? 60 00:03:18,875 --> 00:03:20,542 - Che succede? - Resta qui. 61 00:03:20,625 --> 00:03:21,792 È Jimmy? 62 00:03:23,250 --> 00:03:24,417 Mike. 63 00:03:55,000 --> 00:03:56,583 Grazie, Michael. 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,542 - Che fai? - Tutto bene? 65 00:04:02,042 --> 00:04:03,375 Ti avevo detto di restare lì. 66 00:04:04,000 --> 00:04:05,417 - Cosa? - Dovevi restare lì. 67 00:04:05,500 --> 00:04:06,958 Perché cazzo non l'hai fatto? 68 00:04:07,042 --> 00:04:09,583 - Non l'hai detto. - Non mi hai sentito? 69 00:04:09,667 --> 00:04:11,333 - Non l'hai detto. - Mi controlli? 70 00:04:11,417 --> 00:04:13,750 - Non ho sentito perché non l'hai detto. - Basta. 71 00:04:14,250 --> 00:04:15,292 Non sono mica un cane. 72 00:04:15,792 --> 00:04:16,875 Non sono un cane. 73 00:04:16,958 --> 00:04:19,917 Non puoi dirmi dove e quando andare. 74 00:04:21,458 --> 00:04:23,542 Ehi, guarda cos'ho fatto ieri sera. 75 00:04:26,667 --> 00:04:29,083 Hai fatto una cazzo di… L'hai fatta tu? 76 00:04:29,167 --> 00:04:31,958 Sì, l'ho fatta io. "Musica per Gary." 77 00:04:32,625 --> 00:04:34,125 Dai, caro, sentiamola. 78 00:04:37,583 --> 00:04:38,625 Abbassa il volume. 79 00:04:38,708 --> 00:04:41,042 - Ok? Non… - Non è alto il volume. 80 00:04:41,125 --> 00:04:43,167 - Spegnila. - È a un volume normale. 81 00:04:43,250 --> 00:04:44,500 L'ho messo normale. 82 00:04:44,583 --> 00:04:46,500 - Giuro su Dio, se… - Basta. 83 00:04:46,583 --> 00:04:47,667 Basta. 84 00:04:47,750 --> 00:04:50,000 Accosto e ti lascio qui. Hai capito? 85 00:04:50,083 --> 00:04:53,042 Non… Questo non è un volume alto. 86 00:04:53,583 --> 00:04:54,750 Così. 87 00:04:55,333 --> 00:04:58,583 Non l'ho messo così. Io rispetto questa macchina. 88 00:05:00,542 --> 00:05:02,875 E tu devi avere rispetto per questa musica. 89 00:05:25,542 --> 00:05:26,583 Beccato. 90 00:05:30,375 --> 00:05:32,958 Sì, eccolo lì. Eccolo lì. 91 00:05:33,042 --> 00:05:36,042 - Eccolo lì. - Smettila. Non mi toccare. Smettila. 92 00:05:39,000 --> 00:05:40,833 Ti dico una curiosità su Gary? 93 00:05:41,333 --> 00:05:42,417 Non vedo l'ora. 94 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Sai quanti abitanti fa? 95 00:05:45,250 --> 00:05:46,417 Settantamila. 96 00:05:48,125 --> 00:05:49,583 È una città della Rust Belt. 97 00:05:50,167 --> 00:05:52,500 Una volta veniva chiamata la città della magia. 98 00:05:53,000 --> 00:05:55,750 Ed è stata anche nota come la città del secolo. 99 00:05:55,833 --> 00:05:58,667 - La città del secolo. - Il 54% sono donne. 100 00:05:58,750 --> 00:06:01,000 Per quelli in quest'auto che non sono sposati, 101 00:06:01,083 --> 00:06:03,667 potrebbe essere un fatto interessante. 102 00:06:05,000 --> 00:06:06,875 Ovviamente, John Cougar Mellencamp. 103 00:06:06,958 --> 00:06:08,792 Michael Jackson, fottuto orangotango. 104 00:06:08,875 --> 00:06:11,250 - Michael Jackson era di Gary? - Tutti i Jackson 5. 105 00:06:11,333 --> 00:06:13,750 Potevi dire Tito, prima di John Cougar Mellencamp. 106 00:06:13,833 --> 00:06:14,833 Va bene. 107 00:06:14,917 --> 00:06:16,917 Oh, merda. Koney King fa i pizza puff. 108 00:06:17,000 --> 00:06:19,500 - Cosa? - Koney King fa i pizza puff. 109 00:06:19,583 --> 00:06:21,250 Pensavo esistessero solo a Chicago. 110 00:06:23,292 --> 00:06:25,958 Vuoi dirmi che non sei contento di viaggiare di più? 111 00:06:26,042 --> 00:06:27,792 - Viaggiare? - Sì. 112 00:06:27,875 --> 00:06:29,750 Non sei stanco delle solite cose? 113 00:06:29,833 --> 00:06:32,083 Questo intendevo. Siamo in missione. 114 00:06:32,167 --> 00:06:34,333 Jimmy ci sta dando più responsabilità. 115 00:06:34,417 --> 00:06:36,542 Abbiamo la strada libera davanti. 116 00:06:36,625 --> 00:06:39,500 Questa giornata ha tante cose positive. 117 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Responsabilità, eh? Sì? 118 00:06:41,958 --> 00:06:43,458 - Sì. - Ti senti rispettato? 119 00:06:44,583 --> 00:06:46,083 - Sì. - Sì? 120 00:06:46,167 --> 00:06:50,458 Col tempo capirai che potrebbe essere una giornata potenzialmente trasformativa. 121 00:06:51,708 --> 00:06:55,417 Dai. È una bella giornata. Facciamo un salto a Gary. 122 00:06:56,000 --> 00:06:58,792 Facciamo un po' di casino e torniamo. 123 00:06:58,875 --> 00:07:01,417 Saremo a casa per le 17:15, massimo. 124 00:07:01,500 --> 00:07:03,042 Le 17:15? Perché le 17:15? 125 00:07:03,125 --> 00:07:05,417 È solo una superstizione di Tiff. 126 00:07:05,500 --> 00:07:06,667 Superstizione su cosa? 127 00:07:06,750 --> 00:07:09,625 Sua madre è entrata in travaglio alle 17:15 ed è convinta 128 00:07:09,708 --> 00:07:12,333 che a lei succederà la stessa cosa. 129 00:07:12,417 --> 00:07:14,542 - Mai sentita una cazzata del genere. - Non… 130 00:07:14,625 --> 00:07:15,792 - Come potrebbe… - Lo so. 131 00:07:15,875 --> 00:07:17,625 Quanti minuti ci sono in un giorno? 132 00:07:17,708 --> 00:07:19,375 Cazzo, ce ne sono migliaia. 133 00:07:19,458 --> 00:07:21,958 - Come può coincidere? - Non dico abbia senso. 134 00:07:22,042 --> 00:07:25,208 Dobbiamo tornare per le 17:15 perché sua madre l'ha partorita… 135 00:07:25,292 --> 00:07:26,458 Non è un problema. 136 00:07:26,542 --> 00:07:28,333 - Che cazzata. - Non è un problema. 137 00:07:28,417 --> 00:07:30,917 Lo è se dici che dobbiamo tornare per le 17:15. 138 00:07:31,000 --> 00:07:32,083 Torneremo per le 17:15. 139 00:07:32,167 --> 00:07:34,542 - È da ritardati. - Non è un problema. 140 00:07:37,750 --> 00:07:39,917 Preferisci servire panini tutto il giorno? 141 00:07:40,792 --> 00:07:42,750 Dai. Goditi la strada libera. 142 00:07:50,917 --> 00:07:54,458 PONTE A PEDAGGIO DI CHICAGO 143 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 Ehi. 144 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 - Benvenuto in Indiana. - Ecco. 145 00:08:17,667 --> 00:08:19,292 Sei diventato un giramondo. 146 00:08:19,375 --> 00:08:21,500 - Congratulazioni. - E andiamo! 147 00:08:21,583 --> 00:08:22,875 Ti senti già diverso? 148 00:08:36,833 --> 00:08:39,792 - La città della magia. - La città del secolo. 149 00:08:41,917 --> 00:08:44,667 - È cambiata di colpo? - Sì, hanno premuto un interruttore. 150 00:08:45,458 --> 00:08:47,542 - E si è… - Un interruttore. 151 00:08:52,083 --> 00:08:53,750 Di sicuro è diversa da Chicago. 152 00:08:57,042 --> 00:08:58,083 Che c'è? 153 00:08:59,292 --> 00:09:01,625 È a 35 minuti da qui. 154 00:09:01,708 --> 00:09:04,167 Lo so. Non so che dirti. 155 00:09:05,083 --> 00:09:06,667 Le cose cambiano in fretta. 156 00:09:27,583 --> 00:09:28,750 Chiamo Jimmy. 157 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Ma… 158 00:09:43,375 --> 00:09:46,542 - Ehi! Ciao, tesoro. - Ehi. Come ti senti? 159 00:09:48,292 --> 00:09:50,750 Sto… Credo di stare bene. 160 00:09:51,500 --> 00:09:52,667 Che vuoi dire? 161 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 Non lo so. Non so come descriverlo. 162 00:09:54,917 --> 00:09:57,167 - È come… È come se… - Cosa? 163 00:09:57,250 --> 00:10:00,667 È come se dovessi cagare di brutto, ma non lo so. 164 00:10:00,750 --> 00:10:03,083 Non so se è quello che intendeva la dottoressa. 