1 00:00:03,212 --> 00:00:04,213 La oss begynne. 2 00:00:05,839 --> 00:00:10,344 Se for deg at du er på en reise til store og magiske steder 3 00:00:10,427 --> 00:00:14,848 som Evanston og Pilsen, og kanskje, bare én dag, 4 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 om vi er heldige, Schaumburg. 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,980 Original Beef of Chicagolands franchise-pakke 6 00:00:22,064 --> 00:00:27,986 gjør at den samme vakre sandwichen fra Orleans Avenue 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,530 kan leveres i hele Illinois. 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,953 På vegne av meg selv, Chi-Chi Zucchero, 9 00:00:36,036 --> 00:00:40,249 Chuckie DeValentino, Albert Schner og Osten, 10 00:00:41,375 --> 00:00:47,130 lover vi å levere den samme imponerende Berzanno-kvaliteten 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,840 dag ut og dag inn 12 00:00:49,716 --> 00:00:55,806 uten plagene med servering og kurver. 13 00:00:57,349 --> 00:00:58,350 Nei. 14 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 Slutt å snakke, Carmen. 15 00:01:01,353 --> 00:01:03,021 De blå øynene skremmer meg ikke. 16 00:01:06,233 --> 00:01:08,485 Jeg forventer signaturen din umiddelbart. 17 00:01:16,660 --> 00:01:17,911 Jeg aksepterer. 18 00:01:58,493 --> 00:02:00,996 Buongiorno, Natalia. 19 00:02:01,079 --> 00:02:03,665 Buongiorno. Grazie. 20 00:02:03,749 --> 00:02:05,042 Er du i live? 21 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 Så vidt. 22 00:02:07,461 --> 00:02:10,255 Tina er på bondens marked nå. Det er knapt, 23 00:02:10,339 --> 00:02:13,133 men vi har nok til et par dager. 24 00:02:13,216 --> 00:02:16,470 Kjøttleveringene fortsetter med redusert ordre… 25 00:02:16,553 --> 00:02:19,014 -Ok. -…og vi vil klare å betale lønningene. 26 00:02:19,097 --> 00:02:20,182 Utrolig. 27 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 -Ja. -Hva? Ikke utrolig? 28 00:02:24,019 --> 00:02:27,147 Om hver kveld resten av livet er som i går kveld, 29 00:02:27,230 --> 00:02:29,650 ville det vært utrolig. 30 00:02:30,150 --> 00:02:31,360 Hva tjente vi? 31 00:02:32,235 --> 00:02:33,445 Ingenting. 32 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 Ingenting? 33 00:02:35,364 --> 00:02:36,865 Hvordan er det mulig? 34 00:02:36,948 --> 00:02:39,660 Vi må betale folk og kjøpe ting. 35 00:02:39,743 --> 00:02:42,788 Vi måtte kjøpe mange rør. Vi måtte fikse en vegg. 36 00:02:42,871 --> 00:02:47,501 Marginene er elendige. Vi er allerede på 190 dollar per gjest. 37 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 Hva om vi øker det? 38 00:02:48,960 --> 00:02:53,256 Hundre og nitti føles som en spesiell anledning, 200 føles ute av kontroll. 39 00:02:54,007 --> 00:02:57,678 Husker du paret som ble forlovet her? 40 00:02:57,761 --> 00:02:59,721 Å, ja. Neil og jeg viet dem. 41 00:02:59,805 --> 00:03:02,349 De jobber for Pellegrino, 42 00:03:02,432 --> 00:03:06,478 og de inviterte deg til et internasjonalt fagseminar. 43 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 Internasjonalt? 44 00:03:09,856 --> 00:03:11,191 Hvor? 45 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 Japan. 46 00:03:20,367 --> 00:03:21,368 Ja. 47 00:03:22,035 --> 00:03:26,206 -Så jeg svarer for deg, ok? -Ja, jeg må sjekke timeplanen min. 48 00:03:28,583 --> 00:03:30,252 Sweeps og jeg 49 00:03:31,628 --> 00:03:36,007 finpusser Veien til suksess, og det er mange andre ting som er… 50 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 Richard, 51 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 du bør dra. 52 00:03:40,929 --> 00:03:43,098 Når var du sist på et fly? 53 00:03:46,059 --> 00:03:47,102 Skal tenke på det. 54 00:03:47,853 --> 00:03:51,231 Ok, tenk på det, og gi meg beskjed. 55 00:03:53,483 --> 00:03:54,818 Bordsetninger i kveld? 56 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Utrolig. 57 00:04:01,408 --> 00:04:02,742 -Ja, det blir bra. -Ja. 58 00:04:02,826 --> 00:04:03,994 -Ja. -Ja. 59 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 Jeg ba deg gjøre det. 60 00:04:05,579 --> 00:04:06,663 Jeg skal… 61 00:04:07,456 --> 00:04:08,957 -Jeg skal sjekke taket. -Ok. 62 00:04:09,040 --> 00:04:10,542 -Trenger du hjelp? -Nei. 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,127 -Ok. -Ok. 64 00:04:12,669 --> 00:04:13,920 Nei. Jeg fikser det. 65 00:04:14,004 --> 00:04:15,755 -Jeg ba deg fikse det. -Jeg skulle. 66 00:04:15,839 --> 00:04:18,425 -Jeg sa du trengte skiftenøkkel… -Teipen holder. 67 00:04:18,508 --> 00:04:20,469 -Nei, teipen holder ikke. -Jo. 68 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 -Jeg hadde ikke… -Holder ikke noe. 69 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 Hva skjedde egentlig? 70 00:04:23,680 --> 00:04:26,057 Vanskelig å si. Han bare falt gjennom. 71 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 Hvem falt gjennom? 72 00:04:27,517 --> 00:04:28,602 Ted. 73 00:04:28,685 --> 00:04:30,187 Hva gjorde Ted på taket? 74 00:04:31,021 --> 00:04:33,273 Jeg aner ikke. 75 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 Han koblet seg av tauet. 76 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 Ok, er dette alt? 77 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 Ja, chef. 78 00:04:40,155 --> 00:04:41,615 Mer enn vi hadde i går. 79 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 Det er målet. 80 00:04:43,033 --> 00:04:44,075 Litt mer hver dag? 81 00:04:45,452 --> 00:04:46,536 Ja, men… 82 00:04:48,997 --> 00:04:51,124 -Hva er det? -Glem det, det er dumt. 83 00:04:51,208 --> 00:04:53,335 Ok, nei, jeg… Hva er det? 84 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 I går kveld hadde vi mindre å jobbe med. 85 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 -Ja. -Og det ble bare verre. 86 00:04:59,674 --> 00:05:01,343 Men det var supert. 87 00:05:02,260 --> 00:05:03,512 Jeg vil det igjen. 88 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 -Er jeg rar? -Nei. 89 00:05:09,309 --> 00:05:13,772 Og etterpå var jeg helt gira. Jeg fikk ikke sove. 90 00:05:15,565 --> 00:05:16,817 -Samme her. -Ja. 91 00:05:17,984 --> 00:05:21,905 Men så tenkte jeg at vi har én, 92 00:05:22,823 --> 00:05:26,117 eller for det meste to armer bundet bak ryggen, og vi klarte oss bra. 93 00:05:27,118 --> 00:05:31,623 Ikke sant? Jeg tenkte at dette ikke var over. 94 00:05:33,667 --> 00:05:35,252 Kan ikke utelukke dette ennå. 95 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 Ikke sant? Vi skal… 96 00:05:39,047 --> 00:05:41,216 Vi skal kjempe sammen. 97 00:05:43,134 --> 00:05:44,135 Jeg liker det. 98 00:05:45,720 --> 00:05:48,890 -Jeg også. -Ja, jeg vet det. 99 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 Jeg vet det. 100 00:05:53,103 --> 00:05:54,980 -Derfor er du kjøkkensjef. -Ja. 101 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 Ja. 102 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 God morgen. 103 00:06:02,279 --> 00:06:03,280 Se hvem det er. 104 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 Hvor kom den benken fra? 105 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 Kjelleren. Rørleggerne tok den opp. 106 00:06:13,790 --> 00:06:14,958 Får jeg sette meg? 107 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 Det får du. 108 00:06:26,970 --> 00:06:29,890 -Beklager at jeg… -Beklager at jeg ba deg dra til helvete. 109 00:06:34,811 --> 00:06:35,854 Altså… 110 00:06:37,856 --> 00:06:39,399 Jeg har… 111 00:06:39,482 --> 00:06:43,945 Den ene siden av hjernen, forretningssiden, er ikke ok nå. 112 00:06:44,029 --> 00:06:46,740 Jeg tenker: "Nevøen min 113 00:06:46,823 --> 00:06:49,910 kjørte forretningen min i grøfta." 114 00:06:49,993 --> 00:06:51,077 Opprørende for meg. 115 00:06:51,161 --> 00:06:53,079 -Jeg vet det. Det er… -Vent litt. 116 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 Jeg har ekte sinne. 