1 00:00:32,083 --> 00:00:34,000 LEN PRE ČLENOV 2 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 Idem. 3 00:00:47,542 --> 00:00:49,083 - Vyzeráš dobre. - Áno? 4 00:00:49,167 --> 00:00:50,458 Som na teba hrdá. 5 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 - Ja som hrdý na teba. - Ľúbim ťa. 6 00:00:53,125 --> 00:00:54,625 Strašne ťa ľúbim. 7 00:00:55,583 --> 00:00:57,000 A ľúbim aj teba. 8 00:00:59,417 --> 00:01:00,417 A ľúbim aj teba. 9 00:01:07,958 --> 00:01:11,417 - Bože, choď už. - Hej. 10 00:01:12,250 --> 00:01:13,250 Ideš na to. 11 00:01:13,917 --> 00:01:15,917 A o štvrť na šesť nech si doma. 12 00:01:19,917 --> 00:01:21,167 Žiadny problém, láska. 13 00:01:25,792 --> 00:01:28,542 Prestaň! Zobudíš celú posratú ulicu. 14 00:01:28,625 --> 00:01:29,917 Tak kurva nemeškaj. 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,583 - Zabudol som… - Robíš si piču? 16 00:01:31,667 --> 00:01:33,500 Prepáč, daj mi chvíľku. 17 00:01:33,583 --> 00:01:35,167 Debil. Doriti. 18 00:01:35,917 --> 00:01:38,875 Kurva… aha! 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,625 - Pozri sa. - Ježiši. 20 00:01:40,708 --> 00:01:42,833 - Nastúpiš… - Mám nastúpiť? 21 00:01:42,917 --> 00:01:44,292 Nastúp, kurva! 22 00:01:44,375 --> 00:01:46,708 - Nastúp! - Dobre, dobre. 23 00:01:49,292 --> 00:01:50,333 Poďme. 24 00:01:50,417 --> 00:01:52,667 Zatiaľ žiaden hluk, dobre? Iba… 25 00:01:53,667 --> 00:01:55,167 Prečo s tým trieskaš? 26 00:01:55,250 --> 00:01:57,125 Prečo musíš… Normálne to zavri. 27 00:01:57,208 --> 00:01:58,208 Netresol som s tým. 28 00:01:58,292 --> 00:01:59,708 Nie, tresol. 29 00:01:59,792 --> 00:02:01,000 Mikey, spravil som toto. 30 00:02:01,083 --> 00:02:02,208 Musíš mi to zas ukázať? 31 00:02:02,292 --> 00:02:04,208 - Áno, presne. - Prestaň. 32 00:02:10,708 --> 00:02:12,083 Nie je hnusná? 33 00:02:12,167 --> 00:02:13,750 Mám ju z GoGo’s. 34 00:02:13,833 --> 00:02:15,500 Je fajn. Oriešková? 35 00:02:15,583 --> 00:02:17,250 Berú už len debetky. 36 00:02:17,333 --> 00:02:18,833 Čo keď nemám debetku? 37 00:02:18,917 --> 00:02:20,750 Tak som v piči. 38 00:02:20,833 --> 00:02:22,583 A keď debetku mám, je tam poplatok. 39 00:02:22,667 --> 00:02:25,667 - Tak či onak som v piči. - Keby si platil kreditkou, 40 00:02:25,750 --> 00:02:28,250 musia niečo platiť oni. 41 00:02:28,333 --> 00:02:30,958 Ale prečo to hádžu na mňa? Len tak? 42 00:02:34,333 --> 00:02:35,875 Mikey, pri tejto misii 43 00:02:35,958 --> 00:02:40,875 z teba ide taká nálada napol plného a napol prázdneho pohára. 44 00:02:40,958 --> 00:02:42,875 Agent nula nula jebem. Aká misia? 45 00:02:42,958 --> 00:02:45,542 Vezieme tovar do iného štátu. 46 00:02:45,625 --> 00:02:48,042 Berieme zalepenú krabicu do Gary v Indiane. 47 00:02:48,125 --> 00:02:50,208 Pojebané Gary v Indiane. Tam ideme. 48 00:02:50,292 --> 00:02:51,333 Čo v nej je? 49 00:02:51,417 --> 00:02:54,000 Neviem, čo v nej je. Teraz vravím, že je zalepená. 50 00:02:54,083 --> 00:02:55,250 Mne to môžeš povedať. 51 00:02:58,083 --> 00:03:00,083 Dobre. Nemusím to vedieť. 52 00:03:00,167 --> 00:03:01,958 Si posratý somár. 53 00:03:02,042 --> 00:03:03,042 Pojebaný… 54 00:03:03,125 --> 00:03:04,792 Ani nevieš, čo nesieš. 55 00:03:04,875 --> 00:03:07,792 Iba sa hýbeš. Si osol s nákladom. 56 00:03:07,875 --> 00:03:08,875 - Som somár. - Hej. 57 00:03:08,958 --> 00:03:10,667 Vieš, aký má somár náklad tam dole? 58 00:03:12,042 --> 00:03:14,042 Videl si rozkrok somára? 59 00:03:18,875 --> 00:03:20,542 - Čo sa deje? - Zostaň tu. 60 00:03:20,625 --> 00:03:21,792 Ideš za Jimmym? 61 00:03:23,250 --> 00:03:24,417 Mike. 62 00:03:55,000 --> 00:03:56,583 Ďakujem, Michael. 63 00:04:00,000 --> 00:04:01,542 - Čo to robíš? - V pohode? 64 00:04:02,042 --> 00:04:03,375 Mal si ostať v aute. 65 00:04:04,000 --> 00:04:05,417 - Čo? - To som ti povedal. 66 00:04:05,500 --> 00:04:06,958 Prečo si neostal sedieť? 67 00:04:07,042 --> 00:04:09,583 - Nepovedal si to. - Nepočul si, že máš ostať v aute? 68 00:04:09,667 --> 00:04:11,333 - Nepovedal si to. - Len sa kukáš? 69 00:04:11,417 --> 00:04:13,750 - Nepočul som, lebo si to nepovedal. - Si strašný. 70 00:04:14,250 --> 00:04:15,292 Nie som zasraný pes. 71 00:04:15,792 --> 00:04:16,875 Nie som zasraný pes. 72 00:04:16,958 --> 00:04:19,917 Nemôžeš mi, hovoriť, kde mám ostať. 73 00:04:21,458 --> 00:04:23,542 Pozri, čo som včera vyrobil. 74 00:04:26,667 --> 00:04:29,083 To si spravil ty? 75 00:04:29,167 --> 00:04:31,958 Áno, ja. „Pesničky do Gary“. 76 00:04:32,625 --> 00:04:34,125 Tak poďme na to. 77 00:04:37,583 --> 00:04:38,625 Pomaly s hlasitosťou. 78 00:04:38,708 --> 00:04:41,042 - Dobre? - Idem pomaly. 79 00:04:41,125 --> 00:04:43,167 - Vypni to. - Toto je pomaly. 80 00:04:43,250 --> 00:04:44,500 Pridal som ju pomaly. 81 00:04:44,583 --> 00:04:46,500 - Prisahám, že ak… - Prestaň. 82 00:04:46,583 --> 00:04:47,667 Prestaň. 83 00:04:47,750 --> 00:04:50,000 Zastavím a nechám ťa tu, jasné? 84 00:04:50,083 --> 00:04:53,042 Takto to nie je pomalé. 85 00:04:53,583 --> 00:04:54,750 Takto. 86 00:04:55,333 --> 00:04:58,583 To som neurobil. Viem, ako… Rešpektujem to posrané auto. 87 00:05:00,542 --> 00:05:02,875 Teraz chcem, aby si ty rešpektoval hudbu. 88 00:05:25,542 --> 00:05:26,583 Neverím. 89 00:05:30,375 --> 00:05:32,958 Pozrime sa naňho. 90 00:05:33,042 --> 00:05:36,042 - Tu je. - Prestaň. Nedotýkaj sa ma, kurva. 91 00:05:39,000 --> 00:05:40,833 Chceš počuť pár zaujímavostí o Gary? 92 00:05:41,333 --> 00:05:42,417 Nemôžem sa dočkať. 93 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Uhádni počet obyvateľov. 94 00:05:45,250 --> 00:05:46,417 Sedemdesiattisíc. 95 00:05:48,125 --> 00:05:49,583 Je v hrdzavom páse. 96 00:05:50,167 --> 00:05:52,500 Hovorilo sa mu mesto mágie. 97 00:05:53,000 --> 00:05:55,750 A hovorilo sa mu aj mesto storočia. 98 00:05:55,833 --> 00:05:58,667 - Mesto storočia. - Päťdesiatštyri percent sú ženy. 99 00:05:58,750 --> 00:06:03,667 Môže to zaujímať tých v aute, čo nie sú ženatí. 100 00:06:05,000 --> 00:06:06,875 Samozrejme, John Cougar Mellencamp. 101 00:06:06,958 --> 00:06:08,792 Michael Jackson, ty orangután. 102 00:06:08,875 --> 00:06:11,250 - Michael Jackson je z Gary? - Celá Jackson 5. 103 00:06:11,333 --> 00:06:13,750 Mohol ti napadnúť aspoň Tito, nie posratý Mellencamp. 104 00:06:13,833 --> 00:06:14,833 Dobre. 105 00:06:14,917 --> 00:06:16,917 V Koney King maju pizzové taštičky. 106 00:06:17,000 --> 00:06:19,500 - Čo? - V Koney King maju pizzové taštičky. 107 00:06:19,583 --> 00:06:21,250 Ja že sa robia len v Chicagu. 108 00:06:23,292 --> 00:06:25,958 Akože sa netešíš, že niekam cestuješ? 109 00:06:26,042 --> 00:06:27,792 - Že cestujem? - Hej. 110 00:06:27,875 --> 00:06:29,750 Ešte ťa to u nás neonudilo? 111 00:06:29,833 --> 00:06:32,083 O tom hovorím, Michael. Toto je zasraná misia. 112 00:06:32,167 --> 00:06:34,333 Jimmy nám zveril väčšiu zodpovednosť. 113 00:06:34,417 --> 00:06:36,542 Máme pred sebou parádnu cestu. 114 00:06:36,625 --> 00:06:39,500 Na tomto dni je veľa pozitívneho. 