165 00:10:03,167 --> 00:10:04,167 Ok. 166 00:10:05,750 --> 00:10:07,417 Contrazioni? Pensi che siano… 167 00:10:08,167 --> 00:10:09,583 - Braxton Hicks? - Ok. 168 00:10:09,667 --> 00:10:11,625 Sì, probabile. Ma tranquillo. 169 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 Siamo ancora lontani dalle 17:15. 170 00:10:13,917 --> 00:10:16,000 - Sì? - Sì, tranquillo, sto bene. 171 00:10:16,083 --> 00:10:17,958 - Ok. - Avete fatto la consegna? 172 00:10:18,042 --> 00:10:20,875 - Quasi. - Ok. Beh, sono fiera di te. 173 00:10:20,958 --> 00:10:23,375 Molto fiera. Come va il viaggio? Vi divertite? 174 00:10:23,458 --> 00:10:25,375 Sì, sta andando bene. 175 00:10:26,125 --> 00:10:28,583 E Mikey? Sta bene? 176 00:10:28,667 --> 00:10:30,292 - Sì, sta bene. - Ok, ottimo. 177 00:10:30,375 --> 00:10:32,542 Non fumare, tesoro. Promettimelo, ok? 178 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 - Va bene. - Ok. 179 00:10:33,708 --> 00:10:35,000 Ti richiamo, ok? 180 00:10:35,083 --> 00:10:37,208 - Chiama se ti serve qualcosa. Ti amo. - Ok. 181 00:10:37,292 --> 00:10:38,542 Ok, ti amo tanto. 182 00:10:39,542 --> 00:10:40,875 Che c'è? Che ha detto? 183 00:10:40,958 --> 00:10:42,833 Ci fa sapere tra qualche ora. 184 00:10:44,792 --> 00:10:45,917 Ci fa sapere. 185 00:10:47,250 --> 00:10:48,250 Quante sono "qualche"? 186 00:10:48,750 --> 00:10:51,292 - Tre? Quattro? - L'ha detto lui, non io. 187 00:10:53,750 --> 00:10:56,417 Dobbiamo stare ore a Gary. Ti senti ancora rispettato? 188 00:10:57,750 --> 00:11:00,708 Chi se ne fotte. Andiamo a mangiare qualcosa. 189 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 La vedi quella? È la casa di Michael Jackson. 190 00:11:06,625 --> 00:11:07,625 Sì. 191 00:11:08,583 --> 00:11:09,667 Andiamo! 192 00:11:11,958 --> 00:11:14,667 Koney King 3 Generazioni… Dal 1920 193 00:11:18,750 --> 00:11:19,917 Chiudi la portiera. 194 00:11:20,750 --> 00:11:21,833 Ci vediamo dentro. 195 00:11:25,167 --> 00:11:26,750 Chi è questo, Teddy Pendergrass? 196 00:11:26,833 --> 00:11:28,333 Sì, esatto. 197 00:11:28,417 --> 00:11:29,542 - Il grande TP. - Adoro… 198 00:11:29,625 --> 00:11:32,750 - Sì, adoro Teddy. - C'è un'atmosfera romantica qui. 199 00:11:35,958 --> 00:11:37,667 Ascolto la vecchia musica. 200 00:11:37,750 --> 00:11:39,667 - Sì, anch'io. - Ha un significato. 201 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 - Sì. - E si capisce cosa dicono. 202 00:11:44,292 --> 00:11:45,917 Salve. Benvenuto da Koney King. 203 00:11:46,000 --> 00:11:47,417 - Grazie. - Mike, lei è Alicia. 204 00:11:47,500 --> 00:11:48,792 - Come va? - Piacere. 205 00:11:48,875 --> 00:11:50,167 Mike. Piacere. 206 00:11:50,250 --> 00:11:52,625 Sono la cameriera. Chiedi pure, se vuoi qualcosa. 207 00:11:52,708 --> 00:11:54,375 - Grazie. - Ti ho preso una limonata. 208 00:11:56,750 --> 00:11:57,875 Ne vuoi un po'? 209 00:11:59,542 --> 00:12:01,417 - Non sai cosa ti perdi. - Davvero? 210 00:12:01,500 --> 00:12:02,708 - Già. - Già. 211 00:12:02,792 --> 00:12:04,208 Da quanto lavori qui? 212 00:12:04,292 --> 00:12:07,292 - Sono qui da cinque anni. - Cinque anni? Ok. 213 00:12:07,375 --> 00:12:09,000 - Come vanno gli affari? - Benone. 214 00:12:09,083 --> 00:12:10,083 - Sì? - Mi piace. 215 00:12:10,167 --> 00:12:11,417 Ti piace? Cosa ti piace? 216 00:12:11,500 --> 00:12:13,875 - Lavorare con la gente, il pubblico. - Vedi. 217 00:12:13,958 --> 00:12:15,250 È questa la risposta. 218 00:12:15,333 --> 00:12:16,333 Michael odia la gente. 219 00:12:16,417 --> 00:12:18,000 Oh, mamma. 220 00:12:18,083 --> 00:12:20,583 - Non credergli. - A me non piace la confusione. 221 00:12:20,667 --> 00:12:23,125 Non odio la gente, ma non mi piace la confusione. 222 00:12:23,208 --> 00:12:24,250 Cucini in casa? 223 00:12:25,042 --> 00:12:26,042 Volete la verità? 224 00:12:26,125 --> 00:12:27,333 Sì, solo la verità. 225 00:12:27,417 --> 00:12:31,250 No. Quando esco da qui, non voglio più stare davanti ai fornelli. 226 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 - È così, vero? - Voi cucinate in casa? 227 00:12:34,417 --> 00:12:35,417 Io un pochino. 228 00:12:35,500 --> 00:12:37,958 A volte tiro fuori pentole e padelle, ma non spesso. 229 00:12:38,042 --> 00:12:39,792 Ma io non cucino al nostro ristorante… 230 00:12:39,875 --> 00:12:41,042 Che tipo di ristorante? 231 00:12:41,125 --> 00:12:42,958 - Simile a questo. È simile. - Ok. 232 00:12:43,042 --> 00:12:45,500 - Sei tu il cuoco? - Cucino, di tanto in tanto. 233 00:12:45,583 --> 00:12:46,583 - Sì. - Sì. 234 00:12:46,667 --> 00:12:48,708 - E tu cosa fai? - Cosa faccio al ristorante? 235 00:12:48,792 --> 00:12:49,792 Al ristorante. Sì. 236 00:12:49,875 --> 00:12:51,083 Infatti, cosa fai? 237 00:12:51,167 --> 00:12:54,417 Sono una specie di… Non so come si dica, 238 00:12:54,500 --> 00:12:57,083 - una sorta di intrattenitore. - Vero. 239 00:12:57,167 --> 00:12:59,625 Faccio pubbliche relazioni, mi rapporto col pubblico. 240 00:12:59,708 --> 00:13:00,708 Bello. 241 00:13:08,417 --> 00:13:10,083 Cugino, che ne pensi del nome Annie? 242 00:13:15,417 --> 00:13:17,000 Dimmi dei nomi che ti piacciono. 243 00:13:20,292 --> 00:13:21,375 Spara. 244 00:13:23,042 --> 00:13:25,625 Sarò pazzo, ma mi piace il nome Althea. 245 00:13:26,500 --> 00:13:27,958 - Althea? - Althea. 246 00:13:28,042 --> 00:13:29,583 Althea sembra il nome di qualcuno 247 00:13:29,667 --> 00:13:31,292 a cui fanno sempre il culo. 248 00:13:31,375 --> 00:13:33,625 - No. Althea è forte. - Althea. 249 00:13:36,583 --> 00:13:38,917 - Sa di nome da secchiona. - No. Althea? 250 00:13:39,542 --> 00:13:40,667 Althea. 251 00:13:42,083 --> 00:13:43,167 Althea la zia. 252 00:13:46,417 --> 00:13:48,417 - Zia, vengo a mezzogiorno. - Althea… 253 00:13:48,917 --> 00:13:50,667 Zia, passo dopo la lezione… 254 00:13:52,250 --> 00:13:53,458 di educazione civica. 255 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 Zia, vengo a cena. 256 00:13:58,667 --> 00:13:59,917 La zia è sempre la zia. 257 00:14:14,833 --> 00:14:19,125 Una volta ho conosciuto una Eva che mi piaceva. Eva. 258 00:14:34,625 --> 00:14:36,375 Guarda quei mocciosi. 259 00:14:36,958 --> 00:14:39,667 - Ora gli facciamo il culo. - Ok. 260 00:14:39,750 --> 00:14:44,000 Come va, bimbe? Ora li stracciamo… Ok. Sì, signore. 261 00:14:44,792 --> 00:14:46,125 Vedrete, mocciosetti. 262 00:14:47,417 --> 00:14:48,542 Pronto a godere? 263 00:14:48,625 --> 00:14:50,458 È il mio secondo sport preferito. 264 00:14:52,750 --> 00:14:53,833 Ora giochiamo noi! 265 00:14:55,458 --> 00:14:57,958 Qual è il punteggio di questa partita? 266 00:14:58,042 --> 00:15:00,167 Giocate a basket o raccogliete margherite? 267 00:15:00,667 --> 00:15:03,667 Chi gioca con noi? Facciamo tre contro tre. Chi viene? 268 00:15:03,750 --> 00:15:06,042 Ok, margheritina. Pronto a vincere? 269 00:15:06,125 --> 00:15:07,667 Sì? Vieni qui, giovanotto. 270 00:15:07,750 --> 00:15:08,917 Come va? Sono Mikey. 271 00:15:09,000 --> 00:15:10,917 - Piacere. Jayden. - Piacere. Come va? 272 00:15:11,000 --> 00:15:13,042 Le palle sono queste? Volete cinque punti? 273 00:15:13,125 --> 00:15:15,667 Piacere. Mikey. Piacere. Ok, muoviamoci. 274 00:15:15,750 --> 00:15:16,917 Non mi serve scaldarmi. 275 00:15:18,042 --> 00:15:19,125 Su, Rich. Forza! 