1 00:00:03,212 --> 00:00:04,213 我們開始吧 2 00:00:05,839 --> 00:00:10,344 想像自己展開旅程 前往廣闊又神奇的地方 3 00:00:10,427 --> 00:00:14,848 像是艾文斯頓和皮爾森,也許有一天 4 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 我們運氣好的話,會去紹姆堡 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,980 芝加哥原始牛肉的加盟擴展方案 6 00:00:22,064 --> 00:00:27,986 會把奧爾良大道上 這份美味又豪邁的三明治 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,530 外送到整個伊利諾州 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,953 謹代表我本人、奇奇祖凱羅 9 00:00:36,036 --> 00:00:40,249 查克狄瓦倫提諾、艾伯特史諾和起司 10 00:00:41,375 --> 00:00:47,130 我們保證會日復一日提供同樣出色的 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,840 貝札諾風味 12 00:00:49,716 --> 00:00:55,806 又免去內用區和收拾餐籃的麻煩 13 00:00:57,349 --> 00:00:58,350 不行 14 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 別說了,卡門 15 00:01:01,353 --> 00:01:03,021 你的藍眼睛嚇不倒我 16 00:01:06,233 --> 00:01:08,485 我要你立刻簽名 17 00:01:16,660 --> 00:01:17,911 我接受 18 00:01:58,493 --> 00:02:00,996 早安,娜塔莉 19 00:02:01,079 --> 00:02:03,665 早安,謝謝你 20 00:02:03,749 --> 00:02:05,042 我們還活著嗎? 21 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 勉勉強強 22 00:02:07,461 --> 00:02:10,255 提娜人在農民市集,預算很緊 23 00:02:10,339 --> 00:02:13,133 但我們會有足夠的量能撐幾天 24 00:02:13,216 --> 00:02:16,470 肉類供貨恢復了,雖然訂單減量… 25 00:02:16,553 --> 00:02:19,014 -好 -…但我們付得出薪水了 26 00:02:19,097 --> 00:02:20,182 太棒了 27 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 -對 -怎麼了?不棒嗎? 28 00:02:24,019 --> 00:02:27,147 如果我們下半輩子的每天晚上都像昨晚 29 00:02:27,230 --> 00:02:29,650 那麼,沒錯,那樣會很棒 30 00:02:30,150 --> 00:02:31,360 我們的利潤是多少? 31 00:02:32,235 --> 00:02:33,445 零 32 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 零? 33 00:02:35,364 --> 00:02:36,865 他媽的怎麼可能? 34 00:02:36,948 --> 00:02:39,660 我們得付錢給別人,也得買東西 35 00:02:39,743 --> 00:02:42,788 我們得買一堆水管、修一面牆 36 00:02:42,871 --> 00:02:47,501 我們的利潤超低 客單價已經是每人190塊了 37 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 如果把它提高呢? 38 00:02:48,960 --> 00:02:53,256 190塊感覺是特殊場合,200塊感覺很失控 39 00:02:54,007 --> 00:02:57,678 你記得一對在這訂婚的情侶嗎? 40 00:02:57,761 --> 00:02:59,721 記得,我和尼爾主持的 41 00:02:59,805 --> 00:03:02,349 他們在聖沛黎洛工作 42 00:03:02,432 --> 00:03:06,478 他們邀請你參加一場國際餐旅研討會 43 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 國際? 44 00:03:09,856 --> 00:03:11,191 在哪裡? 45 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 日本 46 00:03:20,367 --> 00:03:21,368 是啊 47 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 我會幫你回覆,好嗎? 48 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 好,我得看看我的行程 49 00:03:28,583 --> 00:03:30,252 我和斯維普斯正在… 50 00:03:31,628 --> 00:03:34,214 為「成功之路」圖表做最後的潤飾 51 00:03:34,297 --> 00:03:36,007 還有一堆雜事,有點… 52 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 里查… 53 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 你應該去 54 00:03:40,929 --> 00:03:43,098 你上次搭飛機是什麼時候? 55 00:03:46,059 --> 00:03:47,102 我會考慮的 56 00:03:47,853 --> 00:03:51,231 好,你考慮一下再告訴我 57 00:03:53,483 --> 00:03:54,818 今晚有幾輪? 58 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 太棒了 59 00:04:01,408 --> 00:04:02,742 -對,應該行了 -對 60 00:04:02,826 --> 00:04:03,994 -對,沒錯 -沒錯 61 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 我早就叫你那麼做 62 00:04:05,579 --> 00:04:06,663 我要… 63 00:04:07,456 --> 00:04:08,957 -我要去檢查屋頂 -好 64 00:04:09,040 --> 00:04:10,542 -你需要幫忙嗎? -不用 65 00:04:10,625 --> 00:04:12,127 -好 -好 66 00:04:12,669 --> 00:04:13,920 沒事,我來就好 67 00:04:14,004 --> 00:04:15,755 -我早就叫你那麼做 -我也想啊 68 00:04:15,839 --> 00:04:18,425 -我說過你只需要用扳手… -才怪,膠帶本來撐得住 69 00:04:18,508 --> 00:04:20,469 -不,膠帶才撐不住 -撐得住 70 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 -我沒有那個工具 -它什麼都黏不住 71 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 到底發生什麼事? 72 00:04:23,680 --> 00:04:26,057 很難說,他就這樣掉下來 73 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 誰掉下來? 74 00:04:27,517 --> 00:04:28,602 泰德 75 00:04:28,685 --> 00:04:30,187 泰德在屋頂上幹嘛? 76 00:04:31,021 --> 00:04:33,273 我真的不知道 77 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 他好像是解開繩子了吧 78 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 好,就這些嗎? 79 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 是的,主廚 80 00:04:40,155 --> 00:04:41,615 已經比昨天多了 81 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 那就是目標 82 00:04:43,033 --> 00:04:44,075 每天多買一點? 83 00:04:45,452 --> 00:04:46,536 對,但是… 84 00:04:48,997 --> 00:04:51,124 -怎麼了? -算了,太蠢了,沒事 85 00:04:51,208 --> 00:04:53,335 少來,什麼?怎麼了? 86 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 昨晚我們的食材比較少 87 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 -對 -情況越來越糟 88 00:04:59,674 --> 00:05:01,343 但那樣最棒了 89 00:05:02,260 --> 00:05:03,512 我想再來一次 90 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 -怎麼,我很怪嗎? -不會,完全不會 91 00:05:09,309 --> 00:05:13,772 後來我一直很興奮,我睡不著 92 00:05:15,565 --> 00:05:16,817 -我也是 -好 93 00:05:17,984 --> 00:05:21,905 而且我又想,對,我們就像有一隻手 94 00:05:22,823 --> 00:05:26,117 幾乎是雙手被綁在背後 但我們還是做得不錯 95 00:05:27,118 --> 00:05:31,623 對吧?我一直在想,這還沒結束 96 00:05:33,667 --> 00:05:35,252 不能說停就停,還不行 97 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 我們要… 98 00:05:39,047 --> 00:05:41,216 我們要一起奮鬥 99 00:05:43,134 --> 00:05:44,135 我喜歡那樣 100 00:05:45,720 --> 00:05:48,890 -我也是 -對,我知道 101 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 我才知道 102 00:05:53,103 --> 00:05:54,980 -所以才要妳當行政主廚 -就是這樣 103 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 就是這樣 104 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 早 105 00:06:02,279 --> 00:06:03,280 看看是誰來了 106 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 那張長椅是哪來的? 107 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 地下室,水電工搬出來的 108 00:06:13,790 --> 00:06:14,958 我可以坐下嗎? 109 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 可以 110 00:06:26,970 --> 00:06:29,890 -很抱歉我沒告訴你… -很抱歉我叫你去死 111 00:06:34,811 --> 00:06:35,854 其實… 112 00:06:37,856 --> 00:06:39,399 我有… 113 00:06:39,482 --> 00:06:40,775 我的腦袋有一邊 114 00:06:40,859 --> 00:06:43,945 就是經商的那邊,現在不太靈活的那邊 115 00:06:44,029 --> 00:06:46,740 我一直在想「我這個姪子 116 00:06:46,823 --> 00:06:49,910 他真的把我的生意他媽的搞垮了」 117 00:06:49,993 --> 00:06:51,077 讓我很難過 118 00:06:51,161 --> 00:06:53,079 -我知道,那… -等等 119 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 我真的積壓不少怒氣 120 00:06:57,459 --> 00:07:02,672 某種能從該死的老二射出閃電的怒氣 121 00:07:02,756 --> 00:07:04,299 我覺得那不算過分 122 00:07:04,382 --> 00:07:09,471 我身為投資你的人,對吧? 123 00:07:10,180 --> 00:07:13,600 卻他媽被搞得慘兮兮,對吧? 124 00:07:13,683 --> 00:07:17,646 先說清楚,確實是我決定 125 00:07:17,729 --> 00:07:23,443 要進入這個多彩多姿 又一堆破事的餐飲服務業 126 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 所以在我看來 那是我的責任跟問題,好嗎? 127 00:07:27,864 --> 00:07:28,865 這什麼重點… 128 00:07:28,948 --> 00:07:32,410 我叫你去死的那番話 129 00:07:33,286 --> 00:07:35,580 不是出自那邊的腦袋 130 00:07:37,332 --> 00:07:39,918 抱歉,你腦袋的哪個部分叫我去死? 