1 00:00:03,212 --> 00:00:04,213 Vamos começar. 2 00:00:05,839 --> 00:00:10,344 Imaginem-se em uma jornada a lugares vastos e mágicos, 3 00:00:10,427 --> 00:00:14,848 como Evanston e Pilsen, e talvez, um dia, 4 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 se tivermos sorte, Schaumburg. 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,980 A franquia do The Original Beef of Chicagoland 6 00:00:22,064 --> 00:00:27,986 permitirá que o sanduíche lindo e majestoso da Av. Orleans 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,530 seja entregue em todo Illinois. 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,953 Em meu nome e de Chi-Chi Zucchero, 9 00:00:36,036 --> 00:00:40,249 Chuckie DeValentino, Albert Schner e Cheese, 10 00:00:41,375 --> 00:00:47,130 prometemos oferecer a mesma qualidade audaciosa dos Berzannos 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,840 dia após dia, 12 00:00:49,716 --> 00:00:55,806 sem o incômodo do salão de jantar e das cestas. 13 00:00:57,349 --> 00:00:58,350 Não. 14 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 Pare de falar, Carmen. 15 00:01:01,353 --> 00:01:03,021 Seus olhos azuis não me intimidam. 16 00:01:06,233 --> 00:01:08,485 Espero que assine imediatamente. 17 00:01:16,660 --> 00:01:17,911 Eu aceito. 18 00:01:58,493 --> 00:02:00,996 Buongiorno, Natalia. 19 00:02:01,079 --> 00:02:03,665 Buongiorno. Grazie. 20 00:02:03,749 --> 00:02:05,042 Estamos firmes? 21 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 Por pouco. 22 00:02:07,461 --> 00:02:10,255 A Tina está na feira, e estamos apertados, 23 00:02:10,339 --> 00:02:13,133 mas teremos o bastante pra segurar alguns dias. 24 00:02:13,216 --> 00:02:16,470 Os fornecedores de carne voltaram com pedido reduzido… 25 00:02:16,553 --> 00:02:19,014 -Certo. -…e vamos pagar os funcionários. 26 00:02:19,097 --> 00:02:20,182 Incrível. 27 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 -É. -O que foi? Não é incrível? 28 00:02:24,019 --> 00:02:27,147 Se todas as noites da nossa vida forem como ontem, 29 00:02:27,230 --> 00:02:29,650 vai ser incrível mesmo. 30 00:02:30,150 --> 00:02:31,360 Qual foi o lucro? 31 00:02:32,235 --> 00:02:33,445 Nenhum. 32 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 Nenhum? 33 00:02:35,364 --> 00:02:36,865 Como isso é possível? 34 00:02:36,948 --> 00:02:39,660 Temos que pagar as pessoas e comprar as coisas. 35 00:02:39,743 --> 00:02:42,788 Tivemos que comprar canos e consertar uma parede. 36 00:02:42,871 --> 00:02:47,501 A margem de lucro é péssima. Já cobramos US$190 por cabeça. 37 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 E se aumentarmos? 38 00:02:48,960 --> 00:02:53,256 Mas US$190 é pra uma ocasião especial, US$200 já é caro demais. 39 00:02:54,007 --> 00:02:57,678 Ei, lembra de um casal que ficou noivo aqui? 40 00:02:57,761 --> 00:02:59,721 Lembro. Neil e eu oficializamos. 41 00:02:59,805 --> 00:03:02,349 Eles trabalham para a Pellegrino 42 00:03:02,432 --> 00:03:06,478 e te convidaram ao seminário internacional de hospitalidade. 43 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 Internacional? 44 00:03:09,856 --> 00:03:11,191 Onde? 45 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 Japão. 46 00:03:20,367 --> 00:03:21,368 Pois é. 47 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 Vou confirmar sua presença, tá? 48 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 Preciso conferir na minha agenda. 49 00:03:28,583 --> 00:03:30,252 Sweeps e eu estamos… 50 00:03:31,628 --> 00:03:34,214 finalizando o Caminhos para o Sucesso, 51 00:03:34,297 --> 00:03:36,007 e tem outras coisas que… 52 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 Richard, 53 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 você devia ir. 54 00:03:40,929 --> 00:03:43,098 Qual foi sua última viagem de avião? 55 00:03:46,059 --> 00:03:47,102 Vou pensar. 56 00:03:47,853 --> 00:03:51,231 Tá bom. Pense e me avise. 57 00:03:53,483 --> 00:03:54,818 Quantos giros hoje? 58 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Incrível. 59 00:04:01,408 --> 00:04:02,742 -Assim fica bom. -É. 60 00:04:02,826 --> 00:04:03,994 -Exato. -É isso. 61 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 Mandei você fazer isso. 62 00:04:05,579 --> 00:04:06,663 Eu vou… 63 00:04:07,456 --> 00:04:08,957 -Vou ver o telhado. -Tá. 64 00:04:09,040 --> 00:04:10,542 -Precisa de ajuda? -Não. 65 00:04:10,625 --> 00:04:12,127 -Beleza. -Beleza. 66 00:04:12,669 --> 00:04:13,920 Não. Eu pego. 67 00:04:14,004 --> 00:04:15,755 -Mandei você fazer. -E eu ia. 68 00:04:15,839 --> 00:04:18,425 -Só precisava da chave… -Não fiz. A fita ia segurar. 69 00:04:18,508 --> 00:04:20,469 -Não ia segurar. -Ia, sim. 70 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 -A ferramenta… -Não segura. 71 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 Então, o que houve? 72 00:04:23,680 --> 00:04:26,057 Difícil dizer. Ele meio que caiu. 73 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 Quem caiu? 74 00:04:27,517 --> 00:04:30,187 -O Ted. -O que ele fazia no telhado? 75 00:04:31,021 --> 00:04:33,273 Sinceramente, não faço ideia. 76 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 Ele meio que caiu da corda, sabe? 77 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 Beleza. É tudo o que temos? 78 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 Sim, chef. 79 00:04:40,155 --> 00:04:41,615 É mais do que ontem. 80 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 -É o objetivo. -Um pouco mais todo dia? 81 00:04:45,452 --> 00:04:46,536 É, mas… 82 00:04:48,997 --> 00:04:51,124 -O quê? -Esqueça, é bobagem. Nada. 83 00:04:51,208 --> 00:04:53,335 Não… O quê? O que foi? 84 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 Ontem à noite tínhamos menos recursos. 85 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 -Sim. -E continuou piorando. 86 00:04:59,674 --> 00:05:01,343 Mas foi nosso melhor dia. 87 00:05:02,260 --> 00:05:03,512 Quero fazer de novo. 88 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 -O que foi? É estranho? -Nem um pouco. 89 00:05:09,309 --> 00:05:13,772 Depois de tudo, fiquei muito animada e até perdi o sono. 90 00:05:15,565 --> 00:05:16,817 -Eu também. -Pois é. 91 00:05:17,984 --> 00:05:21,905 Mas pensei que trabalhamos com uma mão, 92 00:05:22,823 --> 00:05:26,117 ou até mesmo as duas atadas, e ainda assim nos saímos bem. 93 00:05:27,118 --> 00:05:31,623 Né? E pensei que não acabou. 94 00:05:33,667 --> 00:05:35,252 Não dá pra dizer que acabou. 95 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 Sabe? Nós vamos… 96 00:05:39,047 --> 00:05:41,216 Nós vamos lutar, todos juntos. 97 00:05:43,134 --> 00:05:44,135 Gosto disso. 98 00:05:45,720 --> 00:05:48,890 -Eu também. -É, eu sei. 99 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 Eu sei. 100 00:05:53,103 --> 00:05:54,980 -Por isso é a chef de cozinha. -É isso. 101 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 É isso! 102 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 Bom dia. 103 00:06:02,279 --> 00:06:03,280 Olha, é você! 104 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 De onde veio esse banco? 105 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 Do porão. Os encanadores trouxeram. 106 00:06:13,790 --> 00:06:14,958 Posso me sentar? 107 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 Pode. 108 00:06:26,970 --> 00:06:29,890 -Desculpa por esconder… -Desculpa por mandar se foder. 109 00:06:34,811 --> 00:06:35,854 Sabe… 110 00:06:37,856 --> 00:06:39,399 Eu tenho… 111 00:06:39,482 --> 00:06:40,775 Um lado do meu cérebro, 112 00:06:40,859 --> 00:06:43,945 o lado dos negócios, não está muito bom agora. 113 00:06:44,029 --> 00:06:46,740 Fico pensando: "Esse meu sobrinho 114 00:06:46,823 --> 00:06:49,910 realmente mandou meu negócio pro buraco." 115 00:06:49,993 --> 00:06:51,077 E isso me chateia. 116 00:06:51,161 --> 00:06:53,079 -Eu sei. Isso é… -Espere aí. 117 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 Tenho uma raiva aqui dentro. 