276 00:15:19,208 --> 00:15:22,917 - Oh, merda! - Ora vi facciamo vedere. 277 00:15:23,000 --> 00:15:24,042 Le prendete. 278 00:15:24,125 --> 00:15:25,917 - Non ti scaldi? - Non serve. 279 00:15:26,000 --> 00:15:28,125 Sarai tu a sentire caldo. Aspettiamo lui. 280 00:15:28,208 --> 00:15:29,208 - Pronto? - Sì. 281 00:15:29,292 --> 00:15:30,667 In bocca al lupo, ragazzi. 282 00:15:31,250 --> 00:15:32,292 Andiamo. 283 00:15:33,667 --> 00:15:35,750 - Avanti. - Qui. 284 00:15:37,750 --> 00:15:40,000 Scusa. Dov'eri? Ok, gioca. 285 00:15:40,083 --> 00:15:41,417 Ci penso io. Vai. 286 00:15:41,500 --> 00:15:43,000 Marcalo. Stagli davanti. 287 00:15:44,125 --> 00:15:46,792 - Questa era pesante. - Cavolo. 288 00:15:46,875 --> 00:15:49,292 Forza. Sì, il gioco si fa duro. 289 00:15:49,375 --> 00:15:50,792 È diverso. Andiamo. 290 00:15:52,583 --> 00:15:54,917 Sai che devi puntare il cerchio arancione, vero? 291 00:15:55,000 --> 00:15:57,750 È quello arancione. Devi mirare a quello. 292 00:15:58,833 --> 00:16:01,417 Hanno paura dei contatti. Attaccate il canestro. 293 00:16:01,958 --> 00:16:02,958 Non esiste. 294 00:16:03,042 --> 00:16:04,500 - Senza paura. - Forza. 295 00:16:04,583 --> 00:16:05,625 E uno. 296 00:16:07,125 --> 00:16:09,500 - Bravo. - Mike, arriverà anche il tuo momento. 297 00:16:09,583 --> 00:16:10,875 Forza, ripartiamo. 298 00:16:10,958 --> 00:16:12,750 Ne devo marcare tre, Rich. 299 00:16:12,833 --> 00:16:13,917 Forza. Giochiamo. 300 00:16:15,917 --> 00:16:17,500 Cazzo. Brutto… 301 00:16:19,583 --> 00:16:22,500 Ogni volta. Ti fotte col taglio backdoor. 302 00:16:22,583 --> 00:16:25,000 Ehi, devi chiuderlo. Non farlo… 303 00:16:25,083 --> 00:16:26,417 Non deve arrivarti da dietro. 304 00:16:26,500 --> 00:16:29,250 Devi… testa di cazzo. Ok, forza. 305 00:16:29,333 --> 00:16:31,000 Bella giocata. Dove vai? 306 00:16:32,333 --> 00:16:34,167 Sì! Così. 307 00:16:34,250 --> 00:16:35,667 Bravo. Ti sei sbloccato. 308 00:16:35,750 --> 00:16:36,750 Forza. 309 00:16:36,833 --> 00:16:40,500 - Ehi. - Forza. Sì. Tira, margheritina. 310 00:16:41,417 --> 00:16:43,500 Bel tiro. Si inizia a ragionare! 311 00:16:43,583 --> 00:16:44,833 - Così. - Bravo. 312 00:16:44,917 --> 00:16:48,167 Ehi, questo è un tiro pesante, no? 313 00:16:48,250 --> 00:16:49,792 Forza. Difendi, fenomeno. 314 00:16:51,125 --> 00:16:52,125 Attenzione. 315 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Andiamo. 316 00:16:55,250 --> 00:16:57,125 - Stai bene? - Ehi, cresci. 317 00:16:57,708 --> 00:16:58,875 Stai bene? 318 00:16:58,958 --> 00:17:00,708 Forza. Giochiamo. Guardate. 319 00:17:00,792 --> 00:17:02,167 Guardate. Sta piangendo. 320 00:17:02,250 --> 00:17:05,333 Siete dei pappamolla qui in Indiana, eh? 321 00:17:05,417 --> 00:17:09,000 - Non siamo più negli anni '80. - Negli anni '80? 322 00:17:09,500 --> 00:17:10,958 - Forza. - Brutto atteggiamento. 323 00:17:11,042 --> 00:17:12,458 Hai cambiato il pannolino? 324 00:17:12,542 --> 00:17:15,583 O giochi con il pannolino? 325 00:17:15,667 --> 00:17:17,250 Giochi con il pannolino? 326 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 Forza. Chi fa il prossimo vince. 327 00:17:18,917 --> 00:17:20,167 - No. - Vaffanculo. 328 00:17:20,250 --> 00:17:21,542 Sì, così. 329 00:17:23,250 --> 00:17:25,208 - Sì! - E vai. Andiamo, cazzo! 330 00:17:25,292 --> 00:17:26,500 - Visto quel blocco? - Sì! 331 00:17:26,583 --> 00:17:28,542 Ha un cuore di leone, cazzo! Fantastico. 332 00:17:28,625 --> 00:17:30,333 - Ti voglio bene. - Alla grande. 333 00:17:30,958 --> 00:17:32,958 Bella partita, ragazzi. Bravi. 334 00:17:33,042 --> 00:17:34,292 Guardate. Guardate cosa fa. 335 00:17:35,125 --> 00:17:36,875 Ehi, giovanotto, non sei così male. 336 00:17:36,958 --> 00:17:39,208 Come hai fatto a perderti quel backdoor? 337 00:17:39,292 --> 00:17:41,000 Quando vedi la nuca, devi tagliare… 338 00:17:41,083 --> 00:17:43,708 - Tu non passi la palla. - Esatto. Te l'ho detto. 339 00:17:43,792 --> 00:17:44,875 Certo che fate pena. 340 00:17:44,958 --> 00:17:48,208 - Quelli dell'Indiana fanno pena. - Ma taci, cazzo. 341 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 Stai attento. 342 00:17:50,958 --> 00:17:53,375 Stai attento. Sai cosa ti dico? Ora… 343 00:17:53,458 --> 00:17:55,792 Non… No! 344 00:17:55,875 --> 00:17:58,417 Tranquillo. Lasciali giocare. Vi vogliamo bene. 345 00:17:58,500 --> 00:18:01,042 Le vostre Nike sembrano dei mocassini. 346 00:18:07,250 --> 00:18:08,750 Ragazzi, è stato figo. 347 00:18:08,833 --> 00:18:10,042 Gary, Indiana. 348 00:18:18,958 --> 00:18:21,000 - Ehi, avete birre grandi? - Ecco qua. 349 00:18:21,083 --> 00:18:24,083 Non ce le abbiamo grandi. Ce le abbiamo normali, come te. 350 00:18:25,625 --> 00:18:26,625 Simpatico. 351 00:18:28,792 --> 00:18:29,875 Cos'abbiamo qui? 352 00:18:29,958 --> 00:18:31,583 "Ehi tu, smettila di seguirci, ok?" 353 00:18:35,167 --> 00:18:37,167 "Dammi un po' di quella birra Olde." 354 00:18:37,250 --> 00:18:40,000 - "A me non va di infognarmi con questa…" - "Robaccia!" 355 00:18:40,083 --> 00:18:41,667 "Bevi la birra e vattene." 356 00:18:41,750 --> 00:18:44,083 - Ok. - "Non devi bere birra nel negozio." 357 00:18:44,167 --> 00:18:46,083 - Ehi. - "Mi dispiace per tua madre." 358 00:18:46,167 --> 00:18:48,167 Dai, basta! 359 00:18:48,250 --> 00:18:50,750 - "Che cos'hai detto di mia madre?" - Taci, cazzo… 360 00:18:50,833 --> 00:18:52,125 Non fare caso al mio amico. 361 00:18:53,958 --> 00:18:55,208 - Due, grazie. - Due. 362 00:18:56,042 --> 00:18:57,542 E un gratta e vinci. 363 00:18:59,958 --> 00:19:03,375 Il calcio a mezzaluna è una mossa difensiva. Crea spazio. 364 00:19:03,458 --> 00:19:06,375 Il calcio a frusta si basa sulla velocità. 365 00:19:07,750 --> 00:19:09,333 Non lo vedi neanche arrivare. 366 00:19:09,417 --> 00:19:13,333 Ma se ti serve potenza, vai di calcio laterale. Tutta la vita. 367 00:19:13,417 --> 00:19:14,583 Gli rompi un ginocchio. 368 00:19:15,875 --> 00:19:17,042 - Così. - Potente. 369 00:19:17,125 --> 00:19:18,542 Vuoi sapere la mossa migliore? 370 00:19:18,625 --> 00:19:20,375 - Sì. - Non voglio fare a botte. 371 00:19:20,458 --> 00:19:21,792 Vado a casa. Basta. 372 00:19:21,875 --> 00:19:23,167 - Calcio posteriore! - Sì. 373 00:19:24,208 --> 00:19:25,875 - Vero? - Calcio posteriore. 374 00:19:25,958 --> 00:19:27,667 - Ci stavo arrivando. - Di potenza. 375 00:19:27,750 --> 00:19:29,333 Game over, figlio di puttana. 376 00:19:31,250 --> 00:19:33,208 Attento. Non sporcarti i vestiti nuovi. 377 00:19:33,292 --> 00:19:35,458 Ehi, mi dispiace tanto per… Bum! 378 00:19:36,083 --> 00:19:37,792 Come fanno i muli. 379 00:19:37,875 --> 00:19:39,875 Pensa a un mulo. Ha quei grossi… 380 00:19:39,958 --> 00:19:43,333 Generi potenza con quei grossi muscoli. 381 00:19:44,250 --> 00:19:45,458 - Hai capito? - Sì. 382 00:19:45,542 --> 00:19:47,833 Mentre vai di qua, colpisci di là. 383 00:19:47,917 --> 00:19:48,917 - Sì. - Quando lo fai… 384 00:19:49,000 --> 00:19:50,625 Solo a vederlo fa scena, mi segui? 385 00:19:50,708 --> 00:19:51,875 - Sì. - Cazzarola. 386 00:20:03,000 --> 00:20:04,417 Perché ci fermiamo? 387 00:20:06,667 --> 00:20:07,875 È Natale, cugino. 388 00:20:30,625 --> 00:20:32,375 Certo. Grazie. 