117 00:06:57,459 --> 00:07:02,672 Et jævla lyn som flyr ut av kuken min-sinne, og jeg syns 118 00:07:02,756 --> 00:07:04,299 det er på sin plass. 119 00:07:04,382 --> 00:07:09,471 Som en som investerte i deg, ikke sant? 120 00:07:10,180 --> 00:07:13,600 Og ble rævkjørt som bare faen, ikke sant? 121 00:07:13,683 --> 00:07:17,646 Bare så det er klart, det var min avgjørelse 122 00:07:17,729 --> 00:07:23,443 å gå inn i denne fargerike verdenen av jævla matservering. 123 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 Det er min feil og mitt problem, ok? 124 00:07:27,864 --> 00:07:28,865 Og det… 125 00:07:28,948 --> 00:07:32,410 Det er ikke den siden av hjernen min 126 00:07:33,286 --> 00:07:35,580 som ba deg dra til helvete. 127 00:07:37,332 --> 00:07:39,918 Hvilken del av hjernen din gjorde det? 128 00:07:41,628 --> 00:07:42,796 Den andre siden. 129 00:07:45,048 --> 00:07:46,633 Den siden der jeg… 130 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 er så jævla glad i deg. 131 00:07:54,641 --> 00:07:55,684 Carm, 132 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 jeg vil ikke at du skal gi opp. 133 00:08:00,522 --> 00:08:01,564 Greit? 134 00:08:02,273 --> 00:08:05,944 Du kan ikke slutte med noe bare fordi det er vanskelig, 135 00:08:06,027 --> 00:08:08,988 fordi onkelen din er sint på deg eller fordi du er trist. 136 00:08:09,864 --> 00:08:13,493 Vi har et alvorlig gi opp-problem i denne familien. 137 00:08:13,576 --> 00:08:16,037 Ikke kumbaya-restaurantfamilien. 138 00:08:16,121 --> 00:08:18,206 -Men familien vår. -Ja. 139 00:08:18,957 --> 00:08:22,585 Jeg har sluttet i hver jobb jeg har prøvd. 140 00:08:22,669 --> 00:08:26,506 Hver eneste. Jepp. Jeg er ikke interessert i noe. 141 00:08:27,674 --> 00:08:31,469 Jeg følger bare pengene. Det er en god strategi. 142 00:08:32,095 --> 00:08:34,097 Men se hvor jævla blakk jeg er nå. 143 00:08:34,180 --> 00:08:36,808 Igjen, ikke din feil, min feil. 144 00:08:39,102 --> 00:08:40,687 Jeg er så blakk 145 00:08:41,479 --> 00:08:43,398 at jeg må stole på velviljen 146 00:08:43,481 --> 00:08:49,154 til PC-ens og Ostens investeringsselskap 147 00:08:49,237 --> 00:08:52,032 og la meg rævkjøre for å satse på Ebra. 148 00:08:52,907 --> 00:08:56,286 Ok? Det er ståa for meg. Så ikke noe slutte-tull. 149 00:08:57,203 --> 00:08:58,621 Ebra? 150 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Han sa han skulle snakke med deg. 151 00:09:02,876 --> 00:09:05,003 Gjorde han ikke det? En franchise-idé. 152 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 Hva mener du? For The Bear? 153 00:09:06,880 --> 00:09:07,922 Nei, The Beef. 154 00:09:08,006 --> 00:09:11,384 Spøkelseskjøkken i forstedene, hva enn det betyr. 155 00:09:15,472 --> 00:09:16,931 Faen ta. Det er… 156 00:09:19,726 --> 00:09:20,852 Det er veldig smart. 157 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 Er det? 158 00:09:23,480 --> 00:09:24,606 Ja, det er det. 159 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 Onkel J, alt du sier… 160 00:09:35,617 --> 00:09:36,701 Jeg er enig. 161 00:09:38,369 --> 00:09:39,954 Ok, alt du sier… 162 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 Derfor må jeg dra. 163 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 Lee hadde rett. 164 00:09:51,466 --> 00:09:54,928 Det er første gang på lenge at noen har sagt det. 165 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Ja. 166 00:09:56,846 --> 00:10:00,391 Hva sa det rottetrynet? 167 00:10:04,020 --> 00:10:06,147 For å bryte mønstre må du bryte mønstre. 168 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 Jøss. 169 00:10:10,318 --> 00:10:11,319 Jævla fjongt. 170 00:10:19,911 --> 00:10:23,581 -Det vil gå bra med dette stedet. -Nå skremmer du meg igjen. 171 00:10:25,542 --> 00:10:26,668 Hun er ekte vare. 172 00:10:27,502 --> 00:10:30,672 Jeg vet det. De jævla restaurantene er ikke det. 173 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Denne er det. 174 00:10:33,800 --> 00:10:35,218 Hvordan vet du det? 175 00:10:37,262 --> 00:10:38,888 Jeg har vært på en del av dem. 176 00:10:44,769 --> 00:10:45,854 Får jeg spørre om noe? 177 00:10:49,774 --> 00:10:52,735 Om jeg vil ha DD, må jeg be om din godkjenning? 178 00:10:52,819 --> 00:10:54,195 -Glem det. -Kom igjen. 179 00:10:54,279 --> 00:10:56,322 -Jeg prøver å gjøre det rette. -Glem det. 180 00:10:56,406 --> 00:10:57,574 Vil be henne på middag. 181 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 Takk for at du ringte tilbake. Jeg… 182 00:11:01,244 --> 00:11:02,245 Ja? 183 00:11:02,954 --> 00:11:06,666 Jeg vet at jeg ringte dere og la igjen noen beskjeder, 184 00:11:06,749 --> 00:11:09,627 men jeg fikk faktisk jobb som sommelier. 185 00:11:10,336 --> 00:11:13,381 Jeg vet det. Sprøtt. Det er et familiedrevet sted. 186 00:11:13,464 --> 00:11:15,717 Vært der i evigheter. Jeg begynner i dag. 187 00:11:17,093 --> 00:11:19,220 Nei, det føles bra. 188 00:11:19,304 --> 00:11:20,638 Så jeg skal prøve det, 189 00:11:20,722 --> 00:11:25,018 men takk for omtanken. Beklager om jeg skuffet deg på noen måte. 190 00:11:25,101 --> 00:11:27,270 Jeg sier fra om jeg har noen til deg. 191 00:11:28,479 --> 00:11:29,564 Takk igjen. 192 00:11:33,735 --> 00:11:35,195 -Klar for i kveld? -Ja. 193 00:11:35,278 --> 00:11:36,654 -Kom igjen. -Dette fikser vi. 194 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 -Ja. -Ja. 195 00:11:38,031 --> 00:11:43,369 Ok, dette gjør deg klar for de neste fem dagene. 196 00:11:43,453 --> 00:11:47,457 Gjør dette, så ligger du i forkant. 197 00:11:47,540 --> 00:11:50,210 Du skal gjøre jobben alene. 198 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 Kult. 199 00:11:52,503 --> 00:11:54,130 Dobbelt opp med brioche? 200 00:11:54,797 --> 00:11:56,674 -Ja? -Ja. 201 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 Ingen trenger å se Carmy redde dagen igjen. 202 00:11:59,928 --> 00:12:01,387 Nei. 203 00:12:01,930 --> 00:12:03,890 Det var inspirerende og flaut. 204 00:12:06,184 --> 00:12:08,269 Ikke det sprøeste jeg har sett ham gjøre. 205 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 Jeg vil ikke vite det. 206 00:12:12,273 --> 00:12:14,400 Steike. Faen ta. 207 00:12:19,322 --> 00:12:20,406 Kom igjen. 208 00:12:28,373 --> 00:12:29,874 -Lukk døren. -Hei, hva… 209 00:12:30,458 --> 00:12:31,668 Hva gjør du? 210 00:12:32,293 --> 00:12:34,796 Faen. Jeg tror jeg har et panikkanfall. 211 00:12:36,631 --> 00:12:37,715 Faen… 212 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 -Skal jeg gå? -Nei, bare vær stille. 213 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 Ok. 214 00:12:55,608 --> 00:12:56,943 Hva tenker du på? 215 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 Jeg vet ikke. All slags dritt. 216 00:13:01,698 --> 00:13:03,157 Døden. Jeg vet ikke. 217 00:13:05,618 --> 00:13:07,036 Akkurat, men… 218 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 Hva tror du ga deg følelsen som startet det? 219 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 Jeg kan dra til Japan. 220 00:13:21,634 --> 00:13:23,136 Richie, det er utrolig. 221 00:13:27,974 --> 00:13:29,309 Jeg har aldri vært på et fly. 222 00:13:33,688 --> 00:13:34,897 Aldri vært på et fly. 223 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 Nei. 224 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 Det er… 225 00:13:43,031 --> 00:13:44,824 -Det er skummelt. -Ja. 226 00:13:45,950 --> 00:13:48,494 Det gir mening. Fly suger. 227 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 Ja, du suger på dette. 228 00:13:53,124 --> 00:13:54,667 Nei. Jeg mener at… 229 00:13:54,751 --> 00:13:57,295 Du har flydd overalt. Si noe som er til hjelp. 230 00:13:57,378 --> 00:13:59,839 -Jeg mener at flyplassene suger. -Bare hent Tina. 231 00:13:59,922 --> 00:14:01,883 -Beklager, vent. -Bare hent Tina. 232 00:14:01,966 --> 00:14:05,094 Vent. Det er greit å fly. 233 00:14:05,720 --> 00:14:07,305 Flyplasser suger, ok? 234 00:14:07,388 --> 00:14:10,475 Det er der man får angst. Det er der alle folkene er. 235 00:14:11,017 --> 00:14:14,187 Det er det som føles ille. Fly-delen er… 236 00:14:15,772 --> 00:14:16,773 Ja. 237 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 Ja, det er vel sant? 238 00:14:20,651 --> 00:14:22,070 Ja, fly-delen er ok. 239 00:14:22,153 --> 00:14:23,154 Det er… 240 00:14:25,364 --> 00:14:26,783 faktisk fredelig. 