131 00:07:41,628 --> 00:07:42,796 另一邊 132 00:07:45,048 --> 00:07:46,633 就是我… 133 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 他媽超愛你的那邊 134 00:07:54,641 --> 00:07:55,684 小卡,我不… 135 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 我不希望你放棄 136 00:08:00,522 --> 00:08:01,564 好嗎? 137 00:08:02,273 --> 00:08:05,944 你不能因為遇到困難就放棄 138 00:08:06,027 --> 00:08:08,988 或因為你叔叔在不爽你,或你很難過 139 00:08:09,864 --> 00:08:13,493 我們這家人很常半途而廢 140 00:08:13,576 --> 00:08:16,037 不是該死的大愛餐廳家庭 141 00:08:16,121 --> 00:08:18,206 -我說的是我們家 -我知道 142 00:08:18,957 --> 00:08:22,585 我辭掉我嘗試過的所有工作 143 00:08:22,669 --> 00:08:24,796 每一份該死的工作 144 00:08:24,879 --> 00:08:26,506 我對任何事都沒興趣 145 00:08:27,674 --> 00:08:31,469 我只是跟著錢走,那是很可靠的策略 146 00:08:32,095 --> 00:08:34,097 但看看我現在他媽有多窮 147 00:08:34,180 --> 00:08:36,808 再說一次,不是你的錯,是我的錯 148 00:08:39,102 --> 00:08:40,687 我他媽已經窮到 149 00:08:41,479 --> 00:08:43,398 現在必須要靠 150 00:08:43,481 --> 00:08:49,154 電腦、起司那間績優投資公司出錢 151 00:08:49,237 --> 00:08:52,032 才能他媽的跟伊伯拉合作 152 00:08:52,907 --> 00:08:56,286 好嗎?那就是我的處境,所以不准放棄 153 00:08:57,203 --> 00:08:58,621 抱歉…伊伯拉什麼? 154 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 他說他會跟你談 155 00:09:02,876 --> 00:09:05,003 沒有嗎?什麼該死的加盟點子 156 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 什麼意思?加盟小熊嗎? 157 00:09:06,880 --> 00:09:07,922 不是,牛肉餐廳 158 00:09:08,006 --> 00:09:11,384 郊區的雲端廚房,天知道那是什麼鬼意思 159 00:09:15,472 --> 00:09:16,931 幹,那… 160 00:09:19,726 --> 00:09:20,852 那真的很聰明 161 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 是嗎? 162 00:09:23,480 --> 00:09:24,606 對,沒錯 163 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 聽著,吉米叔叔,你說的每句話… 164 00:09:35,617 --> 00:09:36,701 我都同意 165 00:09:38,369 --> 00:09:39,954 好,你說的每句話… 166 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 就是我得離開的原因 167 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 李說得對 168 00:09:51,466 --> 00:09:54,928 這是長久以來第一次有人這麼說 169 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 是啊 170 00:09:56,846 --> 00:10:00,391 那個獐頭鼠目的小人說對什麼了? 171 00:10:04,020 --> 00:10:06,147 要打破模式,就得打破模式 172 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 天啊 173 00:10:10,318 --> 00:10:11,319 真他媽有深度 174 00:10:19,911 --> 00:10:21,496 這個地方會沒事的 175 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 天啊,你又嚇到我了 176 00:10:25,542 --> 00:10:26,668 她是真材實料 177 00:10:27,502 --> 00:10:30,672 我知道,但該死的餐廳不是 178 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 這間是 179 00:10:33,800 --> 00:10:35,218 你怎麼知道,年輕人? 180 00:10:37,262 --> 00:10:38,888 我待過其中幾間 181 00:10:44,769 --> 00:10:45,854 我想問你一件事 182 00:10:49,774 --> 00:10:50,984 如果我想跟唐唐交往 183 00:10:51,067 --> 00:10:52,735 我得徵求你的許可嗎? 184 00:10:52,819 --> 00:10:54,195 -我不想跟你談這個 -拜託 185 00:10:54,279 --> 00:10:56,322 -我想做對的事 -我不要跟你談這個 186 00:10:56,406 --> 00:10:57,574 我只想帶她去吃晚餐 187 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 謝謝你回我電話,我… 188 00:11:01,244 --> 00:11:02,245 是嗎? 189 00:11:02,954 --> 00:11:06,666 我知道我打給你們,留了言 190 00:11:06,749 --> 00:11:09,627 但我其實找到侍酒師的工作了 191 00:11:10,336 --> 00:11:13,381 我知道很扯,是一間家庭式餐廳 192 00:11:13,464 --> 00:11:15,717 開很久了,我今天報到,所以… 193 00:11:17,093 --> 00:11:19,220 不,我覺得蠻好的 194 00:11:19,304 --> 00:11:20,638 所以我會試試看 195 00:11:20,722 --> 00:11:22,682 但真的很感謝你的關心,老兄 196 00:11:22,765 --> 00:11:25,018 如果我有哪裡讓你失望,很抱歉 197 00:11:25,101 --> 00:11:27,270 但我有推薦人選的話,會跟你說的 198 00:11:28,479 --> 00:11:29,564 再次感謝,老兄 199 00:11:33,735 --> 00:11:35,195 -準備上工了嗎? -當然 200 00:11:35,278 --> 00:11:36,654 -我們上 -要發威了 201 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 -是,先生 -好 202 00:11:38,031 --> 00:11:43,369 好,這基本上幫你備好接下來五天的量了 203 00:11:43,453 --> 00:11:47,457 把它當週一教戰守策照做就好 204 00:11:47,540 --> 00:11:50,210 你會獨自執行這項行動 205 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 好 206 00:11:52,503 --> 00:11:54,130 布里歐麵包能加倍嗎? 207 00:11:54,797 --> 00:11:56,674 -對,拜託加倍好嗎? -對 208 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 沒人需要再看小卡壓哨得分 209 00:11:59,928 --> 00:12:01,387 沒錯 210 00:12:01,930 --> 00:12:03,890 那讓我大受鼓舞和打擊 211 00:12:06,184 --> 00:12:08,269 那甚至不是我看他做過最扯的事 212 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 我根本不想知道 213 00:12:12,273 --> 00:12:14,400 天啊,幹 214 00:12:19,322 --> 00:12:20,406 快啊 215 00:12:28,373 --> 00:12:29,874 -把門關上 -你在… 216 00:12:30,458 --> 00:12:31,668 你在做什麼? 217 00:12:32,293 --> 00:12:34,796 我只是…幹,我好像恐慌症發作了 218 00:12:36,631 --> 00:12:37,715 靠… 219 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 -你要我走嗎? -不用,安靜就好 220 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 好 221 00:12:55,608 --> 00:12:56,943 你在想什麼? 222 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 我不知道,各種鳥事 223 00:13:01,698 --> 00:13:03,157 死亡,我不知道 224 00:13:05,618 --> 00:13:07,036 好,但是… 225 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 是什麼讓你開始有這種感覺? 226 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 我可以去日本 227 00:13:21,634 --> 00:13:23,136 里奇,那他媽太棒了 228 00:13:27,974 --> 00:13:29,309 我沒坐過飛機 229 00:13:33,688 --> 00:13:34,897 你沒坐過飛機 230 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 沒有 231 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 那… 232 00:13:43,031 --> 00:13:44,824 -那很可怕 -對 233 00:13:45,950 --> 00:13:48,494 有道理,飛機他媽最爛了 234 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 好,你真他媽不會安撫人 235 00:13:53,124 --> 00:13:54,667 不,我只是想說… 236 00:13:54,751 --> 00:13:57,295 卡門,你去過一堆地方,說點有用的吧 237 00:13:57,378 --> 00:13:59,839 -我是說機場爛透了 -幹,去找提娜 238 00:13:59,922 --> 00:14:01,883 -抱歉,等一下 -拜託,找提娜來 239 00:14:01,966 --> 00:14:05,094 等等,好,聽著,飛行還好 240 00:14:05,720 --> 00:14:07,305 機場才他媽的爛透了 241 00:14:07,388 --> 00:14:10,475 那裡有一堆焦慮,有一堆人 242 00:14:11,017 --> 00:14:14,187 那會讓你有點難受,飛行的部分… 243 00:14:15,772 --> 00:14:16,773 對 244 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 對,沒錯,對吧? 245 00:14:20,651 --> 00:14:22,070 對,飛行的部分其實還好 246 00:14:22,153 --> 00:14:23,154 其實… 247 00:14:25,364 --> 00:14:26,783 還蠻平靜的 248 00:14:28,701 --> 00:14:29,786 我可以想像 249 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 對,你在自己的世界裡 250 00:14:33,956 --> 00:14:35,124 你會聽音樂 251 00:14:37,168 --> 00:14:39,337 我只聽有聲書,但… 252 00:14:40,505 --> 00:14:43,091 -你可以聽那個 -非虛構作品,我可以聽那個 253 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 對,當然 254 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 還有別的因素嗎? 