1 00:00:31,205 --> 00:00:33,142 תפסתי אותך, תפסתי אותך... 2 00:00:37,519 --> 00:00:39,255 אני כאן, אני כאן... 3 00:00:44,700 --> 00:00:47,538 תנו לו לקרוע חבר... 4 00:00:50,410 --> 00:00:52,616 זה קשה לשמוע את זה, 5 00:00:52,649 --> 00:00:54,853 אז אני פשוט תמשיך להגיד את זה. 6 00:00:56,456 --> 00:00:58,494 אני לא גרמתי לזה. 7 00:00:58,527 --> 00:01:00,665 אני לא יכול לשלוט בזה. 8 00:01:00,698 --> 00:01:02,334 אני לא יכול לרפא את זה. 9 00:01:09,750 --> 00:01:12,254 הרבה בחיים שלי, 10 00:01:12,287 --> 00:01:14,325 חשבתי שאני קורבן. 11 00:01:16,229 --> 00:01:17,899 ובגלל שבעלי שתה כל כך הרבה, 12 00:01:17,932 --> 00:01:20,738 זה יקרה או לא יקרה. 13 00:01:22,876 --> 00:01:26,282 לטווח הקצר תמיד היה כל כך נורא. 14 00:01:26,315 --> 00:01:29,590 חשבתי, אם רק הייתי יכול לזרוק את האלכוהול שלו. 15 00:01:29,623 --> 00:01:32,394 אתה יודע, להסתיר את מה שהוא היה, זה יהיה לתקן את זה. 16 00:01:34,733 --> 00:01:37,137 אנחנו לא יכולים לרסן את זה סוג של כאוס. 17 00:01:38,173 --> 00:01:40,210 עד חושב שינויים. 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,385 עד היסודות לשנות. 19 00:01:46,189 --> 00:01:48,695 עד הכימיה שינויים. 20 00:01:48,728 --> 00:01:50,230 ואת זה קשה. 21 00:01:51,533 --> 00:01:55,140 אני יודע שאני חלק ממנה. את ההתעללות שלו. 22 00:01:57,512 --> 00:01:59,749 ואני ממש כועסת על עצמי על זה. 23 00:02:00,551 --> 00:02:01,920 אבל... 24 00:02:04,191 --> 00:02:06,162 אבל... 25 00:02:06,195 --> 00:02:09,168 אם יש משהו טוב שיצא מכל זה, 26 00:02:09,201 --> 00:02:13,310 זה גרם לי להבין את הדבר הטוב ביותר שאני יכול לעשות. 27 00:02:13,343 --> 00:02:15,781 הוא רק מנסה לשמור את הצד של הרחוב נקי. 28 00:02:18,521 --> 00:02:20,925 במקום לנסות לתקן את הכל, 29 00:02:20,958 --> 00:02:24,767 פשוט להסיר את עצמי מכל מצב זה, 30 00:02:24,800 --> 00:02:27,337 או יכול להיות רעילים. 31 00:02:32,749 --> 00:02:34,686 מה לא בסדר עם חתיכת דפוקים? 32 00:02:34,719 --> 00:02:38,260 אנחנו שש עשרות פלפל, חמישה יוונים עם רביולי. בואו נלך! 33 00:02:38,293 --> 00:02:39,963 אנחנו הורדנו את זה כי אתה לא יורה. 34 00:02:39,996 --> 00:02:42,234 - שפים, תרגעו! - האם יצאת מדעתך? 35 00:02:42,267 --> 00:02:43,704 אני יורה כמו מטורף! 36 00:02:43,737 --> 00:02:45,140 דוד, אל תגיד לי להירגע. יש לנו האמיתי... 37 00:02:45,173 --> 00:02:47,779 מחכה האלה פלפלים, שף. 38 00:02:47,812 --> 00:02:50,317 החבר ' ה האלה צריך לאסוף את ההזמנות שלהם! 39 00:02:50,350 --> 00:02:51,854 - אני צריך את הכסף הזה! אני צריכה את הכסף הזה! - מה הכסף הזה!? 40 00:02:51,887 --> 00:02:53,524 תקשיבו למילים שיוצאות מהפה שלך! 41 00:02:53,548 --> 00:02:54,660 יש לפטר את הכסף הזה... 42 00:02:54,693 --> 00:02:57,331 שף! תנמיך את הקול שלך, בבקשה! תודה. 43 00:02:57,364 --> 00:02:59,001 אז סליחה, חבר ' ה. תודה על הסבלנות שלך. 44 00:02:59,034 --> 00:03:01,640 פינה! מי לקח לי את המגשים שוב? זו גניבה. 45 00:03:01,673 --> 00:03:03,711 אף אחד לא לקח את המגשים שלכם. הכנתי אותם. 46 00:03:03,744 --> 00:03:06,517 - הם בתנור, מוכן בשבילך. - מאחורי, מאחורי, מאחורי. 47 00:03:06,550 --> 00:03:07,580 הקטשופ שם. 48 00:03:07,604 --> 00:03:09,523 עדיין מחכה האלה פלפלים, בבקשה! 49 00:03:09,556 --> 00:03:11,827 יו! Sysco! בואו הסלע. מה יש לך? 50 00:03:11,860 --> 00:03:13,731 אני יכול להביא שני כלבים עם הכל? - שני כלבים. 51 00:03:13,764 --> 00:03:15,400 - גרור אותם דרך הגן! - תפסיקי לצעוק! 52 00:03:15,433 --> 00:03:16,704 אנא לחץ על הכפתור. 53 00:03:16,737 --> 00:03:18,708 סידני! הראש במשחק! אתה צוחק עליי? 54 00:03:18,741 --> 00:03:21,279 - תפסיקי לצעוק! - למד כיצד להשתמש מחשב מחורבן... 55 00:03:21,312 --> 00:03:22,983 שף, אתה טוב? 56 00:03:23,016 --> 00:03:24,887 - כן, שף. - כן? 57 00:03:24,920 --> 00:03:26,524 - כן, שף. - תודה לך, שף. 58 00:03:26,557 --> 00:03:28,661 - תודה לך, שף. 5.25, אדוני. - עצור! 59 00:03:28,694 --> 00:03:30,468 - את הכסף הזה. - בוא נלך, בוא נלך! 60 00:03:30,493 --> 00:03:31,505 הזז למטה! 61 00:03:31,529 --> 00:03:33,270 לא מספיק פלפלים. לא בשביל כריך אחד. 62 00:03:33,303 --> 00:03:35,307 פריחת מה שאני מקבל היום? Mortadellas? 