118 00:06:57,459 --> 00:07:02,672 Uma raiva que parece um raio saindo do meu pau, 119 00:07:02,756 --> 00:07:04,299 e não acho errado, 120 00:07:04,382 --> 00:07:09,471 como alguém que investiu em você 121 00:07:10,180 --> 00:07:13,600 e se fodeu com gosto. 122 00:07:13,683 --> 00:07:17,646 Agora serei claro: a decisão foi minha 123 00:07:17,729 --> 00:07:23,443 de entrar nesse mundo colorido e fodido do ramo de restaurantes. 124 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 Até onde sei, a culpa e o problema são meus, né? 125 00:07:27,864 --> 00:07:28,865 O que quero dizer 126 00:07:28,948 --> 00:07:32,410 é que não foi esse lado do meu cérebro 127 00:07:33,286 --> 00:07:35,580 que me fez mandar você ir se foder. 128 00:07:37,332 --> 00:07:39,918 Que lado do seu cérebro mandou eu me foder? 129 00:07:41,628 --> 00:07:42,796 O outro lado. 130 00:07:45,048 --> 00:07:46,633 O lado com o qual eu… 131 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 te amo pra caralho. 132 00:07:54,641 --> 00:07:55,684 Carm, eu não… 133 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 Não quero que desista. 134 00:08:00,522 --> 00:08:01,564 Está bem? 135 00:08:02,273 --> 00:08:05,944 Não pode parar de fazer algo só porque é difícil, 136 00:08:06,027 --> 00:08:08,988 ou porque seu tio está bravo, ou porque está triste. 137 00:08:09,864 --> 00:08:13,493 Temos um problema sério de desistência nessa família. 138 00:08:13,576 --> 00:08:16,037 Não me refiro à família feliz da equipe. 139 00:08:16,121 --> 00:08:18,206 -Me refiro à nossa. -Eu sei. 140 00:08:18,957 --> 00:08:22,585 Larguei todos os empregos que tentei ter, 141 00:08:22,669 --> 00:08:24,796 cada um deles. 142 00:08:24,879 --> 00:08:26,506 Não me interesso por nada. 143 00:08:27,674 --> 00:08:31,469 Só vou atrás do dinheiro, o que é uma boa estratégia. 144 00:08:32,095 --> 00:08:34,097 E veja como estou sem nada agora. 145 00:08:34,180 --> 00:08:36,808 De novo, não é culpa sua, é minha. 146 00:08:39,102 --> 00:08:40,687 Estou tão fodido e falido 147 00:08:41,479 --> 00:08:43,398 que tenho que confiar nas graças 148 00:08:43,481 --> 00:08:49,154 daquela empresa de investimento do Computador e da Cheese 149 00:08:49,237 --> 00:08:52,032 e colocar meu cu na reta pra apostar no Ebra. 150 00:08:52,907 --> 00:08:56,286 Entendeu? É assim que eu estou. Então não desista. 151 00:08:57,203 --> 00:08:58,621 Desculpa. O que tem o Ebra? 152 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Ele disse que ia falar com você. 153 00:09:02,876 --> 00:09:05,003 Não falou? Uma ideia de franquia. 154 00:09:05,086 --> 00:09:07,922 -Como assim, pro The Bear? -Não, pro The Beef. 155 00:09:08,006 --> 00:09:11,384 Cozinha-fantasma no subúrbio, seja lá o que signifique. 156 00:09:15,472 --> 00:09:16,931 Puta merda, isso é… 157 00:09:19,726 --> 00:09:20,852 muito inteligente. 158 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 É mesmo? 159 00:09:23,480 --> 00:09:24,606 É, sim. 160 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 Olha, tio J, tudo o que você disse… 161 00:09:35,617 --> 00:09:36,701 Eu concordo. 162 00:09:38,369 --> 00:09:39,954 Concordo com tudo mesmo, 163 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 e por isso vou sair. 164 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 O Lee estava certo. 165 00:09:51,466 --> 00:09:54,928 É a primeira vez na história que alguém diz isso. 166 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Pois é. 167 00:09:56,846 --> 00:10:00,391 Que cara de bunda é essa? 168 00:10:04,020 --> 00:10:06,147 Só se muda o padrão mudando o padrão. 169 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 Nossa! 170 00:10:10,318 --> 00:10:11,319 Muito chique. 171 00:10:19,911 --> 00:10:21,496 Esse lugar vai ficar bem. 172 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 Agora está me assustando de novo. 173 00:10:25,542 --> 00:10:26,668 Ela é incrível. 174 00:10:27,502 --> 00:10:30,672 Eu sei disso. Os restaurantes é que não são. 175 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Esse aqui é. 176 00:10:33,800 --> 00:10:35,218 Como sabe, meu jovem? 177 00:10:37,262 --> 00:10:38,888 Já estive em alguns deles. 178 00:10:44,769 --> 00:10:45,854 Posso perguntar algo? 179 00:10:49,774 --> 00:10:52,735 Se eu quiser ficar com a DD, preciso pedir a você? 180 00:10:52,819 --> 00:10:54,195 -Não vou falar disso. -Qual é! 181 00:10:54,279 --> 00:10:56,322 -Quero fazer tudo certo. -Não vou. 182 00:10:56,406 --> 00:10:57,574 Quero levá-la pra jantar. 183 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 Obrigado por retornar, eu… 184 00:11:01,244 --> 00:11:02,245 Ah, é? 185 00:11:02,954 --> 00:11:06,666 Sei que liguei pra vocês e deixei algumas mensagens, 186 00:11:06,749 --> 00:11:09,627 mas consegui um emprego como sommelier. 187 00:11:10,336 --> 00:11:13,381 Eu sei, é loucura. É um negócio familiar. 188 00:11:13,464 --> 00:11:15,717 Bem antigo. Começo hoje, então… 189 00:11:17,093 --> 00:11:19,220 Não, estou tranquilo com isso. 190 00:11:19,304 --> 00:11:20,638 Decidi que vou tentar, 191 00:11:20,722 --> 00:11:22,682 mas agradeço por me ajudar. 192 00:11:22,765 --> 00:11:25,018 Peço perdão se te decepcionei, 193 00:11:25,101 --> 00:11:27,270 mas aviso se tiver alguma indicação. 194 00:11:28,479 --> 00:11:29,564 Obrigado de novo. 195 00:11:33,735 --> 00:11:35,195 -Pronto pra hoje? -Sim. 196 00:11:35,278 --> 00:11:36,654 -Vamos. -Vamos arrasar. 197 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 -Sim, senhor. -É. 198 00:11:38,031 --> 00:11:43,369 Isso basicamente prepara você pros próximos cinco dias, 199 00:11:43,453 --> 00:11:47,457 e pode seguir isso como um guia de segunda-feira de manhã. 200 00:11:47,540 --> 00:11:50,210 Vai comandar essa operação sozinho. 201 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 Beleza. 202 00:11:52,503 --> 00:11:54,130 Podemos dobrar o brioche? 203 00:11:54,797 --> 00:11:56,674 -Podemos, por favor? -Sim. 204 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 Ninguém precisa ver o Carmy desesperado de novo. 205 00:11:59,928 --> 00:12:01,387 Não. 206 00:12:01,930 --> 00:12:03,890 Foi inspirador e constrangedor. 207 00:12:06,184 --> 00:12:08,269 Não é a maior loucura que o vi fazer. 208 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 Nem quero saber. 209 00:12:12,273 --> 00:12:14,400 Caralho! 210 00:12:19,322 --> 00:12:20,406 Vamos. 211 00:12:28,373 --> 00:12:29,874 -Feche a porta. -O que… 212 00:12:30,458 --> 00:12:31,668 O que está fazendo? 213 00:12:32,293 --> 00:12:34,796 Que porra… Acho que é um ataque de pânico. 214 00:12:36,631 --> 00:12:37,715 Merda… 215 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 -Quer que eu saia? -Não, fique quieto. 216 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 Beleza. 217 00:12:55,608 --> 00:12:56,943 No que está pensando? 218 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 Sei lá, várias merdas. 219 00:13:01,698 --> 00:13:03,157 Em morte… Não sei. 220 00:13:05,618 --> 00:13:07,036 Tá, mas… 221 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 O que acha que te fez sentir tudo isso? 222 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 Posso ir pro Japão. 223 00:13:21,634 --> 00:13:23,136 Richie, isso é incrível. 224 00:13:27,974 --> 00:13:29,309 Nunca andei de avião. 225 00:13:33,688 --> 00:13:34,897 Nunca andou de avião? 226 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 Não. 227 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 Isso é… 228 00:13:43,031 --> 00:13:44,824 -É assustador. -É. 229 00:13:45,950 --> 00:13:48,494 Faz sentido. Aviões são terríveis. 230 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 Porra, você é uma merda nisso. 231 00:13:53,124 --> 00:13:54,667 Não. É que… 232 00:13:54,751 --> 00:13:57,295 Já foi pra todo canto. Diga algo que ajude. 233 00:13:57,378 --> 00:13:59,839 -Aeroportos são ruins. -Foda-se. Chame a Tina. 234 00:13:59,922 --> 00:14:01,883 -Desculpa, espere. -Chame a Tina. 235 00:14:01,966 --> 00:14:05,094 Espera. Voar é tranquilo. 