1 00:00:01,769 --> 00:00:02,901 Andrew: Good thing we kept our Halloween costumes. 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,135 I think the mold is spreading. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,740 Camille: Is it the good kind or the bad kind? 4 00:00:08,809 --> 00:00:10,309 Andrew: There's no good mold, camille! 5 00:00:10,311 --> 00:00:11,577 Camille: Uh, sure there is! 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,312 How you think cheese got so delicious? 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,980 Andrew: So, what are we going to do? 8 00:00:16,017 --> 00:00:17,649 Camille: Maybe we could sell some of your sneakers. 9 00:00:17,651 --> 00:00:20,352 Andrew: Shh! They can hear you! 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,921 I never thought my baby sneaks becoming our best investment 11 00:00:22,923 --> 00:00:24,322 Would make me so miserable. 12 00:00:24,358 --> 00:00:26,225 Camille: You did say they would appreciate. 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,527 Andrew: I appreciate them! 14 00:00:28,596 --> 00:00:30,062 I guess I can sell a few more pairs, 15 00:00:30,197 --> 00:00:32,230 But we're barely covering this tasting dinner 16 00:00:32,266 --> 00:00:33,731 And the next mortgage payment. 17 00:00:33,868 --> 00:00:36,335 Camille: Maybe we can ask your parents? 18 00:00:36,470 --> 00:00:38,870 - (andrew sighing) - or we could just cover it 19 00:00:38,939 --> 00:00:42,207 With plastic. I don't know. I really can't cancel tonight, 20 00:00:42,342 --> 00:00:43,675 And I don't want jully black 21 00:00:43,711 --> 00:00:46,211 And kardinal offishall breathing in mold. 22 00:00:46,213 --> 00:00:49,214 Andrew: Hey, your tasting dinner is going to go great. 23 00:00:49,216 --> 00:00:50,349 You'll book this album launch party, 24 00:00:50,484 --> 00:00:52,084 And we'll get some cash flow going! 25 00:00:52,219 --> 00:00:53,619 Camille: Yeah. Sam did say 26 00:00:53,621 --> 00:00:55,920 It could lead to a bunch more celebrity gigs. 27 00:00:55,956 --> 00:00:58,090 Andrew: Eh, we love celebrities. 28 00:00:58,159 --> 00:01:00,826 More importantly, we love celebrity mun-nay. 29 00:01:00,895 --> 00:01:03,361 - Camille: Mun-nay. - Andrew: Mun-nay. 30 00:01:03,363 --> 00:01:05,497 - Camille: Mun-nay! - Andrew: Mun-nay. 31 00:01:08,935 --> 00:01:10,235 Leo: What you doing? 32 00:01:10,304 --> 00:01:13,105 Oh. Hey, buddy! Just a little, uh, tcom. 33 00:01:13,174 --> 00:01:14,506 Taking care of mold. 34 00:01:14,542 --> 00:01:15,707 Shouldn't a professional handle that? 35 00:01:15,843 --> 00:01:19,378 (laughing) probably, but we got to save. 36 00:01:19,513 --> 00:01:21,780 Where'd all your shoes go? Did we get robbed? 37 00:01:21,849 --> 00:01:23,782 Nah. I'm just selling some kicks later. 38 00:01:23,917 --> 00:01:25,050 First the car, 39 00:01:25,185 --> 00:01:26,585 Now the shoes. 40 00:01:26,587 --> 00:01:28,320 Dad, are we okay? 41 00:01:28,455 --> 00:01:32,591 What? We're fine. 42 00:01:32,593 --> 00:01:35,793 Think of it as purging with a purpose. 43 00:01:35,830 --> 00:01:37,830 We're totally fine, buddy. 44 00:01:37,965 --> 00:01:39,297 Don't worry for a second. 