115 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Zodpovednosť, čo? Hej? 116 00:06:41,958 --> 00:06:43,458 - Hej. - Cítiš sa rešpektovaný? 117 00:06:44,583 --> 00:06:46,083 - Áno. - Áno? 118 00:06:46,167 --> 00:06:50,458 Podľa mňa časom zistíme, že toto môže byť transformatívny deň. 119 00:06:51,708 --> 00:06:55,417 No tak. Máme super deň. Skočíme do Gary. 120 00:06:56,000 --> 00:06:58,792 Hop, šup a ideme späť. 121 00:06:58,875 --> 00:07:01,417 O štvrť na šesť už sme doma. 122 00:07:01,500 --> 00:07:03,042 Prečo o štvrť na šesť? 123 00:07:03,125 --> 00:07:05,417 Tiff je trochu poverčivá. 124 00:07:05,500 --> 00:07:06,667 Ako? 125 00:07:06,750 --> 00:07:09,625 Jej mama rodila o štvrť na šesť a je presvedčená, 126 00:07:09,708 --> 00:07:12,333 že sa to isté stane aj jej. 127 00:07:12,417 --> 00:07:14,542 - Nič sprostejšie som ešte nepočul. - Nemôžem… 128 00:07:14,625 --> 00:07:15,792 - Prečo by… - Viem. 129 00:07:15,875 --> 00:07:17,625 Koľko minút má jeden deň? 130 00:07:17,708 --> 00:07:21,958 - Tisícky. Prečo by rodila vtedy? - Nehovorím, že to dáva zmysel. 131 00:07:22,042 --> 00:07:25,208 Takže sa musíme do štvrť na šesť vrátiť, lebo ju mama vyprdla… 132 00:07:25,292 --> 00:07:26,458 Nie je to problém. 133 00:07:26,542 --> 00:07:28,333 - Sprostosť. - Nie je to problém. 134 00:07:28,417 --> 00:07:30,917 Je, ak vravíš, že sa dovtedy musíme vrátiť. 135 00:07:31,000 --> 00:07:32,083 Veď sa aj vrátime. 136 00:07:32,167 --> 00:07:34,542 - Je to retardované. - Preto to nie je problém. 137 00:07:37,750 --> 00:07:39,917 Radšej by si celý deň podával sendviče? 138 00:07:40,792 --> 00:07:42,750 No tak. Krásna cesta. 139 00:07:50,917 --> 00:07:54,458 MÝTO 140 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 Hej. 141 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 - Vitaj v Indiane. - No vidíš. 142 00:08:17,667 --> 00:08:19,292 Si vydrbaný svetobežník, Rich. 143 00:08:19,375 --> 00:08:21,500 - Gratulujem. - Ideme. 144 00:08:21,583 --> 00:08:22,875 Cítiš sa inak? 145 00:08:36,833 --> 00:08:39,792 - Mesto mágie. - Mesto storočia. 146 00:08:41,917 --> 00:08:43,208 Upadlo to tu rýchlo? 147 00:08:43,292 --> 00:08:44,667 Hej, len stlačili gombík. 148 00:08:45,458 --> 00:08:47,542 - A všetko zrazu… - Stlačili gombík. 149 00:08:52,083 --> 00:08:53,750 Rozhodne to nie je Chicago. 150 00:08:57,042 --> 00:08:58,083 Čo? 151 00:08:59,292 --> 00:09:01,625 Veď sme od neho pol hodiny. 152 00:09:01,708 --> 00:09:04,167 Neviem, čo povedať. 153 00:09:05,083 --> 00:09:06,667 Veci sa menia rýchlo. 154 00:09:27,583 --> 00:09:28,750 Volám Jimmymu. 155 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Len… 156 00:09:43,375 --> 00:09:46,542 - Čau, láska. Ahoj. - Ahoj. Ako sa cítiš? 157 00:09:48,292 --> 00:09:50,750 Ja… Asi v pohode. 158 00:09:51,500 --> 00:09:52,667 Ako „asi“? 159 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 Neviem. Neviem, ako to opísať. 160 00:09:54,917 --> 00:09:57,167 - Len mám také… - Čo? 161 00:09:57,250 --> 00:10:00,667 Mám pocit, že mi strašne treba srať, ale neviem. 162 00:10:00,750 --> 00:10:03,083 Neviem, či je to to, čo spomínala lekárka. 163 00:10:03,167 --> 00:10:04,167 Okej. 164 00:10:05,750 --> 00:10:07,417 Kontrakcie? Akože… 165 00:10:08,167 --> 00:10:09,583 Akože poslíčkovia? 166 00:10:09,667 --> 00:10:11,625 Asi hej. Budem v pohode. 167 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 Do štvrť na šesť je ďaleko. 168 00:10:13,917 --> 00:10:16,000 - Áno? - Neboj sa, som v poriadku. 169 00:10:16,083 --> 00:10:17,958 - Dobre. - Už ste to odniesli? 170 00:10:18,042 --> 00:10:20,875 - Skoro. - Aha. Som na teba hrdá. 171 00:10:20,958 --> 00:10:23,375 Veľmi. Aká je cesta? Bavíte sa? 172 00:10:23,458 --> 00:10:25,375 Áno, bavíme sa. 173 00:10:26,125 --> 00:10:28,583 A čo Mikey? Je v poriadku? 174 00:10:28,667 --> 00:10:30,292 - Áno. - Dobre, to je skvelé. 175 00:10:30,375 --> 00:10:32,542 Ale nefajči cigarety. Sľúb mi to. 176 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 - Dobre. - Dobre. 177 00:10:33,708 --> 00:10:35,000 Ešte sa ozvem, dobre? 178 00:10:35,083 --> 00:10:37,208 - Keby niečo, volaj. Ľúbim ťa. - Dobre. 179 00:10:37,292 --> 00:10:38,542 Aj ja ťa veľmi ľúbim. 180 00:10:39,542 --> 00:10:40,875 No čo? Čo povedal? 181 00:10:40,958 --> 00:10:42,833 Že sa ozve o pár hodín. 182 00:10:44,792 --> 00:10:45,917 Ozve sa. 183 00:10:47,250 --> 00:10:48,250 Koľko je „pár“? 184 00:10:48,750 --> 00:10:51,292 - Akože tri? Štyri? - Neviem, Richie. 185 00:10:53,750 --> 00:10:56,417 Musíme v Gary zabiť pár hodín. Ešte sa cítiš rešpektovaný? 186 00:10:57,750 --> 00:11:00,708 Nasrať, tak sa poďme najesť alebo čo. 187 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 Vidíš to? Dom Michaela Jacksona. 188 00:11:06,625 --> 00:11:07,625 Hej. 189 00:11:08,583 --> 00:11:09,667 Shamone! 190 00:11:11,958 --> 00:11:14,667 Koney King 3 generácie… Od roku 1920 191 00:11:18,750 --> 00:11:19,917 Zamkni. 192 00:11:20,750 --> 00:11:21,833 Vidíme sa dnu. 193 00:11:25,167 --> 00:11:26,750 Počúvame Teddyho Pendergrassa? 194 00:11:26,833 --> 00:11:28,333 Presne tak. 195 00:11:28,417 --> 00:11:29,542 Trochu Teddyho. 196 00:11:29,625 --> 00:11:32,750 - Áno, milujem ho. - Máte romantickú hotdogáreň. 197 00:11:35,958 --> 00:11:37,667 Počúvam starú hudbu. 198 00:11:37,750 --> 00:11:39,667 - To aj ja. - Niečo znamená. 199 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 - Áno. - A je im rozumieť. 200 00:11:44,292 --> 00:11:45,917 Dobrý, vitajte v Koney Kingovi. 201 00:11:46,000 --> 00:11:47,417 - Dobrý. - Toto je Alicia. 202 00:11:47,500 --> 00:11:48,792 - Teší ma. - Aj mňa. 203 00:11:48,875 --> 00:11:50,167 Mike. Dobrý. 204 00:11:50,250 --> 00:11:52,625 Obslúžim vás, stačí povedať. 205 00:11:52,708 --> 00:11:54,375 - Vďaka. - Vzal som ti limonádu. 206 00:11:56,750 --> 00:11:57,875 Chceš? 207 00:11:59,542 --> 00:12:01,417 - Robíte chybu. - Ozaj? 208 00:12:01,500 --> 00:12:02,708 Áno. 209 00:12:02,792 --> 00:12:04,208 Ako dlho tu pracujete? 210 00:12:04,292 --> 00:12:07,292 - Robím tu už päť rokov. - Päť rokov? 211 00:12:07,375 --> 00:12:09,000 - Ako to tu ide? Dobre? - Úžasne. 212 00:12:09,083 --> 00:12:10,083 Milujem to tu. 213 00:12:10,167 --> 00:12:11,417 Čo na tom milujete? 214 00:12:11,500 --> 00:12:13,875 Rada pracujem s ľuďmi. 215 00:12:13,958 --> 00:12:15,250 Tak tým to je. 216 00:12:15,333 --> 00:12:16,333 Michael ľudí nenávidí. 217 00:12:16,417 --> 00:12:18,000 Teda. 218 00:12:18,083 --> 00:12:20,583 - Neverte mu ani slovo. - Nemám rada davy. 219 00:12:20,667 --> 00:12:23,125 Ľudí môžem, ale nemám rada davy. 220 00:12:23,208 --> 00:12:24,250 Varíte doma? 221 00:12:25,042 --> 00:12:26,042 Pravdu? 222 00:12:26,125 --> 00:12:27,333 Áno, iba pravdu. 223 00:12:27,417 --> 00:12:31,250 Nie. Keď odtiaľto odídem, nechcem doma zas vyvárať. 224 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 - Takže tak. - Vy si varíte? 225 00:12:34,417 --> 00:12:35,417 Trochu. 226 00:12:35,500 --> 00:12:37,958 Niekedy niečo vymyslím, ale nie často. 227 00:12:38,042 --> 00:12:39,792 Ale nevarím ani v reštaurácii. 228 00:12:39,875 --> 00:12:41,042 V akej reštaurácii? 