236 00:14:05,720 --> 00:14:07,305 Aeroportos são ruins, tá? 237 00:14:07,388 --> 00:14:10,475 É onde está a ansiedade e todas as pessoas. 238 00:14:11,017 --> 00:14:14,187 É o que faz a gente se sentir mal. A parte de voar é… 239 00:14:15,772 --> 00:14:16,773 Sei. 240 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 É verdade, não é? 241 00:14:20,651 --> 00:14:22,070 Voar é legal. 242 00:14:22,153 --> 00:14:23,154 É até… 243 00:14:25,364 --> 00:14:26,783 calmo, pra ser sincero. 244 00:14:28,701 --> 00:14:29,786 -Sabe? -Sei. 245 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 Você fica no seu mundo. 246 00:14:33,956 --> 00:14:35,124 Ouve música… 247 00:14:37,168 --> 00:14:39,337 Só ouço audiolivros, mas… 248 00:14:40,505 --> 00:14:43,091 -Pode ouvir. -Não ficção. Posso ouvir isso. 249 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 Com certeza. 250 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 Acha que tem outra coisa? 251 00:15:03,194 --> 00:15:04,529 Não sei. 252 00:15:10,535 --> 00:15:12,203 Não sei, eu… 253 00:15:14,664 --> 00:15:19,001 No meu caso, minha ansiedade piora 254 00:15:19,544 --> 00:15:24,048 quando sinto que estou saindo da zona de conforto. 255 00:15:25,424 --> 00:15:29,470 E me aprofundar nos meus pensamentos não é confortável. 256 00:15:36,352 --> 00:15:37,436 É verdade. 257 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 É. 258 00:15:43,359 --> 00:15:45,862 Veja como exercício de treinamento. 259 00:15:47,321 --> 00:15:48,447 Certo. 260 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 -Gostei disso. -É. 261 00:15:51,784 --> 00:15:53,870 Exercício de treinamento pra quê? 262 00:15:57,165 --> 00:16:00,793 Não sei, como se fosse um empresário internacional. 263 00:16:03,212 --> 00:16:05,923 Porque, na verdade, é isso que você é, certo? 264 00:16:06,007 --> 00:16:08,759 Você é um empresário internacional. 265 00:16:08,843 --> 00:16:10,553 Não me vejo dessa forma, 266 00:16:10,636 --> 00:16:15,391 mas acho que me classifico como um empresário internacional… 267 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 tecnicamente. 268 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 Pois é. 269 00:16:32,783 --> 00:16:33,784 Muito bem. 270 00:16:35,703 --> 00:16:36,704 -Tá bom. -Beleza. 271 00:16:36,787 --> 00:16:38,915 -Pode ir. Obrigado. -Tudo bem. 272 00:16:38,998 --> 00:16:40,291 -Obrigado. -Disponha. 273 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 Caralho… 274 00:16:45,296 --> 00:16:46,797 -Meu Deus! -A porta trancou. 275 00:16:46,881 --> 00:16:48,966 -É brincadeira? -Está trancada. 276 00:16:49,050 --> 00:16:51,636 -É brincadeira. Estou brincando. -Cara… 277 00:16:52,261 --> 00:16:54,263 -Seu fodido… -Vá se foder. 278 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 -Cai fora daqui. -Vai sair? 279 00:17:02,313 --> 00:17:03,940 -Me dê… -Dou um segundo. 280 00:17:04,023 --> 00:17:06,234 Me dê só um segundo. 281 00:17:18,955 --> 00:17:20,665 Recuperei minha compostura. 282 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 Hoje vou falar com o Carmen. 283 00:17:23,834 --> 00:17:26,254 É isso! Olhe nos olhos dele e conte tudo. 284 00:17:26,337 --> 00:17:28,798 -Concordo. -É impossível ele recusar. 285 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 -Impossível. -Está fazendo um favor. 286 00:17:31,217 --> 00:17:32,885 A única resposta é "obrigado". 287 00:17:32,969 --> 00:17:36,847 Se ele não disser, sua única resposta é: "Vá se foder." 288 00:17:36,931 --> 00:17:39,559 -É. Se ele recusar, bata nele. -Dê uma porrada! 289 00:17:39,642 --> 00:17:41,978 Dou uma porrada de engolir os dentes. 290 00:17:42,061 --> 00:17:43,396 Vou estraçalhar ele. 291 00:17:43,479 --> 00:17:45,356 Nunca mais falo com esse fodido. 292 00:17:45,439 --> 00:17:48,067 Se ele disser "não", está morto. 293 00:17:48,150 --> 00:17:50,361 Vou esfaquear a garganta dele sem parar. 294 00:17:50,444 --> 00:17:52,363 É sério. Vou matar ele. 295 00:17:53,197 --> 00:17:55,283 Não quero matar, só que ele aceite. 296 00:17:55,366 --> 00:17:57,285 Não precisa matar, eu mato. 297 00:17:59,745 --> 00:18:04,041 Senhores, vou compartilhar com vocês a minha proposta. 298 00:18:06,711 --> 00:18:09,046 -Como se sente? -Bem, e você? 299 00:18:10,798 --> 00:18:12,008 Estou bem. 300 00:18:13,259 --> 00:18:14,302 Ótimo. 301 00:18:17,305 --> 00:18:18,472 O que vai fazer? 302 00:18:19,432 --> 00:18:21,475 Eu ia pegar cebolas pra você. 303 00:18:21,559 --> 00:18:25,229 Não, por favor, chega de cebolas. 304 00:18:25,771 --> 00:18:26,772 O que foi? 305 00:18:26,856 --> 00:18:28,190 Eu quis perguntar 306 00:18:29,317 --> 00:18:30,985 o que você vai fazer, 307 00:18:32,737 --> 00:18:37,450 com o que vai trabalhar e tal. 308 00:18:38,618 --> 00:18:40,077 Bem, não sei, 309 00:18:42,413 --> 00:18:44,206 ainda não falei sobre isso, 310 00:18:44,290 --> 00:18:45,625 mas tenho uma ideia. 311 00:18:45,708 --> 00:18:46,709 Tem? 312 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Tenho. 313 00:18:50,338 --> 00:18:52,590 Quer compartilhar? Ou… 314 00:18:55,843 --> 00:18:57,470 Quando estiver tudo certo. 315 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 Sei. 316 00:19:05,269 --> 00:19:06,646 Tem alguma habilidade? 317 00:19:08,356 --> 00:19:12,026 Desculpa. Fora isso. 318 00:19:13,736 --> 00:19:15,738 -Não sei. -Ótimo. 319 00:19:15,821 --> 00:19:18,366 -É. -Vai arrasar no mercado de trabalho. 320 00:19:19,700 --> 00:19:21,911 Como vai fazer seu currículo? 321 00:19:21,994 --> 00:19:24,246 Já teve que fazer um currículo? 322 00:19:24,330 --> 00:19:26,666 Não, posso escrever só "estresse" lá. 323 00:19:26,749 --> 00:19:28,793 -Boa! -Assim fica bom? 324 00:19:28,876 --> 00:19:29,919 -Algo mais? -"Perdão." 325 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 "Perdão." 326 00:19:31,253 --> 00:19:32,380 "Socorro." 327 00:19:35,299 --> 00:19:36,342 É, não sei. 328 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 Se não surpreender as pessoas… 329 00:19:43,474 --> 00:19:45,101 Eu me surpreenderia. 330 00:19:45,184 --> 00:19:46,394 Se eu lesse isso, 331 00:19:46,477 --> 00:19:49,188 eu diria: "Precisamos de dez desses aqui." 332 00:19:49,897 --> 00:19:52,775 Então, não sei. Sempre terá uma vaga aqui. 333 00:19:54,151 --> 00:19:56,070 -Aqui? -É. 334 00:19:58,072 --> 00:19:59,156 Obrigado, chef. 335 00:19:59,824 --> 00:20:01,325 Não vai trabalhar comigo. 336 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 -Mas na janela do The Beef… -Claro. 337 00:20:03,619 --> 00:20:06,372 -Sob a administração do Ebra. -Certo. Sei. 338 00:20:06,455 --> 00:20:08,165 -Com o Ebra. -Um mentor. 339 00:20:14,088 --> 00:20:15,172 Isso. 340 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 Quer saber? Já volto, tá? 341 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 Tá. 342 00:20:22,805 --> 00:20:24,807 -O que acharam? -Fiquei fascinado. 343 00:20:24,890 --> 00:20:26,100 É longa pra caralho. 344 00:20:26,183 --> 00:20:28,436 Dados excelentes. É longa, mas é boa. 345 00:20:28,519 --> 00:20:30,146 É bem sofrida. Diminua. 346 00:20:30,229 --> 00:20:32,273 Diria a Ayn Rand para diminuir A Nascente? 347 00:20:32,356 --> 00:20:35,901 Se fossem cinco folhas de papel-toalha? Sim, eu diria. 348 00:20:35,985 --> 00:20:38,362 Não é papel-toalha. São guardanapos. 349 00:20:38,446 --> 00:20:41,782 Você me fez dizer beta, EBITA… Não sei o que é. 350 00:20:41,866 --> 00:20:45,327 Relaxe. Vamos nos preparar e garantir que todos fiquem motivados. 351 00:20:45,411 --> 00:20:47,163 -E aí? -E aí? 352 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 Carmen, por favor. 353 00:20:50,541 --> 00:20:52,585 Vamos começar. 354 00:20:53,210 --> 00:20:59,216 -Imagine a gente numa jornada mágica… -Sim. Quero que vá em frente. 355 00:21:00,551 --> 00:21:02,386 -O quê? -Com a franquia. 356 00:21:02,928 --> 00:21:05,181 -Não quer ouvir a proposta? -Não preciso. 357 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 Este lugar é o que é por causa de vocês. 358 00:21:09,018 --> 00:21:10,227 Vão com tudo. 359 00:21:11,103 --> 00:21:12,188 Obrigado. 360 00:21:12,897 --> 00:21:13,898 Obrigado, Carmen. 