1 00:00:03,212 --> 00:00:04,213 Empecemos. 2 00:00:05,839 --> 00:00:10,344 Imagina que viajas a lugares vastos y mágicos, 3 00:00:10,427 --> 00:00:14,848 como a Evanston y Pilsen, y quizá, solo un día, 4 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 si tenemos suerte, a Schaumburg. 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,980 El paquete de expansión de la franquicia The Original Beef de Chicagolandia 6 00:00:22,064 --> 00:00:27,986 permitirá que el mismo sándwich hermoso y majestuoso de la avenida Orleans 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,530 se distribuya por todo Illinois. 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,953 En nombre mío, de Chi-Chi Zucchero, 9 00:00:36,036 --> 00:00:40,249 de Chuckie DeValentino, de Albert Schner y de Cheese, 10 00:00:41,375 --> 00:00:47,130 prometemos ofrecer la misma calidad excepcional de Berzanno 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,840 todos los días, 12 00:00:49,716 --> 00:00:55,806 sin tener la molestia del salón y las canastas. 13 00:00:57,349 --> 00:00:58,350 No. 14 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 No hables, Carmen. 15 00:01:01,353 --> 00:01:03,021 Tus ojos azules no me intimidarán. 16 00:01:06,233 --> 00:01:08,485 Espero tu firma de inmediato. 17 00:01:16,660 --> 00:01:17,911 Acepto. 18 00:01:58,493 --> 00:02:00,996 Buongiorno, Natalia. 19 00:02:01,079 --> 00:02:03,665 Buongiorno. Grazie. 20 00:02:03,749 --> 00:02:05,042 ¿Estás viva? 21 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 Bueno, apenas. 22 00:02:07,461 --> 00:02:13,133 Tina fue al mercado. Estamos justos, pero nos alcanza para un par de días. 23 00:02:13,216 --> 00:02:16,470 Reanudamos las entregas de carne con un pedido reducido… 24 00:02:16,553 --> 00:02:19,014 -De acuerdo. -…y podremos pagar sueldos. 25 00:02:19,097 --> 00:02:20,182 Increíble. 26 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 -Sí. -¿Qué? ¿No es increíble? 27 00:02:24,019 --> 00:02:29,650 Si todas las noches de nuestras vidas fueran como anoche, sí, sería increíble. 28 00:02:30,150 --> 00:02:31,360 ¿Cuánto ganamos? 29 00:02:32,235 --> 00:02:33,445 Nada. 30 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 ¿Nada? 31 00:02:35,364 --> 00:02:36,865 ¿Cómo carajo es posible? 32 00:02:36,948 --> 00:02:39,660 Hay que pagarle a la gente y comprar cosas. 33 00:02:39,743 --> 00:02:42,788 Hubo que comprar tuberías, arreglar una pared. 34 00:02:42,871 --> 00:02:47,501 Los márgenes son terribles. Ya estamos en 190 por persona. 35 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 ¿Y si aumentamos? 36 00:02:48,960 --> 00:02:53,256 Pero 190 suena a ocasión especial. 200 ya es excesivo. 37 00:02:54,007 --> 00:02:57,678 ¿Recuerdas a la pareja que se comprometió aquí? 38 00:02:57,761 --> 00:02:59,721 Sí. Lo oficiamos Neil y yo. 39 00:02:59,805 --> 00:03:02,349 Trabajan para Pellegrino, 40 00:03:02,432 --> 00:03:06,478 y te invitaron a un seminario internacional de hospitalidad. 41 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 ¿Internacional? 42 00:03:09,856 --> 00:03:11,191 ¿Dónde? 43 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 En Japón. 44 00:03:20,367 --> 00:03:21,368 Sí. 45 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 Confirmaré tu asistencia, ¿sí? 46 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 Sí, debo revisar mi agenda. 47 00:03:28,583 --> 00:03:30,252 Sweeps y yo estamos… 48 00:03:31,628 --> 00:03:34,214 con los toques finales de "Camino al éxito", 49 00:03:34,297 --> 00:03:36,007 y hay muchas otras cosas que… 50 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 Richard… 51 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 deberías ir. 52 00:03:40,929 --> 00:03:43,098 ¿Hace cuánto no te subes a un avión? 53 00:03:46,059 --> 00:03:47,102 Lo pensaré. 54 00:03:47,853 --> 00:03:51,231 Bien, piénsalo y avísame. 55 00:03:53,483 --> 00:03:54,818 ¿Cuántos turnos hay? 56 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Increíble. 57 00:04:01,408 --> 00:04:02,742 -Debería estar bien. -Sí. 58 00:04:02,826 --> 00:04:03,994 -Exacto. -Exacto. 59 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 Te dije que lo hicieras. 60 00:04:05,579 --> 00:04:06,663 Revisaré… 61 00:04:07,456 --> 00:04:08,957 -Revisaré el techo. -Bien. 62 00:04:09,040 --> 00:04:10,542 -¿Necesitas ayuda? -No. 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,127 -De acuerdo. -Bien. 64 00:04:12,669 --> 00:04:13,920 No. Yo me encargo. 65 00:04:14,004 --> 00:04:15,755 -Te lo dije. -Lo iba a hacer. 66 00:04:15,839 --> 00:04:18,425 -Necesitabas una llave… -La cinta iba a aguantar. 67 00:04:18,508 --> 00:04:20,469 -No iba a aguantar. -Sí. 68 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 -No tenía eso. -No aguanta. 69 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 ¿Qué pasó entonces? 70 00:04:23,680 --> 00:04:26,057 Es difícil saberlo. Como que se cayó. 71 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 ¿Quién se cayó? 72 00:04:27,517 --> 00:04:28,602 Ted. 73 00:04:28,685 --> 00:04:30,187 ¿Qué hacía en el techo? 74 00:04:31,021 --> 00:04:33,273 Sinceramente, no tengo idea. 75 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 Soltó la cuerda, ¿sabes? 76 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 Bien, ¿esto es todo? 77 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 Sí, chef. 78 00:04:40,155 --> 00:04:41,615 Es más de lo que había ayer. 79 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 Ese es el objetivo. 80 00:04:43,033 --> 00:04:44,075 ¿Un poco más cada día? 81 00:04:45,452 --> 00:04:46,536 Sí, pero… 82 00:04:48,997 --> 00:04:51,124 -¿Qué? -No importa, una estupidez. 83 00:04:51,208 --> 00:04:53,335 Vamos, no. ¿Qué? ¿Qué pasa? 84 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 Anoche teníamos menos con qué trabajar. 85 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 -Sí. -Y siguió empeorando, 86 00:04:59,674 --> 00:05:03,512 pero fue lo mejor. Quiero hacerlo de nuevo. 87 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 -¿Qué, soy rara? -No, para nada. 88 00:05:09,309 --> 00:05:13,772 Y después quedé muy excitada. No pude dormir. 89 00:05:15,565 --> 00:05:16,817 -Yo tampoco. -Sí. 90 00:05:17,984 --> 00:05:21,905 Pero luego pensé: "Sí, teníamos una mano, 91 00:05:22,823 --> 00:05:26,117 en verdad las dos manos atadas, y aun así nos fue bien". 92 00:05:27,118 --> 00:05:31,623 ¿Verdad? No dejé de pensar que esto no se terminó. 93 00:05:33,667 --> 00:05:35,252 Hay que seguir insistiendo. 94 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 ¿Sabes? Vamos… 95 00:05:39,047 --> 00:05:41,216 Vamos a luchar todos juntos. 96 00:05:43,134 --> 00:05:44,135 Me gusta eso. 97 00:05:45,720 --> 00:05:48,890 -A mí también. -Sí, lo sé. 98 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 Yo lo sé. 99 00:05:53,103 --> 00:05:54,980 -Por eso eres mi jefa de cocina. -Sí. 100 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 Claro que sí. 101 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 Buen día. 102 00:06:02,279 --> 00:06:03,280 Miren quién vino. 103 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 ¿De dónde salió ese banco? 104 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 Del sótano. Lo sacaron los plomeros. 105 00:06:13,790 --> 00:06:14,958 ¿Puedo sentarme? 106 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 Claro. 107 00:06:26,970 --> 00:06:29,890 -Perdón por no… -Perdón por mandarte al carajo. 108 00:06:34,811 --> 00:06:35,854 ¿Sabes? 109 00:06:37,856 --> 00:06:39,399 Tengo… 110 00:06:39,482 --> 00:06:43,945 Una parte de mi cerebro, la de los negocios, no está muy bien. 111 00:06:44,029 --> 00:06:49,910 No dejo de pensar: "Mi sobrino llevó mi negocio a la puta ruina". 112 00:06:49,993 --> 00:06:51,077 Me molesta. 113 00:06:51,161 --> 00:06:53,079 -Lo sé. Es… -Espera. 114 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 Tengo mucha bronca, ¿sabes? 