241 00:14:28,701 --> 00:14:31,370 -Det ser jeg for meg. -Du er i din egen verden. 242 00:14:33,956 --> 00:14:35,124 Du hører på musikk. 243 00:14:37,168 --> 00:14:39,337 Jeg hører bare på lydbøker, men… 244 00:14:40,505 --> 00:14:43,091 -Du kan høre på det. -Dokumentarbøker. Ja. 245 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 Ja, helt klart. 246 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 Tror du det er noe annet også? 247 00:15:03,194 --> 00:15:04,529 Jeg vet ikke. 248 00:15:10,535 --> 00:15:12,203 Jeg vet ikke, jeg… 249 00:15:14,664 --> 00:15:19,001 Angsten min 250 00:15:19,544 --> 00:15:24,048 har kommet når jeg har følt at jeg forlot en trygg sone. 251 00:15:25,424 --> 00:15:29,470 Og på vei inn i det jeg trodde kunne være en utrygg sone. 252 00:15:36,352 --> 00:15:37,436 Det kan være det. 253 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 Ja. 254 00:15:43,359 --> 00:15:45,862 Du kan se på det som trening. 255 00:15:47,321 --> 00:15:48,447 Ok. 256 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 -Jeg liker det. -Ja. 257 00:15:51,784 --> 00:15:53,870 Trening for hva? 258 00:15:57,165 --> 00:16:00,793 Jeg vet ikke, du er en internasjonal forretningsmann. 259 00:16:03,212 --> 00:16:05,923 For det er det du er, ikke sant? 260 00:16:06,007 --> 00:16:10,553 -Du er en internasjonal forretningsmann. -Jeg ser ikke slik på meg selv, 261 00:16:10,636 --> 00:16:15,391 men jeg er vel en internasjonal forretningsmann… 262 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 teknisk sett. 263 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 Ja. 264 00:16:32,783 --> 00:16:33,784 Greit. 265 00:16:35,703 --> 00:16:36,704 -Ok. -Kult. 266 00:16:36,787 --> 00:16:38,915 -Du kan gå. Takk. -Greit, absolutt. 267 00:16:38,998 --> 00:16:40,291 -Takk. -Når som helst. 268 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 Faen. 269 00:16:45,296 --> 00:16:46,797 -Herregud. -Døra er låst. 270 00:16:46,881 --> 00:16:48,966 -Du tuller. -Døra er låst. 271 00:16:49,050 --> 00:16:51,636 -Jeg tuller. -Hei. 272 00:16:52,261 --> 00:16:54,263 -Din jævla… -Faen ta deg. 273 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 -Kom deg ut. -Kommer du ut? 274 00:17:02,313 --> 00:17:03,940 -Gi meg… -Jeg gir deg et øyeblikk. 275 00:17:04,023 --> 00:17:06,234 Gi meg et øyeblikk. 276 00:17:18,955 --> 00:17:20,665 Jeg har fått tilbake fatningen. 277 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 I dag skal jeg snakke med Carmen. 278 00:17:23,834 --> 00:17:26,254 Se jævelen i øynene og si hva greia er. 279 00:17:26,337 --> 00:17:28,798 -Helt enig. -Han kan umulig si nei. 280 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 -Umulig. -Du gjør ham en tjeneste. 281 00:17:31,217 --> 00:17:34,220 "Takk" er eneste passende svar. Om det ikke er svaret, 282 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 er ditt passende svar: "Dra til helvete." 283 00:17:36,931 --> 00:17:39,559 -Ja. Sier han nei, slå ham. -Slå ham, for faen. 284 00:17:39,642 --> 00:17:43,396 -Jeg slår ut tennene hans. -Jeg kutter ham opp om han sier nei. 285 00:17:43,479 --> 00:17:45,356 Jeg vil aldri snakke med ham igjen. 286 00:17:45,439 --> 00:17:48,067 Sier han nei til deg, er han død. 287 00:17:48,150 --> 00:17:50,361 Jeg knivstikker ham i halsen. 288 00:17:50,444 --> 00:17:52,363 Jeg mener det. Jeg dreper ham. 289 00:17:53,197 --> 00:17:55,283 Jeg vil ikke drepe. Bare at han skal si ja. 290 00:17:55,366 --> 00:17:57,285 Du trenger ikke drepe ham. Jeg gjør det. 291 00:17:59,745 --> 00:18:04,041 Jeg vil nå dele forslaget mitt med dere. 292 00:18:06,711 --> 00:18:09,046 -Hvordan går det? -Bra. Med deg? 293 00:18:10,798 --> 00:18:12,008 Ja, bra. 294 00:18:13,259 --> 00:18:14,302 Bra. 295 00:18:17,305 --> 00:18:18,472 Hva skal du gjøre? 296 00:18:19,432 --> 00:18:21,475 Jeg skulle kutte løk til deg. 297 00:18:21,559 --> 00:18:25,229 Nei, vær så snill, ikke mer løk. 298 00:18:25,771 --> 00:18:26,772 Hva? 299 00:18:26,856 --> 00:18:28,190 Jeg mente: 300 00:18:29,317 --> 00:18:30,985 Hva skal du gjøre 301 00:18:32,737 --> 00:18:37,450 med livet ditt? Hva med jobb? 302 00:18:38,618 --> 00:18:40,077 Jeg vet ikke, 303 00:18:42,413 --> 00:18:45,625 jeg har ikke snakket om det ennå, men jeg tror jeg har en idé. 304 00:18:45,708 --> 00:18:46,709 Ja? 305 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Ja. 306 00:18:50,338 --> 00:18:52,590 Vil du fortelle om den? Eller… 307 00:18:55,843 --> 00:18:57,470 Når det er klart. 308 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 Ja. 309 00:19:05,269 --> 00:19:06,646 Har du noen ferdigheter? 310 00:19:08,356 --> 00:19:12,026 Beklager. Utenom dette. 311 00:19:13,736 --> 00:19:15,738 -Jeg vet ikke. -Bra. 312 00:19:15,821 --> 00:19:18,366 -Ja. -Bra måte å komme inn på jobbmarkedet. 313 00:19:19,700 --> 00:19:21,911 Er planen din å skrive en CV? 314 00:19:21,994 --> 00:19:24,246 Har du måttet skrive en ekte CV? 315 00:19:24,330 --> 00:19:26,666 Nei, jeg kan bare skrive "stress". 316 00:19:26,749 --> 00:19:28,793 -Bra. Ja. -Er det bra? 317 00:19:28,876 --> 00:19:29,919 -Hva mer? -"Beklager." 318 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 "Beklager." 319 00:19:31,253 --> 00:19:32,380 "Hjelp." 320 00:19:35,299 --> 00:19:36,342 Jeg vet ikke. 321 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 Om det ikke vil forbløffe folk… 322 00:19:43,474 --> 00:19:46,394 Det ville forbløffet meg. Om jeg fikk det på et papir, 323 00:19:46,477 --> 00:19:49,188 ville jeg tenkt at vi trenger ti av deg her. 324 00:19:49,897 --> 00:19:52,775 Jeg vet ikke. Alltid jobb til deg her. 325 00:19:54,151 --> 00:19:56,070 -Her? -Ja. 326 00:19:58,072 --> 00:19:59,156 Takk, chef. 327 00:19:59,824 --> 00:20:01,325 Du vil ikke jobbe med meg. 328 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 -Åpenbart i The Beef-luken… -Selvfølgelig. 329 00:20:03,619 --> 00:20:06,372 -…under Ebras veiledning. -Akkurat. Ja. 330 00:20:06,455 --> 00:20:08,165 -Med Ebra. -En mentor. 331 00:20:14,088 --> 00:20:15,172 Ja. 332 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 Ja, vet du hva? Straks tilbake. Ok? 333 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 Ok. 334 00:20:22,805 --> 00:20:24,807 -Hva syns dere? -Jeg ble revet med. 335 00:20:24,890 --> 00:20:26,100 Det er jævlig langt. 336 00:20:26,183 --> 00:20:28,436 Utmerket data. Det er langt, men bra. 337 00:20:28,519 --> 00:20:32,273 -Huff. Du må trimme det. -Skulle Ayn Rand trimmet Kildens utspring? 338 00:20:32,356 --> 00:20:35,901 Om den hadde fem sider om servietter? Ja. 339 00:20:35,985 --> 00:20:38,362 Ikke tøyservietter. 340 00:20:38,446 --> 00:20:41,782 Driftsresultat. Jeg vet ikke hva det er. 341 00:20:41,866 --> 00:20:45,327 Jeg skal sørge for at alles motivasjon er synkronisert. 342 00:20:45,411 --> 00:20:47,163 -Hva skjer? -Hva skjer? 343 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 Carmen, vær så snill. 344 00:20:50,541 --> 00:20:52,585 Så la oss begynne. 345 00:20:53,210 --> 00:20:59,216 -Se for deg oss på vei til et magisk sted… -Ja. Jeg vil at du skal gjøre det. 346 00:21:00,551 --> 00:21:02,386 -Hva? -Franchisen. 347 00:21:02,928 --> 00:21:05,181 -Vil du ikke høre resten? -Trengs ikke. 348 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 Dere er grunnen til at dette stedet er hva det er. 349 00:21:09,018 --> 00:21:10,227 Greit, kjør på. 350 00:21:11,103 --> 00:21:12,188 Takk. 351 00:21:12,897 --> 00:21:13,898 Takk, Carmen. 352 00:21:15,274 --> 00:21:16,442 Det eneste svaret. 353 00:21:17,234 --> 00:21:20,112 -Og ingen trengte å slå noen. -Jeg ville gjort det. 354 00:21:20,196 --> 00:21:21,530 -Taket er ok. -Ok. Ja. 355 00:21:21,614 --> 00:21:23,199 Bare prøv vasken. 