361 00:21:15,274 --> 00:21:16,442 A única resposta. 362 00:21:17,234 --> 00:21:19,028 E nem precisamos dar porrada. 363 00:21:19,111 --> 00:21:20,112 Mas eu daria. 364 00:21:20,196 --> 00:21:21,530 -O telhado está bom. -É. 365 00:21:21,614 --> 00:21:23,199 Tentem a pia. 366 00:21:23,282 --> 00:21:24,575 -Certo. -Ótimo, obrigada. 367 00:21:24,658 --> 00:21:25,701 Beleza. 368 00:21:25,785 --> 00:21:28,162 Vou te dar meu cartão, como falei. 369 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 Beleza. 370 00:21:29,663 --> 00:21:30,998 -Ele foi embora. -Foi. 371 00:21:31,081 --> 00:21:33,292 Ótimo. Quer tentar a pia? 372 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 Sim, acho que está mais perto. Tente você. 373 00:21:36,462 --> 00:21:39,799 É que eu trabalho aqui, tenho mais o que fazer, 374 00:21:39,882 --> 00:21:41,509 e você é o encanador. 375 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 -É. -Achei que você ia fazer. 376 00:21:43,636 --> 00:21:45,596 Estou de chef. Você, de encanador. 377 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 Eu sei. Sim. 378 00:21:46,764 --> 00:21:48,599 Cada um tem a sua função. 379 00:21:48,682 --> 00:21:50,184 -Sei disso. É. -Beleza. 380 00:21:50,267 --> 00:21:51,894 -Obrigada. Molenga. -É. 381 00:21:53,145 --> 00:21:54,772 -O que disse? -Obrigada. 382 00:21:54,855 --> 00:21:56,524 Não, você disse outra coisa. 383 00:21:56,607 --> 00:21:58,400 Que você deveria fazer? 384 00:21:58,484 --> 00:21:59,777 Não chamou de molenga? 385 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 -Posso estar errado. -Não. 386 00:22:01,487 --> 00:22:02,488 -Não? -Não? Tá. 387 00:22:02,571 --> 00:22:03,739 -Não. -Sim. 388 00:22:03,823 --> 00:22:06,325 -Não, ela é nossa chef. -Com certeza. 389 00:22:06,408 --> 00:22:07,451 -Cretino. -Sim. 390 00:22:07,535 --> 00:22:08,953 Viu? Você fez de novo. 391 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 -Falei… Meu Deus. -Não faria isso. 392 00:22:10,830 --> 00:22:12,164 -O quê? -Estou com sede. 393 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 Não sabemos se a pia funciona, e preciso de água. 394 00:22:15,417 --> 00:22:16,377 -De água? -É. 395 00:22:16,460 --> 00:22:17,461 Posso resolver. 396 00:22:17,545 --> 00:22:18,838 -Boa. O quê? -Posso fazer. 397 00:22:18,921 --> 00:22:20,965 -Quer que eu faça? -Acho que sim. 398 00:22:21,048 --> 00:22:22,216 Posso fazer isso. 399 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 Sou muito grata a vocês. 400 00:22:24,218 --> 00:22:26,303 Sei que estão aqui pelos Berzattos, 401 00:22:26,387 --> 00:22:29,348 mas o fato de terem ficado é muito legal, e fico grata… 402 00:22:31,141 --> 00:22:32,977 Tá, obrigado. De verdade. 403 00:22:33,477 --> 00:22:34,478 Pelo quê? 404 00:22:34,562 --> 00:22:36,480 Pelo monólogo que você fez. 405 00:22:36,564 --> 00:22:38,023 -Foi legal. -O quê? 406 00:22:38,107 --> 00:22:39,108 -Nada. -Beleza. 407 00:22:39,191 --> 00:22:41,527 -Tá. É isso. -Vou resolver isso agora. 408 00:22:41,610 --> 00:22:42,611 -Tá. -Obrigada. 409 00:22:42,695 --> 00:22:44,154 Muito obrigada, cretino. 410 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 Chef, o que… 411 00:22:46,240 --> 00:22:47,366 O que foi isso? 412 00:22:54,248 --> 00:22:55,249 Oi! 413 00:22:55,332 --> 00:22:56,375 Oi! 414 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 -Conhece um tal de Peter Clark? -O quê? 415 00:23:01,005 --> 00:23:03,549 Conhece um tal de Peter Clark? 416 00:23:03,632 --> 00:23:07,595 Deixou uma mensagem. Tentou falar com você sobre o restaurante. 417 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 -O que ele quer? -Não sei. 418 00:23:09,763 --> 00:23:13,434 -Ele disse que ligou cinco vezes. -Não sei quem é. 419 00:23:13,976 --> 00:23:15,853 Tá, faz sentido. 420 00:23:15,936 --> 00:23:21,066 E o Stevie me mandou o outro número, caso tenha esquecido. 421 00:23:22,985 --> 00:23:24,069 Não esqueci. 422 00:23:25,863 --> 00:23:26,906 Ligou pra ela? 423 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 Amanhã. 424 00:23:31,452 --> 00:23:32,578 Vai mesmo embora? 425 00:23:34,914 --> 00:23:35,998 Nat, não posso ficar. 426 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 Ninguém está pedindo isso. 427 00:23:53,015 --> 00:23:54,391 Vou ligar pro Albert. 428 00:24:02,733 --> 00:24:03,943 Marcus! 429 00:24:06,737 --> 00:24:07,988 Você não viu nada. 430 00:24:09,657 --> 00:24:10,950 Seu filho da puta! 431 00:24:11,033 --> 00:24:13,285 -Sou chef. -Por que fez isso comigo? 432 00:24:13,369 --> 00:24:16,163 Uma vez precisei de uma colher pra provar algo. 433 00:24:16,246 --> 00:24:20,542 Eu não tinha uma colher, então eu jurei que nunca mais ficaria sem. 434 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Agora os outros estão sem colheres. 435 00:24:24,088 --> 00:24:25,923 Não podemos nos preocupar com eles. 436 00:24:26,465 --> 00:24:28,217 E se eu precisar de colheres? 437 00:24:28,300 --> 00:24:29,677 A gente dá um jeito. 438 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 Ebra? 439 00:24:32,054 --> 00:24:33,055 O que houve? 440 00:24:34,348 --> 00:24:35,391 Ebra? 441 00:24:36,684 --> 00:24:40,479 Você é a raposa. 442 00:24:40,562 --> 00:24:41,730 Exatamente. 443 00:24:41,814 --> 00:24:44,149 Partiu meu coração. 444 00:24:44,233 --> 00:24:48,237 Com licença, Luca. Preciso de uma vassoura pra recolher os cacos. 445 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 Claro. 446 00:24:51,198 --> 00:24:52,408 Em pedacinhos! 447 00:24:54,785 --> 00:24:56,495 Ele viu as colheres, né? 448 00:24:56,578 --> 00:24:57,579 Viu. 449 00:24:58,247 --> 00:25:00,833 A leveza é o que considero 450 00:25:01,834 --> 00:25:03,210 o ponto forte delas. 451 00:25:03,293 --> 00:25:05,295 É, a luz passa entre elas. 452 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Exato. Não queremos um amontoado… 453 00:25:07,631 --> 00:25:11,051 Não queremos que nada atrapalhe a comida bonita que fica aqui. 454 00:25:11,135 --> 00:25:14,471 Corrija se estiver errado: é época de crisântemos, né? 455 00:25:14,555 --> 00:25:17,016 -É. Como sabe disso? -Pois é. 456 00:25:17,099 --> 00:25:18,934 -Pronunciei certo? -Crisântemo? 457 00:25:19,018 --> 00:25:20,436 -Crisântemo? -Ou flor de ouro. 458 00:25:20,519 --> 00:25:23,355 -Flor de ouro? -É, também chamamos assim. 459 00:25:23,439 --> 00:25:25,649 Acho que é um jeito de maximizar. 460 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 Sem dúvidas. 461 00:25:26,817 --> 00:25:29,069 A tulipa é boa, mas a flor de ouro… 462 00:25:29,153 --> 00:25:30,654 E elas aguentam bem. 463 00:25:31,155 --> 00:25:33,240 Podemos retomar depois? Já volto. 464 00:25:33,323 --> 00:25:34,992 -Claro. Estarei aqui. -Obrigado. 465 00:25:37,286 --> 00:25:39,413 -Chef. -Chef, tudo bem? 466 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 Estou bem. 467 00:25:41,957 --> 00:25:44,293 Na verdade, foda-se. Estou ótimo. 468 00:25:44,877 --> 00:25:46,628 -E você? -Também. 469 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 Ótimo. 470 00:25:47,796 --> 00:25:50,424 -Vou contar do começo… -Beleza. 471 00:25:50,507 --> 00:25:53,969 Temos dois clientes frequentes e um noivado. 472 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 Horário? 473 00:25:55,929 --> 00:25:59,475 Às 19h30. Quer pedir após o jantar e fazer o tour da cozinha. 474 00:25:59,558 --> 00:26:01,435 Muito bem, Romeu. 475 00:26:02,019 --> 00:26:03,020 Algum VIP? 476 00:26:03,103 --> 00:26:06,982 Três. Às 17h45, às 18h30 e às 20h. 477 00:26:07,066 --> 00:26:08,275 Maravilha. 478 00:26:08,358 --> 00:26:10,861 Vamos manter os 90 minutos pra cada mesa. 479 00:26:10,944 --> 00:26:14,073 -Deu certo ontem à noite. -É, vamos fazer igual. 480 00:26:14,573 --> 00:26:15,949 -Tudo bem. -Chef. 481 00:26:21,997 --> 00:26:22,998 Chef. 482 00:26:27,377 --> 00:26:29,922 Ainda levo jeito nisso. 483 00:26:31,215 --> 00:26:32,216 Muito bem. 484 00:26:32,925 --> 00:26:35,886 -Viu? Está perfeito. -É? Gostou assim? 