229 00:12:41,125 --> 00:12:42,958 - Podobnej tejto. - Aha. 230 00:12:43,042 --> 00:12:45,500 - Vy varíte? - Raz za čas. 231 00:12:45,583 --> 00:12:46,583 - Áno. - Áno. 232 00:12:46,667 --> 00:12:48,708 - Čo robíte? - V reštaurácii? 233 00:12:48,792 --> 00:12:49,792 V reštaurácii, áno. 234 00:12:49,875 --> 00:12:51,083 Hej, čo vlastne robíš? 235 00:12:51,167 --> 00:12:54,417 Som taký… Neviem, ako to povedať, 236 00:12:54,500 --> 00:12:57,083 - taký zabávač. - Tak nejako. 237 00:12:57,167 --> 00:12:59,625 Neviem. Vzťahy s verejnosťou, komunikácia. 238 00:12:59,708 --> 00:13:00,708 To je dobré. 239 00:13:08,417 --> 00:13:10,083 Bratranec, páči sa ti meno Annie? 240 00:13:15,417 --> 00:13:17,000 Aké mená sa ti páčia? 241 00:13:20,292 --> 00:13:21,375 No daj. 242 00:13:23,042 --> 00:13:25,625 Pomyslíš si, že som mimo, ale páči sa mi Althea. 243 00:13:26,500 --> 00:13:27,958 - Althea? - Althea. 244 00:13:28,042 --> 00:13:29,583 Althea znie ako niekto, 245 00:13:29,667 --> 00:13:31,292 kto stále dostáva na hubu. 246 00:13:31,375 --> 00:13:33,625 - Nie. Althea? Althea je silná. - Althea. 247 00:13:36,583 --> 00:13:38,917 - Znie ako bifľoška. - Nie. Althea? 248 00:13:39,542 --> 00:13:40,667 Althea. 249 00:13:42,083 --> 00:13:43,167 Alťa, sral ťa. 250 00:13:46,417 --> 00:13:48,417 - Ala srala. - Althejka… 251 00:13:48,917 --> 00:13:50,667 Althuška… 252 00:13:52,250 --> 00:13:53,458 Althoška kakoška. 253 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 Aľka sraľka. 254 00:13:58,667 --> 00:13:59,917 To sú decká z vécka. 255 00:14:14,833 --> 00:14:19,125 Raz sa mi páčila jedna Eva. 256 00:14:34,625 --> 00:14:36,375 Pozri sa na tých smradov. 257 00:14:36,958 --> 00:14:39,667 - Nevedia, čo ich čaká. - Okej. 258 00:14:39,750 --> 00:14:44,000 Čaute, slečny! Rozjeb… To áno. 259 00:14:44,792 --> 00:14:46,125 Dobre, vy malí zmrdi. 260 00:14:47,417 --> 00:14:48,542 Si pripravený? 261 00:14:48,625 --> 00:14:50,458 Je to môj druhý najobľúbenejší šport. 262 00:14:52,750 --> 00:14:53,833 Hej, ideme ďalší! 263 00:14:55,458 --> 00:14:57,958 Aký je tam teraz stav? 264 00:14:58,042 --> 00:15:00,167 Hádžete či zbierate kvietky? 265 00:15:00,667 --> 00:15:03,667 Jeden z vás k nám a dáme si traja na troch. Kto to bude? 266 00:15:03,750 --> 00:15:06,042 Tak poď, narcis. Si pripravený vyhrať? 267 00:15:06,125 --> 00:15:07,667 Hej? Poď, fešák. 268 00:15:07,750 --> 00:15:08,917 Čau, som Mikey. 269 00:15:09,000 --> 00:15:10,917 - Teší ma. Jaden. - Nazdar. 270 00:15:11,000 --> 00:15:13,042 S tým hráme? Chcete päť bodov? 271 00:15:13,125 --> 00:15:15,667 Čau, Mikey. Čauko. Tak pohyb. 272 00:15:15,750 --> 00:15:16,917 Rozcvičku netreba. 273 00:15:18,042 --> 00:15:19,125 No poď, Rich! 274 00:15:19,208 --> 00:15:22,917 - Do riti. - Troška sa predvedieme. 275 00:15:23,000 --> 00:15:24,042 Uvidíte. 276 00:15:24,125 --> 00:15:25,917 - Nechceš sa ponaťahovať? - Netreba. 277 00:15:26,000 --> 00:15:28,125 Vás ponaťahujem. Čakáme na neho. 278 00:15:28,208 --> 00:15:29,208 - Pripravený? - Áno. 279 00:15:29,292 --> 00:15:30,667 Veľa šťastia, decká. 280 00:15:31,250 --> 00:15:32,292 Poďme. 281 00:15:33,667 --> 00:15:35,750 - Daj. - Prihraj. 282 00:15:37,750 --> 00:15:40,000 Prepáč. Kde si bol? Dobre, hráme. 283 00:15:40,083 --> 00:15:41,417 Beriem pivotov. Choď tam. 284 00:15:41,500 --> 00:15:43,000 Ostaň pred ním. 285 00:15:44,125 --> 00:15:46,792 - To bude bolieť. - Doriti. 286 00:15:46,875 --> 00:15:49,292 Takto hrajú chlapi. 287 00:15:49,375 --> 00:15:50,792 Je to iné. Poďme. 288 00:15:52,583 --> 00:15:54,917 Vieš, že máš hádzať do toho kruhu? 289 00:15:55,000 --> 00:15:57,750 Ten oranžový… Tam to chceš triafať. 290 00:15:58,833 --> 00:16:01,417 Všetci sa boja kontaktu. Choď na kôš. 291 00:16:01,958 --> 00:16:02,958 Tak to nie. 292 00:16:03,042 --> 00:16:04,500 - Neboj sa. - No tak. 293 00:16:04,583 --> 00:16:05,625 Ešte jeden. 294 00:16:07,125 --> 00:16:09,500 - Dobre ty. - Mike, na každého raz príde. 295 00:16:09,583 --> 00:16:10,875 Dobre, daj sem. 296 00:16:10,958 --> 00:16:12,750 To lebo bránim troch, Rich. 297 00:16:12,833 --> 00:16:13,917 Poď, hraj. 298 00:16:15,917 --> 00:16:17,500 Do piče… 299 00:16:19,583 --> 00:16:22,500 Zakaždým ti utečie poza chrbát. 300 00:16:22,583 --> 00:16:25,000 Dávaj si bacha. Nedovoľ mu… 301 00:16:25,083 --> 00:16:26,417 Nepusť ho za seba. 302 00:16:26,500 --> 00:16:29,250 Jebať. Hrajme. 303 00:16:29,333 --> 00:16:31,000 Dobrá hra. Kam si sa vybral? 304 00:16:32,333 --> 00:16:34,167 Tak sa mi to páči! 305 00:16:34,250 --> 00:16:35,667 Tak máte jeden. 306 00:16:35,750 --> 00:16:36,750 Poďme. 307 00:16:36,833 --> 00:16:40,500 - Hej. - Zaves to, narcisko. 308 00:16:41,417 --> 00:16:43,500 Dobrý hod! Otáča sa to. 309 00:16:43,583 --> 00:16:44,833 - Veď počkajte. - Vidím to. 310 00:16:44,917 --> 00:16:48,167 Taký hod sa ráta, nie? 311 00:16:48,250 --> 00:16:49,792 Poď, bráň, frajer. 312 00:16:51,125 --> 00:16:52,125 Pozor. 313 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Daj. 314 00:16:55,250 --> 00:16:57,125 - Si v pohode? - Hej, spamätaj sa. 315 00:16:57,708 --> 00:16:58,875 Si v pohode? 316 00:16:58,958 --> 00:17:00,708 Hrajte. 317 00:17:00,792 --> 00:17:02,167 Aha, plače. 318 00:17:02,250 --> 00:17:05,333 Poviem ti, v Indiane sú na nich mäkkí. 319 00:17:05,417 --> 00:17:09,000 - Toto nie sú 80. roky. - Nie sú to 80. roky? 320 00:17:09,500 --> 00:17:10,958 - Poďme. - Nepáči sa mi to. 321 00:17:11,042 --> 00:17:12,458 Vymenil si si prv plienku? 322 00:17:12,542 --> 00:17:15,583 Máš naložené? 323 00:17:15,667 --> 00:17:17,250 Hráš s plnými gaťami? 324 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 Poďme. Víťazný. 325 00:17:18,917 --> 00:17:20,167 - Nie. - Pojeb sa. 326 00:17:20,250 --> 00:17:21,542 Takto! 327 00:17:23,250 --> 00:17:25,208 - Áno! - Áno, kurva! 328 00:17:25,292 --> 00:17:26,500 - To bola obrana. - Áno! 329 00:17:26,583 --> 00:17:28,542 Pojebané levie srdce. Pecka. 330 00:17:28,625 --> 00:17:30,333 - Milujem ťa. - Kedykoľvek. 331 00:17:30,958 --> 00:17:32,958 Popiči, mládež. 332 00:17:33,042 --> 00:17:34,292 Aha, čo robí. 333 00:17:35,125 --> 00:17:36,875 Ide ti to, mladý. 334 00:17:36,958 --> 00:17:39,208 Fakt si tam… Prečo si tam nešiel? 335 00:17:39,292 --> 00:17:41,000 Bol ti chrbtom, tak bež… 336 00:17:41,083 --> 00:17:43,708 - A ty čo neprihráš? - Veď som ti vravel! 337 00:17:43,792 --> 00:17:44,875 Ste sračky. 338 00:17:44,958 --> 00:17:48,208 - V Indiane majú sračky. - Drž piču. 339 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 Si negatívny. 340 00:17:50,958 --> 00:17:53,375 Si negatívny. Vieš čo? Ukážem… 341 00:17:53,458 --> 00:17:55,792 Nerob… Nie, nie! 342 00:17:55,875 --> 00:17:58,417 To nič, nechaj ich hrať. Ste super. 343 00:17:58,500 --> 00:18:01,042 Tvoje najky vyzerajú ako pojebané papučky. 344 00:18:07,250 --> 00:18:08,750 Bolo to dobré, chlapi! 345 00:18:08,833 --> 00:18:10,042 Gary, Indiana. 346 00:18:18,958 --> 00:18:21,000 - Máte tu veľké pivá? - Poďme. 347 00:18:21,083 --> 00:18:24,083 Nie, pre malých len malé. 348 00:18:25,625 --> 00:18:26,625 Vtipné. 