356 00:21:23,282 --> 00:21:24,575 -Ok. -Flott, takk. 357 00:21:24,658 --> 00:21:25,701 Ja. 358 00:21:25,785 --> 00:21:28,162 Du skal få kortet mitt. 359 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 Ok. 360 00:21:29,663 --> 00:21:30,998 -Han gikk. -Der går han. 361 00:21:31,081 --> 00:21:33,292 Flott. Vil du prøve vasken? 362 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 Ja, jeg tror du er nærmere. Prøv du. 363 00:21:36,462 --> 00:21:39,799 Ja, men jeg jobber her og har ting å gjøre. 364 00:21:39,882 --> 00:21:41,509 Du er kledd som en rørlegger. 365 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 -Ja. -Jeg trodde det var greia. 366 00:21:43,636 --> 00:21:45,596 Jeg er kledd som kokk, du som rørlegger. 367 00:21:45,679 --> 00:21:48,599 -Jeg vet det. -Det er korresponderende jobber. 368 00:21:48,682 --> 00:21:50,184 -Ja. Jeg vet det. -Kult. 369 00:21:50,267 --> 00:21:51,894 -Takk, pyse. -Ja. 370 00:21:53,145 --> 00:21:54,772 -Hva sa du? -Takk. 371 00:21:54,855 --> 00:21:58,400 -Nei, jeg tror du sa noe annet. -At du bør gjøre det? 372 00:21:58,484 --> 00:21:59,777 Du kalte meg pyse. 373 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 -Jeg trodde… -Nei. 374 00:22:01,487 --> 00:22:02,488 -Nei? -Nei? Ok. 375 00:22:02,571 --> 00:22:03,739 -Nei. -Ja. 376 00:22:03,823 --> 00:22:06,325 -Hun er kokken vår. -Absolutt. Jeg kan… Ja. 377 00:22:06,408 --> 00:22:07,451 -Kjerring. -Ja. 378 00:22:07,535 --> 00:22:08,953 Du gjorde det igjen. 379 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 -Herregud. -Det ville hun aldri. 380 00:22:10,830 --> 00:22:12,164 -Hva? -Jeg er tørst. 381 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 Vi vet ikke om vasken virker, og jeg trenger vann. 382 00:22:15,417 --> 00:22:16,377 -Vann? -Ja. 383 00:22:16,460 --> 00:22:17,461 Jeg ordner det. 384 00:22:17,545 --> 00:22:18,838 -Kult. -Jeg gjør det. 385 00:22:18,921 --> 00:22:20,965 -Skal jeg gjøre det? -Ja. 386 00:22:21,048 --> 00:22:22,216 Jeg kan gjøre det. 387 00:22:22,299 --> 00:22:26,303 Jeg setter pris på dere og vet dere er her mest på grunn av Berzatto-familien, 388 00:22:26,387 --> 00:22:29,348 men det er kult at dere ble for oss, så jeg er takknemlig… 389 00:22:31,141 --> 00:22:32,977 Ok, takk. Absolutt. 390 00:22:33,477 --> 00:22:34,478 For hva? 391 00:22:34,562 --> 00:22:36,480 Den lille monologen din. 392 00:22:36,564 --> 00:22:38,023 -Det var fint. -Hva da? 393 00:22:38,107 --> 00:22:39,108 -Ingenting. -Ok. 394 00:22:39,191 --> 00:22:41,527 -Ok. Ja. -Jeg skal sette i gang nå. 395 00:22:41,610 --> 00:22:42,611 -Ok. -Takk. 396 00:22:42,695 --> 00:22:44,154 Tusen takk, kjerring. 397 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 Chef, hva… 398 00:22:46,240 --> 00:22:47,366 Chef, hva sa du? 399 00:22:54,248 --> 00:22:55,249 Hei. 400 00:22:55,332 --> 00:22:56,375 Hei. 401 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 -Kjenner du Peter Clark? -Hva? 402 00:23:01,005 --> 00:23:03,549 Kjenner du Peter Clark? 403 00:23:03,632 --> 00:23:06,176 Han la igjen en beskjed. Han prøver å nå deg 404 00:23:06,260 --> 00:23:07,595 angående restauranten. 405 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 -Hva med den? -Jeg vet ikke. 406 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 Han sa han ringte deg fem ganger i går. 407 00:23:12,016 --> 00:23:13,434 Jeg vet ikke hvem det er. 408 00:23:13,976 --> 00:23:15,853 Ok, så klart. 409 00:23:15,936 --> 00:23:21,066 Stevie sendte meg det andre nummeret i tilfelle du glemte det. 410 00:23:22,985 --> 00:23:24,069 Jeg glemte det ikke. 411 00:23:25,863 --> 00:23:26,906 Ringte du henne? 412 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 I morgen. 413 00:23:31,452 --> 00:23:32,578 Så du drar virkelig? 414 00:23:34,914 --> 00:23:35,998 Jeg kan ikke bli. 415 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 Ingen ber deg om det. 416 00:23:53,015 --> 00:23:54,391 Jeg ringer Albert. 417 00:24:02,733 --> 00:24:03,943 Marcus! 418 00:24:06,737 --> 00:24:07,988 Du så ikke en dritt. 419 00:24:09,657 --> 00:24:10,950 Du er den jævelen. 420 00:24:11,033 --> 00:24:13,285 -Jeg er chef. -Hvorfor gjorde du dette mot meg? 421 00:24:13,369 --> 00:24:16,163 En gang trengte jeg en skje for å smake på noe. 422 00:24:16,246 --> 00:24:18,916 Jeg hadde ingen skje, så i det øyeblikket lovet jeg 423 00:24:18,999 --> 00:24:20,542 å aldri miste en skje. 424 00:24:21,168 --> 00:24:25,923 -Andre har for få skjeer. -Vi kan ikke bekymre oss for dem. 425 00:24:26,465 --> 00:24:28,217 Hva om jeg trenger skjeer? 426 00:24:28,300 --> 00:24:29,677 Vi kan bli enige om noe. 427 00:24:30,678 --> 00:24:33,055 Hei, Ebra. Hva skjer? 428 00:24:34,348 --> 00:24:35,391 Ebra? 429 00:24:36,684 --> 00:24:40,479 Du er reven. 430 00:24:40,562 --> 00:24:41,730 Nettopp. 431 00:24:41,814 --> 00:24:44,149 Du knuser hjertet mitt på gulvet. 432 00:24:44,233 --> 00:24:48,237 Unnskyld meg, Luca. Jeg må finne en kost til hjertet mitt. 433 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 Greit. 434 00:24:51,198 --> 00:24:52,408 På hele gulvet. 435 00:24:54,785 --> 00:24:56,495 Han så skjeskuffen, ikke sant? 436 00:24:56,578 --> 00:24:57,579 Ja. 437 00:24:58,247 --> 00:25:00,833 Det er luftigheten som er… 438 00:25:01,834 --> 00:25:05,295 -Det er styrken deres. -Ja, de lar lyset passere gjennom dem. 439 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Ja. Du vil ikke ha en overfylt… 440 00:25:07,631 --> 00:25:11,051 Nei, du vil ikke ha noe som tar oppmerksomhet fra maten. 441 00:25:11,135 --> 00:25:14,471 Det er krysantemum-sesong, ikke sant? 442 00:25:14,555 --> 00:25:17,016 -Det er det. Hvordan vet du det? -Ja. 443 00:25:17,099 --> 00:25:18,934 -Sa jeg det riktig? -Krysantemum? 444 00:25:19,018 --> 00:25:20,436 -Krysantemum? -Si "mum". 445 00:25:20,519 --> 00:25:23,355 -Eller mum? -Ja. Vi i bransjen sier mum. 446 00:25:23,439 --> 00:25:25,649 Det kan være måten å maksimere. 447 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 Ja. 448 00:25:26,817 --> 00:25:29,069 Tulipanene er ikke så verst, men mumer… 449 00:25:29,153 --> 00:25:30,654 Og de holder seg godt. 450 00:25:31,155 --> 00:25:33,240 Kan vi ta en pause? Straks tilbake. 451 00:25:33,323 --> 00:25:34,992 -Ja. Jeg blir her. -Takk. 452 00:25:37,286 --> 00:25:39,413 -Chef. -Chef, går det bra? 453 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 Ja, det går bra. 454 00:25:41,957 --> 00:25:44,293 Drit i det. Det går veldig bra. 455 00:25:44,877 --> 00:25:46,628 -Og med deg? -Ja, samme her. 456 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 Bra. 457 00:25:47,796 --> 00:25:50,424 -Ja, nå skal du se. -Ok. 458 00:25:50,507 --> 00:25:53,969 Hele kvelden, to stamgjester, en forlovelse. 459 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 Tidspunkt? 460 00:25:55,929 --> 00:25:59,475 Kl. 19.30. Han vil fri etter middag og ba om en kjøkkenomvisning. 461 00:25:59,558 --> 00:26:01,435 Ok, Romeo. 462 00:26:02,019 --> 00:26:03,020 VIP-er? 463 00:26:03,103 --> 00:26:06,982 Ja, tre. Kl. 17.45, 18.30 og 20.00. 464 00:26:07,066 --> 00:26:08,275 Herlig. 465 00:26:08,358 --> 00:26:10,861 La oss holde hvert bord innen 90 minutter. 466 00:26:10,944 --> 00:26:14,073 -Ja, det fungerte bra i går. -La oss gjøre det igjen. 467 00:26:14,573 --> 00:26:15,949 -Ok. -Chef. 468 00:26:21,997 --> 00:26:22,998 Chef. 469 00:26:27,377 --> 00:26:29,922 Har fortsatt teken. 470 00:26:31,215 --> 00:26:32,216 Ok. 471 00:26:32,925 --> 00:26:35,886 -Dette er perfekt. Ja. -Ja? Fungerer det? 472 00:26:36,804 --> 00:26:38,722 -Hei. Hvordan ser det ut? -Hei. 473 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Nesten bra. 474 00:26:42,601 --> 00:26:44,311 -Det holder nå. -Ja. 475 00:26:45,020 --> 00:26:47,439 Vi beholder mindre porsjoner for sikkerhets skyld. 