485 00:26:36,804 --> 00:26:38,722 -Oi. Como estamos? -Oi. 486 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Mais ou menos bem. 487 00:26:42,601 --> 00:26:44,311 -Eu aceito. -Pois é. 488 00:26:45,020 --> 00:26:47,439 Deveríamos manter as porções menores. 489 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 -Com certeza, sem dúvida. -É. 490 00:26:49,983 --> 00:26:51,777 -Ótimo. -Posso ajudar em algo? 491 00:26:52,486 --> 00:26:54,113 -Não. Estou de boa. -Não? 492 00:26:54,196 --> 00:26:55,572 -Tá. Obrigada. -Obrigada. 493 00:26:58,033 --> 00:26:59,034 Ei, Syd. 494 00:26:59,618 --> 00:27:00,619 Oi. 495 00:27:01,411 --> 00:27:02,871 Você foi incrível ontem. 496 00:27:03,580 --> 00:27:05,582 Todos nós fomos. 497 00:27:05,666 --> 00:27:08,544 -Tina e as couves? Loucura. -Eu sei. É claro. 498 00:27:08,627 --> 00:27:10,671 Marcus está num Duelo de Titãs. 499 00:27:10,754 --> 00:27:15,384 É, eles foram ótimos, mas você foi incrível. 500 00:27:15,467 --> 00:27:18,679 Estou aqui olhando para os números, 501 00:27:18,762 --> 00:27:22,140 e é a parte mais difícil do meu dia. 502 00:27:22,808 --> 00:27:29,189 É estressante e desagradável, e geralmente fico apavorada. 503 00:27:30,482 --> 00:27:31,817 Hoje, não estou. 504 00:27:33,569 --> 00:27:36,572 Porque temos uma boia salva-vidas? 505 00:27:37,781 --> 00:27:39,157 Porque temos uma capitã. 506 00:27:48,625 --> 00:27:52,713 Sabe que ontem à noite foi um inferno. 507 00:27:52,796 --> 00:27:54,256 Foi mesmo. 508 00:27:54,339 --> 00:27:58,468 Mas, sei lá, entende o que é sentir que está… 509 00:28:00,554 --> 00:28:02,681 onde deveria estar? 510 00:28:05,183 --> 00:28:06,184 Entendo. 511 00:28:07,102 --> 00:28:08,103 Entendo bem. 512 00:28:12,858 --> 00:28:14,067 Faks, reúnam-se. 513 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 -Chef. -Chef. 514 00:28:18,947 --> 00:28:20,365 -Escondidos? -Esperando… 515 00:28:20,449 --> 00:28:22,951 -Esperando seu sinal. -Esperando o sinal. 516 00:28:23,535 --> 00:28:26,580 -Muito bem. Tem um noivado hoje à noite. -Certo. 517 00:28:26,663 --> 00:28:28,665 Às 19h30, na mesa 20. 518 00:28:29,207 --> 00:28:31,585 Ele quer fazer o pedido após a sobremesa. 519 00:28:31,668 --> 00:28:34,338 -Então vamos aprimorar o pedido. -Beleza. 520 00:28:34,421 --> 00:28:39,134 Organizaremos a mesa do bar lá fora, as luzes, o clima, as flores. 521 00:28:39,217 --> 00:28:41,345 Ela trabalha no santuário de peixes. 522 00:28:41,428 --> 00:28:42,429 Ótimo. Legal. 523 00:28:42,512 --> 00:28:44,306 Tem a toalha de mar no porão. 524 00:28:44,389 --> 00:28:46,475 -Pensei em colocá-la. -Entendido. 525 00:28:46,558 --> 00:28:50,520 Vamos deixá-los a sós, depois eles vão à cozinha pro champanhe. 526 00:28:50,604 --> 00:28:51,855 -Tá. -Está bem? 527 00:28:51,939 --> 00:28:53,732 -Sim. -Comecem. 528 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 -Chef. -Chef. 529 00:29:00,238 --> 00:29:01,657 Vou assinar uma entrega. 530 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 -Já volto. Beleza. -Tá bom. 531 00:29:11,291 --> 00:29:12,501 Desconhecido 532 00:29:18,966 --> 00:29:20,133 Alô? 533 00:29:20,217 --> 00:29:21,468 Carmen Berzatto? 534 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 Sim, é ele. 535 00:29:23,887 --> 00:29:25,305 Aqui é o Peter Clark. 536 00:29:26,264 --> 00:29:28,517 É difícil conseguir falar com você. 537 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 Eu te liguei sete vezes. 538 00:29:31,144 --> 00:29:32,479 Do que se trata? 539 00:29:35,148 --> 00:29:38,026 Onde está a maldita caixa de casamento? 540 00:29:40,195 --> 00:29:43,407 Alguém tirou a caixa de eventos especiais daqui? 541 00:30:28,493 --> 00:30:30,412 Queria que visse este lugar, amigo. 542 00:30:52,768 --> 00:30:55,145 Oi. O que foi? 543 00:30:56,229 --> 00:30:58,023 -Nada. Não foi nada. -Carmen. 544 00:31:03,779 --> 00:31:05,155 Era o Peter Clark. 545 00:31:07,949 --> 00:31:09,076 O da Estrela. 546 00:31:14,831 --> 00:31:16,333 Já? De ontem à noite? 547 00:31:19,127 --> 00:31:20,462 Ele não veio ontem. 548 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 Quando ele veio? 549 00:31:26,802 --> 00:31:28,053 Há alguns meses. 550 00:31:29,554 --> 00:31:31,348 Lembra quando fizemos a neve? 551 00:31:32,224 --> 00:31:33,767 Merda! Beleza. Nossa… 552 00:31:34,643 --> 00:31:35,644 Calma aí. 553 00:31:36,144 --> 00:31:38,230 Quem esteve aqui ontem à noite? 554 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 Um convidado. 555 00:31:54,996 --> 00:31:56,456 Quero saber o que ele disse? 556 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 Ele disse… 557 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 Ele disse… 558 00:32:07,217 --> 00:32:08,760 Ele disse muitas coisas. 559 00:32:09,636 --> 00:32:10,762 Desculpa… 560 00:32:14,516 --> 00:32:19,146 Ele disse que a comida foi excepcional 561 00:32:20,272 --> 00:32:21,273 e criativa. 562 00:32:22,524 --> 00:32:25,110 Ele disse que o talento aqui é inegável. 563 00:32:26,027 --> 00:32:27,028 Mas? 564 00:32:27,112 --> 00:32:30,782 Que há um prato de vieiras em que ele não para de pensar 565 00:32:31,283 --> 00:32:32,659 e amou a hospitalidade. 566 00:32:32,742 --> 00:32:37,789 Ele disse que o lugar parecia vivo sem ser exagerado ou forçado. 567 00:32:44,421 --> 00:32:45,505 Ganhamos uma estrela? 568 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Você ganhou duas. 569 00:33:36,014 --> 00:33:37,807 Então, acho que deveríamos 570 00:33:39,684 --> 00:33:41,353 esperar o serviço acabar… 571 00:33:41,436 --> 00:33:42,562 Faz sentido. 572 00:33:42,646 --> 00:33:47,234 Assim, todos vão ficar tranquilos e… 573 00:33:47,317 --> 00:33:48,610 -Focados. -Isso. 574 00:33:56,284 --> 00:33:57,911 -Parabéns. -Obrigada. 575 00:33:57,994 --> 00:34:00,455 Muito obrigada. Pra você também. 576 00:34:05,335 --> 00:34:07,128 Muito bem. 577 00:34:12,217 --> 00:34:13,218 Beleza. 578 00:35:45,185 --> 00:35:46,186 Você conseguiu. 579 00:36:14,047 --> 00:36:15,256 Pegou tudo? 580 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 Acho que sim. 581 00:36:16,591 --> 00:36:18,176 -Valeu pela carona. -De boa. 582 00:36:19,761 --> 00:36:22,972 Conheço muita gente em Copenhague, posso te indicar. 583 00:36:23,056 --> 00:36:24,683 Obrigado. Eu agradeço. 584 00:36:25,308 --> 00:36:27,060 Só não pode me envergonhar. 585 00:36:27,686 --> 00:36:31,481 O Carmy vai sair da área. Um de nós precisa assumir o lugar dele. 586 00:36:31,564 --> 00:36:33,358 Vai ser uma luta até a morte. 587 00:36:33,441 --> 00:36:35,151 É, teria que ser mesmo. 588 00:36:36,069 --> 00:36:38,947 Seria uma droga, mas com certeza eu mataria você. 589 00:36:41,282 --> 00:36:42,367 Não. 590 00:36:42,867 --> 00:36:45,662 Vou ao restaurante pra praticar na minha folga. 591 00:36:46,871 --> 00:36:48,039 Não me surpreende. 592 00:36:49,124 --> 00:36:51,334 Não chego aos seus pés. Você já ganhou. 593 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 Endoidou. Vá pegar esse voo logo. 594 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 Vou. 595 00:36:57,048 --> 00:36:59,134 Cara, preciso te dizer… 596 00:36:59,217 --> 00:37:04,723 Trabalhei nos melhores lugares, com os melhores chefs. 597 00:37:04,806 --> 00:37:05,807 E… 598 00:37:06,975 --> 00:37:08,184 o The Bear 599 00:37:09,811 --> 00:37:11,521 tem vantagem em relação aos outros. 600 00:37:12,522 --> 00:37:16,860 Ele tem algo que nenhum outro lugar tem. 601 00:37:18,278 --> 00:37:19,487 O quê? 602 00:37:21,197 --> 00:37:22,198 Família. 603 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 Vou embora. 604 00:37:29,456 --> 00:37:30,999 -Te amo. -Também te amo. 605 00:37:33,710 --> 00:37:35,420 -Vê se não some. -Tá bom. 606 00:37:40,383 --> 00:37:43,261 Estou grande! Bem grandinha! 607 00:37:43,928 --> 00:37:45,430 Diga: "Vai, Bears!" 608 00:37:45,513 --> 00:37:47,056 Sim, mãe, está tudo certo. 609 00:37:47,140 --> 00:37:48,141 Vai, Bears. 610 00:37:48,224 --> 00:37:51,227 Sim, tudo certo com o bolo e os balões. 611 00:37:52,604 --> 00:37:55,190 Não precisa de mais extravagância. 612 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 Já temos o suficiente, eu juro. 613 00:37:57,358 --> 00:37:58,985 Vou morder esse pezinho! 