63 00:04:40,370 --> 00:04:42,909 היי! בוקר טוב, שפים. 64 00:04:42,942 --> 00:04:44,580 - יו, Carmy. ? מה קורה, Carmy? 65 00:04:44,613 --> 00:04:46,984 - בוקר טוב, שף. - שף. מה אתה עושה כאן כל כך מוקדם? 66 00:04:47,017 --> 00:04:48,754 אני לא יכול לישון. 67 00:04:53,463 --> 00:04:55,467 או. 68 00:04:55,501 --> 00:04:57,107 מקבל פלאשבקים. 69 00:04:57,132 --> 00:04:58,774 העתקתי מהם את הספרים. 70 00:04:58,807 --> 00:05:00,712 כלומר, אם זה יותר מדי, אני יכול לקחת את זה למטה. 71 00:05:00,745 --> 00:05:03,483 לא, לא, זה נראה טוב. 72 00:05:03,517 --> 00:05:04,853 הצבעים הם פראיים. 73 00:05:04,886 --> 00:05:07,091 - גורם לי לחשוב. - בוקר טוב, שף. 74 00:05:07,124 --> 00:05:08,560 כן, לגמרי. 75 00:05:10,965 --> 00:05:13,976 אתה יודע שצריך, אה, 12 אנשים כדי להכין את זה? 76 00:05:14,001 --> 00:05:15,061 וואו. 77 00:05:15,085 --> 00:05:17,077 כן. אני מצופה כי כל לילה. 78 00:05:18,312 --> 00:05:21,452 - ארבעה סטים של שזיף הזה. - למה אתה מתכוון? 79 00:05:21,485 --> 00:05:24,091 - יש, אה, שזיפים, יין - יין שזיפים? 80 00:05:24,124 --> 00:05:27,097 כן. זה, אה, קצת יין מתוק מיפן. 81 00:05:27,130 --> 00:05:28,634 ואתה מחרבן טון בקבוקים של זה 82 00:05:28,667 --> 00:05:30,672 ואתה פשוט להרתיח את הצורה של זה. 83 00:05:30,705 --> 00:05:33,744 אתה פשוט לבשל את זה ואתה לבשל את זה ואתה לבשל את זה ואתה לבשל אותו. 84 00:05:33,777 --> 00:05:35,682 עד שזה הופך לסירופ. 85 00:05:35,715 --> 00:05:37,852 אתה יודע, זה לוקח שעות, שתי משמרות 86 00:05:37,885 --> 00:05:39,823 שני אנשים שונים רק צופים זה חרא. 87 00:05:39,856 --> 00:05:40,881 כן, שף. 88 00:05:40,906 --> 00:05:42,596 ואז יש לך את שזיפים מרק, 89 00:05:42,629 --> 00:05:44,533 וזה, אה, שזיפים שחורים 90 00:05:44,566 --> 00:05:47,772 מבושל עם שחור, חומץ, מלח, סוכר. 91 00:05:47,805 --> 00:05:50,912 מישהו צריך לערבב את זה לנצח, אז את הסוכר לא לשרוף. 92 00:05:50,945 --> 00:05:53,183 ואז דחוס שזיפים, אשר אלה... 93 00:05:53,216 --> 00:05:54,953 אלה מושלם שזיפים טריים, 94 00:05:54,986 --> 00:05:56,890 לחתוך מושלם ארבעה ס " מ. הריבועים 95 00:05:56,923 --> 00:05:58,794 זה אתה עם כיסוי מופחת יין שזיפים עשית, 96 00:05:58,827 --> 00:06:01,466 אתה ואקום לאטום אותו 97 00:06:01,500 --> 00:06:03,459 ואז אתה לוקח את המרק לך לעשות את gelée. 98 00:06:04,773 --> 00:06:07,044 אשר, אה, במקום הזה, השף רצה את gelée 99 00:06:07,077 --> 00:06:09,448 להיות כמו העקביות של Haribo דובוני גומי, 100 00:06:09,481 --> 00:06:11,654 אשר לעולם לא היינו יכולים לעשות. 101 00:06:11,687 --> 00:06:13,691 אז, כאילו, עבה, כמו, לעיס? 102 00:06:13,724 --> 00:06:17,565 כן, עבה אבל גם רך. 103 00:06:17,598 --> 00:06:19,803 אבל לא רכים מדי. 104 00:06:19,836 --> 00:06:21,840 אף אחד לא יכול לעשות את זה. זה תמיד היה רך מדי, 105 00:06:21,873 --> 00:06:23,644 או שזה היה קשה מדי, 106 00:06:23,677 --> 00:06:26,281 או שזה היה נמס מהר מדי, או שזה יותר מדי דביק. 107 00:06:27,050 --> 00:06:28,888 ואז... 108 00:06:28,921 --> 00:06:32,495 יום אחד, סו-שף, הוא פשוט הכה אותו. 109 00:06:32,528 --> 00:06:33,998 אתה יודע, הוא בילה כל דקה כמו שנה 110 00:06:34,031 --> 00:06:36,169 - מנסה להבין את זה. - אז, איך הוא עשה את זה? 111 00:06:36,202 --> 00:06:37,639 - ובכן - עם עגל שומן. 112 00:06:37,672 --> 00:06:39,442 מה? 113 00:06:39,475 --> 00:06:42,014 עגל שומן נקפא, כאשר קר, אז... 114 00:06:42,047 --> 00:06:44,987 כן. לא, זה נכון. 115 00:06:45,020 --> 00:06:48,126 אז אש. לעזאזל, בנאדם. המשימה הושלמה. 116 00:06:48,159 --> 00:06:50,698 כן, המשימה הושלמה. 117 00:06:50,731 --> 00:06:52,936 . תן לי להביא לך את זה, שף. - אה, לא, אני בסדר. תודה. 118 00:06:52,969 --> 00:06:54,338 - אתה בטוח? - כן. תודה. 119 00:06:54,372 --> 00:06:57,015 אה, סידני, היי. אני יכול לדבר איתך במשרד שלי לרגע? 120 00:06:57,039 --> 00:06:58,114 כן. 121 00:06:58,139 --> 00:06:59,709 אממ... 122 00:07:00,551 --> 00:07:02,822 אז השבוע האחרון היה סיוט. 123 00:07:02,855 --> 00:07:04,993 - כן, אני מסכים. - נכון, אז אנחנו צריכים לעצור את זה, בסדר? 124 00:07:05,026 --> 00:07:06,445 או זה הולך להיות יותר גרוע. אני חושב ש... 125 00:07:06,470 --> 00:07:07,532 אני מסכים. 