1 00:00:03,212 --> 00:00:04,213 Zacznijmy. 2 00:00:05,839 --> 00:00:10,344 Wyobraź sobie podróż do wielkich magicznych miast 3 00:00:10,427 --> 00:00:14,848 jak Evanston, Pilsen. I może pewnego dnia, 4 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 jeśli będziemy mieć szczęście, Schaumburg. 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,980 Franczyza Oryginalnej Wołowiny z Chicagolandu 6 00:00:22,064 --> 00:00:27,986 pozwoli na rozpowszechnienie tej pięknej, majestatycznej kanapki z Orleans Avenue 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,530 w całym Illinois. 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,953 W imieniu swoim, Chi-Chi Zucchero, 9 00:00:36,036 --> 00:00:40,249 Chuckiego DeValentino, Alberta Schnera i Cheese 10 00:00:41,375 --> 00:00:47,130 obiecujemy zapewniać tę samą wspaniałą jakość Berzanno 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,840 każdego dnia. 12 00:00:49,716 --> 00:00:55,806 Bez zbędnych restauracyjnych utrudnień. 13 00:00:57,349 --> 00:00:58,350 Nie. 14 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 Zamilcz, Carmen. 15 00:01:01,353 --> 00:01:03,021 Nie rusza mnie błękit twoich oczu. 16 00:01:06,233 --> 00:01:08,485 Oczekuję twojego podpisu natychmiast. 17 00:01:16,660 --> 00:01:17,911 Zgoda. 18 00:01:58,493 --> 00:02:03,665 - Buongiorno, Natalia. - Buongiorno. Grazie. 19 00:02:03,749 --> 00:02:05,042 Żyjesz? 20 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 Ledwo. 21 00:02:07,461 --> 00:02:10,255 Tina jest na targu. Jest ciężko. 22 00:02:10,339 --> 00:02:13,133 Ale chyba pociągniemy kilka dni. 23 00:02:13,216 --> 00:02:16,470 Wznowiono pomniejszone dostawy mięsa. 24 00:02:16,553 --> 00:02:19,014 - Dobra. - I zdołamy zapłacić ludziom. 25 00:02:19,097 --> 00:02:20,182 Wspaniale. 26 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 - Jasne. - Nie wspaniale? 27 00:02:24,019 --> 00:02:27,147 Gdyby każdy wieczór był taki jak wczorajszy, 28 00:02:27,230 --> 00:02:29,650 to byłoby wspaniale. 29 00:02:30,150 --> 00:02:31,360 Jaki mieliśmy zysk? 30 00:02:32,235 --> 00:02:33,445 Żaden. 31 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 Żaden? 32 00:02:35,364 --> 00:02:36,865 Jak to, kurwa, możliwe? 33 00:02:36,948 --> 00:02:39,660 Musimy płacić ludziom i kupować różne rzeczy. 34 00:02:39,743 --> 00:02:42,788 Trzeba było kupić nowe rury, naprawić sufit. 35 00:02:42,871 --> 00:02:47,501 Zysk jest fatalny, a goście płacą już 190 od osoby. 36 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 Podnieśmy cenę. 37 00:02:48,960 --> 00:02:53,256 190 to szczególna okazja, 200 to przesada. 38 00:02:54,007 --> 00:02:57,678 Pamiętasz parę, która się tu zaręczyła? 39 00:02:57,761 --> 00:02:59,721 Tak. Obsługiwałem ich z Neilem. 40 00:02:59,805 --> 00:03:02,349 Pracują w Pellegrino. 41 00:03:02,432 --> 00:03:06,478 Zaprosili cię na międzynarodowe seminarium. 42 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 Międzynarodowe? 43 00:03:09,856 --> 00:03:11,191 Gdzie? 44 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 W Japonii. 45 00:03:20,367 --> 00:03:21,368 Tak. 46 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 Potwierdzę za ciebie. 47 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 Muszę sprawdzić grafik. 48 00:03:28,583 --> 00:03:30,252 Sweeps i ja… 49 00:03:31,628 --> 00:03:34,214 dopracowujemy wykres Ścieżki do sukcesu. 50 00:03:34,297 --> 00:03:36,007 Mam sporo do ogarnięcia… 51 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 Richard. 52 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 Poleć. 53 00:03:40,929 --> 00:03:43,098 Kiedy ostatnio leciałeś samolotem? 54 00:03:46,059 --> 00:03:47,102 Zastanowię się. 55 00:03:47,853 --> 00:03:51,231 Przemyśl to i daj mi znać. 56 00:03:53,483 --> 00:03:54,818 Ile dziś będzie zmian? 57 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Wspaniale. 58 00:04:01,408 --> 00:04:02,742 Powinno być dobrze. 59 00:04:02,826 --> 00:04:03,994 - Jasne. - Jasne. 60 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 Ty miałeś to zrobić. 61 00:04:05,579 --> 00:04:06,663 Jeszcze… 62 00:04:07,456 --> 00:04:08,957 - Sprawdzę dach. - Dobrze. 63 00:04:09,040 --> 00:04:10,542 - Pomóc panu? - Nie. 64 00:04:10,625 --> 00:04:12,127 - Dobra. - Spoko. 65 00:04:12,669 --> 00:04:13,920 Ogarnę to. 66 00:04:14,004 --> 00:04:15,755 - Ty miałeś to zrobić. - Wiem. 67 00:04:15,839 --> 00:04:18,425 - Wystarczyłby klucz. - Taśma by wytrzymała. 68 00:04:18,508 --> 00:04:20,469 - Nie było na to szans. - Były. 69 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 Nie miałem tego narzędzia. 70 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 Co tu się stało? 71 00:04:23,680 --> 00:04:26,057 Trudno powiedzieć. Po prostu przeleciał. 72 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 Kto? 73 00:04:27,517 --> 00:04:28,602 Ted. 74 00:04:28,685 --> 00:04:30,187 Co Ted robił na dachu? 75 00:04:31,021 --> 00:04:33,273 Nie mam pojęcia. 76 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 Ale puścił linę. 77 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 To wszystko? 78 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 Tak, szef. 79 00:04:40,155 --> 00:04:41,615 Więcej niż wczoraj. 80 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 - Taki jest cel. - Więcej z każdym dniem? 81 00:04:45,452 --> 00:04:46,536 Tak, ale… 82 00:04:48,997 --> 00:04:51,124 - Co? - Nieważne. To głupie. 83 00:04:51,208 --> 00:04:53,335 Nie. Powiedz. 84 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 Wczoraj mieliśmy mniej jedzenia. 85 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 - Tak. - I było coraz gorzej. 86 00:04:59,674 --> 00:05:01,343 Ale wyszło najlepiej. 87 00:05:02,260 --> 00:05:03,512 Chcę to powtórzyć. 88 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 - Wydziwiam? - Nie, ani trochę. 89 00:05:09,309 --> 00:05:13,772 Po wszystkim byłam taka nakręcona, że nie mogłam zasnąć. 90 00:05:15,565 --> 00:05:16,817 Ja też. 91 00:05:17,984 --> 00:05:21,905 Pomyślałam sobie, że mieliśmy tylko jedną rękę 92 00:05:22,823 --> 00:05:26,117 albo raczej dwie związane za plecami, a i tak daliśmy radę. 93 00:05:27,118 --> 00:05:31,623 Co nie? Dlatego to nie może być koniec. 94 00:05:33,667 --> 00:05:35,252 Nie możemy tego przekreślić. 95 00:05:36,419 --> 00:05:41,216 Musimy walczyć. Razem. 96 00:05:43,134 --> 00:05:44,135 Chciałabym. 97 00:05:45,720 --> 00:05:48,890 - Ja też. - Wiem. 98 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 Też wiem. 99 00:05:53,103 --> 00:05:54,980 - Dlatego jesteś szefową kuchni. - Tak. 100 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 No właśnie. 101 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 Dzień dobry. 102 00:06:02,279 --> 00:06:03,280 Kogo ja widzę? 103 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 Skąd się wzięła ławka? 104 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 Z piwnicy. Hydraulicy ją przynieśli. 105 00:06:13,790 --> 00:06:14,958 Mogę usiąść? 106 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 Proszę. 107 00:06:26,970 --> 00:06:29,890 - Wybacz, że ci nie powiedziałem. - Że kazałem ci się jebać. 108 00:06:34,811 --> 00:06:35,854 Wiesz… 109 00:06:37,856 --> 00:06:40,775 jedna część mojego umysłu, 110 00:06:40,859 --> 00:06:43,945 ta biznesowa, miewa się teraz nienajlepiej, 111 00:06:44,029 --> 00:06:46,740 bo myśli sobie, że mój bratanek 112 00:06:46,823 --> 00:06:49,910 totalnie rozpierdolił mój biznes. 113 00:06:49,993 --> 00:06:51,077 To dla mnie przykre. 114 00:06:51,161 --> 00:06:53,079 - Wiem… - Zaczekaj. 