255 00:15:03,194 --> 00:15:04,529 我不知道 256 00:15:10,535 --> 00:15:12,203 我不知道,我… 257 00:15:14,664 --> 00:15:19,001 以我來說,我的焦慮症有時候發作 258 00:15:19,544 --> 00:15:24,048 是在我覺得我要離開某種安全地帶 259 00:15:25,424 --> 00:15:29,470 並且進入我覺得不太安全的地帶的時候 260 00:15:36,352 --> 00:15:37,436 對,有可能 261 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 好 262 00:15:43,359 --> 00:15:45,862 我不知道,你可以當它是實戰演練 263 00:15:47,321 --> 00:15:48,447 好 264 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 -我喜歡 -好 265 00:15:51,784 --> 00:15:53,870 什麼的實戰演練? 266 00:15:57,165 --> 00:16:00,793 我不知道,當作你是國際商務人士 267 00:16:03,212 --> 00:16:05,923 那算是你真正的身分吧? 268 00:16:06,007 --> 00:16:08,759 你是國際商務人士 269 00:16:08,843 --> 00:16:10,553 我不會那樣看待自己 270 00:16:10,636 --> 00:16:15,391 但我大概會被歸類為國際商務人士吧 271 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 嚴格來說啦 272 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 對 273 00:16:32,783 --> 00:16:33,784 好吧 274 00:16:35,703 --> 00:16:36,704 -好 -酷哦 275 00:16:36,787 --> 00:16:38,915 -你可以走了,謝謝 -好,不客氣 276 00:16:38,998 --> 00:16:40,291 -謝謝 -別客氣 277 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 幹 278 00:16:45,296 --> 00:16:46,797 -天啊 -門鎖住了,老兄 279 00:16:46,881 --> 00:16:48,966 -你一定是在開玩笑 -門他媽鎖住了 280 00:16:49,050 --> 00:16:51,636 我開玩笑的 281 00:16:52,261 --> 00:16:54,263 -你他媽的… -去你的 282 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 -滾啦 -你要出來嗎? 283 00:17:02,313 --> 00:17:03,940 -給我… -我給你一點時間 284 00:17:04,023 --> 00:17:06,234 給我一點時間 285 00:17:18,955 --> 00:17:20,665 我已經恢復鎮定了 286 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 今天我要跟卡門談 287 00:17:23,834 --> 00:17:26,254 好耶,看著那混蛋的眼睛,跟他說清楚 288 00:17:26,337 --> 00:17:28,798 -我完全同意 -他不可能會拒絕的 289 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 -不可能 -你是在幫他的忙 290 00:17:31,217 --> 00:17:32,885 唯一適當的回應是謝謝你 291 00:17:32,969 --> 00:17:34,220 如果不是那樣 292 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 你唯一適合的回應就是「去死吧」 293 00:17:36,931 --> 00:17:38,266 對,他拒絕,就揍死他 294 00:17:38,349 --> 00:17:39,559 揍死他 295 00:17:39,642 --> 00:17:41,978 我會揍死他,讓他滿地找牙 296 00:17:42,061 --> 00:17:43,396 他拒絕,我就把他宰了 297 00:17:43,479 --> 00:17:45,356 我再也不會跟那混蛋說話 298 00:17:45,439 --> 00:17:48,067 如果他拒絕你,他就死定了 299 00:17:48,150 --> 00:17:50,361 我會狂捅他該死的喉嚨 300 00:17:50,444 --> 00:17:52,363 我說真的,我會殺了他 301 00:17:53,197 --> 00:17:55,283 我不想殺他,我只希望他答應 302 00:17:55,366 --> 00:17:57,285 你不用殺他,我會殺了他 303 00:17:59,745 --> 00:18:04,041 男士們,我現在要跟你們分享我的提案 304 00:18:06,711 --> 00:18:09,046 -妳感覺如何? -很好,你呢? 305 00:18:10,798 --> 00:18:12,008 對,很好 306 00:18:13,259 --> 00:18:14,302 很好 307 00:18:17,305 --> 00:18:18,472 你要做什麼? 308 00:18:19,432 --> 00:18:21,475 我要開始幫妳備洋蔥 309 00:18:21,559 --> 00:18:25,229 不行,拜託,別再備洋蔥了 310 00:18:25,771 --> 00:18:26,772 什麼? 311 00:18:26,856 --> 00:18:28,190 我是說… 312 00:18:29,317 --> 00:18:30,985 你這輩子要做… 313 00:18:32,737 --> 00:18:37,450 什麼工作之類的 314 00:18:38,618 --> 00:18:40,077 我… 315 00:18:42,413 --> 00:18:44,206 我不知道,我還沒跟人說過 316 00:18:44,290 --> 00:18:45,625 但我有個主意 317 00:18:45,708 --> 00:18:46,709 是嗎? 318 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 對 319 00:18:50,338 --> 00:18:52,590 你想分享嗎?還是… 320 00:18:55,843 --> 00:18:57,470 完成了再說吧 321 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 我懂 322 00:19:05,269 --> 00:19:06,646 你有什麼技能嗎? 323 00:19:08,356 --> 00:19:12,026 抱歉,除了這個之外 324 00:19:13,736 --> 00:19:15,738 -我不知道 -很好 325 00:19:15,821 --> 00:19:18,366 -對 -進入就業市場的好方法 326 00:19:19,700 --> 00:19:21,911 你打算怎麼寫履歷? 327 00:19:21,994 --> 00:19:24,246 你有寫過真正的履歷表嗎? 328 00:19:24,330 --> 00:19:26,666 沒有,我可以寫「壓力」 329 00:19:26,749 --> 00:19:28,793 -很好 -對吧,那樣很好? 330 00:19:28,876 --> 00:19:29,919 -還有呢? -「抱歉」 331 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 「抱歉」 332 00:19:31,253 --> 00:19:32,380 「救命」 333 00:19:35,299 --> 00:19:36,342 對,我不知道 334 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 如果那樣沒讓人驚豔… 335 00:19:43,474 --> 00:19:45,101 我個人會很驚豔 336 00:19:45,184 --> 00:19:46,394 如果我看到有人那樣寫 337 00:19:46,477 --> 00:19:49,188 我會說:「我們需要十個你,天啊」 338 00:19:49,897 --> 00:19:52,775 我不知道啦,這裡永遠有空缺 339 00:19:54,151 --> 00:19:56,070 -這裡? -對 340 00:19:58,072 --> 00:19:59,156 謝謝妳,主廚 341 00:19:59,824 --> 00:20:01,325 你不會跟我一起工作 342 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 -你顯然會在牛肉餐廳窗口… -當然 343 00:20:03,619 --> 00:20:06,372 -…聽伊伯拉的指導,對 -對 344 00:20:06,455 --> 00:20:08,165 -跟伊伯拉一起 -良師益友 345 00:20:14,088 --> 00:20:15,172 對 346 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 對了,我馬上回來,好嗎? 347 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 好 348 00:20:22,805 --> 00:20:24,807 -你們覺得呢? -我被吸引了 349 00:20:24,890 --> 00:20:26,100 好長、好囉嗦 350 00:20:26,183 --> 00:20:28,436 很棒的資料,很長卻很好 351 00:20:28,519 --> 00:20:30,146 蠻痛苦的,你得刪減一下 352 00:20:30,229 --> 00:20:32,273 你會叫安蘭德他媽的刪減《源泉》嗎? 353 00:20:32,356 --> 00:20:35,901 如果要五張紙巾?對,我會叫她刪減 354 00:20:35,985 --> 00:20:38,362 那不是紙巾,而是口布 355 00:20:38,446 --> 00:20:41,782 你說什麼Beta值、EBITA 我不知道那是什麼鬼 356 00:20:41,866 --> 00:20:45,327 別擔心,我們會事先準備 確保大家的動機一致,別擔心 357 00:20:45,411 --> 00:20:47,163 -你們好 -你好 358 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 卡門,拜託 359 00:20:50,541 --> 00:20:52,585 我們開始吧 360 00:20:53,210 --> 00:20:59,216 -想像我們展開旅程,前往神奇… -好,我要你們來做 361 00:21:00,551 --> 00:21:02,386 -什麼? -加盟店 362 00:21:02,928 --> 00:21:04,096 你不想聽完提案? 