126 00:07:07,565 --> 00:07:09,636 למעשה, שנייה אחת. מצטער. יו, Ebra! 127 00:07:09,669 --> 00:07:11,840 היי, יש סיבה מייקל לא היה מצווה 128 00:07:11,873 --> 00:07:13,544 מספר 10 של אלה? 129 00:07:13,577 --> 00:07:14,913 אנגלית, Carmy. 130 00:07:14,946 --> 00:07:16,617 טוב, זה 28-גרם, טוב? 131 00:07:16,650 --> 00:07:18,119 אז למה לא מייקל קונה מספר 10. 132 00:07:18,152 --> 00:07:20,491 אשר 102 גרם? הם יותר זולים לאונקיה. 133 00:07:20,524 --> 00:07:23,563 ככל שאני לומד יותר על מייקל, אני פחות מבין. 134 00:07:24,328 --> 00:07:25,731 תנוח על משכבך בשלום, איש צעיר. 135 00:07:26,790 --> 00:07:28,982 למי אכפת? אנחנו לא משתמשים עגבניות בכל מקרה. 136 00:07:29,007 --> 00:07:31,747 אממ, מה חשבת? מצטער. 137 00:07:31,780 --> 00:07:34,786 בית הספר הישן החטיבה. אתה מפעיל את זה. 138 00:07:34,819 --> 00:07:37,057 עם כל הכבוד, לא. 139 00:07:37,098 --> 00:07:38,969 - אמרת לי שזה מה שרצית. - לא. 140 00:07:38,994 --> 00:07:40,832 אני אמרתי שאני רוצה עוד לעשות. 141 00:07:40,865 --> 00:07:43,169 אני לא אמרתי שאני רוצה לרוץ רוסי התעמלות התוכנית. 142 00:07:43,202 --> 00:07:45,240 לא, זה לא זה. זה הגדרת תפקידים, נכון? 143 00:07:45,273 --> 00:07:47,712 זה יוצר יותר עבודה. אתה רגיל לזה. 144 00:07:47,745 --> 00:07:49,447 אה, זה לא אומר שאני אוהב את זה. האם אתה? 145 00:07:49,471 --> 00:07:50,630 זו התחלה. 146 00:07:50,655 --> 00:07:52,087 אה, זה, אה, זה טעות. 147 00:07:52,120 --> 00:07:54,062 - זה יעזור. - זה יהיה ליצור רעילים. 148 00:07:54,087 --> 00:07:56,591 - היררכי חרא הצגה. - מה עכשיו? 149 00:07:58,099 --> 00:07:59,970 אה, זין להראות, 150 00:08:00,003 --> 00:08:03,042 אבל עם סוג זה של המערכת, הייתי אפילו פחות קול. 151 00:08:03,075 --> 00:08:05,043 יהיה לך אפילו יותר כאב ראש בסוף היום... 152 00:08:05,067 --> 00:08:06,067 לא, לא, לא... 153 00:08:06,077 --> 00:08:07,552 אנחנו יכולים לעשות את זה אחרת, טוב? אני לא יכולה להמשיך. 154 00:08:07,585 --> 00:08:10,157 לצעוק אותם כל היום. אנחנו חייבים להפסיק עם זה. 155 00:08:10,190 --> 00:08:13,296 אנחנו צריכים לשנות את הכימיה, נכון? 156 00:08:13,329 --> 00:08:14,460 כן, אבל... 157 00:08:14,485 --> 00:08:16,452 אנחנו רוצים לשנות את המסעדה הזאת, נכון? 158 00:08:16,837 --> 00:08:18,039 נכון. 159 00:08:18,072 --> 00:08:21,278 אני מחייגת עסקים, אתה כל דבר אחר. 160 00:08:23,216 --> 00:08:24,786 בוא ננסה. 161 00:08:25,988 --> 00:08:28,083 בסדר. כן. טוב, שף. 162 00:08:28,108 --> 00:08:29,696 נהדר. בוא נלך. 163 00:08:29,729 --> 00:08:32,802 - עכשיו? עכשיו. - כן. עכשיו. 164 00:08:32,835 --> 00:08:35,107 בסדר! כולם, בבקשה. לתפוס אחד. 165 00:08:36,309 --> 00:08:38,781 היי, כרם, הטלפון מצלצל. 166 00:08:38,814 --> 00:08:40,651 כן, כן. אני שומע את זה. תודה, מרקוס. 167 00:08:40,684 --> 00:08:43,223 מני, אנג ' ל, בבקשה. קחי לך אחד, מדי. בדרך זו, 168 00:08:43,256 --> 00:08:45,628 - אנחנו הולכים להיראות כמו קבוצה, נכון? - חזק. 169 00:08:45,661 --> 00:08:48,099 - שלי הוא יותר טוב, ג ' ף. - בסדר. אממ... 170 00:08:48,132 --> 00:08:50,838 בסדר, אני אמסור אותו השף, בסידני,רק שניה, 171 00:08:50,871 --> 00:08:52,274 אבל קודם, אה... 172 00:08:54,712 --> 00:08:56,717 טוב, תראה, אני לא מנסה להיות אידיוט 173 00:08:56,750 --> 00:08:58,754 ולשנות את ה' מערכת, בסדר? 174 00:08:58,787 --> 00:09:00,257 אני לא... אני לא רוצה לדפוק את זה. 175 00:09:00,290 --> 00:09:03,196 אני לא רוצה להתעסק עם זה או מה שלא יהיה, 176 00:09:03,229 --> 00:09:05,601 בסדר? אני רוצה... 177 00:09:05,634 --> 00:09:07,037 לרתום את זה. 178 00:09:07,070 --> 00:09:10,143 בסדר? ברצינות, אני רוצה... אני רוצה לארגן את זה. 179 00:09:10,176 --> 00:09:13,514 הכול בסדר? אנחנו לא יכולים לשמור הפעלה כמו זה. יש לנו ג! 180 00:09:14,218 --> 00:09:15,755 החבר ' ה. 181 00:09:15,788 --> 00:09:17,659 "C" עומד על כאוס. 182 00:09:17,692 --> 00:09:20,965 זה לא יכול לקרות שוב! 183 00:09:20,998 --> 00:09:23,236 ובגלל זה אנחנו הולכים להתחיל לפעול 184 00:09:23,269 --> 00:09:24,940 כמו מטבח צרפתי. 