115 00:06:57,459 --> 00:07:02,672 Y siento que es como un puto rayo caliente que me sale del pito, 116 00:07:02,756 --> 00:07:04,299 y no creo que esté mal. 117 00:07:04,382 --> 00:07:09,471 Digo, como alguien que invirtió en ti, ¿no? 118 00:07:10,180 --> 00:07:13,600 Y al que cagaron por todos lados. 119 00:07:13,683 --> 00:07:17,646 Para que quede claro, fue mi decisión 120 00:07:17,729 --> 00:07:23,443 entrar en este mundo pintoresco de la puta gastronomía. 121 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 Así que es mi culpa, es mi problema. 122 00:07:27,864 --> 00:07:28,865 ¿Qué clase de…? 123 00:07:28,948 --> 00:07:32,410 O sea, ese no es el lado de mi cerebro 124 00:07:33,286 --> 00:07:35,580 que te dijo que te fueras al carajo. 125 00:07:37,332 --> 00:07:39,918 ¿Qué parte me dijo que me fuera al carajo? 126 00:07:41,628 --> 00:07:42,796 El otro lado. 127 00:07:45,048 --> 00:07:46,633 El lado en el que… 128 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 te quiero mucho, carajo. 129 00:07:54,641 --> 00:07:55,684 Carm, no quiero… 130 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 que renuncies a las cosas. 131 00:08:00,522 --> 00:08:01,564 ¿De acuerdo? 132 00:08:02,273 --> 00:08:05,944 No puedes dejar de hacer algo solo porque es difícil, 133 00:08:06,027 --> 00:08:08,988 o porque tu tío está enojado o porque estás triste. 134 00:08:09,864 --> 00:08:13,493 Y en esta familia tenemos un grave problema con la renuncia. 135 00:08:13,576 --> 00:08:16,037 No hablo de la familia del restaurante. 136 00:08:16,121 --> 00:08:18,206 -Hablo de nuestra familia. -Sí. 137 00:08:18,957 --> 00:08:24,796 Renuncié a todos los trabajos que tuve, a cada uno de ellos, carajo. 138 00:08:24,879 --> 00:08:26,506 No me interesa una mierda. 139 00:08:27,674 --> 00:08:31,469 Solo sigo el dinero, y es una estrategia muy sólida. 140 00:08:32,095 --> 00:08:34,097 Mírame, estoy quebrado, carajo. 141 00:08:34,180 --> 00:08:36,808 Repito, no es tu culpa, es mi culpa. 142 00:08:39,102 --> 00:08:40,687 Estoy tan quebrado 143 00:08:41,479 --> 00:08:43,398 que dependo de la buena voluntad 144 00:08:43,481 --> 00:08:49,154 de esa destacada firma de inversiones de Computadora, Cheese 145 00:08:49,237 --> 00:08:52,032 y que me jodan por asociarme con Ebra. 146 00:08:52,907 --> 00:08:56,286 ¿Sí? En eso estoy. Así que no renuncies. 147 00:08:57,203 --> 00:08:58,621 ¿Qué hay de Ebra? 148 00:09:00,540 --> 00:09:05,003 Dijo que iba a hablar contigo por una idea de una puta franquicia. 149 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 ¿Qué dices? ¿Para El Oso? 150 00:09:06,880 --> 00:09:07,922 No, The Beef. 151 00:09:08,006 --> 00:09:11,384 Cocinas fantasmas en los suburbios, que no sé qué son. 152 00:09:15,472 --> 00:09:16,931 Mierda. Es… 153 00:09:19,726 --> 00:09:20,852 Es brillante. 154 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 ¿Sí? 155 00:09:23,480 --> 00:09:24,606 Sí, lo es. 156 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 Oye, tío J, estoy de acuerdo 157 00:09:35,617 --> 00:09:36,701 con lo que dices. 158 00:09:38,369 --> 00:09:39,954 Y todo lo que dices… 159 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 es la razón por la que me voy. 160 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 Lee tenía razón. 161 00:09:51,466 --> 00:09:54,928 Es la primera vez en la historia que alguien dice eso. 162 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Sí. 163 00:09:56,846 --> 00:10:00,391 ¿En qué tenía razón ese idiota con cara de rata? 164 00:10:04,020 --> 00:10:06,147 Para romper patrones, debes romper patrones. 165 00:10:10,318 --> 00:10:11,319 Qué culto. 166 00:10:19,911 --> 00:10:21,496 El restaurante estará bien. 167 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 Vaya, me estás asustando otra vez. 168 00:10:25,542 --> 00:10:26,668 Ella es muy buena. 169 00:10:27,502 --> 00:10:30,672 Lo sé, pero los putos restaurantes no. 170 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Este sí. 171 00:10:33,800 --> 00:10:35,218 ¿Cómo lo sabes? 172 00:10:37,262 --> 00:10:38,888 Bueno, he estado en un par. 173 00:10:44,769 --> 00:10:45,854 Una pregunta. 174 00:10:49,774 --> 00:10:52,735 Para estar con DD, ¿tengo que pedirte la puta mano? 175 00:10:52,819 --> 00:10:54,195 -No hablaré de eso. -Vamos. 176 00:10:54,279 --> 00:10:56,322 -Intento hacer lo correcto. -No. 177 00:10:56,406 --> 00:10:57,574 Quiero invitarla a cenar. 178 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 Gracias por devolverme la llamada. 179 00:11:01,244 --> 00:11:02,245 ¿Sí? 180 00:11:02,954 --> 00:11:09,627 Bueno, los llamé y dejé algunos mensajes, pero encontré trabajo como sumiller. 181 00:11:10,336 --> 00:11:13,381 Lo sé. Es una locura. Es como un lugar familiar. 182 00:11:13,464 --> 00:11:15,717 Está hace mucho. Empiezo hoy y… 183 00:11:17,093 --> 00:11:19,220 No, me siento bien. Estoy contento. 184 00:11:19,304 --> 00:11:22,682 Así que lo intentaré, pero gracias por pensar en mí. 185 00:11:22,765 --> 00:11:27,270 Lamento si te decepcioné. Te aviso si hay alguien para recomendarte. 186 00:11:28,479 --> 00:11:29,564 Gracias de nuevo. 187 00:11:33,735 --> 00:11:35,195 -¿Listo? -Claro que sí. 188 00:11:35,278 --> 00:11:36,654 -Vamos. -Será un éxito. 189 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 -Sí, señor. -Sí. 190 00:11:38,031 --> 00:11:43,369 Bien. Con esto estás preparado para los próximos cinco días. 191 00:11:43,453 --> 00:11:47,457 Debes seguir esta guía paso a paso. 192 00:11:47,540 --> 00:11:50,210 Manejarás todo solo. 193 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 Genial. 194 00:11:52,503 --> 00:11:54,130 ¿Podemos duplicar el brioche? 195 00:11:54,797 --> 00:11:56,674 -Sí, por favor. -Sí. 196 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 No queremos que Carmy vuelva a salvarnos. 197 00:11:59,928 --> 00:12:03,890 No. Eso fue inspirador y vergonzoso. 198 00:12:06,184 --> 00:12:08,269 Y no es lo más loco que ha hecho. 199 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 No quiero saber. 200 00:12:12,273 --> 00:12:14,400 Vaya. Mierda. 201 00:12:19,322 --> 00:12:20,406 Vamos. 202 00:12:28,373 --> 00:12:29,874 -Cierra la puerta. -¿Qué…? 203 00:12:30,458 --> 00:12:31,668 ¿Qué haces? 204 00:12:32,293 --> 00:12:34,796 Carajo, creo que es un ataque de pánico. 205 00:12:36,631 --> 00:12:37,715 Mierda. 206 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 -¿Quieres que me vaya? -No, cállate. 207 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 De acuerdo. 208 00:12:55,608 --> 00:12:56,943 ¿En qué piensas? 209 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 No lo sé. En muchas cosas. 210 00:13:01,698 --> 00:13:03,157 La muerte. No lo sé. 211 00:13:05,618 --> 00:13:07,036 Sí, pero… 212 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 ¿con qué crees que empezó todo? 213 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 Puedo ir a Japón. 214 00:13:21,634 --> 00:13:23,136 Richie, eso es increíble. 215 00:13:27,974 --> 00:13:29,309 Nunca he viajado en avión. 216 00:13:33,688 --> 00:13:34,897 Nunca lo has hecho. 217 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 No. 218 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 Eso da… 219 00:13:43,031 --> 00:13:44,824 -Da miedo. -Sí. 220 00:13:45,950 --> 00:13:48,494 Tiene sentido. Los aviones son lo peor. 221 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 Sí, eres el peor para hacer esta mierda. 222 00:13:53,124 --> 00:13:54,667 No. Quiero decir que… 223 00:13:54,751 --> 00:13:57,295 Has volado a todas partes. Dime algo útil. 224 00:13:57,378 --> 00:13:59,839 -Los aeropuertos son feos. -Mierda. Trae a Tina. 225 00:13:59,922 --> 00:14:01,883 -Lo siento, espera. -Trae a Tina. 226 00:14:01,966 --> 00:14:05,094 Espera. Oye, volar es lindo. 227 00:14:05,720 --> 00:14:07,305 Los aeropuertos son feos. 228 00:14:07,388 --> 00:14:10,475 Ahí está la ansiedad. Ahí está toda la gente. 