389 00:20:39,667 --> 00:20:41,500 Sì, signore. 390 00:20:42,833 --> 00:20:45,083 - Sei incredibile, cazzo. - Hai capito? 391 00:20:50,917 --> 00:20:53,333 Abbiamo i poteri magici, socio. 392 00:21:22,708 --> 00:21:25,458 Della migliore qualità. Ottima. 393 00:21:31,875 --> 00:21:32,875 Andiamo. 394 00:21:35,125 --> 00:21:36,125 Ehi. 395 00:21:40,167 --> 00:21:41,333 La vedi quell'insegna? 396 00:21:42,667 --> 00:21:44,167 Cugino, vedi quell'insegna? 397 00:21:44,250 --> 00:21:45,292 Sì. 398 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 Credo… 399 00:21:51,125 --> 00:21:54,250 - Tu l'avevi già vista? - Che vuoi dire? 400 00:21:54,333 --> 00:21:56,375 Dico che non è possibile… 401 00:21:58,250 --> 00:22:00,958 Siamo seduti qui da più di un'ora 402 00:22:01,042 --> 00:22:04,958 e nessuno dei due aveva visto quella cazzo di insegna appesa lì. 403 00:22:06,167 --> 00:22:07,833 Sì, Rich, è solo un'insegna. 404 00:22:09,625 --> 00:22:11,875 - Quel bar è appena apparso. - Ma zitto. 405 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 - No, davvero. Davvero. - Taci, cazzo. 406 00:22:14,542 --> 00:22:17,292 Credo che quel bar sia appena apparso, Michael. 407 00:22:17,375 --> 00:22:19,125 Ok, il bar è appena apparso, Rich. 408 00:22:19,208 --> 00:22:20,625 Non ti pare una follia? 409 00:22:21,208 --> 00:22:22,583 È un cazzo di bar. 410 00:22:23,875 --> 00:22:25,042 È un segno. 411 00:22:26,208 --> 00:22:28,333 - È un'insegna. - "Aperti." 412 00:22:28,833 --> 00:22:30,417 Quell'insegna è un segno. 413 00:22:31,583 --> 00:22:33,333 Quell'insegna è un segno. 414 00:22:34,000 --> 00:22:35,167 Dobbiamo entrare. 415 00:22:36,083 --> 00:22:37,958 Cosa sei, ritardato? Sei… 416 00:22:38,042 --> 00:22:40,000 Siamo qui da un'ora. Tra poco ci chiama. 417 00:22:40,083 --> 00:22:41,917 - Non possiamo andare al bar. - Perché? 418 00:22:42,000 --> 00:22:44,167 Entriamo, ci sentiamo un po' di musica. 419 00:22:44,250 --> 00:22:47,417 Non possiamo andare al bar, Rich. Stai qui e fai il tuo dovere. 420 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 Ascoltami. 421 00:22:48,583 --> 00:22:50,542 - Quell'insegna è un segno. - Ok. 422 00:22:50,625 --> 00:22:52,750 Ci sono cose più grandi di te, di me e di Jimmy. 423 00:22:52,833 --> 00:22:54,875 - Dobbiamo entrare. - Non esiste. 424 00:22:54,958 --> 00:22:57,458 - Stai seduto e basta. - Odio quando fai così. 425 00:22:57,542 --> 00:23:00,167 - Fai… Lo odio, cazzo. - Non dare colpi… Che fai? 426 00:23:00,250 --> 00:23:02,458 - Che cazzo fai? - Ok. Hai ragione. 427 00:23:02,542 --> 00:23:04,042 - Porco cane. - Hai ragione. 428 00:23:04,833 --> 00:23:06,333 - Non possiamo entrare. - Sì. 429 00:23:09,125 --> 00:23:12,042 Che fai? Ehi, Richie, torna in macchina. 430 00:23:12,125 --> 00:23:13,125 Rich. 431 00:23:13,208 --> 00:23:14,792 Signore, può scendere dall'auto? 432 00:23:16,125 --> 00:23:17,583 Non me lo faccia ripetere. 433 00:23:17,667 --> 00:23:19,000 Scenda dall'auto, prego. 434 00:23:19,542 --> 00:23:21,458 Patente e libretto… Ok, basta così. 435 00:23:21,542 --> 00:23:23,375 Metta la vagina in alto! 436 00:23:23,875 --> 00:23:27,583 - Metta la vagina in alto! - Smettila. È un centro abitato. Basta. 437 00:23:27,667 --> 00:23:29,542 - Dai, forza. - Che vuoi? 438 00:23:29,625 --> 00:23:31,500 - Non entriamo. - Dai, andiamo. 439 00:23:31,583 --> 00:23:33,250 - Bourbon, shot, una birra. - No. 440 00:23:33,333 --> 00:23:35,125 Un po' di R&B e torniamo. 441 00:23:35,208 --> 00:23:36,375 - Non voglio. - Andiamo. 442 00:23:36,458 --> 00:23:38,000 Toglimi quelle mani… Che cazzo… 443 00:23:38,083 --> 00:23:42,125 Ti fai una dose di coca e pensi di poter affrontare una tigre? 444 00:23:42,208 --> 00:23:43,833 - Dai. - Smettila. 445 00:23:43,917 --> 00:23:45,958 - È una cosa terribile. - Che cosa? 446 00:23:46,042 --> 00:23:47,333 Io sono così ispirato 447 00:23:47,417 --> 00:23:49,833 e tu stai cagando sui miei sogni. 448 00:23:51,375 --> 00:23:54,542 È una cosa terribile. Dovresti sentirti in colpa. 449 00:23:55,083 --> 00:23:57,375 - Perché mi assilli? - Dai. 450 00:23:57,958 --> 00:23:59,417 Ok, vaffanculo. 451 00:24:00,625 --> 00:24:02,000 - Io entro. - Entra. 452 00:24:02,083 --> 00:24:03,542 - Io entro. - Entra. 453 00:24:04,333 --> 00:24:05,333 Oh, mer… 454 00:24:06,833 --> 00:24:09,125 Ehi, sto bene? Come sto? 455 00:24:09,208 --> 00:24:12,333 Somigli a un barbaro. Sembri mio padre. 456 00:24:13,167 --> 00:24:14,667 Ok, entro. Ehi. 457 00:24:16,542 --> 00:24:19,083 Suona se ti serve qualcosa. Sì! 458 00:24:21,583 --> 00:24:22,875 Poi vedrai. 459 00:24:23,833 --> 00:24:24,958 Poi vedrai. 460 00:24:26,625 --> 00:24:28,792 Ti ricorderai di questo giorno. 461 00:24:40,417 --> 00:24:42,250 APERTI 462 00:24:42,333 --> 00:24:44,042 Questo è un cazzo di segno! 463 00:25:50,917 --> 00:25:52,708 - Ehi. Ciao. - Ehi. 464 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Sei Mike? 465 00:25:56,792 --> 00:25:57,792 Sì. 466 00:25:59,792 --> 00:26:00,917 È vero? 467 00:26:01,958 --> 00:26:02,958 Cosa? 468 00:26:03,667 --> 00:26:05,708 Sei un portiere dei Blackhawks? 469 00:26:09,458 --> 00:26:11,917 Sì? L'EBUG? 470 00:26:13,458 --> 00:26:14,458 Esatto. 471 00:26:17,083 --> 00:26:18,833 Che cos'è? Cos'è un EBUG? 472 00:26:20,083 --> 00:26:21,917 È il portiere di riserva. 473 00:26:23,000 --> 00:26:27,833 Sì. Non gioco mai, ma faccio parte della squadra. 474 00:26:27,917 --> 00:26:30,542 Figo. 475 00:26:33,958 --> 00:26:35,875 Il tuo amico ci ha parlato di te. 476 00:26:36,667 --> 00:26:38,167 Già, immagino. 477 00:26:39,333 --> 00:26:43,417 Ha anche detto di toglierti il pannolino… 478 00:26:45,708 --> 00:26:47,625 e di unirti a noi al bar. 479 00:26:48,333 --> 00:26:49,750 Ci sta. 480 00:26:50,583 --> 00:26:52,250 - Oddio. - Sono solo il messaggero. 481 00:26:52,333 --> 00:26:53,625 Lo so. Ok. 482 00:26:53,708 --> 00:26:54,917 - Ci si diverte. - Ok. 483 00:26:55,000 --> 00:26:57,167 - Ti piacerà. - Ok. Sì, arrivo. 484 00:27:15,042 --> 00:27:16,167 Ok. 485 00:27:16,250 --> 00:27:21,542 Una volta, dopo una serata, dovevano darmi un passaggio a casa 486 00:27:21,625 --> 00:27:23,417 e hanno sbagliato indirizzo, 487 00:27:23,500 --> 00:27:25,917 ma mi vergognavo troppo a dirglielo, 488 00:27:26,000 --> 00:27:29,458 così ho bussato alla porta di una casa e li ho convinti 489 00:27:29,542 --> 00:27:31,833 a farmi entrare per qualche minuto. 490 00:27:32,583 --> 00:27:34,958 - È vero. Vero. - È vero! 491 00:27:35,042 --> 00:27:36,625 - Questa è vera! - È vero. 492 00:27:38,542 --> 00:27:39,667 Ok, va bene. 493 00:27:39,750 --> 00:27:42,500 - Tocca a te. Forza. - Va bene. 494 00:27:43,167 --> 00:27:45,208 Avevo nove anni. Ero un chierichetto. 495 00:27:45,292 --> 00:27:48,000 - Falso. - Ehi! Ma che… 496 00:27:49,125 --> 00:27:51,208 - No. - Si capisce subito. 497 00:27:51,292 --> 00:27:52,792 Siete bravi, cazzo. 498 00:27:52,875 --> 00:27:55,125 Va bene, posso riprovarci? 499 00:27:55,208 --> 00:27:56,333 Va bene. 500 00:27:56,417 --> 00:27:59,167 Ok, l'ultimo anno di superiori, 501 00:28:00,625 --> 00:28:02,250 andavo abbastanza bene a scuola, 502 00:28:02,333 --> 00:28:04,000 ma, in matematica, 503 00:28:04,083 --> 00:28:06,667 ero una schiappa totale. Così… 504 00:28:06,750 --> 00:28:08,125 Ehi, guarda chi c'è. 505 00:28:08,208 --> 00:28:10,042 - Ciao a tutti. Come va? - Ehi. Visto? 