115 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 Czuję potężny gniew. 116 00:06:57,459 --> 00:07:02,672 Jest jak jebana błyskawica wylatująca mi z fiuta. 117 00:07:02,756 --> 00:07:04,299 I wcale nie wyolbrzymiam. 118 00:07:04,382 --> 00:07:09,471 Zrozum, zainwestowałem w ciebie. 119 00:07:10,180 --> 00:07:13,600 A zostałem wyruchany wzdłuż i wszerz. 120 00:07:13,683 --> 00:07:17,646 Dla jasności, to była moja decyzja, 121 00:07:17,729 --> 00:07:23,443 aby wejść w ten kolorowy świat jebanego gastronomicznego burdelu. 122 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 To mój problem, jasne? 123 00:07:27,864 --> 00:07:32,410 Ale nie ta część mojego mózgu 124 00:07:33,286 --> 00:07:35,580 powiedziała ci, żebyś się pierdolił. 125 00:07:37,332 --> 00:07:39,918 A która część to powiedziała? 126 00:07:41,628 --> 00:07:42,796 Ta druga. 127 00:07:45,048 --> 00:07:46,633 Część, która… 128 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 wykurwiście cię kocha. 129 00:07:54,641 --> 00:07:55,684 Carm, nie chcę… 130 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 żebyś się poddawał. 131 00:08:00,522 --> 00:08:01,564 Rozumiesz? 132 00:08:02,273 --> 00:08:05,944 Nie możesz odpuszczać, tylko dlatego że jest ciężko. 133 00:08:06,027 --> 00:08:08,988 Ani dlatego, że wuj się wkurwił i jest ci smutno. 134 00:08:09,864 --> 00:08:13,493 Mamy w rodzinie poważny problem z rezygnacją. 135 00:08:13,576 --> 00:08:16,037 Nie mówię o rodzince restauracyjnej. 136 00:08:16,121 --> 00:08:18,206 - Tylko o naszej rodzinie. - Kumam. 137 00:08:18,957 --> 00:08:22,585 Rzucałem każdą pracę, jakiej się chwytałem. 138 00:08:22,669 --> 00:08:26,506 Każdą, kurwa. Nic mnie, kurwa, nie interesuje. 139 00:08:27,674 --> 00:08:31,469 Kieruję się pieniędzmi. To solidna strategia. 140 00:08:32,095 --> 00:08:34,097 O ironio, jestem, kurwa, spłukany. 141 00:08:34,180 --> 00:08:36,808 Powtarzam, to nie twoja wina, tylko moja. 142 00:08:39,102 --> 00:08:43,398 Jestem tak kurewsko spłukany, że muszę polegać na łasce 143 00:08:43,481 --> 00:08:49,154 jebanej w dupę spółki inwestycyjnej Komputera i Cheese, 144 00:08:49,237 --> 00:08:52,032 którzy wyłożą za mnie hajs na interes z Ebrą. 145 00:08:52,907 --> 00:08:56,286 W takiej sytuacji nie ma mowy o odpuszczaniu. 146 00:08:57,203 --> 00:08:58,621 Jakiego interesu z Ebrą? 147 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Miał z tobą pogadać. 148 00:09:02,876 --> 00:09:05,003 Ma pomysł na jebaną franczyzę. 149 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 Dla The Bear? 150 00:09:06,880 --> 00:09:07,922 Dla The Beef. 151 00:09:08,006 --> 00:09:11,384 Niewidzialne kuchnie na przedmieściach, cokolwiek to znaczy. 152 00:09:15,472 --> 00:09:16,931 Ja jebię… 153 00:09:19,726 --> 00:09:20,852 To świetny pomysł. 154 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 Serio? 155 00:09:23,480 --> 00:09:24,606 Tak. 156 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 Wujku, zgadzam się ze wszystkim, 157 00:09:35,617 --> 00:09:36,701 co powiedziałeś. 158 00:09:38,369 --> 00:09:39,954 Właśnie dlatego… 159 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 muszę odejść. 160 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 Lee miał rację. 161 00:09:51,466 --> 00:09:54,928 Pierwszy raz w życiu słyszę, by ktoś tak powiedział. 162 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Tak. 163 00:09:56,846 --> 00:10:00,391 W jakiej kwestii ten szczurzy ryj miał rację? 164 00:10:04,020 --> 00:10:06,147 Żeby złamać schemat, trzeba złamać schemat. 165 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 O rety. 166 00:10:10,318 --> 00:10:11,319 Bystrzacha, kurwa. 167 00:10:19,911 --> 00:10:21,496 Restauracja sobie poradzi. 168 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 Boże, nie strasz mnie. 169 00:10:25,542 --> 00:10:26,668 Ona jest wybitna. 170 00:10:27,502 --> 00:10:30,672 Wiem, ale jebane restauracje nie. 171 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Ta jest. 172 00:10:33,800 --> 00:10:35,218 Skąd wiesz, młodzieńcze? 173 00:10:37,262 --> 00:10:38,888 Byłem w kilku. 174 00:10:44,769 --> 00:10:45,854 Mam pytanie. 175 00:10:49,774 --> 00:10:52,735 Jeśli chcę się spiknąć z DD, mam cię poprosić o zgodę? 176 00:10:52,819 --> 00:10:54,195 Nie rozmawiajmy o tym. 177 00:10:54,279 --> 00:10:56,322 - Chcę być szczery. - Nic mi do tego. 178 00:10:56,406 --> 00:10:57,574 Zjemy tylko kolację. 179 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 Dzięki, że oddzwoniłeś. 180 00:11:01,244 --> 00:11:02,245 Serio? 181 00:11:02,954 --> 00:11:06,666 Wiem, że dzwoniłem i zostawiłem wiadomości, 182 00:11:06,749 --> 00:11:09,627 ale znalazłem pracę jako sommelier. 183 00:11:10,336 --> 00:11:13,381 Wiem, obłęd. To rodzinna restauracja. 184 00:11:13,464 --> 00:11:15,717 Znamy się od lat. Dziś zaczynam. 185 00:11:17,093 --> 00:11:19,220 Nie, mam dobre przeczucia. 186 00:11:19,304 --> 00:11:20,638 Chcę spróbować. 187 00:11:20,722 --> 00:11:22,682 Doceniam twoją pomoc. 188 00:11:22,765 --> 00:11:25,018 Przepraszam, jeśli cię zawiodłem. 189 00:11:25,101 --> 00:11:27,270 Dam znać, jeśli kogoś dla was znajdę. 190 00:11:28,479 --> 00:11:29,564 Jeszcze raz dzięki. 191 00:11:33,735 --> 00:11:35,195 - Gotowy? - Jasne. 192 00:11:35,278 --> 00:11:36,654 - Jazda. - Damy czadu. 193 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 Pewnie. 194 00:11:38,031 --> 00:11:43,369 Jesteś przygotowany na kolejne pięć dni. 195 00:11:43,453 --> 00:11:47,457 Jeśli będziesz się trzymał tego planu, 196 00:11:47,540 --> 00:11:50,210 ogarniesz wszystko sam. 197 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 Super. 198 00:11:52,503 --> 00:11:54,130 Podwoimy ilość kruszonki? 199 00:11:54,797 --> 00:11:56,674 - Dobra myśl. - Tak. 200 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 Inaczej Carmy znowu zgarnie laury. 201 00:11:59,928 --> 00:12:01,387 Właśnie. 202 00:12:01,930 --> 00:12:03,890 To było inspirujące i krępujące. 203 00:12:06,184 --> 00:12:08,269 Robił bardziej powalone rzeczy. 204 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 Wolę nie wiedzieć. 205 00:12:12,273 --> 00:12:14,400 O kurde. Ja jebię. 206 00:12:19,322 --> 00:12:20,406 Spokojnie. 207 00:12:28,373 --> 00:12:29,874 Zamknij drzwi. 208 00:12:30,458 --> 00:12:31,668 Co tu robisz? 209 00:12:32,293 --> 00:12:34,796 Chyba mam, kurwa, atak paniki. 210 00:12:36,631 --> 00:12:37,715 O kurde. 211 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 - Mam wyjść? - Nie, ale bądź cicho. 212 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 Dobra. 213 00:12:55,608 --> 00:12:56,943 O czym myślisz? 214 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 O różnych rzeczach. 215 00:13:01,698 --> 00:13:03,157 O śmierci? Nie wiem. 216 00:13:05,618 --> 00:13:07,036 Ale… 217 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 co sprawiło, że się tak poczułeś? 218 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 Mogę polecieć do Japonii. 219 00:13:21,634 --> 00:13:23,136 Zajebiście. 220 00:13:27,974 --> 00:13:29,309 Nigdy nie leciałem samolotem. 221 00:13:33,688 --> 00:13:34,897 Nigdy nie leciałeś. 222 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 Nigdy. 223 00:13:43,031 --> 00:13:44,824 - Trochę przerażające. - Tak. 224 00:13:45,950 --> 00:13:48,494 To ma sens. Samoloty są, kurwa, najgorsze. 225 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 Ty jesteś, kurwa, najgorszy. 226 00:13:53,124 --> 00:13:54,667 Chodzi mi o to, że… 227 00:13:54,751 --> 00:13:57,295 W chuj dużo latałeś. Powiedz coś pomocnego. 