1 00:00:03,212 --> 00:00:04,213 Allora, iniziamo. 2 00:00:05,839 --> 00:00:10,344 Immaginati di fare un viaggio in luoghi magici e sconfinati, 3 00:00:10,427 --> 00:00:14,848 come Evanston e Pilsen e forse, un giorno, 4 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 se saremo fortunati, Schaumburg. 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,980 L'espansione in franchising di The Original Beef of Chicagoland 6 00:00:22,064 --> 00:00:27,986 permetterà allo stesso panino bello e maestoso di Orleans Avenue 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,530 di essere servito in tutto l'Illinois. 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,953 A nome mio e di Chi-Chi Zucchero, 9 00:00:36,036 --> 00:00:40,249 Chuckie DeValentino, Albert Schner e Cheese, 10 00:00:41,375 --> 00:00:47,130 promettiamo di adottare la stessa audace qualità Berzatto 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,840 ogni giorno, 12 00:00:49,716 --> 00:00:55,806 senza la seccatura di avere sale ristorante e cestini. 13 00:00:57,349 --> 00:01:00,269 No. Smetti di parlare, Carmen. 14 00:01:01,353 --> 00:01:03,021 I tuoi occhi blu non mi spaventano. 15 00:01:06,233 --> 00:01:08,485 Mi aspetto che firmi subito. 16 00:01:16,660 --> 00:01:17,911 Accetto. 17 00:02:03,749 --> 00:02:05,042 Siamo ancora vivi? 18 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 Beh, a malapena. 19 00:02:07,461 --> 00:02:10,255 Tina è al mercato del contadino e c'è poco, 20 00:02:10,339 --> 00:02:13,133 ma ne avremo abbastanza per un paio di giorni. 21 00:02:13,216 --> 00:02:16,470 Le consegne di carne sono riprese a regime ridotto… 22 00:02:16,553 --> 00:02:19,014 - Ok. - …e pagheremo gli stipendi. 23 00:02:19,097 --> 00:02:20,182 Incredibile. 24 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 - Già. - Cosa? Non è incredibile? 25 00:02:24,019 --> 00:02:27,147 Se ogni sera a venire fosse come ieri sera, 26 00:02:27,230 --> 00:02:31,360 - allora sì, sarebbe incredibile. - Qual è stato il profitto? 27 00:02:32,235 --> 00:02:33,445 Nessuno. 28 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 Nessuno? 29 00:02:35,364 --> 00:02:36,865 Come cazzo è possibile? 30 00:02:36,948 --> 00:02:39,660 Abbiamo dovuto pagare la gente e comprare cose. 31 00:02:39,743 --> 00:02:42,788 Ci servivano tanti tubi. Dovevamo riparare un muro. 32 00:02:42,871 --> 00:02:47,501 I nostri margini sono terribili. Siamo già a 190$ a testa. 33 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 E se lo alzassimo? 34 00:02:48,960 --> 00:02:53,256 190$ sono un'occasione speciale, 200 sono fuori di testa. 35 00:02:54,007 --> 00:02:57,678 Ricordi la coppia che si è fidanzata qui? 36 00:02:57,761 --> 00:02:59,721 Sì. L'abbiamo officiata io e Neil. 37 00:02:59,805 --> 00:03:02,349 Beh, lavorano per la San Pellegrino 38 00:03:02,432 --> 00:03:06,478 e ti hanno invitato a un convegno alberghiero internazionale. 39 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 Internazionale? 40 00:03:09,856 --> 00:03:11,191 Dove? 41 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 In Giappone. 42 00:03:20,367 --> 00:03:21,368 Già. 43 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 Confermo la tua presenza, ok? 44 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 Devo controllare la mia agenda. 45 00:03:28,583 --> 00:03:30,252 Io e Sweeps stiamo… 46 00:03:31,628 --> 00:03:36,007 rifinendo "Le vie per il successo", e tanta altra roba è un po'… 47 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 Richard… 48 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 dovresti andare. 49 00:03:40,929 --> 00:03:43,098 Da quant'è che non prendi un aereo? 50 00:03:46,059 --> 00:03:47,102 Ci penserò. 51 00:03:47,853 --> 00:03:51,231 Ok, pensaci e fammi sapere. 52 00:03:53,483 --> 00:03:54,818 Quante rotazioni stasera? 53 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Incredibile. 54 00:04:01,408 --> 00:04:03,994 - Ok, dovrebbe andare bene. - Sì, esatto. 55 00:04:04,077 --> 00:04:06,663 - Ti avevo detto di pensarci tu. - Ora… 56 00:04:07,456 --> 00:04:08,957 - controllo il tetto. - Ok. 57 00:04:09,040 --> 00:04:10,542 - Ti serve aiuto? - No. 58 00:04:10,625 --> 00:04:12,127 Va bene. 59 00:04:12,669 --> 00:04:13,920 No. Ci penso io. 60 00:04:14,004 --> 00:04:15,755 - Dovevi farlo tu. - L'avrei fatto. 61 00:04:15,839 --> 00:04:18,425 - Bastava una chiave… - Lo scotch avrebbe tenuto. 62 00:04:18,508 --> 00:04:22,179 - Non avrebbe mai tenuto. - Sì. Non avevo quella chiave. 63 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 Quindi cos'è successo? 64 00:04:23,680 --> 00:04:26,057 Difficile a dirsi. È sprofondato. 65 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 Chi è sprofondato? 66 00:04:27,517 --> 00:04:28,602 Ted. 67 00:04:28,685 --> 00:04:30,187 Che ci faceva sul tetto? 68 00:04:31,021 --> 00:04:33,273 Non ne ho idea. 69 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 Sai, ha perso il controllo. 70 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 Ok, è tutto? 71 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 Sì, chef. 72 00:04:40,155 --> 00:04:41,615 Abbiamo più di ieri. 73 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 - È l'obiettivo. - Un po' di più ogni giorno? 74 00:04:45,452 --> 00:04:46,536 Sì, ma… 75 00:04:48,997 --> 00:04:51,124 - Cosa? - Niente, è stupido. 76 00:04:51,208 --> 00:04:53,335 Ok, no, insomma… Che c'è? 77 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 Ieri avevamo meno con cui lavorare. 78 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 - Sì. - Andava di male in peggio. 79 00:04:59,674 --> 00:05:01,343 Ma è stato fantastico. 80 00:05:02,260 --> 00:05:03,512 Voglio rifarlo. 81 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 - Che c'è? Sono strana? - Per niente. 82 00:05:09,309 --> 00:05:13,772 E dopo era come se fossi su di giri. Non riuscivo a dormire. 83 00:05:15,565 --> 00:05:16,817 - Neanch'io. - Già. 84 00:05:17,984 --> 00:05:21,905 Ma poi ho pensato: "Ok, abbiamo entrambe le braccia 85 00:05:22,823 --> 00:05:26,117 legate dietro la schiena e ce la siamo cavata comunque". 86 00:05:27,118 --> 00:05:31,623 Giusto? Continuavo a pensare: "Non è finita. 87 00:05:33,667 --> 00:05:35,252 Non dateci per spacciati". 88 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 Sai? Noi… 89 00:05:39,047 --> 00:05:41,216 Combatteremo, tutti insieme. 90 00:05:43,134 --> 00:05:44,135 Mi piace. 91 00:05:45,720 --> 00:05:48,890 - Anche a me. - Sì, lo so. 92 00:05:50,976 --> 00:05:54,980 - Lo so. Per questo sei la mia Capo Cuoca. - Già. 93 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 Proprio così. 94 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 Buongiorno. 95 00:06:02,279 --> 00:06:03,280 Guarda chi c'è. 96 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 Da dove spunta la panchina? 97 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 Dal seminterrato. L'hanno portata gli idraulici. 98 00:06:13,790 --> 00:06:14,958 Posso sedermi? 99 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 Puoi. 100 00:06:26,970 --> 00:06:29,890 - Scusa se non ti ho detto… - Scusa se ti ho mandato a fanculo. 101 00:06:34,811 --> 00:06:35,854 Sai… 102 00:06:37,856 --> 00:06:40,775 Io… Da un lato del cervello, 103 00:06:40,859 --> 00:06:43,945 quello degli affari, che per ora non è molto attivo, 104 00:06:44,029 --> 00:06:46,740 continuo a pensare: "Questo mio nipote 105 00:06:46,823 --> 00:06:49,910 ha davvero mandato in rovina la mia attività". 106 00:06:49,993 --> 00:06:51,077 È irritante. 107 00:06:51,161 --> 00:06:53,079 - Lo so. È… - Aspetta. 108 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 Ho della rabbia repressa. 109 00:06:57,459 --> 00:07:02,672 Tanta rabbia che potrei quasi lanciare fulmini dal cazzo, 110 00:07:02,756 --> 00:07:04,299 e non è un'esagerazione. 111 00:07:04,382 --> 00:07:09,471 Te lo dico da qualcuno che ha investito su di te 112 00:07:10,180 --> 00:07:13,600 ed è stato fottuto a destra e a manca. 