45 00:01:39,299 --> 00:01:42,334 We are super fine. (laughing) 46 00:01:42,469 --> 00:01:44,703 You sound like that dog on fire meme. 47 00:01:44,772 --> 00:01:46,538 Eh, you see a dog on fire. 48 00:01:46,607 --> 00:01:49,741 I see a smart dog saving on heating bills. 49 00:01:49,777 --> 00:01:51,009 So, what's up? 50 00:01:52,279 --> 00:01:54,113 Nothing. 51 00:01:54,248 --> 00:01:55,147 Okay. 52 00:01:55,216 --> 00:02:00,818 ♪ 53 00:02:00,855 --> 00:02:02,821 Good enough. 54 00:02:02,956 --> 00:02:05,224 Khia, do you need to go to work today? 55 00:02:05,226 --> 00:02:06,758 I could use you in here. 56 00:02:06,760 --> 00:02:09,895 Honestly, I fear cathy more than I fear you. 57 00:02:09,964 --> 00:02:12,698 But it's a short shift, so I'll be back soon. 58 00:02:12,833 --> 00:02:14,633 - You okay? - Totally. 59 00:02:14,702 --> 00:02:16,368 Just a totally normal dinner tonight. (chuckling) 60 00:02:16,503 --> 00:02:18,137 - No bigs. - I'm sure they'll love 61 00:02:18,272 --> 00:02:20,239 - Your food. - Okay. Thanks, leo. 62 00:02:20,241 --> 00:02:23,242 - I mean khia. - Khia: Oh, sam's here! 63 00:02:23,244 --> 00:02:25,978 Sorry I'm late. Also, you have more company. 64 00:02:25,980 --> 00:02:28,046 - What? - I'll be back with the rest! 65 00:02:28,048 --> 00:02:30,248 - Surprise! - Oh! 66 00:02:30,317 --> 00:02:32,818 Carol, danh, linh! Andrew! 67 00:02:32,820 --> 00:02:34,986 - Smells so good. - Ah. 68 00:02:35,055 --> 00:02:37,121 Hey! What are you doing here? 69 00:02:37,158 --> 00:02:38,991 - We have news. - Not again. 70 00:02:38,993 --> 00:02:40,759 Are you dying? You can tell me. 71 00:02:40,828 --> 00:02:41,960 I can take it. 72 00:02:41,962 --> 00:02:43,595 No, I can't! Don't tell me! 73 00:02:43,730 --> 00:02:45,664 - Nothing like that. - We just need to talk. 74 00:02:45,666 --> 00:02:48,934 Oh, okay. Well, I am setting up for a very important dinner, 75 00:02:49,003 --> 00:02:50,535 - So, um-- - that's okay. 76 00:02:50,571 --> 00:02:52,404 We'll go to the basement. 77 00:02:52,539 --> 00:02:53,939 Wait! But... 78 00:02:54,008 --> 00:02:55,474 Boop. 79 00:02:55,476 --> 00:02:57,409 You know I love them, but kardi and jully 80 00:02:57,478 --> 00:02:59,411 Are going to be here really soon. 81 00:02:59,546 --> 00:03:02,414 - Yeah. I'll get them out. - Okay. (sighing) 82 00:03:02,416 --> 00:03:09,221 ♪ 83 00:03:09,356 --> 00:03:10,622 We're bringing our a game tonight. 84 00:03:10,624 --> 00:03:13,825 I'm talking vases, charger plates, 85 00:03:13,961 --> 00:03:15,060 This thing. 86 00:03:15,129 --> 00:03:16,761 We're going to book this job, 87 00:03:16,797 --> 00:03:18,497 And we're going to be grooving 88 00:03:18,632 --> 00:03:20,498 At kardi and jully's album launch. 89 00:03:20,534 --> 00:03:23,969 Okay, but tonight is all about the business. 90 00:03:23,971 --> 00:03:26,771 Okay! She's a shark! 91 00:03:26,807 --> 00:03:28,774 (rattling) 92 00:03:28,909 --> 00:03:30,442 - Damn it! - Sam: Hey, hey, hey. 93 00:03:31,578 --> 00:03:32,644 Just breathe. 94 00:03:34,114 --> 00:03:35,914 Jully black taught me that on her socials. 95 00:03:36,049 --> 00:03:37,182 Okay. Let me get the big feathers. 96 00:03:37,317 --> 00:03:38,417 What? 97 00:03:38,552 --> 00:03:40,118 No warning? Just popping in now? 98 00:03:41,188 --> 00:03:42,587 What can I say? 99 00:03:42,656 --> 00:03:43,921 I hate texting. 100 00:03:46,794 --> 00:03:49,094 I also hate texting. 