229 00:14:11,017 --> 00:14:14,187 Eso te hace sentir mal. La parte de volar es… 230 00:14:15,772 --> 00:14:16,773 Sí. 231 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 Sí, es verdad, ¿no? 232 00:14:20,651 --> 00:14:23,154 Sí, volar es lindo. Es como… 233 00:14:25,364 --> 00:14:26,783 tranquilo, de hecho. 234 00:14:28,701 --> 00:14:29,786 -¿Sabes? -Ya veo. 235 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 Estás en tu propio mundo. 236 00:14:33,956 --> 00:14:35,124 Escuchas música. 237 00:14:37,168 --> 00:14:39,337 Solo escucho audiolibros, pero… 238 00:14:40,505 --> 00:14:43,091 -Escucha eso. -De hechos reales. Podría, sí. 239 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 Sí, claro. 240 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 ¿Crees que hay algo más? 241 00:15:03,194 --> 00:15:04,529 No lo sé. 242 00:15:10,535 --> 00:15:12,203 No lo sé, yo… 243 00:15:14,664 --> 00:15:19,001 En mi caso, la ansiedad a veces surgía 244 00:15:19,544 --> 00:15:24,048 cuando sentía que abandonaba una zona segura 245 00:15:25,424 --> 00:15:29,470 e iba a lo que creía que podía ser una zona insegura. 246 00:15:36,352 --> 00:15:37,436 Sí, puede ser. 247 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 Sí. 248 00:15:43,359 --> 00:15:45,862 No sé, imagina que es una capacitación. 249 00:15:47,321 --> 00:15:48,447 De acuerdo. 250 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 -Me gusta. -Sí. 251 00:15:51,784 --> 00:15:53,870 ¿Una capacitación para qué? 252 00:15:57,165 --> 00:16:00,793 No lo sé, como si fueras un empresario internacional. 253 00:16:03,212 --> 00:16:05,923 Porque eso es lo que eres, ¿no? 254 00:16:06,007 --> 00:16:08,759 Eres un empresario internacional. 255 00:16:08,843 --> 00:16:10,553 No considero que lo sea, 256 00:16:10,636 --> 00:16:15,391 pero supongo que califico como empresario internacional… 257 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 técnicamente. 258 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 Sí. 259 00:16:32,783 --> 00:16:33,784 De acuerdo. 260 00:16:35,703 --> 00:16:36,704 -Bien. -Genial. 261 00:16:36,787 --> 00:16:38,915 -Puedes irte. Gracias. -Sí, claro. 262 00:16:38,998 --> 00:16:40,291 -Gracias. -De nada. 263 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 Mierda. 264 00:16:45,296 --> 00:16:46,797 -Dios. -Está trabada. 265 00:16:46,881 --> 00:16:48,966 -¿Es broma? -Está trabada, carajo. 266 00:16:49,050 --> 00:16:51,636 -Es broma, sí. -Vaya. 267 00:16:52,261 --> 00:16:54,263 -Maldito. -Vete a la mierda. 268 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 -Vete a la mierda. -¿Vas a salir? 269 00:17:02,313 --> 00:17:03,940 -Dame… -Te daré un segundo. 270 00:17:04,023 --> 00:17:06,234 Dame un segundo. 271 00:17:18,955 --> 00:17:20,665 Recuperé la compostura. 272 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 Hoy hablaré con Carmen. 273 00:17:23,834 --> 00:17:26,254 Mira a ese hijo de puta a los ojos y habla. 274 00:17:26,337 --> 00:17:28,798 -Coincido. -Es imposible que diga que no. 275 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 -Imposible. -Le haces un favor. 276 00:17:31,217 --> 00:17:34,220 La única respuesta apropiada es gracias. Si no dice eso, 277 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 tú solo dile: "Vete a la mierda". 278 00:17:36,931 --> 00:17:38,266 Si dice que no, golpéalo. 279 00:17:38,349 --> 00:17:39,559 Golpéalo, carajo. 280 00:17:39,642 --> 00:17:41,978 Sí, yo le romperé los putos dientes. 281 00:17:42,061 --> 00:17:43,396 Lo destrozaré si dice que no. 282 00:17:43,479 --> 00:17:45,356 No le hablaré más a ese maldito. 283 00:17:45,439 --> 00:17:48,067 Si te dice que no, está muerto, carajo. 284 00:17:48,150 --> 00:17:50,361 Lo apuñalaré en la maldita garganta. 285 00:17:50,444 --> 00:17:52,363 En serio. Lo mataré, carajo. 286 00:17:53,197 --> 00:17:55,283 No quiero matarlo, quiero que diga que sí. 287 00:17:55,366 --> 00:17:57,285 No hace falta, yo lo mataré. 288 00:17:59,745 --> 00:18:04,041 Caballeros, ahora les compartiré mi discurso. 289 00:18:06,711 --> 00:18:09,046 -¿Cómo te sientes? -Bien. ¿Tú? 290 00:18:10,798 --> 00:18:12,008 Sí, bien. 291 00:18:13,259 --> 00:18:14,302 Bien. 292 00:18:17,305 --> 00:18:18,472 ¿Qué vas a hacer? 293 00:18:19,432 --> 00:18:21,475 Iba a prepararte unas cebollas. 294 00:18:21,559 --> 00:18:25,229 No. Por favor, no más cebollas. 295 00:18:25,771 --> 00:18:26,772 ¿Qué? 296 00:18:26,856 --> 00:18:28,190 Quise decir 297 00:18:29,317 --> 00:18:30,985 qué vas a hacer, no sé, 298 00:18:32,737 --> 00:18:37,450 en tu vida para conseguir un trabajo o algo. 299 00:18:38,618 --> 00:18:40,077 Bueno, yo… 300 00:18:42,413 --> 00:18:45,625 No sé, aún no lo he pensado, pero creo que tengo una idea. 301 00:18:45,708 --> 00:18:46,709 ¿Sí? 302 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Sí. 303 00:18:50,338 --> 00:18:52,590 ¿Quieres contármela? 304 00:18:55,843 --> 00:18:57,470 Cuando la lleve a cabo. 305 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 Sí. 306 00:19:05,269 --> 00:19:06,646 ¿Sabes hacer algo? 307 00:19:08,356 --> 00:19:12,026 Lo siento. Quiero decir, más allá de esto. 308 00:19:13,736 --> 00:19:15,738 -No lo sé. -Bien. 309 00:19:15,821 --> 00:19:18,366 -Sí. -Buena forma de entrar al mercado laboral. 310 00:19:19,700 --> 00:19:21,911 ¿Cómo piensas escribir un currículum? 311 00:19:21,994 --> 00:19:24,246 ¿Has tenido que escribir uno de verdad? 312 00:19:24,330 --> 00:19:26,666 No, puedo escribir "estrés". 313 00:19:26,749 --> 00:19:28,793 -Bien, sí. -¿Está bien? 314 00:19:28,876 --> 00:19:29,919 -¿Y? -"Lo siento". 315 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 "Lo siento". 316 00:19:31,253 --> 00:19:32,380 "Ayuda". 317 00:19:35,299 --> 00:19:36,342 Sí, no lo sé. 318 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 Tiene que volarles la cabeza. 319 00:19:43,474 --> 00:19:45,101 Para mí que lo hará. 320 00:19:45,184 --> 00:19:49,188 Si leyera eso en un papel, diría: "Necesito diez como tú". 321 00:19:49,897 --> 00:19:52,775 No lo sé. Aquí siempre habrá una vacante. 322 00:19:54,151 --> 00:19:56,070 -¿Aquí? -Sí. 323 00:19:58,072 --> 00:19:59,156 Gracias, chef. 324 00:19:59,824 --> 00:20:01,325 Sí, no trabajarás conmigo. 325 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 -Estarás en la ventana de The Beef… -Sí. 326 00:20:03,619 --> 00:20:06,372 -…bajo la tutela de Ebra. -Claro. Sí. 327 00:20:06,455 --> 00:20:08,165 -Con Ebra. -Un mentor. 328 00:20:14,088 --> 00:20:15,172 Sí. 329 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 Sí, ¿sabes qué? Ya vuelvo. ¿De acuerdo? 330 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 De acuerdo. 331 00:20:22,805 --> 00:20:24,807 -¿Qué les pareció? -Me fascinó. 332 00:20:24,890 --> 00:20:26,100 Es muy largo, carajo. 333 00:20:26,183 --> 00:20:28,436 Es excelente. Es largo, pero bueno. 334 00:20:28,519 --> 00:20:30,146 Es pesado. Debes acortarlo. 335 00:20:30,229 --> 00:20:32,273 Dile a Ayn Rand que acorte El manantial. 336 00:20:32,356 --> 00:20:35,901 Si fueran cinco páginas en servilletas, se lo diría. 337 00:20:35,985 --> 00:20:38,362 No son servilletas. Son serviettes. 338 00:20:38,446 --> 00:20:41,782 Ahora digo beta, EBITDA. Ni sé qué mierda es. 339 00:20:41,866 --> 00:20:45,327 Tranquilos. Nos prepararemos, así todos estamos alineados. 340 00:20:45,411 --> 00:20:47,163 -Hola, ¿cómo están? -Hola. 341 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 Carmen, por favor. 342 00:20:50,541 --> 00:20:52,585 Comencemos. 343 00:20:53,210 --> 00:20:59,216 -Imagina que viajas a lugares mági… -Sí. Quiero que lo hagan. 344 00:21:00,551 --> 00:21:02,386 -¿Qué? -La franquicia. 345 00:21:02,928 --> 00:21:04,096 ¿No quieres oír el resto? 346 00:21:04,180 --> 00:21:05,181 No hace falta. 347 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 Ustedes son la razón por la que esto es lo que es. 348 00:21:09,018 --> 00:21:10,227 Bueno, háganlo. 349 00:21:11,103 --> 00:21:12,188 Gracias. 350 00:21:12,897 --> 00:21:13,898 Gracias, Carmen. 351 00:21:15,274 --> 00:21:16,442 La única respuesta. 352 00:21:17,234 --> 00:21:19,028 Y no hubo que golpear a nadie. 