476 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 -Ja, uten tvil. -Ok. 477 00:26:49,983 --> 00:26:51,777 -Kult. -Kan jeg hjelpe deg med noe? 478 00:26:52,486 --> 00:26:54,113 -Nei. Det går bra. -Nei? 479 00:26:54,196 --> 00:26:55,572 -Ok. Takk, chef. -Takk. 480 00:26:58,033 --> 00:26:59,034 Syd. 481 00:26:59,618 --> 00:27:00,619 Hva er det? 482 00:27:01,411 --> 00:27:02,871 Du var fantastisk i går. 483 00:27:03,580 --> 00:27:05,582 Det var vi alle. 484 00:27:05,666 --> 00:27:08,544 -Tina og rosenkålen? Det var sprøtt. -Jeg vet det. 485 00:27:08,627 --> 00:27:10,671 Marcus var inspirerende. 486 00:27:10,754 --> 00:27:15,384 Ja, de var topp, men du var helt rå, 487 00:27:15,467 --> 00:27:18,679 og jeg sitter her og ser på disse tallene. 488 00:27:18,762 --> 00:27:22,140 Dette er vanligvis den vanskeligste delen av dagen min. 489 00:27:22,808 --> 00:27:29,189 Det er stressende, ubehagelig, og jeg er vanligvis full av frykt. 490 00:27:30,482 --> 00:27:31,817 I dag er jeg ikke bekymret. 491 00:27:33,569 --> 00:27:36,572 Fordi vi har en slags fallskjerm? 492 00:27:37,781 --> 00:27:39,157 Fordi vi har en kaptein. 493 00:27:48,625 --> 00:27:52,713 Kvelden i går var et helvete. 494 00:27:52,796 --> 00:27:54,256 Ja, det var den. 495 00:27:54,339 --> 00:27:56,717 Men jeg vet ikke, 496 00:27:56,800 --> 00:27:58,468 du vet den følelsen når du… 497 00:28:00,554 --> 00:28:02,681 kanskje er der du skal være? 498 00:28:05,183 --> 00:28:06,184 Ja. 499 00:28:07,102 --> 00:28:08,103 Ja. 500 00:28:12,858 --> 00:28:14,067 Fak-familien, kom hit. 501 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 -Chef. -Chef. 502 00:28:18,947 --> 00:28:20,365 -Gjemmer dere dere? -Nei… 503 00:28:20,449 --> 00:28:22,951 -Nei, vi ventet på signalet ditt. -Ja. 504 00:28:23,535 --> 00:28:26,580 -Ok, forlovelsesfest i kveld. -Ok. 505 00:28:26,663 --> 00:28:28,665 Kl. 19.30, bord 20. 506 00:28:29,207 --> 00:28:31,585 Han vil fri rett etter desserten. Greit? 507 00:28:31,668 --> 00:28:34,338 -La oss gå ett skritt lenger, gutter. -Ok. 508 00:28:34,421 --> 00:28:39,134 Vi skal sette opp bar-bordet ute. Lyset, stemningen, blomstene. 509 00:28:39,217 --> 00:28:41,345 Hun jobber på akvariet. 510 00:28:41,428 --> 00:28:44,306 -Ok. Fint. -Er en duk med maritimt tema i kjelleren. 511 00:28:44,389 --> 00:28:46,475 -Tenkte vi kan bruke den. -Greit. 512 00:28:46,558 --> 00:28:50,520 Vi gir dem øyeblikket, så slipper vi dem inn på kjøkkenet for en champagne-skål. 513 00:28:50,604 --> 00:28:51,855 -Ja. -Ok? 514 00:28:51,939 --> 00:28:53,732 -Ja. -Sett i gang. 515 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 -Chef. -Chef. 516 00:29:00,238 --> 00:29:01,657 Må signere for en leveranse. 517 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 -Straks tilbake. -Ja, greit. 518 00:29:11,291 --> 00:29:12,501 Ukjent anrop 519 00:29:18,966 --> 00:29:20,133 Hallo? 520 00:29:20,217 --> 00:29:21,468 Carmen Berzatto? 521 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 Ja, det er meg. 522 00:29:23,887 --> 00:29:25,305 Dette er Peter Clark. 523 00:29:26,264 --> 00:29:28,517 Du er vanskelig å få tak i. 524 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 Jeg ringte deg sju ganger. 525 00:29:31,144 --> 00:29:32,479 Hva gjelder det? 526 00:29:35,148 --> 00:29:38,026 Kom igjen, hvor er den jævla bryllupsboksen? 527 00:29:40,195 --> 00:29:43,407 Har noen flyttet bryllupsboksen? 528 00:30:28,493 --> 00:30:30,412 Skulle ønske du kunne se dette stedet. 529 00:30:52,768 --> 00:30:55,145 Hei. Hva er galt? 530 00:30:56,229 --> 00:30:58,023 -Ingenting er galt. -Carmen. 531 00:31:03,779 --> 00:31:05,155 Det var Peter Clark. 532 00:31:07,949 --> 00:31:09,076 Det var stjernemannen. 533 00:31:14,831 --> 00:31:16,333 Allerede? Fra i går kveld? 534 00:31:19,127 --> 00:31:20,462 Han var ikke her i går kveld. 535 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 Når var han her? 536 00:31:26,802 --> 00:31:28,053 Et par måneder siden. 537 00:31:29,554 --> 00:31:31,348 Husker du da vi brukte snøen? 538 00:31:32,224 --> 00:31:33,767 Faen, ok. Jøss. 539 00:31:34,643 --> 00:31:35,644 Vent. 540 00:31:36,144 --> 00:31:38,230 Hvem var her i går kveld? 541 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 En gjest. 542 00:31:54,996 --> 00:31:56,456 Vil jeg vite hva han sa? 543 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 Han sa… 544 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 Han sa… 545 00:32:07,217 --> 00:32:08,760 Han sa mye. Han… 546 00:32:09,636 --> 00:32:10,762 Beklager, han… 547 00:32:14,516 --> 00:32:19,146 Han sa at maten var helt eksepsjonell. 548 00:32:20,272 --> 00:32:21,273 Og kreativ. 549 00:32:22,524 --> 00:32:25,110 Han sa at folk her er unektelig talentfulle. 550 00:32:26,027 --> 00:32:27,028 Men? 551 00:32:27,112 --> 00:32:30,782 At det er en kamskjellrett han ikke har klart å slutte å tenke på. 552 00:32:31,283 --> 00:32:32,659 Gjestfriheten var nydelig. 553 00:32:32,742 --> 00:32:37,789 Han sa at rommet føltes levende uten å være dyrebart eller å prøve hardt. 554 00:32:44,421 --> 00:32:45,505 Fikk vi en stjerne? 555 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Du fikk to. 556 00:33:36,014 --> 00:33:37,807 Så jeg tenkte at vi bør vente 557 00:33:39,684 --> 00:33:41,353 til etter serveringen… 558 00:33:41,436 --> 00:33:42,562 Ja, det gir mening. 559 00:33:42,646 --> 00:33:47,234 På den måten kan alle være skjerpet og… 560 00:33:47,317 --> 00:33:48,610 -Fokusert. -Akkurat. 561 00:33:56,284 --> 00:33:57,911 -Gratulerer. -Takk. 562 00:33:57,994 --> 00:34:00,455 Ja, virkelig. Til deg også. 563 00:34:05,335 --> 00:34:07,128 Ok. 564 00:34:12,217 --> 00:34:13,218 Ok. 565 00:35:45,185 --> 00:35:46,186 Du klarte det. 566 00:36:14,047 --> 00:36:15,256 Har du alt? 567 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 Jeg tror det, ja. 568 00:36:16,591 --> 00:36:18,176 -Takk for skyssen. -Ingen problem. 569 00:36:19,761 --> 00:36:22,972 Jeg kjenner mange i København. Jeg kan legge inn et godt ord for deg. 570 00:36:23,056 --> 00:36:24,683 Takk. Jeg setter pris på det. 571 00:36:25,308 --> 00:36:27,060 Så lenge du ikke gjør meg flau. 572 00:36:27,686 --> 00:36:29,145 Carmy er ute av bildet, 573 00:36:29,229 --> 00:36:31,481 så en av oss må ta plassen hans nå. 574 00:36:31,564 --> 00:36:33,358 Som en kamp til døden? 575 00:36:33,441 --> 00:36:35,151 Ja, det må det være. 576 00:36:36,069 --> 00:36:38,947 Det hadde sugd, men jeg hadde drept deg. 577 00:36:41,282 --> 00:36:42,367 Nei. 578 00:36:42,867 --> 00:36:45,662 Jeg skal til restauranten for å øve på fridagen min. 579 00:36:46,871 --> 00:36:48,039 Overrasker meg ikke. 580 00:36:49,124 --> 00:36:51,334 Du har allerede vunnet. 581 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 Du er gal. Gå på flyet. 582 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 Det skal jeg. 583 00:36:57,048 --> 00:36:59,134 Jeg må si deg 584 00:36:59,217 --> 00:37:04,723 at jeg har jobbet på de beste stedene med de beste kokkene. 585 00:37:04,806 --> 00:37:05,807 Og… 586 00:37:06,975 --> 00:37:08,184 The Bear 587 00:37:09,811 --> 00:37:11,521 har overtaket på alle de stedene. 588 00:37:12,522 --> 00:37:16,860 Den har noe som ingen andre steder har. 589 00:37:18,278 --> 00:37:19,487 Hva er det? 590 00:37:21,197 --> 00:37:22,198 Familie. 591 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 Jeg skal gå. 592 00:37:29,456 --> 00:37:30,999 -Glad i deg. -Glad i deg. 593 00:37:33,710 --> 00:37:35,420 -Hold kontakten. -Greit. 594 00:37:40,383 --> 00:37:43,261 Jeg er en stor jente. 595 00:37:43,928 --> 00:37:45,430 Si: "Heia, Bears." 596 00:37:45,513 --> 00:37:47,056 Ja, mamma, alt er ordnet. 597 00:37:47,140 --> 00:37:48,141 Heia, Bears. 598 00:37:48,224 --> 00:37:51,227 Ja, kaken er ordnet. Ballongene er ordnet. 599 00:37:52,604 --> 00:37:57,275 Nei, du trenger ikke ordne mer piff. Vi har nok piff. Det lover jeg deg. 600 00:37:57,358 --> 00:37:58,985 Spiser jeg føttene dine? 601 00:37:59,068 --> 00:38:01,905 Nei. Ingen DJ, ok? Dette skal være enkelt. 