185 00:09:24,973 --> 00:09:27,879 כלומר, יש הולך להיות שרשרת פיקוד. 186 00:09:27,912 --> 00:09:30,685 בסדר? זה פותח על ידי אסקופייר, ואני חושב... 187 00:09:30,718 --> 00:09:33,156 הו, Scoffi-הומו? 188 00:09:33,189 --> 00:09:35,928 אוהב את אחי. 189 00:09:35,961 --> 00:09:37,732 מה קורה? אני לא יודע מה קורה. 190 00:09:37,765 --> 00:09:40,337 - אנחנו יישום הגדוד הצרפתי. - מ " מ! יש לי את זה! 191 00:09:40,370 --> 00:09:43,777 מגניב. כן. 192 00:09:43,810 --> 00:09:45,848 . לעזאזל עם זה. - לא, זה שטויות. 193 00:09:48,352 --> 00:09:51,425 - בסדר. - Carmy, לא, לא, לא. לא. 194 00:09:51,458 --> 00:09:54,624 - הייתי חטיבה אחת. - מה קרה? 195 00:09:54,966 --> 00:09:56,369 אנשים רבים מתו. 196 00:09:56,394 --> 00:09:57,506 אתה רואה, ג ' ף? 197 00:09:57,531 --> 00:09:59,175 טוב, זה הולך להיות שונה. 198 00:09:59,208 --> 00:10:00,912 תראה, זה... 199 00:10:00,945 --> 00:10:02,381 זה מה אמיתי מטבחים לעשות. 200 00:10:02,414 --> 00:10:05,253 חבר ' ה, זה מה אמיתי צוותים. 201 00:10:05,286 --> 00:10:07,157 בסדר? כל אחד לוקח טיפול של תחנת משלהם. 202 00:10:07,190 --> 00:10:09,829 הם ממשיכים שלהם בצד של הרחוב נקי. 203 00:10:11,839 --> 00:10:14,311 כן? בסדר. 204 00:10:14,336 --> 00:10:16,317 אני הולך לקנות את הטלפון הזה, אממ, 205 00:10:16,342 --> 00:10:18,747 אבל אתה בידיים טובות. 206 00:10:18,780 --> 00:10:20,817 אה, לקחת את זה ממני, שף. תודה, חבר ' ה. 207 00:10:23,422 --> 00:10:26,897 בסדר. אז, כפי שאולי שמעתם, 208 00:10:26,930 --> 00:10:29,703 אנחנו יישום... 209 00:10:29,736 --> 00:10:31,305 אף-צרפתית החטיבה. 210 00:10:31,338 --> 00:10:34,044 כולנו שמענו את זה. נכון. אז, אה, 211 00:10:34,077 --> 00:10:37,184 Carmy הוא השף הראשי של הבחור. הוא שף המטבח 212 00:10:37,217 --> 00:10:40,123 או המרכז לבקרת מחלות. אה, אני יהיה... 213 00:10:40,156 --> 00:10:42,160 אני. אני... אני הסו... 214 00:10:42,193 --> 00:10:44,866 - כמו היררכיה? - יותר פשוט כמו אדם רגיל... 215 00:10:44,899 --> 00:10:47,404 צ 'יל-ארצ' י? אה, 216 00:10:47,437 --> 00:10:49,275 זה יותר על חלוקת העבודה. 217 00:10:49,308 --> 00:10:51,245 אז, כאילו, כי אני הסו, נכון? 218 00:10:51,278 --> 00:10:53,016 כאילו, אני רק ממלא פקודות. 219 00:10:53,049 --> 00:10:56,389 גם אם זה מוביל מתח ו, כאוס וכעס 220 00:10:56,422 --> 00:10:58,994 ובסופו של דבר לא עובד. אבל כן, זה מה שאני עושה. 221 00:10:59,027 --> 00:11:00,698 מצטער . אני הסו. 222 00:11:00,731 --> 00:11:03,202 - אממ, טינה, אתה - לא אנגלית. 223 00:11:03,235 --> 00:11:05,373 נהדר. אני יודע שאתה מדבר אנגלית. שמעתי אותך מדברת על זה. 224 00:11:05,406 --> 00:11:07,377 אתה דובר אנגלית " חמש שניות לפני. זה בסדר. 225 00:11:07,410 --> 00:11:09,248 אתה garde אבוס. אה, Ebra... 226 00:11:09,281 --> 00:11:11,954 בשר הכנה! - כן, מה שאומר 227 00:11:11,987 --> 00:11:15,494 - עכשיו אתה השף דה Partie. - שף דה Partie? 228 00:11:15,527 --> 00:11:17,331 כן. 229 00:11:17,364 --> 00:11:18,833 אני מקבל. 230 00:11:24,044 --> 00:11:26,474 היי, זה בשר בקר. מצטער על זה. 231 00:11:26,499 --> 00:11:28,336 - איך אני יכול לעזור לך? - מייקל בסביבה? 232 00:11:31,458 --> 00:11:32,996 הלו? 233 00:11:33,029 --> 00:11:35,592 אה, אה, לא. לא, לא. הוא לא כאן, זה השני. 234 00:11:35,617 --> 00:11:38,106 אממ, אני יכול לשאול מי מתקשר? 235 00:11:38,139 --> 00:11:40,176 כן, פשוט תגיד לו ניקו קרא. הוא קיבל את המידע. 236 00:11:41,813 --> 00:11:43,215 טוב, ניקו. 237 00:11:44,886 --> 00:11:47,992 סליחה, הלו? 238 00:11:48,894 --> 00:11:50,029 מי זה היה? 239 00:11:52,902 --> 00:11:55,907 יו, כרם. מי זה היה? 240 00:11:57,444 --> 00:11:58,479 אממ... 241 00:12:00,316 --> 00:12:02,220 בחור מבקש את מייקל. 