363 00:21:04,180 --> 00:21:05,181 我不必聽 364 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 這間店能有今天都是因為你們 365 00:21:09,018 --> 00:21:10,227 好,放手去做吧 366 00:21:11,103 --> 00:21:12,188 謝謝 367 00:21:12,897 --> 00:21:13,898 謝謝你,卡門 368 00:21:15,274 --> 00:21:16,442 唯一的回應 369 00:21:17,234 --> 00:21:19,028 而且沒人需要揍任何人 370 00:21:19,111 --> 00:21:20,112 但我本來會的 371 00:21:20,196 --> 00:21:21,530 -屋頂沒事 -好,對 372 00:21:21,614 --> 00:21:23,199 你們試試水槽 373 00:21:23,282 --> 00:21:24,575 -好 -太好了,謝謝 374 00:21:24,658 --> 00:21:25,701 好 375 00:21:25,785 --> 00:21:28,162 我會給你名片,我說過我會給你名片 376 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 好 377 00:21:29,663 --> 00:21:30,998 -他走了 -他就是這樣 378 00:21:31,081 --> 00:21:33,292 太好了,你想試試水槽嗎? 379 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 好啊,妳比較近,妳試試吧 380 00:21:36,462 --> 00:21:39,799 好,我只是覺得 我在這裡工作,我有事要做 381 00:21:39,882 --> 00:21:41,509 而你穿得像水電工… 382 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 -對,我知道 -…我以為是這樣 383 00:21:43,636 --> 00:21:45,596 我穿得像主廚,你穿得像水電工 384 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 我知道,對 385 00:21:46,764 --> 00:21:48,599 幾乎就像有對應的工作 386 00:21:48,682 --> 00:21:50,184 -對,沒錯,我知道 -好 387 00:21:50,267 --> 00:21:51,894 -謝了,娘娘腔 -好 388 00:21:53,145 --> 00:21:54,772 -妳最後說什麼? -謝了 389 00:21:54,855 --> 00:21:56,524 不,妳說…妳好像說了別的 390 00:21:56,607 --> 00:21:58,400 說你應該試水槽嗎? 391 00:21:58,484 --> 00:21:59,777 妳好像叫我娘娘腔 392 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 -我覺得…但也許我錯了 -沒有 393 00:22:01,487 --> 00:22:02,488 -沒有? -沒有?好 394 00:22:02,571 --> 00:22:03,739 -沒有 -好 395 00:22:03,823 --> 00:22:06,325 -沒有,她是主廚耶 -沒錯,當然,我可以…對 396 00:22:06,408 --> 00:22:07,451 -賤人 -好 397 00:22:07,535 --> 00:22:08,953 看吧,主廚,妳又來了 398 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 -我說我不會…天啊 -她才沒有 399 00:22:10,830 --> 00:22:12,164 -什麼? -我渴了 400 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 我渴了,因為我們不知道 水槽能不能用,我需要水 401 00:22:15,417 --> 00:22:16,377 -需要水 -對 402 00:22:16,460 --> 00:22:17,461 好,我可以幫妳 403 00:22:17,545 --> 00:22:18,838 -好,什麼?好 -我可以 404 00:22:18,921 --> 00:22:20,965 -妳要我跳進去嗎? -大概吧,對 405 00:22:21,048 --> 00:22:22,216 好,我可以 406 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 我其實很感激你們 407 00:22:24,218 --> 00:22:26,303 我知道你們來是為了挺貝札托家 408 00:22:26,387 --> 00:22:29,348 但你們留下來幫忙真的很酷 所以我很感激… 409 00:22:31,141 --> 00:22:32,977 好,謝謝,真的 410 00:22:33,477 --> 00:22:34,478 謝什麼? 411 00:22:34,562 --> 00:22:36,480 妳剛剛的小小獨白 412 00:22:36,564 --> 00:22:38,023 -很不錯 -什麼? 413 00:22:38,107 --> 00:22:39,108 -沒什麼 -好 414 00:22:39,191 --> 00:22:41,527 -好 -我現在就處理這個 415 00:22:41,610 --> 00:22:42,611 -好 -謝謝 416 00:22:42,695 --> 00:22:44,154 非常感謝你,賤人 417 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 主廚,妳… 418 00:22:46,240 --> 00:22:47,366 主廚,妳說什麼? 419 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 -你認識叫彼得克拉克的人嗎? -什麼? 420 00:23:01,005 --> 00:23:03,549 你認識叫彼得克拉克的人嗎? 421 00:23:03,632 --> 00:23:06,176 他留言給我,說他想找你 422 00:23:06,260 --> 00:23:07,595 談餐廳的事 423 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 -什麼事? -我不知道 424 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 他說他昨天打給你五次 425 00:23:12,016 --> 00:23:13,434 我不知道他是誰 426 00:23:13,976 --> 00:23:15,853 好,我想也是 427 00:23:15,936 --> 00:23:21,066 史蒂芬有把另一個號碼傳給我 以免你忘記 428 00:23:22,985 --> 00:23:24,069 我沒有忘記 429 00:23:25,863 --> 00:23:26,906 你有打給她嗎? 430 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 明天 431 00:23:31,452 --> 00:23:32,578 所以你真的要走? 432 00:23:34,914 --> 00:23:35,998 小娜,我不能留下 433 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 沒人要你留下,親愛的 434 00:23:53,015 --> 00:23:54,391 我要打給艾伯特 435 00:24:02,733 --> 00:24:03,943 馬可斯 436 00:24:06,737 --> 00:24:07,988 你什麼都沒看到 437 00:24:09,657 --> 00:24:10,950 原來是你這個混蛋 438 00:24:11,033 --> 00:24:13,285 -我是主廚 -你幹嘛這樣對我? 439 00:24:13,369 --> 00:24:16,163 有一次我需要湯匙試味道 440 00:24:16,246 --> 00:24:18,916 我沒有湯匙,所以我在那一刻發誓 441 00:24:18,999 --> 00:24:20,542 我永遠不會沒湯匙用 442 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 現在其他人都缺湯匙 443 00:24:24,088 --> 00:24:25,923 不行,不能擔心他們 444 00:24:26,465 --> 00:24:28,217 如果我需要湯匙呢? 445 00:24:28,300 --> 00:24:29,677 我們可以想辦法 446 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 你好,伊伯拉 447 00:24:32,054 --> 00:24:33,055 怎麼回事? 448 00:24:34,348 --> 00:24:35,391 伊伯拉? 449 00:24:36,684 --> 00:24:40,479 你是奸詐的狐狸 450 00:24:40,562 --> 00:24:41,730 沒錯 451 00:24:41,814 --> 00:24:44,149 讓我心碎一地 452 00:24:44,233 --> 00:24:48,237 不好意思,路卡,我得為我的心找支掃把 453 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 好 454 00:24:51,198 --> 00:24:52,408 碎了一地 455 00:24:54,785 --> 00:24:56,495 他看到放湯匙的抽屜了吧? 456 00:24:56,578 --> 00:24:57,579 對 457 00:24:58,247 --> 00:25:00,833 我覺得這種輕盈感真的… 458 00:25:01,834 --> 00:25:03,210 是它們的賣點 459 00:25:03,293 --> 00:25:05,295 對,可以讓光線穿透 460 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 對,沒錯,別讓擁擠的… 461 00:25:07,631 --> 00:25:08,882 最好別讓任何東西 462 00:25:08,966 --> 00:25:11,051 搶走招牌美食的風采 463 00:25:11,135 --> 00:25:14,471 不知道我有沒有弄錯 但現在是菊花季,對吧? 464 00:25:14,555 --> 00:25:17,016 -對,你怎麼知道? -好 465 00:25:17,099 --> 00:25:18,934 -我說對了嗎? -菊花? 466 00:25:19,018 --> 00:25:20,436 -菊花,對吧? -只說「菊」也行 467 00:25:20,519 --> 00:25:23,355 -菊? -對,我們這一行都說菊 468 00:25:23,439 --> 00:25:25,649 那可能是極大化的方法 469 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 是一種方法 470 00:25:26,817 --> 00:25:29,069 鬱金香也不錯,但菊… 471 00:25:29,153 --> 00:25:30,654 菊…而且也很持久 472 00:25:31,155 --> 00:25:33,240 我們待會再談好嗎?我馬上回來 473 00:25:33,323 --> 00:25:34,992 -好,我會在這裡 -謝謝妳 474 00:25:37,286 --> 00:25:39,413 -主廚 -主廚,你還好嗎? 475 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 對,我沒事 476 00:25:41,957 --> 00:25:44,293 才怪,其實我好極了 477 00:25:44,877 --> 00:25:46,628 -妳呢? -我也是 478 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 很好 479 00:25:47,796 --> 00:25:50,424 -是啊,一開門就很忙… -好 480 00:25:50,507 --> 00:25:53,969 …整晚,兩位熟客,要求婚 481 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 幾點? 482 00:25:55,929 --> 00:25:59,475 七點半,他想在晚餐後求婚 還要求參觀廚房 483 00:25:59,558 --> 00:26:01,435 好,羅密歐 484 00:26:02,019 --> 00:26:03,020 貴賓呢? 485 00:26:03,103 --> 00:26:06,982 有三組,5點45分、6點30分和8點 486 00:26:07,066 --> 00:26:08,275 太棒了 487 00:26:08,358 --> 00:26:10,861 好,讓每桌在90分鐘內吃完,好嗎? 488 00:26:10,944 --> 00:26:14,073 -對,昨晚做得很好 -對,再來一次 489 00:26:14,573 --> 00:26:15,949 -好 -主廚 490 00:26:21,997 --> 00:26:22,998 主廚 491 00:26:27,377 --> 00:26:29,922 寶刀未老 492 00:26:31,215 --> 00:26:32,216 好 493 00:26:32,925 --> 00:26:35,886 -看吧,這樣很完美,對 -是嗎?