506 00:28:10,125 --> 00:28:11,750 - Scusate l'interruzione. - Grande. 507 00:28:15,000 --> 00:28:16,875 Così mia nonna mi ha dato un ultimatum. 508 00:28:16,958 --> 00:28:18,792 Dovevo fare ripetizioni. 509 00:28:19,792 --> 00:28:21,750 Così mi ha consigliato questa tizia, 510 00:28:21,833 --> 00:28:24,583 Roxelana, che cantava nel coro della chiesa 511 00:28:24,667 --> 00:28:29,083 ed era una prof di matematica della contea di Cooks. 512 00:28:30,542 --> 00:28:32,875 E io: "Non se ne parla, nonna. 513 00:28:32,958 --> 00:28:35,417 Non voglio fare ripetizioni con una novantenne, 514 00:28:35,500 --> 00:28:38,083 una nonnetta russa…" 515 00:28:38,167 --> 00:28:40,542 Capite cosa intendo? Quindi… 516 00:28:41,083 --> 00:28:43,958 Ma lei mi dice: "O lo fai, o te ne vai di casa". 517 00:28:44,042 --> 00:28:46,083 Così, un giovedì, alle 19:30, 518 00:28:46,167 --> 00:28:48,208 - sono a casa di questo qui… - Ok. 519 00:28:48,292 --> 00:28:50,333 …che mangio le lasagne di sua madre 520 00:28:50,417 --> 00:28:55,792 e mi rendo conto che avrei dovuto essere da Roxelana, 521 00:28:55,875 --> 00:28:57,833 dalla prof, entro cinque minuti. 522 00:28:57,917 --> 00:29:01,375 Così mi scolo il succo di mirtilli rossi e corro lì, 523 00:29:02,792 --> 00:29:04,125 busso alla porta, 524 00:29:04,208 --> 00:29:07,125 e quando questa donna apre la porta, giuro su Dio, 525 00:29:07,208 --> 00:29:12,208 mi trovo davanti una modella di costumi uscita da Sports Illustrated. 526 00:29:12,292 --> 00:29:16,292 È la donna più bella che abbia mai visto fino a quel momento. 527 00:29:16,375 --> 00:29:20,667 Capelli neri corvini, così lunghi che le baciano il culo, 528 00:29:20,750 --> 00:29:22,792 così entro… 529 00:29:22,875 --> 00:29:25,667 - Che c'è? - Un tenero bacio. 530 00:29:25,750 --> 00:29:28,917 Volete già indovinare, o sentire tutta la storia? 531 00:29:29,000 --> 00:29:31,458 Volete sentire la storia? Sì, che volete. 532 00:29:31,542 --> 00:29:33,917 Ok, va bene, così entro in casa. 533 00:29:34,875 --> 00:29:37,375 Parliamo di matematica, ma, all'improvviso, 534 00:29:37,458 --> 00:29:41,417 mi sento tutto scombussolato, 535 00:29:41,500 --> 00:29:44,250 e capisco che devo andare in bagno, ma di brutto. 536 00:29:44,333 --> 00:29:47,917 Vedo che il bagno era lì di fianco, in quella casa piccolissima. 537 00:29:48,000 --> 00:29:51,292 E capisco che se fossi entrato lì, lei avrebbe sentito tutto… 538 00:29:51,375 --> 00:29:52,417 Oddio. 539 00:29:52,500 --> 00:29:56,208 …e, apparentemente, fingo la più assoluta tranquillità, 540 00:29:56,292 --> 00:29:58,875 parliamo di matematica, ma dentro di me penso: 541 00:29:58,958 --> 00:30:02,083 "Dai, stronzo, non cedere proprio ora". 542 00:30:02,583 --> 00:30:05,208 E, in qualche modo, per grazia di Dio, 543 00:30:06,167 --> 00:30:09,542 riesco a superare indenne questa cazzo di lezione. 544 00:30:09,625 --> 00:30:10,625 Non fa bene. 545 00:30:11,875 --> 00:30:13,875 "Roxelana, piacere di averti conosciuto. 546 00:30:13,958 --> 00:30:16,125 Ci vediamo giovedì prossimo." 547 00:30:16,208 --> 00:30:19,125 Esco fuori e penso: "Sì, ce la posso fare". 548 00:30:19,208 --> 00:30:22,458 Inizio a camminare velocemente verso casa e… 549 00:30:22,542 --> 00:30:23,542 la mollo. 550 00:30:23,625 --> 00:30:24,625 - Così. - No! 551 00:30:24,708 --> 00:30:28,333 È… È quello che è successo. 552 00:30:28,417 --> 00:30:32,333 E così… inizio ad abbassarmi le mutande, i pantaloni. 553 00:30:32,417 --> 00:30:36,250 Sembro uno di quei tizi che hanno appena scoperto il petrolio, 554 00:30:36,333 --> 00:30:38,500 con tutta quella roba che gorgoglia. 555 00:30:38,583 --> 00:30:39,875 Non so cosa stia uscendo, 556 00:30:39,958 --> 00:30:43,833 ci sono fango e merda ovunque. 557 00:30:43,917 --> 00:30:49,583 E provo un'incredibile sensazione di sollievo, no? 558 00:30:49,667 --> 00:30:52,250 Finché non vedo la luce del portico accendersi… 559 00:30:52,333 --> 00:30:54,208 - No. - …e il tempo si ferma. 560 00:30:54,292 --> 00:30:57,667 - La maniglia si gira e la porta si apre. - No. 561 00:30:57,750 --> 00:31:00,583 Io la guardo, lei mi guarda per un attimo, 562 00:31:00,667 --> 00:31:02,250 e poi distoglie subito lo sguardo. 563 00:31:02,333 --> 00:31:03,375 E… 564 00:31:04,292 --> 00:31:07,667 E poi io scappo tra le siepi 565 00:31:07,750 --> 00:31:09,333 e mi metto a correre. 566 00:31:09,417 --> 00:31:11,375 Torno dritto a casa di Michael. 567 00:31:11,458 --> 00:31:15,000 Mi ricopro di rovi, sono con le palle al vento. 568 00:31:15,083 --> 00:31:17,958 Lascio una scia dietro di me. 569 00:31:18,042 --> 00:31:21,333 E non riesco a smettere di ridere, piango dalle risate, 570 00:31:21,417 --> 00:31:23,458 perché so che fra sei isolati sulla Milwaukee 571 00:31:23,542 --> 00:31:26,500 sarò a casa sua e gli racconterò questa storia, 572 00:31:26,583 --> 00:31:28,500 e questo figlio di puttana l'adorerà. 573 00:31:29,292 --> 00:31:32,042 - Vero o falso? - Vero! 574 00:31:32,125 --> 00:31:33,208 Vero. 575 00:31:33,750 --> 00:31:39,250 Purtroppo è vero. Purtroppo è successo, cazzo. 576 00:31:39,333 --> 00:31:41,167 - Coglione. - Ti voglio bene. 577 00:31:43,792 --> 00:31:47,417 Offro io. Questo giro lo offro io. Non m'interessa. 578 00:31:47,500 --> 00:31:50,083 Ok. Un attimo. Torno subito. 579 00:31:53,792 --> 00:31:55,333 Bravo. 580 00:32:01,000 --> 00:32:03,083 - Lo sai che lo so, vero? - Cosa? 581 00:32:08,250 --> 00:32:11,500 Sai che so che non sei un portiere dei Blackhawks. 582 00:32:11,583 --> 00:32:14,583 Sì. Era una cazzata. 583 00:32:19,417 --> 00:32:20,750 Come l'hai capito? 584 00:32:24,000 --> 00:32:25,208 Dal tuo sguardo. 585 00:32:25,292 --> 00:32:28,083 Sì, ci sta. Ci sta. 586 00:32:30,875 --> 00:32:33,500 Preferisci Mike, Mikey, Michael? 587 00:32:34,167 --> 00:32:37,250 Devi essere tu a decidere, sì. 588 00:32:38,583 --> 00:32:40,000 Nessuna preferenza? 589 00:32:40,083 --> 00:32:42,042 Nessuna, decide il cliente. 590 00:32:44,500 --> 00:32:47,167 E tu? Come ti chiami? Puoi dirmelo? 591 00:32:47,875 --> 00:32:48,875 Indovina. 592 00:32:48,958 --> 00:32:50,042 Indovino? 593 00:32:51,292 --> 00:32:52,750 Oddio. Daphne. 594 00:32:53,667 --> 00:32:55,542 Bridget, non lo so. Che c'è? 595 00:32:57,917 --> 00:33:00,833 Oh, cavolo, Shonda. She… Shi… 596 00:33:00,917 --> 00:33:02,125 - Cazzo, non so. - Sherri. 597 00:33:02,208 --> 00:33:03,417 Sherri, ok. 598 00:33:04,208 --> 00:33:05,583 Sherri di Gary. 599 00:33:05,667 --> 00:33:07,958 Questa non me l'avevano mai detta. 600 00:33:13,917 --> 00:33:15,083 Non vuoi giocare, eh? 601 00:33:18,042 --> 00:33:20,000 Non so se fa per me. Però… 602 00:33:21,458 --> 00:33:23,000 se tu vuoi andare… 603 00:33:24,750 --> 00:33:26,083 - Certo, ora vado. - Sì? 604 00:33:26,167 --> 00:33:27,167 Vado. 605 00:33:28,250 --> 00:33:31,417 Vero o falso, Michael? 606 00:33:31,958 --> 00:33:32,958 Ok. 607 00:33:35,875 --> 00:33:37,083 Fammi una domanda. 608 00:33:38,083 --> 00:33:39,250 Sei di qui? 609 00:33:44,917 --> 00:33:47,708 Non sono dell'Indiana. 610 00:33:49,375 --> 00:33:51,208 Sono di Portland. 