228 00:13:57,378 --> 00:13:59,839 - Lotniska są do dupy. - Zawołaj Tinę. 229 00:13:59,922 --> 00:14:01,883 - Wybacz. Zaczekaj. - Zawołaj Tinę! 230 00:14:01,966 --> 00:14:05,094 Zaczekaj. Latanie jest spoko. 231 00:14:05,720 --> 00:14:07,305 Lotniska są do dupy. 232 00:14:07,388 --> 00:14:10,475 One powodują niepokój. Są tam tłumy. 233 00:14:11,017 --> 00:14:14,187 Przez nie czujemy się źle. Samo latanie… 234 00:14:15,772 --> 00:14:16,773 Tak. 235 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 Pewnie masz rację. 236 00:14:20,651 --> 00:14:23,154 Latanie jest spoko. Jest… 237 00:14:25,364 --> 00:14:26,783 uspokajające. 238 00:14:28,701 --> 00:14:29,786 Domyślam się. 239 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 Jesteś w swoim świecie. 240 00:14:33,956 --> 00:14:35,124 Słuchasz muzyki. 241 00:14:37,168 --> 00:14:39,337 Ja słucham audiobooków. 242 00:14:40,505 --> 00:14:43,091 - Mogą być audiobooki. - Właśnie. 243 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 Jasne. 244 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 Może chodzi o coś innego? 245 00:15:03,194 --> 00:15:04,529 Nie wiem. 246 00:15:10,535 --> 00:15:12,203 Nie wiem. 247 00:15:14,664 --> 00:15:19,001 U mnie czasem lęk pojawia się, 248 00:15:19,544 --> 00:15:24,048 gdy czuję, że wychodzę ze strefy bezpieczeństwa. 249 00:15:25,424 --> 00:15:29,470 I zbliżam się do czegoś, co może być strefą zagrożenia. 250 00:15:36,352 --> 00:15:37,436 To może być to. 251 00:15:42,275 --> 00:15:45,862 Sam nie wiem. Potraktuj to jak ćwiczenie. 252 00:15:47,321 --> 00:15:48,447 Dobra. 253 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 - Podoba mi się. - Tak. 254 00:15:51,784 --> 00:15:53,870 Ćwiczenie na co? 255 00:15:57,165 --> 00:16:00,793 Na bycie międzynarodowym biznesmenem. 256 00:16:03,212 --> 00:16:05,923 Bo w sumie trochę nim jesteś. 257 00:16:06,007 --> 00:16:08,759 Międzynarodowym biznesmenem. 258 00:16:08,843 --> 00:16:10,553 Nie myślę o sobie w ten sposób, 259 00:16:10,636 --> 00:16:15,391 ale chyba można mnie tak sklasyfikować. 260 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 Teoretycznie. 261 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 Tak. 262 00:16:32,783 --> 00:16:33,784 Dobra. 263 00:16:35,703 --> 00:16:36,704 Spoko. 264 00:16:36,787 --> 00:16:38,915 - Możesz iść. Dzięki. - Drobiazg. 265 00:16:38,998 --> 00:16:40,291 Do usług. 266 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 Kurwa. 267 00:16:45,296 --> 00:16:46,797 - O Boże. - Zacięły się. 268 00:16:46,881 --> 00:16:48,966 Żartujesz, kurwa? 269 00:16:49,050 --> 00:16:51,636 Żartuję. 270 00:16:52,261 --> 00:16:54,263 - Skubany. - Wal się. 271 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 - Wypierdalaj. - Idziesz? 272 00:17:02,313 --> 00:17:03,940 - Daj mi chwilę. - Dobra. 273 00:17:04,023 --> 00:17:06,234 Potrzebuję chwili. 274 00:17:18,955 --> 00:17:20,665 Odzyskałem panowanie nad sobą. 275 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 Dziś porozmawiam z Carmenem. 276 00:17:23,834 --> 00:17:26,254 Zajebiście. Przekaż skurwielowi plan. 277 00:17:26,337 --> 00:17:28,798 - Zgadzam się. - Nie ma szans, by odmówił. 278 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 - Niemożliwe. - Wyświadczasz mu przysługę. 279 00:17:31,217 --> 00:17:32,885 Podziękuje ci. 280 00:17:32,969 --> 00:17:36,847 A jeśli tego nie zrobi, powiedz mu, żeby walił się na ryj. 281 00:17:36,931 --> 00:17:38,266 I mu przypierdol. 282 00:17:38,349 --> 00:17:39,559 Koniecznie. 283 00:17:39,642 --> 00:17:41,978 Nakarmię go jego własnymi zębami. 284 00:17:42,061 --> 00:17:43,396 A ja go, kurwa, potnę. 285 00:17:43,479 --> 00:17:45,356 Nigdy się do chuja nie odezwę. 286 00:17:45,439 --> 00:17:48,067 Jeśli odmówi, będzie, kurwa, trupem. 287 00:17:48,150 --> 00:17:50,361 Pochlastam mu jebane gardło. 288 00:17:50,444 --> 00:17:52,363 Mówię serio. Zabiję go, kurwa. 289 00:17:53,197 --> 00:17:55,283 Nie chcę go zabić, tylko uzyskać zgodę. 290 00:17:55,366 --> 00:17:57,285 Ty nie musisz. Ja go zabiję. 291 00:17:59,745 --> 00:18:04,041 Panowie, zaprezentuję wam swoją przemowę. 292 00:18:06,711 --> 00:18:09,046 - Jak się czujesz? - Dobrze. A ty? 293 00:18:10,798 --> 00:18:12,008 Też. 294 00:18:13,259 --> 00:18:14,302 To dobrze. 295 00:18:17,305 --> 00:18:18,472 Co zrobisz? 296 00:18:19,432 --> 00:18:21,475 Zamierzam posiekać cebulę. 297 00:18:21,559 --> 00:18:25,229 Nie chodziło mi o cebulę. 298 00:18:25,771 --> 00:18:26,772 A o co? 299 00:18:26,856 --> 00:18:30,985 O to, czym się zajmiesz 300 00:18:32,737 --> 00:18:37,450 w życiu, zawodowo i tak dalej. 301 00:18:42,413 --> 00:18:45,625 Nikomu jeszcze o tym nie mówiłem, ale mam pewien pomysł. 302 00:18:45,708 --> 00:18:46,709 Tak? 303 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Tak. 304 00:18:50,338 --> 00:18:52,590 Powiesz jaki? 305 00:18:55,843 --> 00:18:57,470 Gdy to załatwię. 306 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 Dobra. 307 00:19:05,269 --> 00:19:06,646 Masz jakieś umiejętności? 308 00:19:08,356 --> 00:19:12,026 No wiesz, poza kuchnią. 309 00:19:13,736 --> 00:19:15,738 - Nie wiem. - Świetnie. 310 00:19:15,821 --> 00:19:18,366 Idealnie, by wejść na rynek pracy. 311 00:19:19,700 --> 00:19:21,911 Co napiszesz w CV? 312 00:19:21,994 --> 00:19:24,246 Przygotowywałeś kiedyś prawdziwe CV? 313 00:19:24,330 --> 00:19:26,666 Wystarczy, że napiszę „stres”. 314 00:19:26,749 --> 00:19:28,793 - Tak! - Może być? 315 00:19:28,876 --> 00:19:29,919 I „przepraszam”. 316 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 „Przepraszam”. 317 00:19:31,253 --> 00:19:32,380 „Pomocy”. 318 00:19:35,299 --> 00:19:36,342 Sam nie wiem. 319 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 To powali ludzi na kolana. 320 00:19:43,474 --> 00:19:45,101 Mnie by powaliło. 321 00:19:45,184 --> 00:19:49,188 Gdybym to zobaczyła, pomyślałabym, że potrzebujemy dziesięciu takich jak ty. 322 00:19:49,897 --> 00:19:52,775 Jakby co, tu zawsze jest miejsce. 323 00:19:54,151 --> 00:19:56,070 - Tu? - Tak. 324 00:19:58,072 --> 00:20:01,325 - Dzięki, szef. - Nie będziesz pracował ze mną. 325 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 - Tylko w oknie z kanapkami. - Jasne. 326 00:20:03,619 --> 00:20:06,372 - Pod okiem Ebry. - Wiadomo. 327 00:20:06,455 --> 00:20:08,165 - Przy Ebrze. - Mentorze. 328 00:20:14,088 --> 00:20:15,172 Tak. 329 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 Wiesz co? Zaraz wrócę. 330 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 Dobra. 331 00:20:22,805 --> 00:20:24,807 - Co myślicie? - Intrygujące. 332 00:20:24,890 --> 00:20:26,100 Długie jak cholera. 333 00:20:26,183 --> 00:20:28,436 Rzeczowe. Długie, ale dobre. 334 00:20:28,519 --> 00:20:30,146 Za długie. Musisz skrócić. 335 00:20:30,229 --> 00:20:32,273 Kazałbyś Ayn Rand skrócić Źródło? 336 00:20:32,356 --> 00:20:35,901 Gdyby to było pięć stron na serwetkach? Owszem, kurwa. 337 00:20:35,985 --> 00:20:38,362 To nie serwetki, tylko chusteczki. 338 00:20:38,446 --> 00:20:41,782 Używasz nazw, których, kurwa, nie rozumiem. 339 00:20:41,866 --> 00:20:45,327 Nie przejmuj się tym. Liczy się wspólna motywacja. 340 00:20:45,411 --> 00:20:47,163 - Siema. - Czołem. 341 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 Carmen, proszę. 342 00:20:50,541 --> 00:20:52,585 Zacznijmy. 343 00:20:53,210 --> 00:20:59,216 - Wyobraź sobie podróż do magicznych… - Tak. Zróbcie to. 344 00:21:00,551 --> 00:21:02,386 - Co? - Z franczyzą. 345 00:21:02,928 --> 00:21:05,181 - Nie chcesz usłyszeć reszty? - Nie muszę. 