113 00:07:13,683 --> 00:07:17,646 Ora, per essere chiari, è stata una mia decisione 114 00:07:17,729 --> 00:07:23,443 quella di entrare nel pittoresco mondo della ristorazione del cazzo. 115 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 Quindi ritengo che sia colpa mia, un mio problema. 116 00:07:27,864 --> 00:07:28,865 Il che… 117 00:07:28,948 --> 00:07:32,410 Insomma, non è quello il lato del cervello 118 00:07:33,286 --> 00:07:35,580 che mi ha spinto a mandarti a fanculo. 119 00:07:37,332 --> 00:07:39,918 Scusa, quale lato mi ha mandato a fanculo? 120 00:07:41,628 --> 00:07:42,796 L'altro lato. 121 00:07:45,048 --> 00:07:46,633 Quello che mi spinge… 122 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 a volerti un sacco di bene. 123 00:07:54,641 --> 00:07:55,684 Carm, io non… 124 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 Non voglio che ti arrendi. 125 00:08:00,522 --> 00:08:01,564 Va bene? 126 00:08:02,273 --> 00:08:05,944 Non puoi smettere di fare qualcosa solo perché è difficile 127 00:08:06,027 --> 00:08:08,988 o tuo zio è arrabbiato con te o sei triste. 128 00:08:09,864 --> 00:08:13,493 E mollare è il vero problema di questa famiglia. 129 00:08:13,576 --> 00:08:16,037 Non la maledetta famiglia lavorativa, 130 00:08:16,121 --> 00:08:18,206 - ma la nostra famiglia. - Lo so. 131 00:08:18,957 --> 00:08:22,585 Ho mollato ogni lavoro che abbia mai iniziato, 132 00:08:22,669 --> 00:08:26,506 ogni singolo cazzo di lavoro. Non mi frega un cazzo di niente. 133 00:08:27,674 --> 00:08:31,469 Seguo solo i soldi, che è una strategia molto solida. 134 00:08:32,095 --> 00:08:36,808 Eppure guardami ora: sono al verde. Ripeto, non è colpa tua, è colpa mia. 135 00:08:39,102 --> 00:08:40,687 Sono così al verde 136 00:08:41,479 --> 00:08:43,398 che devo far conto sull'aiuto 137 00:08:43,481 --> 00:08:49,154 della rinomata impresa d'investimento di Computer e Cheese 138 00:08:49,237 --> 00:08:52,032 e dare il culo per restare in società con Ebra. 139 00:08:52,907 --> 00:08:56,286 Ok? Sono a questo punto. Quindi, non mollare un cazzo. 140 00:08:57,203 --> 00:08:58,621 Che c'entra Ebra? 141 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Ha detto che ti avrebbe parlato. 142 00:09:02,876 --> 00:09:06,796 - Non l'ha fatto? Riguardo a un franchise. - Per L'Orso? 143 00:09:06,880 --> 00:09:07,922 No, per il Beef. 144 00:09:08,006 --> 00:09:11,384 Cucine fantasma in periferia, qualsiasi cosa significhi. 145 00:09:15,472 --> 00:09:16,931 Cazzo. È… 146 00:09:19,726 --> 00:09:20,852 È geniale. 147 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 Davvero? 148 00:09:23,480 --> 00:09:24,606 Sì, davvero. 149 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 Senti, zio J, tutto quello che dici… 150 00:09:35,617 --> 00:09:36,701 Sono d'accordo. 151 00:09:38,369 --> 00:09:39,954 Ok? È per tutto questo… 152 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 che devo andarmene. 153 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 Lee aveva ragione. 154 00:09:51,466 --> 00:09:54,928 È la prima volta nella storia che qualcuno lo dice. 155 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Già. 156 00:09:56,846 --> 00:10:00,391 Cos'ha detto quel brufolo con la faccia da topo? 157 00:10:04,020 --> 00:10:06,147 Per rompere gli schemi, devi romperli. 158 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 Però. 159 00:10:10,318 --> 00:10:11,319 Che fantasia. 160 00:10:19,911 --> 00:10:21,496 Questo posto se la caverà. 161 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 Oddio, ora mi spaventi di nuovo. 162 00:10:25,542 --> 00:10:26,668 Lei spacca davvero. 163 00:10:27,502 --> 00:10:30,672 Lo so. Ma i cazzo di ristoranti no. 164 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Questo sì. 165 00:10:33,800 --> 00:10:35,218 Come lo sai, giovanotto? 166 00:10:37,262 --> 00:10:38,888 Ne ho visto qualcuno. 167 00:10:44,769 --> 00:10:45,854 Posso farti una domanda? 168 00:10:49,774 --> 00:10:52,735 Se volessi vedere DD, devo chiederti la mano? 169 00:10:52,819 --> 00:10:54,195 - Non voglio parlarne. - Dai. 170 00:10:54,279 --> 00:10:57,574 Cerco di fare la cosa giusta. Voglio solo portarla a cena. 171 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 Grazie per avermi richiamato. Io… 172 00:11:01,244 --> 00:11:02,245 Ah, sì? 173 00:11:02,954 --> 00:11:06,666 So di avervi chiamato e lasciato dei messaggi, 174 00:11:06,749 --> 00:11:09,627 ma ho trovato lavoro come sommelier. 175 00:11:10,336 --> 00:11:13,381 Lo so. È pazzesco. È un posto per famiglie. 176 00:11:13,464 --> 00:11:15,717 È lì da sempre. Inizio oggi, quindi… 177 00:11:17,093 --> 00:11:19,220 No, ho un buon presentimento. 178 00:11:19,304 --> 00:11:22,682 Quindi ci proverò, ma apprezzo che ti preoccupi per me. 179 00:11:22,765 --> 00:11:27,270 Scusa se ti ho deluso, ma ti farò sapere se posso mandarti qualcuno. 180 00:11:28,479 --> 00:11:29,564 Grazie ancora. 181 00:11:33,735 --> 00:11:35,195 - Pronto per stasera? - Sì. 182 00:11:35,278 --> 00:11:36,654 - Andiamo. - Spaccheremo. 183 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 - Sissignore. - Sì. 184 00:11:38,031 --> 00:11:43,369 Ok, con queste dovresti essere a posto per i prossimi cinque giorni. 185 00:11:43,453 --> 00:11:47,457 Le seguirai come fossero una guida per gli esercizi mattutini. 186 00:11:47,540 --> 00:11:50,210 Potrai occuparti di tutto da solo. 187 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 Bene. 188 00:11:52,503 --> 00:11:54,130 Possiamo raddoppiare la brioche? 189 00:11:54,797 --> 00:11:56,674 - Sì, te ne occupi tu? - Sì. 190 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 Non vogliamo che Carmy sia di nuovo l'eroe. 191 00:11:59,928 --> 00:12:03,890 No. È stato d'ispirazione e imbarazzante. 192 00:12:06,184 --> 00:12:08,269 Gli ho visto fare cose ben più assurde. 193 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 Non voglio saperlo. 194 00:12:12,273 --> 00:12:14,400 Cavolo. Fanculo. 195 00:12:19,322 --> 00:12:20,406 Dai. 196 00:12:28,373 --> 00:12:29,874 - Chiudi la porta. - Che… 197 00:12:30,458 --> 00:12:31,668 Che stai facendo? 198 00:12:32,293 --> 00:12:34,796 Cazzo. Sto avendo un attacco di panico. 199 00:12:36,631 --> 00:12:37,715 Merda… 200 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 - Me ne vado? - No, ma fai silenzio. 201 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 Ok. 202 00:12:55,608 --> 00:12:56,943 A cosa pensi? 203 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 Non lo so. A tante cose. 204 00:13:01,698 --> 00:13:03,157 Alla morte. Non lo so. 205 00:13:05,618 --> 00:13:07,036 Sì, ma… 206 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 Da cosa è scaturita questa sensazione? 207 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 Posso andare in Giappone. 208 00:13:21,634 --> 00:13:23,136 Richie, è fantastico. 209 00:13:27,974 --> 00:13:29,309 Non ho mai volato. 210 00:13:33,688 --> 00:13:34,897 Non hai mai volato. 211 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 No. 212 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 Fa… 213 00:13:43,031 --> 00:13:44,824 - Fa paura. - Sì. 214 00:13:45,950 --> 00:13:48,494 Ha senso. Gli aerei sono la cosa peggiore. 215 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 Già, e tu sei il peggiore in questi casi. 216 00:13:53,124 --> 00:13:54,667 No. Voglio solo dire che… 217 00:13:54,751 --> 00:13:57,295 Hai volato ovunque. Dimmi qualcosa di utile. 218 00:13:57,378 --> 00:13:59,839 - Parlavo degli aeroporti. - Fanculo. Chiama Tina. 219 00:13:59,922 --> 00:14:01,883 - Scusa, aspetta. - Per favore. 220 00:14:01,966 --> 00:14:05,094 Aspetta. Ok, senti, volare non è male. 221 00:14:05,720 --> 00:14:07,305 Gli aeroporti fanno schifo. 222 00:14:07,388 --> 00:14:10,475 È lì che c'è ansia. È lì che sta tutta la gente. 