你喜歡? 494 00:26:36,804 --> 00:26:38,722 -情況如何? -妳好 495 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 還算不錯 496 00:26:42,601 --> 00:26:44,311 -事到如今,我接受 -是啊 497 00:26:45,020 --> 00:26:47,439 我們應該維持小份量,以防萬一 498 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 -對,當然,毫無疑問 -好 499 00:26:49,983 --> 00:26:51,777 -好 -妳需要什麼嗎? 500 00:26:52,486 --> 00:26:54,113 -沒有,沒事 -沒有嗎? 501 00:26:54,196 --> 00:26:55,572 -好,謝了,主廚 -謝謝 502 00:26:58,033 --> 00:26:59,034 辛妮 503 00:26:59,618 --> 00:27:00,619 怎麼了? 504 00:27:01,411 --> 00:27:02,871 妳昨晚真的很棒 505 00:27:03,580 --> 00:27:05,582 我們都很棒啊 506 00:27:05,666 --> 00:27:08,544 -提娜的球芽甘藍?太瘋狂了 -我知道,對,當然 507 00:27:08,627 --> 00:27:10,671 馬可斯上演了《衝鋒陷陣》 508 00:27:10,754 --> 00:27:15,384 對,他們很棒,但妳他媽的更讚 509 00:27:15,467 --> 00:27:18,679 而且我坐在這裡看這些數字 510 00:27:18,762 --> 00:27:22,140 這通常是我一天中最難熬的部分 511 00:27:22,808 --> 00:27:29,189 壓力很大,很不愉快,我通常只感到恐懼 512 00:27:30,482 --> 00:27:31,817 但今天我不擔心 513 00:27:33,569 --> 00:27:36,572 因為我們有某種緩衝期? 514 00:27:37,781 --> 00:27:39,157 因為我們有隊長 515 00:27:48,625 --> 00:27:52,713 其實昨晚根本是一場災難 516 00:27:52,796 --> 00:27:54,256 對,沒錯 517 00:27:54,339 --> 00:27:56,717 但我不知道 518 00:27:56,800 --> 00:27:58,468 我依稀有那種感覺… 519 00:28:00,554 --> 00:28:02,681 也許這就是我應該待的地方? 520 00:28:05,183 --> 00:28:06,184 對 521 00:28:07,102 --> 00:28:08,103 我懂 522 00:28:12,858 --> 00:28:14,067 法克兄弟集合 523 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 -主廚 -主廚 524 00:28:18,947 --> 00:28:20,365 -你們躲在裡面? -不,我們在等… 525 00:28:20,449 --> 00:28:22,951 -我們在等你的信號 -等信號 526 00:28:23,535 --> 00:28:26,580 -好,今晚的求婚派對 -好 527 00:28:26,663 --> 00:28:28,665 七點半,20桌 528 00:28:29,207 --> 00:28:31,585 他想一吃完甜點就求婚,好嗎? 529 00:28:31,668 --> 00:28:34,338 -所以我們再加碼吧,大夥 -好 530 00:28:34,421 --> 00:28:36,131 我們要在外面擺吧台桌 531 00:28:36,214 --> 00:28:39,134 燈光、氣氛、花 532 00:28:39,217 --> 00:28:41,345 她在水族館的魚類保護區工作 533 00:28:41,428 --> 00:28:42,429 好,很好 534 00:28:42,512 --> 00:28:44,306 地下室有海洋生物主題桌布 535 00:28:44,389 --> 00:28:46,475 -我們可以拿上來用 -好 536 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 讓他們享受那一刻 537 00:28:47,643 --> 00:28:50,520 然後把他們丟進廚房,用香檳敬酒 538 00:28:50,604 --> 00:28:51,855 -好 -好嗎? 539 00:28:51,939 --> 00:28:53,732 -好 -開始 540 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 -主廚 -主廚 541 00:29:00,238 --> 00:29:01,657 我要簽收快遞 542 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 -我馬上回來,好 -好,知道了 543 00:29:11,291 --> 00:29:12,501 (未顯示號碼) 544 00:29:18,966 --> 00:29:20,133 喂? 545 00:29:20,217 --> 00:29:21,468 卡門貝札托? 546 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 對,我就是 547 00:29:23,887 --> 00:29:25,305 我是彼得克拉克 548 00:29:26,264 --> 00:29:28,517 你這個人還真難找 549 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 我打給你七次 550 00:29:31,144 --> 00:29:32,479 抱歉,有什麼事? 551 00:29:35,148 --> 00:29:38,026 快啊,該死的婚禮箱在哪裡? 552 00:29:40,195 --> 00:29:43,407 有人動過特別活動箱嗎? 553 00:30:28,493 --> 00:30:30,412 真希望你能看看這裡,朋友 554 00:30:52,768 --> 00:30:55,145 怎麼了? 555 00:30:56,229 --> 00:30:58,023 -沒事,沒什麼 -卡門 556 00:31:03,779 --> 00:31:05,155 剛才是彼得克拉克 557 00:31:07,949 --> 00:31:09,076 就是星星人 558 00:31:14,831 --> 00:31:16,333 這麼快?昨晚那個? 559 00:31:19,127 --> 00:31:20,462 他昨晚不在這裡 560 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 他什麼時候來的? 561 00:31:26,802 --> 00:31:28,053 兩個月前 562 00:31:29,554 --> 00:31:31,348 記得我們造雪那次嗎? 563 00:31:32,224 --> 00:31:33,767 靠,好,天啊 564 00:31:34,643 --> 00:31:35,644 等等 565 00:31:36,144 --> 00:31:38,230 等等,那昨晚來的是誰? 566 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 一位客人 567 00:31:54,996 --> 00:31:56,456 我會想知道他說什麼嗎? 568 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 他說… 569 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 他說… 570 00:32:07,217 --> 00:32:08,760 他說了很多,他… 571 00:32:09,636 --> 00:32:10,762 抱歉,他… 572 00:32:14,516 --> 00:32:19,146 他說整體來說,食物非常出色 573 00:32:20,272 --> 00:32:21,273 而且很有創意 574 00:32:22,524 --> 00:32:25,110 他說這裡的廚藝無可否認 575 00:32:26,027 --> 00:32:27,028 但是? 576 00:32:27,112 --> 00:32:30,782 有一道扇貝料理讓他一直念念不忘 577 00:32:31,283 --> 00:32:32,659 而且服務很周到 578 00:32:32,742 --> 00:32:37,789 他說用餐氣氛很熱絡 不會讓人覺得太拘束或太刻意 579 00:32:44,421 --> 00:32:45,505 我們有得到一顆星嗎? 580 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 你們得到兩顆 581 00:33:36,014 --> 00:33:37,807 所以我想我們應該… 582 00:33:39,684 --> 00:33:41,353 等到餐期結束,大概… 583 00:33:41,436 --> 00:33:42,562 對,很合理 584 00:33:42,646 --> 00:33:47,234 那樣大家就能保持狀態,保持… 585 00:33:47,317 --> 00:33:48,610 -專注 -對 586 00:33:56,284 --> 00:33:57,911 -恭喜 -謝謝 587 00:33:57,994 --> 00:34:00,455 對,超強的,也恭喜你 588 00:34:05,335 --> 00:34:07,128 好…好 589 00:34:12,217 --> 00:34:13,218 好 590 00:35:45,185 --> 00:35:46,186 妳辦到了 591 00:36:14,047 --> 00:36:15,256 東西都拿了嗎? 592 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 應該都拿了 593 00:36:16,591 --> 00:36:18,176 -謝謝你載我一程 -不客氣 594 00:36:19,761 --> 00:36:22,972 我在哥本哈根有很多熟人 可以幫你美言幾句 595 00:36:23,056 --> 00:36:24,683 謝謝,感激不盡 596 00:36:25,308 --> 00:36:27,060 只要你別讓我丟臉就好 597 00:36:27,686 --> 00:36:29,145 聽著,小卡已經退出了 598 00:36:29,229 --> 00:36:31,481 我們其中一人自然得接他的位置 599 00:36:31,564 --> 00:36:33,358 你是說要來場生死決鬥 600 00:36:33,441 --> 00:36:35,151 對,一定要的 601 00:36:36,069 --> 00:36:38,947 可惜了,我肯定會宰了你 602 00:36:41,282 --> 00:36:42,367 不鬧了 603 00:36:42,867 --> 00:36:45,662 其實我休假還是要去餐廳練習 604 00:36:46,871 --> 00:36:48,039 不意外 605 00:36:49,124 --> 00:36:51,334 我還差你一大截,你已經贏了 606 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 你瘋了,去搭飛機吧 607 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 我會的 608 00:36:57,048 --> 00:36:59,134 老兄,我得告訴你 609 00:36:59,217 --> 00:37:04,723 我在幾間最棒的餐廳和最棒的主廚共事過 610 00:37:04,806 --> 00:37:05,807 而… 611 00:37:06,975 --> 00:37:08,184 小熊… 612 00:37:09,811 --> 00:37:11,521 比那些地方更有優勢 613 00:37:12,522 --> 00:37:16,860 它有其他幾間餐廳沒有的特質 614 00:37:18,278 --> 00:37:19,487 什麼? 615 00:37:21,197 --> 00:37:22,198 家人 616 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 我要走了 617 00:37:29,456 --> 00:37:30,999 -愛你,老兄 -我也愛你 618 00:37:33,710 --> 00:37:35,420 -保持聯絡 -好 619 00:37:40,383 --> 00:37:43,261 我是大女孩了 620 00:37:43,928 --> 00:37:45,430 說「小熊隊加油」 621 00:37:45,513 --> 00:37:47,056 對,媽,一切都處理好了 622 00:37:47,140 --> 00:37:48,141 小熊隊加油 623 00:37:48,224 --> 00:37:51,227 對,蛋糕處理好了,氣球處理好了 624 00:37:52,604 --> 00:37:55,190 妳不用再加花俏的元素了 625 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 我們已經夠花俏了,我保證 626 00:37:57,358 --> 00:37:58,985 我在吃妳的腳嗎? 