346 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 Dzięki wam to miejsce działa. 347 00:21:09,018 --> 00:21:10,227 Dajcie czadu. 348 00:21:11,103 --> 00:21:12,188 Dzięki. 349 00:21:12,897 --> 00:21:13,898 Dziękuję, Carmen. 350 00:21:15,274 --> 00:21:19,028 Jedyna słuszna reakcja. I nikt nie musiał nikogo napierdalać. 351 00:21:19,111 --> 00:21:20,112 Ja bym to zrobił. 352 00:21:20,196 --> 00:21:21,530 Dach jest w porządku. 353 00:21:21,614 --> 00:21:23,199 Wypróbujcie zlew. 354 00:21:23,282 --> 00:21:24,575 Świetnie. Dziękujemy. 355 00:21:24,658 --> 00:21:28,162 Dam panu wizytówkę. 356 00:21:28,245 --> 00:21:30,998 - Dobra, poszedł. - Tak. 357 00:21:31,081 --> 00:21:33,292 Świetnie. Wypróbujecie zlew? 358 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 Ty jesteś bliżej. Śmiało. 359 00:21:36,462 --> 00:21:41,509 Ja tu pracuję i mam sporo do zrobienia, a ty jesteś ubrany jak hydraulik. 360 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 - Więc do tego pasujesz. - Tak. 361 00:21:43,636 --> 00:21:48,599 Wyglądam jak kucharka, ty jak hydraulik. Zupełnie jakbyśmy się tym zajmowali. 362 00:21:48,682 --> 00:21:50,184 - Jestem świadom. - Super. 363 00:21:50,267 --> 00:21:51,894 Dzięki. Cipa. 364 00:21:53,145 --> 00:21:54,772 - Co powiedziałaś? - Dzięki. 365 00:21:54,855 --> 00:21:56,524 To było coś innego. 366 00:21:56,607 --> 00:21:59,777 - Że powinieneś to zrobić? - Chyba nazwałaś mnie cipą. 367 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 - Ale mogę się mylić. - Nie. 368 00:22:01,487 --> 00:22:02,488 Nie? Dobra. 369 00:22:02,571 --> 00:22:03,739 Skądże. 370 00:22:03,823 --> 00:22:06,325 - Jest naszą szefową. - Naturalnie. 371 00:22:06,408 --> 00:22:07,451 Suka. 372 00:22:07,535 --> 00:22:08,953 Znów to zrobiłaś. 373 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 Nic nie zrobiłam. O Boże. 374 00:22:10,830 --> 00:22:12,164 - Co? - Chce mi się pić. 375 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 Nie wiemy, czy zlew działa, a potrzebuję wody. 376 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 Chcesz wody? Naleję ci. 377 00:22:17,545 --> 00:22:18,838 - Super. - Dam radę. 378 00:22:18,921 --> 00:22:20,965 - Teraz? - Byłoby fajnie. 379 00:22:21,048 --> 00:22:22,216 Drobiazg. 380 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 Jestem wam bardzo wdzięczna. 381 00:22:24,218 --> 00:22:26,303 Jesteście tu przez rodzinę Berzatto, 382 00:22:26,387 --> 00:22:29,348 ale bardzo się cieszę, że z nami zostaliście. 383 00:22:31,141 --> 00:22:32,977 Luz. Dziękujemy. 384 00:22:33,477 --> 00:22:34,478 Za co? 385 00:22:34,562 --> 00:22:36,480 Za twój monolog. 386 00:22:36,564 --> 00:22:38,023 - To było miłe. - Co? 387 00:22:38,107 --> 00:22:39,108 - Nic. - Spoko. 388 00:22:39,191 --> 00:22:41,527 - Luz. - Zabieram się do roboty. 389 00:22:41,610 --> 00:22:42,611 Świetnie. 390 00:22:42,695 --> 00:22:44,154 Dzięki, suko. 391 00:22:45,155 --> 00:22:47,366 Co to było? 392 00:22:54,248 --> 00:22:55,249 Siema. 393 00:22:55,332 --> 00:22:56,375 Siema. 394 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 - Znasz Petera Clarka? - Co? 395 00:23:01,005 --> 00:23:03,549 Znasz Petera Clarka? 396 00:23:03,632 --> 00:23:07,595 Zostawił mi wiadomość. Chce z tobą porozmawiać o restauracji. 397 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 - Co z nią? - Nie wiem. 398 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 Ponoć dzwonił do ciebie pięć razy. 399 00:23:12,016 --> 00:23:13,434 Nie mam pojęcia, kto to. 400 00:23:13,976 --> 00:23:15,853 Tak myślałam. 401 00:23:15,936 --> 00:23:21,066 Stevie przysłał mi inny numer, gdybyś zapomniał. 402 00:23:22,985 --> 00:23:24,069 Nie zapomniałem. 403 00:23:25,863 --> 00:23:26,906 Dzwoniłeś do niej? 404 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 Jutro. 405 00:23:31,452 --> 00:23:32,578 Naprawdę odchodzisz? 406 00:23:34,914 --> 00:23:35,998 Nie mogę zostać. 407 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 Nikt o to nie prosi, skarbie. 408 00:23:53,015 --> 00:23:54,391 Dzwonię do Alberta. 409 00:24:02,733 --> 00:24:03,943 Marcusie. 410 00:24:06,737 --> 00:24:07,988 Gówno widziałeś. 411 00:24:09,657 --> 00:24:10,950 Jesteś tym gnojkiem. 412 00:24:11,033 --> 00:24:13,285 - Cukiernikiem. - Czemu mi to zrobiłeś? 413 00:24:13,369 --> 00:24:16,163 Kiedyś potrzebowałem łyżki, by czegoś spróbować. 414 00:24:16,246 --> 00:24:20,542 Nie miałem jej, więc przysiągłem sobie, że nigdy mi jej nie zabraknie. 415 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Innym ludziom też brakuje łyżek. 416 00:24:24,088 --> 00:24:25,923 Nie mogę się nimi przejmować. 417 00:24:26,465 --> 00:24:28,217 A jeśli ja ich potrzebuję? 418 00:24:28,300 --> 00:24:29,677 Dogadamy się. 419 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 Ebra? 420 00:24:32,054 --> 00:24:33,055 Co się dzieje? 421 00:24:34,348 --> 00:24:35,391 Ebra? 422 00:24:36,684 --> 00:24:40,479 Jesteś lisem. 423 00:24:40,562 --> 00:24:41,730 Właśnie. 424 00:24:41,814 --> 00:24:44,149 Złamałeś mi serce. 425 00:24:44,233 --> 00:24:48,237 Wybaczcie, idę po zmiotkę do mojego serca. 426 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 Jasne. 427 00:24:51,198 --> 00:24:52,408 Roztrzaskało się. 428 00:24:54,785 --> 00:24:56,495 Widział szufladę z łyżkami? 429 00:24:56,578 --> 00:24:57,579 Tak. 430 00:24:58,247 --> 00:25:03,210 Myślę, że lekkość jest ich największym atutem. 431 00:25:03,293 --> 00:25:05,295 Tak, przepuszczają światło. 432 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Właśnie. Nie chcemy ścisku. 433 00:25:07,631 --> 00:25:11,051 Ani zasłaniania pięknego widoku potraw. 434 00:25:11,135 --> 00:25:14,471 O ile się nie mylę, mamy sezon na chryzantemy. 435 00:25:14,555 --> 00:25:17,016 Owszem. Skąd wiesz? 436 00:25:17,099 --> 00:25:18,934 - Dobrze to wymawiam? - Chryzantema? 437 00:25:19,018 --> 00:25:20,436 - Tak. - Można mówić „mama”. 438 00:25:20,519 --> 00:25:23,355 - Mama? - Tak nazywamy je w branży. 439 00:25:23,439 --> 00:25:25,649 Świetny sposób na maksymalizację. 440 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 Owszem. 441 00:25:26,817 --> 00:25:30,654 Tulipany nie są złe, ale mamy też świetnie się trzymają. 442 00:25:31,155 --> 00:25:33,240 Zróbmy przerwę. Zaraz wrócę. 443 00:25:33,323 --> 00:25:34,992 - Jasne. Zaczekam. - Dzięki. 444 00:25:37,286 --> 00:25:39,413 - Szef. - Szef. Wszystko gra? 445 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 Tak. 446 00:25:41,957 --> 00:25:44,293 Albo jebać to. Jest świetnie. 447 00:25:44,877 --> 00:25:46,628 - A u ciebie? - Też. 448 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 Fajnie. 449 00:25:47,796 --> 00:25:50,424 - Nowinka. - Dobra. 450 00:25:50,507 --> 00:25:53,969 Zaręczyny dwojga stałych klientów. 451 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 O której? 452 00:25:55,929 --> 00:25:59,475 O 19.30. Oświadczy się po kolacji i liczy na zwiedzenie kuchni. 453 00:25:59,558 --> 00:26:01,435 Dobra, Romeo. 454 00:26:02,019 --> 00:26:03,020 Jakieś VIP-y? 455 00:26:03,103 --> 00:26:06,982 Tak, o 17.45, 18.30 i 20.00. 456 00:26:07,066 --> 00:26:08,275 Czad. 457 00:26:08,358 --> 00:26:10,861 Czyli 90 minut na każdy stolik? 458 00:26:10,944 --> 00:26:14,073 - Wczoraj się udało. - Powtórzmy to. 459 00:26:14,573 --> 00:26:15,949 - Dobrze. - Szef. 460 00:26:21,997 --> 00:26:22,998 Szef. 461 00:26:27,377 --> 00:26:29,922 Wciąż mam to coś. 462 00:26:31,215 --> 00:26:32,216 Dobrze. 463 00:26:32,925 --> 00:26:35,886 - Wygląda wspaniale. - Pasuje? 