353 00:21:19,111 --> 00:21:20,112 Yo lo habría hecho. 354 00:21:20,196 --> 00:21:21,530 -El techo está bien. -Sí. 355 00:21:21,614 --> 00:21:23,199 Prueben el fregadero. 356 00:21:23,282 --> 00:21:24,575 -Bien. -Bien, gracias. 357 00:21:24,658 --> 00:21:25,701 Sí. 358 00:21:25,785 --> 00:21:28,162 Te daré mi tarjeta, te la daré. 359 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 Sí, de acuerdo. 360 00:21:29,663 --> 00:21:30,998 -Se fue. -Ahí va. 361 00:21:31,081 --> 00:21:33,292 Genial. ¿Quieres probar el fregadero? 362 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 Sí, bueno, tú estás más cerca. Pruébalo. 363 00:21:36,462 --> 00:21:39,799 Sí, porque yo trabajo aquí, tengo cosas que hacer 364 00:21:39,882 --> 00:21:41,509 y tú estás vestido de plomero. 365 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 -Sí. Lo sé. -Pensé que esa era la onda. 366 00:21:43,636 --> 00:21:45,596 Estoy vestida de chef. Tú, de plomero. 367 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 Lo sé. Sí. 368 00:21:46,764 --> 00:21:48,599 Es como que los roles son obvios. 369 00:21:48,682 --> 00:21:50,184 -Claro. Lo sé. -Genial. 370 00:21:50,267 --> 00:21:51,894 -Gracias. Cobarde. -Sí. 371 00:21:53,145 --> 00:21:54,772 -¿Qué dijiste? -Gracias. 372 00:21:54,855 --> 00:21:56,524 No, dijiste otra cosa. 373 00:21:56,607 --> 00:21:58,400 ¿Que deberías hacerlo tú? 374 00:21:58,484 --> 00:21:59,777 Creí que dijiste "cobarde". 375 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 -Quizá me equivoco. -No. 376 00:22:01,487 --> 00:22:02,488 -¿No? -¿No? Bien. 377 00:22:02,571 --> 00:22:03,739 -No. -Sí. 378 00:22:03,823 --> 00:22:06,325 -No, es nuestra chef. -Claro. Sí. 379 00:22:06,408 --> 00:22:07,451 -Maldito. -Sí. 380 00:22:07,535 --> 00:22:08,953 Chef, otra vez. 381 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 -Dije que… Vaya. -No. Jamás. 382 00:22:10,830 --> 00:22:12,164 -¿Qué? -Tengo sed. 383 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 No sabemos si el fregadero funciona y quiero agua. 384 00:22:15,417 --> 00:22:16,377 -Quiere agua. -Sí. 385 00:22:16,460 --> 00:22:17,461 Yo te sirvo agua. 386 00:22:17,545 --> 00:22:18,838 -Genial. ¿Qué? -Yo lo hago. 387 00:22:18,921 --> 00:22:20,965 -¿Quieres que te sirva? -Bueno, sí. 388 00:22:21,048 --> 00:22:22,216 Sí, puedo hacerlo. 389 00:22:22,299 --> 00:22:26,303 Les agradezco mucho y sé que están aquí por los Berzatto, 390 00:22:26,387 --> 00:22:29,348 pero es genial que se quedaran por nosotros. Gracias. 391 00:22:31,141 --> 00:22:32,977 Bien, gracias. Totalmente. 392 00:22:33,477 --> 00:22:34,478 ¿Por qué? 393 00:22:34,562 --> 00:22:36,480 Por ese monólogo que hiciste. 394 00:22:36,564 --> 00:22:38,023 -Fue lindo. -¿Qué cosa? 395 00:22:38,107 --> 00:22:39,108 -Nada. -Bueno. 396 00:22:39,191 --> 00:22:41,527 -Está bien. Sí. -Lo probaré ahora. 397 00:22:41,610 --> 00:22:42,611 -Bien. -Gracias. 398 00:22:42,695 --> 00:22:44,154 Muchas gracias, maldito. 399 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 Chef, ¿qué…? 400 00:22:46,240 --> 00:22:47,366 Chef, ¿qué dijiste? 401 00:22:54,248 --> 00:22:55,249 Hola. 402 00:22:55,332 --> 00:22:56,375 Hola. 403 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 -¿Conoces a alguien llamado Peter Clark? -¿Qué? 404 00:23:01,005 --> 00:23:03,549 ¿Conoces a alguien llamado Peter Clark? 405 00:23:03,632 --> 00:23:07,595 Dejó un mensaje. Dijo que quería hablar contigo sobre el restaurante. 406 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 -¿De qué se trata? -No lo sé. 407 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 Dijo que te llamó cinco veces ayer. 408 00:23:12,016 --> 00:23:13,434 No sé quién es. 409 00:23:13,976 --> 00:23:15,853 Está bien, sí, me imagino. 410 00:23:15,936 --> 00:23:21,066 Y Stevie me envió el otro número, por si lo olvidaste. 411 00:23:22,985 --> 00:23:24,069 No lo olvidé. 412 00:23:25,863 --> 00:23:26,906 ¿La llamaste? 413 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 Mañana. 414 00:23:31,452 --> 00:23:32,578 ¿De verdad te vas? 415 00:23:34,914 --> 00:23:35,998 No puedo quedarme. 416 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 Nadie te pide que te quedes. 417 00:23:53,015 --> 00:23:54,391 Llamaré a Albert. 418 00:24:02,733 --> 00:24:03,943 Marcus. 419 00:24:06,737 --> 00:24:07,988 No viste nada. 420 00:24:09,657 --> 00:24:10,950 Eres un hijo de puta. 421 00:24:11,033 --> 00:24:13,285 -Soy chef. -¿Por qué me hiciste esto? 422 00:24:13,369 --> 00:24:16,163 Una vez, necesité una cuchara para probar algo. 423 00:24:16,246 --> 00:24:20,542 No tenía, así que en ese momento juré que nunca me faltaría una cuchara. 424 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Hay gente que no tiene cucharas. 425 00:24:24,088 --> 00:24:25,923 No nos preocupemos por ellos. 426 00:24:26,465 --> 00:24:28,217 ¿Y si yo necesito cucharas? 427 00:24:28,300 --> 00:24:29,677 Lo resolveremos. 428 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 Hola, Ebra. 429 00:24:32,054 --> 00:24:33,055 ¿Qué pasa? 430 00:24:34,348 --> 00:24:35,391 ¿Ebra? 431 00:24:36,684 --> 00:24:40,479 Tú eres el zorro. 432 00:24:40,562 --> 00:24:41,730 Exacto. 433 00:24:41,814 --> 00:24:44,149 Mi corazón quedó destrozado en el piso. 434 00:24:44,233 --> 00:24:48,237 Disculpa, Luca, buscaré una escoba para barrerlo. 435 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 Claro. 436 00:24:51,198 --> 00:24:52,408 Por todo el piso. 437 00:24:54,785 --> 00:24:56,495 Vio el cajón de las cucharas, ¿no? 438 00:24:56,578 --> 00:24:57,579 Sí. 439 00:24:58,247 --> 00:25:00,833 Creo que la ligereza es lo que… 440 00:25:01,834 --> 00:25:03,210 Es su punto fuerte. 441 00:25:03,293 --> 00:25:05,295 Sí, dejan que pase la luz. 442 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Sí, no quieres que esté amontonado, 443 00:25:07,631 --> 00:25:11,051 que le quite protagonismo a la hermosa comida que sirven. 444 00:25:11,135 --> 00:25:14,471 Corrígeme si me equivoco, pero es temporada de crisantemos, ¿no? 445 00:25:14,555 --> 00:25:17,016 -Sí. ¿Cómo lo sabes? -Sí. 446 00:25:17,099 --> 00:25:18,934 -¿Lo dije bien? -¿Crisantemos? 447 00:25:19,018 --> 00:25:20,436 -Sí. -Diles "mos". 448 00:25:20,519 --> 00:25:23,355 -¿Mos? -Sí. Nosotros les decimos "mos". 449 00:25:23,439 --> 00:25:25,649 Sí, es la forma de maximizar. 450 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 Podría ser. 451 00:25:26,817 --> 00:25:29,069 Los tulipanes no están mal, pero los mos… 452 00:25:29,153 --> 00:25:30,654 Y también resisten bien. 453 00:25:31,155 --> 00:25:33,240 ¿Me esperas un segundo? Ya vuelvo. 454 00:25:33,323 --> 00:25:34,992 -Sí, aquí estaré. -Gracias. 455 00:25:37,286 --> 00:25:39,413 -Chef. -Chef, ¿estás bien? 456 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 Sí, estoy bien. 457 00:25:41,957 --> 00:25:44,293 Qué mierda, estoy genial. 458 00:25:44,877 --> 00:25:46,628 -¿Y tú? -Sí, igual. 459 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 Bien. 460 00:25:47,796 --> 00:25:50,424 -Espera a que oigas esto. -Bien. 461 00:25:50,507 --> 00:25:53,969 Dos clientes habituales, un compromiso. 462 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 ¿Hora? 463 00:25:55,929 --> 00:25:59,475 A las 19:30. Quiere proponerle matrimonio después de cenar y ver la cocina. 464 00:25:59,558 --> 00:26:01,435 Bien, Romeo. 465 00:26:02,019 --> 00:26:03,020 ¿Algún vip? 466 00:26:03,103 --> 00:26:06,982 Sí, tres. A las 17:45, a las 18:30 y a las 20:00. 467 00:26:07,066 --> 00:26:08,275 Genial. 468 00:26:08,358 --> 00:26:10,861 Que ocupen cada mesa 90 minutos, ¿sí? 469 00:26:10,944 --> 00:26:14,073 -Sí, funcionó muy bien anoche. -Sí, repitámoslo. 470 00:26:14,573 --> 00:26:15,949 -De acuerdo. -Chef. 471 00:26:21,997 --> 00:26:22,998 Chef. 472 00:26:27,377 --> 00:26:29,922 No perdí la magia. 473 00:26:31,215 --> 00:26:32,216 Bien. 474 00:26:32,925 --> 00:26:35,886 -Esto es perfecto. Sí. -¿Sí? ¿Te gusta? 