223 00:14:11,017 --> 00:14:14,187 È questo che ti fa stare male. Volare è… 224 00:14:15,772 --> 00:14:16,773 Già. 225 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 È così, vero? 226 00:14:20,651 --> 00:14:22,070 Sì, volare non è male. 227 00:14:22,153 --> 00:14:23,154 In realtà… 228 00:14:25,364 --> 00:14:26,783 è quasi pacifico. 229 00:14:28,701 --> 00:14:29,786 - Sai? - Ci credo. 230 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 Sì, sei nel tuo mondo. 231 00:14:33,956 --> 00:14:35,124 Ascolti la musica. 232 00:14:37,168 --> 00:14:39,337 Io ascolto solo audiolibri, ma… 233 00:14:40,505 --> 00:14:43,091 - Puoi ascoltare quelli. - Dei saggi. Già. 234 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 Sì, certo. 235 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 Pensi ci sia anche altro? 236 00:15:03,194 --> 00:15:04,529 Non lo so. 237 00:15:10,535 --> 00:15:12,203 Non lo so, io… 238 00:15:14,664 --> 00:15:19,001 Sai, a volte mi veniva l'ansia 239 00:15:19,544 --> 00:15:24,048 quando sentivo che stavo lasciando un luogo sicuro. 240 00:15:25,424 --> 00:15:29,470 E pensavo di andare in un luogo pericoloso. 241 00:15:36,352 --> 00:15:37,436 Potrebbe essere. 242 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 Sì. 243 00:15:43,359 --> 00:15:45,862 Forse potresti vederla come un'esercitazione. 244 00:15:47,321 --> 00:15:48,447 Va bene. 245 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 - Mi piace. - Sì. 246 00:15:51,784 --> 00:15:53,870 Un'esercitazione per cosa? 247 00:15:57,165 --> 00:16:00,793 Non lo so, come se fossi un uomo d'affari internazionale. 248 00:16:03,212 --> 00:16:05,923 Perché, in realtà, è un po' quello che sei, no? 249 00:16:06,007 --> 00:16:08,759 Sei un uomo d'affari internazionale. 250 00:16:08,843 --> 00:16:10,553 Non penso di esserlo, 251 00:16:10,636 --> 00:16:15,391 ma forse potrei essere considerato un uomo d'affari internazionale… 252 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 tecnicamente. 253 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 Sì. 254 00:16:32,783 --> 00:16:33,784 Va bene. 255 00:16:35,703 --> 00:16:36,704 - Ok. - Bene. 256 00:16:36,787 --> 00:16:38,915 - Puoi andare. Grazie. - Sì, certo. 257 00:16:38,998 --> 00:16:40,291 - Grazie. - Quando vuoi. 258 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 Cazzo. 259 00:16:45,296 --> 00:16:46,797 - Dio. - La porta è chiusa. 260 00:16:46,881 --> 00:16:48,966 - Scherzi? - È chiusa, cazzo. 261 00:16:49,050 --> 00:16:51,636 - Sto scherzando. Davvero. - Ehi. 262 00:16:52,261 --> 00:16:54,263 - Pezzo di… - Vaffanculo. 263 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 - Vattene. - Vieni fuori? 264 00:17:02,313 --> 00:17:03,940 - Dammi… - Ti do un attimo. 265 00:17:04,023 --> 00:17:06,234 Dammi un attimo. 266 00:17:18,955 --> 00:17:20,665 Ho ripreso il controllo. 267 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 Oggi parlerò con Carmen. 268 00:17:23,834 --> 00:17:26,254 Sì, cazzo. Guardalo in faccia e diglielo. 269 00:17:26,337 --> 00:17:28,798 - D'accordissimo. - Non può dire di no. 270 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 - Non può. - Gli stai facendo un favore. 271 00:17:31,217 --> 00:17:32,885 Dovrebbe solo dirti grazie. 272 00:17:32,969 --> 00:17:34,220 E, se non lo fa, 273 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 l'unica risposta appropriata è: "Fanculo". 274 00:17:36,931 --> 00:17:38,266 Se dice di no, fagli il culo. 275 00:17:38,349 --> 00:17:39,559 Fagli il culo. 276 00:17:39,642 --> 00:17:41,978 Gli farò il culo. Gli farò ingoiare i denti. 277 00:17:42,061 --> 00:17:45,356 - Lo distruggo, se dice di no. - Non gli parlo mai più. 278 00:17:45,439 --> 00:17:48,067 Se ti dice di no, è morto stecchito. 279 00:17:48,150 --> 00:17:50,361 Lo pugnalo ripetutamente alla gola. 280 00:17:50,444 --> 00:17:52,363 Sul serio. Lo uccido, cazzo. 281 00:17:53,197 --> 00:17:55,283 Non voglio ucciderlo. Voglio che dica sì. 282 00:17:55,366 --> 00:17:57,285 Non devi ucciderlo. Lo farò io. 283 00:17:59,745 --> 00:18:04,041 Signori, ora vi farò sentire la mia presentazione. 284 00:18:06,711 --> 00:18:09,046 - Come ti senti? - Bene. Tu? 285 00:18:10,798 --> 00:18:12,008 Sì, bene. 286 00:18:13,259 --> 00:18:14,302 Bene. 287 00:18:17,305 --> 00:18:18,472 Cosa farai? 288 00:18:19,432 --> 00:18:21,475 Ti preparo delle cipolle. 289 00:18:21,559 --> 00:18:25,229 No. Ti prego, basta cipolle. 290 00:18:25,771 --> 00:18:26,772 Cosa c'è? 291 00:18:26,856 --> 00:18:28,190 Intendevo… 292 00:18:29,317 --> 00:18:30,985 cosa farai 293 00:18:32,737 --> 00:18:37,450 nella vita, di lavoro? 294 00:18:38,618 --> 00:18:40,077 Beh, io… 295 00:18:42,413 --> 00:18:45,625 Non so, non ne ho ancora parlato, ma forse ho un'idea. 296 00:18:45,708 --> 00:18:46,709 Sì? 297 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Sì. 298 00:18:50,338 --> 00:18:52,590 Vuoi condividerla o… 299 00:18:55,843 --> 00:18:57,470 Una volta fatto, sai? 300 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 Sì. 301 00:19:05,269 --> 00:19:06,646 Sai fare qualcosa? 302 00:19:08,356 --> 00:19:12,026 Scusa. Al di fuori di questo. 303 00:19:13,736 --> 00:19:15,738 - Non lo so. - Bene. 304 00:19:15,821 --> 00:19:18,366 - Già. - Bel modo per trovare lavoro. 305 00:19:19,700 --> 00:19:24,246 Cosa pensi di scrivere sul curriculum? Hai mai dovuto scriverne uno vero? 306 00:19:24,330 --> 00:19:26,666 No, potrei scrivere "stress". 307 00:19:26,749 --> 00:19:28,793 - Bene, sì. - Giusto? Va bene? 308 00:19:28,876 --> 00:19:31,170 - "Scusate." - Che altro? "Scusate." 309 00:19:31,253 --> 00:19:32,380 "Aiutatemi." 310 00:19:35,299 --> 00:19:36,342 Sì, non lo so. 311 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 Beh, se questo non li stupisce… 312 00:19:43,474 --> 00:19:45,101 Con me, funzionerebbe. 313 00:19:45,184 --> 00:19:49,188 Se lo vedessi scritto, direi: "Sì, ce ne servono dieci come te". 314 00:19:49,897 --> 00:19:52,775 Ma… Non so. Qui c'è sempre posto. 315 00:19:54,151 --> 00:19:56,070 - Qui? - Sì. 316 00:19:58,072 --> 00:19:59,156 Grazie, chef. 317 00:19:59,824 --> 00:20:01,325 Non lavoreresti con me. 318 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 - Saresti al Beef… - No, certo. 319 00:20:03,619 --> 00:20:06,372 - …sotto la tutela di Ebra. - Giusto. Sì. 320 00:20:06,455 --> 00:20:08,165 - Con Ebra. - Un mentore. 321 00:20:14,088 --> 00:20:15,172 Sì. 322 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 Sai cosa? Torno subito, ok? 323 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 Va bene. 324 00:20:22,805 --> 00:20:24,807 - Che ne pensate? - Mi hai rapito. 325 00:20:24,890 --> 00:20:26,100 È lunghissima. 326 00:20:26,183 --> 00:20:28,436 Sono dati ottimi. È lunga, ma va bene. 327 00:20:28,519 --> 00:20:30,146 È pesante. Devi tagliarla. 328 00:20:30,229 --> 00:20:32,273 Lo diresti a Rand per La fonte meravigliosa? 329 00:20:32,356 --> 00:20:35,901 Se ci fossero cinque pagine sui tovaglioli, glielo farei tagliare. 330 00:20:35,985 --> 00:20:38,362 No, non sono tovaglioli. Sono salviette. 331 00:20:38,446 --> 00:20:41,782 Mi hai perso a quell'EBITA. Non so che cazzo significhi. 332 00:20:41,866 --> 00:20:45,327 Tranquilli. Ci assicureremo che le ragioni di tutti siano in linea. 333 00:20:45,411 --> 00:20:47,163 - Ehi, come va? - Come va? 334 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 Carmen, ti prego. 335 00:20:50,541 --> 00:20:52,585 Allora, iniziamo. 336 00:20:53,210 --> 00:20:59,216 - Immaginaci in viaggio verso luoghi… - Sì. Voglio che lo facciate. 337 00:21:00,551 --> 00:21:02,386 - Cosa? - Il franchise. 338 00:21:02,928 --> 00:21:05,181 - Non vuoi sentire il resto? - Non devo. 339 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 È grazie a voi se questo posto ha successo. 340 00:21:09,018 --> 00:21:10,227 Spaccate tutto. 341 00:21:11,103 --> 00:21:12,188 Grazie. 342 00:21:12,897 --> 00:21:13,898 Grazie, Carmen. 343 00:21:15,274 --> 00:21:19,028 L'unica risposta. E nessuno ha dovuto fargli il culo. 344 00:21:19,111 --> 00:21:20,112 Io ero pronto. 