242 00:12:04,024 --> 00:12:06,161 אה... מי? 243 00:12:07,063 --> 00:12:08,500 אה, ניקו? 244 00:12:09,802 --> 00:12:11,305 בסדר. 245 00:12:12,307 --> 00:12:14,512 אני אכה אותו. 246 00:12:14,545 --> 00:12:15,702 על מה זה? 247 00:12:15,727 --> 00:12:18,194 לא, הוא סתם אידיוט. אני קיבלתי את זה. אל תדאג לגבי זה. 248 00:12:21,091 --> 00:12:22,962 מה קורה? אתה, נתיך או משהו? 249 00:12:25,299 --> 00:12:27,938 לא, אני רק, אה, הרגשתי כמו מייקל היה בחיים לרגע. 250 00:12:33,617 --> 00:12:35,453 לא, תודה. 251 00:12:55,527 --> 00:12:57,832 - טוב, מרקוס, אתה תהיה... - קונדיטור? 252 00:12:57,865 --> 00:12:58,928 כן, בדיוק. 253 00:12:58,953 --> 00:13:00,701 אתה יודע, אני באמת יכול לזיין את החרא 254 00:13:00,726 --> 00:13:03,276 - אם מקור הלחם. - כן. רעיון לא רע. 255 00:13:03,309 --> 00:13:05,146 - יכול להאיר עוגת שוקולד. - חמישה דולר לחתיכה. 256 00:13:05,179 --> 00:13:07,284 שישה דולר עם גלידה. 257 00:13:07,317 --> 00:13:09,288 בסדר. האם יש לך מתכון? 258 00:13:09,321 --> 00:13:10,858 לא, שף, אבל אני יכול ללמוד. 259 00:13:10,891 --> 00:13:12,495 שיהיה לנו עוד תנור מקום גם כן. 260 00:13:12,528 --> 00:13:14,365 - כן. אני אוהב את החטיבה הזו. - כן. 261 00:13:14,398 --> 00:13:15,935 בסדר, אני יהיה סוסייה, 262 00:13:15,968 --> 00:13:17,605 מה שאומר שאני אעשה, כמו, gravies, 263 00:13:17,638 --> 00:13:19,943 מניות, זה סוג של דבר. אה, 264 00:13:19,976 --> 00:13:22,381 ריצ 'י אוהב עושה מה לעזאזל ריצ' י עושה. 265 00:13:22,414 --> 00:13:25,053 אממ, כל יום, נתחיל עם טרום-shift פגישה, 266 00:13:25,086 --> 00:13:27,391 אז אנחנו נעשה . מול הבית הדרכה, 267 00:13:27,424 --> 00:13:29,161 אז שיהיה סוף-של-יום הביקורת. 268 00:13:29,194 --> 00:13:30,498 אנחנו פשוט מדברים על דברים, 269 00:13:30,531 --> 00:13:32,467 לראות מה אנחנו יכולים לעשות טוב יותר ויעיל יותר. 270 00:13:32,501 --> 00:13:35,608 אממ, אני יודע, זה נראה כמו הרבה וגם די מעצבן 271 00:13:35,641 --> 00:13:38,647 אבל אני מבטיח שזה סוג של מבנה יהיה סופר מועיל. 272 00:13:38,680 --> 00:13:40,714 זה עושה את הדברים לרוץ חלק יותר, רגוע יותר... 273 00:13:41,986 --> 00:13:43,524 היי, שף, אני צריך לעשות כמה סידורים. 274 00:13:43,557 --> 00:13:46,897 אתה יכול להחזיק את המבצר? תודה לך, שף! 275 00:13:46,930 --> 00:13:50,370 פשוט כמו זה. 276 00:14:43,677 --> 00:14:46,215 בסדר, אז אני הולך לעשות בדיקות בשנייה, 277 00:14:46,248 --> 00:14:48,285 כל כך פשוט, אתה יודע... 278 00:14:56,335 --> 00:14:58,172 בסדר! נראה טוב פה. 279 00:14:58,205 --> 00:15:00,693 יש לנו את זה, אז הפינה! 280 00:15:02,748 --> 00:15:04,682 שף, אתה אמור להיות מכינים ירקות. 281 00:15:04,706 --> 00:15:05,748 אתה לא שלי, ג ' ף. 282 00:15:05,773 --> 00:15:07,701 טוב, בסדר, היום אני אני, אז אתה יכול בבקשה... 283 00:15:07,725 --> 00:15:11,265 היי, תירגע. אני אעשה את החרא הבא. צינה. 284 00:15:11,298 --> 00:15:13,236 מאחורי. היי, שף, מה זה משפחה? 285 00:15:13,269 --> 00:15:16,510 עוף Suqaar באמצעות כמה התנור, מחבתות ככל האפשר. 286 00:15:16,543 --> 00:15:17,945 - נהדר. תודה. - ברך! 287 00:15:17,970 --> 00:15:19,099 מאחורי. פינה. 288 00:15:19,124 --> 00:15:21,485 אחד מהם היה כמו איזה דוב גומי חרא... 289 00:15:21,510 --> 00:15:23,179 - בסדר, אז יש לזה טעם כמו שזיפים? - מאחורי. 290 00:15:23,222 --> 00:15:25,711 כן, כן, כן. אבל, כמו רמות שונות... בסדר! 291 00:15:25,735 --> 00:15:26,929 מאחורי! שף! קדימה. 292 00:15:27,498 --> 00:15:29,168 לעזאזל! 293 00:15:29,201 --> 00:15:31,272 - שף, את בסדר? - כן, אני... אני... כן. 294 00:15:31,305 --> 00:15:32,954 וואו, וואו, אתה בסדר? תן לי לראות מה קרה. 295 00:15:32,978 --> 00:15:33,982 כן, אני בסדר. 296 00:15:34,007 --> 00:15:35,981 שום דבר לא קרה. אני בסדר. 297 00:15:36,014 --> 00:15:38,019 בבקשה, בואו נסגור את האולר. תודה. 298 00:15:38,052 --> 00:15:40,190 ולא לשים את זה שם. סלח לי. 299 00:15:40,223 --> 00:15:42,528 תירגעי - - מאחור. 300 00:15:42,561 --> 00:15:45,033 יו, אתם נראים כאילו הצטרף אידיוט כת. 301 00:15:45,066 --> 00:15:46,636 - תודה לך. - תודה לך. 302 00:15:46,669 --> 00:15:49,340 אוי, טיפש סינרים. 