475 00:26:36,804 --> 00:26:38,722 -Hola. ¿Cómo vas? -Hola. 476 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Bien. Casi bien. 477 00:26:42,601 --> 00:26:44,311 -A esta altura, lo acepto. -Sí. 478 00:26:45,020 --> 00:26:47,439 Mantengamos las porciones pequeñas por si acaso. 479 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 -Sí, sin duda. -Bien. 480 00:26:49,983 --> 00:26:51,777 -Genial. -¿Te ayudo en algo? 481 00:26:52,486 --> 00:26:54,113 -No, estoy bien. -¿No? 482 00:26:54,196 --> 00:26:55,572 -Bien. Gracias. -Gracias. 483 00:26:58,033 --> 00:26:59,034 Oye, Syd. 484 00:26:59,618 --> 00:27:00,619 Dime. 485 00:27:01,411 --> 00:27:02,871 Estuviste increíble anoche. 486 00:27:03,580 --> 00:27:05,582 Todos estuvimos increíbles. 487 00:27:05,666 --> 00:27:08,544 -Lo de Tina y las coles fue una locura. -Sí, claro. 488 00:27:08,627 --> 00:27:10,671 Marcus estaba en Duelo de titanes. 489 00:27:10,754 --> 00:27:15,384 Sí, estuvieron geniales, pero tú estuviste increíble. 490 00:27:15,467 --> 00:27:18,679 Y estoy aquí sentada mirando números, 491 00:27:18,762 --> 00:27:22,140 y suele ser la parte más difícil de mi día. 492 00:27:22,808 --> 00:27:29,189 Es estresante, desagradable, y siempre me da mucho miedo. 493 00:27:30,482 --> 00:27:31,817 Pero hoy no estoy preocupada. 494 00:27:33,569 --> 00:27:36,572 ¿Porque tenemos un paracaídas? 495 00:27:37,781 --> 00:27:39,157 Porque tenemos una capitana. 496 00:27:48,625 --> 00:27:52,713 Se puede decir que anoche fue un infierno. 497 00:27:52,796 --> 00:27:54,256 Sí, lo fue. 498 00:27:54,339 --> 00:27:58,468 Pero no sé, ¿ubicas cuando sientes… 499 00:28:00,554 --> 00:28:02,681 que estás justo donde tienes que estar? 500 00:28:05,183 --> 00:28:06,184 Sí. 501 00:28:07,102 --> 00:28:08,103 Claro. 502 00:28:12,858 --> 00:28:14,067 Fak, reúnanse. 503 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 -Chef. -Chef. 504 00:28:18,947 --> 00:28:20,365 -¿Se escondieron? -Esperábamos… 505 00:28:20,449 --> 00:28:22,951 -Esperábamos tu señal. -Esperábamos la señal. 506 00:28:23,535 --> 00:28:26,580 -Fiesta de compromiso esta noche. -Bien. 507 00:28:26,663 --> 00:28:31,585 Mesa 20, 19:30. Quiere proponerle matrimonio después del postre. ¿Sí? 508 00:28:31,668 --> 00:28:34,338 -Lo haremos en grande, chicos. -De acuerdo. 509 00:28:34,421 --> 00:28:39,134 Pondremos la mesa del bar afuera, habrá luces, ambientación, flores. 510 00:28:39,217 --> 00:28:41,345 Ella trabaja en el santuario de peces. 511 00:28:41,428 --> 00:28:42,429 De acuerdo. Bien. 512 00:28:42,512 --> 00:28:44,306 Hay un mantel con temática marina. 513 00:28:44,389 --> 00:28:46,475 -Tráiganlo y pónganlo. -Entendido. 514 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 Que tengan su momento 515 00:28:47,643 --> 00:28:50,520 y luego los llevamos a la cocina a brindar con champán. 516 00:28:50,604 --> 00:28:51,855 -Sí. -¿De acuerdo? 517 00:28:51,939 --> 00:28:53,732 -Bien. -Comiencen. 518 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 -Chef. -Chef. 519 00:29:00,238 --> 00:29:01,657 Debo firmar una entrega. 520 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 -Ya vuelvo. Bien. -Entendido. 521 00:29:11,291 --> 00:29:12,501 Número Desconocido 522 00:29:18,966 --> 00:29:20,133 ¿Hola? 523 00:29:20,217 --> 00:29:21,468 ¿Carmen Berzatto? 524 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 Sí, él habla. 525 00:29:23,887 --> 00:29:25,305 Habla Peter Clark. 526 00:29:26,264 --> 00:29:28,517 Eres un tipo difícil de encontrar. 527 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 Te llamé siete veces. 528 00:29:31,144 --> 00:29:32,479 ¿Qué necesitabas? 529 00:29:35,148 --> 00:29:38,026 Vamos, ¿dónde está la maldita caja de bodas? 530 00:29:40,195 --> 00:29:43,407 Oigan, ¿alguien movió la caja de eventos especiales? 531 00:30:28,493 --> 00:30:30,412 Ojalá vieras este lugar, amigo. 532 00:30:52,768 --> 00:30:55,145 Oye. ¿Qué pasa? 533 00:30:56,229 --> 00:30:58,023 -Nada. No pasa nada. -Carmen. 534 00:31:03,779 --> 00:31:05,155 Era Peter Clark. 535 00:31:07,949 --> 00:31:09,076 El Hombre Estrella. 536 00:31:14,831 --> 00:31:16,333 ¿Ya? ¿El que vino anoche? 537 00:31:19,127 --> 00:31:20,462 No vino anoche. 538 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 ¿Cuándo vino? 539 00:31:26,802 --> 00:31:28,053 Hace un par de meses. 540 00:31:29,554 --> 00:31:31,348 ¿Recuerdas lo de la nieve? 541 00:31:32,224 --> 00:31:33,767 Mierda, sí. Vaya. 542 00:31:34,643 --> 00:31:38,230 Un momento. ¿Quién era el que vino anoche? 543 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 Un comensal. 544 00:31:54,996 --> 00:31:56,456 ¿Quiero saber qué dijo? 545 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 Dijo… 546 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 Dijo… 547 00:32:07,217 --> 00:32:08,760 Dijo muchas cosas. Él… 548 00:32:09,636 --> 00:32:10,762 Lo siento. 549 00:32:14,516 --> 00:32:19,146 Dijo que la comida en general era extraordinaria. 550 00:32:20,272 --> 00:32:21,273 Y creativa. 551 00:32:22,524 --> 00:32:25,110 Dijo que es innegable que tenemos talento. 552 00:32:26,027 --> 00:32:27,028 ¿Pero? 553 00:32:27,112 --> 00:32:30,782 Que no ha dejado de pensar en un plato de vieiras 554 00:32:31,283 --> 00:32:32,659 y la hospitalidad fue hermosa. 555 00:32:32,742 --> 00:32:37,789 Dijo que el salón se sentía vivo, sin ser pretencioso ni forzado. 556 00:32:44,421 --> 00:32:45,505 ¿Nos dio una estrella? 557 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Te dio dos. 558 00:33:36,014 --> 00:33:37,807 Creo que deberíamos… 559 00:33:39,684 --> 00:33:41,353 esperar a que termine el servicio. 560 00:33:41,436 --> 00:33:42,562 Sí, me parece bien. 561 00:33:42,646 --> 00:33:47,234 Así todos trabajan bien y se mantienen… 562 00:33:47,317 --> 00:33:48,610 -Enfocados. -Sí. 563 00:33:56,284 --> 00:33:57,911 -Felicitaciones. -Gracias. 564 00:33:57,994 --> 00:34:00,455 Sí. Sí, genial. A ti también. 565 00:34:05,335 --> 00:34:07,128 De acuerdo. 566 00:34:12,217 --> 00:34:13,218 Bien. 567 00:35:45,185 --> 00:35:46,186 Lo lograste. 568 00:36:14,047 --> 00:36:15,256 ¿Tienes todo? 569 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 Sí, eso creo. 570 00:36:16,591 --> 00:36:18,176 -Gracias por traerme. -Por nada. 571 00:36:19,761 --> 00:36:22,972 Conozco a mucha gente en Copenhague. Puedo recomendarte. 572 00:36:23,056 --> 00:36:24,683 Gracias. Te lo agradezco. 573 00:36:25,308 --> 00:36:27,060 Mientras no me avergüences. 574 00:36:27,686 --> 00:36:31,481 Sí, bueno, Carmy se fue, así que alguno debe ocupar su lugar. 575 00:36:31,564 --> 00:36:33,358 Quieres una pelea a muerte. 576 00:36:33,441 --> 00:36:35,151 Sí, tendría que ser así. 577 00:36:36,069 --> 00:36:38,947 Sería horrible, pero definitivamente te mataría. 578 00:36:41,282 --> 00:36:42,367 No. 579 00:36:42,867 --> 00:36:45,662 Iré al restaurante a practicar en mi día libre. 580 00:36:46,871 --> 00:36:48,039 No me sorprende. 581 00:36:49,124 --> 00:36:51,334 No estoy ni cerca. Ya ganaste. 582 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 Estás loco. Ve y súbete al avión. 583 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 Lo haré. 584 00:36:57,048 --> 00:36:59,134 Viejo, quiero decirte 585 00:36:59,217 --> 00:37:04,723 que he trabajado en los mejores lugares, con los mejores chefs. 586 00:37:04,806 --> 00:37:08,184 Y… El Oso 587 00:37:09,811 --> 00:37:11,521 tiene ventaja sobre todos. 588 00:37:12,522 --> 00:37:16,860 Y tiene algo que ninguno de esos otros restaurantes tiene. 589 00:37:18,278 --> 00:37:19,487 ¿Qué cosa? 590 00:37:21,197 --> 00:37:22,198 Familia. 591 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 Me voy. 592 00:37:29,456 --> 00:37:30,999 -Te quiero. -Y yo a ti. 593 00:37:33,710 --> 00:37:35,420 -No desaparezcas. -De acuerdo. 594 00:37:40,383 --> 00:37:43,261 Soy una chica grande. 595 00:37:43,928 --> 00:37:45,430 Di: "Vamos, Osos". 596 00:37:45,513 --> 00:37:47,056 Sí, ya me ocupé de todo. 597 00:37:47,140 --> 00:37:48,141 Vamos, Osos. 598 00:37:48,224 --> 00:37:51,227 Sí, ya me ocupé del pastel, de los globos. 