611 00:33:51,792 --> 00:33:53,167 Maine, non Oregon. 612 00:33:53,792 --> 00:33:54,792 Ok. 613 00:33:56,708 --> 00:33:58,292 Che ci fai qui? 614 00:33:59,583 --> 00:34:01,500 Dovevo ricominciare 615 00:34:01,583 --> 00:34:04,292 e allontanarmi da qualcuno, da qualcosa. 616 00:34:05,125 --> 00:34:07,917 Ho preso la mia Honda Accord dell'88 in direzione ovest, 617 00:34:08,000 --> 00:34:10,625 ma ha avuto un guasto non lontano da qui. 618 00:34:11,375 --> 00:34:14,875 Il film preferito di mia madre era Arianna, 619 00:34:14,958 --> 00:34:17,583 con Gary Cooper. 620 00:34:17,667 --> 00:34:19,708 Voleva chiamarmi Gary se fossi stata maschio, 621 00:34:19,792 --> 00:34:23,375 quindi ho visto il cartello e ho pensato: "Va bene, mamma". 622 00:34:23,875 --> 00:34:25,958 Mi sono fermata una notte. Era tranquilla. 623 00:34:28,000 --> 00:34:30,125 Mi piacciono le città fantasma. 624 00:34:32,375 --> 00:34:33,542 Sono rimasta. 625 00:34:34,417 --> 00:34:35,792 Lavoro in un locale jazz. 626 00:34:35,875 --> 00:34:39,042 Quello sulla Broadway, il Dirties. 627 00:34:39,125 --> 00:34:40,667 - Dirties? - Sì, lavoro al bar. 628 00:34:40,750 --> 00:34:42,750 - Ti piace? - È fantastico. 629 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Perché? 630 00:34:45,375 --> 00:34:49,083 Come può non piacermi un locale jazz and blues 631 00:34:49,167 --> 00:34:50,583 a Gary, nell'Indiana? 632 00:34:55,917 --> 00:34:58,042 Vediamo… È vero. 633 00:35:01,375 --> 00:35:02,875 - Falso. - No, davvero? 634 00:35:02,958 --> 00:35:05,750 - Sì. - Cazzo. 635 00:35:07,167 --> 00:35:09,792 La storia di Gary Cooper era sospetta da morire. 636 00:35:09,875 --> 00:35:11,208 - Quello è vero. - È vero? 637 00:35:11,292 --> 00:35:12,292 - No, falso. - Cazzo. 638 00:35:13,292 --> 00:35:14,958 Ora non ti credo più. 639 00:35:15,042 --> 00:35:17,875 - Tiff, sono io. Sono Richie. - Aspetta. Non ti sento bene. 640 00:35:17,958 --> 00:35:20,125 Tiff, sono io, Richard! 641 00:35:20,208 --> 00:35:22,417 Ciao! Dove sei? 642 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Sono a Gary. 643 00:35:23,708 --> 00:35:25,292 C'è troppo rumore. 644 00:35:25,375 --> 00:35:26,667 Sta andando benissimo. 645 00:35:26,750 --> 00:35:29,000 Sembri in un bar. Sei in un bar? 646 00:35:29,083 --> 00:35:30,125 Siamo in un bar. 647 00:35:30,208 --> 00:35:31,458 Perché siete in un bar? 648 00:35:32,708 --> 00:35:34,000 Per i clienti. 649 00:35:34,083 --> 00:35:36,375 Quali clienti? Che clienti incontri lì? 650 00:35:36,458 --> 00:35:38,125 Sono clienti di Jimmy. 651 00:35:38,208 --> 00:35:40,000 Tiff, sta andando alla grande. 652 00:35:40,583 --> 00:35:43,708 Mikey ci sa fare, ci sa fare di brutto. 653 00:35:43,792 --> 00:35:46,167 - Non ti sento! - Mikey ci sa fare! 654 00:35:46,250 --> 00:35:47,375 Ok. 655 00:35:47,458 --> 00:35:48,958 Ce la stiamo spassando. 656 00:35:49,042 --> 00:35:52,250 Ok, tu mi senti? Perché io non ti sento. 657 00:35:52,917 --> 00:35:55,917 - Pronto? - Come stai? 658 00:35:57,000 --> 00:35:58,167 Ci riproviamo? 659 00:35:59,083 --> 00:36:00,083 - Ok. - Va bene. 660 00:36:00,167 --> 00:36:02,500 Sono nata e cresciuta qui a Gary, nell'Indiana. 661 00:36:02,583 --> 00:36:03,583 Ho sempre vissuto qui. 662 00:36:03,667 --> 00:36:08,292 Amo viaggiare, sono stata ovunque, ma ho sempre vissuto qui. 663 00:36:08,375 --> 00:36:11,000 Adoro i treni. Non mettetemi su una nave. 664 00:36:11,917 --> 00:36:14,000 Ho due sorelle maggiori. 665 00:36:14,708 --> 00:36:18,458 Hanno un padre diverso che pensavo fosse Babbo Natale fino agli 11 anni. 666 00:36:18,542 --> 00:36:20,417 Non scherzo su questo. 667 00:36:22,125 --> 00:36:24,167 Ho avuto un cancro alle ovaie a 22 anni. 668 00:36:26,833 --> 00:36:30,167 Mia mamma è brava. Mio padre… no. 669 00:36:31,833 --> 00:36:35,458 Abbiamo un cane a tre zampe di nome Lucky. È un figo che non ti dico. 670 00:36:36,417 --> 00:36:39,375 - Cavolo. Cioè… - E ho studiato per diventare arborista. 671 00:36:39,875 --> 00:36:41,417 - Arborista? - Sì. 672 00:36:42,500 --> 00:36:43,917 - Ami gli alberi? - Sì. 673 00:36:44,000 --> 00:36:45,833 Davvero? Perché ami gli alberi? 674 00:36:48,125 --> 00:36:51,417 Sono silenziosi, robusti, affidabili. Ci sono quando hai bisogno. 675 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 Sì. 676 00:36:53,417 --> 00:36:54,792 E sono belli. 677 00:36:58,208 --> 00:36:59,625 Questa dev'essere vera. 678 00:37:02,042 --> 00:37:03,208 Forse. 679 00:37:05,375 --> 00:37:06,750 È vera. 680 00:37:07,833 --> 00:37:10,417 Forse, forse no. Cosa ti fa pensare che sia vera? 681 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Il fatto che… 682 00:37:12,833 --> 00:37:14,917 Non lo so, hai parlato con il cuore. 683 00:37:15,917 --> 00:37:16,917 Giusto? 684 00:37:22,333 --> 00:37:24,167 Cosa stai cercando, Michael? 685 00:37:33,167 --> 00:37:34,208 Qualsiasi cosa. 686 00:37:46,250 --> 00:37:47,792 Eccoti qua, Sarah. 687 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Salute. 688 00:37:56,750 --> 00:37:58,250 Mi ha appena chiamata Sarah. 689 00:38:01,542 --> 00:38:02,542 Beh, è da lui. 690 00:38:04,208 --> 00:38:05,875 Dovresti sentire come chiama me. 691 00:38:07,417 --> 00:38:10,292 Ok, sono le 15:17. 692 00:38:10,375 --> 00:38:13,458 Ce la faccio a tornare a casa entro le 17:15, giusto? 693 00:38:13,542 --> 00:38:15,333 - Oh, sì. - Ce la faccio? 694 00:38:15,917 --> 00:38:18,292 - Sì. - Ma se il treno non passa… 695 00:38:20,458 --> 00:38:21,583 Che c'entra il treno? 696 00:38:21,667 --> 00:38:24,042 Potreste restare bloccati. Sì. 697 00:38:24,875 --> 00:38:27,792 - Ok. - Ci mette tanto… 698 00:38:27,875 --> 00:38:32,000 - Ok, grazie, ragazzi. - Lasciati un margine… 699 00:38:32,083 --> 00:38:34,292 Funziona un po' così. 700 00:38:34,375 --> 00:38:36,125 Caspita. E ti piace lavorare per lui? 701 00:38:37,458 --> 00:38:40,333 In realtà sono un libero professionista. 702 00:38:40,417 --> 00:38:42,750 Ok, quindi il capo sei tu. 703 00:38:44,250 --> 00:38:46,000 Sì, sono il capo. 704 00:38:46,708 --> 00:38:48,250 E molte persone dipendono da te. 705 00:38:49,292 --> 00:38:51,083 Anch'io dipendo da molte persone. 706 00:38:53,458 --> 00:38:54,833 Sarai un buon leader. 707 00:39:00,667 --> 00:39:01,667 Le persone… 708 00:39:04,917 --> 00:39:06,500 mi parlano alle spalle. 709 00:39:07,875 --> 00:39:09,417 E cosa dicono? 710 00:39:11,000 --> 00:39:12,917 Che non finisco quello che inizio. 711 00:39:16,292 --> 00:39:17,833 Vero o falso, Michael? 712 00:39:22,542 --> 00:39:24,000 Ti spiace se sniffo un po'? 713 00:39:25,917 --> 00:39:27,208 Devi essere te stesso. 714 00:39:30,125 --> 00:39:31,125 Questa è… 715 00:39:32,167 --> 00:39:33,750 la cosa più figa che abbia mai sentito. 716 00:39:37,875 --> 00:39:40,625 - Pensi di farcela? - Sì. No, devo tornare. 717 00:39:40,708 --> 00:39:42,875 Siamo qui per concludere degli affari 718 00:39:42,958 --> 00:39:44,458 e dopo torno al volo. 719 00:39:45,000 --> 00:39:47,917 Metto il guantone e sono pronto ad andare. 720 00:39:48,000 --> 00:39:49,833 - Sì. - Come si chiamerà? 721 00:39:49,917 --> 00:39:51,042 Non posso dirlo a te. 722 00:39:51,125 --> 00:39:52,542 Non è chissà che richiesta. 