303 00:15:50,209 --> 00:15:51,546 ♪ הו-הא ♪ 304 00:15:52,648 --> 00:15:56,121 זה הרבה הבטחת ♪ 305 00:15:56,154 --> 00:16:00,564 * איך אני יכול לשכוח את זה? ♪ 306 00:16:00,597 --> 00:16:03,436 "אתה יודע שאני אוהבת אותך, אבל אני פשוט לא יכול... ♪ 307 00:16:19,835 --> 00:16:22,240 יו, יו! ניקו, אתה מטיל חרא. 308 00:16:26,315 --> 00:16:28,366 שף Ebra, אנחנו טובים? 309 00:16:28,391 --> 00:16:30,123 שף דה Partie, שף Carmy! 310 00:16:30,156 --> 00:16:32,160 טוב, נראה טוב. מה יש לך? 311 00:16:32,193 --> 00:16:35,233 - משפחה Suqaar! - נהדר. 312 00:16:35,266 --> 00:16:36,736 שף, Garde מאנגר? 313 00:16:36,769 --> 00:16:38,774 - כן, ג ' ף. - איפה את הבצל? 314 00:16:38,807 --> 00:16:41,245 - סיד. - סיד? יו! 315 00:16:41,278 --> 00:16:43,684 חרא! חרא! לעזאזל! 316 00:16:43,717 --> 00:16:45,186 - אה, סליחה. . המניות מבושל. 317 00:16:45,219 --> 00:16:47,090 - מעורפל מדי. החום היה גבוה מדי. - כן... 318 00:16:47,123 --> 00:16:49,461 אתה לא רזה כמו שצריך. אתה יכול להוסיף את הירקות לפני שהוא מבושל. 319 00:16:49,495 --> 00:16:51,566 - אתה יודע יותר טוב, שף. - שמתי את זה נמוך יותר מוקדם... 320 00:16:51,599 --> 00:16:53,537 - אני לא מבינה - לא מספיק נמוך. 321 00:16:53,570 --> 00:16:55,206 - תודה. - תודה לך, ריצ ' י. 322 00:16:55,239 --> 00:16:56,303 לחזק את זה. 323 00:16:56,328 --> 00:16:58,379 אממ, בסדר. ובכן, לפחות זה פשוט, אז... 324 00:16:58,412 --> 00:17:00,784 לא, לא, לא. צריך להיות דמי. אתה צריך לאמץ את זה, 325 00:17:00,817 --> 00:17:03,060 להוסיף בצל, להוסיף עוד עגל במלאי, להקטין, להפחית... 326 00:17:03,084 --> 00:17:05,101 כן. להפחית. אני יודע איך לעשות את המניות. 327 00:17:05,126 --> 00:17:07,697 בסדר! זה ייקח 30 דקות. בוא נלך. 328 00:17:09,234 --> 00:17:10,771 איפה הבצלים? הם מוכנים? 329 00:17:10,804 --> 00:17:11,866 אממ, טינה על... 330 00:17:11,891 --> 00:17:15,280 - אני על לימונים. טינה - צריך להיות בצל. 331 00:17:15,313 --> 00:17:16,774 - "כן, שף". - אמרתי לה קודם לכן, 332 00:17:16,799 --> 00:17:18,669 - כמו שאמרת - "כן, שף!" 333 00:17:20,222 --> 00:17:21,792 - כן, שף. - תודה 334 00:17:28,372 --> 00:17:30,075 מאחורי. 335 00:18:03,375 --> 00:18:05,521 שפים! הדרכה! 336 00:18:12,728 --> 00:18:15,600 אממ... לא טוב. אז... 337 00:18:16,468 --> 00:18:17,809 אתה בגדת בי! 338 00:18:17,834 --> 00:18:19,742 אתה רציני? שף, קדימה. לנקות את התחנה. 339 00:18:19,775 --> 00:18:21,913 ואת הציפורניים שלך. תודה. 340 00:18:21,946 --> 00:18:24,652 חבר ' ה, מישהו יכול בבקשה לנקות את זה? 341 00:18:24,685 --> 00:18:26,690 אלה הם מגעילים. 342 00:18:26,723 --> 00:18:30,329 לעזאזל! ברצינות! בבקשה! 343 00:18:30,362 --> 00:18:33,302 טוב, אני צריכה שקיות, מפיות 344 00:18:33,335 --> 00:18:35,406 כבר מוכן לפני שירות, ועוד מני ואנג ' ל. 345 00:18:35,439 --> 00:18:36,943 עוזרים לך עם נייר כוסות,צלחות, 346 00:18:36,976 --> 00:18:38,647 אבל זה לא באמת חובתם, אתה מרגיש אותי? 347 00:18:38,680 --> 00:18:40,718 בנוסף, אוהבת את ניגוב, אהבה זה אנרגיה. 348 00:18:40,751 --> 00:18:42,454 אולי אנחנו עושים את זה, כאילו, על קומות. 349 00:18:42,487 --> 00:18:44,792 כי הם כל כך מלוכלכים, כמעט שברתי את הצוואר, 350 00:18:44,825 --> 00:18:47,565 ובכנות, אני חושב שאני הולך להתעלף רק להסתכל עליהם. 351 00:18:47,598 --> 00:18:48,600 אממ, מה קורה? 352 00:18:48,633 --> 00:18:50,637 - כן, שף. - נהדר. בסדר. 353 00:18:53,475 --> 00:18:55,714 - זה בסדר גמור. - בסדר? 354 00:18:55,738 --> 00:18:57,106 האם אני מעצבנת אותך? 355 00:18:57,131 --> 00:18:59,740 לא. אם אתה שמח עם זה, אז גם אני. 356 00:19:06,869 --> 00:19:08,774 חבר ' ה, איפה את הבצל? 357 00:19:08,807 --> 00:19:11,478 איפה הבצל שלי!? 358 00:19:12,848 --> 00:19:14,350 אני לא יודע. 359 00:19:19,427 --> 00:19:20,664 - היי. - היי. 360 00:19:20,697 --> 00:19:22,434 - אנחנו צריכים להיות מיקור חוץ לחם. - הקדמתי אותך. 361 00:19:22,467 --> 00:19:24,772 - בסדר. - בסדר. 362 00:19:24,805 --> 00:19:26,843 לא לקחת את הבצל שלי, נכון? 363 00:19:26,876 --> 00:19:30,416 לא. לא, הם עשו לי את זה בשבוע שעבר. 364 00:19:30,449 --> 00:19:31,886 זה רק חלק משלם את החובות שלך. 365 00:19:40,469 --> 00:19:42,006 אתה כועס עכשיו. 