345 00:21:20,196 --> 00:21:21,530 - Il tetto è a posto. - Ok. 346 00:21:21,614 --> 00:21:23,199 Provate il lavandino. 347 00:21:23,282 --> 00:21:24,575 - Ok. - Bene, grazie. 348 00:21:24,658 --> 00:21:25,701 Sì. 349 00:21:25,785 --> 00:21:28,162 Ti darò il mio biglietto da visita. 350 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 Bene. 351 00:21:29,663 --> 00:21:30,998 - Se n'è andato. - Già. 352 00:21:31,081 --> 00:21:33,292 Bene. Vuoi provare il lavandino? 353 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 Sì, credo che tu sia più vicina. Provalo tu. 354 00:21:36,462 --> 00:21:39,799 Dato che lavoro qui e ho delle cose da fare 355 00:21:39,882 --> 00:21:41,509 e tu sei vestito da idraulico… 356 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 - Lo so. - …pensavo andasse così. 357 00:21:43,636 --> 00:21:45,596 Io sono vestita da chef, tu da idraulico. 358 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 Lo so. Sì. 359 00:21:46,764 --> 00:21:48,599 È come se fossero i rispettivi lavori. 360 00:21:48,682 --> 00:21:50,184 - Sì. Esatto. Lo so. - Bene. 361 00:21:50,267 --> 00:21:51,894 - Grazie. Fighetta. - Sì. 362 00:21:53,145 --> 00:21:54,772 - Che hai detto? - Grazie. 363 00:21:54,855 --> 00:21:56,524 No, hai detto un'altra cosa. 364 00:21:56,607 --> 00:21:59,777 - Che dovresti farlo? - Mi hai dato della fighetta. 365 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 - Ma potrei sbagliarmi. - No. 366 00:22:01,487 --> 00:22:02,488 - No? - No? Ok. 367 00:22:02,571 --> 00:22:03,739 - No. - Sì. 368 00:22:03,823 --> 00:22:06,325 - No, è la nostra chef. - Esatto. Sì. 369 00:22:06,408 --> 00:22:07,451 - Fighetta. - Sì. 370 00:22:07,535 --> 00:22:08,953 Visto, l'hai rifatto. 371 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 - Ho detto… Dio. - Non lo farebbe mai. 372 00:22:10,830 --> 00:22:12,164 - Cosa c'è? - Ho sete. 373 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 Non sappiamo se il lavandino funziona e mi serve dell'acqua. 374 00:22:15,417 --> 00:22:16,377 - Ha sete. - Sì. 375 00:22:16,460 --> 00:22:17,461 Me ne occupo io. 376 00:22:17,545 --> 00:22:18,838 - Bene. - Ci penso io. 377 00:22:18,921 --> 00:22:20,965 - Vuoi che lo faccia? - Può essere. 378 00:22:21,048 --> 00:22:22,216 Sì, posso farlo. 379 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 In realtà, vi sono grata, 380 00:22:24,218 --> 00:22:26,303 so che siete qui per i Berzatto, 381 00:22:26,387 --> 00:22:29,348 ma siete rimasti ed è bello, quindi vi sono grata… 382 00:22:31,141 --> 00:22:32,977 Ok, grazie. Grazie mille. 383 00:22:33,477 --> 00:22:34,478 Per cosa? 384 00:22:34,562 --> 00:22:36,480 Il monologo che hai appena fatto. 385 00:22:36,564 --> 00:22:38,023 - È stato carino. - Cosa? 386 00:22:38,107 --> 00:22:39,108 - Niente. - Ok. 387 00:22:39,191 --> 00:22:41,527 - Ok. Sì. - Mi metto subito al lavoro. 388 00:22:41,610 --> 00:22:42,611 - Ok. - Grazie. 389 00:22:42,695 --> 00:22:44,154 Grazie mille, fighetta. 390 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 Chef, cosa… 391 00:22:46,240 --> 00:22:47,366 Chef, cos'era? 392 00:22:54,248 --> 00:22:55,249 Ehi. 393 00:22:55,332 --> 00:22:56,375 Ehi. 394 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 - Conosci un certo Peter Clark? - Cosa? 395 00:23:01,005 --> 00:23:03,549 Conosci un certo Peter Clark? 396 00:23:03,632 --> 00:23:07,595 Ha detto che prova a contattarti per parlare del ristorante. 397 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 - Quindi? - Non lo so. 398 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 Dice di averti chiamato cinque volte ieri. 399 00:23:12,016 --> 00:23:13,434 Non ho idea di chi sia. 400 00:23:13,976 --> 00:23:15,853 Ok, sì, certo. 401 00:23:15,936 --> 00:23:21,066 E Stevie mi ha mandato l'altro numero, in caso l'avessi scordato. 402 00:23:22,985 --> 00:23:24,069 Non l'ho scordato. 403 00:23:25,863 --> 00:23:26,906 L'hai chiamata? 404 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 Domani. 405 00:23:31,452 --> 00:23:32,578 Te ne vai davvero? 406 00:23:34,914 --> 00:23:35,998 Non posso restare. 407 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 Non te l'ha chiesto nessuno. 408 00:23:53,015 --> 00:23:54,391 Chiamo Albert. 409 00:24:02,733 --> 00:24:03,943 Marcus. 410 00:24:06,737 --> 00:24:07,988 Non hai visto niente. 411 00:24:09,657 --> 00:24:10,950 Sei tu il bastardo. 412 00:24:11,033 --> 00:24:13,285 - Sono uno chef. - Perché mi hai fatto questo? 413 00:24:13,369 --> 00:24:16,163 Una volta dovevo assaggiare qualcosa. 414 00:24:16,246 --> 00:24:20,542 Non avevo un cucchiaio, così ho giurato che non sarei mai rimasto senza. 415 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Ora agli altri mancano i cucchiai. 416 00:24:24,088 --> 00:24:25,923 Non possiamo preoccuparci di loro. 417 00:24:26,465 --> 00:24:28,217 E se servissero a me? 418 00:24:28,300 --> 00:24:29,677 Troveremo una soluzione. 419 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 Ciao, Ebra. 420 00:24:32,054 --> 00:24:33,055 Che succede? 421 00:24:34,348 --> 00:24:35,391 Ebra? 422 00:24:36,684 --> 00:24:40,479 Tu sei la volpe. 423 00:24:40,562 --> 00:24:41,730 Esatto. 424 00:24:41,814 --> 00:24:44,149 Mi hai spezzato il cuore, in mille pezzi. 425 00:24:44,233 --> 00:24:48,237 Scusa, Luca, devo trovare una scopa per il cuore. 426 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 Certo. 427 00:24:51,198 --> 00:24:52,408 È dappertutto! 428 00:24:54,785 --> 00:24:57,579 - Ha visto il cassetto dei cucchiai? - Sì. 429 00:24:58,247 --> 00:25:00,833 Penso sia l'ariosità che è davvero… 430 00:25:01,834 --> 00:25:03,210 È il loro punto forte. 431 00:25:03,293 --> 00:25:05,295 Sì, lasciano trasparire la luce. 432 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Esatto. Non vuoi che siano troppi… 433 00:25:07,631 --> 00:25:11,051 Non vuoi che niente distolga dal bel cibo che servi. 434 00:25:11,135 --> 00:25:14,471 Correggimi se sbaglio, ma è la stagione dei crisantemi. 435 00:25:14,555 --> 00:25:17,016 - Sì. Come lo sai? - Già. 436 00:25:17,099 --> 00:25:18,934 - L'ho detto bene? - Crisantemi? 437 00:25:19,018 --> 00:25:20,436 - Crisantemi, no? - O cris. 438 00:25:20,519 --> 00:25:23,355 - Cris? - Sì. Noi del settore diciamo cris. 439 00:25:23,439 --> 00:25:25,649 Sì, forse è il modo per massimizzare. 440 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 Uno dei modi. 441 00:25:26,817 --> 00:25:30,654 Anche i tulipani non sono male, ma i cris… E si mantengono bene. 442 00:25:31,155 --> 00:25:33,240 Mi dai un attimo? Torno subito. 443 00:25:33,323 --> 00:25:34,992 - Certo. Ti aspetto. - Grazie. 444 00:25:37,286 --> 00:25:39,413 - Chef. - Chef, tutto bene? 445 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 Sì, sto bene. 446 00:25:41,957 --> 00:25:44,293 Anzi, fanculo. Sto benissimo. 447 00:25:44,877 --> 00:25:46,628 - Tu? - Sì, anch'io. 448 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 Bene. 449 00:25:47,796 --> 00:25:50,424 - Pieni dall'inizio… - Ok. 450 00:25:50,507 --> 00:25:53,969 …e per tutta la sera, due habitué, un fidanzamento. 451 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 Ore? 452 00:25:55,929 --> 00:25:59,475 19:30. Vuole chiederglielo dopo cena e fare un tour in cucina. 453 00:25:59,558 --> 00:26:01,435 Ok, Romeo. 454 00:26:02,019 --> 00:26:03,020 VIP? 455 00:26:03,103 --> 00:26:06,982 Sì, tre. Alle 17:45, 18:30 e 20:00. 456 00:26:07,066 --> 00:26:08,275 Forte. 457 00:26:08,358 --> 00:26:10,861 Manteniamo i 90 minuti per tavolo, ok? 458 00:26:10,944 --> 00:26:14,073 - Ieri sera ha funzionato benissimo. - Rifacciamolo. 459 00:26:14,573 --> 00:26:15,949 - Ok. - Chef. 460 00:26:21,997 --> 00:26:22,998 Chef. 461 00:26:27,377 --> 00:26:29,922 Ci so ancora fare. 462 00:26:31,215 --> 00:26:32,216 Va bene. 463 00:26:32,925 --> 00:26:35,886 - Visto? Qui è perfetto. - Sì? Ti piace? 