723 00:39:52,625 --> 00:39:54,833 No, te lo direi, ma mia moglie 724 00:39:54,917 --> 00:39:56,875 è superstiziosa su molte cose 725 00:39:56,958 --> 00:39:59,333 e non vuole che lo dica. 726 00:39:59,417 --> 00:40:01,375 Avremo una bambina. Questo posso dirlo. 727 00:40:01,458 --> 00:40:02,708 Sì. 728 00:40:06,167 --> 00:40:08,000 - Vuoi… - Sono a posto così. 729 00:40:08,083 --> 00:40:09,125 No? 730 00:40:14,250 --> 00:40:15,500 C'era questo… 731 00:40:18,875 --> 00:40:20,667 - Quando ero piccolo… - Sì. 732 00:40:20,750 --> 00:40:22,750 …mia madre faceva questa cosa, 733 00:40:22,833 --> 00:40:25,750 quando prendeva il mix perfetto 734 00:40:25,833 --> 00:40:27,875 di non so che cazzo di sostanze, 735 00:40:27,958 --> 00:40:29,500 era la dose perfetta. 736 00:40:29,583 --> 00:40:32,333 Veniva in camera mia nel cuore della notte, 737 00:40:32,417 --> 00:40:35,000 mi grattava la schiena, aveva delle unghie lunghissime, 738 00:40:35,083 --> 00:40:37,292 e si metteva a… 739 00:40:37,375 --> 00:40:39,500 Ad anticiparmi la mia giornata, 740 00:40:39,583 --> 00:40:42,458 anche il minimo dettaglio. 741 00:40:42,542 --> 00:40:46,000 Mi descriveva ogni momento della giornata. 742 00:40:46,083 --> 00:40:47,917 Il nostro menù, l'ora della sveglia, 743 00:40:48,000 --> 00:40:49,917 cosa mi sarei messo, la musica alla radio. 744 00:40:50,000 --> 00:40:52,417 Tutto quanto. Insomma… 745 00:40:54,083 --> 00:40:57,625 mi faceva sentire, non lo so… Mi sentivo rilassato. 746 00:40:57,708 --> 00:40:59,875 - Protetto. Ti sentivi protetto? - Sì. 747 00:40:59,958 --> 00:41:02,583 E qualsiasi cosa sarebbe successa quel giorno, 748 00:41:02,667 --> 00:41:05,375 che fosse un compito in classe o una lite con un coglione, 749 00:41:05,458 --> 00:41:08,125 io sapevo che l'aveva pianificato lei. 750 00:41:08,208 --> 00:41:10,875 Era bello, e ricordo che una volta le ho detto: 751 00:41:10,958 --> 00:41:12,042 "Ehi, mamma… 752 00:41:12,792 --> 00:41:15,583 Mamma, mi dici come andrà la mia giornata domani?" 753 00:41:15,667 --> 00:41:16,708 E lei… 754 00:41:17,333 --> 00:41:19,708 si è incazzata e mi ha risposto: 755 00:41:19,792 --> 00:41:23,542 "Mikey, che cazzo di differenza fa? È solo un giorno". 756 00:41:25,833 --> 00:41:30,250 E io non capivo come potesse essere… 757 00:41:31,375 --> 00:41:32,375 Cioè… 758 00:41:32,458 --> 00:41:34,625 Come potesse essere la stessa persona. 759 00:41:36,167 --> 00:41:37,792 Sarà stato orribile. 760 00:41:42,458 --> 00:41:44,167 Non avrebbe dovuto comportarsi così. 761 00:41:45,625 --> 00:41:47,417 Faceva del suo meglio. 762 00:41:47,500 --> 00:41:49,083 Posso sedermi lì con te? 763 00:41:50,250 --> 00:41:51,500 Sì, con piacere. 764 00:41:55,292 --> 00:41:57,583 - Entra, l'acqua è calda. - Oh, cavolo. 765 00:41:59,000 --> 00:42:03,500 Il suo primo impulso è stato il cazzo di film. Avete capito? 766 00:42:03,583 --> 00:42:07,083 Capito quale intendo? Quello senza narrazione, quello lì. 767 00:42:07,167 --> 00:42:08,583 - Ok. - Ok? 768 00:42:09,542 --> 00:42:11,250 - Devo chiamare mio zio. - Chiamalo. 769 00:42:11,333 --> 00:42:12,750 - Va bene. - Chiamalo. Ragazzi… 770 00:42:12,833 --> 00:42:14,125 Chiamate tutti vostro zio. 771 00:42:14,208 --> 00:42:16,375 Jimmy, sono Rich. Dove cazzo sei? 772 00:42:16,917 --> 00:42:19,083 Ok. Richiamami. 773 00:42:20,208 --> 00:42:21,458 Credo che sia… 774 00:42:23,333 --> 00:42:26,125 questo modo di vedere il mondo, questa prospettiva, 775 00:42:26,208 --> 00:42:27,500 o lente che ho sempre avuto. 776 00:42:27,583 --> 00:42:30,250 Le cose che danno fastidio e feriscono le persone 777 00:42:30,333 --> 00:42:33,042 e le rendono frustrate o arrabbiate. 778 00:42:33,125 --> 00:42:36,208 Per me è… Non ho mai capito questa cosa. 779 00:42:36,292 --> 00:42:38,000 - Per me non è così. - Non t'importa. 780 00:42:38,083 --> 00:42:39,417 - No. - Perché non ha senso. 781 00:42:39,500 --> 00:42:41,042 - Niente ha un senso. - Niente. 782 00:42:41,125 --> 00:42:43,000 Niente ha un senso e io lo so. 783 00:42:43,083 --> 00:42:44,250 - Sì. - Non c'è un senso. 784 00:42:44,333 --> 00:42:45,833 Quindi perché… 785 00:42:45,917 --> 00:42:49,458 E… quando mi sballavo ed ero preso bene, 786 00:42:49,542 --> 00:42:52,583 a volte per settimane di seguito, a volte per mesi, 787 00:42:52,667 --> 00:42:55,208 provavo questa gioia, no? 788 00:42:55,750 --> 00:42:57,333 E sì, so che… 789 00:42:57,417 --> 00:42:59,792 sto blaterando cazzate 790 00:42:59,875 --> 00:43:01,792 dentro a un bagno come un bambino, 791 00:43:01,875 --> 00:43:05,083 ma posso essere uno spasso. 792 00:43:05,167 --> 00:43:09,000 E farlo vedere agli altri. Ma poi, all'improvviso, 793 00:43:09,083 --> 00:43:10,583 dal nulla, quei pensieri, 794 00:43:10,667 --> 00:43:14,375 quella consapevolezza che niente ha un senso, 795 00:43:15,208 --> 00:43:18,417 - mi rendono triste. - Sì. 796 00:43:19,083 --> 00:43:22,125 Saperlo ti rende libero, ma questo cosa fa di te? 797 00:43:22,208 --> 00:43:23,583 - È lo stesso. - Non esisti. 798 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 - È la stessa cosa. E poi mi sento… - Sì. 799 00:43:26,125 --> 00:43:28,208 …così triste che mi sembra di annegare. 800 00:43:28,292 --> 00:43:30,542 La mascella mi pesa milioni di chili. 801 00:43:30,625 --> 00:43:32,375 È come se non volessi… 802 00:43:33,333 --> 00:43:35,000 Sembra una cosa estenuante. 803 00:43:37,875 --> 00:43:39,542 Devi essere molto stanco. 804 00:43:57,792 --> 00:44:00,792 Oh, sì. Esageriamo. 805 00:44:05,292 --> 00:44:07,625 Sì. Passateli. 806 00:44:48,167 --> 00:44:51,708 - Mike, sei lì? - Sì, Rich, sto bene. Arrivo. 807 00:44:51,792 --> 00:44:53,500 Va bene. Dobbiamo andare. 808 00:44:53,583 --> 00:44:55,417 - Sì. - Scusate se vi interrompo. 809 00:44:55,500 --> 00:44:56,917 Cugino, dobbiamo andare. 810 00:44:57,000 --> 00:44:58,750 - Ok, andiamo. - Dobbiamo andare. Ora. 811 00:44:58,833 --> 00:45:00,042 Basta. Ho detto che arrivo. 812 00:45:00,125 --> 00:45:02,292 - Mike, davvero. - Ora andiamo, cazzo! 813 00:45:03,375 --> 00:45:06,417 Cugino, Jimmy dice che non ti ha sentito tutto il giorno. 814 00:45:07,042 --> 00:45:09,667 - Il suo uomo ci aspetta. - Ok! Ho sentito! 815 00:45:09,750 --> 00:45:11,167 - Cugino, arrivo. - Ok. 816 00:45:11,250 --> 00:45:13,708 - Cazzo, è… - Ti aspetto fuori. 817 00:45:31,917 --> 00:45:33,125 Ehi, tornerò. 818 00:45:43,583 --> 00:45:45,083 Falso. 819 00:46:21,250 --> 00:46:23,958 Cugino, è ora di andare. Dobbiamo andare. 820 00:46:24,042 --> 00:46:26,000 Sembri Ronald McDonald. Che ti è successo? 821 00:46:26,083 --> 00:46:27,500 No. 822 00:46:29,083 --> 00:46:30,792 Hai il telefono scarico. 823 00:46:30,875 --> 00:46:32,500 - Dai. - Perché lo sbatti? 824 00:46:32,583 --> 00:46:34,125 Non è un reato capitale. 825 00:46:34,208 --> 00:46:37,083 - Dobbiamo vederlo fra dieci minuti. - Che fretta hai? 826 00:46:37,167 --> 00:46:39,958 - Stiamo andando. Ok. - Va bene. 827 00:46:42,167 --> 00:46:43,917 - Ehi, andiamo. - Sì. 828 00:46:44,000 --> 00:46:45,500 Ragazzi, noi andiamo via. 829 00:46:46,542 --> 00:46:48,833 - E il mio turno? Vero o falso? - È stato un piacere. 830 00:46:48,917 --> 00:46:51,167 - È stato un piacere conoscervi. - Aspettate. 