602 00:38:02,822 --> 00:38:04,616 Absolutt ikke. Du er så rar. 603 00:38:05,784 --> 00:38:08,036 Greit. Jeg er glad i deg også. 604 00:38:15,335 --> 00:38:17,378 Hva har du der? 605 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 Hva er galt? 606 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 Ingenting. 607 00:38:27,180 --> 00:38:28,973 Kjøkkensjef er en kul tittel. 608 00:38:30,391 --> 00:38:31,434 Det er offisielt. 609 00:38:31,518 --> 00:38:32,769 Du er rå. 610 00:38:33,561 --> 00:38:34,896 Jeg sa jo det. 611 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 -Du løy ikke. -Jeg trenger ikke å lyve. 612 00:38:39,442 --> 00:38:43,446 Får du skrike til folk og kaste greier? 613 00:38:43,530 --> 00:38:47,367 Ja. Jeg har forandret meg. Jeg er helt psyko nå. 614 00:38:47,450 --> 00:38:49,410 -Det er så kult. -Ikke sant? 615 00:38:49,494 --> 00:38:51,746 Ja, kult. 616 00:38:51,830 --> 00:38:53,873 Og det er veldig hjelpsomt. 617 00:38:53,957 --> 00:38:56,876 -Fordi jeg får alt ut av systemet. -Ja. 618 00:38:56,960 --> 00:39:02,006 Da slipper jeg å kjefte på deg og la det gå ut over deg. 619 00:39:02,090 --> 00:39:05,009 Ser du? Den nye jobben er allerede en velsignelse. 620 00:39:05,093 --> 00:39:06,386 Ja, det er den. 621 00:39:07,887 --> 00:39:09,430 Tror du jeg klarer den? 622 00:39:10,890 --> 00:39:12,392 Det vet jeg du gjør. 623 00:39:12,475 --> 00:39:14,853 -Løgner. -Jeg ville ikke at du skulle bli sint. 624 00:39:15,895 --> 00:39:21,234 Jeg er kjøkkensjef. Jeg er sivilisert. 625 00:39:21,317 --> 00:39:23,027 Jeg blir ikke sint. 626 00:39:23,111 --> 00:39:24,362 Hvem lyver nå? 627 00:39:25,697 --> 00:39:26,698 Du… 628 00:39:28,992 --> 00:39:30,994 Du blir den beste kjøkkensjefen. 629 00:39:33,037 --> 00:39:34,038 Lyver du? 630 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 Aldri. 631 00:39:37,458 --> 00:39:39,085 Kyss. 632 00:39:41,045 --> 00:39:43,423 FLERBRUKSLOKALE MED KJØKKEN - RING TONY 633 00:39:45,592 --> 00:39:47,510 Her er det. Franchise, baby. 634 00:39:49,345 --> 00:39:51,472 -Ovnene der. -Bra. 635 00:39:51,556 --> 00:39:53,099 Oppskjæringsmaskin bakerst. 636 00:39:53,182 --> 00:39:54,976 Kjøleskap her. 637 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 Det er ingenting her. 638 00:39:57,854 --> 00:40:01,941 Jeg skjønner. Spøkelseskjøkken. Usynlig. Det er her, du kan bare ikke se det. 639 00:40:02,025 --> 00:40:03,401 Hvorfor så negativ? 640 00:40:03,484 --> 00:40:05,987 Du er alltid negativ. Det blir flott. 641 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 Albert, vi er i gang. 642 00:40:08,156 --> 00:40:09,157 Det er perfekt. 643 00:40:09,657 --> 00:40:11,534 Jeg skal få alle 644 00:40:12,368 --> 00:40:14,746 dokumentene sendt til deg umiddelbart. 645 00:40:15,705 --> 00:40:16,873 Noe mer jeg kan gjøre? 646 00:40:20,084 --> 00:40:21,085 Som du vil. 647 00:40:23,546 --> 00:40:26,257 Jeg lyver ikke. Jeg brukte beskyttelse. 648 00:40:26,341 --> 00:40:28,801 -Herregud. -Jeg sa ikke hva jeg heter. 649 00:40:29,385 --> 00:40:31,679 -Det er fetter Moody. -Fetter Moody. 650 00:40:31,763 --> 00:40:33,264 Her er den neste. 651 00:40:33,348 --> 00:40:34,641 Hun var stygg. 652 00:40:34,724 --> 00:40:39,395 Så stygg at da hun skulle i dyrehagen, fikk hun en billett for å komme inn 653 00:40:39,479 --> 00:40:41,397 -og en for å komme ut. -…komme ut. 654 00:40:41,481 --> 00:40:43,232 Ja, det er onkel Red. 655 00:40:43,316 --> 00:40:45,234 Nei, det er broren min, Zeke. 656 00:40:45,318 --> 00:40:46,861 -Hva? -Det er Zeke. 657 00:40:47,362 --> 00:40:49,489 Det teller ikke. De er tvillinger. 658 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 Ok, den siste. 659 00:40:53,201 --> 00:40:57,330 Mitt kongerike for en hest. 660 00:40:58,289 --> 00:41:02,293 -Det er åpenbart sir Derek Jacobi. -Korrekt. 661 00:41:02,377 --> 00:41:07,465 "Roma er mobben. Gi dem døden, og de vil elske ham for det." 662 00:41:07,548 --> 00:41:09,467 -Du er flink. -Altså… 663 00:41:09,550 --> 00:41:10,969 Hva skal du gjøre i dag? 664 00:41:11,052 --> 00:41:12,595 -Takk. -Takk. 665 00:41:13,429 --> 00:41:17,934 La oss se. Det er min første fridag på hundre år. 666 00:41:18,017 --> 00:41:21,437 Jeg skal henge med deg, spise disse til jeg havner i koma 667 00:41:21,521 --> 00:41:24,273 og ikke snakke med noen resten av dagen. 668 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 Høres perfekt ut. 669 00:41:25,775 --> 00:41:27,402 Takk. Jeg er enig. 670 00:41:27,485 --> 00:41:31,823 Og jeg har prøvd hardt å ikke ta opp dette. 671 00:41:35,785 --> 00:41:37,453 Herregud, slutt. 672 00:41:37,537 --> 00:41:39,664 Hvorfor smiler du slik? Slutt. 673 00:41:39,747 --> 00:41:41,082 Jeg legger den… Ok. 674 00:41:41,165 --> 00:41:42,709 Jeg legger den bort. 675 00:41:43,543 --> 00:41:46,879 Jeg er bare veldig stolt, 676 00:41:46,963 --> 00:41:50,049 og dette er det kuleste noensinne. 677 00:41:50,842 --> 00:41:53,302 Og jeg er veldig glad i deg. 678 00:41:54,470 --> 00:41:55,805 Og jeg har sagt mitt. 679 00:41:55,888 --> 00:41:57,265 Flott, ok. 680 00:41:58,266 --> 00:41:59,475 -Ferdig med det? -Ja. 681 00:41:59,559 --> 00:42:00,560 -Helt? -Ja. 682 00:42:00,643 --> 00:42:02,812 -Flott. -Tar det aldri opp igjen. 683 00:42:02,895 --> 00:42:04,397 Det er ingenting å ta opp. 684 00:42:04,480 --> 00:42:05,606 -Ingenting. -Nei. 685 00:42:06,232 --> 00:42:07,400 Det kuleste noensinne. 686 00:42:11,279 --> 00:42:13,406 -Herregud. -Jeg spiser bare. 687 00:42:13,489 --> 00:42:15,116 -Slik du pleier? -Ja. 688 00:42:15,199 --> 00:42:17,201 -Ja. -Jeg kan bare skjære med én hånd. 689 00:42:17,285 --> 00:42:19,495 Ok, det er ikke… Du sliter. 690 00:42:19,579 --> 00:42:20,580 …to stjerner 691 00:42:20,663 --> 00:42:22,999 Jeg har kjent Sue i over ti år. 692 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 -Hun er veldig hyggelig. -Ja. 693 00:42:25,334 --> 00:42:28,629 Dette ville gå bra, men at du snakker med henne, er topp. 694 00:42:28,713 --> 00:42:29,714 Hun er topp. 695 00:42:30,339 --> 00:42:32,133 -Jeg vet ikke. -Hva vet du ikke? 696 00:42:32,216 --> 00:42:34,177 Jeg har aldri gjort dette før. 697 00:42:35,053 --> 00:42:37,847 Carmy, det blir lett. 698 00:42:38,598 --> 00:42:41,392 Du er hyggelig, men også merkelig. 699 00:42:41,476 --> 00:42:45,396 Du har en rar jobb med mange rare og skremmende folk. 700 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 Du har mange historier. 701 00:42:48,024 --> 00:42:49,150 Da jeg møtte Michelle, 702 00:42:49,233 --> 00:42:50,735 tror jeg hun unngikk 703 00:42:50,818 --> 00:42:53,279 hvor psykotisk familien er, når hun møtte nye folk. 704 00:42:53,362 --> 00:42:54,614 Ikke unngå det. 705 00:42:54,697 --> 00:42:58,034 Du har historier, traumer, mørke og mat. 706 00:42:58,117 --> 00:42:59,702 -Ja. -De vil elske det. 707 00:42:59,786 --> 00:43:01,704 Det er det motsatte av å selge et hus. 708 00:43:01,788 --> 00:43:03,289 Du vil begynne med hjemsøkt. 709 00:43:04,040 --> 00:43:07,627 Jeg er misunnelig. Skulle ønske jeg hadde det du har. 710 00:43:07,710 --> 00:43:10,088 Jeg har en veldig vanlig jobb. 711 00:43:10,171 --> 00:43:13,508 Jeg har en vakker kone. Foreldrene mine er passe hyggelige. 712 00:43:14,634 --> 00:43:17,053 Jeg har ingenting. Du har en skattkiste. 713 00:43:18,763 --> 00:43:19,889 Det blir bra. 714 00:43:19,972 --> 00:43:24,227 Ok, ja, det hjelper. Takk. 715 00:43:24,727 --> 00:43:27,188 Smil eller ikke. Det betyr ikke noe. 716 00:43:27,271 --> 00:43:28,773 -Ok. -En gammeldags greie. 717 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 Greit. 718 00:43:31,609 --> 00:43:32,610 Greit. 719 00:43:35,321 --> 00:43:36,364 Kan du vente? 720 00:43:37,698 --> 00:43:39,033 -Vente her? -Ja. 721 00:43:39,117 --> 00:43:40,576 Ja. 722 00:43:42,036 --> 00:43:43,871 Ok. Takk. 723 00:43:43,955 --> 00:43:45,706 -Lykke til. Du fikser det. -Ok. 724 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 Hei. 725 00:43:54,048 --> 00:43:55,883 Jeg skal treffe Sue. 726 00:43:56,384 --> 00:43:57,552 Ok, hva heter du? 727 00:43:58,886 --> 00:44:00,555 Carmen Berzatto. 