464 00:26:36,804 --> 00:26:38,722 - Cześć. - Jak tam? 465 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Powiedzmy, że nieźle. 466 00:26:42,601 --> 00:26:44,311 Na ten moment wystarczy. 467 00:26:45,020 --> 00:26:47,439 Na wszelki wypadek zostawmy mniejsze porcje. 468 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 Zdecydowanie. 469 00:26:49,983 --> 00:26:51,777 - Super. - Mogę ci jakoś pomóc? 470 00:26:52,486 --> 00:26:55,572 - Nie trzeba. - Dzięki, szef. 471 00:26:58,033 --> 00:26:59,034 Syd. 472 00:26:59,618 --> 00:27:00,619 Co? 473 00:27:01,411 --> 00:27:02,871 Wczoraj byłaś zajebista. 474 00:27:03,580 --> 00:27:05,582 Wszyscy byliśmy. 475 00:27:05,666 --> 00:27:08,544 - Brukselka Tiny? Istny obłęd. - Owszem. 476 00:27:08,627 --> 00:27:10,671 Marcus odtworzył scenę z Tytanów. 477 00:27:10,754 --> 00:27:15,384 Tak, byli świetni, ale ty byłaś zajebista. 478 00:27:15,467 --> 00:27:18,679 Siedzę tu i patrzę na wyniki. 479 00:27:18,762 --> 00:27:22,140 Zazwyczaj to najtrudniejsza część dnia. 480 00:27:22,808 --> 00:27:29,189 Stresująca, nieprzyjemna i zwykle przepełnia mnie strachem. 481 00:27:30,482 --> 00:27:31,817 Ale dziś się nie martwię. 482 00:27:33,569 --> 00:27:36,572 Bo mamy spadochron? 483 00:27:37,781 --> 00:27:39,157 Bo mamy kapitana. 484 00:27:48,625 --> 00:27:52,713 Wczorajszy wieczór był jak z piekła rodem. 485 00:27:52,796 --> 00:27:54,256 To prawda. 486 00:27:54,339 --> 00:27:56,717 Ale sama nie wiem. 487 00:27:56,800 --> 00:27:58,468 Znasz to uczucie, 488 00:28:00,554 --> 00:28:02,681 jakbyś była we właściwym miejscu? 489 00:28:05,183 --> 00:28:06,184 Tak. 490 00:28:07,102 --> 00:28:08,103 Znam. 491 00:28:12,858 --> 00:28:14,067 Fakowie, zbiórka. 492 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 - Szef. - Szef. 493 00:28:18,947 --> 00:28:20,365 - Chowaliście się tam? - Nie. 494 00:28:20,449 --> 00:28:22,951 - Czekaliśmy na twój sygnał. - Właśnie. 495 00:28:23,535 --> 00:28:26,580 - Dziś zaręczyny. - Dobra. 496 00:28:26,663 --> 00:28:28,665 Godzina 19.30, stolik 20. 497 00:28:29,207 --> 00:28:31,585 Facet chce się oświadczyć po deserze. 498 00:28:31,668 --> 00:28:34,338 Pójdziemy o krok dalej. 499 00:28:34,421 --> 00:28:36,131 Ustawimy stolik na zewnątrz. 500 00:28:36,214 --> 00:28:39,134 Nastrojowe światło, kwiaty. 501 00:28:39,217 --> 00:28:41,345 Ona pracuje w oceanarium. 502 00:28:41,428 --> 00:28:44,306 - Fajnie. - W piwnicy mam marynistyczny obrus. 503 00:28:44,389 --> 00:28:46,475 - Użyjemy go. - Jasne. 504 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 Niech się nacieszą. 505 00:28:47,643 --> 00:28:50,520 Zaprowadzimy ich do kuchni i wzniesiemy toast. 506 00:28:50,604 --> 00:28:51,855 - Dobra. - Jasne? 507 00:28:51,939 --> 00:28:53,732 - Tak. - Do dzieła. 508 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 - Szef. - Szef. 509 00:29:00,238 --> 00:29:01,657 Muszę pokwitować odbiór. 510 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 - Zaraz wrócę. - Jasne. 511 00:29:11,291 --> 00:29:12,501 Nieznany Numer 512 00:29:18,966 --> 00:29:20,133 Halo? 513 00:29:20,217 --> 00:29:21,468 Carmen Berzatto? 514 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 Tak, to ja. 515 00:29:23,887 --> 00:29:25,305 Mówi Peter Clark. 516 00:29:26,264 --> 00:29:28,517 Trudno się z tobą skontaktować. 517 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 Dzwoniłem siedem razy. 518 00:29:31,144 --> 00:29:32,479 O co chodzi? 519 00:29:35,148 --> 00:29:38,026 Gdzie ta jebana szkatułka? 520 00:29:40,195 --> 00:29:43,407 Czy ktoś ruszał szkatułkę? 521 00:30:28,493 --> 00:30:30,412 Szkoda, że tego nie widzisz, amigo. 522 00:30:52,768 --> 00:30:55,145 Hej. Co jest? 523 00:30:56,229 --> 00:30:58,023 - Nic. - Carm. 524 00:31:03,779 --> 00:31:05,155 Dzwonił Peter Clark. 525 00:31:07,949 --> 00:31:09,076 Gwiazdor. 526 00:31:14,831 --> 00:31:16,333 Ten z wczoraj? 527 00:31:19,127 --> 00:31:20,462 Nie było go tu wczoraj. 528 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 To kiedy był? 529 00:31:26,802 --> 00:31:28,053 Kilka miesięcy temu. 530 00:31:29,554 --> 00:31:31,348 Pamiętasz śnieg? 531 00:31:32,224 --> 00:31:33,767 Cholera. O rany. 532 00:31:34,643 --> 00:31:38,230 Chwila. To kto tu był wczoraj? 533 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 Jakiś gość. 534 00:31:54,996 --> 00:31:56,456 Co powiedział? 535 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 Powiedział… 536 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 że… 537 00:32:07,217 --> 00:32:08,760 Powiedział dużo. 538 00:32:09,636 --> 00:32:10,762 Wybacz. 539 00:32:14,516 --> 00:32:19,146 Powiedział, że jedzenie było wybitne. 540 00:32:20,272 --> 00:32:21,273 I kreatywne. 541 00:32:22,524 --> 00:32:25,110 Że nie da się odmówić nam talentu. 542 00:32:26,027 --> 00:32:27,028 Ale? 543 00:32:27,112 --> 00:32:30,782 Że nie mógł przestać myśleć o daniu z przegrzebków. 544 00:32:31,283 --> 00:32:32,659 Że czuł się ugoszczony. 545 00:32:32,742 --> 00:32:37,789 Że sala była pełna życia bez zadęcia i nadmiernych starań. 546 00:32:44,421 --> 00:32:45,505 Mamy gwiazdkę? 547 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Macie dwie. 548 00:33:36,014 --> 00:33:37,807 Chyba powinniśmy… 549 00:33:39,684 --> 00:33:41,353 zaczekać do końca serwisu. 550 00:33:41,436 --> 00:33:42,562 Jak najbardziej. 551 00:33:42,646 --> 00:33:47,234 Dzięki temu wszyscy pozostaną… 552 00:33:47,317 --> 00:33:48,610 - Skupieni. - Właśnie. 553 00:33:56,284 --> 00:33:57,911 - Gratulacje. - Dziękuję. 554 00:33:57,994 --> 00:34:00,455 Wzajemnie. 555 00:34:05,335 --> 00:34:07,128 Dobra. 556 00:34:12,217 --> 00:34:13,218 Dobra. 557 00:35:45,185 --> 00:35:46,186 Udało ci się. 558 00:36:14,047 --> 00:36:15,256 Masz wszystko? 559 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 Chyba tak. 560 00:36:16,591 --> 00:36:18,176 - Dzięki za podwózkę. - Luz. 561 00:36:19,761 --> 00:36:22,972 Znam wielu ludzi w Kopenhadze. Mogę cię polecić. 562 00:36:23,056 --> 00:36:24,683 Dzięki. Doceniam. 563 00:36:25,308 --> 00:36:27,060 Tylko nie przynieś mi wstydu. 564 00:36:27,686 --> 00:36:31,481 Carmy wypadł z gry, więc któryś z nas musi go zastąpić. 565 00:36:31,564 --> 00:36:33,358 Walka na śmierć i życie. 566 00:36:33,441 --> 00:36:35,151 Nie mamy wyjścia. 567 00:36:36,069 --> 00:36:38,947 Nie chciałbym, ale na bank bym cię zabił. 568 00:36:41,282 --> 00:36:42,367 Nie. 569 00:36:42,867 --> 00:36:45,662 Idę do restauracji poćwiczyć dzień wolny. 570 00:36:46,871 --> 00:36:48,039 Nie dziwi mnie to. 571 00:36:49,124 --> 00:36:51,334 Nie mam szans. Już wygrałeś. 572 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 Zwariowałeś. Zbieraj się. 573 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 Jasne. 574 00:36:57,048 --> 00:36:59,134 Muszę ci coś powiedzieć. 575 00:36:59,217 --> 00:37:04,723 Pracowałem w najlepszych restauracjach z najlepszymi kucharzami. 576 00:37:04,806 --> 00:37:08,184 Ale The Bear… 577 00:37:09,811 --> 00:37:11,521 ma przewagę nad nimi wszystkimi. 578 00:37:12,522 --> 00:37:16,860 Ma coś, czego nie ma nigdzie indziej. 579 00:37:18,278 --> 00:37:19,487 Co? 580 00:37:21,197 --> 00:37:22,198 Rodzinę. 581 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 Lecę. 582 00:37:29,456 --> 00:37:30,999 - Kocham cię. - Wzajemnie. 583 00:37:33,710 --> 00:37:35,420 - Odzywaj się. - Dobrze. 584 00:37:40,383 --> 00:37:43,261 Jestem już dużą dziewczynką. 585 00:37:43,928 --> 00:37:45,430 Powiedz: „Do boju, Miśki”. 586 00:37:45,513 --> 00:37:47,056 Mamo, wszystko załatwione. 587 00:37:47,140 --> 00:37:48,141 Do boju, Miśki. 588 00:37:48,224 --> 00:37:51,227 Tak. Tort i balony załatwione. 