349 00:18:28,792 --> 00:18:29,875 Čo to tu máme? 350 00:18:29,958 --> 00:18:31,583 Hej, čo sa tu zakrádaš? 351 00:18:35,167 --> 00:18:37,167 Daj mi OE! 352 00:18:37,250 --> 00:18:40,000 - To si dám! - To si dáme! 353 00:18:40,083 --> 00:18:41,667 Vypi si pivo a vypadni. 354 00:18:41,750 --> 00:18:44,083 - Dobre. - Ale nepi ho v obchode. 355 00:18:44,167 --> 00:18:46,083 - Hej. - Ľutujem tvoju mamu. 356 00:18:46,167 --> 00:18:48,167 Drž už piču. 357 00:18:48,250 --> 00:18:50,750 - Čo mi hovoríš na mamu? - Buď už ticho… 358 00:18:50,833 --> 00:18:52,125 Prepáčte. 359 00:18:53,958 --> 00:18:55,208 - Máme dve. - Dve. 360 00:18:56,042 --> 00:18:57,542 A prosím si žreb. 361 00:18:59,958 --> 00:19:03,375 Polmesiac je na obranu, len na vyčistenie priestoru. 362 00:19:03,458 --> 00:19:06,375 - Len na… - Švih je na rýchlosť. 363 00:19:07,750 --> 00:19:09,333 Nestihne zareagovať. 364 00:19:09,417 --> 00:19:13,333 Ale ak potrebuješ silu, na to je bočák. 365 00:19:13,417 --> 00:19:14,583 Rozjebané koleno. 366 00:19:15,875 --> 00:19:17,042 - Tak. - Cítil som to. 367 00:19:17,125 --> 00:19:18,542 Chceš vedieť, ako sa to robí? 368 00:19:18,625 --> 00:19:20,375 - Hej. - Nechcem sa biť. 369 00:19:20,458 --> 00:19:21,792 Radšej idem domov. Nič viac. 370 00:19:21,875 --> 00:19:23,167 - Zadný kop. - Zaďák. 371 00:19:24,208 --> 00:19:25,875 - Že? - Zadný kop. 372 00:19:25,958 --> 00:19:27,667 - Chcel som ho spomenúť. - Vypínačka. 373 00:19:27,750 --> 00:19:29,333 Dobrú noc, jebo. 374 00:19:31,250 --> 00:19:33,208 Pozor, neoblej si nové handry. 375 00:19:33,292 --> 00:19:35,458 Počuj, prepáč mi to… Bum! 376 00:19:36,083 --> 00:19:37,792 Je to náklad. 377 00:19:37,875 --> 00:19:39,875 Ako od mulice, to tie veľké… 378 00:19:39,958 --> 00:19:43,333 Zapájaš tie najväčšie svaly. 379 00:19:44,250 --> 00:19:45,458 - Vidíš? - Hej. 380 00:19:45,542 --> 00:19:47,833 Už ideš a zrazu otočka. 381 00:19:47,917 --> 00:19:48,917 Vidíš, len som… 382 00:19:49,000 --> 00:19:50,625 Už na pohľad. 383 00:19:50,708 --> 00:19:51,875 - Hej. - Jasné. 384 00:20:03,000 --> 00:20:04,417 Prečo stojíme? 385 00:20:06,667 --> 00:20:07,875 Vianoce, bratranec. 386 00:20:30,625 --> 00:20:32,375 Jasné. Ďakujem. 387 00:20:39,667 --> 00:20:41,500 Áno, pane. 388 00:20:42,833 --> 00:20:45,083 - Si neuveriteľný, brácho. - Jasné? 389 00:20:50,917 --> 00:20:53,333 Máme magické schopnosti. 390 00:21:22,708 --> 00:21:25,458 Dobrý matroš. 391 00:21:31,875 --> 00:21:32,875 No tak. 392 00:21:35,125 --> 00:21:36,125 Hej. 393 00:21:40,167 --> 00:21:41,333 Vidíš ten nápis? 394 00:21:42,667 --> 00:21:44,167 Bratranec, vidíš tamten nápis? 395 00:21:44,250 --> 00:21:45,292 Hej. 396 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 Myslím… 397 00:21:51,125 --> 00:21:54,250 - Videl si ho aj predtým? - Ako to myslíš? 398 00:21:54,333 --> 00:21:56,375 Neexistuje… 399 00:21:58,250 --> 00:22:00,958 …že sme tu dvaja sedeli vyše hodiny 400 00:22:01,042 --> 00:22:04,958 a ani jeden z nás nevidel ten pojebaný nápis. 401 00:22:06,167 --> 00:22:07,833 Je to len nápis, Rich. 402 00:22:09,625 --> 00:22:11,875 - Ten bar sa len teraz objavil. - Netrep. 403 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 - Hej, naozaj. Ale vážne. - Drž hubu. 404 00:22:14,542 --> 00:22:17,292 Myslím, že sa ten práve objavil, Michael. 405 00:22:17,375 --> 00:22:19,125 Jasné, teraz sa objavil, Rich. 406 00:22:19,208 --> 00:22:20,625 Nie je to ujebané? 407 00:22:21,208 --> 00:22:22,583 Je to posratý bar. 408 00:22:23,875 --> 00:22:25,042 Je to znamenie. 409 00:22:26,208 --> 00:22:28,333 - Myslíš nápis. - „Otvorené.“ 410 00:22:28,833 --> 00:22:30,417 Ten nápis je znamenie. 411 00:22:31,583 --> 00:22:33,333 Ten nápis je znamenie. 412 00:22:34,000 --> 00:22:35,167 Ideme tam. 413 00:22:36,083 --> 00:22:37,958 Si prijebaný? 414 00:22:38,042 --> 00:22:40,000 Sedíme tu už hodinu. Zavolá každú chvíľu. 415 00:22:40,083 --> 00:22:41,917 - Nejdeme do baru. - Čo je? 416 00:22:42,000 --> 00:22:44,167 Prídeme tam a len sa trošku zabavíme. 417 00:22:44,250 --> 00:22:47,417 Nejdeme do toho pojebaného baru. Seď a rob si robotu. 418 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 Počúvaj ma. 419 00:22:48,583 --> 00:22:50,542 Michael, ten nápis je znamenie. 420 00:22:50,625 --> 00:22:52,750 Niektoré veci sú väčšie než ty, ja a Jimmy. 421 00:22:52,833 --> 00:22:54,875 - Ideme tam. - Nejdeme do žiadneho baru. 422 00:22:54,958 --> 00:22:57,458 - Len seď. - Neznášam, keď si takýto. 423 00:22:57,542 --> 00:23:00,167 - Si ako… Nenávidím to. - Prestaň, čo robíš? 424 00:23:00,250 --> 00:23:02,458 - Čo kurva robíš? - Dobre. Máš pravdu. 425 00:23:02,542 --> 00:23:04,042 - Debil. - Máš pravdu. 426 00:23:04,833 --> 00:23:06,333 - Nemôžeme tam ísť. - Hej. 427 00:23:09,125 --> 00:23:12,042 Čo to robíš? Richie, nastúp do auta. 428 00:23:12,125 --> 00:23:13,125 Rich. 429 00:23:13,208 --> 00:23:14,792 Pane, môžete vystúpiť z vozidla? 430 00:23:16,125 --> 00:23:17,583 Druhýkrát vás prosiť nebudem. 431 00:23:17,667 --> 00:23:19,000 Vystúpte z vozidla. 432 00:23:19,542 --> 00:23:21,458 Vodičák a techničák… No dobre. 433 00:23:21,542 --> 00:23:23,375 Kundu hore! 434 00:23:23,875 --> 00:23:27,583 - Kundu hore, nech ju vidím! - Prestaň. Sú tu domy. 435 00:23:27,667 --> 00:23:29,542 - Hej, no tak. - Aké no tak? 436 00:23:29,625 --> 00:23:31,500 - Nejdeme. - No tak, poď. 437 00:23:31,583 --> 00:23:33,250 - Nie. - Jeden pohárik, jedno pivko. 438 00:23:33,333 --> 00:23:35,125 Rýchle kolo a vrátime sa späť. 439 00:23:35,208 --> 00:23:36,375 - Nejdeme. - No tak. 440 00:23:36,458 --> 00:23:38,000 Daj tie ruky… 441 00:23:38,083 --> 00:23:42,125 Raz si šnupneš kokaín a už si myslíš, že porazíš tigra? 442 00:23:42,208 --> 00:23:43,833 - No tak. - Prestaň. 443 00:23:43,917 --> 00:23:45,958 - Je to hrozné. - Čo je hrozné? 444 00:23:46,042 --> 00:23:47,333 Ja som tu osvietený 445 00:23:47,417 --> 00:23:49,833 a ty si mojimi snami vytieraš riť. 446 00:23:51,375 --> 00:23:54,542 Je to hrozné. Dúfam, že si na seba hrdý. 447 00:23:55,083 --> 00:23:57,375 - Prečo na mňa tlačíš? - No tak. 448 00:23:57,958 --> 00:23:59,417 Vieš čo, pojeb sa. 449 00:24:00,625 --> 00:24:02,000 - Idem tam. - Choď. 450 00:24:02,083 --> 00:24:03,542 - Idem tam. - Veď choď. 451 00:24:04,333 --> 00:24:05,333 Do… 452 00:24:06,833 --> 00:24:09,125 Som v pohode? Ako vyzerám? 453 00:24:09,208 --> 00:24:12,333 Ako skurvený barbar. Vyzeráš ako môj otec. 454 00:24:13,167 --> 00:24:14,667 Dobre, idem dnu. Hej. 455 00:24:16,542 --> 00:24:19,083 Keby niečo, trúb. Áno! 456 00:24:21,583 --> 00:24:22,875 Uvidíš. 457 00:24:23,833 --> 00:24:24,958 Uvidíš. 458 00:24:26,625 --> 00:24:28,792 Tento deň si budeš kurva pamätať. 459 00:24:40,417 --> 00:24:42,250 OTVORENÉ 460 00:24:42,333 --> 00:24:44,042 To je pojebané znamenie! 461 00:25:50,917 --> 00:25:52,708 - Ahoj. - Ahoj. 462 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Si Mike? 463 00:25:56,792 --> 00:25:57,792 Áno. 464 00:25:59,792 --> 00:26:00,917 Je to pravda? 465 00:26:01,958 --> 00:26:02,958 Čo či je pravda? 