728 00:44:01,430 --> 00:44:02,890 Jeg skal si at du er her. 729 00:44:02,974 --> 00:44:04,684 Ok. Takk. 730 00:44:18,406 --> 00:44:20,032 -Carmen? -Hei. Ja. 731 00:44:20,116 --> 00:44:21,576 -Sue. -Hei, Sue. 732 00:44:21,659 --> 00:44:23,244 -Hyggelig å møte deg. -Like så. 733 00:44:23,327 --> 00:44:25,163 -Sitt. -Takk. 734 00:44:25,246 --> 00:44:26,497 Slapp av. 735 00:44:26,998 --> 00:44:29,500 Kjenner du Steven? 736 00:44:29,584 --> 00:44:32,628 Ja, Steven er fetteren min. 737 00:44:32,712 --> 00:44:34,839 Hvilken side? Mammas? Pappas? 738 00:44:35,756 --> 00:44:39,677 -Jeg har stor familie. -Ja, det er vel litt vanskelig å forklare. 739 00:44:40,261 --> 00:44:42,805 Jeg skjønner. Jeg har noen slike selv. 740 00:44:42,889 --> 00:44:44,307 Han sa at du er chef. 741 00:44:44,390 --> 00:44:45,641 Var chef. 742 00:44:45,725 --> 00:44:48,769 Ja, ikke nå lenger. 743 00:44:48,853 --> 00:44:50,897 Jeg leste at du var ganske god. 744 00:44:52,106 --> 00:44:53,441 Jeg var ok, ja. 745 00:44:53,524 --> 00:44:54,567 Hvordan er det? 746 00:44:54,650 --> 00:44:58,613 Som på TV? Med all ropingen og tullet? 747 00:44:58,696 --> 00:45:00,531 -Det kan være slik. -Ja. 748 00:45:00,615 --> 00:45:04,285 Når jeg ser restaurant-programmene, roper jeg til TV-en. 749 00:45:04,368 --> 00:45:05,870 "Hold kjeft, alle sammen." 750 00:45:05,953 --> 00:45:06,954 -Og… -Ja. 751 00:45:07,038 --> 00:45:08,623 -Du tar ikke feil. -Hør her. 752 00:45:09,624 --> 00:45:11,918 -Det er mye drama. -Ja. 753 00:45:12,543 --> 00:45:15,213 Ok, Carmen. Du kalles vel Carmen? 754 00:45:15,296 --> 00:45:18,216 Ja, eller Carmy. 755 00:45:18,799 --> 00:45:19,800 Carmy. 756 00:45:19,884 --> 00:45:23,095 Carmy, hvorfor er du her? 757 00:45:24,722 --> 00:45:25,806 Vel, jeg… 758 00:45:28,100 --> 00:45:30,353 Jeg tror jeg alltid har likt… 759 00:45:32,104 --> 00:45:33,105 Likt… 760 00:45:35,524 --> 00:45:37,485 Beklager, jeg er litt nervøs. 761 00:45:38,194 --> 00:45:39,946 Ingenting å være nervøs for. 762 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 Ok. 763 00:45:46,285 --> 00:45:48,204 Ja, beklager, jeg bare… 764 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 Jeg tror jeg alltid har lett etter 765 00:45:55,002 --> 00:45:56,087 kreative utløp. 766 00:45:57,505 --> 00:46:00,299 Jeg liker å tegne. 767 00:46:02,510 --> 00:46:03,511 Jeg liker kunst. 768 00:46:05,596 --> 00:46:10,184 Jeg tror det fikk meg interessert i mat. Til å begynne med. Profesjonelt. 769 00:46:13,938 --> 00:46:17,108 Sier jeg bare dumme ting nå? Unnskyld, er dette… 770 00:46:17,191 --> 00:46:20,319 Nei, si hva du vil. 771 00:46:21,195 --> 00:46:23,197 -Ok, takk. -Ja, selvsagt. 772 00:46:26,659 --> 00:46:30,788 -Ja. Familien min eide en restaurant og… -Fint. 773 00:46:30,871 --> 00:46:32,623 I oppveksten… 774 00:46:35,251 --> 00:46:36,919 elsket jeg… 775 00:46:38,879 --> 00:46:40,381 matens farger. 776 00:46:40,464 --> 00:46:45,511 Hvordan de endret seg mens maten ble tilberedt og… 777 00:46:46,721 --> 00:46:50,474 Mannen min og jeg var på en restaurant som heter Ever. 778 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 Kjenner du til den? 779 00:46:54,145 --> 00:46:55,646 Ja, jeg jobbet der. 780 00:46:56,397 --> 00:46:57,606 Selvfølgelig. 781 00:46:57,690 --> 00:47:01,485 Forretten kom til bordet, eller det var egentlig en presentasjon. 782 00:47:01,569 --> 00:47:04,613 Vi bestilte bare en greie med erter og kjøtt. 783 00:47:04,697 --> 00:47:09,243 Vi stirret på den og sa til hverandre: 784 00:47:09,327 --> 00:47:11,912 "Jeg har aldri sett denne grønnfargen." 785 00:47:11,996 --> 00:47:13,289 Den var… 786 00:47:13,372 --> 00:47:14,415 Livlig. 787 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 Ja, det er rett ord. 788 00:47:17,793 --> 00:47:20,588 Så du går videre fra matlaging. 789 00:47:20,671 --> 00:47:21,756 Det er en… 790 00:47:23,341 --> 00:47:25,634 En stor forandring. 791 00:47:28,179 --> 00:47:34,185 Har du noen tanker om hva du vil oppnå eller utforske? 792 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 Ja. 793 00:47:45,946 --> 00:47:50,368 Vi hadde en servering forleden uke 794 00:47:50,451 --> 00:47:52,870 der alt gikk galt. 795 00:47:53,496 --> 00:47:56,248 Fra første stund. Været og alt. 796 00:47:56,332 --> 00:47:58,459 -Det var ille. Ja. -Leit å høre. 797 00:47:58,542 --> 00:48:01,295 Og det var ikke noe jeg ikke har sett før. 798 00:48:01,379 --> 00:48:03,130 Alt går galt på restauranter. 799 00:48:04,382 --> 00:48:05,883 Det er 800 00:48:05,966 --> 00:48:11,597 noe helt uholdbart ved dem. 801 00:48:12,807 --> 00:48:14,100 Det er et farlig yrke. 802 00:48:14,892 --> 00:48:16,268 Et nervepirrende yrke. 803 00:48:17,061 --> 00:48:18,396 Det er veldig… 804 00:48:20,022 --> 00:48:21,065 Veldig vanskelig. 805 00:48:22,149 --> 00:48:25,861 Ja, men hindringene 806 00:48:25,945 --> 00:48:27,113 er på en måte 807 00:48:27,196 --> 00:48:28,697 -det som driver deg. -Ja. 808 00:48:28,781 --> 00:48:32,827 Du får en følelse av å ha oppnådd noe, suksess. 809 00:48:32,910 --> 00:48:34,870 Det varer bare et øyeblikk, for du må 810 00:48:34,954 --> 00:48:37,164 gjøre nøyaktig det samme på nøyaktig samme måte 811 00:48:37,248 --> 00:48:39,458 med nye hindringer dagen etter. 812 00:48:39,542 --> 00:48:43,754 Og jeg tror at i lang tid har jeg… 813 00:48:47,299 --> 00:48:48,634 Beklager, 814 00:48:48,717 --> 00:48:53,097 den beste måten å si det er at hele tiden jeg har gjort dette… 815 00:48:56,475 --> 00:48:57,685 tror jeg at jeg bare 816 00:48:59,186 --> 00:49:02,690 har villet bli ferdig med dagen. Bare komme meg gjennom det. 817 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 Jeg ville 818 00:49:05,401 --> 00:49:06,402 overleve det. 819 00:49:11,240 --> 00:49:12,324 Og jeg… 820 00:49:13,909 --> 00:49:17,371 Jeg ville ikke bli kjent med kollegene mine, 821 00:49:17,455 --> 00:49:22,376 jeg brydde meg ikke om dem. 822 00:49:22,460 --> 00:49:24,003 Jeg så dem bare 823 00:49:25,171 --> 00:49:28,466 som verktøy for å overleve 824 00:49:30,092 --> 00:49:31,093 på kjøkkenet. 825 00:49:33,804 --> 00:49:34,930 Og forleden dag… 826 00:49:35,598 --> 00:49:36,724 Det var virkelig 827 00:49:36,807 --> 00:49:39,768 den verste serveringen jeg har vært med på, 828 00:49:39,852 --> 00:49:42,855 helt forferdelig, ikke sant? 829 00:49:42,938 --> 00:49:45,441 Og det var ikke staben. 830 00:49:48,027 --> 00:49:49,361 Det var omstendighetene. 831 00:49:50,154 --> 00:49:51,155 Og… 832 00:49:55,659 --> 00:49:57,328 Om jeg hadde vært… 833 00:49:59,997 --> 00:50:01,373 Om jeg hadde vært sjef… 834 00:50:02,833 --> 00:50:05,753 Om jeg hadde vært kjøkkensjef… 835 00:50:09,507 --> 00:50:10,674 hadde jeg forverret det. 836 00:50:12,927 --> 00:50:15,387 Jeg ville overlevd, men… 837 00:50:18,974 --> 00:50:22,728 jeg ville gjort det ubehagelig, for jobben fikk meg til å føle det. 838 00:50:23,312 --> 00:50:26,607 Jeg fikk meg til å føle det ubehaget, 839 00:50:26,690 --> 00:50:29,777 for jeg tror at ofte 840 00:50:30,945 --> 00:50:33,781 tenkte jeg på mange ting, 841 00:50:33,864 --> 00:50:39,912 for det er ofte kaos i hjernen min, og… 842 00:50:44,959 --> 00:50:46,085 Denne serveringen… 843 00:50:48,546 --> 00:50:49,922 Alle brydde seg så mye. 844 00:50:51,632 --> 00:50:53,551 Alle prøvde så hardt 845 00:50:53,634 --> 00:50:57,638 og hadde så mye omtanke 846 00:50:57,721 --> 00:50:59,181 at det ikke føltes 847 00:51:02,226 --> 00:51:06,230 som én person prøvde å overleve. 848 00:51:06,313 --> 00:51:11,068 Det føltes som en gruppe mennesker som støttet hverandre 849 00:51:11,151 --> 00:51:14,697 og prøvde å løfte hverandre opp. 850 00:51:17,241 --> 00:51:18,450 Og… 851 00:51:19,076 --> 00:51:21,745 Selv hvor sprøtt det ble, og det gjorde det, 852 00:51:21,829 --> 00:51:24,748 selv hvor ute av kontroll det kunne blitt… 853 00:51:28,335 --> 00:51:29,795 ble det aldri det, og… 854 00:51:32,590 --> 00:51:33,591 Og bare… 855 00:51:34,925 --> 00:51:38,596 Bare å få se alle gjøre det bra, 856 00:51:38,679 --> 00:51:39,680 det var 857 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 så flott. 