589 00:37:52,604 --> 00:37:55,190 Nie musisz dodawać polotu. 590 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 Mamy go wystarczająco dużo. 591 00:37:57,358 --> 00:37:58,985 Zjem twoje stópki. 592 00:37:59,068 --> 00:38:01,905 Nie, żadnego DJ-a. Ma być skromnie. 593 00:38:02,822 --> 00:38:04,616 Wykluczone. Przesadzasz. 594 00:38:05,784 --> 00:38:08,036 Dobra. Też cię kocham. 595 00:38:15,335 --> 00:38:17,378 Co tam masz? 596 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 Co jest? 597 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 Nic. 598 00:38:27,180 --> 00:38:28,973 Szefowa kuchni brzmi dumnie. 599 00:38:30,391 --> 00:38:31,434 Oficjalnie. 600 00:38:31,518 --> 00:38:32,769 Jesteś ważna. 601 00:38:33,561 --> 00:38:34,896 Mówiłam ci. 602 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 - Nie kłamałaś. - Nie muszę kłamać. 603 00:38:39,442 --> 00:38:43,446 Możesz wrzeszczeć na ludzi i ich wyzywać? 604 00:38:43,530 --> 00:38:47,367 Jasne. Zmieniłam się. Jestem totalną psycholką. 605 00:38:47,450 --> 00:38:49,410 - Czad. - Co nie? 606 00:38:49,494 --> 00:38:51,746 Tak. 607 00:38:51,830 --> 00:38:53,873 To też bardzo pomocne. 608 00:38:53,957 --> 00:38:56,876 - Bo wszystko z siebie wyrzucę. - Właśnie. 609 00:38:56,960 --> 00:39:02,006 I nie będę musiała wyżywać się na tobie. 610 00:39:02,090 --> 00:39:05,009 Widzisz? Nowa praca to błogosławieństwo. 611 00:39:05,093 --> 00:39:06,386 Z pewnością. 612 00:39:07,887 --> 00:39:09,430 Myślisz, że dam radę? 613 00:39:10,890 --> 00:39:12,392 Jestem pewien. 614 00:39:12,475 --> 00:39:14,853 - Kłamliwa suka. - Nie chcę cię wkurzyć. 615 00:39:15,895 --> 00:39:21,234 Jestem kulturalną szefową kuchni. 616 00:39:21,317 --> 00:39:23,027 Nie daję się ponieść. 617 00:39:23,111 --> 00:39:24,362 I kto tu kłamie? 618 00:39:25,697 --> 00:39:26,698 Hej. 619 00:39:28,992 --> 00:39:30,994 Będziesz najlepszą szefową kuchni. 620 00:39:33,037 --> 00:39:34,038 Nie ściemniasz? 621 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 Nigdy. 622 00:39:37,458 --> 00:39:39,085 Daj buziaka. 623 00:39:41,045 --> 00:39:43,423 PRZESTRZEŃ KUCHENNA ZADZWOŃ DO TONY’EGO 624 00:39:45,592 --> 00:39:47,510 Proszę. Franczyza, kochani. 625 00:39:49,345 --> 00:39:51,472 - Tam będą kuchenki. - Pięknie. 626 00:39:51,556 --> 00:39:53,099 Z tyłu krajalnica. 627 00:39:53,182 --> 00:39:54,976 Tu lodówki. 628 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 Nic tu, kurwa, nie ma. 629 00:39:57,854 --> 00:40:01,941 Kumam. Przecież to niewidzialna kuchnia. Jest tu, ale jej, kurwa, nie widać. 630 00:40:02,025 --> 00:40:03,401 Musisz być taki cyniczny? 631 00:40:03,484 --> 00:40:05,987 Zawsze pierdolisz. Będzie świetnie. 632 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 Albercie, jesteśmy w grze. 633 00:40:08,156 --> 00:40:09,157 Jest idealnie. 634 00:40:09,657 --> 00:40:14,746 Zaraz wyślę ci wszystkie dokumenty. 635 00:40:15,705 --> 00:40:16,873 Coś jeszcze? 636 00:40:20,084 --> 00:40:21,085 Jak sobie życzysz. 637 00:40:23,546 --> 00:40:26,257 Nie kłamię. Zabezpieczyłem się. 638 00:40:26,341 --> 00:40:28,801 - O Boże. - Ale nie podałem jej nazwiska. 639 00:40:29,385 --> 00:40:31,679 - Kuzyn Moody. - Tak jest. 640 00:40:31,763 --> 00:40:33,264 Następne. 641 00:40:33,348 --> 00:40:34,641 Była szpetna. 642 00:40:34,724 --> 00:40:39,395 Tak szpetna, że gdy poszła do zoo, dali jej jeden bilet na wejście 643 00:40:39,479 --> 00:40:41,397 - i wyjście. - I wyjście. 644 00:40:41,481 --> 00:40:43,232 Wujek Red. 645 00:40:43,316 --> 00:40:45,234 Nie, mój brat Zeke. 646 00:40:45,318 --> 00:40:46,861 - Co? - Zeke. 647 00:40:47,362 --> 00:40:49,489 To się nie liczy. Są bliźniakami. 648 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 Dobra, ostatnie. 649 00:40:53,201 --> 00:40:57,330 Konia! Królestwo za konia. 650 00:40:58,289 --> 00:41:02,293 - To oczywiście sir Derek Jacobi. - Zgadza się. 651 00:41:02,377 --> 00:41:07,465 „Rzym to motłoch. Przynieś im śmierć, to go pokochają”. 652 00:41:07,548 --> 00:41:09,467 - Dobra jesteś. - Cóż. 653 00:41:09,550 --> 00:41:10,969 Co masz dziś w planach? 654 00:41:11,052 --> 00:41:12,595 - Dziękuję. - Dziękuję. 655 00:41:13,429 --> 00:41:17,934 Pomyślmy. To mój pierwszy wolny dzień od stu lat. 656 00:41:18,017 --> 00:41:21,437 Posiedzę z tobą, będę jadła, aż zapadnę w śpiączkę, 657 00:41:21,521 --> 00:41:24,273 a przez resztę dnia nie będę z nikim rozmawiać. 658 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 Brzmi idealnie. 659 00:41:25,775 --> 00:41:27,402 Dziękuję. Też tak myślę. 660 00:41:27,485 --> 00:41:31,823 Bardzo się starałem o tym nie wspomnieć. 661 00:41:35,785 --> 00:41:37,453 Boże, przestań. 662 00:41:37,537 --> 00:41:39,664 Czemu tak się uśmiechasz? Przestań. 663 00:41:39,747 --> 00:41:41,082 Dobra. 664 00:41:41,165 --> 00:41:42,709 Odłożę to. 665 00:41:43,543 --> 00:41:46,879 Po prostu jestem bardzo dumny. 666 00:41:46,963 --> 00:41:50,049 To przeogromny sukces. 667 00:41:50,842 --> 00:41:53,302 I bardzo cię kocham. 668 00:41:54,470 --> 00:41:55,805 Powiedziałem swoje. 669 00:41:55,888 --> 00:41:57,265 Świetnie. 670 00:41:58,266 --> 00:41:59,475 - Załatwione? - Tak. 671 00:41:59,559 --> 00:42:00,560 - Na pewno? - Tak. 672 00:42:00,643 --> 00:42:02,812 - Świetnie. - Już nigdy o tym nie wspomnę. 673 00:42:02,895 --> 00:42:04,397 Nie ma o czym. 674 00:42:04,480 --> 00:42:05,606 - Totalnie. - Tak. 675 00:42:06,232 --> 00:42:07,400 Zajebista sprawa. 676 00:42:11,279 --> 00:42:13,406 - O Boże. - Tylko jem. 677 00:42:13,489 --> 00:42:15,116 - Jak zwykle? - Tak. 678 00:42:15,199 --> 00:42:17,201 Mogę kroić tylko jedną ręką. 679 00:42:17,285 --> 00:42:20,580 Czuję, że jest ci ciężko. 680 00:42:20,663 --> 00:42:22,999 Znam Sue od ponad dekady. 681 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 Jest bardzo miła. 682 00:42:25,334 --> 00:42:28,629 Rozmowa z nią to istny dar niebios. 683 00:42:28,713 --> 00:42:29,714 Jest świetna. 684 00:42:30,339 --> 00:42:32,133 - Nie wiem. - Czego nie wiesz? 685 00:42:32,216 --> 00:42:34,177 Nigdy tego nie robiłem. 686 00:42:35,053 --> 00:42:37,847 Carmy, to będzie pestka. 687 00:42:38,598 --> 00:42:41,392 Jesteś miły, ale też dziwny. 688 00:42:41,476 --> 00:42:45,396 Masz dziwną pracę, którą wykonujesz z pokręconymi typami. 689 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 Masz o czym opowiadać. 690 00:42:48,024 --> 00:42:50,735 Gdy poznałem Michelle, próbowała ukrywać, 691 00:42:50,818 --> 00:42:53,279 jak psychotyczna jest jej rodzina. 692 00:42:53,362 --> 00:42:58,034 Ty powinieneś zrobić na odwrót. Masz historie, traumę, mrok i jedzenie. 693 00:42:58,117 --> 00:42:59,702 - Tak. - Będą zachwyceni. 694 00:42:59,786 --> 00:43:01,704 To odwrotność sprzedaży domu. 695 00:43:01,788 --> 00:43:03,289 Mów, że w środku straszy. 696 00:43:04,040 --> 00:43:07,627 Zazdroszczę ci. Chciałbym mieć to, co ty. 697 00:43:07,710 --> 00:43:10,088 Mam zwyczajną pracę. 698 00:43:10,171 --> 00:43:13,508 Piękną żonę. Moi rodzice są nawet w porządku. 699 00:43:14,634 --> 00:43:17,053 Nie mam nic. Ty masz kopalnię złota. 700 00:43:18,763 --> 00:43:19,889 Będzie dobrze. 701 00:43:19,972 --> 00:43:24,227 To bardzo pomocne. Dziękuję. 702 00:43:24,727 --> 00:43:27,188 Uśmiechaj się lub nie. To już nie ma znaczenia. 703 00:43:27,271 --> 00:43:28,773 To staroświeckie. 704 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 Dobra. 705 00:43:31,609 --> 00:43:32,610 Dobra. 706 00:43:35,321 --> 00:43:36,364 Zaczekasz? 707 00:43:37,698 --> 00:43:39,033 - Tutaj? - Tak. 708 00:43:39,117 --> 00:43:40,576 Jasne. 