831 00:46:51,250 --> 00:46:53,167 Aspettate. Siamo in America, no? 832 00:46:53,250 --> 00:46:56,625 Che io sappia, Gary, Indiana, si trova negli Stati Uniti sovrani. 833 00:46:56,708 --> 00:46:57,958 Non è così, Vanessa? 834 00:46:58,042 --> 00:47:00,042 Non è vero? Un turno spetta a tutti. 835 00:47:00,125 --> 00:47:01,583 - Spetta a tutti. Non… - Ok. 836 00:47:01,667 --> 00:47:04,917 Cazzo, non sono persone fantastiche? Non sono… 837 00:47:05,458 --> 00:47:06,667 Questo posto… 838 00:47:06,750 --> 00:47:09,667 - Questo posto ha cuore. - È quello che cercavo di dirti. 839 00:47:09,750 --> 00:47:12,083 Magico. Questo posto è magico. 840 00:47:14,292 --> 00:47:15,542 Va bene. 841 00:47:16,125 --> 00:47:19,542 Noi siamo solo due viaggiatori nervosi e preoccupati 842 00:47:19,625 --> 00:47:21,458 e adoriamo stare qui. Vi ringraziamo. 843 00:47:21,542 --> 00:47:24,375 Grazie, Gary, Indiana. Vi ringraziamo. 844 00:47:24,958 --> 00:47:26,833 Magici. Siete magici. 845 00:47:26,917 --> 00:47:29,000 - Grazie. - Voglio cogliere l'opportunità, 846 00:47:29,083 --> 00:47:31,417 perché, tra poco, il mio… 847 00:47:33,167 --> 00:47:36,500 il mio cuginetto peloso, il mio migliore amico… 848 00:47:37,542 --> 00:47:39,583 da un momento all'altro diventerà papà. 849 00:47:39,667 --> 00:47:40,875 Ehi! 850 00:47:41,583 --> 00:47:43,875 - Non solo. E non solo. - Aspettate. 851 00:47:43,958 --> 00:47:46,500 Ehi. Ne è felice. 852 00:47:47,750 --> 00:47:50,792 È felice. Rich, tu sei felice. 853 00:47:52,542 --> 00:47:54,833 Ed è una cosa… 854 00:47:57,083 --> 00:48:01,000 È una cosa sanissima e tu sei… realizzato. 855 00:48:02,208 --> 00:48:04,042 Sei realizzato, e mi fa piacere. 856 00:48:04,792 --> 00:48:07,208 È innamorato, sapete? 857 00:48:07,292 --> 00:48:09,500 E non vede l'ora di diventare padre. 858 00:48:09,583 --> 00:48:13,083 Non vede proprio… Non vede l'ora. 859 00:48:13,167 --> 00:48:15,625 È pieno d'orgoglio. 860 00:48:19,333 --> 00:48:20,667 Sei raggiante, Rich. 861 00:48:23,500 --> 00:48:26,333 Sei raggiante. Ti voglio bene. Il mio amico. Ti voglio bene. 862 00:48:26,417 --> 00:48:30,125 Ti voglio bene. Tanto bene. Cazzo, ti voglio troppo bene. 863 00:48:30,708 --> 00:48:32,417 Guardatelo, diventerà papà. 864 00:48:32,500 --> 00:48:34,292 Guardate questo papà… Sarà padre. 865 00:48:34,375 --> 00:48:36,958 Lui. Quest'uomo sarà un padre, ok? 866 00:48:37,583 --> 00:48:41,500 Quella bambina finirà abbandonata e sola, com'è successo a lui. 867 00:48:41,583 --> 00:48:44,875 Ma, ehi, almeno parti con tutte le migliori intenzioni. 868 00:48:44,958 --> 00:48:46,375 Vero, ragazzo? 869 00:48:46,458 --> 00:48:49,125 No, va bene. È fantastico. È questo il punto. 870 00:48:49,208 --> 00:48:53,250 Dovete sapere che, se c'è una cosa 871 00:48:53,333 --> 00:48:56,250 che Rich non manca mai di fare 872 00:48:56,333 --> 00:48:59,375 è che se è coinvolto, lui manda tutto a puttane. 873 00:48:59,458 --> 00:49:01,917 Manda tutto a puttane e lo sanno tutti. 874 00:49:02,000 --> 00:49:03,583 Nessuno lo dice, no? 875 00:49:03,667 --> 00:49:06,917 Nessuno lo dice perché sono tutti codardi e dei cazzo di bugiardi. 876 00:49:07,000 --> 00:49:08,958 Ma stavolta non sarà diverso. 877 00:49:09,042 --> 00:49:10,417 Manderà tutto a puttane. 878 00:49:10,500 --> 00:49:14,333 Tutta la sua vita è un cazzo di letto dove caga 879 00:49:14,417 --> 00:49:16,375 e poi si rotola… E questa è la cosa bella. 880 00:49:16,458 --> 00:49:17,833 Guardate quant'è bello. 881 00:49:17,917 --> 00:49:20,042 Ma manderà a puttane anche questo, no? 882 00:49:20,125 --> 00:49:22,875 No, ma va bene. Va bene. Lo sanno tutti. 883 00:49:23,375 --> 00:49:25,292 Non lo dicono, ma… Guardate. 884 00:49:27,958 --> 00:49:30,667 Guardategli gli occhi, luccicano. Lo sa anche lui. 885 00:49:30,750 --> 00:49:32,083 - È questo il punto. - Ok. 886 00:49:32,167 --> 00:49:33,333 Lo sa anche lui. 887 00:49:33,417 --> 00:49:34,833 - "Ok" cosa? - Dobbiamo andare. 888 00:49:34,917 --> 00:49:37,000 Dobbiamo andare. Dove? 889 00:49:37,917 --> 00:49:40,250 - Dove cazzo andiamo? - Abbiamo un appuntamento. 890 00:49:40,333 --> 00:49:41,917 Sì. Certo… Sai cosa devi fare? 891 00:49:42,000 --> 00:49:45,333 Salire su quella cazzo di auto e iniziare a guidare. 892 00:49:45,417 --> 00:49:47,000 - Va bene. - Sparisci, Rich. 893 00:49:47,083 --> 00:49:49,167 Vuoi fare un favore a tua figlia? 894 00:49:49,250 --> 00:49:52,625 Sparisci. Mettiti in macchina e non tornare, 895 00:49:52,708 --> 00:49:54,583 - se vuoi farle un favore. - Ok. 896 00:49:54,667 --> 00:49:56,542 No, va bene. Non importa. 897 00:49:56,625 --> 00:49:58,167 Non importa. È la verità. 898 00:49:58,250 --> 00:50:00,375 È la verità. Cos'è? Sarai un buon padre? 899 00:50:00,458 --> 00:50:01,917 È questo che sarai? 900 00:50:02,000 --> 00:50:04,542 Eh, Ronald McDonald? Sarai un buon padre? 901 00:50:04,625 --> 00:50:07,125 Sarai un buon padre? Non importa. 902 00:50:07,208 --> 00:50:10,208 Non importa. Dillo. Di' che manderai tutto a puttane, ok? 903 00:50:10,292 --> 00:50:12,042 Non sei arrabbiato. Non arrabbiarti. 904 00:50:12,125 --> 00:50:13,458 - Non sei arrabbiato. - Non… 905 00:50:13,542 --> 00:50:16,458 - Non sei arrabbiato. Sei arrabbiato? - Smettila. 906 00:50:16,542 --> 00:50:18,667 Non sei arrabbiato. No, dillo… 907 00:50:18,750 --> 00:50:20,167 - Oddio. - Piantala. 908 00:50:20,250 --> 00:50:21,917 - No. - Piantala. 909 00:50:23,167 --> 00:50:25,333 Finalmente sta dicendo la verità. 910 00:50:25,417 --> 00:50:27,458 Dice la verità, cazzo. Ripetilo. 911 00:50:27,542 --> 00:50:30,083 Mi odi? Mi odi, Rich? 912 00:50:30,167 --> 00:50:31,750 Manderai tutto a puttane, Rich. 913 00:50:31,833 --> 00:50:33,625 Dillo e ce ne andiamo. Dillo e andiamo. 914 00:50:34,333 --> 00:50:35,875 Ehi. 915 00:50:35,958 --> 00:50:37,792 Ok. Basta così. 916 00:50:40,500 --> 00:50:43,000 - Smettila. - Almeno hai smesso di mentire. 917 00:50:43,083 --> 00:50:45,458 - Perché fai così? Perché? - Ti voglio bene. 918 00:50:45,542 --> 00:50:46,625 Non… 919 00:50:48,583 --> 00:50:51,458 Sei un codardo, Rich. Sei un maledetto codardo. 920 00:50:52,250 --> 00:50:53,833 - Io sono un codardo? - Lo sei. 921 00:50:54,417 --> 00:50:55,542 Io sono un codardo. 922 00:50:57,917 --> 00:50:59,042 Un codardo. 923 00:51:08,417 --> 00:51:09,542 Io sono un codardo. 924 00:51:10,042 --> 00:51:11,500 Tua figlia ti odierà, Rich. 925 00:51:13,708 --> 00:51:14,750 Tua figlia ti… 926 00:51:17,417 --> 00:51:18,542 È così. 927 00:51:23,042 --> 00:51:24,042 No. 928 00:52:48,667 --> 00:52:51,750 Ehi. Uno di voi è Mikey? 929 00:52:56,583 --> 00:52:57,917 Questa è per Jimmy. 930 00:53:10,833 --> 00:53:12,000 Cosa c'è nella scatola? 931 00:53:38,583 --> 00:53:40,458 Giranti di plastica. 932 00:53:43,583 --> 00:53:44,958 Cosa… 933 00:53:46,458 --> 00:53:48,875 Cosa fanno questi giranti? 934 00:53:50,292 --> 00:53:51,542 Ruotano. 935 00:53:59,250 --> 00:54:01,792 Ok. Ci vediamo. 936 00:54:03,000 --> 00:54:04,417 Non credo. 937 00:54:05,000 --> 00:54:06,750 Gli scioperi dei corrieri sono finiti. 938 00:56:02,167 --> 00:56:04,458 Musica x Gary 939 00:57:19,667 --> 00:57:20,750 No, no, no… 940 00:58:45,792 --> 00:58:47,792 Sottotitoli: Alessandra Gramignano