101 00:03:49,163 --> 00:03:51,329 (phone chiming) 102 00:03:51,398 --> 00:03:53,799 Andrew, what happened to the shoes? 103 00:03:53,934 --> 00:03:57,235 Andrew: Oh, those. Um, they're just out for cleaning. 104 00:03:57,238 --> 00:03:59,337 That time of year. (chuckling) 105 00:03:59,472 --> 00:04:03,675 So, carol, that is a long flight just to talk. 106 00:04:03,711 --> 00:04:07,079 Yes. I had a conference. 107 00:04:07,214 --> 00:04:08,980 And ba has a rash that he wanted me to look at. 108 00:04:09,016 --> 00:04:10,682 Ooh, you want to see? 109 00:04:10,684 --> 00:04:13,685 - Stop showing people! - Later. 110 00:04:13,754 --> 00:04:17,155 Andrew, we want to give you some of your inheritance early. 111 00:04:17,291 --> 00:04:19,157 I knew it! You're dying! 112 00:04:19,292 --> 00:04:21,626 No! Stop saying that! 113 00:04:21,695 --> 00:04:24,228 We want you to enjoy it while we're still here. 114 00:04:24,265 --> 00:04:26,498 So, are you getting money, too? 115 00:04:26,633 --> 00:04:28,033 Why does she need money? 116 00:04:28,102 --> 00:04:31,169 - She's a doctor. - She should buy a husband. 117 00:04:31,238 --> 00:04:34,373 Okay. You know, we should just stay focused on andrew. 118 00:04:34,375 --> 00:04:37,842 Wait. Am I getting the whole inheritance? 119 00:04:37,977 --> 00:04:39,210 Linh: Just take the money! 120 00:04:39,246 --> 00:04:40,846 - What is that about? - I don't know, 121 00:04:40,848 --> 00:04:42,847 But they'll be gone soon. 122 00:04:42,883 --> 00:04:44,716 So, you ready to woo them? 123 00:04:44,752 --> 00:04:46,718 I'll do that. Uh, why don't you 124 00:04:46,720 --> 00:04:49,921 Just make sure there's no fingerprints on anything? 125 00:04:49,957 --> 00:04:52,124 Yeah. You got it. Hey. 126 00:04:52,259 --> 00:04:53,525 Tonight's going to be great. 127 00:04:53,527 --> 00:04:55,193 Yeah. Of course. 128 00:04:55,262 --> 00:05:02,100 ♪ 129 00:05:02,136 --> 00:05:04,569 Should we go talk to him? He looks so sad. 130 00:05:07,307 --> 00:05:08,707 Nope. That's your ex's dad. 131 00:05:08,776 --> 00:05:10,742 - Leave it alone. - But... 132 00:05:10,811 --> 00:05:12,477 If you're going to work in service, you need to know 133 00:05:12,479 --> 00:05:14,612 That everyone's looking for a free dr. Phil. 134 00:05:14,648 --> 00:05:15,880 Some people just need to talk. 135 00:05:15,916 --> 00:05:18,683 No. Everyone needs to talk. 136 00:05:18,752 --> 00:05:20,118 That's why you don't get involved. 137 00:05:21,555 --> 00:05:23,421 I'm going to talk to him. 138 00:05:23,490 --> 00:05:24,623 Your funeral, kid. 139 00:05:30,064 --> 00:05:31,296 Thanks, khia. 140 00:05:31,431 --> 00:05:33,332 Um, what you working on? 141 00:05:33,467 --> 00:05:36,234 - Oh, nothing. - You can tell me. 142 00:05:36,369 --> 00:05:37,636 (choking up) my divorce papers. 143 00:05:37,638 --> 00:05:39,638 Oh. 144 00:05:39,773 --> 00:05:41,673 But you know, you've been seeing other people, 145 00:05:41,808 --> 00:05:43,975 And when I was in paris, lisa was happy with claude. 