709 00:43:42,036 --> 00:43:43,871 Dziękuję. 710 00:43:43,955 --> 00:43:45,706 Powodzenia, kuzynie. Dasz radę. 711 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 Dzień dobry. 712 00:43:54,048 --> 00:43:55,883 Przyszedłem do Sue. 713 00:43:56,384 --> 00:43:57,552 Pańska godność? 714 00:43:58,886 --> 00:44:00,555 Carmen Berzatto. 715 00:44:01,430 --> 00:44:04,684 - Powiem jej, że pan przyszedł. - Dobrze. Dziękuję. 716 00:44:18,406 --> 00:44:20,032 - Carmen? - Tak. 717 00:44:20,116 --> 00:44:21,576 - Sue. - Dzień dobry. 718 00:44:21,659 --> 00:44:23,244 - Miło mi. - Wzajemnie. 719 00:44:23,327 --> 00:44:25,163 - Usiądź. - Dziękuję. 720 00:44:25,246 --> 00:44:26,497 Odpręż się. 721 00:44:26,998 --> 00:44:29,500 Znasz Stevena? 722 00:44:29,584 --> 00:44:32,628 Tak. To mój kuzyn. 723 00:44:32,712 --> 00:44:34,839 Ze strony mamy czy taty? 724 00:44:35,756 --> 00:44:36,841 Mam dużą rodzinę. 725 00:44:36,924 --> 00:44:39,677 Trudno to wytłumaczyć. 726 00:44:40,261 --> 00:44:42,805 Rozumiem. Też mam kilku takich. 727 00:44:42,889 --> 00:44:44,307 Jesteś szefem kuchni? 728 00:44:44,390 --> 00:44:45,641 Byłem. 729 00:44:45,725 --> 00:44:48,769 Już nie jestem. 730 00:44:48,853 --> 00:44:50,897 Czytałam, że byłeś niezły. 731 00:44:52,106 --> 00:44:53,441 Byłem w porządku. 732 00:44:53,524 --> 00:44:58,613 Jest jak w telewizji? Mnóstwo krzyku i emocji? 733 00:44:58,696 --> 00:45:00,531 - Czasem tak. - Jasne. 734 00:45:00,615 --> 00:45:02,575 Oglądając programy kulinarne, 735 00:45:02,658 --> 00:45:05,870 drę się do telewizora: „Zamknijcie się, do cholery!”. 736 00:45:05,953 --> 00:45:08,623 Jasne. Bywa i tak. 737 00:45:09,624 --> 00:45:11,918 - Dużo emocji. - Tak. 738 00:45:12,543 --> 00:45:15,213 Zwracać się do ciebie Carmen? 739 00:45:15,296 --> 00:45:18,216 Tak. Albo Carmy. 740 00:45:18,799 --> 00:45:19,800 Carmy. 741 00:45:19,884 --> 00:45:23,095 Co cię tu sprowadza? 742 00:45:24,722 --> 00:45:25,806 Cóż… 743 00:45:28,100 --> 00:45:30,353 Chyba zawsze byłem… 744 00:45:32,104 --> 00:45:33,105 Byłem… 745 00:45:35,524 --> 00:45:37,485 Przepraszam. Trochę się stresuję. 746 00:45:38,194 --> 00:45:39,946 Nie ma czym. 747 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 Jasne. 748 00:45:46,285 --> 00:45:48,204 Chyba… 749 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 zawsze szukałem jakiegoś… 750 00:45:55,002 --> 00:45:56,087 kreatywnego ujścia. 751 00:45:57,505 --> 00:46:00,299 Lubię rysować. 752 00:46:02,510 --> 00:46:03,511 Lubię sztukę. 753 00:46:05,596 --> 00:46:07,723 Dlatego wciągnęło mnie gotowanie. 754 00:46:07,807 --> 00:46:10,184 Przede wszystkim, zawodowo. 755 00:46:13,938 --> 00:46:17,108 Czy ja gadam głupoty? Przepraszam. 756 00:46:17,191 --> 00:46:20,319 Skądże. Mów, co chcesz. 757 00:46:21,195 --> 00:46:23,197 - Dziękuję. - Oczywiście. 758 00:46:26,659 --> 00:46:30,788 - Moja rodzina miała restaurację. - Fajnie. 759 00:46:30,871 --> 00:46:32,623 Dlatego w dzieciństwie… 760 00:46:35,251 --> 00:46:36,919 pokochałem… 761 00:46:38,879 --> 00:46:40,381 kolory jedzenia. 762 00:46:40,464 --> 00:46:45,511 To, jak się zmieniają, gdy się je przygotowuje. 763 00:46:46,721 --> 00:46:50,474 Kiedyś byłam z mężem w restauracji Ever. 764 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 Znasz ją? 765 00:46:54,145 --> 00:46:55,646 Tak, pracowałem tam. 766 00:46:56,397 --> 00:46:57,606 Oczywiście. 767 00:46:57,690 --> 00:47:01,485 Przynieśli nam danie, a raczej dzieło sztuki. 768 00:47:01,569 --> 00:47:04,613 Zamówiliśmy tylko mięso z groszkiem. 769 00:47:04,697 --> 00:47:09,243 Gapiliśmy się na nie i skomentowaliśmy, 770 00:47:09,327 --> 00:47:11,912 że nigdy nie widzieliśmy takiego odcienia zieleni. 771 00:47:11,996 --> 00:47:13,289 Był… 772 00:47:13,372 --> 00:47:14,415 Żywy. 773 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 Tak, to dobre słowo. 774 00:47:17,793 --> 00:47:20,588 Rzucasz gotowanie. 775 00:47:20,671 --> 00:47:21,756 To… 776 00:47:23,341 --> 00:47:25,634 spora zmiana. 777 00:47:28,179 --> 00:47:34,185 Masz jakieś pomysły, co chcesz osiągnąć albo zgłębić? 778 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 Tak. 779 00:47:45,946 --> 00:47:50,368 W zeszłym tygodniu mieliśmy serwis. 780 00:47:50,451 --> 00:47:52,870 Wszystko się posypało. 781 00:47:53,496 --> 00:47:56,248 Od samego początku. Pogoda, wszystko. 782 00:47:56,332 --> 00:47:58,459 Było naprawdę fatalnie. 783 00:47:58,542 --> 00:48:01,295 Dla mnie to nie było nic nowego. 784 00:48:01,379 --> 00:48:03,130 W restauracjach to norma. 785 00:48:04,382 --> 00:48:05,883 Z założenia 786 00:48:05,966 --> 00:48:11,597 jest w nich coś nie do zniesienia. 787 00:48:12,807 --> 00:48:14,100 To niebezpieczny zawód. 788 00:48:14,892 --> 00:48:16,268 Bardzo stresujący. 789 00:48:17,061 --> 00:48:18,396 Bardzo… 790 00:48:20,022 --> 00:48:21,065 trudny. 791 00:48:22,149 --> 00:48:28,697 Przeszkody, utrudnienia są motorem napędowym. 792 00:48:28,781 --> 00:48:32,827 Masz poczucie spełnienia, sukcesu, ale tylko przez chwilę, 793 00:48:32,910 --> 00:48:37,164 bo potem musisz zrobić to samo, dokładnie w ten sam sposób, 794 00:48:37,248 --> 00:48:39,458 ale z innym zestawem przeszkód. 795 00:48:39,542 --> 00:48:43,754 Bardzo długo myślałem… 796 00:48:47,299 --> 00:48:48,634 Lepiej to ująć tak, 797 00:48:48,717 --> 00:48:53,097 że cały czas, odkąd się tym zajmuję, 798 00:48:56,475 --> 00:48:57,685 chciałem tylko… 799 00:48:59,186 --> 00:49:00,896 dotrwać do wieczora. 800 00:49:00,980 --> 00:49:02,690 Przeżyć to. 801 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 Chciałem… 802 00:49:05,401 --> 00:49:06,402 przetrwać. 803 00:49:11,240 --> 00:49:12,324 I… 804 00:49:13,909 --> 00:49:17,371 nie chciałem poznać ludzi z pracy. 805 00:49:17,455 --> 00:49:22,376 Nie zależało mi na nich. 806 00:49:22,460 --> 00:49:24,003 Postrzegałem ich jako… 807 00:49:25,171 --> 00:49:28,466 narzędzia pomagające mi przetrwać 808 00:49:30,092 --> 00:49:31,093 w kuchni. 809 00:49:33,804 --> 00:49:34,930 A tamten serwis 810 00:49:35,598 --> 00:49:39,768 był najgorszym, w jakim brałem udział. 811 00:49:39,852 --> 00:49:42,855 Istny cyrk na kółkach. 812 00:49:42,938 --> 00:49:45,441 To nie była wina personelu… 813 00:49:48,027 --> 00:49:49,361 tylko okoliczności. 814 00:49:50,154 --> 00:49:51,155 I… 815 00:49:55,659 --> 00:49:57,328 Wiem, że gdybym… 816 00:49:59,997 --> 00:50:01,373 ja wtedy dowodził, 817 00:50:02,833 --> 00:50:05,753 gdybym był szefem kuchni, 818 00:50:09,507 --> 00:50:10,674 pogorszyłbym sprawę. 819 00:50:12,927 --> 00:50:15,387 Przetrwałbym, ale… 820 00:50:18,974 --> 00:50:20,809 byłoby nieprzyjemnie. 821 00:50:20,893 --> 00:50:22,728 Bo tak czułem się w tej pracy. 822 00:50:23,312 --> 00:50:26,607 Sam się do tego doprowadziłem, 823 00:50:26,690 --> 00:50:29,777 bo przez większość czasu 824 00:50:30,945 --> 00:50:33,781 toczyłem wewnętrzną walkę, 825 00:50:33,864 --> 00:50:39,912 a w moim umyśle panował istny chaos. 826 00:50:44,959 --> 00:50:46,085 À propos serwisu… 827 00:50:48,546 --> 00:50:49,922 wszystkim wtedy zależało. 828 00:50:51,632 --> 00:50:53,551 Wszyscy bardzo się starali 829 00:50:53,634 --> 00:50:59,181 i mieli w sobie tyle zapału, że… 830 00:51:02,226 --> 00:51:06,230 to nie była walka o przetrwanie jednej osoby, 831 00:51:06,313 --> 00:51:11,068 tylko grupy wspierających się ludzi, 832 00:51:11,151 --> 00:51:14,697 podnoszących się wzajemnie na duchu. 833 00:51:17,241 --> 00:51:21,745 I choć mogło się zrobić naprawdę gorąco, 834 00:51:21,829 --> 00:51:24,748 wszystko mogło wymknąć się spod kontroli, 835 00:51:28,335 --> 00:51:29,795 tak się nie stało. 