466 00:26:03,667 --> 00:26:05,708 Že si jedným z brankárov Blackhawks? 467 00:26:09,458 --> 00:26:11,917 Hej? Ich EBUG? 468 00:26:13,458 --> 00:26:14,458 Je to tak. 469 00:26:17,083 --> 00:26:18,833 A čo znamená EBUG? 470 00:26:20,083 --> 00:26:21,917 To je núdzový náhradný brankár. 471 00:26:23,000 --> 00:26:27,833 Hej. Nikdy nehrám, ale som v tíme. 472 00:26:27,917 --> 00:26:30,542 To je dosť dobré. 473 00:26:33,958 --> 00:26:35,875 Spomenul ťa kamoš. 474 00:26:36,667 --> 00:26:38,167 Tomu verím. 475 00:26:39,333 --> 00:26:43,417 A mám ti odkázať, aby si sa pochlapil… 476 00:26:45,708 --> 00:26:47,625 …a pridal sa k nám v bare. 477 00:26:48,333 --> 00:26:49,750 Aj som si myslel. 478 00:26:50,583 --> 00:26:52,250 - Bože. - Ja som len posol. 479 00:26:52,333 --> 00:26:53,625 Jasné. Dobre. 480 00:26:53,708 --> 00:26:54,917 - Ale bavíme sa. - Dobre. 481 00:26:55,000 --> 00:26:57,167 - Bude sa ti to páčiť. - Dobre. Už idem. 482 00:27:15,042 --> 00:27:16,167 Dobre. 483 00:27:16,250 --> 00:27:21,542 Raz som po jednej párty šla domov taxíkom, 484 00:27:21,625 --> 00:27:23,417 ale prišli sme na zlú adresu 485 00:27:23,500 --> 00:27:25,917 a ja som sa hanbila to povedať, 486 00:27:26,000 --> 00:27:29,458 tak som zaklopala na dvere toho domu a presvedčila ich, 487 00:27:29,542 --> 00:27:31,833 aby ma na chvíľu pustili dnu. 488 00:27:32,583 --> 00:27:34,958 - Pravda. Pravda. - Je to pravda! 489 00:27:35,042 --> 00:27:36,625 - To je pravda! - Pravda. 490 00:27:38,542 --> 00:27:39,667 Tak dobre. 491 00:27:39,750 --> 00:27:42,500 - Si na rade. - Dobre. 492 00:27:43,167 --> 00:27:45,208 Keď som mal deväť a miništroval som… 493 00:27:45,292 --> 00:27:48,000 - Nepravda! - Hej! Ako… 494 00:27:49,125 --> 00:27:51,208 - Nie. - Jasné nie. 495 00:27:51,292 --> 00:27:52,792 Ste kurva dobrí. 496 00:27:52,875 --> 00:27:55,125 Dobre, môžem to skúsiť znova? 497 00:27:55,208 --> 00:27:56,333 Dobre. 498 00:27:56,417 --> 00:27:59,167 Dobre, v poslednom ročníku 499 00:28:00,625 --> 00:28:02,250 mi to v škole celkom šlo, 500 00:28:02,333 --> 00:28:04,000 ale tá skurvená matika… 501 00:28:04,083 --> 00:28:06,667 Bol som úplne mimo. No a… 502 00:28:06,750 --> 00:28:08,125 Aha, koho čerti nesú. 503 00:28:08,208 --> 00:28:10,042 - Ahojte. - Vidíš to? 504 00:28:10,125 --> 00:28:11,750 - Prepáčte, že vyrušujem. - Bomba. 505 00:28:15,000 --> 00:28:16,875 Babka mi dala ultimátum. 506 00:28:16,958 --> 00:28:18,792 Vravela, že potrebujem doučovanie. 507 00:28:19,792 --> 00:28:21,750 Povedala mi o jednej pani, 508 00:28:21,833 --> 00:28:24,583 Roxelane, zo zboru z jej kostola. 509 00:28:24,667 --> 00:28:29,083 Učila matiku na Cook County. 510 00:28:30,542 --> 00:28:32,875 Vravím: „Nie, babka, nechcem nič také. 511 00:28:32,958 --> 00:28:35,417 Nechcem doučko s nejakou 90-ročnou 512 00:28:35,500 --> 00:28:38,083 pojebanou vykopávkou.“ 513 00:28:38,167 --> 00:28:40,542 Chápete, nie? No… 514 00:28:41,083 --> 00:28:43,958 Ona povedala: „Buď na to pôjdeš, alebo sa odsťahuješ.“ 515 00:28:44,042 --> 00:28:46,083 Vo štvrtok o pol ôsmej 516 00:28:46,167 --> 00:28:48,208 - som bol u tohto tu… - Aha. 517 00:28:48,292 --> 00:28:50,333 …jedol som lazane jeho mamky 518 00:28:50,417 --> 00:28:55,792 a uvedomil som si, že o päť minút 519 00:28:55,875 --> 00:28:57,833 mám byť u tej Roxelany. 520 00:28:57,917 --> 00:29:01,375 Stiahol som džús a bežal som. 521 00:29:02,792 --> 00:29:04,125 Zaklopal som jej. 522 00:29:04,208 --> 00:29:07,125 Žena, čo mi otvorila, bola prisámpiču 523 00:29:07,208 --> 00:29:12,208 ako z titulky katalógu plaviek. 524 00:29:12,292 --> 00:29:16,292 Dovtedy som krajšiu ženu ešte nevidel. 525 00:29:16,375 --> 00:29:20,667 Čierne vlasy dlhé tak po zadok, 526 00:29:20,750 --> 00:29:22,792 tak sme vošli… 527 00:29:22,875 --> 00:29:25,667 - Čo je? - Tam si sa pozeral. 528 00:29:25,750 --> 00:29:28,917 Chcete hádať alebo mám hovoriť ďalej? 529 00:29:29,000 --> 00:29:31,458 Chcete počuť príbeh, myslel som si. 530 00:29:31,542 --> 00:29:33,917 Tak sme šli ďalej. 531 00:29:34,875 --> 00:29:37,375 Riešili sme príklady a odrazu 532 00:29:37,458 --> 00:29:41,417 sa všetko vo mne rozhýbalo. 533 00:29:41,500 --> 00:29:44,250 Strašne mi bolo treba srať. 534 00:29:44,333 --> 00:29:47,917 Ale mala len jeden maličký záchod. 535 00:29:48,000 --> 00:29:51,292 Keby som tam šiel, všetko by počula. 536 00:29:51,375 --> 00:29:52,417 Bože. 537 00:29:52,500 --> 00:29:56,208 Tváril som sa ako hrdina, 538 00:29:56,292 --> 00:29:58,875 riešili sme matiku, ale v duchu som si vravel: 539 00:29:58,958 --> 00:30:02,083 „Doriti, vydrž to.“ 540 00:30:02,583 --> 00:30:05,208 A nejakým zázrakom 541 00:30:06,167 --> 00:30:09,542 som to celé doučovanie vydržal. 542 00:30:09,625 --> 00:30:10,625 To nie je zdravé. 543 00:30:11,875 --> 00:30:13,875 Takže… „Tešilo ma, Roxelana. 544 00:30:13,958 --> 00:30:16,125 Uvidíme sa budúci štvrtok.“ 545 00:30:16,208 --> 00:30:19,125 Vyšiel som von a tešil som sa, že to zvládnem. 546 00:30:19,208 --> 00:30:22,458 Vybral som sa preč a… 547 00:30:22,542 --> 00:30:23,542 Zrazu to vyšlo. 548 00:30:23,625 --> 00:30:24,625 - Hotovo. - Nie! 549 00:30:24,708 --> 00:30:28,333 Už sa to nedalo zastaviť. 550 00:30:28,417 --> 00:30:32,333 Vyzeral som ako niekto, 551 00:30:32,417 --> 00:30:36,250 kto práve narazil na ložisko ropy, 552 00:30:36,333 --> 00:30:38,500 tak to vytrysklo. 553 00:30:38,583 --> 00:30:39,875 Išlo to von. 554 00:30:39,958 --> 00:30:43,833 Všade samé blato a sračky. 555 00:30:43,917 --> 00:30:49,583 Mne sa neuveriteľne uľavilo. 556 00:30:49,667 --> 00:30:52,250 Vtedy zažala na terase… 557 00:30:52,333 --> 00:30:54,208 - Nie. - …a čas sa spomalil. 558 00:30:54,292 --> 00:30:57,667 - Kľučka sa otočila a dvere sa otvorili. - Nie. 559 00:30:57,750 --> 00:31:00,583 Pozrel som sa na ňu, ona sa pozrela na mňa 560 00:31:00,667 --> 00:31:02,250 a rýchlo sa otočila. 561 00:31:02,333 --> 00:31:03,375 A… 562 00:31:04,292 --> 00:31:07,667 Rozbehol som sa cez kríky, 563 00:31:07,750 --> 00:31:09,333 bežal som ako debil. 564 00:31:09,417 --> 00:31:11,375 Šiel som späť k Michaelovi. 565 00:31:11,458 --> 00:31:15,000 Bol som celý od bodliakov a gule sa mi len tak hompáľali. 566 00:31:15,083 --> 00:31:17,958 Za mnou stopa. 567 00:31:18,042 --> 00:31:21,333 Rozreval som sa od smiechu, 568 00:31:21,417 --> 00:31:23,458 lebo som vedel, že o pár ulíc 569 00:31:23,542 --> 00:31:26,500 budem o tom hovoriť jemu. 570 00:31:26,583 --> 00:31:28,500 A on sa zabaví. 571 00:31:29,292 --> 00:31:32,042 - Pravda? Nepravda? - Pravda! 572 00:31:32,125 --> 00:31:33,208 Pravda. 573 00:31:33,750 --> 00:31:39,250 Bohužiaľ je to pojebaná pravda. 574 00:31:39,333 --> 00:31:41,167 Mám ťa rád, kamoško. 575 00:31:43,792 --> 00:31:47,417 Platím. Toto kolo je na mňa ako bolestné. 576 00:31:47,500 --> 00:31:50,083 Počkajte, hneď som späť. 577 00:31:53,792 --> 00:31:55,333 To áno. 578 00:32:01,000 --> 00:32:03,083 - Vieš, že viem, však? - Čo také? 579 00:32:08,250 --> 00:32:11,500 Vieš, že viem, že nie si brankárom Blackhawks. 580 00:32:11,583 --> 00:32:14,583 Hej, to je výmysel. 