146 00:05:43,977 --> 00:05:45,276 - Oh, no! - Maybe-- 147 00:05:45,312 --> 00:05:47,445 Here come the waterworks! (sobbing) 148 00:05:47,580 --> 00:05:51,316 No. I mean-- no. You-- you're-- 149 00:05:51,451 --> 00:05:55,187 (shouting) why, lisa? Why? 150 00:05:55,322 --> 00:05:57,088 (hudson sobbing loudly) 151 00:05:57,124 --> 00:05:59,391 I-- I have to go back to work now. 152 00:05:59,526 --> 00:06:03,028 (hudson sobbing loudly) 153 00:06:03,163 --> 00:06:04,930 Told you. 154 00:06:04,932 --> 00:06:07,799 (hudson sobbing loudly) 155 00:06:11,538 --> 00:06:14,739 Ma, please stop carrying that much cash in your purse! 156 00:06:14,775 --> 00:06:19,144 Son, you and camille haven't had a real job in some time. 157 00:06:19,213 --> 00:06:21,746 Camille is working right now! 158 00:06:21,815 --> 00:06:22,814 You don't believe in us? 159 00:06:22,949 --> 00:06:25,350 Of course we believe in you. 160 00:06:25,485 --> 00:06:28,119 Carol told us you need the money. 161 00:06:28,122 --> 00:06:29,221 We have the money. 162 00:06:29,223 --> 00:06:30,522 Take the money. 163 00:06:30,657 --> 00:06:32,757 How do you know we need money? 164 00:06:33,827 --> 00:06:36,694 Uh-- uh-- well-- 165 00:06:36,730 --> 00:06:40,365 Hey. So, uh, I can hear you all upstairs. 166 00:06:40,500 --> 00:06:41,866 They're just leaving. 167 00:06:41,902 --> 00:06:43,134 No, we're not. 168 00:06:43,170 --> 00:06:44,970 Man: Kardi's here! 169 00:06:44,972 --> 00:06:48,573 Uh, okay. Maybe just stay down here and keep quiet? Thanks. 170 00:06:48,708 --> 00:06:51,876 - (door closing) - did anyone bring any food? 171 00:06:53,914 --> 00:06:55,447 Yeah! Rock and roll. 172 00:06:55,516 --> 00:06:58,383 Stop being so stubborn and take your inheritance! 173 00:06:58,518 --> 00:07:02,353 Hmm. I'll take your money when you're dead. 174 00:07:03,924 --> 00:07:06,090 (voices chattering indistinctly upstairs) 175 00:07:06,160 --> 00:07:08,392 Woman: Ooh, girl! (laughing) 176 00:07:08,429 --> 00:07:09,327 (andrew sighing) 177 00:07:13,600 --> 00:07:14,966 - Thanks so much for doing this. - Of course, 178 00:07:15,035 --> 00:07:17,469 And jully, so great to finally meet you. 179 00:07:17,604 --> 00:07:20,071 Camille, I already love your vibes. 180 00:07:20,073 --> 00:07:22,139 Kardi's been raving about your food, 181 00:07:22,176 --> 00:07:24,209 But I needed to taste it for myself, 182 00:07:24,278 --> 00:07:25,810 See if it vibes for our event. 183 00:07:25,846 --> 00:07:27,545 Oh, and we are all about vibes. 184 00:07:27,581 --> 00:07:29,814 Now, camille, our album launch 185 00:07:29,950 --> 00:07:31,883 Is quite the exclusive affair. 186 00:07:31,885 --> 00:07:34,719 Our artists friends, tastemakers. 187 00:07:34,788 --> 00:07:38,857 Of course, and, uh, we are so excited about your collab. 188 00:07:38,859 --> 00:07:41,426 Hey, what's it called? 189 00:07:41,561 --> 00:07:43,762 - Caw-caw! - (laughing) 190 00:07:43,764 --> 00:07:47,365 Um, that's the working title. Yeah. 191 00:07:47,401 --> 00:07:50,768 - But I won rock paper scissors. - We don't make decisions 192 00:07:50,804 --> 00:07:54,072 Using rock paper scissors anymore, jason. 193 00:07:54,141 --> 00:07:55,774 Why don't we get started? (chuckling) 194 00:07:55,776 --> 00:07:57,976 Caw-caw! 195 00:07:57,978 --> 00:08:00,612 You see? It sounds stupid. 196 00:08:00,747 --> 00:08:02,180 (chuckling) 197 00:08:02,315 --> 00:08:03,782 You're being a big baby! 198 00:08:03,917 --> 00:08:05,016 - You're a big baby. - (carol grunting) 199 00:08:05,151 --> 00:08:07,151 (trading grunts) 200 00:08:07,287 --> 00:08:10,255 Stop it! Can you please just take the money? 