614 00:37:59,068 --> 00:38:01,905 Não. Nada de DJ, tá? É bem simples. 615 00:38:02,822 --> 00:38:04,616 Não. Você é tão estranha… 616 00:38:05,784 --> 00:38:08,036 Tá. Também te amo. 617 00:38:15,335 --> 00:38:17,378 O que é isso aí? 618 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 O que foi? 619 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 Nada. 620 00:38:27,180 --> 00:38:28,973 Chef de cozinha é um belo título. 621 00:38:30,391 --> 00:38:31,434 É oficial. 622 00:38:31,518 --> 00:38:32,769 Você é uma fodona. 623 00:38:33,561 --> 00:38:34,896 Eu te avisei. 624 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 -E não mentiu. -Não preciso mentir. 625 00:38:39,442 --> 00:38:43,446 Pode gritar com as pessoas e atirar as coisas nelas? 626 00:38:43,530 --> 00:38:47,367 Posso. E eu mudei. Sou uma psicopata agora. 627 00:38:47,450 --> 00:38:49,410 -Nossa, que legal! -Não é? 628 00:38:49,494 --> 00:38:51,746 Muito legal. 629 00:38:51,830 --> 00:38:53,873 E também ajuda muito. 630 00:38:53,957 --> 00:38:56,876 -Porque eu descarrego tudo lá. -Exato. 631 00:38:56,960 --> 00:39:02,006 E não preciso te encher o saco e descontar em você. 632 00:39:02,090 --> 00:39:05,009 Viu só? Esse novo emprego já é uma bênção. 633 00:39:05,093 --> 00:39:06,386 Com certeza. 634 00:39:07,887 --> 00:39:09,430 Acha que vou me sair bem? 635 00:39:10,890 --> 00:39:12,392 Sei que vai, meu amor. 636 00:39:12,475 --> 00:39:14,853 -Mentiroso. -Viu? Não queria que explodisse. 637 00:39:15,895 --> 00:39:21,234 Sou a chef de cozinha. Sou civilizada. 638 00:39:21,317 --> 00:39:23,027 Eu não explodo. 639 00:39:23,111 --> 00:39:24,362 Quem mentiu agora? 640 00:39:25,697 --> 00:39:26,698 Olha… 641 00:39:28,992 --> 00:39:30,994 Vai ser uma excelente chef de cozinha. 642 00:39:33,037 --> 00:39:34,038 Sem mentira? 643 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 Nenhuma. 644 00:39:37,458 --> 00:39:39,085 Beijinhos. 645 00:39:41,045 --> 00:39:43,423 UTILIDADES E COZINHAS LIGUE PRO TONY 646 00:39:45,592 --> 00:39:47,510 É isso. Franquia, meu amor! 647 00:39:49,345 --> 00:39:51,472 -Coloquem os fogões ali. -Ótimo. 648 00:39:51,556 --> 00:39:53,099 Fatiador atrás. 649 00:39:53,182 --> 00:39:54,976 Refrigeradores embaixo. 650 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 Não tem nada aqui! 651 00:39:57,854 --> 00:40:00,189 Entendi. Cozinha-fantasma. Invisível. 652 00:40:00,273 --> 00:40:03,401 -Está aqui, mas não dá pra ver. -Por que é tão pessimista? 653 00:40:03,484 --> 00:40:05,987 Você sempre fala merda. Vai ser ótimo. 654 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 Albert, estamos no local. 655 00:40:08,156 --> 00:40:09,157 É perfeito. 656 00:40:09,657 --> 00:40:14,746 Vou mandar imediatamente todos os documentos por e-mail. 657 00:40:15,705 --> 00:40:16,873 Precisa de algo mais? 658 00:40:20,084 --> 00:40:21,085 Como quiser. 659 00:40:23,546 --> 00:40:26,257 Não estou mentindo. Usei camisinha. 660 00:40:26,341 --> 00:40:28,801 -Meu Deus! -Não dei meu nome verdadeiro. 661 00:40:29,385 --> 00:40:31,679 -É primo Moody. -Primo Moody. 662 00:40:31,763 --> 00:40:33,264 Aqui vai a próxima. 663 00:40:33,348 --> 00:40:34,641 Ela era feia, 664 00:40:34,724 --> 00:40:37,560 tão feia que, quando foi ao zoológico, 665 00:40:37,644 --> 00:40:39,395 deram um ingresso pra entrar… 666 00:40:39,479 --> 00:40:41,397 -e um pra sair. -E um pra sair. 667 00:40:41,481 --> 00:40:43,232 Esse é o tio Red. 668 00:40:43,316 --> 00:40:45,234 Não, é o meu irmão Zeke. 669 00:40:45,318 --> 00:40:46,861 -O quê? -Esse é o Zeke. 670 00:40:47,362 --> 00:40:49,489 Não valeu! Eles são gêmeos. 671 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 Tá, a última. 672 00:40:53,201 --> 00:40:57,330 Um cavalo, meu reino por um cavalo. 673 00:40:58,289 --> 00:41:02,293 -Óbvio que é o Sir Derek Jacobi. -Acertou. 674 00:41:02,377 --> 00:41:07,465 "Roma é a multidão. Traga a morte, e o amarão por isso." 675 00:41:07,548 --> 00:41:09,467 -Você é boa. -Pois é… 676 00:41:09,550 --> 00:41:10,969 O que vai fazer hoje? 677 00:41:11,052 --> 00:41:12,595 -Obrigado. -Obrigada. 678 00:41:13,429 --> 00:41:17,934 Vamos ver. É meu primeiro dia de folga em cem anos. 679 00:41:18,017 --> 00:41:21,437 Vou ficar com você, comer isso aqui até entrar em coma 680 00:41:21,521 --> 00:41:24,273 e não falar com ninguém pelo resto do dia. 681 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 Parece perfeito. 682 00:41:25,775 --> 00:41:27,402 Obrigada. Concordo. 683 00:41:27,485 --> 00:41:31,823 Tenho tentado muito não tocar nesse assunto… 684 00:41:35,785 --> 00:41:37,453 Meu Deus, pare. 685 00:41:37,537 --> 00:41:39,664 Por que está sorrindo assim? Pare. 686 00:41:39,747 --> 00:41:41,082 Tá bom, vou deixar… 687 00:41:41,165 --> 00:41:42,709 Vou deixar pra lá. 688 00:41:43,543 --> 00:41:46,879 É que estou muito orgulhoso, 689 00:41:46,963 --> 00:41:50,049 e é a coisa mais incrível do mundo. 690 00:41:50,842 --> 00:41:53,302 Te amo muito. 691 00:41:54,470 --> 00:41:55,805 Falei o que eu queria. 692 00:41:55,888 --> 00:41:57,265 Ótimo. 693 00:41:58,266 --> 00:41:59,475 -É isso, então? -É. 694 00:41:59,559 --> 00:42:00,560 -Acabou? -Sim. 695 00:42:00,643 --> 00:42:02,812 -Ótimo. -Nunca mais falo disso. 696 00:42:02,895 --> 00:42:04,397 Não tem o que falar. 697 00:42:04,480 --> 00:42:05,606 -Nada. -É. 698 00:42:06,232 --> 00:42:07,400 É incrível demais. 699 00:42:11,279 --> 00:42:13,406 -Meu Deus! -Só estou comendo. 700 00:42:13,489 --> 00:42:15,116 -Normalmente? -Sim. 701 00:42:15,199 --> 00:42:17,201 -Pois é. -Só corto com uma mão. 702 00:42:17,285 --> 00:42:19,495 Tá… Sinto que está com dificuldade. 703 00:42:19,579 --> 00:42:20,580 …duas estrelas 704 00:42:20,663 --> 00:42:22,999 Conheço a Sue há mais de uma década. 705 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 -Ela é muito legal. -É. 706 00:42:25,334 --> 00:42:28,629 Já ia ser ótimo, mas você falar com ela é uma dádiva. 707 00:42:28,713 --> 00:42:29,714 Ela é ótima. 708 00:42:30,339 --> 00:42:32,133 -Não sei. -O que não sabe? 709 00:42:32,216 --> 00:42:34,177 Não sei. Nunca fiz isso. 710 00:42:35,053 --> 00:42:37,847 Carmy, vai ser moleza, cara. 711 00:42:38,598 --> 00:42:41,392 Você é uma boa pessoa, mas também é estranho. 712 00:42:41,476 --> 00:42:45,396 Tem um trabalho estranho com gente estranha e detestável. 713 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 Você tem muitas histórias. 714 00:42:48,024 --> 00:42:50,735 Quando conheci a Michelle, ela escondia 715 00:42:50,818 --> 00:42:53,279 ao conhecer alguém que a família era doida, 716 00:42:53,362 --> 00:42:54,614 mas use a seu favor. 717 00:42:54,697 --> 00:42:58,034 Você tem histórias, traumas, escuridão e comida. 718 00:42:58,117 --> 00:42:59,702 -É. -Eles vão adorar. 719 00:42:59,786 --> 00:43:03,289 É o oposto de vender uma casa. Você vai bem com a assombrada. 720 00:43:04,040 --> 00:43:07,627 Estou com inveja. Eu queria subir lá com o que você tem. 721 00:43:07,710 --> 00:43:10,088 Tenho um trabalho muito comum. 722 00:43:10,171 --> 00:43:13,508 Tenho uma esposa linda, e meus pais até que são legais. 723 00:43:14,634 --> 00:43:17,053 Não tenho nada. Você tem um tesouro. 724 00:43:18,763 --> 00:43:19,889 Vai ser bom, cara. 725 00:43:19,972 --> 00:43:24,227 Beleza, ajuda bastante. Obrigado. 726 00:43:24,727 --> 00:43:27,188 Sorria ou não. Acho que não importa mais. 727 00:43:27,271 --> 00:43:28,773 -Tá. -É antiquado… 728 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 Certo. 729 00:43:31,609 --> 00:43:32,610 Certo. 730 00:43:35,321 --> 00:43:36,364 Pode esperar? 731 00:43:37,698 --> 00:43:39,033 -Esperar aqui? -É. 732 00:43:39,117 --> 00:43:40,576 Posso. 733 00:43:42,036 --> 00:43:43,871 Beleza. Obrigado. 734 00:43:43,955 --> 00:43:45,706 -Boa sorte. Vai dar certo. -Tá. 735 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 Oi. 736 00:43:54,048 --> 00:43:55,883 Vim ver a Sue. 737 00:43:56,384 --> 00:43:57,552 Qual é o seu nome? 738 00:43:58,886 --> 00:44:00,555 Carmen Berzatto. 739 00:44:01,430 --> 00:44:02,890 Vou avisar que chegou. 