627 00:37:59,068 --> 00:38:01,905 不要,不要DJ,好嗎?這很簡單 628 00:38:02,822 --> 00:38:04,616 絕對不行,妳好怪 629 00:38:05,784 --> 00:38:08,036 好,我也愛妳 630 00:38:15,335 --> 00:38:17,378 妳拿了什麼?妳手上拿什麼? 631 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 怎麼了? 632 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 沒事 633 00:38:27,180 --> 00:38:28,973 行政主廚是很酷的頭銜 634 00:38:30,391 --> 00:38:31,434 正式確定了 635 00:38:31,518 --> 00:38:32,769 妳是個狠女人 636 00:38:33,561 --> 00:38:34,896 我說過我是 637 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 -妳沒有說謊 -我不用說謊 638 00:38:39,442 --> 00:38:43,446 所以妳可以對別人大吼、亂丟東西嗎? 639 00:38:43,530 --> 00:38:47,367 對,我變了,我現在完全是個瘋子 640 00:38:47,450 --> 00:38:49,410 -該死,太酷了 -對吧? 641 00:38:49,494 --> 00:38:51,746 對,很酷 642 00:38:51,830 --> 00:38:53,873 而且也很有幫助 643 00:38:53,957 --> 00:38:56,876 -因為我可以一吐為快 -沒錯 644 00:38:56,960 --> 00:39:02,006 對,這樣我就不對你大叫,拿你出氣 645 00:39:02,090 --> 00:39:05,009 看吧,這份新工作已經帶來恩賜了 646 00:39:05,093 --> 00:39:06,386 對,沒錯 647 00:39:07,887 --> 00:39:09,430 你覺得我能做到吧? 648 00:39:10,890 --> 00:39:12,392 我知道妳可以,寶貝 649 00:39:12,475 --> 00:39:14,853 -你這個說謊的賤人 -看吧,我就怕妳發飆 650 00:39:15,895 --> 00:39:21,234 我是行政主廚,我很…文明 651 00:39:21,317 --> 00:39:23,027 我才不會發飆 652 00:39:23,111 --> 00:39:24,362 現在是誰在說謊? 653 00:39:28,992 --> 00:39:30,994 妳會是最棒的行政主廚 654 00:39:33,037 --> 00:39:34,038 沒說謊? 655 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 絕對沒有 656 00:39:37,458 --> 00:39:39,085 親親 657 00:39:41,045 --> 00:39:43,423 (多功能廚衛複合空間) (打給東尼) 658 00:39:45,592 --> 00:39:47,510 就是這裡了,加盟,寶貝 659 00:39:49,345 --> 00:39:51,472 -爐台放在那邊 -不錯 660 00:39:51,556 --> 00:39:53,099 切片機放後面 661 00:39:53,182 --> 00:39:54,976 冰箱放在這下面 662 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 這裡他媽的啥都沒有 663 00:39:57,854 --> 00:40:00,189 我懂了,雲端廚房,隱形的 664 00:40:00,273 --> 00:40:01,941 它在這裡,只是你看不到 665 00:40:02,025 --> 00:40:03,401 你幹嘛這麼負面? 666 00:40:03,484 --> 00:40:05,987 你老是在搞事情,一定會很棒的 667 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 艾伯特,我們開張了 668 00:40:08,156 --> 00:40:09,157 太完美了 669 00:40:09,657 --> 00:40:11,534 我會把… 670 00:40:12,368 --> 00:40:14,746 所有文件立刻傳給你 671 00:40:15,705 --> 00:40:16,873 我還能做什麼嗎? 672 00:40:20,084 --> 00:40:21,085 聽你的 673 00:40:23,546 --> 00:40:26,257 我沒說謊,我有做保護措施 674 00:40:26,341 --> 00:40:27,467 天啊 675 00:40:27,550 --> 00:40:28,801 我沒跟她說我的真名 676 00:40:29,385 --> 00:40:31,679 -那是穆迪表哥 -穆迪表哥 677 00:40:31,763 --> 00:40:33,264 好,下一題 678 00:40:33,348 --> 00:40:34,641 她很醜 679 00:40:34,724 --> 00:40:37,560 她醜到她去動物園的時候 680 00:40:37,644 --> 00:40:39,395 他們給她一張入場券… 681 00:40:39,479 --> 00:40:41,397 -…和一張出場券 -和一張出場券 682 00:40:41,481 --> 00:40:43,232 好,那是瑞德叔叔 683 00:40:43,316 --> 00:40:45,234 不對,那是我弟弟齊克 684 00:40:45,318 --> 00:40:46,861 -什麼? -那是齊克 685 00:40:47,362 --> 00:40:49,489 不行,那不算,他們是雙胞胎 686 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 好,最後一題 687 00:40:53,201 --> 00:40:57,330 一匹馬,拿我的江山換一匹馬 688 00:40:58,289 --> 00:41:02,293 -那顯然是戴瑞克傑寇比爵士 -正確 689 00:41:02,377 --> 00:41:07,465 「羅馬人就是暴民 帶給他們死亡,他們反而會愛死他」 690 00:41:07,548 --> 00:41:09,467 -妳很厲害 -當然… 691 00:41:09,550 --> 00:41:10,969 妳今天要做什麼? 692 00:41:11,052 --> 00:41:12,595 -謝謝 -謝謝 693 00:41:13,429 --> 00:41:17,934 我看看,這是我一百年來第一次休假 694 00:41:18,017 --> 00:41:21,437 所以要跟你見面,吃這些吃到昏迷 695 00:41:21,521 --> 00:41:24,273 然後一整天不跟任何人說話 696 00:41:24,357 --> 00:41:25,692 聽起來很完美 697 00:41:25,775 --> 00:41:27,402 謝謝,我同意 698 00:41:27,485 --> 00:41:31,823 我一直很努力不提起這件事 699 00:41:35,785 --> 00:41:37,453 天啊,別鬧了 700 00:41:37,537 --> 00:41:39,664 你幹嘛笑成這樣?別鬧了 701 00:41:39,747 --> 00:41:41,082 好,我收…好 702 00:41:41,165 --> 00:41:42,709 我會收起來 703 00:41:43,543 --> 00:41:46,879 我只是覺得非常驕傲 704 00:41:46,963 --> 00:41:50,049 這是史上最酷的事 705 00:41:50,842 --> 00:41:53,302 而我非常愛妳 706 00:41:54,470 --> 00:41:55,805 我都說完了 707 00:41:55,888 --> 00:41:57,265 很好,好 708 00:41:58,266 --> 00:41:59,475 -都說完了? -說完了 709 00:41:59,559 --> 00:42:00,560 -結束了? -結束了 710 00:42:00,643 --> 00:42:02,812 -很好 -再也不提這件事了 711 00:42:02,895 --> 00:42:04,397 其實沒什麼好提的 712 00:42:04,480 --> 00:42:05,606 -沒什麼 -對 713 00:42:06,232 --> 00:42:07,400 這是史上最酷的事 714 00:42:11,279 --> 00:42:13,406 -天啊 -我只是在吃東西 715 00:42:13,489 --> 00:42:15,116 -正常吃法? -對 716 00:42:15,199 --> 00:42:17,201 -好 -我只能用單手切食物 717 00:42:17,285 --> 00:42:19,495 好,不是…你好像吃得很辛苦 718 00:42:19,579 --> 00:42:20,580 (逆勢摘下兩星) 719 00:42:20,663 --> 00:42:22,999 對了,我認識蘇超過十年了 720 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 -她人真的很好 -好 721 00:42:25,334 --> 00:42:28,629 這本來就會很順利 但你跟她搭上線,真是天賜良機 722 00:42:28,713 --> 00:42:29,714 她很棒 723 00:42:30,339 --> 00:42:32,133 -我不知道 -不知道什麼? 724 00:42:32,216 --> 00:42:34,177 我不知道,我沒做過這種事 725 00:42:35,053 --> 00:42:37,847 小卡,這會很輕鬆的,老兄 726 00:42:38,598 --> 00:42:41,392 你是個好人,但也是個怪人 727 00:42:41,476 --> 00:42:45,396 你有份怪工作,有很多令人反感的怪同事 728 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 你有很多故事 729 00:42:48,024 --> 00:42:49,150 我剛認識蜜雪兒時 730 00:42:49,233 --> 00:42:50,735 我覺得當她認識新朋友 731 00:42:50,818 --> 00:42:53,279 她會想掩飾家裡有多瘋狂 732 00:42:53,362 --> 00:42:54,614 但你得學著接受它 733 00:42:54,697 --> 00:42:58,034 你有故事、創傷、黑暗和食物 734 00:42:58,117 --> 00:42:59,702 -對 -他們會喜歡的 735 00:42:59,786 --> 00:43:01,704 跟賣房子完全相反 736 00:43:01,788 --> 00:43:03,289 你要先拿鬧鬼當賣點 737 00:43:04,040 --> 00:43:07,627 我跟你說,我很羨慕 我巴不得能帶著你的經歷上去 738 00:43:07,710 --> 00:43:10,088 我有一份很普通的工作 739 00:43:10,171 --> 00:43:13,508 我有個美麗的太太,我父母還算和善 740 00:43:14,634 --> 00:43:17,053 我平淡無奇,你有個寶庫 741 00:43:18,763 --> 00:43:19,889 會很棒的,老兄 742 00:43:19,972 --> 00:43:24,227 好,你幫了大忙,謝謝 743 00:43:24,727 --> 00:43:27,188 笑或不笑都行,我覺得無所謂了 744 00:43:27,271 --> 00:43:28,773 -好 -那是傳統想法 745 00:43:28,856 --> 00:43:29,857 好 746 00:43:31,609 --> 00:43:32,610 好 747 00:43:35,321 --> 00:43:36,364 你能等我嗎? 