836 00:51:32,590 --> 00:51:33,591 I… 837 00:51:34,925 --> 00:51:38,596 Patrzyłem, jak wszyscy walczą. 838 00:51:38,679 --> 00:51:39,680 To było… 839 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 wspaniałe. 840 00:51:45,936 --> 00:51:48,689 Choć było totalnie do bani, 841 00:51:48,772 --> 00:51:51,525 to była największa frajda w moim życiu. 842 00:51:58,657 --> 00:51:59,658 Rozumiem. 843 00:52:02,036 --> 00:52:03,287 O rety. 844 00:52:04,705 --> 00:52:07,291 Pytając, miałam na myśli to, 845 00:52:07,374 --> 00:52:09,752 co chciałbyś osiągnąć i zgłębić tutaj. 846 00:52:09,835 --> 00:52:10,836 Przepraszam. 847 00:52:10,919 --> 00:52:13,380 Jako stażysta w biurze architektonicznym. 848 00:52:13,464 --> 00:52:14,506 Przepraszam. 849 00:52:19,470 --> 00:52:20,471 Trzymasz się? 850 00:52:22,765 --> 00:52:23,766 Tak. 851 00:52:26,101 --> 00:52:27,102 Tak. 852 00:52:43,452 --> 00:52:45,579 Nie Ma Granic 853 00:52:48,415 --> 00:52:50,250 THE FRENCH LAUNDRY EVER 854 00:52:50,334 --> 00:52:51,585 KOPENHAGA NOWY JORK 855 00:52:56,882 --> 00:52:59,009 Wiem, że masz urodziny. 856 00:52:59,093 --> 00:53:00,094 Wiadomka. 857 00:53:00,177 --> 00:53:03,347 Chcę ci pokazać moją pracę, 858 00:53:03,430 --> 00:53:05,724 a potem zrobimy coś fajnego. 859 00:53:05,808 --> 00:53:06,809 - Zgoda? - Zgoda. 860 00:53:06,892 --> 00:53:08,268 Dobra. 861 00:53:08,352 --> 00:53:12,106 Ale moja praca, restauracja jest bardzo poważna. 862 00:53:12,189 --> 00:53:14,608 Elegancka, profesjonalna. 863 00:53:15,442 --> 00:53:16,610 Więc żadnego śmiechu. 864 00:53:17,528 --> 00:53:19,780 - Jak wujek Carmy? - Zero. Co? 865 00:53:19,863 --> 00:53:21,782 Jak wujek Carmy? 866 00:53:22,783 --> 00:53:26,328 Dokładnie jak wujek Carmy. 867 00:53:27,621 --> 00:53:29,665 W porząsiu. Skręć w prawo. 868 00:53:30,290 --> 00:53:33,085 Jesteś w kuchni. 869 00:53:33,168 --> 00:53:35,212 Spójrz na to. 870 00:53:35,295 --> 00:53:39,341 Tutaj powstają wszystkie desery. 871 00:53:39,967 --> 00:53:42,136 - Co ty na to? - Fajnie. 872 00:53:42,219 --> 00:53:45,389 Skarbie, za ścianą jest włącznik światła. 873 00:53:45,472 --> 00:53:46,849 Możesz cyknąć światło? 874 00:53:47,349 --> 00:53:48,350 Dziękuję. 875 00:53:53,647 --> 00:53:58,444 Wszystkiego najlepszego 876 00:53:58,944 --> 00:54:03,323 Wszystkiego najlepszego 877 00:54:03,907 --> 00:54:09,204 Wszystkiego najlepszego, droga Evo 878 00:54:09,872 --> 00:54:14,293 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin 879 00:54:17,629 --> 00:54:18,922 Zdmuchnij! 880 00:54:42,112 --> 00:54:43,113 Proszę. 881 00:54:43,697 --> 00:54:44,698 Co to? 882 00:54:44,781 --> 00:54:46,450 Niezbędnik podróżnika. 883 00:54:46,533 --> 00:54:49,620 Leciałam tylko raz w życiu i było okropnie. 884 00:54:50,287 --> 00:54:54,166 To wszystko, co mi pomogło lub co chciałabym wtedy mieć. 885 00:54:54,708 --> 00:54:58,545 Dramamine na nudności, Paracetamol na ból głowy, 886 00:54:58,629 --> 00:55:00,547 TUMS na ból brzucha, 887 00:55:00,631 --> 00:55:05,219 Alka-Seltzer, gdy brzuch nie boli, ale gdy czujesz, że musisz beknąć. 888 00:55:06,011 --> 00:55:09,181 I pół Xanaxu. Więcej nie trzeba. 889 00:55:09,264 --> 00:55:10,307 Dobra. 890 00:55:10,390 --> 00:55:13,936 Zatyczki, żeby nie zatkały ci się uszy. 891 00:55:14,603 --> 00:55:16,146 - Witamina C? - Tak. 892 00:55:16,230 --> 00:55:17,814 Na lot tam i z powrotem. 893 00:55:18,899 --> 00:55:20,984 - Dziękuję, szef. - Drobiazg. 894 00:55:22,402 --> 00:55:26,156 Nie masz, kurwa, zielonego pojęcia. 895 00:55:26,240 --> 00:55:29,076 Chcesz pierwszy kawałek tortu? 896 00:55:29,910 --> 00:55:31,119 Chcesz? 897 00:55:31,203 --> 00:55:32,329 Nie? Szacun. 898 00:55:33,247 --> 00:55:35,624 Dobra, kroimy. 899 00:55:38,669 --> 00:55:40,879 - Powiedz słowo, a odwołam wyjazd. - Co? 900 00:55:41,463 --> 00:55:42,923 Konferencja trwa cztery dni, 901 00:55:43,006 --> 00:55:46,009 loty tam i z powrotem zajmują więcej niż dzień. 902 00:55:46,093 --> 00:55:49,263 Przez zmianę czasu mogę stracić jeden dzień. 903 00:55:49,346 --> 00:55:52,975 Poza Tokio jest muzeum ninja, 904 00:55:53,058 --> 00:55:54,935 na które chcę poświęcić dzień. 905 00:55:57,062 --> 00:55:58,564 Nie chcę was zostawiać. 906 00:55:58,647 --> 00:56:00,399 Rozumiem. 907 00:56:00,899 --> 00:56:02,276 Ale poradzimy sobie. 908 00:56:02,859 --> 00:56:05,362 Poradzimy sobie dzięki tobie. 909 00:56:05,946 --> 00:56:08,532 Będziesz świetnie się bawił. 910 00:56:09,491 --> 00:56:11,493 Chyba tak. Dziękuję. 911 00:56:13,620 --> 00:56:15,998 Duży chcesz kawałek? 912 00:56:29,052 --> 00:56:31,096 - Przywieźć ci coś? - Tak. 913 00:56:33,890 --> 00:56:35,809 - Naklejki. - Naklejki. 914 00:56:35,892 --> 00:56:38,770 Słodycze o dziwnym smaku. 915 00:56:39,354 --> 00:56:40,731 - Dziwne smaki. - Tak. 916 00:56:40,814 --> 00:56:43,567 - Albo z edycji limitowanej. - Dobra. 917 00:56:43,650 --> 00:56:45,819 Jeśli zrobisz sobie zdjęcia w fotobudce, 918 00:56:47,529 --> 00:56:49,990 chcę dostać jedno, na którym masz taką minę. 919 00:56:51,366 --> 00:56:52,784 - Jasne. - Super. 920 00:56:52,868 --> 00:56:54,494 Dorzucę też miecz samurajski. 921 00:56:54,578 --> 00:56:55,704 Dziękuję. 922 00:57:26,485 --> 00:57:28,862 Mikey Miałeś rację co do Misi Claire 923 00:57:28,945 --> 00:57:31,156 Myślę dziś o tobie Nie Doręczono 924 00:57:31,239 --> 00:57:33,033 Wszystko gra. Nie Doręczono 925 00:57:50,217 --> 00:57:52,469 MŁODY GROSZEK PURÉE ZE SZPINAKU 926 00:57:54,513 --> 00:57:56,765 MARYNOWANA GORCZYCA 927 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Waniliowy. 928 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 Tata zbierze świeczki. 929 00:58:40,267 --> 00:58:41,518 Ale szybko! 930 00:58:44,938 --> 00:58:46,022 O rany. 931 00:58:47,065 --> 00:58:49,234 O Boże. Mam. 932 00:58:50,444 --> 00:58:52,446 Na pewno nikt go nie dotykał? 933 00:58:52,529 --> 00:58:54,114 - Na pewno. - Jak smakuje? 934 00:59:03,165 --> 00:59:06,126 - Ja pokroję, a ty nakładaj. - Dobra. 935 00:59:09,379 --> 00:59:11,173 - A jak upuszczę? - Dasz radę. 936 00:59:11,256 --> 00:59:12,466 - Proszę. - Dziękuję. 937 00:59:14,593 --> 00:59:16,386 Chcę kawałek z brzegu. 938 00:59:16,470 --> 00:59:18,638 Nie. Brzegi są dla dzieci. 939 00:59:18,722 --> 00:59:20,932 Dla dorosłych środek. Takie zasady. 940 00:59:24,811 --> 00:59:26,188 Środek jest najlepszy. 941 00:59:27,564 --> 00:59:30,150 Jak duży chcesz kawałek? 942 00:59:31,485 --> 00:59:34,112 Bardzo duży? Jasne. 943 00:59:43,872 --> 00:59:46,041 Chcesz z brzegu? 944 00:59:46,833 --> 00:59:48,919 Niech ktoś weźmie ten kawałek. 945 00:59:49,002 --> 00:59:50,796 Waniliowy. 946 00:59:52,631 --> 00:59:55,300 Ile lat kończysz? Dużo tych świeczek. 947 00:59:55,383 --> 00:59:57,552 - Pięćdziesiąt. - Gratulacje. 948 00:59:59,679 --> 01:00:01,515 Mama zabroniła ci jeść cukier. 949 01:00:03,099 --> 01:00:05,185 Przykro mi, mam związane ręce. 950 01:00:07,062 --> 01:00:09,689 - Syd. - Jeszcze prezenty. 951 01:00:14,653 --> 01:00:17,030 Nikt mi nie pomaga. 952 01:00:17,113 --> 01:00:19,282 - Kroję go sama. - Ja ci pomogę. 953 01:00:19,366 --> 01:00:22,118 - Ten nóż jest ostry. - Chcesz inny? 954 01:00:22,202 --> 01:00:23,912 To twój obowiązek. 955 01:00:25,163 --> 01:00:27,415 Ale ty możesz to zrobić. 956 01:00:28,375 --> 01:00:32,671 - Pomóż mi chociaż rozdawać. - Mamy dwuosobową drużynę. 957 01:00:32,754 --> 01:00:33,839 Dobra. 958 01:00:34,756 --> 01:00:36,132 Następny dla ciebie. 959 01:00:37,342 --> 01:00:40,136 Zrobię rundkę dookoła. 960 01:01:20,886 --> 01:01:22,888 Napisy: Krzysztof Kowalczyk