581 00:32:19,417 --> 00:32:20,750 Ako si to zistila? 582 00:32:24,000 --> 00:32:25,208 Je to tvojimi očami. 583 00:32:25,292 --> 00:32:28,083 Hej, môže byť. 584 00:32:30,875 --> 00:32:33,500 Ako ťa volajú? Mike, Mikey, Michael? 585 00:32:34,167 --> 00:32:37,250 Je to na tebe. 586 00:32:38,583 --> 00:32:40,000 Nemáš preferenciu? 587 00:32:40,083 --> 00:32:42,042 Preferujem slobodnú voľbu. 588 00:32:44,500 --> 00:32:47,167 Ako sa voláš ty? Povieš mi? 589 00:32:47,875 --> 00:32:48,875 Hádaj. 590 00:32:48,958 --> 00:32:50,042 Mám hádať? 591 00:32:51,292 --> 00:32:52,750 No… Daphne. 592 00:32:53,667 --> 00:32:55,542 Bridget, čo ja viem? Čo? 593 00:32:57,917 --> 00:33:00,833 Bože, Shonda. Š… 594 00:33:00,917 --> 00:33:02,125 - Neviem. - Sherri. 595 00:33:02,208 --> 00:33:03,417 Sherri, aha. 596 00:33:04,208 --> 00:33:05,583 Sherri z Gary. 597 00:33:05,667 --> 00:33:07,958 To počujem prvý raz. 598 00:33:13,917 --> 00:33:15,083 Ty nechceš hrať? 599 00:33:18,042 --> 00:33:20,000 Neviem, či je to pre mňa. Ale… 600 00:33:21,458 --> 00:33:23,000 Ak chceš, tak… 601 00:33:24,750 --> 00:33:26,083 - Môžem. - Áno? 602 00:33:26,167 --> 00:33:27,167 Môžem. 603 00:33:28,250 --> 00:33:31,417 Pravda alebo nepravda, Michael. 604 00:33:31,958 --> 00:33:32,958 Dobre. 605 00:33:35,875 --> 00:33:37,083 Opýtaj sa ma niečo. 606 00:33:38,083 --> 00:33:39,250 Si odtiaľto? 607 00:33:44,917 --> 00:33:47,708 Nie som z Indiany. 608 00:33:49,375 --> 00:33:51,208 Som z Portlandu. 609 00:33:51,792 --> 00:33:53,167 Maine, nie Oregon. 610 00:33:53,792 --> 00:33:54,792 Okej. 611 00:33:56,708 --> 00:33:58,292 Čo tu robíš? 612 00:33:59,583 --> 00:34:01,500 Potrebovala som nový začiatok. 613 00:34:01,583 --> 00:34:04,292 Od niekoho, niečoho odísť. 614 00:34:05,125 --> 00:34:07,917 Sadla som do svojej Hondy Accord a vydala sa na západ. 615 00:34:08,000 --> 00:34:10,625 Neďaleko odtiaľto sa pokazila. 616 00:34:11,375 --> 00:34:14,875 Mamin obľúbený film bol Popoludňajšia láska 617 00:34:14,958 --> 00:34:17,583 s Garym Cooperom. 618 00:34:17,667 --> 00:34:19,708 Keby som bola chlapec, bola by som Gary, 619 00:34:19,792 --> 00:34:23,375 tak som uvidela nápis a vedela, že to bola ona. 620 00:34:23,875 --> 00:34:25,958 Ostala som jednu noc. Bola tichá. 621 00:34:28,000 --> 00:34:30,125 Mám rada mestá duchov. 622 00:34:32,375 --> 00:34:33,542 Ostala som aj ďalšie. 623 00:34:34,417 --> 00:34:39,042 Robím v džezovom bare, volá sa Dirties. 624 00:34:39,125 --> 00:34:40,667 - Dirties? - Som za barom. 625 00:34:40,750 --> 00:34:42,750 - Páči sa ti tam? - Je to super. 626 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Prečo? 627 00:34:45,375 --> 00:34:49,083 A čo nie je super na džezovom pajzli 628 00:34:49,167 --> 00:34:50,583 v Gary v Indiane? 629 00:34:55,917 --> 00:34:58,042 Pravda. 630 00:35:01,375 --> 00:35:02,875 - Nepravda. - Naozaj? 631 00:35:02,958 --> 00:35:05,750 - Áno. - Doriti. 632 00:35:07,167 --> 00:35:09,792 To s Garym Cooperom bolo podozrivé. 633 00:35:09,875 --> 00:35:11,208 - To je práve pravda. - Je? 634 00:35:11,292 --> 00:35:12,292 - Nie. - Doriti. 635 00:35:13,292 --> 00:35:14,958 Už ti nič neuverím. 636 00:35:15,042 --> 00:35:17,875 - Tiff, to som ja. Richie. - Ledva ťa počujem. 637 00:35:17,958 --> 00:35:20,125 Tiff, to som ja, Richard! 638 00:35:20,208 --> 00:35:22,417 Ahoj! Kde si? 639 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Som v zasranom Gary. 640 00:35:23,708 --> 00:35:25,292 Je tam hluk. 641 00:35:25,375 --> 00:35:26,667 Ide to výborne. 642 00:35:26,750 --> 00:35:29,000 Znie to tam ako v bare. Si v bare? 643 00:35:29,083 --> 00:35:30,125 Sme v bare. 644 00:35:30,208 --> 00:35:31,458 Prečo ste v bare? 645 00:35:32,708 --> 00:35:34,000 Kvôli klientom. 646 00:35:34,083 --> 00:35:36,375 Akým klientom? S kým ste tam? 647 00:35:36,458 --> 00:35:38,125 S klientmi od Jimmyho. 648 00:35:38,208 --> 00:35:40,000 Tiff, ide to úžasne. 649 00:35:40,583 --> 00:35:43,708 Mikey je úplne neuveriteľný… 650 00:35:43,792 --> 00:35:46,167 - Veľmi ti ne… - Mikey je bohovský! 651 00:35:46,250 --> 00:35:47,375 Dobre. 652 00:35:47,458 --> 00:35:48,958 Veľmi sa bavíme. 653 00:35:49,042 --> 00:35:52,250 Dobre, počuješ ma? Ja teba veľmi nie. 654 00:35:52,917 --> 00:35:55,917 - Haló? - Ako sa cítiš? 655 00:35:57,000 --> 00:35:58,167 Odznova? 656 00:35:59,083 --> 00:36:00,083 - Hej. - Dobre. 657 00:36:00,167 --> 00:36:03,583 Tu v Gary som od narodenia. Som tu celý život. 658 00:36:03,667 --> 00:36:08,292 Rada cestujem. Bola som všade, ale celý život bývam tu. 659 00:36:08,375 --> 00:36:11,000 Milujem vlaky. Neposielaj ma na loď. 660 00:36:11,917 --> 00:36:14,000 Mám dve staršie sestry. 661 00:36:14,708 --> 00:36:18,458 Majú iného otca, do svojich 11 rokov som ho považovala za Santu Clausa. 662 00:36:18,542 --> 00:36:20,417 To si nevymýšľam. 663 00:36:22,125 --> 00:36:24,167 Ako 22-ročná som mala rakovinu vaječníkov. 664 00:36:26,833 --> 00:36:30,167 Moja mama je v pohode. Otec nie. 665 00:36:31,833 --> 00:36:35,458 Máme trojnohého psa Luckyho. Je najväčší frajer v meste. 666 00:36:36,417 --> 00:36:39,375 - To je… - A študovala som arboristiku. 667 00:36:39,875 --> 00:36:41,417 - Arboristiku? - Áno. 668 00:36:42,500 --> 00:36:43,917 - Máš rada stromy? - Áno. 669 00:36:44,000 --> 00:36:45,833 Prečo máš rada stromy? 670 00:36:48,125 --> 00:36:51,417 Sú tiché, pevné a spoľahlivé. Sú tu vždy, keď ich potrebuješ. 671 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 Áno. 672 00:36:53,417 --> 00:36:54,792 A sú pekné. 673 00:36:58,208 --> 00:36:59,625 To je pravda. 674 00:37:02,042 --> 00:37:03,208 Možno. 675 00:37:05,375 --> 00:37:06,750 Je to pravda. 676 00:37:07,833 --> 00:37:10,417 Možno, možno nie. Prečo myslíš, že je to pravda? 677 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Len si… 678 00:37:12,833 --> 00:37:14,917 Neviem, hovoríš od srdca. 679 00:37:15,917 --> 00:37:16,917 Však? 680 00:37:22,333 --> 00:37:24,167 Čo hľadáš, Michael? 681 00:37:33,167 --> 00:37:34,208 Čokoľvek. 682 00:37:46,250 --> 00:37:47,792 Tu si, Sarah. 683 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Nazdravie. 684 00:37:56,750 --> 00:37:58,250 Tuším mi práve povedal Sarah. 685 00:38:01,542 --> 00:38:02,542 To sedí. 686 00:38:04,208 --> 00:38:05,875 Mala by si počuť, ako hovorí mne. 687 00:38:07,417 --> 00:38:10,292 Dobre, sú tri a 17 minút. 688 00:38:10,375 --> 00:38:13,458 Stíham byť o štvrť na šesť doma, nie? 689 00:38:13,542 --> 00:38:15,333 - Jasné. - Stíham? 690 00:38:15,917 --> 00:38:18,292 - Hej. - Ale ak nejde vlak… 691 00:38:20,458 --> 00:38:21,583 Čo s vlakom? 692 00:38:21,667 --> 00:38:24,042 Nestihneš, to je… 693 00:38:24,875 --> 00:38:27,792 Ide dlho… 694 00:38:27,875 --> 00:38:32,000 - Ďakujem. - Nechaj si rezervu. 695 00:38:32,083 --> 00:38:34,292 Tak nejak to funguje. 696 00:38:34,375 --> 00:38:36,125 Takže pre neho pracuješ? 697 00:38:37,458 --> 00:38:40,333 Robím na seba. 698 00:38:40,417 --> 00:38:42,750 Áno, takže ty si šéf. 699 00:38:44,250 --> 00:38:46,000 Áno, asi som šéf. 700 00:38:46,708 --> 00:38:48,250 Je na teba odkázaných veľa ľudí. 701 00:38:49,292 --> 00:38:51,083 A ja som odkázaný na veľa ľudí. 702 00:38:53,458 --> 00:38:54,833 Určite si dobrý vodca. 