464 00:26:36,804 --> 00:26:38,722 - Ehi. Come andiamo? - Ciao. 465 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Quasi bene. 466 00:26:42,601 --> 00:26:44,311 - Me lo faccio bastare. - Già. 467 00:26:45,020 --> 00:26:47,439 Manteniamo le porzioni ridotte, non si sa mai. 468 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 - Sì, senza dubbio. - Ok. 469 00:26:49,983 --> 00:26:51,777 - Bene. - Ti serve qualcosa? 470 00:26:52,486 --> 00:26:54,113 - No, sono a posto. - No? 471 00:26:54,196 --> 00:26:55,572 - Ok. Grazie. - Grazie. 472 00:26:58,033 --> 00:26:59,034 Syd. 473 00:26:59,618 --> 00:27:00,619 Che c'è? 474 00:27:01,411 --> 00:27:05,582 - Ieri sei stata fantastica. - Beh, lo siamo stati tutti. 475 00:27:05,666 --> 00:27:08,544 - Tina e i cavoletti? Assurdo. - Lo so. Certo. 476 00:27:08,627 --> 00:27:10,671 In pratica, Marcus è stato epico. 477 00:27:10,754 --> 00:27:15,384 Sì, sono stati grandi, ma tu sei stata fantastica, cazzo, 478 00:27:15,467 --> 00:27:18,679 e sono seduta qui a guardare questi numeri 479 00:27:18,762 --> 00:27:22,140 e di solito è la parte più difficile della giornata. 480 00:27:22,808 --> 00:27:29,189 È stressante, spiacevole e solitamente sono angosciata. 481 00:27:30,482 --> 00:27:31,817 Ma oggi sono tranquilla. 482 00:27:33,569 --> 00:27:36,572 Perché abbiamo una specie di paracadute? 483 00:27:37,781 --> 00:27:39,157 Perché abbiamo un capitano. 484 00:27:48,625 --> 00:27:52,713 Sai che ieri sera è stato un inferno. 485 00:27:52,796 --> 00:27:54,256 Sì, è vero. 486 00:27:54,339 --> 00:27:56,717 Ma, non so, 487 00:27:56,800 --> 00:27:58,468 sai la sensazione quando… 488 00:28:00,554 --> 00:28:02,681 forse sei dove dovresti essere? 489 00:28:05,183 --> 00:28:06,184 Sì. 490 00:28:07,102 --> 00:28:08,103 La conosco. 491 00:28:12,858 --> 00:28:14,067 Fak a raccolta. 492 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 - Chef. - Chef. 493 00:28:18,947 --> 00:28:20,365 - Vi nascondete? - No… 494 00:28:20,449 --> 00:28:22,951 Aspettavamo il tuo segnale. 495 00:28:23,535 --> 00:28:26,580 - Ok, festa di fidanzamento stasera. - Ok. 496 00:28:26,663 --> 00:28:28,665 19:30, tavolo 20. 497 00:28:29,207 --> 00:28:31,585 Vuole farle la proposta dopo il dolce. Ok? 498 00:28:31,668 --> 00:28:34,338 - Alziamo l'asticella, ragazzi. - Ok. 499 00:28:34,421 --> 00:28:39,134 Prepariamo il tavolo bar fuori, le luci, l'atmosfera, i fiori. 500 00:28:39,217 --> 00:28:41,345 Lei lavora al rifugio per pesci dell'acquario. 501 00:28:41,428 --> 00:28:44,306 - Bello. - C'è una tovaglia a tema marino di sotto. 502 00:28:44,389 --> 00:28:46,475 - Pensavo di usarla. - Capito. 503 00:28:46,558 --> 00:28:50,520 Lasciamoli avere il loro momento e poi li portiamo in cucina per un brindisi. 504 00:28:50,604 --> 00:28:51,855 - Sì. - Ok? 505 00:28:51,939 --> 00:28:53,732 - Va bene. - Iniziate. 506 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 - Chef. - Chef. 507 00:29:00,238 --> 00:29:01,657 Devo firmare una consegna. 508 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 - Torno subito. - Sì, capito. 509 00:29:11,291 --> 00:29:12,501 Numero sconosciuto 510 00:29:18,966 --> 00:29:20,133 Pronto? 511 00:29:20,217 --> 00:29:21,468 Carmen Berzatto? 512 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 Sì, sono io. 513 00:29:23,887 --> 00:29:25,305 Sono Peter Clark. 514 00:29:26,264 --> 00:29:28,517 Sei un tipo difficile da rintracciare. 515 00:29:28,600 --> 00:29:32,479 - Ti ho chiamato sette volte. - Scusi, di che si tratta? 516 00:29:35,148 --> 00:29:38,026 Andiamo, dove cazzo è la scatola nuziale? 517 00:29:40,195 --> 00:29:43,407 Qualcuno ha spostato la scatola degli eventi speciali? 518 00:30:28,493 --> 00:30:30,412 Vorrei che vedessi questo posto. 519 00:30:52,768 --> 00:30:55,145 Ehi. Qualcosa non va? 520 00:30:56,229 --> 00:30:58,023 - No. Va tutto bene. - Carmen. 521 00:31:03,779 --> 00:31:05,155 Era Peter Clark. 522 00:31:07,949 --> 00:31:09,076 L'uomo delle stelle. 523 00:31:14,831 --> 00:31:16,333 Di già? Era qui ieri? 524 00:31:19,127 --> 00:31:20,462 Non era qui ieri sera. 525 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 Quando è venuto? 526 00:31:26,802 --> 00:31:28,053 Un paio di mesi fa. 527 00:31:29,554 --> 00:31:31,348 Quando abbiamo fatto la neve. 528 00:31:32,224 --> 00:31:33,767 Merda, ok. Caspita. 529 00:31:34,643 --> 00:31:38,230 Un attimo. Allora chi è venuto ieri sera? 530 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 Un ospite. 531 00:31:54,996 --> 00:31:56,456 Voglio sapere cos'ha detto? 532 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 Ha detto… 533 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 Ha detto… 534 00:32:07,217 --> 00:32:08,760 Ha detto tante cose. Lui… 535 00:32:09,636 --> 00:32:10,762 Scusa, lui… 536 00:32:14,516 --> 00:32:19,146 Ha detto che, in generale, il cibo era davvero eccezionale. 537 00:32:20,272 --> 00:32:21,273 E creativo. 538 00:32:22,524 --> 00:32:25,110 Ha detto che abbiamo un talento innegabile. 539 00:32:26,027 --> 00:32:27,028 Ma? 540 00:32:27,112 --> 00:32:30,782 C'era un piatto di capesante a cui non smette di pensare 541 00:32:31,283 --> 00:32:32,659 e l'accoglienza era ottima. 542 00:32:32,742 --> 00:32:37,789 Ha detto che la sala era vivace senza essere pretenziosa o eccessiva. 543 00:32:44,421 --> 00:32:45,505 Abbiamo una stella? 544 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Ne avete due. 545 00:33:36,014 --> 00:33:37,807 Perciò pensavo che forse dovremmo… 546 00:33:39,684 --> 00:33:42,562 - aspettare la fine del servizio. - Sì, ha senso. 547 00:33:42,646 --> 00:33:47,234 Sai, così tutti possono restare attenti e… 548 00:33:47,317 --> 00:33:48,610 - Concentrati. - Già. 549 00:33:56,284 --> 00:33:57,911 - Congratulazioni. - Grazie. 550 00:33:57,994 --> 00:34:00,455 Sì, grande. Anche a te. 551 00:34:05,335 --> 00:34:07,128 Va bene. 552 00:34:12,217 --> 00:34:13,218 Va bene. 553 00:35:45,185 --> 00:35:46,186 Ce l'hai fatta. 554 00:36:14,047 --> 00:36:15,256 Hai preso tutto? 555 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 Credo di sì. 556 00:36:16,591 --> 00:36:18,176 - Grazie del passaggio. - Figurati. 557 00:36:19,761 --> 00:36:22,972 Conosco tanta gente a Copenaghen, potrei raccomandarti. 558 00:36:23,056 --> 00:36:24,683 Grazie. Lo apprezzo molto. 559 00:36:25,308 --> 00:36:27,060 Ma non farmi fare brutta figura. 560 00:36:27,686 --> 00:36:31,481 Beh, Carmy è fuori dal giro, quindi uno di noi deve rimpiazzarlo. 561 00:36:31,564 --> 00:36:33,358 Una lotta all'ultimo sangue? 562 00:36:33,441 --> 00:36:35,151 Sì, dev'essere così. 563 00:36:36,069 --> 00:36:38,947 Sarebbe una rottura, ma non esiterei a ucciderti. 564 00:36:41,282 --> 00:36:42,367 No. 565 00:36:42,867 --> 00:36:45,662 Vado al ristorante a esercitarmi nel mio giorno libero. 566 00:36:46,871 --> 00:36:48,039 Non mi sorprende. 567 00:36:49,124 --> 00:36:51,334 Non c'è paragone. Hai già vinto. 568 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 Sei pazzo. Vai a prendere quell'aereo. 569 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 Lo farò. 570 00:36:57,048 --> 00:36:59,134 Devo dirtelo: 571 00:36:59,217 --> 00:37:04,723 sai, ho lavorato nei posti migliori, con i migliori chef. 572 00:37:04,806 --> 00:37:05,807 E… 573 00:37:06,975 --> 00:37:08,184 L'Orso… 574 00:37:09,811 --> 00:37:11,521 è in vantaggio sugli altri. 575 00:37:12,522 --> 00:37:16,860 E ha qualcosa che nessun altro posto ha. 576 00:37:18,278 --> 00:37:19,487 Che cos'è? 577 00:37:21,197 --> 00:37:22,198 La famiglia. 578 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 Ora vado. 579 00:37:29,456 --> 00:37:30,999 - Ti voglio bene. - Anch'io. 580 00:37:33,710 --> 00:37:35,420 - Fatti sentire. - Va bene. 581 00:37:40,383 --> 00:37:43,261 Sono una bimba grande. 582 00:37:43,928 --> 00:37:45,430 Di: "Forza, Orsi". 583 00:37:45,513 --> 00:37:47,056 Sì, mamma, è tutto a posto. 584 00:37:47,140 --> 00:37:48,141 Forza Orsi. 585 00:37:48,224 --> 00:37:51,227 La torta e i palloncini sono a posto. 