366 00:19:42,039 --> 00:19:43,810 לעזאזל, יש לנו אותך. 367 00:19:43,843 --> 00:19:46,415 היי, הם הכריחו אותי לעשות את זה. 368 00:19:46,448 --> 00:19:48,785 אני נשבע שזה לא היה רעיון שלי. אני נשבעת. 369 00:19:49,989 --> 00:19:52,260 - לך תזדיין. - היי, בחייך, סידני. 370 00:19:52,293 --> 00:19:55,601 . לך תזדיין. תסתום את הפה, בבקשה! - אנחנו רק צחקתי! 371 00:19:55,634 --> 00:19:58,707 - היי, זה לא היה הרעיון שלי. - תשאירו לי ת ' זין. 372 00:19:58,740 --> 00:20:00,944 . תן לי לעזור לך עם זה. - לא! לא! 373 00:20:00,977 --> 00:20:02,882 - אתה בטוח? - אני בטוח! 374 00:20:02,915 --> 00:20:05,587 אתה שואל Carmy אם הוא בטוח? 375 00:20:05,620 --> 00:20:06,959 אני רק אומר, זה של ג ' יי... זה סתם כבד. 376 00:20:06,984 --> 00:20:08,051 לא, אתה לא. 377 00:20:08,076 --> 00:20:10,329 אז, אתה מקל שלך חרא, בסדר? 378 00:20:10,362 --> 00:20:11,900 אני אשאר עם שלי. 379 00:20:11,933 --> 00:20:13,401 כן, שף. 380 00:20:52,380 --> 00:20:53,783 רק תמשיך. 381 00:21:04,037 --> 00:21:05,874 מה לעזאזל אתה עושה, מייק? 382 00:21:19,400 --> 00:21:22,779 המספר הגיעו לא בשירות. 383 00:21:27,083 --> 00:21:28,686 משפחה קורה, שפים! 384 00:21:41,411 --> 00:21:43,616 לעזאזל. 385 00:21:50,964 --> 00:21:52,567 - יו. - יו. 386 00:21:55,607 --> 00:21:57,376 משפחה קורה. 387 00:21:57,844 --> 00:21:59,046 תודה. 388 00:22:24,598 --> 00:22:25,967 שף. 389 00:22:28,873 --> 00:22:30,510 תודה. 390 00:22:35,420 --> 00:22:36,577 זה טוב. 391 00:22:36,601 --> 00:22:39,093 לא, זה נראה לי... זה נראה טוב. ... אני כן. 392 00:22:44,872 --> 00:22:47,510 ? אכפת לך אם אני להירגע רגע? - בטוח. כן. 393 00:22:55,994 --> 00:22:57,865 מה זה הנהלת חשבונות? 394 00:22:57,898 --> 00:23:00,737 זה בלגן. איך החטיבה שלנו? 395 00:23:00,770 --> 00:23:02,406 זה בלגן. 396 00:23:11,926 --> 00:23:14,430 - מה קורה איתך? - שום דבר. 397 00:23:17,003 --> 00:23:18,606 סידני... 398 00:23:19,942 --> 00:23:21,077 אממ... 399 00:23:22,881 --> 00:23:24,184 כן. היום היה... 400 00:23:25,687 --> 00:23:27,757 ממש רע לי, שף. 401 00:23:29,060 --> 00:23:30,162 בסדר. 402 00:23:33,669 --> 00:23:35,473 האם יש יותר? 403 00:23:35,507 --> 00:23:37,644 אני לא יודע. אממ... 404 00:23:39,848 --> 00:23:42,654 שף, אתה די תן 405 00:23:42,687 --> 00:23:46,178 כולם מתנהגים כמו זבל, ו... 406 00:23:46,796 --> 00:23:50,604 ממש בא לי קצת, אני מניח. 407 00:23:50,637 --> 00:23:53,610 - אה... אני מצפה ממך ליותר. 408 00:23:53,643 --> 00:23:56,181 - Hm. - להחזיק את לסטנדרט גבוה יותר. 409 00:23:56,214 --> 00:23:57,751 משלם את החובות שלי? 410 00:23:58,920 --> 00:24:00,924 עושה את העבודה שלך. 411 00:24:00,957 --> 00:24:04,030 כלומר, לפעמים, להקשיב לבוס שלך. 412 00:24:09,708 --> 00:24:12,046 אתה יודע, אני חושב. 413 00:24:12,079 --> 00:24:14,952 המקום הזה יכול להיות כל כך שונה 414 00:24:14,985 --> 00:24:17,156 מכל שאר המקומות כבר היינו בבית. 415 00:24:18,960 --> 00:24:21,532 אבל, כדי שזה יהיה נכון. 416 00:24:21,565 --> 00:24:23,936 אנחנו צריכים לעשות דברים שונים. 417 00:24:25,573 --> 00:24:27,544 כאשר אמרתי שאני לא חושב 418 00:24:27,577 --> 00:24:29,515 זה החטיבה היה רעיון טוב, 419 00:24:29,540 --> 00:24:31,873 אתה לא תקשיב. וזה לא כזה 420 00:24:31,898 --> 00:24:34,654 אתה אמרת לי שאני צריך. 421 00:24:34,725 --> 00:24:37,497 זה בסדר. לא משנה מה. אבל... 422 00:24:38,833 --> 00:24:42,172 אבל אתם לא באמת מקשיבים.... 423 00:24:44,711 --> 00:24:46,200 אם זה יעבוד הדרך 424 00:24:46,225 --> 00:24:49,855 אני חושב ששנינו רוצים שזה יצליח. 425 00:24:49,888 --> 00:24:52,160 אני מתכוון, אני חושב. 426 00:24:52,193 --> 00:24:53,930 אנחנו כנראה צריכים... 