748 00:43:37,698 --> 00:43:39,033 -在這裡等? -對 749 00:43:39,117 --> 00:43:40,576 好 750 00:43:42,036 --> 00:43:43,871 好,謝謝 751 00:43:43,955 --> 00:43:45,706 -祝你好運,外甥,你行的 -好 752 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 你好 753 00:43:54,048 --> 00:43:55,883 我來找蘇 754 00:43:56,384 --> 00:43:57,552 好,貴姓大名? 755 00:43:58,886 --> 00:44:00,555 卡門貝札托 756 00:44:01,430 --> 00:44:02,890 好,我會通知她你來了 757 00:44:02,974 --> 00:44:04,684 好,謝謝 758 00:44:18,406 --> 00:44:20,032 -卡門? -妳好,對 759 00:44:20,116 --> 00:44:21,576 -我是蘇 -妳好,蘇 760 00:44:21,659 --> 00:44:23,244 -很高興認識妳 -我也是 761 00:44:23,327 --> 00:44:25,163 -坐吧…坐吧 -謝了,謝謝 762 00:44:25,246 --> 00:44:26,497 放輕鬆 763 00:44:26,998 --> 00:44:29,500 你認識史蒂芬? 764 00:44:29,584 --> 00:44:32,628 認識,史蒂芬是我的姻親 765 00:44:32,712 --> 00:44:34,839 哪一邊的?媽媽?爸爸? 766 00:44:35,756 --> 00:44:36,841 我有個大家庭 767 00:44:36,924 --> 00:44:39,677 對,我想這有點…很難解釋 768 00:44:40,261 --> 00:44:42,805 我懂,我也有幾個類似的親戚 769 00:44:42,889 --> 00:44:44,307 他說你是廚師 770 00:44:44,390 --> 00:44:45,641 曾經是 771 00:44:45,725 --> 00:44:48,769 對,已經不是了,對 772 00:44:48,853 --> 00:44:50,897 我讀到你的廚藝蠻好的 773 00:44:52,106 --> 00:44:53,441 還可以,對 774 00:44:53,524 --> 00:44:54,567 那是什麼樣子? 775 00:44:54,650 --> 00:44:58,613 像電視上一樣大呼小叫、充滿鬧劇嗎? 776 00:44:58,696 --> 00:45:00,531 -有時候,對 -我想也是 777 00:45:00,615 --> 00:45:02,575 我每次看那些餐廳節目 778 00:45:02,658 --> 00:45:04,285 最後都會對電視大叫 779 00:45:04,368 --> 00:45:05,870 「大家都給我閉嘴」 780 00:45:05,953 --> 00:45:06,954 -然後… -是啊 781 00:45:07,038 --> 00:45:08,623 -對,妳沒猜錯 -…「聽好」 782 00:45:09,624 --> 00:45:11,918 -真的有很多鬧劇 -是啊 783 00:45:12,543 --> 00:45:15,213 好,卡門…大家都叫你卡門吧? 784 00:45:15,296 --> 00:45:18,216 對,或是小卡 785 00:45:18,799 --> 00:45:19,800 小卡 786 00:45:19,884 --> 00:45:23,095 小卡,你…怎麼會來這裡? 787 00:45:24,722 --> 00:45:25,806 我… 788 00:45:28,100 --> 00:45:30,353 我只是…我一直都很喜歡… 789 00:45:32,104 --> 00:45:33,105 喜歡… 790 00:45:35,524 --> 00:45:37,485 抱歉,我只是有點緊張 791 00:45:38,194 --> 00:45:39,946 沒什麼好緊張的 792 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 好 793 00:45:46,285 --> 00:45:48,204 對,抱歉,我只是… 794 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 我想我一直在尋找某種… 795 00:45:55,002 --> 00:45:56,087 創意出口 796 00:45:57,505 --> 00:46:00,299 我很喜歡畫畫… 797 00:46:02,510 --> 00:46:03,511 我喜歡藝術 798 00:46:05,596 --> 00:46:07,723 我想這就是我愛上食物的原因 799 00:46:07,807 --> 00:46:10,184 我是指當初入行的原因 800 00:46:13,938 --> 00:46:17,108 我是不是在說蠢話?抱歉,這是… 801 00:46:17,191 --> 00:46:20,319 不會,你想說什麼就說什麼 802 00:46:21,195 --> 00:46:23,197 -好,謝謝 -別客氣 803 00:46:26,659 --> 00:46:30,788 -對,我家開過餐廳,然後… -真好 804 00:46:30,871 --> 00:46:32,623 …所以從小到大,我… 805 00:46:35,251 --> 00:46:36,919 不知道,我很喜歡… 806 00:46:38,879 --> 00:46:40,381 食物的顏色 807 00:46:40,464 --> 00:46:45,511 在準備過程中,食物的顏色也會改變… 808 00:46:46,721 --> 00:46:50,474 對,我跟我先生去過一間叫恆常的餐廳 809 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 你知道那間嗎? 810 00:46:54,145 --> 00:46:55,646 知道,我在那裡工作過 811 00:46:56,397 --> 00:46:57,606 當然了 812 00:46:57,690 --> 00:47:01,485 主菜上桌時,擺盤真的很講究 813 00:47:01,569 --> 00:47:04,613 我們點的只是豆子跟肉,豆子跟肉的料理 814 00:47:04,697 --> 00:47:09,243 而我們…真的盯著它看,然後對彼此說 815 00:47:09,327 --> 00:47:11,912 「我從來沒看過這種綠色」 816 00:47:11,996 --> 00:47:13,289 很… 817 00:47:13,372 --> 00:47:14,415 鮮豔 818 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 對,就是這個詞 819 00:47:17,793 --> 00:47:20,588 所以你不再下廚了 820 00:47:20,671 --> 00:47:21,756 那是… 821 00:47:23,341 --> 00:47:25,634 一定是很大的改變 822 00:47:28,179 --> 00:47:34,185 你對於你想達成或探索的目標 有任何想法嗎? 823 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 有 824 00:47:45,946 --> 00:47:50,368 我們前幾週的一次餐期 825 00:47:50,451 --> 00:47:52,870 一切都很不順利 826 00:47:53,496 --> 00:47:56,248 一開頭就很糟,天氣,一切 827 00:47:56,332 --> 00:47:58,459 -就是…很糟糕,對 -很遺憾 828 00:47:58,542 --> 00:48:01,295 其實那種事我看多了 829 00:48:01,379 --> 00:48:03,130 餐廳裡的一切都會出狀況 830 00:48:04,382 --> 00:48:05,883 在本質上 831 00:48:05,966 --> 00:48:11,597 餐廳就是很難維持的生意 832 00:48:12,807 --> 00:48:14,100 它是危險的職業 833 00:48:14,892 --> 00:48:16,268 令人緊張的職業 834 00:48:17,061 --> 00:48:18,396 它非常… 835 00:48:20,022 --> 00:48:21,065 非常困難 836 00:48:22,149 --> 00:48:25,861 對,但那些障礙…那些難關 837 00:48:25,945 --> 00:48:27,113 算是… 838 00:48:27,196 --> 00:48:28,697 -精華所在 -對 839 00:48:28,781 --> 00:48:32,827 你會得到真正的成就感,還有成功 840 00:48:32,910 --> 00:48:34,870 但那很短暫,因為你必須 841 00:48:34,954 --> 00:48:37,164 用完全一樣的方式做完全一樣的事 842 00:48:37,248 --> 00:48:39,458 面對隔天的新障礙 843 00:48:39,542 --> 00:48:43,754 我想有很長一段時間,我… 844 00:48:47,299 --> 00:48:48,634 抱歉,我應該說 845 00:48:48,717 --> 00:48:53,097 我從事這一行的整個過程中… 846 00:48:56,475 --> 00:48:57,685 我想我只是… 847 00:48:59,186 --> 00:49:00,896 我只想撐到那天結束 848 00:49:00,980 --> 00:49:02,690 我只想熬過那些鳥事 849 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 我想要… 850 00:49:05,401 --> 00:49:06,402 存活下來 851 00:49:11,240 --> 00:49:12,324 我… 852 00:49:13,909 --> 00:49:17,371 我不想認識我的同事 853 00:49:17,455 --> 00:49:22,376 我不想要關心他們 854 00:49:22,460 --> 00:49:24,003 我把他們視為… 855 00:49:25,171 --> 00:49:28,466 幫助我在廚房生存的 856 00:49:30,092 --> 00:49:31,093 工具 857 00:49:33,804 --> 00:49:34,930 前幾天 858 00:49:35,598 --> 00:49:36,724 那真的是 859 00:49:36,807 --> 00:49:39,768 我參與過最糟糕的餐期 860 00:49:39,852 --> 00:49:42,855 完全是一場鬧劇,對吧? 861 00:49:42,938 --> 00:49:45,441 問題不在於員工,而是… 862 00:49:48,027 --> 00:49:49,361 是當下的情況 863 00:49:50,154 --> 00:49:51,155 而且… 864 00:49:55,659 --> 00:49:57,328 我知道如果我… 865 00:49:59,997 --> 00:50:01,373 如果由我主導… 866 00:50:02,833 --> 00:50:05,753 如果我是總主廚… 867 00:50:09,507 --> 00:50:10,674 情況會變得更糟 868 00:50:12,927 --> 00:50:15,387 我會存活下來,但是… 869 00:50:18,974 --> 00:50:20,809 我會讓大家很不愉快 870 00:50:20,893 --> 00:50:22,728 因為那就是這份工作給我的感覺 871 00:50:23,312 --> 00:50:26,607 那就是我給自己的感覺 872 00:50:26,690 --> 00:50:29,777 因為我覺得很多時候 873 00:50:30,945 --> 00:50:33,781 我的內心會有這些問題 874 00:50:33,864 --> 00:50:35,491 就是因為很多時候 875 00:50:35,574 --> 00:50:39,912 我的腦袋裡就是一場鬧劇… 876 00:50:44,959 --> 00:50:46,085 這次餐期… 877 00:50:48,546 --> 00:50:49,922 大家都很重視 878 00:50:51,632 --> 00:50:53,551 大家都很努力 879 00:50:53,634 --> 00:50:57,638 而且大家都充滿熱忱 880 00:50:57,721 --> 00:50:59,181 感覺不像… 881 00:51:02,226 --> 00:51:06,230 感覺不像是一個人在努力求生 882 00:51:06,313 --> 00:51:11,068 感覺像是一群人互相支持 883 00:51:11,151 --> 00:51:14,697 互相扶持 884 00:51:17,241 --> 00:51:18,450 然後… 885 00:51:19,076 --> 00:51:21,745 情況再怎麼瘋狂…情況真的很瘋狂 886 00:51:21,829 --> 00:51:24,748 情況本來可能會很失控… 887 00:51:28,335 --> 00:51:29,795 卻沒有失控… 888 00:51:32,590 --> 00:51:33,591 而且… 889 00:51:34,925 --> 00:51:38,596 