586 00:37:52,604 --> 00:37:55,190 No, non devi aggiungere altra vivacità. 587 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 Ne abbiamo abbastanza, giuro. 588 00:37:57,358 --> 00:37:58,985 Ti mangio i piedi? 589 00:37:59,068 --> 00:38:01,905 No. Niente DJ, ok? È una cosa semplice. 590 00:38:02,822 --> 00:38:04,616 Assolutamente no. Sei strana. 591 00:38:05,784 --> 00:38:08,036 Va bene. Ti voglio bene anch'io. 592 00:38:15,335 --> 00:38:17,378 Cos'hai preso? Cos'hai lì? 593 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 Che c'è? 594 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 Niente. 595 00:38:27,180 --> 00:38:28,973 Capo Cuoca è un bel titolo. 596 00:38:30,391 --> 00:38:31,434 È ufficiale. 597 00:38:31,518 --> 00:38:32,769 Sei una cattivona. 598 00:38:33,561 --> 00:38:34,896 Te l'avevo detto. 599 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 - Non mentivi. - Non ne ho bisogno. 600 00:38:39,442 --> 00:38:43,446 Quindi urli in faccia alla gente e lanci roba? 601 00:38:43,530 --> 00:38:47,367 Oh, sì. Sono cambiata. Sono una psicopatica. 602 00:38:47,450 --> 00:38:49,410 - Cavolo, che figata. - Vero? 603 00:38:49,494 --> 00:38:51,746 Sì, fantastico. 604 00:38:51,830 --> 00:38:53,873 Ed è anche molto utile. 605 00:38:53,957 --> 00:38:56,876 - Perché mi libero di tutto. - Esatto. 606 00:38:56,960 --> 00:39:02,006 E poi non devo romperti e prendermela con te. 607 00:39:02,090 --> 00:39:05,009 Visto? Questo nuovo lavoro è già una benedizione. 608 00:39:05,093 --> 00:39:06,386 Sì, decisamente. 609 00:39:07,887 --> 00:39:09,430 Pensi che posso farcela? 610 00:39:10,890 --> 00:39:12,392 Ne sono certo, tesoro. 611 00:39:12,475 --> 00:39:14,853 - Bugiardo. - Non volevo che scoppiassi. 612 00:39:15,895 --> 00:39:21,234 Sono una Capo Cuoca. Sono civilizzata. 613 00:39:21,317 --> 00:39:23,027 Io non scoppio. 614 00:39:23,111 --> 00:39:24,362 Ora chi è che mente? 615 00:39:25,697 --> 00:39:26,698 Ehi. 616 00:39:28,992 --> 00:39:30,994 Sarai la migliore Capo Cuoca. 617 00:39:33,037 --> 00:39:34,038 Niente bugie? 618 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 Mai. 619 00:39:37,458 --> 00:39:39,085 Baci. 620 00:39:41,045 --> 00:39:43,423 MULTISERVIZI E SPAZIO CUCINA CHIAMA TONY 621 00:39:45,592 --> 00:39:47,510 Ci siamo. Franchise, baby. 622 00:39:49,345 --> 00:39:51,472 - Mettiamo i fornelli lì. - Forte. 623 00:39:51,556 --> 00:39:53,099 L'affettatrice nel retro. 624 00:39:53,182 --> 00:39:54,976 I frigoriferi qui sotto. 625 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 Qui non c'è un cazzo! 626 00:39:57,854 --> 00:40:00,189 Ho capito. Cucina fantasma. Invisibile. 627 00:40:00,273 --> 00:40:03,401 - C'è, ma non si vede. - Perché sei così negativo? 628 00:40:03,484 --> 00:40:05,987 Rovini sempre tutto. Andrà alla grande. 629 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 Albert, siamo in affari. 630 00:40:08,156 --> 00:40:09,157 È perfetto. 631 00:40:09,657 --> 00:40:14,746 Ti farò avere tutti i documenti per e-mail immediatamente. 632 00:40:15,705 --> 00:40:16,873 Posso fare altro? 633 00:40:20,084 --> 00:40:21,085 Come vuoi. 634 00:40:23,546 --> 00:40:26,257 Non sto mentendo. Ho usato protezioni. 635 00:40:26,341 --> 00:40:28,801 - Dio. - Non le ho detto il mio vero nome. 636 00:40:29,385 --> 00:40:31,679 - È il cugino Moody. - Il cugino Moody. 637 00:40:31,763 --> 00:40:33,264 Bene, ecco il prossimo. 638 00:40:33,348 --> 00:40:34,641 Era brutta. 639 00:40:34,724 --> 00:40:37,560 Talmente brutta che, quando andò allo zoo, 640 00:40:37,644 --> 00:40:41,397 le diedero un biglietto per entrare e uno per uscire. 641 00:40:41,481 --> 00:40:43,232 Sì, è lo zio Red. 642 00:40:43,316 --> 00:40:45,234 No, è mio fratello Zeke. 643 00:40:45,318 --> 00:40:46,861 - Cosa? - È Zeke. 644 00:40:47,362 --> 00:40:49,489 No, non vale. Sono gemelli. 645 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 Ok, l'ultimo. 646 00:40:53,201 --> 00:40:57,330 Un cavallo, il mio regno per un cavallo. 647 00:40:58,289 --> 00:41:02,293 - Ovviamente è Sir Derek Jacoby. - Esatto. 648 00:41:02,377 --> 00:41:07,465 "Roma è la folla. Porterà loro la morte, in cambio lo ameranno." 649 00:41:07,548 --> 00:41:09,467 - Sei brava. - Insomma… 650 00:41:09,550 --> 00:41:10,969 Allora, cosa farai oggi? 651 00:41:11,052 --> 00:41:12,595 - Grazie. - Grazie. 652 00:41:13,429 --> 00:41:17,934 Vediamo. È il mio primo giorno libero in 100 anni. 653 00:41:18,017 --> 00:41:21,437 Sto con te, mangio questi finché non vado in coma 654 00:41:21,521 --> 00:41:24,273 e poi non parlo con nessuno per tutto il giorno. 655 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 Sembra perfetto. 656 00:41:25,775 --> 00:41:27,402 Grazie. Sono d'accordo. 657 00:41:27,485 --> 00:41:31,823 E ho cercato davvero di non parlarne. 658 00:41:35,785 --> 00:41:37,453 Oh, mio Dio, smettila. 659 00:41:37,537 --> 00:41:39,664 Perché sorridi così? Smettila. 660 00:41:39,747 --> 00:41:41,082 Ok, lo metto… Ok. 661 00:41:41,165 --> 00:41:42,709 Lo metto via. 662 00:41:43,543 --> 00:41:46,879 È solo che sono molto orgoglioso 663 00:41:46,963 --> 00:41:50,049 e questa è la cosa più bella di sempre. 664 00:41:50,842 --> 00:41:53,302 E ti voglio tanto, tanto bene. 665 00:41:54,470 --> 00:41:57,265 - Ho detto quel che dovevo. - Ottimo, ok. 666 00:41:58,266 --> 00:41:59,475 - Hai fatto? - Sì. 667 00:41:59,559 --> 00:42:00,560 - Finito? - Sì. 668 00:42:00,643 --> 00:42:02,812 - Ottimo. - Non parlarne mai più. 669 00:42:02,895 --> 00:42:04,397 Non c'è niente da dire. 670 00:42:04,480 --> 00:42:05,606 - Niente. - Già. 671 00:42:06,232 --> 00:42:07,400 È fighissimo. 672 00:42:11,279 --> 00:42:13,406 - Dio mio. - Sto solo mangiando. 673 00:42:13,489 --> 00:42:15,116 - Mangi sempre così? - Sì. 674 00:42:15,199 --> 00:42:17,201 Posso tagliare solo con una mano. 675 00:42:17,285 --> 00:42:20,580 Non è… A me sembra che tu faccia fatica. 676 00:42:20,663 --> 00:42:22,999 Conosco Sue da più di dieci anni. 677 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 - Sì? - È una brava persona. 678 00:42:25,334 --> 00:42:28,629 Sarebbe già andata alla grande, ma il fatto che tu le parli è un bene. 679 00:42:28,713 --> 00:42:29,714 È fantastica. 680 00:42:30,339 --> 00:42:32,133 - Non so. - Cos'è che non sai? 681 00:42:32,216 --> 00:42:34,177 Non so. È che… Non l'ho mai fatto. 682 00:42:35,053 --> 00:42:37,847 Carmy, sarà una passeggiata, amico. 683 00:42:38,598 --> 00:42:41,392 Sei una brava persona, ma sei anche strano. 684 00:42:41,476 --> 00:42:45,396 Fai un lavoro strano con tante persone irritanti. 685 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 Hai un sacco di storie. 686 00:42:48,024 --> 00:42:49,150 Quando l'ho conosciuta, 687 00:42:49,233 --> 00:42:53,279 Michelle glissava sulla pazzia della sua famiglia con gli altri, 688 00:42:53,362 --> 00:42:54,614 ma tu devi sottolinearla. 689 00:42:54,697 --> 00:42:58,034 Tu hai storie, traumi, tristezza e cibo. 690 00:42:58,117 --> 00:42:59,702 - Già - Ti adoreranno. 691 00:42:59,786 --> 00:43:01,704 È l'opposto di vendere una casa. 692 00:43:01,788 --> 00:43:03,289 Inizia dai fantasmi. 693 00:43:04,040 --> 00:43:07,627 Sai cosa? Sono invidioso. Vorrei avere quello che hai tu. 694 00:43:07,710 --> 00:43:10,088 Io ho un lavoro molto ordinario, 695 00:43:10,171 --> 00:43:13,508 una bella moglie. I miei genitori sono a posto. 696 00:43:14,634 --> 00:43:17,053 Io non ho niente. Tu hai un tesoro. 697 00:43:18,763 --> 00:43:19,889 Andrà bene, amico. 698 00:43:19,972 --> 00:43:24,227 Ok, sì, no, sei d'aiuto. Grazie. 699 00:43:24,727 --> 00:43:27,188 Sorridi o meno. Non ha più importanza. 700 00:43:27,271 --> 00:43:28,773 - Ok. - Non si usa più. 701 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 Va bene. 702 00:43:31,609 --> 00:43:32,610 Va bene. 703 00:43:35,321 --> 00:43:36,364 Mi aspetti? 