740 00:44:02,974 --> 00:44:04,684 Certo. Obrigado. 741 00:44:18,406 --> 00:44:20,032 -Carmen? -Oi. Isso. 742 00:44:20,116 --> 00:44:21,576 -Sue. -Oi, Sue. 743 00:44:21,659 --> 00:44:23,244 -Prazer. -O prazer é meu. 744 00:44:23,327 --> 00:44:25,163 -Sente-se. -Obrigado. 745 00:44:25,246 --> 00:44:26,497 Relaxe. 746 00:44:26,998 --> 00:44:29,500 Então você conhece o Steven? 747 00:44:29,584 --> 00:44:32,628 Sim, o Steven é meu primo. 748 00:44:32,712 --> 00:44:36,841 De que lado? Mãe? Pai? Tenho uma família grande. 749 00:44:36,924 --> 00:44:39,677 Acho que é meio difícil de explicar. 750 00:44:40,261 --> 00:44:42,805 Entendo. Também tenho alguns desses. 751 00:44:42,889 --> 00:44:45,641 -Ele disse que você é chef. -Eu era chef. 752 00:44:45,725 --> 00:44:48,769 Não sou mais. Pois é. 753 00:44:48,853 --> 00:44:50,897 Li que você era muito bom. 754 00:44:52,106 --> 00:44:53,441 Eu era razoável, sim. 755 00:44:53,524 --> 00:44:54,567 Me conta, como é? 756 00:44:54,650 --> 00:44:58,613 É como na TV, com toda a gritaria e loucura? 757 00:44:58,696 --> 00:45:00,531 -Pode ser. É. -Imagino. 758 00:45:00,615 --> 00:45:02,575 Sempre que vejo esses programas, 759 00:45:02,658 --> 00:45:04,285 acabo gritando com a TV. 760 00:45:04,368 --> 00:45:05,870 Falo: "Calem a boca!" 761 00:45:05,953 --> 00:45:06,954 -E… -Pois é. 762 00:45:07,038 --> 00:45:08,623 -É, não está errada. -…escutem. 763 00:45:09,624 --> 00:45:11,918 -É bem dramático. -É. 764 00:45:12,543 --> 00:45:15,213 Então, Carmen… Você atende por Carmen, né? 765 00:45:15,296 --> 00:45:18,216 Claro. Ou Carmy. 766 00:45:18,799 --> 00:45:19,800 Carmy. 767 00:45:19,884 --> 00:45:23,095 Então, Carmy, o que te traz aqui? 768 00:45:24,722 --> 00:45:25,806 Bem… 769 00:45:28,100 --> 00:45:30,353 acho que sempre gostei 770 00:45:32,104 --> 00:45:33,105 de… 771 00:45:35,524 --> 00:45:37,485 Desculpa, estou um pouco nervoso. 772 00:45:38,194 --> 00:45:39,946 Não precisa ficar nervoso. 773 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 Tudo bem. 774 00:45:46,285 --> 00:45:48,204 É, desculpa, eu só… 775 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 Acho que sempre procurei 776 00:45:55,002 --> 00:45:56,087 trabalhos criativos. 777 00:45:57,505 --> 00:46:00,299 Gosto muito de desenhar… 778 00:46:02,510 --> 00:46:03,511 Gosto de arte. 779 00:46:05,596 --> 00:46:07,723 Foi isso que me fez amar comida, 780 00:46:07,807 --> 00:46:10,184 pra começar, profissionalmente falando. 781 00:46:13,938 --> 00:46:17,108 Estou falando besteira? Desculpa, isso é… 782 00:46:17,191 --> 00:46:20,319 Não, diga o que quiser. 783 00:46:21,195 --> 00:46:23,197 -Certo, obrigado. -Disponha. 784 00:46:26,659 --> 00:46:30,788 -É. Minha família tinha um restaurante… -Que ótimo. 785 00:46:30,871 --> 00:46:32,623 Na minha infância, 786 00:46:35,251 --> 00:46:36,919 acho que eu, sei lá, 787 00:46:38,879 --> 00:46:40,381 amava as cores da comida. 788 00:46:40,464 --> 00:46:45,511 Como elas mudavam conforme a comida era preparada… 789 00:46:46,721 --> 00:46:50,474 Meu marido e eu fomos a um restaurante chamado Ever. 790 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 Conhece? 791 00:46:54,145 --> 00:46:55,646 Conheço. Trabalhei lá. 792 00:46:56,397 --> 00:46:57,606 Claro que trabalhou. 793 00:46:57,690 --> 00:47:01,485 O prato chegou à mesa, ou uma apresentação… 794 00:47:01,569 --> 00:47:04,613 O prato que pedimos tinha só ervilha e carne. 795 00:47:04,697 --> 00:47:09,243 E nós ficamos encarando o prato e dissemos um pro outro: 796 00:47:09,327 --> 00:47:11,912 "Nunca vi esse tom de verde antes." 797 00:47:11,996 --> 00:47:13,289 Era… 798 00:47:13,372 --> 00:47:14,415 Vibrante. 799 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 É, essa é a palavra. 800 00:47:17,793 --> 00:47:20,588 Então você vai largar a cozinha. 801 00:47:20,671 --> 00:47:21,756 É uma… 802 00:47:23,341 --> 00:47:25,634 Uma grande mudança, tenho certeza. 803 00:47:28,179 --> 00:47:34,185 Tem alguma ideia do que quer conquistar ou explorar? 804 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 Tenho. 805 00:47:45,946 --> 00:47:50,368 Teve um dia de serviço na semana passada 806 00:47:50,451 --> 00:47:52,870 no qual tudo deu errado. 807 00:47:53,496 --> 00:47:56,248 Desde o começo, o clima e tudo o mais. 808 00:47:56,332 --> 00:47:58,459 -Foi péssimo. É. -Sinto muito. 809 00:47:58,542 --> 00:48:01,295 Não é nada que eu já não tenha visto antes. 810 00:48:01,379 --> 00:48:03,130 Tudo dá errado em restaurantes. 811 00:48:04,382 --> 00:48:05,883 Por natureza, 812 00:48:05,966 --> 00:48:11,597 existe algo completamente insustentável neles. 813 00:48:12,807 --> 00:48:14,100 É uma profissão perigosa. 814 00:48:14,892 --> 00:48:16,268 E angustiante. 815 00:48:17,061 --> 00:48:18,396 É muito… 816 00:48:20,022 --> 00:48:21,065 É muito difícil. 817 00:48:22,149 --> 00:48:25,861 Mas os obstáculos 818 00:48:25,945 --> 00:48:27,113 meio que são… 819 00:48:27,196 --> 00:48:28,697 -a parte boa. -É. 820 00:48:28,781 --> 00:48:32,827 Sabe? E você se sente realizado e bem-sucedido, 821 00:48:32,910 --> 00:48:37,164 mas passa logo, porque tem que fazer a mesma coisa, do mesmo jeito, 822 00:48:37,248 --> 00:48:39,458 com novos obstáculos no dia seguinte. 823 00:48:39,542 --> 00:48:43,754 E acho que, por muito tempo, eu… 824 00:48:47,299 --> 00:48:53,097 Desculpe, a melhor forma de dizer é que, no tempo em que trabalhei nisso… 825 00:48:56,475 --> 00:48:57,685 eu só queria 826 00:48:59,186 --> 00:49:00,896 chegar ao fim do dia. 827 00:49:00,980 --> 00:49:02,690 Só queria que passasse logo. 828 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 Eu queria… 829 00:49:05,401 --> 00:49:06,402 sobreviver. 830 00:49:11,240 --> 00:49:12,324 E eu… 831 00:49:13,909 --> 00:49:17,371 não queria conhecer meus colegas de trabalho, 832 00:49:17,455 --> 00:49:22,376 eu não me importava com eles. 833 00:49:22,460 --> 00:49:24,003 Eu os via 834 00:49:25,171 --> 00:49:28,466 como ferramentas pra me ajudar a sobreviver 835 00:49:30,092 --> 00:49:31,093 na cozinha. 836 00:49:33,804 --> 00:49:34,930 E recentemente 837 00:49:35,598 --> 00:49:39,768 eu participei, sem dúvidas, do pior serviço da minha vida. 838 00:49:39,852 --> 00:49:42,855 Foi um show de horrores, sabe? 839 00:49:42,938 --> 00:49:45,441 Não pela equipe, 840 00:49:48,027 --> 00:49:49,361 pelas circunstâncias. 841 00:49:50,154 --> 00:49:51,155 E… 842 00:49:55,659 --> 00:49:57,328 sei que, se eu estivesse… 843 00:49:59,997 --> 00:50:01,373 no comando, 844 00:50:02,833 --> 00:50:05,753 se eu fosse o chef executivo… 845 00:50:09,507 --> 00:50:10,674 eu pioraria tudo. 846 00:50:12,927 --> 00:50:15,387 Eu teria sobrevivido, mas… 847 00:50:18,974 --> 00:50:22,728 teria feito ser desagradável, pois o trabalho me deixava assim. 848 00:50:23,312 --> 00:50:26,607 O trabalho fazia eu me sentir assim, 849 00:50:26,690 --> 00:50:29,777 porque acho que, muitas vezes, 850 00:50:30,945 --> 00:50:33,781 tem muita coisa acontecendo internamente, 851 00:50:33,864 --> 00:50:35,491 pois, quase sempre, 852 00:50:35,574 --> 00:50:39,912 o show de horrores acontece na minha cabeça… 853 00:50:44,959 --> 00:50:46,085 Quanto ao serviço… 854 00:50:48,546 --> 00:50:49,922 Todos se importaram. 855 00:50:51,632 --> 00:50:53,551 Todos se esforçaram muito 856 00:50:53,634 --> 00:50:57,638 e amaram tanto 857 00:50:57,721 --> 00:50:59,181 que não parecia… 858 00:51:02,226 --> 00:51:06,230 Não parecia algo de uma pessoa tentando sobreviver. 859 00:51:06,313 --> 00:51:11,068 Parecia um grupo de pessoas se ajudando, 860 00:51:11,151 --> 00:51:14,697 tentando apoiar umas às outras. 861 00:51:17,241 --> 00:51:18,450 Sabe? 862 00:51:19,076 --> 00:51:21,745 E por mais louco que tenha sido, e foi mesmo, 863 00:51:21,829 --> 00:51:24,748 e por mais que parecesse que ia sair do controle… 864 00:51:28,335 --> 00:51:29,795 nunca saiu, e… 865 00:51:32,590 --> 00:51:33,591 E… 866 00:51:34,925 --> 00:51:38,596 E ver todo mundo mandando bem 867 00:51:38,679 --> 00:51:39,680 foi algo… 868 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 incrível. 