427 00:24:53,963 --> 00:24:58,238 נסה להקשיב אחד לשני. 428 00:24:58,271 --> 00:25:00,677 - כן? - כן. 429 00:25:00,710 --> 00:25:02,848 - אתה צודק. - הסיבה שאני כאן. 430 00:25:02,881 --> 00:25:06,088 ואני לא עובד במקום אחר. 431 00:25:06,121 --> 00:25:08,158 או עבור מישהו אחר. 432 00:25:08,191 --> 00:25:10,229 זה כי... 433 00:25:10,262 --> 00:25:13,903 אני חושב שאני יכול לעמוד פה. אני יכול לעשות את ההבדל כאן. 434 00:25:13,936 --> 00:25:15,306 אנחנו יכולים לחלוק רעיונות. 435 00:25:15,339 --> 00:25:19,582 אני יכול ליישם את הדברים שהופכים את המקום הזה... 436 00:25:19,615 --> 00:25:22,988 יותר טוב, ואני לא רוצה לבזבז את הזמן שלי, 437 00:25:23,021 --> 00:25:25,126 עובד על עוד שורה 438 00:25:25,159 --> 00:25:27,263 או tweezing צמחי מרפא על צלחת. 439 00:25:27,296 --> 00:25:29,167 זה לא אכפת לי, 440 00:25:29,200 --> 00:25:31,606 או-או-או ריצה בראנץ', חס וחלילה. 441 00:25:31,639 --> 00:25:32,707 כן. 442 00:25:34,611 --> 00:25:37,283 ואז, אתה יודע, 443 00:25:37,316 --> 00:25:39,989 אתה עזב. כאילו, אתה... 444 00:25:40,022 --> 00:25:43,897 Y-Y-עשית. אפילו לא "בערך." את פשוט עזב. 445 00:25:43,930 --> 00:25:46,903 - כן. - זה לא באמת מגניב. 446 00:25:46,936 --> 00:25:48,350 אתה יודע, אחרי זורקת את כל זה עליי. 447 00:25:48,375 --> 00:25:49,461 לא. לא, זה לא. 448 00:25:49,486 --> 00:25:52,491 אני יודע. אני יודע את זה. אממ... 449 00:25:58,759 --> 00:26:00,029 הלכתי אל-אנון פגישה. 450 00:26:00,062 --> 00:26:02,567 אחי, אה, הוא היה מכור. 451 00:26:12,353 --> 00:26:14,692 שף זה... 452 00:26:14,725 --> 00:26:16,762 קצת אישי מדי, אני חושב. 453 00:26:19,367 --> 00:26:20,770 או. אני... 454 00:26:20,803 --> 00:26:22,641 מצטער. 455 00:26:22,674 --> 00:26:25,647 סתם צחקתי איתך. אני-אני מצטער. 456 00:26:25,680 --> 00:26:26,849 אני כל כך מצטער. 457 00:26:29,220 --> 00:26:30,957 זה בסדר. 458 00:26:33,996 --> 00:26:35,232 רק... 459 00:26:35,265 --> 00:26:38,304 אני מרגיש כאילו אני חייב אחד. - בטוח. 460 00:26:39,942 --> 00:26:42,614 זה לא תירוץ. אתה יודע, אני יודע. 461 00:26:43,816 --> 00:26:45,820 - אני יודע את זה. - מ " מ. 462 00:26:48,258 --> 00:26:50,328 אבל עכשיו אני יודע את זה, אתה יודע, אז... 463 00:26:51,030 --> 00:26:52,901 טוב. 464 00:26:55,773 --> 00:26:57,009 פאקינג בראנץ'. 465 00:26:57,042 --> 00:27:01,151 זין - בראנץ'. זין - בראנץ'. 466 00:27:01,184 --> 00:27:02,463 אני הולך לקבל הרעידה הלילה. 467 00:27:02,487 --> 00:27:04,390 אוי, זה ממש הרס. כן. 468 00:27:09,000 --> 00:27:10,837 ♪ הילדים החדש. ♪ 469 00:27:10,870 --> 00:27:13,810 אוקיי, שתי תרנגולות! שלוש בשר! 470 00:27:13,843 --> 00:27:15,881 אחד עם נקניק פלפל, אחד עם mortadell! 471 00:27:15,914 --> 00:27:18,252 בסדר, בואו 86 רביולי, בבקשה, שפים. 472 00:27:18,285 --> 00:27:20,155 אש שתי עוף פלפל, שתי נקניקיות... 473 00:27:20,188 --> 00:27:23,428 היי, אפשר לקבל 10 ציוץ כל יום, שישה חם, ארבעה מתוק. תודה! 474 00:27:23,461 --> 00:27:26,836 "אני בא הביתה, ניו יורק" 475 00:27:26,869 --> 00:27:28,272 ♪ חצי נמחק ♪ 476 00:27:30,743 --> 00:27:32,881 "אני בא הביתה", 477 00:27:32,914 --> 00:27:35,887 * כדי להתמודד עם מה אנחנו מתמודדים ♪ 478 00:27:37,791 --> 00:27:40,229 היי. זה שוב אני. 479 00:27:40,262 --> 00:27:42,692 לא בטוח למה אתה לא קורא לי לחזור, 480 00:27:42,717 --> 00:27:44,003 אבל... 481 00:27:44,036 --> 00:27:46,374 זה יום ההולדת של מייקל, 482 00:27:46,407 --> 00:27:47,911 ואני חושב עליך. 483 00:27:47,944 --> 00:27:49,981 ♪ של ליבי 484 00:27:51,317 --> 00:27:52,820 הו הלב שלי ♪ 485 00:27:53,455 --> 00:27:55,693 הו הלב שלי ♪ 486 00:27:58,431 --> 00:28:00,469 הו הלב שלי ♪ 487 00:28:00,503 --> 00:28:02,439 הו הלב שלי ♪ 488 00:28:06,114 --> 00:28:08,953 ♪ הסופה לא להרוג אותי" 489 00:28:08,986 --> 00:28:11,257 ♪ הממשלה השתנה ♪ 490 00:28:12,961 --> 00:28:15,032 ♪ לשמוע את התשובה, קוראים ♪ 491 00:28:15,065 --> 00:28:17,904 ♪ לשמוע את השיר מחדש ♪ 492 00:28:20,342 --> 00:28:23,750 זה מתוק וזה עצוב ♪ 493 00:28:23,783 --> 00:28:25,185 * וזה נכון ♪ 494 00:28:26,955 --> 00:28:29,060 - איך זה לא נראה ♪ 495 00:28:29,093 --> 00:28:32,332 ♪ מריר עליך? 496 00:28:35,130 --> 00:28:39,130 - תורגם וסונכרן ע " י synk - - <צבע גופן="#0080ff">www.addic7ed.com -