704 00:43:37,698 --> 00:43:39,033 - Qui? - Sì. 705 00:43:39,117 --> 00:43:40,576 Sì. 706 00:43:42,036 --> 00:43:45,706 - Ok. Grazie. - Buona fortuna, cugino. Ce la farai. 707 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 Salve. 708 00:43:54,048 --> 00:43:55,883 Sono qui per vedere Sue. 709 00:43:56,384 --> 00:43:57,552 Ok, come si chiama? 710 00:43:58,886 --> 00:44:00,555 Carmen Berzatto. 711 00:44:01,430 --> 00:44:02,890 Ok, le dico che è qui. 712 00:44:02,974 --> 00:44:04,684 Va bene. Grazie. 713 00:44:18,406 --> 00:44:20,032 - Carmen? - Salve. Sì. 714 00:44:20,116 --> 00:44:21,576 - Sue. - Salve, Sue. 715 00:44:21,659 --> 00:44:23,244 - Piacere. - Piacere mio. 716 00:44:23,327 --> 00:44:25,163 - Siediti pure. - Grazie. 717 00:44:25,246 --> 00:44:26,497 Rilassati. 718 00:44:26,998 --> 00:44:29,500 Allora, conosci Steven? 719 00:44:29,584 --> 00:44:32,628 Sì, Stevie. È mio cugino. 720 00:44:32,712 --> 00:44:34,839 Da che lato? Mamma? Papà? 721 00:44:35,756 --> 00:44:39,677 - La mia famiglia è numerosa. - Immagino sia… È difficile da spiegare. 722 00:44:40,261 --> 00:44:44,307 Capisco. Anch'io ho situazioni simili. Ha detto che sei uno chef. 723 00:44:44,390 --> 00:44:45,641 Ero uno chef. 724 00:44:45,725 --> 00:44:48,769 Ora non più. Già. 725 00:44:48,853 --> 00:44:50,897 Ho letto che eri bravo. 726 00:44:52,106 --> 00:44:53,441 Me la cavavo, sì. 727 00:44:53,524 --> 00:44:54,567 Dimmi: com'è? 728 00:44:54,650 --> 00:44:58,613 È come si vede in TV, con tutte le urla e la follia? 729 00:44:58,696 --> 00:45:00,531 - A volte sì. - Ne sono certa. 730 00:45:00,615 --> 00:45:04,285 Ogni volta che guardo quelle serie finisco per urlare alla TV: 731 00:45:04,368 --> 00:45:08,623 - "Chiudete tutti il becco e ascoltate". - Già. Non ha tutti i torti. 732 00:45:09,624 --> 00:45:11,918 - Ci sono un sacco di drammi. - Sì. 733 00:45:12,543 --> 00:45:15,213 Ok, allora, Carmen… Ti fai chiamare così, no? 734 00:45:15,296 --> 00:45:18,216 Sì, certo. O Carmy. 735 00:45:18,799 --> 00:45:19,800 Carmy. 736 00:45:19,884 --> 00:45:23,095 Allora, Carmy, come mai sei qui? 737 00:45:24,722 --> 00:45:25,806 Beh, io… 738 00:45:28,100 --> 00:45:30,353 Ho sempre avuto una passione per… 739 00:45:32,104 --> 00:45:33,105 per… 740 00:45:35,524 --> 00:45:37,485 Scusi, sono solo un po' agitato. 741 00:45:38,194 --> 00:45:39,946 Non ce n'è motivo. 742 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 Ok. 743 00:45:46,285 --> 00:45:48,204 Sì, scusi, è solo che… 744 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 Credo di essere sempre stato alla ricerca 745 00:45:55,002 --> 00:45:56,087 di uno sfogo creativo. 746 00:45:57,505 --> 00:46:00,299 Sa, mi piace molto disegnare… 747 00:46:02,510 --> 00:46:03,511 Mi piace l'arte. 748 00:46:05,596 --> 00:46:10,184 Per questo mi sono appassionato al cibo. In primo luogo, professionalmente. 749 00:46:13,938 --> 00:46:17,108 Sto dicendo cose stupide? Scusi, è… 750 00:46:17,191 --> 00:46:20,319 No, di' quello che vuoi. 751 00:46:21,195 --> 00:46:23,197 - Ok, grazie. - Di niente. 752 00:46:26,659 --> 00:46:30,788 - La mia famiglia aveva un ristorante. - Bello. 753 00:46:30,871 --> 00:46:32,623 Quindi, crescendo… 754 00:46:35,251 --> 00:46:36,919 Non so, adoravo… 755 00:46:38,879 --> 00:46:40,381 i colori del cibo. 756 00:46:40,464 --> 00:46:45,511 Come cambiavano mentre il cibo viene preparato e… 757 00:46:46,721 --> 00:46:50,474 Sai, io e mio marito siamo andati in questo ristorante, Ever. 758 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 Lo conosci? 759 00:46:54,145 --> 00:46:55,646 Sì, lavoravo lì. 760 00:46:56,397 --> 00:46:57,606 Ma certo. 761 00:46:57,690 --> 00:47:01,485 Insomma, l'antipasto arriva al tavolo, o meglio la presentazione. 762 00:47:01,569 --> 00:47:04,613 È carne e piselli, quello che abbiamo ordinato. 763 00:47:04,697 --> 00:47:09,243 E noi… Letteralmente lo fissiamo e poi ci diciamo: 764 00:47:09,327 --> 00:47:11,912 "Mai vista questa tonalità di verde". 765 00:47:11,996 --> 00:47:13,289 Era… 766 00:47:13,372 --> 00:47:14,415 Vivida. 767 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 Sì, è la parola giusta. 768 00:47:17,793 --> 00:47:20,588 Quindi stai lasciando la cucina. 769 00:47:20,671 --> 00:47:21,756 È un… 770 00:47:23,341 --> 00:47:25,634 Un grosso cambiamento, di sicuro. 771 00:47:28,179 --> 00:47:34,185 Hai idea di cosa vuoi ottenere o esplorare? 772 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 Sì. 773 00:47:45,946 --> 00:47:50,368 Abbiamo fatto un servizio l'altra settimana 774 00:47:50,451 --> 00:47:52,870 ed è andato tutto male. 775 00:47:53,496 --> 00:47:56,248 Sa, fin dall'inizio, il tempo, tutto. 776 00:47:56,332 --> 00:47:58,459 - È andata male. Sì. - Mi spiace. 777 00:47:58,542 --> 00:48:01,295 E non è niente che non abbia già visto. 778 00:48:01,379 --> 00:48:03,130 Va tutto male nei ristoranti. 779 00:48:04,382 --> 00:48:05,883 Sa, a monte, 780 00:48:05,966 --> 00:48:11,597 c'è qualcosa del tutto insostenibile nei ristoranti. 781 00:48:12,807 --> 00:48:16,268 È una professione pericolosa, snervante. 782 00:48:17,061 --> 00:48:18,396 È molto… 783 00:48:20,022 --> 00:48:21,065 difficile. 784 00:48:22,149 --> 00:48:25,861 Sì, ma gli ostacoli, le difficoltà, 785 00:48:25,945 --> 00:48:28,697 - sono un po' il succo. - Già. 786 00:48:28,781 --> 00:48:32,827 Provi un vero senso di realizzazione e successo, 787 00:48:32,910 --> 00:48:37,164 ma dura un attimo e poi devi fare la stessa cosa, nello stesso modo, 788 00:48:37,248 --> 00:48:39,458 con nuovi ostacoli il giorno dopo. 789 00:48:39,542 --> 00:48:43,754 E penso che, per molto tempo, io… 790 00:48:47,299 --> 00:48:48,634 Il modo migliore per dirlo 791 00:48:48,717 --> 00:48:53,097 è che per tutto il tempo che ho fatto questa cosa… 792 00:48:56,475 --> 00:48:57,685 Credo che… 793 00:48:59,186 --> 00:49:02,690 volessi solo arrivare a fine giornata e farla finita. 794 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 Volevo… 795 00:49:05,401 --> 00:49:06,402 sopravvivere. 796 00:49:11,240 --> 00:49:12,324 E io… 797 00:49:13,909 --> 00:49:17,371 non volevo conoscere i miei colleghi, 798 00:49:17,455 --> 00:49:22,376 non m'importava di loro. 799 00:49:22,460 --> 00:49:24,003 Li vedevo solo come… 800 00:49:25,171 --> 00:49:28,466 strumenti che mi aiutavano a sopravvivere 801 00:49:30,092 --> 00:49:31,093 in cucina. 802 00:49:33,804 --> 00:49:34,930 E, l'altro giorno, 803 00:49:35,598 --> 00:49:39,768 è stato davvero il peggior servizio a cui abbia mai preso parte, 804 00:49:39,852 --> 00:49:42,855 un vero e proprio disastro, no? 805 00:49:42,938 --> 00:49:45,441 E non per colpa dello staff, ma… 806 00:49:48,027 --> 00:49:49,361 di queste circostanze. 807 00:49:50,154 --> 00:49:51,155 E… 808 00:49:55,659 --> 00:49:57,328 so che se fossi stato… 809 00:49:59,997 --> 00:50:01,373 al comando… 810 00:50:02,833 --> 00:50:05,753 sa, se fossi stato il capo cuoco, 811 00:50:09,507 --> 00:50:10,674 sarebbe stato peggio. 812 00:50:12,927 --> 00:50:15,387 Insomma, sarei sopravvissuto, ma… 813 00:50:18,974 --> 00:50:22,728 l'avrei reso spiacevole, perché il lavoro mi faceva sentire così. 814 00:50:23,312 --> 00:50:26,607 Era così che facevo sentire me stesso, 815 00:50:26,690 --> 00:50:29,777 perché penso che il più delle di volte 816 00:50:30,945 --> 00:50:33,781 ho tutta questa roba dentro. 817 00:50:33,864 --> 00:50:35,491 Perché il più delle volte 818 00:50:35,574 --> 00:50:39,912 è un disastro nella mia testa e… 819 00:50:44,959 --> 00:50:46,085 In questo servizio… 820 00:50:48,546 --> 00:50:49,922 ci tenevano così tanto, 821 00:50:51,632 --> 00:50:53,551 si sono impegnati così duramente, 822 00:50:53,634 --> 00:50:57,638 ci hanno messo così tanto amore 823 00:50:57,721 --> 00:50:59,181 che non è sembrato… 824 00:51:02,226 --> 00:51:06,230 come se qualcuno cercasse di sopravvivere. 825 00:51:06,313 --> 00:51:11,068 È sembrato un gruppo di persone che si sostengono l'un l'altra, 826 00:51:11,151 --> 00:51:14,697 che cercano di incoraggiarsi a vicenda. 