599 00:37:52,604 --> 00:37:55,190 No hace falta agregar ningún toque extra. 600 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 Ya hay demasiados. Te lo prometo. 601 00:37:57,358 --> 00:37:58,985 ¿Me estoy comiendo tus pies? 602 00:37:59,068 --> 00:38:01,905 No. Nada de DJ, ¿sí? Es algo simple. 603 00:38:02,822 --> 00:38:04,616 Claro que no. Eres muy raro. 604 00:38:05,784 --> 00:38:08,036 De acuerdo. Yo también te quiero. 605 00:38:15,335 --> 00:38:17,378 ¿Y eso? ¿Qué tienes ahí? 606 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 ¿Qué pasa? 607 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 Nada. 608 00:38:27,180 --> 00:38:28,973 "Jefa de cocina" es un gran título. 609 00:38:30,391 --> 00:38:31,434 Es oficial. 610 00:38:31,518 --> 00:38:32,769 Eres una chica mala. 611 00:38:33,561 --> 00:38:34,896 Te dije que lo era. 612 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 -No mentiste. -No me hace falta mentir. 613 00:38:39,442 --> 00:38:43,446 ¿Puedes gritarle a la gente en la cara y arrojar cosas? 614 00:38:43,530 --> 00:38:47,367 Sí. Cambié. Ahora soy una psicópata. 615 00:38:47,450 --> 00:38:49,410 -Vaya, es genial. -Sí. 616 00:38:49,494 --> 00:38:51,746 Sí, es genial. 617 00:38:51,830 --> 00:38:53,873 Y también es muy útil. 618 00:38:53,957 --> 00:38:56,876 -Porque me desahogo. -Exacto. 619 00:38:56,960 --> 00:39:02,006 Sí, y así no tengo que enfrentarte ni desquitarme contigo. 620 00:39:02,090 --> 00:39:05,009 ¿Ves? Este nuevo trabajo ya es una bendición. 621 00:39:05,093 --> 00:39:06,386 Sí, claro. 622 00:39:07,887 --> 00:39:09,430 ¿Crees que lo haré bien? 623 00:39:10,890 --> 00:39:12,392 Sé que sí, cariño. 624 00:39:12,475 --> 00:39:14,853 -Eres un mentiroso. -¿Ves? No quería que explotaras. 625 00:39:15,895 --> 00:39:21,234 Soy jefa de cocina. Soy civilizada. 626 00:39:21,317 --> 00:39:23,027 Yo no exploto. 627 00:39:23,111 --> 00:39:24,362 ¿Quién miente ahora? 628 00:39:25,697 --> 00:39:26,698 Oye. 629 00:39:28,992 --> 00:39:30,994 Serás la mejor jefa de cocina. 630 00:39:33,037 --> 00:39:34,038 ¿No me mientes? 631 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 Nunca. 632 00:39:37,458 --> 00:39:39,085 Dame un beso. 633 00:39:41,045 --> 00:39:43,423 ESPACIO MULTIUSO Y COCINA LLAMA A TONY 634 00:39:45,592 --> 00:39:47,510 Es aquí. La franquicia, cariño. 635 00:39:49,345 --> 00:39:51,472 Las estufas van ahí. -Bien. 636 00:39:51,556 --> 00:39:53,099 La rebanadora va atrás. 637 00:39:53,182 --> 00:39:54,976 Los refrigeradores van abajo. 638 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 No hay nada, carajo. 639 00:39:57,854 --> 00:40:00,189 Entiendo. Cocina fantasma. Invisible. 640 00:40:00,273 --> 00:40:01,941 Está aquí, pero no se ve. 641 00:40:02,025 --> 00:40:05,987 ¿Por qué eres tan negativo? Siempre arruinas todo. Será genial. 642 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 Albert, estamos en marcha. 643 00:40:08,156 --> 00:40:09,157 Es perfecto. 644 00:40:09,657 --> 00:40:14,746 Te enviaré todos los documentos por correo electrónico de inmediato. 645 00:40:15,705 --> 00:40:16,873 ¿Puedo hacer algo más? 646 00:40:20,084 --> 00:40:21,085 Como quieras. 647 00:40:23,546 --> 00:40:26,257 No miento. Usé protección. 648 00:40:26,341 --> 00:40:27,467 Dios mío. 649 00:40:27,550 --> 00:40:28,801 No le dije mi nombre. 650 00:40:29,385 --> 00:40:31,679 -Es el primo Moody. -El primo Moody. 651 00:40:31,763 --> 00:40:33,264 Muy bien, el siguiente. 652 00:40:33,348 --> 00:40:34,641 Era fea. 653 00:40:34,724 --> 00:40:39,395 Era tan fea que, cuando fue al zoológico, le dieron un boleto para entrar 654 00:40:39,479 --> 00:40:41,397 -y otro para salir. -Y otro para salir. 655 00:40:41,481 --> 00:40:43,232 Sí, ese es el tío Red. 656 00:40:43,316 --> 00:40:45,234 No, es mi hermano Zeke. 657 00:40:45,318 --> 00:40:46,861 -¿Qué? -Es Zeke. 658 00:40:47,362 --> 00:40:49,489 No, ese no cuenta. Son gemelos. 659 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 Bien, el último. 660 00:40:53,201 --> 00:40:57,330 "Un caballo, un caballo, mi reino por un caballo". 661 00:40:58,289 --> 00:41:02,293 -Obviamente, es sir Derek Jacobi. -Correcto. 662 00:41:02,377 --> 00:41:07,465 "Roma es la mafia. Les traerá la muerte y ellos lo amarán por ello". 663 00:41:07,548 --> 00:41:09,467 -Eres buena. -Sí. 664 00:41:09,550 --> 00:41:10,969 ¿Qué vas a hacer hoy? 665 00:41:11,052 --> 00:41:12,595 -Gracias. -Gracias. 666 00:41:13,429 --> 00:41:17,934 Veamos. Es mi primer día libre en cien años. 667 00:41:18,017 --> 00:41:21,437 Así que estaré contigo, comeré esto hasta que caiga en coma, 668 00:41:21,521 --> 00:41:24,273 y luego no hablaré con nadie el resto del día. 669 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 Suena perfecto. 670 00:41:25,775 --> 00:41:27,402 Gracias. Estoy de acuerdo. 671 00:41:27,485 --> 00:41:31,823 Y me he esforzado mucho por no mencionar esto. 672 00:41:35,785 --> 00:41:37,453 Dios mío, basta. 673 00:41:37,537 --> 00:41:39,664 ¿Por qué sonríes así? Basta. 674 00:41:39,747 --> 00:41:41,082 Bien, lo guardaré. 675 00:41:41,165 --> 00:41:42,709 Lo guardaré. 676 00:41:43,543 --> 00:41:50,049 Es que estoy muy orgulloso y es lo más genial del mundo. 677 00:41:50,842 --> 00:41:53,302 Y te quiero mucho. 678 00:41:54,470 --> 00:41:55,805 Ya dije lo que pensaba. 679 00:41:55,888 --> 00:41:57,265 Genial, está bien. 680 00:41:58,266 --> 00:41:59,475 -¿Listo? -Listo. 681 00:41:59,559 --> 00:42:00,560 -¿Terminaste? -Sí. 682 00:42:00,643 --> 00:42:02,812 -Genial. -No volveré a mencionarlo. 683 00:42:02,895 --> 00:42:04,397 No hay nada que mencionar. 684 00:42:04,480 --> 00:42:05,606 -Nada. -Sí. 685 00:42:06,232 --> 00:42:07,400 Es lo mejor del mundo. 686 00:42:11,279 --> 00:42:13,406 -Dios mío. -Solo estoy comiendo. 687 00:42:13,489 --> 00:42:15,116 -¿Estilo normal? -Sí. 688 00:42:15,199 --> 00:42:17,201 -Sí. -Solo puedo cortar con una mano. 689 00:42:17,285 --> 00:42:19,495 Bueno, siento que la estás pasando mal. 690 00:42:19,579 --> 00:42:20,580 …dos estrellas 691 00:42:20,663 --> 00:42:22,999 Conozco a Sue desde hace más de una década. 692 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 -Es muy buena persona. -Sí. 693 00:42:25,334 --> 00:42:28,629 Ya iba a salir genial, pero que hables con ella es una bendición. 694 00:42:28,713 --> 00:42:29,714 Es genial. 695 00:42:30,339 --> 00:42:32,133 -No lo sé. -¿Qué no sabes? 696 00:42:32,216 --> 00:42:34,177 No lo sé. Nunca había hecho esto. 697 00:42:35,053 --> 00:42:37,847 Carmy, será pan comido. 698 00:42:38,598 --> 00:42:41,392 Eres bueno, pero también eres extraño. 699 00:42:41,476 --> 00:42:45,396 Tienes un trabajo extraño con mucha gente extraña y desagradable. 700 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 Tienes muchas historias. 701 00:42:48,024 --> 00:42:50,735 Cuando conocí a Michelle, ella solía disimular 702 00:42:50,818 --> 00:42:53,279 lo loca que es la familia cuando conocía gente nueva, 703 00:42:53,362 --> 00:42:54,614 pero tú apóyate en eso. 704 00:42:54,697 --> 00:42:58,034 Tienes historias, traumas, oscuridad y comida. 705 00:42:58,117 --> 00:42:59,702 -Sí. -Les encantará. 706 00:42:59,786 --> 00:43:01,704 Es lo opuesto a vender una casa. 707 00:43:01,788 --> 00:43:03,289 No ocultes lo malo. 708 00:43:04,040 --> 00:43:07,627 Te envidio. Ojalá pudiera mostrarles lo que tú tienes. 709 00:43:07,710 --> 00:43:10,088 Tengo un trabajo muy común, 710 00:43:10,171 --> 00:43:13,508 una esposa hermosa. Mis padres son más o menos amables. 711 00:43:14,634 --> 00:43:17,053 No tengo nada. Tú tienes un tesoro oculto. 712 00:43:18,763 --> 00:43:19,889 Te irá bien. 713 00:43:19,972 --> 00:43:24,227 Está bien, sí. Fue útil. Gracias. 714 00:43:24,727 --> 00:43:27,188 Puedes sonreír o no. Ya no importa. 715 00:43:27,271 --> 00:43:28,773 -Bien. -Es algo anticuado. 716 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 De acuerdo. 717 00:43:31,609 --> 00:43:32,610 De acuerdo. 718 00:43:35,321 --> 00:43:36,364 ¿Me esperas? 