能看到大家成功搞定 890 00:51:38,679 --> 00:51:39,680 真的… 891 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 很棒 892 00:51:45,936 --> 00:51:48,689 雖然過程爛透了 893 00:51:48,772 --> 00:51:51,525 卻是我做得最開心的一次 894 00:51:58,657 --> 00:51:59,658 好 895 00:52:02,036 --> 00:52:03,287 天啊,那… 896 00:52:04,705 --> 00:52:07,291 我想我原本要問的是 897 00:52:07,374 --> 00:52:09,752 你希望在這裡達成或探索什麼… 898 00:52:09,835 --> 00:52:10,836 抱歉 899 00:52:10,919 --> 00:52:13,380 …作為建築事務所的實習生,但… 900 00:52:13,464 --> 00:52:14,506 對,抱歉 901 00:52:19,470 --> 00:52:20,471 你還好嗎? 902 00:52:22,765 --> 00:52:23,766 很好 903 00:52:26,101 --> 00:52:27,102 我很好 904 00:52:43,452 --> 00:52:45,579 (絕不設限) 905 00:52:48,415 --> 00:52:50,250 (小卡,法式洗衣坊) (恆常) 906 00:52:50,334 --> 00:52:51,585 (哥本哈根) (小卡,紐約) 907 00:52:56,882 --> 00:52:59,009 我知道今天是妳生日 908 00:52:59,093 --> 00:53:00,094 拜託 909 00:53:00,177 --> 00:53:03,347 我只是想先讓妳看看我的作品 910 00:53:03,430 --> 00:53:05,724 然後我們再去找樂子,好嗎? 911 00:53:05,808 --> 00:53:06,809 -一言為定? -一言為定 912 00:53:06,892 --> 00:53:08,268 好 913 00:53:08,352 --> 00:53:12,106 但我得告訴妳 我的工作、我的餐廳非常嚴肅 914 00:53:12,189 --> 00:53:14,608 好嗎?非常高級,非常專業 915 00:53:15,442 --> 00:53:16,610 所以不准笑 916 00:53:17,528 --> 00:53:19,780 -像小卡叔叔一樣? -不准玩,什麼? 917 00:53:19,863 --> 00:53:21,782 像小卡叔叔一樣嚴肅? 918 00:53:22,783 --> 00:53:26,328 沒錯,就像小卡叔叔,對 919 00:53:27,621 --> 00:53:29,665 好的,右轉 920 00:53:30,290 --> 00:53:33,085 現在妳進廚房了 921 00:53:33,168 --> 00:53:35,212 看看這個,等等,妳看這裡 922 00:53:35,295 --> 00:53:39,341 等等,所有甜點都是在這裡做的 923 00:53:39,967 --> 00:53:42,136 -妳覺得如何? -好 924 00:53:42,219 --> 00:53:45,389 寶貝,其實那道牆的另一邊有電燈開關 925 00:53:45,472 --> 00:53:46,849 妳能幫我打開嗎? 926 00:53:47,349 --> 00:53:48,350 謝謝 927 00:53:53,647 --> 00:53:58,444 祝妳生日快樂 928 00:53:58,944 --> 00:54:03,323 祝妳生日快樂 929 00:54:03,907 --> 00:54:09,204 生日快樂,親愛的伊娃 930 00:54:09,872 --> 00:54:14,293 祝妳生日快樂 931 00:54:17,629 --> 00:54:18,922 吹蠟燭 932 00:54:22,718 --> 00:54:23,677 好耶 933 00:54:25,304 --> 00:54:28,724 孩子們,來吧 934 00:54:42,112 --> 00:54:43,113 來 935 00:54:43,697 --> 00:54:44,698 這是什麼? 936 00:54:44,781 --> 00:54:46,450 你旅行時可能需要的東西 937 00:54:46,533 --> 00:54:48,243 我只飛出國一次過 938 00:54:48,327 --> 00:54:49,620 我真的很討厭飛行 939 00:54:50,287 --> 00:54:54,166 所以這些是曾經幫到我 或我希望當時有帶的東西 940 00:54:54,708 --> 00:54:58,545 噁心能吃的暈車藥,頭痛能吃的乙醯胺酚 941 00:54:58,629 --> 00:55:00,547 胃痛能吃的胃藥 942 00:55:00,631 --> 00:55:03,133 胃沒有很痛,但你想打嗝 943 00:55:03,217 --> 00:55:05,219 就吃發泡錠 944 00:55:06,011 --> 00:55:09,181 還有半顆抗焦慮藥 老實說,帶這些就夠了 945 00:55:09,264 --> 00:55:10,307 好 946 00:55:10,390 --> 00:55:12,726 還有耳塞,以防起飛時 947 00:55:12,809 --> 00:55:13,936 你耳壓太重 948 00:55:14,603 --> 00:55:16,146 -維他命C發泡粉? -維他命C發泡粉 949 00:55:16,230 --> 00:55:17,814 去程和回程都有 950 00:55:18,899 --> 00:55:20,984 -謝謝,主廚 -好,別客氣 951 00:55:22,402 --> 00:55:25,072 你根本他媽的毫無頭緒 952 00:55:25,155 --> 00:55:26,156 毫無頭緒 953 00:55:26,240 --> 00:55:29,076 -蛋糕 -妳想切第一片嗎? 954 00:55:29,910 --> 00:55:31,119 要嗎? 955 00:55:31,203 --> 00:55:32,329 好吧,我尊重妳 956 00:55:33,247 --> 00:55:35,624 太好了,好,我們要切蛋糕… 957 00:55:38,669 --> 00:55:40,879 -妳說一聲,我就取消旅程 -什麼? 958 00:55:41,463 --> 00:55:42,923 研討會為期四天 959 00:55:43,006 --> 00:55:46,009 但去程超過一天,回程也超過一天 960 00:55:46,093 --> 00:55:49,263 再加上時差,我大概會損失一天 961 00:55:49,346 --> 00:55:52,975 再說,東京郊外有間忍者博物館 962 00:55:53,058 --> 00:55:54,935 我真的很想花一天去參觀 963 00:55:57,062 --> 00:55:58,564 但離開你們讓我很內疚 964 00:55:58,647 --> 00:56:00,399 我瞭解 965 00:56:00,899 --> 00:56:02,276 但我們會搞定 966 00:56:02,859 --> 00:56:05,362 我們會搞定都是因為你 967 00:56:05,946 --> 00:56:08,532 這會很酷的,你會玩得很開心的 968 00:56:09,491 --> 00:56:11,493 我也覺得,謝謝妳 969 00:56:13,620 --> 00:56:15,998 好,你要多大塊? 970 00:56:29,052 --> 00:56:31,096 -要我幫妳帶什麼嗎? -好 971 00:56:31,680 --> 00:56:32,848 好 972 00:56:33,890 --> 00:56:35,809 -貼紙 -貼紙 973 00:56:35,892 --> 00:56:38,770 還有糖果,任何怪口味都行 974 00:56:39,354 --> 00:56:40,731 -怪口味的糖果 -對 975 00:56:40,814 --> 00:56:43,567 -或是限量版 -好,限量版 976 00:56:43,650 --> 00:56:45,819 還有,如果你在快照亭拍照 977 00:56:47,529 --> 00:56:49,990 我想要一張你的臉看起來像… 978 00:56:51,366 --> 00:56:52,784 -好 -酷 979 00:56:52,868 --> 00:56:54,494 我還會附贈一把武士刀 980 00:56:54,578 --> 00:56:55,704 謝謝 981 00:57:26,485 --> 00:57:28,862 (麥可) (你說對克萊兒小熊的事了) 982 00:57:28,945 --> 00:57:31,156 (今天想到你) (未送達) 983 00:57:31,239 --> 00:57:33,033 (一切都好) (未送達) 984 00:57:50,217 --> 00:57:52,469 (鴨肉半釉汁,豆苗 和牛,甜豆,菠菜泥) 985 00:57:54,513 --> 00:57:56,765 (醃芥菜) 986 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 是香草 987 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 爸爸負責撿蠟燭 988 00:58:36,680 --> 00:58:39,057 不…不 989 00:58:40,267 --> 00:58:41,518 我們動作好快 990 00:58:44,938 --> 00:58:46,022 天啊 991 00:58:47,065 --> 00:58:49,234 天啊,我來…我來 992 00:58:50,444 --> 00:58:52,446 不准伸手去摸?真的嗎? 993 00:58:52,529 --> 00:58:54,114 -對 -味道如何? 994 00:59:03,165 --> 00:59:06,126 -我來切,你裝盤 -對,好 995 00:59:09,379 --> 00:59:11,173 -我可能會弄掉… -去吧,好 996 00:59:11,256 --> 00:59:12,466 -來,親愛的 -好 997 00:59:14,593 --> 00:59:16,386 -好 -我要角落的 998 00:59:16,470 --> 00:59:18,638 對,不行,小孩才拿角落的 999 00:59:18,722 --> 00:59:20,932 大人拿中間的,那是規定 1000 00:59:21,016 --> 00:59:24,728 《大熊餐廳》 1001 00:59:24,811 --> 00:59:26,188 但中間最好吃了 1002 00:59:27,564 --> 00:59:30,150 好吧,妳要吃多大塊? 1003 00:59:31,485 --> 00:59:34,112 非常大塊,我可以吃很大塊 1004 00:59:43,872 --> 00:59:46,041 你要角落這塊,還是… 1005 00:59:46,833 --> 00:59:48,919 最好有人比我早拿角落那塊 1006 00:59:49,002 --> 00:59:50,796 是香草口味 1007 00:59:52,631 --> 00:59:55,300 妳滿幾歲了?好多蠟燭哦 1008 00:59:55,383 --> 00:59:57,552 -五十歲 -五十歲,恭喜 1009 00:59:58,386 --> 00:59:59,596 好 1010 00:59:59,679 --> 01:00:01,515 艾蜜莉,妳媽說不能吃糖 1011 01:00:03,099 --> 01:00:05,185 抱歉,無能為力 1012 01:00:07,062 --> 01:00:09,689 -辛妮 -等等,禮物 1013 01:00:14,653 --> 01:00:17,030 好,沒人在幫我 1014 01:00:17,113 --> 01:00:19,282 -我自己切蛋糕 -我會幫妳 1015 01:00:19,366 --> 01:00:22,118 -我不知道,這把刀很利 -妳要換把刀嗎? 1016 01:00:22,202 --> 01:00:23,912 等等,這是你的工作耶 1017 01:00:25,163 --> 01:00:27,415 -加油 -妳行的 1018 01:00:28,375 --> 01:00:29,835 至少幫我裝盤 1019 01:00:29,918 --> 01:00:31,419 我們兩個合作… 1020 01:00:31,503 --> 01:00:32,671 兩人合作,來吧 1021 01:00:32,754 --> 01:00:33,839 好,來吧 1022 01:00:34,756 --> 01:00:36,132 你吃下一塊 1023 01:00:37,342 --> 01:00:38,802 我要…繞過去 1024 01:00:38,885 --> 01:00:40,136 從這邊繞過去,好嗎? 1025 01:01:20,886 --> 01:01:22,888 字幕翻譯:宋梅君