827 00:51:17,241 --> 00:51:21,745 Sa, e per quanto sia stato caotico, e lo è stato, 828 00:51:21,829 --> 00:51:24,748 e per quanto avrebbe potuto sfuggire di mano… 829 00:51:28,335 --> 00:51:29,795 non è mai successo, e… 830 00:51:32,590 --> 00:51:33,591 E solo… 831 00:51:34,925 --> 00:51:38,596 Solo per il fatto di aver potuto vedere tutti vincere, 832 00:51:38,679 --> 00:51:39,680 è stato… 833 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 fantastico. 834 00:51:45,936 --> 00:51:48,689 Sa, anche se è stato uno schifo, 835 00:51:48,772 --> 00:51:51,525 non mi sono mai divertito così tanto. 836 00:51:58,657 --> 00:51:59,658 Va bene. 837 00:52:02,036 --> 00:52:03,287 Caspita, è… 838 00:52:04,705 --> 00:52:09,752 Quando ti ho chiesto cosa speravi di ottenere o esplorare qui, intendevo… 839 00:52:09,835 --> 00:52:10,836 Scusi. 840 00:52:10,919 --> 00:52:13,380 …da stagista in uno studio di architetti, ma… 841 00:52:13,464 --> 00:52:14,506 Già, scusi. 842 00:52:19,470 --> 00:52:20,471 Stai bene? 843 00:52:22,765 --> 00:52:23,766 Sì. 844 00:52:26,101 --> 00:52:27,102 Sì. 845 00:52:43,452 --> 00:52:45,579 Senza limiti 846 00:52:56,882 --> 00:52:59,009 So che è il tuo compleanno. 847 00:52:59,093 --> 00:53:00,094 È ovvio. 848 00:53:00,177 --> 00:53:03,347 Voglio solo mostrarti un attimo il mio lavoro 849 00:53:03,430 --> 00:53:05,724 e poi faremo qualcosa di divertente. 850 00:53:05,808 --> 00:53:06,809 - Ci stai? - Ci sto. 851 00:53:06,892 --> 00:53:08,268 Ok. 852 00:53:08,352 --> 00:53:12,106 Ma devo dirtelo: il mio lavoro, il mio ristorante, è molto serio. 853 00:53:12,189 --> 00:53:14,608 È molto elegante, molto professionale. 854 00:53:15,442 --> 00:53:16,610 Quindi, niente risate… 855 00:53:17,528 --> 00:53:19,780 - Come lo zio Carmy? - …o divertimento. Cosa? 856 00:53:19,863 --> 00:53:21,782 Serio come lo zio Carmy? 857 00:53:22,783 --> 00:53:26,328 Proprio come lo zio Carmy, sì. 858 00:53:27,621 --> 00:53:29,665 Ok. Gira a destra. 859 00:53:30,290 --> 00:53:33,085 Ora sei in cucina. 860 00:53:33,168 --> 00:53:35,212 Vieni qui. Un attimo, guarda qui. 861 00:53:35,295 --> 00:53:39,341 Aspetta. Qui è dove si preparano i dolci. 862 00:53:39,967 --> 00:53:42,136 - Che ne pensi? - Ok. 863 00:53:42,219 --> 00:53:45,389 Tesoro, c'è un interruttore dietro quel muro. 864 00:53:45,472 --> 00:53:46,849 Potresti premerlo? 865 00:53:47,349 --> 00:53:48,350 Grazie. 866 00:53:53,647 --> 00:53:58,444 Tanti auguri a te 867 00:53:58,944 --> 00:54:03,323 Tanti auguri a te 868 00:54:03,907 --> 00:54:09,204 Tanti auguri, cara Eva 869 00:54:09,872 --> 00:54:14,293 Tanti auguri a te 870 00:54:17,629 --> 00:54:18,922 Soffia! 871 00:54:22,718 --> 00:54:23,677 Sì! 872 00:54:25,304 --> 00:54:28,724 Ehi, ragazzi! Venite! 873 00:54:42,112 --> 00:54:43,113 Tieni. 874 00:54:43,697 --> 00:54:44,698 Che cos'è? 875 00:54:44,781 --> 00:54:46,450 Tutto ciò che ti servirà in viaggio. 876 00:54:46,533 --> 00:54:49,620 Ho volato all'estero solo una volta e l'ho odiato. 877 00:54:50,287 --> 00:54:54,166 Questo è tutto ciò che mi ha aiutato o che avrei voluto avere. 878 00:54:54,708 --> 00:54:58,545 Dramamina per la nausea, Tylenol se ti viene mal di testa, 879 00:54:58,629 --> 00:55:00,547 TUMS se hai mal di stomaco 880 00:55:00,631 --> 00:55:05,219 e Alka-Seltzer se non ti fa proprio male, ma devi ruttare. 881 00:55:06,011 --> 00:55:09,181 C'è anche mezzo Xanax. Non ti serve altro. 882 00:55:09,264 --> 00:55:10,307 Va bene. 883 00:55:10,390 --> 00:55:13,936 Tappi per le orecchie, se ti si tappano troppo mentre sali. 884 00:55:14,603 --> 00:55:16,146 - Emergen-C? - Emergen-C. 885 00:55:16,230 --> 00:55:17,814 Per l'andata e il ritorno. 886 00:55:18,899 --> 00:55:20,984 - Grazie, chef. - Di niente. 887 00:55:22,402 --> 00:55:25,072 Non ne hai idea, cazzo. 888 00:55:25,155 --> 00:55:26,156 Non ne hai idea. 889 00:55:26,240 --> 00:55:29,076 - Torta! - Vuoi tagliare la prima fetta? 890 00:55:29,910 --> 00:55:31,119 Ti va? 891 00:55:31,203 --> 00:55:32,329 Ok, d'accordo. 892 00:55:33,247 --> 00:55:35,624 Bene. La tagliamo noi… 893 00:55:38,669 --> 00:55:40,879 - Dillo e annullo il viaggio. - Cosa? 894 00:55:41,463 --> 00:55:42,923 Il convegno dura quattro giorni, 895 00:55:43,006 --> 00:55:46,009 ma ci vogliono più di due giorni per andare e tornare 896 00:55:46,093 --> 00:55:49,263 e poi c'è il fuso orario e forse perderò un giorno. 897 00:55:49,346 --> 00:55:54,935 Inoltre, c'è un museo di ninja fuori Tokyo a cui speravo di dedicare un giorno. 898 00:55:57,062 --> 00:55:58,564 Ma mi spiace lasciarvi. 899 00:55:58,647 --> 00:56:00,399 Ti capisco. 900 00:56:00,899 --> 00:56:02,276 Ma ce l'abbiamo fatta, 901 00:56:02,859 --> 00:56:05,362 e ce l'abbiamo fatta grazie a te. 902 00:56:05,946 --> 00:56:08,532 Sarà una figata, amico. Ti divertirai. 903 00:56:09,491 --> 00:56:11,493 Credo di sì. Grazie. 904 00:56:13,620 --> 00:56:15,998 Ok, quanto grande vuoi la fetta? 905 00:56:29,052 --> 00:56:31,096 - Posso portarti qualcosa? - Sì. 906 00:56:31,680 --> 00:56:32,848 Va bene. 907 00:56:33,890 --> 00:56:35,809 - Adesivi. - Adesivi. 908 00:56:35,892 --> 00:56:38,770 E dolci, qualsiasi cosa dal gusto strano. 909 00:56:39,354 --> 00:56:40,731 - Dolci strani. - Sì, 910 00:56:40,814 --> 00:56:43,567 - o un'edizione limitata. - Edizione limitata. 911 00:56:43,650 --> 00:56:45,819 Sì, e, se fai una fototessera, 912 00:56:47,529 --> 00:56:49,990 posso averla? Tipo una in cui fai la faccia… 913 00:56:51,366 --> 00:56:52,784 - Sì. - Forte. 914 00:56:52,868 --> 00:56:55,704 Ci metto anche una spada da samurai. Grazie. 915 00:57:26,485 --> 00:57:28,862 Mikey Avevi ragione sull'Orsa Claire 916 00:57:28,945 --> 00:57:31,156 Oggi ti penso Non recapitato 917 00:57:31,239 --> 00:57:33,033 Va tutto bene. Non recapitato 918 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 È vaniglia. 919 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 Papà raccoglie le candeline. 920 00:58:36,680 --> 00:58:39,057 No! 921 00:58:40,267 --> 00:58:41,518 Stiamo correndo. 922 00:58:47,065 --> 00:58:49,234 Oddio. Ci penso io. 923 00:58:50,444 --> 00:58:52,446 Nessuno ci ha messo dentro le mani? 924 00:58:52,529 --> 00:58:54,114 - Già. - Come ti sembra? 925 00:59:03,165 --> 00:59:06,126 - Io taglio e tu impiatti. - Va bene. 926 00:59:09,379 --> 00:59:11,173 - Potrebbe cadermi e… - Va avanti. 927 00:59:11,256 --> 00:59:12,466 - Tieni, tesoro. - Ok. 928 00:59:14,593 --> 00:59:16,386 - Sì. - Voglio un angolo. 929 00:59:16,470 --> 00:59:18,638 No. Gli angoli vanno ai bambini. 930 00:59:18,722 --> 00:59:20,932 Agli adulti il centro. È la regola. 931 00:59:24,811 --> 00:59:26,188 Ma è la parte migliore. 932 00:59:27,564 --> 00:59:30,150 Ok, quanto grande vuoi la fetta? 933 00:59:31,485 --> 00:59:34,112 Grandissima. Ce la faccio. 934 00:59:43,872 --> 00:59:46,041 Preferisci questa d'angolo o… 935 00:59:46,833 --> 00:59:50,796 - Prendete quell'angolo prima di me. - È vaniglia. 936 00:59:52,631 --> 00:59:55,300 Quanti anni fai? Ci sono tante candeline. 937 00:59:55,383 --> 00:59:57,552 - Cinquanta. - Auguri! 938 00:59:58,386 --> 01:00:01,515 - Va bene. - La mamma ha detto "niente zucchero". 939 01:00:03,099 --> 01:00:05,185 Scusa. Ho le mani legate. 940 01:00:07,062 --> 01:00:09,689 - Syd. - Un attimo, i regali. 941 01:00:14,653 --> 01:00:17,030 Ok, non mi aiuta nessuno. 942 01:00:17,113 --> 01:00:19,282 - La taglio da me. - Ti aiuto io. 943 01:00:19,366 --> 01:00:22,118 - Non so. Il coltello è affilato. - Ne vuoi un altro? 944 01:00:22,202 --> 01:00:23,912 Un attimo. È il tuo lavoro. 945 01:00:25,163 --> 01:00:27,415 - Dai. - Puoi farcela. 946 01:00:28,375 --> 01:00:32,671 - Almeno aiutami a impiattare. - Collaboriamo. Due squadre. Così. 947 01:00:32,754 --> 01:00:33,839 Ok, ci siamo. 948 01:00:34,756 --> 01:00:36,132 La prossima fetta è tua. 949 01:00:37,342 --> 01:00:40,136 Faccio il giro. Inizio da questa parte, ok? 950 01:01:20,886 --> 01:01:22,888 Sottotitoli: Dario Mazziotta