719 00:43:37,698 --> 00:43:39,033 -¿Aquí? -Sí. 720 00:43:39,117 --> 00:43:40,576 Sí. 721 00:43:42,036 --> 00:43:43,871 De acuerdo. Gracias. 722 00:43:43,955 --> 00:43:45,706 -Suerte, primo. Tú puedes. -Bien. 723 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 Hola. 724 00:43:54,048 --> 00:43:55,883 Vine a ver a Sue. 725 00:43:56,384 --> 00:43:57,552 ¿Cómo te llamas? 726 00:43:58,886 --> 00:44:00,555 Carmen Berzatto. 727 00:44:01,430 --> 00:44:02,890 Le diré que estás aquí. 728 00:44:02,974 --> 00:44:04,684 Bien. Gracias. 729 00:44:18,406 --> 00:44:20,032 -¿Carmen? -Hola. Sí. Hola. 730 00:44:20,116 --> 00:44:21,576 -Soy Sue. -Hola, Sue. 731 00:44:21,659 --> 00:44:23,244 -Encantado. -Encantada. 732 00:44:23,327 --> 00:44:25,163 -Siéntate. -Gracias. 733 00:44:25,246 --> 00:44:26,497 Relájate. 734 00:44:26,998 --> 00:44:29,500 ¿Conoces a Steven? 735 00:44:29,584 --> 00:44:32,628 Sí, Steven es mi primo. 736 00:44:32,712 --> 00:44:34,839 ¿De qué lado? ¿Mamá o papá? 737 00:44:35,756 --> 00:44:36,841 Nosotros somos muchos. 738 00:44:36,924 --> 00:44:39,677 Sí, bueno, es un poco difícil de explicar. 739 00:44:40,261 --> 00:44:42,805 Entiendo. Yo también tengo varios de esos. 740 00:44:42,889 --> 00:44:44,307 Dijo que eres chef. 741 00:44:44,390 --> 00:44:45,641 Era chef. 742 00:44:45,725 --> 00:44:48,769 Sí, ya no. Sí. 743 00:44:48,853 --> 00:44:50,897 Leí que eras muy bueno. 744 00:44:52,106 --> 00:44:53,441 Era bueno, sí. 745 00:44:53,524 --> 00:44:54,567 Dime. ¿Cómo es? 746 00:44:54,650 --> 00:44:58,613 ¿Es como en la tele, que están a los gritos y es un caos? 747 00:44:58,696 --> 00:45:00,531 -Puede ser. Sí. -Sí. Sé que sí. 748 00:45:00,615 --> 00:45:04,285 Cuando miro programas de restaurantes, termino gritándole a la tele. 749 00:45:04,368 --> 00:45:05,870 Les grito que se callen 750 00:45:05,953 --> 00:45:06,954 -y… -Sí. 751 00:45:07,038 --> 00:45:08,623 -Sí, no te equivocas. -…escuchen. 752 00:45:09,624 --> 00:45:11,918 -Sí, es puro drama. -Sí. 753 00:45:12,543 --> 00:45:15,213 Bien, Carmen. Te dicen Carmen, ¿no? 754 00:45:15,296 --> 00:45:18,216 Claro, sí, o Carmy. 755 00:45:18,799 --> 00:45:19,800 Carmy. 756 00:45:19,884 --> 00:45:23,095 Carmy, ¿qué te trae por aquí? 757 00:45:24,722 --> 00:45:25,806 Bueno, yo… 758 00:45:28,100 --> 00:45:30,353 Creo que siempre me ha gustado… 759 00:45:32,104 --> 00:45:33,105 Me ha gustado… 760 00:45:35,524 --> 00:45:37,485 Lo siento, estoy un poco nervioso. 761 00:45:38,194 --> 00:45:39,946 No te pongas nervioso. 762 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 De acuerdo. 763 00:45:46,285 --> 00:45:48,204 Sí, lo siento, es que… 764 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 Creo que siempre he buscado alguna forma… 765 00:45:55,002 --> 00:45:56,087 de expresión creativa. 766 00:45:57,505 --> 00:46:00,299 Me gusta mucho dibujar. 767 00:46:02,510 --> 00:46:03,511 Me gusta el arte. 768 00:46:05,596 --> 00:46:07,723 Creo que eso me llevó a la cocina. 769 00:46:07,807 --> 00:46:10,184 En primer lugar, profesionalmente. 770 00:46:13,938 --> 00:46:17,108 ¿Estoy diciendo tonterías? Lo siento, ¿es…? 771 00:46:17,191 --> 00:46:20,319 No, di lo que quieras. 772 00:46:21,195 --> 00:46:23,197 -Bien, gracias. -Sí, claro. 773 00:46:26,659 --> 00:46:30,788 -Sí. Mi familia tenía un restaurante… -Fabuloso. 774 00:46:30,871 --> 00:46:32,623 …y creo que, de niño… 775 00:46:35,251 --> 00:46:36,919 No sé, me gustaban… 776 00:46:38,879 --> 00:46:40,381 los colores de la comida. 777 00:46:40,464 --> 00:46:45,511 Cómo cambiaban a medida que preparaban la comida y… 778 00:46:46,721 --> 00:46:50,474 Sí, mi esposo y yo fuimos a un restaurante llamado Ever. 779 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 ¿Lo conoces? 780 00:46:54,145 --> 00:46:55,646 Sí, trabajé ahí. 781 00:46:56,397 --> 00:46:57,606 Claro que sí. 782 00:46:57,690 --> 00:47:01,485 Nos trajeron una entrada, o una presentación, en realidad. 783 00:47:01,569 --> 00:47:04,613 Habíamos pedido algo con arvejas y carne. 784 00:47:04,697 --> 00:47:09,243 Y literalmente lo miramos y dijimos: 785 00:47:09,327 --> 00:47:11,912 "Nunca había visto este tono de verde". 786 00:47:11,996 --> 00:47:13,289 Era… 787 00:47:13,372 --> 00:47:14,415 Vibrante. 788 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 Sí, esa es la palabra. 789 00:47:17,793 --> 00:47:21,756 Así que dejaste de cocinar. Es un… 790 00:47:23,341 --> 00:47:25,634 Es un gran cambio, seguro. 791 00:47:28,179 --> 00:47:34,185 ¿Tienes alguna idea de lo que quieres lograr o explorar? 792 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 Sí. 793 00:47:45,946 --> 00:47:52,870 La semana pasada tuvimos un servicio, y todo salió mal. 794 00:47:53,496 --> 00:47:56,248 Desde el comienzo, con el clima, todo. 795 00:47:56,332 --> 00:47:58,459 -Fue malo. Sí. -Lo siento. 796 00:47:58,542 --> 00:48:03,130 Y no es nada que no haya visto antes. Todo sale mal en los restaurantes. 797 00:48:04,382 --> 00:48:05,883 Bueno, están pensados 798 00:48:05,966 --> 00:48:11,597 para tener algo completamente insostenible. 799 00:48:12,807 --> 00:48:16,268 Es una profesión peligrosa. Es una profesión estresante. 800 00:48:17,061 --> 00:48:18,396 Es muy… 801 00:48:20,022 --> 00:48:21,065 Es muy difícil. 802 00:48:22,149 --> 00:48:27,113 Sí, pero los obstáculos y las dificultades la hacen… 803 00:48:27,196 --> 00:48:28,697 -La hacen buena. -Sí. 804 00:48:28,781 --> 00:48:34,870 Y te dan una sensación de logro y éxito, pero eso solo dura un minuto, 805 00:48:34,954 --> 00:48:37,164 porque haces lo mismo, de la misma manera 806 00:48:37,248 --> 00:48:39,458 con nuevos obstáculos al día siguiente. 807 00:48:39,542 --> 00:48:43,754 Y creo que por mucho tiempo, yo… 808 00:48:47,299 --> 00:48:53,097 Disculpa, mejor dicho, todo el tiempo que estuve haciendo esto… 809 00:48:56,475 --> 00:48:57,685 creo que solo 810 00:48:59,186 --> 00:49:02,690 quería llegar al final del día, superar esa mierda. 811 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 Solo quería 812 00:49:05,401 --> 00:49:06,402 sobrevivir. 813 00:49:11,240 --> 00:49:12,324 Y no… 814 00:49:13,909 --> 00:49:17,371 No quería conocer a mis compañeros, 815 00:49:17,455 --> 00:49:22,376 no quería que me importaran. 816 00:49:22,460 --> 00:49:28,466 Los veía como herramientas para ayudarme a sobrevivir 817 00:49:30,092 --> 00:49:31,093 en la cocina. 818 00:49:33,804 --> 00:49:34,930 Y el otro día, 819 00:49:35,598 --> 00:49:39,768 realmente fue el peor servicio del que he sido parte. 820 00:49:39,852 --> 00:49:42,855 Fue un completo desastre. 821 00:49:42,938 --> 00:49:45,441 Y no fue por el personal, 822 00:49:48,027 --> 00:49:49,361 fue por estas circunstancias. 823 00:49:50,154 --> 00:49:51,155 Y… 824 00:49:55,659 --> 00:49:57,328 Sé que si yo hubiera estado… 825 00:49:59,997 --> 00:50:01,373 Si hubiera estado a cargo, 826 00:50:02,833 --> 00:50:05,753 si hubiera sido el chef principal… 827 00:50:09,507 --> 00:50:10,674 lo habría empeorado. 828 00:50:12,927 --> 00:50:15,387 Habría sobrevivido, pero… 829 00:50:18,974 --> 00:50:22,728 habría sido desagradable, porque así me hacía sentir el trabajo. 830 00:50:23,312 --> 00:50:29,777 Así me hacía sentir a mí mismo, porque creo que muchas veces 831 00:50:30,945 --> 00:50:33,781 me pasaban muchas cosas internamente, 832 00:50:33,864 --> 00:50:39,912 porque muchas veces estaba muy mal de la cabeza y… 833 00:50:44,959 --> 00:50:46,085 En ese servicio… 834 00:50:48,546 --> 00:50:49,922 todos se preocuparon mucho. 835 00:50:51,632 --> 00:50:53,551 Sí, todos se esforzaron mucho, 836 00:50:53,634 --> 00:50:59,181 todos le dedicaron mucho amor, y no sentí… 837 00:51:02,226 --> 00:51:06,230 No sentí que fuera una sola persona tratando de sobrevivir. 838 00:51:06,313 --> 00:51:11,068 Era un grupo de gente que se apoyaba, 839 00:51:11,151 --> 00:51:14,697 que se animaba mutuamente. 840 00:51:17,241 --> 00:51:18,450 Y ¿sabes? 841 00:51:19,076 --> 00:51:24,748 Aunque fue demasiado caótico y podría haberse descontrolado mucho, 842 00:51:28,335 --> 00:51:29,795 no pasó, y… 843 00:51:32,590 --> 00:51:33,591 Y vi… 844 00:51:34,925 --> 00:51:38,596 Vi triunfar a todos. 