858 00:51:45,936 --> 00:51:48,689 Selv om det sugde, 859 00:51:48,772 --> 00:51:51,525 har jeg aldri hatt det så gøy. 860 00:51:58,657 --> 00:51:59,658 Ok. 861 00:52:02,036 --> 00:52:03,287 Jøss, det er… 862 00:52:04,705 --> 00:52:09,752 Jeg mente hva du håper å oppnå eller utforske her… 863 00:52:09,835 --> 00:52:10,836 Beklager. 864 00:52:10,919 --> 00:52:13,380 …som lærling i et arkitektfirma, men… 865 00:52:13,464 --> 00:52:14,506 Ja, beklager. 866 00:52:19,470 --> 00:52:20,471 Går det bra? 867 00:52:22,765 --> 00:52:23,766 Ja. 868 00:52:26,101 --> 00:52:27,102 Ja. 869 00:52:43,452 --> 00:52:45,579 Ingen grenser 870 00:52:48,415 --> 00:52:51,585 KØBENHAVN 871 00:52:56,882 --> 00:52:59,009 Jeg vet det er bursdagen din. 872 00:52:59,093 --> 00:53:00,094 Hallo. 873 00:53:00,177 --> 00:53:03,347 Jeg vil bare vise deg jobben min, 874 00:53:03,430 --> 00:53:05,724 så gjør vi noe gøy, ok? 875 00:53:05,808 --> 00:53:06,809 -Avtale? -Avtale. 876 00:53:06,892 --> 00:53:08,268 Ok. 877 00:53:08,352 --> 00:53:12,106 Jeg må si at jobben min, restauranten min, er veldig seriøs. 878 00:53:12,189 --> 00:53:14,608 Den er veldig fjong. Veldig profesjonell. 879 00:53:15,442 --> 00:53:16,610 Ingen latter. 880 00:53:17,528 --> 00:53:19,780 -Som onkel Carmy? -Ikke noe moro. Hva? 881 00:53:19,863 --> 00:53:21,782 Onkel Carmy-seriøs? 882 00:53:22,783 --> 00:53:26,328 Akkurat som onkel Carmy. Ja. 883 00:53:27,621 --> 00:53:29,665 Ok. Ta til høyre. 884 00:53:30,290 --> 00:53:33,085 Nå er du på kjøkkenet. 885 00:53:33,168 --> 00:53:35,212 Se på dette. Vent litt, se. Her borte. 886 00:53:35,295 --> 00:53:39,341 Vent. Det er her alle dessertene lages. 887 00:53:39,967 --> 00:53:42,136 -Hva syns du om det? -Ok. 888 00:53:42,219 --> 00:53:45,389 Det er en lysbryter på andre siden av veggen. 889 00:53:45,472 --> 00:53:46,849 Kan du skru den på? 890 00:53:47,349 --> 00:53:48,350 Takk. 891 00:53:53,647 --> 00:53:58,444 Gratulerer med dagen 892 00:53:58,944 --> 00:54:03,323 Gratulerer med dagen 893 00:54:03,907 --> 00:54:09,204 Gratulerer, kjære Eva 894 00:54:09,872 --> 00:54:14,293 Gratulerer med dagen 895 00:54:17,629 --> 00:54:18,922 Blås dem ut! 896 00:54:22,718 --> 00:54:23,677 Ja! 897 00:54:25,304 --> 00:54:28,724 Unger! Kom igjen! 898 00:54:42,112 --> 00:54:43,113 Her. 899 00:54:43,697 --> 00:54:44,698 Hva er dette? 900 00:54:44,781 --> 00:54:46,450 Alt du trenger når du reiser. 901 00:54:46,533 --> 00:54:49,620 Jeg har bare fløyet ut av landet én gang, og jeg hatet det. 902 00:54:50,287 --> 00:54:54,166 Dette er alt som hjalp, eller som jeg skulle ønske jeg hadde. 903 00:54:54,708 --> 00:54:58,545 Det er Dramamine mot kvalme, Tylenol mot hodepine, 904 00:54:58,629 --> 00:55:00,547 TUMS om du har vondt i magen 905 00:55:00,631 --> 00:55:03,133 og Alka-Seltzer om du ikke har veldig vondt i magen, 906 00:55:03,217 --> 00:55:05,219 men trenger å rape. 907 00:55:06,011 --> 00:55:09,181 Og en halv Xanax. Det er alt du trenger. 908 00:55:09,264 --> 00:55:10,307 Ok. 909 00:55:10,390 --> 00:55:12,726 Ørepropper om du får propp i ørene 910 00:55:12,809 --> 00:55:13,936 på vei opp. 911 00:55:14,603 --> 00:55:16,146 -Vitamindrikk? -Ja. 912 00:55:16,230 --> 00:55:17,814 Til flyturen dit og tilbake. 913 00:55:18,899 --> 00:55:20,984 -Takk, chef. -Ingen problem. 914 00:55:22,402 --> 00:55:25,072 Du har ingen anelse. 915 00:55:25,155 --> 00:55:26,156 Ingen anelse. 916 00:55:26,240 --> 00:55:29,076 -Kake! -Vil du ta det første stykket? 917 00:55:29,910 --> 00:55:31,119 Vil du? 918 00:55:31,203 --> 00:55:32,329 Greit, respekt. 919 00:55:33,247 --> 00:55:35,624 Ok. Vi skal skjære opp denne… 920 00:55:38,669 --> 00:55:40,879 -Si fra, så avlyser jeg turen. -Hva? 921 00:55:41,463 --> 00:55:42,923 Konferansen er om fire dager. 922 00:55:43,006 --> 00:55:46,009 Tar mer enn én dag å dra dit, og mer enn én dag å dra tilbake. 923 00:55:46,093 --> 00:55:49,263 Det er en tidsforskjellgreie. Jeg tror jeg kan miste én dag. 924 00:55:49,346 --> 00:55:52,975 I tillegg er det et ninja-museum utenfor Tokyo 925 00:55:53,058 --> 00:55:54,935 som jeg håpet å vie en dag til. 926 00:55:57,062 --> 00:56:00,399 -Jeg har dårlig samvittighet for å dra. -Jeg skjønner. 927 00:56:00,899 --> 00:56:02,276 Men vi klarer dette, 928 00:56:02,859 --> 00:56:05,362 og det gjør vi på grunn av deg. 929 00:56:05,946 --> 00:56:08,532 Dette blir kult. Du kommer til å kose deg. 930 00:56:09,491 --> 00:56:11,493 Det tror jeg. Takk. 931 00:56:13,620 --> 00:56:15,998 Ok, hvor stort stykke vil du ha? 932 00:56:29,052 --> 00:56:31,096 -Skal jeg ta med noe til deg? -Ja. 933 00:56:31,680 --> 00:56:32,848 Ok. 934 00:56:33,890 --> 00:56:35,809 -Klistremerker. -Klistremerker. 935 00:56:35,892 --> 00:56:38,770 Og godteri, alt med rar smak. 936 00:56:39,354 --> 00:56:40,731 -Godteri med rar smak. -Ja, 937 00:56:40,814 --> 00:56:43,567 -eller begrenset opplag. -Ok, begrenset opplag. 938 00:56:43,650 --> 00:56:45,819 Og om du tar et bilde i en fotoboks, 939 00:56:47,529 --> 00:56:49,990 kan jeg få det? Et der ansiktet ser ut som… 940 00:56:51,366 --> 00:56:52,784 -Ja. -Kult. 941 00:56:52,868 --> 00:56:54,494 Du får et samuraisverd også. 942 00:56:54,578 --> 00:56:55,704 Takk. 943 00:57:26,485 --> 00:57:28,862 Du hadde rett om Claire Bear 944 00:57:28,945 --> 00:57:31,156 Tenker på deg i dag - Ikke levert 945 00:57:31,239 --> 00:57:33,033 Alt er vel. - Ikke levert 946 00:57:50,217 --> 00:57:52,469 ANDE-DEMI - ERTERIS - WAGYU - SPINATPURÉ 947 00:57:54,513 --> 00:57:56,765 SYLTET SENNEP 948 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Det er vanilje. 949 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 Pappa skal samle stearinrester. 950 00:58:36,680 --> 00:58:39,057 Nei! 951 00:58:40,267 --> 00:58:41,518 Det går fort. 952 00:58:44,938 --> 00:58:46,022 Jøss. 953 00:58:47,065 --> 00:58:49,234 Herregud. Jeg har den. 954 00:58:50,444 --> 00:58:52,446 Stakk ingen hendene i den? Virkelig? 955 00:58:52,529 --> 00:58:54,114 -Ja. -Hvordan smaker den? 956 00:59:03,165 --> 00:59:06,126 -Jeg skjærer, og du legger på fat. -Ja. Ok. 957 00:59:09,379 --> 00:59:11,173 -Kanskje jeg… -Kom igjen. Ok. 958 00:59:11,256 --> 00:59:12,466 -Her, kjære. -Greit. 959 00:59:14,593 --> 00:59:16,386 -Ja. -Jeg vil ha et hjørnestykke. 960 00:59:16,470 --> 00:59:18,638 Nei. Barn får hjørnestykker. 961 00:59:18,722 --> 00:59:20,932 Voksne får midtstykker. Det er regelen. 962 00:59:24,811 --> 00:59:26,188 Det er den beste delen. 963 00:59:27,564 --> 00:59:30,150 Hvor stort stykke vil du ha? 964 00:59:31,485 --> 00:59:34,112 Veldig stort. Jeg takler det. 965 00:59:43,872 --> 00:59:46,041 Vil du ha dette hjørnet eller… 966 00:59:46,833 --> 00:59:48,919 Ta hjørnestykket før jeg gjør det. 967 00:59:49,002 --> 00:59:50,796 Det er vanilje. 968 00:59:52,631 --> 00:59:55,300 Hvor gammel ble du? Det er mange lys. 969 00:59:55,383 --> 00:59:57,552 -Femti. -Femti! Gratulerer! 970 00:59:58,386 --> 00:59:59,596 Ok. 971 00:59:59,679 --> 01:00:01,515 Moren din sa null sukker. 972 01:00:03,099 --> 01:00:05,185 Beklager. Jeg kan ikke gjøre noe med det. 973 01:00:07,062 --> 01:00:09,689 -Syd. -Vent, gavene. 974 01:00:14,653 --> 01:00:17,030 Ok, ingen hjelper meg. 975 01:00:17,113 --> 01:00:19,282 -Jeg skjærer selv. -Jeg hjelper deg. 976 01:00:19,366 --> 01:00:22,118 -Kniven er skarp. -Trenger du en annen? 977 01:00:22,202 --> 01:00:23,912 Dette er jobben din. 978 01:00:25,163 --> 01:00:27,415 -Kom igjen. -Du klarer det. 979 01:00:28,375 --> 01:00:29,835 Hjelp meg å anrette. 980 01:00:29,918 --> 01:00:31,419 La oss doble. 981 01:00:31,503 --> 01:00:32,671 Doble. Kom igjen. 982 01:00:32,754 --> 01:00:33,839 Ok, nå skal vi se. 983 01:00:34,756 --> 01:00:36,132 Du får neste stykke. 984 01:00:37,342 --> 01:00:38,802 Jeg går rundt. 985 01:00:38,885 --> 01:00:40,136 Jeg går rundt her, ok? 986 01:01:20,886 --> 01:01:22,888 Oversatt av: Magne Hovden