703 00:39:00,667 --> 00:39:01,667 Ľudia… 704 00:39:04,917 --> 00:39:06,500 …o mne hovoria všeličo. 705 00:39:07,875 --> 00:39:09,417 Čo také hovoria? 706 00:39:11,000 --> 00:39:12,917 Vraj veci nedoťahujem do konca. 707 00:39:16,292 --> 00:39:17,833 Pravda či nepravda, Michael? 708 00:39:22,542 --> 00:39:24,000 Môžem si šnupnúť? 709 00:39:25,917 --> 00:39:27,208 Chcem, aby si bol sám sebou. 710 00:39:30,125 --> 00:39:31,125 To je… 711 00:39:32,167 --> 00:39:33,750 Nič lepšie som nikdy nepočul. 712 00:39:37,875 --> 00:39:40,625 - Aj pri tom budeš? - Jasné, budem tam. 713 00:39:40,708 --> 00:39:42,875 Len tu niečo doriešime 714 00:39:42,958 --> 00:39:44,458 a hneď som tam. 715 00:39:45,000 --> 00:39:47,917 Dám si lapačku a idem na to. 716 00:39:48,000 --> 00:39:49,833 - Hej. - Ako sa bude volať? 717 00:39:49,917 --> 00:39:51,042 To nemôžem povedať. 718 00:39:51,125 --> 00:39:52,542 Nie je to narodeninové prianie. 719 00:39:52,625 --> 00:39:54,833 Ja by som ti to povedal, ale moja žena je… 720 00:39:54,917 --> 00:39:56,875 Je veľmi poverčivá 721 00:39:56,958 --> 00:39:59,333 a nechce, aby som to hovoril. 722 00:39:59,417 --> 00:40:01,375 Ale môžem povedať, že to bude dievča. 723 00:40:01,458 --> 00:40:02,708 Hej. 724 00:40:06,167 --> 00:40:08,000 - Ty… - Ďakujem. 725 00:40:08,083 --> 00:40:09,125 Nie? 726 00:40:14,250 --> 00:40:15,500 Moja mama… 727 00:40:18,875 --> 00:40:20,667 Keď som bol malý, 728 00:40:20,750 --> 00:40:22,750 moja mama mávala také stavy… 729 00:40:22,833 --> 00:40:27,875 V krvi mala dokonalú zmes všetkého možného, 730 00:40:27,958 --> 00:40:29,500 bolo jej úžasne, 731 00:40:29,583 --> 00:40:32,333 uprostred noci prišla do mojej izby 732 00:40:32,417 --> 00:40:35,000 a svojimi dlhými nechtami mi škrabkala chrbát. 733 00:40:35,083 --> 00:40:37,292 A okrem toho… 734 00:40:37,375 --> 00:40:39,500 Hovorila mi o ďalšom dni, 735 00:40:39,583 --> 00:40:42,458 o každej drobnosti. 736 00:40:42,542 --> 00:40:46,000 Opísala mi celý deň až do poslednej bodky. 737 00:40:46,083 --> 00:40:47,917 Kedy vstaneme, čo budeme jesť, 738 00:40:48,000 --> 00:40:49,917 čo si oblečiem, čo bude v rádiu. 739 00:40:50,000 --> 00:40:52,417 Úplne všetko. 740 00:40:54,083 --> 00:40:57,625 Cítil som sa vďaka tomu veľmi uvoľnene. 741 00:40:57,708 --> 00:40:59,875 - V jej náručí. - Áno. 742 00:40:59,958 --> 00:41:02,583 A bolo jedno, čo sa cez deň stane, 743 00:41:02,667 --> 00:41:05,375 nejaký test alebo doťahovačky s nejakým kokotom. 744 00:41:05,458 --> 00:41:08,125 Vedel som o tom, naplánovala mi to. 745 00:41:08,208 --> 00:41:10,875 Bolo to úžasné. Raz som za ňou prišiel: 746 00:41:10,958 --> 00:41:12,042 „Čau, mama… 747 00:41:12,792 --> 00:41:15,583 Môžeš mi porozprávať, čo ma zajtra čaká?“ 748 00:41:15,667 --> 00:41:16,708 A ona… 749 00:41:17,333 --> 00:41:19,708 Nahnevala sa. 750 00:41:19,792 --> 00:41:23,542 Povedala: „A čo ti to pomôže, Mikey? Bude to len ďalší deň.“ 751 00:41:25,833 --> 00:41:30,250 Nechápal som, ako to môže byť… 752 00:41:31,375 --> 00:41:34,625 Či je to naozaj ten istý človek. 753 00:41:36,167 --> 00:41:37,792 To je desivé. 754 00:41:42,458 --> 00:41:44,167 To nemala robiť. 755 00:41:45,625 --> 00:41:47,417 Snažila sa, ako vedela. 756 00:41:47,500 --> 00:41:49,083 Môžem si k tebe prisadnúť? 757 00:41:50,250 --> 00:41:51,500 Budem veľmi rada. 758 00:41:55,292 --> 00:41:57,583 - Poď, voda je dobrá. - Bože. 759 00:41:59,000 --> 00:42:03,500 Jeho prvý impulzom bol ten pojebaný film. 760 00:42:03,583 --> 00:42:07,083 Ten bez komentára. 761 00:42:07,167 --> 00:42:08,583 Chápete? 762 00:42:09,542 --> 00:42:11,250 - Musím zavolať strýkovi. - Volaj. 763 00:42:11,333 --> 00:42:12,750 - Dobre. - Všetci by… 764 00:42:12,833 --> 00:42:14,125 Všetci zavolajme strýkom. 765 00:42:14,208 --> 00:42:16,375 Jimmy, tu Rich. Kde trčíš? 766 00:42:16,917 --> 00:42:19,083 Zavolaj mi. 767 00:42:20,208 --> 00:42:21,458 Asi to je… 768 00:42:23,333 --> 00:42:26,125 …také vnímanie sveta, určitá perspektíva, 769 00:42:26,208 --> 00:42:27,500 optika, cez ktorú sa dívam. 770 00:42:27,583 --> 00:42:30,250 Veci, ktoré ľudí trápia a ubližujú im 771 00:42:30,333 --> 00:42:33,042 alebo ich hnevajú… 772 00:42:33,125 --> 00:42:36,208 Mne to… Ja som to tak nemal. 773 00:42:36,292 --> 00:42:38,000 - Mne to nič nerobilo. - Je to fuk. 774 00:42:38,083 --> 00:42:39,417 - Je… - Na ničom nezáleží. 775 00:42:39,500 --> 00:42:41,042 Na ničom nezáleží. 776 00:42:41,125 --> 00:42:43,000 Na ničom nezáleží a ja to viem. 777 00:42:43,083 --> 00:42:44,250 Nemá to význam. 778 00:42:44,333 --> 00:42:45,833 Tak prečo… 779 00:42:45,917 --> 00:42:49,458 A na tripe som vedel chytiť náladu 780 00:42:49,542 --> 00:42:52,583 niekedy aj na celé týždne alebo mesiace, 781 00:42:52,667 --> 00:42:55,208 keď som bol blažený. 782 00:42:55,750 --> 00:42:57,333 Hej, viem, 783 00:42:57,417 --> 00:42:59,792 že tu len bľabocem na záchode 784 00:42:59,875 --> 00:43:01,792 ako nejaké decko, 785 00:43:01,875 --> 00:43:05,083 ale vie byť so mnou zábava. 786 00:43:05,167 --> 00:43:09,000 Viem to šíriť. A odrazu… 787 00:43:09,083 --> 00:43:14,375 Z ničoho nič si spomeniem, že na ničom nezáleží. 788 00:43:15,208 --> 00:43:18,417 - A som smutný. - Hej. 789 00:43:19,083 --> 00:43:22,125 Na ničom nezáleží. To ti dáva slobodu, ale čo iné? 790 00:43:22,208 --> 00:43:23,583 - Je to fuk. - Si nikde. 791 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 - Všetko je o ničom. A ja… - Hej. 792 00:43:26,125 --> 00:43:28,208 Som smutný, ako keby som sa topil. 793 00:43:28,292 --> 00:43:30,542 Mám zaťaté zuby, cez ktoré nič neprejde. 794 00:43:30,625 --> 00:43:32,375 A ja nechcem… 795 00:43:33,333 --> 00:43:35,000 To znie vyčerpávajúco. 796 00:43:37,875 --> 00:43:39,542 Musíš byť fakt unavený. 797 00:43:57,792 --> 00:44:00,792 Áno, po okraj! 798 00:44:05,292 --> 00:44:07,625 Do dna! 799 00:44:48,167 --> 00:44:51,708 - Mike, si tam? - Áno, Rich, som v pohode. Už idem. 800 00:44:51,792 --> 00:44:53,500 Dobre. Musíme ísť. 801 00:44:53,583 --> 00:44:55,417 - Hej. - Prepáčte, že vás ruším. 802 00:44:55,500 --> 00:44:56,917 Musíme ísť, bratranec. 803 00:44:57,000 --> 00:44:58,750 - Dobre, ideme. - Musíme ísť. Teraz. 804 00:44:58,833 --> 00:45:00,042 Prestaň. Vravím, že idem. 805 00:45:00,125 --> 00:45:02,292 - Ale vážne. - Ideme, do piče! 806 00:45:03,375 --> 00:45:06,417 Bratranec, Jimmy povedal, že si sa mu celý deň neozval. 807 00:45:07,042 --> 00:45:09,667 - Čaká ťa… - Dobre, počujem! 808 00:45:09,750 --> 00:45:11,167 - Bratranec, už idem. - Dobre. 809 00:45:11,250 --> 00:45:13,708 - Do piče, to je… - Budem vonku. 810 00:45:31,917 --> 00:45:33,125 Vrátim sa. 811 00:45:43,583 --> 00:45:45,083 Nepravda. 812 00:46:21,250 --> 00:46:23,958 Bratranec, musíme ísť. 813 00:46:24,042 --> 00:46:26,000 Vyzeráš ako Ronald McDonald. Čo sa stalo? 814 00:46:26,083 --> 00:46:27,500 Nie. 815 00:46:29,083 --> 00:46:30,792 Máš vybitý mobil? 816 00:46:30,875 --> 00:46:32,500 - No tak. - Prečo s ním trieskaš? 