845 00:51:38,679 --> 00:51:39,680 Eso fue 846 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 genial. 847 00:51:45,936 --> 00:51:51,525 Aunque fue horrible, fue lo más divertido que he hecho. 848 00:51:58,657 --> 00:51:59,658 De acuerdo. 849 00:52:02,036 --> 00:52:03,287 Vaya, eso es… 850 00:52:04,705 --> 00:52:09,752 En realidad, lo que te pregunté fue qué esperabas lograr o explorar aquí… 851 00:52:09,835 --> 00:52:10,836 Lo siento. 852 00:52:10,919 --> 00:52:13,380 …como pasante en un estudio de arquitectura, pero… 853 00:52:13,464 --> 00:52:14,506 Sí, lo siento. 854 00:52:19,470 --> 00:52:20,471 ¿Estás bien? 855 00:52:22,765 --> 00:52:23,766 Sí. 856 00:52:26,101 --> 00:52:27,102 Sí. 857 00:52:43,452 --> 00:52:45,579 Sin Límites 858 00:52:48,415 --> 00:52:51,585 COPENHAGUE NUEVA YORK 859 00:52:56,882 --> 00:53:00,094 Sé que es tu cumpleaños, obviamente. 860 00:53:00,177 --> 00:53:03,347 Solo quiero mostrarte mi trabajo un segundo, 861 00:53:03,430 --> 00:53:05,724 y luego haremos algo divertido, ¿sí? 862 00:53:05,808 --> 00:53:06,809 -¿Trato? -Trato. 863 00:53:06,892 --> 00:53:08,268 Bien. 864 00:53:08,352 --> 00:53:12,106 Pero debo decirte que mi trabajo, mi restaurante, es muy serio. 865 00:53:12,189 --> 00:53:14,608 ¿Sí? Es muy elegante, muy profesional. 866 00:53:15,442 --> 00:53:16,610 Así que nada de risas. 867 00:53:17,528 --> 00:53:19,780 -¿Como el tío Carmy? -No es divertido. ¿Qué? 868 00:53:19,863 --> 00:53:21,782 ¿Serio como el tío Carmy? 869 00:53:22,783 --> 00:53:26,328 Exactamente como el tío Carmy, sí. 870 00:53:27,621 --> 00:53:29,665 Muy bien. Gira a la derecha. 871 00:53:30,290 --> 00:53:33,085 Ahora estás en la cocina. 872 00:53:33,168 --> 00:53:35,212 Mira esto. Espera, mira. Esto de aquí. 873 00:53:35,295 --> 00:53:39,341 Espera. Aquí se hacen todos los postres. 874 00:53:39,967 --> 00:53:42,136 -¿Qué te parece? -De acuerdo. 875 00:53:42,219 --> 00:53:45,389 Hay un interruptor de luz al otro lado de esa pared. 876 00:53:45,472 --> 00:53:46,849 ¿Podrías encenderlo? 877 00:53:47,349 --> 00:53:48,350 Gracias. 878 00:53:53,647 --> 00:53:58,444 Que los cumplas feliz 879 00:53:58,944 --> 00:54:03,323 Que los cumplas feliz 880 00:54:03,907 --> 00:54:09,204 Que los cumplas, querida Eva 881 00:54:09,872 --> 00:54:14,293 Que los cumplas feliz 882 00:54:17,629 --> 00:54:18,922 ¡Sopla! 883 00:54:22,718 --> 00:54:23,677 ¡Sí! 884 00:54:25,304 --> 00:54:28,724 ¡Vamos, chicos! ¡Vamos! 885 00:54:42,112 --> 00:54:43,113 Toma. 886 00:54:43,697 --> 00:54:44,698 ¿Qué es esto? 887 00:54:44,781 --> 00:54:46,450 Lo necesitarás cuando viajes. 888 00:54:46,533 --> 00:54:49,620 Solo he salido del país una vez y lo odié mucho. 889 00:54:50,287 --> 00:54:54,166 Esto es lo único que me ayudó o que desearía haber tenido. 890 00:54:54,708 --> 00:54:58,545 Hay pastillas para las náuseas, para el dolor de cabeza, 891 00:54:58,629 --> 00:55:00,547 para el dolor de estómago, 892 00:55:00,631 --> 00:55:03,133 y pastillas por si no te duele el estómago, 893 00:55:03,217 --> 00:55:05,219 pero necesitas eructar. 894 00:55:06,011 --> 00:55:09,181 También hay medio calmante. Es todo lo que necesitas. 895 00:55:09,264 --> 00:55:10,307 De acuerdo. 896 00:55:10,390 --> 00:55:13,936 Tapones para los oídos por si se te tapan cuando subes. 897 00:55:14,603 --> 00:55:16,146 -¿Vitaminas? -Vitaminas. 898 00:55:16,230 --> 00:55:17,814 Para el vuelo de ida y de vuelta. 899 00:55:18,899 --> 00:55:20,984 -Gracias, chef. -Sí, por nada. 900 00:55:22,402 --> 00:55:25,072 No tienes ni puta idea. 901 00:55:25,155 --> 00:55:26,156 Ni puta idea. 902 00:55:26,240 --> 00:55:29,076 -Pastel. -¿Quieres probar la primera porción? 903 00:55:29,910 --> 00:55:31,119 ¿Quieres? 904 00:55:31,203 --> 00:55:35,624 Bien, lo respeto. Vamos a cortarlo. 905 00:55:38,669 --> 00:55:40,879 -Dime y cancelo el viaje. -¿Qué? 906 00:55:41,463 --> 00:55:42,923 La conferencia dura cuatro días, 907 00:55:43,006 --> 00:55:46,009 pero lleva más de un día llegar y más de un día regresar. 908 00:55:46,093 --> 00:55:49,263 Además, hay diferencia horaria y creo que podría perder un día. 909 00:55:49,346 --> 00:55:52,975 Y hay un museo de ninjas en las afueras de Tokio 910 00:55:53,058 --> 00:55:54,935 al que quería dedicarle un día. 911 00:55:57,062 --> 00:55:58,564 No me gusta dejarlos. 912 00:55:58,647 --> 00:56:02,276 Te entiendo, pero nosotros podemos hacerlo, 913 00:56:02,859 --> 00:56:05,362 y es todo gracias a ti. 914 00:56:05,946 --> 00:56:08,532 Será genial. Te divertirás. 915 00:56:09,491 --> 00:56:11,493 Eso creo. Gracias. 916 00:56:13,620 --> 00:56:15,998 Bien, ¿qué tan grande quieres la porción? 917 00:56:29,052 --> 00:56:31,096 -¿Quieres que te traiga algo? -Sí. 918 00:56:31,680 --> 00:56:32,848 De acuerdo. 919 00:56:33,890 --> 00:56:35,809 -Calcomanías. -Calcomanías. 920 00:56:35,892 --> 00:56:38,770 Y dulces, cualquier cosa con sabor raro. 921 00:56:39,354 --> 00:56:40,731 -Dulces con sabor raro. -Sí, 922 00:56:40,814 --> 00:56:43,567 -o edición limitada. -Bien, edición limitada. 923 00:56:43,650 --> 00:56:45,819 Y si te tomas una foto en una cabina, 924 00:56:47,529 --> 00:56:49,990 ¿me la das? Pero pon una cara… 925 00:56:51,366 --> 00:56:52,784 -Sí. -Genial. 926 00:56:52,868 --> 00:56:55,704 Y te traeré una espada samurái. Gracias. 927 00:57:26,485 --> 00:57:28,862 Mikey Tenías razón sobre la Osa Claire. 928 00:57:28,945 --> 00:57:31,156 Estoy pensando en ti. No Entregado 929 00:57:31,239 --> 00:57:33,033 Todo bien. No Entregado 930 00:57:50,217 --> 00:57:52,469 PATO DEMI, ZARCILLOS GUISANTES, PURÉ DE ESPINACA 931 00:57:54,513 --> 00:57:56,765 MOSTAZA ENCURTIDA 932 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Es de vainilla. 933 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 Papá está recolectando velas. 934 00:58:36,680 --> 00:58:39,057 No. 935 00:58:40,267 --> 00:58:41,518 Vamos rápido. 936 00:58:44,938 --> 00:58:46,022 Vaya. 937 00:58:47,065 --> 00:58:49,234 Dios mío. Lo tengo. 938 00:58:50,444 --> 00:58:52,446 ¿Nadie lo tocó? ¿En serio? 939 00:58:52,529 --> 00:58:54,114 -Sí. -¿Está rico? 940 00:59:03,165 --> 00:59:06,126 -Yo corto y tú emplatas. -Sí. De acuerdo. 941 00:59:09,379 --> 00:59:11,173 -Lo sirvo y… -Hazlo. Bien. 942 00:59:11,256 --> 00:59:12,466 -Toma, cariño. -Bien. 943 00:59:14,593 --> 00:59:16,386 -Sí. -Quiero el borde. 944 00:59:16,470 --> 00:59:18,638 Sí. Bordes para los niños. 945 00:59:18,722 --> 00:59:20,932 Centro para los adultos. Es la regla. 946 00:59:21,016 --> 00:59:24,728 EL OSO 947 00:59:24,811 --> 00:59:26,188 Es la mejor parte. 948 00:59:27,564 --> 00:59:30,150 ¿Qué tan grande quieres la porción? 949 00:59:31,485 --> 00:59:34,112 Muy grande. Quiero una muy grande. 950 00:59:43,872 --> 00:59:46,041 ¿Quieres el borde o quieres…? 951 00:59:46,833 --> 00:59:48,919 Que alguien se coma ese borde. 952 00:59:49,002 --> 00:59:50,796 Es de vainilla. 953 00:59:52,631 --> 00:59:55,300 ¿Cuántos cumpliste? Son muchas velas. 954 00:59:55,383 --> 00:59:57,552 -Cincuenta. -¡Sí! Felicidades. 955 00:59:58,386 --> 00:59:59,596 De acuerdo. 956 00:59:59,679 --> 01:00:01,515 Tu mamá dijo nada de azúcar. 957 01:00:03,099 --> 01:00:05,185 Lo siento, no puedo hacer nada. 958 01:00:07,062 --> 01:00:09,689 -Syd. -Esperen, los regalos. 959 01:00:14,653 --> 01:00:17,030 Bien, nadie me ayuda. 960 01:00:17,113 --> 01:00:19,282 -Lo estoy cortando sola. -Yo te ayudo. 961 01:00:19,366 --> 01:00:22,118 -El cuchillo es filoso. -¿Necesitas otro? 962 01:00:22,202 --> 01:00:23,912 Espera, este es tu trabajo. 963 01:00:25,163 --> 01:00:27,415 -Vamos. -Tú puedes hacerlo. 964 01:00:28,375 --> 01:00:29,835 Ayúdame a emplatar. 965 01:00:29,918 --> 01:00:32,671 Hagámoslo los dos. Somos un dúo, eso es. 966 01:00:32,754 --> 01:00:33,839 Bien, hagámoslo. 967 01:00:34,756 --> 01:00:36,132 Te toca la próxima. 968 01:00:37,342 --> 01:00:40,136 Daré la vuelta. Iré por ahí, ¿sí? 969 01:01:20,886 --> 01:01:22,888 Subtitulado por Belén Moltrasio