869 00:51:45,936 --> 00:51:48,689 Mesmo que tenha sido terrível, 870 00:51:48,772 --> 00:51:51,525 foi a coisa mais divertida que já fiz. 871 00:51:58,657 --> 00:51:59,658 Muito bem. 872 00:52:02,036 --> 00:52:03,287 Nossa, isso… 873 00:52:04,705 --> 00:52:07,291 Quando perguntei, eu me referi 874 00:52:07,374 --> 00:52:09,752 ao que quer conquistar e explorar aqui… 875 00:52:09,835 --> 00:52:10,836 Desculpa. 876 00:52:10,919 --> 00:52:13,380 …como estagiário de um escritório de arquitetura… 877 00:52:13,464 --> 00:52:14,506 Desculpa. 878 00:52:19,470 --> 00:52:20,471 Você está bem? 879 00:52:22,765 --> 00:52:23,766 Estou. 880 00:52:26,101 --> 00:52:27,102 Estou. 881 00:52:43,452 --> 00:52:45,579 Sem Limites 882 00:52:48,415 --> 00:52:50,250 CARMY - THE FRENCH LAUNDRY 883 00:52:50,334 --> 00:52:51,585 COPENHAGUE NOVA YORK 884 00:52:56,882 --> 00:52:59,009 Sei que é seu aniversário. 885 00:52:59,093 --> 00:53:00,094 Olá. 886 00:53:00,177 --> 00:53:03,347 Só quero te mostrar meu trabalho rapidinho, 887 00:53:03,430 --> 00:53:05,724 e depois vamos fazer algo divertido. 888 00:53:05,808 --> 00:53:06,809 -Combinado? -Tá. 889 00:53:06,892 --> 00:53:08,268 Muito bem. 890 00:53:08,352 --> 00:53:12,106 Mas saiba que meu trabalho, meu restaurante, é muito sério. 891 00:53:12,189 --> 00:53:14,608 Está bem? É muito chique e profissional. 892 00:53:15,442 --> 00:53:16,610 Então, sem risadas. 893 00:53:17,528 --> 00:53:19,780 -Como o tio Carmy? -Sem diversão. Quê? 894 00:53:19,863 --> 00:53:21,782 É sério como o tio Carmy? 895 00:53:22,783 --> 00:53:26,328 Exatamente como o tio Carmy. 896 00:53:27,621 --> 00:53:29,665 Muito bem, vire à direita. 897 00:53:30,290 --> 00:53:33,085 Agora você está na cozinha. 898 00:53:33,168 --> 00:53:35,212 Veja isso. Espera, olha. Isso aqui. 899 00:53:35,295 --> 00:53:39,341 Espere. É aqui que todas as sobremesas são feitas. 900 00:53:39,967 --> 00:53:42,136 -O que acha disso? -Legal. 901 00:53:42,219 --> 00:53:45,389 Tem um interruptor do outro lado daquela parede. 902 00:53:45,472 --> 00:53:46,849 Liga a luz pra mim? 903 00:53:47,349 --> 00:53:48,350 Obrigado. 904 00:53:53,647 --> 00:53:58,444 Parabéns pra você 905 00:53:58,944 --> 00:54:03,323 Nesta data querida 906 00:54:03,907 --> 00:54:09,204 Muitas felicidades, Eva 907 00:54:09,872 --> 00:54:14,293 Muitos anos de vida 908 00:54:17,629 --> 00:54:18,922 Apague as velas! 909 00:54:22,718 --> 00:54:23,677 Viva! 910 00:54:25,304 --> 00:54:28,724 Ei, garotada! Venham! 911 00:54:42,112 --> 00:54:43,113 Tome. 912 00:54:43,697 --> 00:54:44,698 O que é isso? 913 00:54:44,781 --> 00:54:46,450 Caso precise na viagem. 914 00:54:46,533 --> 00:54:48,243 Só voei pra fora uma vez 915 00:54:48,327 --> 00:54:49,620 e odiei muito. 916 00:54:50,287 --> 00:54:54,166 Tudo que tem aí me ajudou ou fez muita falta. 917 00:54:54,708 --> 00:54:58,545 Tem Dramin pra enjoos, Tylenol pra dor de cabeça, 918 00:54:58,629 --> 00:55:00,547 antiácido pra dor de estômago 919 00:55:00,631 --> 00:55:03,133 e um comprimido efervescente 920 00:55:03,217 --> 00:55:05,219 se precisar arrotar. 921 00:55:06,011 --> 00:55:09,181 E metade de um calmante. É tudo de que precisa. 922 00:55:09,264 --> 00:55:10,307 Beleza. 923 00:55:10,390 --> 00:55:13,936 Tampões de ouvido, caso os seus entupam na subida. 924 00:55:14,603 --> 00:55:16,146 -Emergen-C? -Emergen-C. 925 00:55:16,230 --> 00:55:17,814 Pro voo de ida e de volta. 926 00:55:18,899 --> 00:55:20,984 -Obrigado, chef. -Por nada. 927 00:55:22,402 --> 00:55:25,072 Você não faz ideia! 928 00:55:25,155 --> 00:55:26,156 Não faz ideia. 929 00:55:26,240 --> 00:55:29,076 -Bolo! -Quer a primeira fatia? 930 00:55:29,910 --> 00:55:31,119 Você quer? 931 00:55:31,203 --> 00:55:32,329 Tá bom, respeito. 932 00:55:33,247 --> 00:55:35,624 Muito bem. Vamos cortar… 933 00:55:38,669 --> 00:55:40,879 -Peça, e eu cancelo a viagem. -O quê? 934 00:55:41,463 --> 00:55:46,009 A conferência dura quatro dias. Leva mais de um dia pra ir e pra voltar. 935 00:55:46,093 --> 00:55:49,263 E ainda tem o fuso horário, então posso perder um dia. 936 00:55:49,346 --> 00:55:52,975 Além disso, tem um museu sobre ninjas perto de Tóquio 937 00:55:53,058 --> 00:55:54,935 ao qual eu queria dedicar um dia. 938 00:55:57,062 --> 00:55:58,564 Mas fico mal por deixar vocês. 939 00:55:58,647 --> 00:56:00,399 Eu te entendo, 940 00:56:00,899 --> 00:56:02,276 mas vamos dar conta. 941 00:56:02,859 --> 00:56:05,362 Damos conta por sua causa. 942 00:56:05,946 --> 00:56:08,532 Vai ser legal, você vai se divertir. 943 00:56:09,491 --> 00:56:11,493 Acho que sim. Obrigado. 944 00:56:13,620 --> 00:56:15,998 Tá, quer uma fatia de que tamanho? 945 00:56:29,052 --> 00:56:31,096 -Quer que eu traga algo? -Quero. 946 00:56:31,680 --> 00:56:32,848 Beleza… 947 00:56:33,890 --> 00:56:35,809 -Adesivos. -Adesivos. 948 00:56:35,892 --> 00:56:38,770 E qualquer doce de sabor estranho. 949 00:56:39,354 --> 00:56:40,731 -Doces estranhos. -Isso. 950 00:56:40,814 --> 00:56:43,567 -É, ou edições limitadas. -Edições limitadas. 951 00:56:43,650 --> 00:56:45,819 E, se tirar uma foto numa cabine, 952 00:56:47,529 --> 00:56:49,990 pode me dar? Uma com sua cara assim… 953 00:56:51,366 --> 00:56:52,784 -Posso. -Ótimo. 954 00:56:52,868 --> 00:56:54,494 E uma espada de samurai. 955 00:56:54,578 --> 00:56:55,704 Obrigado. 956 00:57:26,485 --> 00:57:28,862 Mikey Tinha razão quanto à Claire 957 00:57:28,945 --> 00:57:31,156 Estou pensando em você Não Enviada 958 00:57:31,239 --> 00:57:33,033 Tudo bem. Não Enviada 959 00:57:50,217 --> 00:57:52,469 PATO AO DEMI - BROTO ERVILHA - PURÊ DE ESPINAFRE 960 00:57:54,513 --> 00:57:56,765 MOSTARDA EM CONSERVA 961 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 É de baunilha. 962 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 O papai está responsável pelas velas. 963 00:58:36,680 --> 00:58:39,057 Não! 964 00:58:40,267 --> 00:58:41,518 Estamos indo rápido. 965 00:58:44,938 --> 00:58:46,022 Nossa! 966 00:58:47,065 --> 00:58:49,234 Meu Deus. Pode deixar. 967 00:58:50,444 --> 00:58:52,446 Ninguém coloca a mão? Sério? 968 00:58:52,529 --> 00:58:54,114 -É. -E o gosto? 969 00:59:03,165 --> 00:59:06,126 -Eu corto, e você põe no prato. -Beleza. 970 00:59:09,379 --> 00:59:11,173 -Talvez eu derrube… -Vá. É. 971 00:59:11,256 --> 00:59:12,466 -Aqui está. -Beleza. 972 00:59:14,593 --> 00:59:16,386 -É isso. -Quero um pedaço do canto. 973 00:59:16,470 --> 00:59:18,638 Não, o dos cantos é das crianças. 974 00:59:18,722 --> 00:59:20,932 Adultos, do meio. É regra. 975 00:59:21,016 --> 00:59:24,728 O URSO 976 00:59:24,811 --> 00:59:26,188 É a melhor parte. 977 00:59:27,564 --> 00:59:30,150 Tá, quer uma fatia de que tamanho? 978 00:59:31,485 --> 00:59:34,112 Bem grande. Quero uma bem grande. 979 00:59:43,872 --> 00:59:46,041 Quer essa do canto ou quer… 980 00:59:46,833 --> 00:59:48,919 Peguem do canto, ou eu pego. 981 00:59:49,002 --> 00:59:50,796 É de baunilha. 982 00:59:52,631 --> 00:59:55,300 Quantos anos você fez? Quantas velas! 983 00:59:55,383 --> 00:59:57,552 -Cinquenta. -Cinquenta! Parabéns! 984 00:59:58,386 --> 00:59:59,596 Muito bem. 985 00:59:59,679 --> 01:00:01,515 Emily, sua mãe vetou o açúcar. 986 01:00:03,099 --> 01:00:05,185 Sinto muito. Não posso fazer nada. 987 01:00:07,062 --> 01:00:09,689 -Syd. -Espera, tem os presentes. 988 01:00:14,653 --> 01:00:17,030 Ninguém está me ajudando. 989 01:00:17,113 --> 01:00:19,282 -Só eu estou cortando. -Eu te ajudo. 990 01:00:19,366 --> 01:00:22,118 -Não sei. Essa faca é afiada. -Quer outra? 991 01:00:22,202 --> 01:00:23,912 É sua função. 992 01:00:25,163 --> 01:00:27,415 -Por favor. -Você pode fazer. 993 01:00:28,375 --> 01:00:29,835 Ajude a pôr nos pratos. 994 01:00:29,918 --> 01:00:31,419 Vamos dobrar. Em dupla… 995 01:00:31,503 --> 01:00:32,671 Em dupla. Vamos. 996 01:00:32,754 --> 01:00:33,839 Tá, vamos lá. 997 01:00:34,756 --> 01:00:36,132 O próximo pedaço é seu. 998 01:00:37,342 --> 01:00:38,802 Vou dar a volta. 999 01:00:38,885 --> 01:00:40,136 Vou por aqui. 1000 01:01:20,886 --> 01:01:22,888 Legendas: Yulia Amaral