817 00:46:32,583 --> 00:46:34,125 A to je trestné? 818 00:46:34,208 --> 00:46:37,083 - O desať minút tam máme byť. - Čo horí? 819 00:46:37,167 --> 00:46:39,958 - Ideme. Dobre. - Dobre. 820 00:46:42,167 --> 00:46:43,917 - Poďme. - Dobre. 821 00:46:44,000 --> 00:46:45,500 Čau, ideme. 822 00:46:46,542 --> 00:46:48,833 - Ja som ešte nebol na rade. - Tešilo ma. 823 00:46:48,917 --> 00:46:51,167 - Rád som vás spoznal. - Počkajte. 824 00:46:51,250 --> 00:46:53,167 Počkať. Sme v Amerike, nie? 825 00:46:53,250 --> 00:46:56,625 Pokiaľ viem, Gary v Indiane je súčasťou Spojených štátov. 826 00:46:56,708 --> 00:46:57,958 Je tak, Vanessa? 827 00:46:58,042 --> 00:47:00,042 Je tak? Každý má svoj ťah. 828 00:47:00,125 --> 00:47:01,583 - Na každého príde rad… - Dobre. 829 00:47:01,667 --> 00:47:04,917 Ste popiči. Celé toto tu… 830 00:47:05,458 --> 00:47:06,667 Tento bar… 831 00:47:06,750 --> 00:47:09,667 - Tento bar má srdce. - To som ti vravel. 832 00:47:09,750 --> 00:47:12,083 Je to tu magické. 833 00:47:14,292 --> 00:47:15,542 Dobre. 834 00:47:16,125 --> 00:47:19,542 Sme len dvaja unavení potulní, 835 00:47:19,625 --> 00:47:21,458 ale zbožňujeme to tu. Ďakujeme. 836 00:47:21,542 --> 00:47:24,375 Ďakujeme, Gary v pojebanej Indiane. 837 00:47:24,958 --> 00:47:26,833 Mágia. 838 00:47:26,917 --> 00:47:29,000 - Ďakujem. - Chcem niečo povedať, 839 00:47:29,083 --> 00:47:31,417 lebo práve teraz… 840 00:47:33,167 --> 00:47:36,500 Tento môj úžasný bratranec 841 00:47:37,542 --> 00:47:39,583 sa o chvíľu stane otcom. 842 00:47:39,667 --> 00:47:40,875 Hej! 843 00:47:41,583 --> 00:47:43,875 - A nielen to. - Počkajte. 844 00:47:43,958 --> 00:47:46,500 Hej, je šťastný. 845 00:47:47,750 --> 00:47:50,792 Je šťastný. Rich, si šťastný. 846 00:47:52,542 --> 00:47:54,833 Takéhoto… 847 00:47:57,083 --> 00:48:01,000 Takého zdravého som ťa ešte… Si plný. 848 00:48:02,208 --> 00:48:04,042 Si plný a je to úžasné. 849 00:48:04,792 --> 00:48:07,208 Je zamilovaný. 850 00:48:07,292 --> 00:48:09,500 Nevie sa dočkať, až sa stane otcom. 851 00:48:09,583 --> 00:48:13,083 Ide ho rozjebať. 852 00:48:13,167 --> 00:48:15,625 Je taký hrdý. 853 00:48:19,333 --> 00:48:20,667 Žiariš, Rich. 854 00:48:23,500 --> 00:48:26,333 Žiariš. Milujem ťa. Si môj kamoš. 855 00:48:26,417 --> 00:48:30,125 Strašne ťa milujem. 856 00:48:30,708 --> 00:48:32,417 Pozri na neho. Bude otec. 857 00:48:32,500 --> 00:48:34,292 Pozrite… Toto tu bude otec. 858 00:48:34,375 --> 00:48:36,958 Táto tu vec sa stane otcom. 859 00:48:37,583 --> 00:48:41,500 Decko skončí opustené a osamelé ako on. 860 00:48:41,583 --> 00:48:44,875 Ale aspoň si sa na to kurva tešil. 861 00:48:44,958 --> 00:48:46,375 Že, decko? 862 00:48:46,458 --> 00:48:49,125 Nie, to nič. Milujem ho. O to ide. 863 00:48:49,208 --> 00:48:53,250 Musíte o Richovi vedieť, 864 00:48:53,333 --> 00:48:56,250 že sa na tohto chuja dá spoľahnúť, 865 00:48:56,333 --> 00:48:59,375 že ak má v niečom prsty, dojebe to. 866 00:48:59,458 --> 00:49:01,917 Dojebe to a všetci to vedia. 867 00:49:02,000 --> 00:49:03,583 Nikto to nepovie nahlas. 868 00:49:03,667 --> 00:49:06,917 Nikto to nepovie, lebo všetcí sú zosratí klamári. 869 00:49:07,000 --> 00:49:08,958 Ale toto nedopadne inak. 870 00:49:09,042 --> 00:49:10,417 Dojebe to… 871 00:49:10,500 --> 00:49:14,333 Jeho celý život je ako posteľ, do ktorej sa vysral 872 00:49:14,417 --> 00:49:16,375 a roztrel to… A to je prekrásne. 873 00:49:16,458 --> 00:49:17,833 - Hej. - Aha, je prekrásny. 874 00:49:17,917 --> 00:49:20,042 Ale dojebe aj toto. 875 00:49:20,125 --> 00:49:22,875 Nie, to nič. Všetci to vedia. 876 00:49:23,375 --> 00:49:25,292 Nepovedia to, ale… Aha. 877 00:49:27,958 --> 00:49:30,667 Pozrite sa na tie skurvené očičká. Aj on to vie. 878 00:49:30,750 --> 00:49:32,083 - O to ide. - Dobre. 879 00:49:32,167 --> 00:49:33,333 - Dobre. - Vie to. 880 00:49:33,417 --> 00:49:34,833 - Aké „dobre“? - Musíme ísť. 881 00:49:34,917 --> 00:49:37,000 Musíme ísť. Kam to ideme? 882 00:49:37,917 --> 00:49:40,250 - Kam do piče ideme? - Máme stretnutie. 883 00:49:40,333 --> 00:49:41,917 Vieš, čo by si mal spraviť? 884 00:49:42,000 --> 00:49:45,333 Sadni do auta a choď preč. 885 00:49:45,417 --> 00:49:47,000 - Dobre. - Páľ do piče, Rich. 886 00:49:47,083 --> 00:49:49,167 Chceš tomu decku urobiť láskavosť? 887 00:49:49,250 --> 00:49:52,625 Páľ do piče. Choď a nikdy sa nevracaj. 888 00:49:52,708 --> 00:49:54,583 - Chceš mu pomôcť, nie? - Dobre. 889 00:49:54,667 --> 00:49:56,542 To nič, nezáleží na tom. 890 00:49:56,625 --> 00:49:58,167 Nezáleží na tom. Tak to je. 891 00:49:58,250 --> 00:50:00,375 Taká je pravda. Čo? Budeš dobrý otec? 892 00:50:00,458 --> 00:50:01,917 Taký budeš? 893 00:50:02,000 --> 00:50:04,542 Čo, Ronald McDonald? Budeš dobrý otec? 894 00:50:04,625 --> 00:50:07,125 Budeš dobrý otec? Na tom nezáleží. 895 00:50:07,208 --> 00:50:10,208 Na tom nezáleží. Povedz to. Rovno povedz, že to dojebeš. 896 00:50:10,292 --> 00:50:12,042 No tak, nehneváš sa. Nehnevaj sa. 897 00:50:12,125 --> 00:50:13,458 - Nehneváš sa. - Ne… 898 00:50:13,542 --> 00:50:16,458 - Nehneváš sa. Hneváš sa? - Prestaň. 899 00:50:16,542 --> 00:50:18,667 Nehneváš sa. Tak povedz… 900 00:50:18,750 --> 00:50:20,167 - Bože! - Prestaň. 901 00:50:20,250 --> 00:50:21,917 - Nie, nie. - Prestaň. 902 00:50:23,167 --> 00:50:25,333 Konečne hovorí pravdu, kurva. 903 00:50:25,417 --> 00:50:27,458 Hovorí pravdu. Zopakuj to. 904 00:50:27,542 --> 00:50:30,083 Nenávidíš ma, Rich? 905 00:50:30,167 --> 00:50:31,750 Dojebeš to, Rich. 906 00:50:31,833 --> 00:50:33,625 Len to povedz a pôjdeme. 907 00:50:34,333 --> 00:50:35,875 Hej! 908 00:50:35,958 --> 00:50:37,792 Dobre. Stačilo. 909 00:50:40,500 --> 00:50:43,000 - Prestaň. - Aspoň už neklameš. 910 00:50:43,083 --> 00:50:45,458 - Prečo to robíš? - Mám ťa rád. 911 00:50:45,542 --> 00:50:46,625 - Milujem ťa. - Proste… 912 00:50:48,583 --> 00:50:51,458 Si zbabelec, Rich. Pojebaný sraľo. 913 00:50:52,250 --> 00:50:53,833 - Ja som zbabelec? - Si zbabelec. 914 00:50:54,417 --> 00:50:55,542 Tak ja som zbabelec. 915 00:50:57,917 --> 00:50:59,042 Zbabelec. 916 00:51:08,417 --> 00:51:09,542 Ja že som zbabelec. 917 00:51:10,042 --> 00:51:11,500 Decko ťa bude nenávidieť, Rich. 918 00:51:13,708 --> 00:51:14,750 Decko ťa… 919 00:51:17,417 --> 00:51:18,542 To je ono. 920 00:51:23,042 --> 00:51:24,042 Nie, nie. 921 00:52:48,667 --> 00:52:51,750 Nazdar. Je jeden z vás Mikey? 922 00:52:56,583 --> 00:52:57,917 Pre Jimmyho. 923 00:53:10,833 --> 00:53:12,000 Čo je v tej krabici? 924 00:53:38,583 --> 00:53:40,458 Plastové čerpadlové rotory. 925 00:53:43,583 --> 00:53:44,958 Čo… 926 00:53:46,458 --> 00:53:48,875 Čo plastové čerpadlové rotory robia? 927 00:53:50,292 --> 00:53:51,542 Točia sa. 928 00:53:59,250 --> 00:54:01,792 Okej. Uvidíme sa neskôr. 929 00:54:03,000 --> 00:54:04,417 Skôr nie. 930 00:54:05,000 --> 00:54:06,750 FedEx už neštrajkuje. 931 00:56:02,167 --> 00:56:04,458 Pesničky do Gary 932 00:57:19,667 --> 00:57:20,750 Nie, nie… 933 00:58:45,792 --> 00:58:47,792 Preklad titulkov: Richard Varga