201 00:08:10,390 --> 00:08:12,090 Andrew: You don't understand the strings 202 00:08:12,092 --> 00:08:13,959 That come with mom and dad's money. 203 00:08:13,961 --> 00:08:15,727 Carol: It's not that bad! 204 00:08:15,796 --> 00:08:17,729 Andrew: Because you wanted to be a doctor! 205 00:08:17,731 --> 00:08:20,999 I had to move away and send home fake enrolment forms 206 00:08:21,068 --> 00:08:23,134 Just to get out of taking business classes! 207 00:08:23,270 --> 00:08:26,538 You think I haven't lied to mom and dad? It's fun! 208 00:08:26,673 --> 00:08:28,073 And then there's the wedding! 209 00:08:28,208 --> 00:08:29,674 Oh. (pretending to cry) 210 00:08:29,676 --> 00:08:32,276 (in baby voice) boo-hoo. I'm andrew, 211 00:08:32,312 --> 00:08:35,013 And mummy and daddy paid for my wedding. 212 00:08:35,148 --> 00:08:36,647 They took over! 213 00:08:36,683 --> 00:08:39,351 Mom chose the hall, the food, the colour scheme. 214 00:08:39,486 --> 00:08:41,319 She even walked us back to the hotel room that night! 215 00:08:41,454 --> 00:08:43,154 - Ew. - I vowed 216 00:08:43,156 --> 00:08:44,556 From that point forward to never take their money again. 217 00:08:44,691 --> 00:08:45,957 (knocking) 218 00:08:45,993 --> 00:08:48,626 - Right. - (knocking) 219 00:08:48,762 --> 00:08:51,562 - Linh: Andrew, what's going on? - Ma, I'll get it! 220 00:08:51,598 --> 00:08:52,898 Danh: Andrew, did you hear that? 221 00:08:53,033 --> 00:08:54,966 Linh: Who is that? 222 00:08:55,002 --> 00:08:56,368 Are we being robbed? 223 00:08:56,370 --> 00:08:57,902 Ba, they wouldn't knock! 224 00:09:00,507 --> 00:09:02,040 - Hey! - This the right window? 225 00:09:02,175 --> 00:09:03,408 Yeah. Thanks for doing that. 226 00:09:03,543 --> 00:09:04,942 - Thank you. - Okay. 227 00:09:06,179 --> 00:09:08,312 (kissing) 228 00:09:08,348 --> 00:09:09,581 Hope your wife has a nice dinner party. 229 00:09:09,716 --> 00:09:10,582 Thanks. Enjoy. 230 00:09:12,986 --> 00:09:16,054 That was the saddest thing I've ever seen. 231 00:09:16,189 --> 00:09:18,123 Why? I paid retail for them, 232 00:09:18,125 --> 00:09:20,324 And I flipped them for 500 bucks in profit. 233 00:09:20,360 --> 00:09:22,660 Every bit helps for normal people, scrooge mcduck. 234 00:09:22,729 --> 00:09:23,995 You look like a drug dealer! 235 00:09:24,130 --> 00:09:25,730 Ba, don't be so dramatic. 236 00:09:25,732 --> 00:09:27,465 Linh: Oh, yeah? 237 00:09:27,467 --> 00:09:30,035 - What is this? - Uh, that's 238 00:09:30,037 --> 00:09:31,269 Just a Halloween costume. 239 00:09:31,404 --> 00:09:33,071 Or is it mold protection? 240 00:09:33,073 --> 00:09:34,739 - Andrew: What? No, carol. - Linh: Mold? 241 00:09:34,808 --> 00:09:36,340 Sam: Gold! 242 00:09:36,376 --> 00:09:37,942 This food is gold, camille. 243 00:09:37,978 --> 00:09:39,611 (both chuckling) 244 00:09:39,746 --> 00:09:40,946 It's almost ready. 245 00:09:41,081 --> 00:09:43,547 - (voices arguing downstairs) - caca. 246 00:09:43,584 --> 00:09:45,650 - Caw caw. - (voices arguing downstairs) 247 00:09:45,785 --> 00:09:48,486 They seem tense. I shouldn't have said "caw caw." 248 00:09:48,488 --> 00:09:49,621 Okay. Maybe you should just go over there 249 00:09:49,690 --> 00:09:51,089 And, like, warm them up. 250 00:09:51,158 --> 00:09:52,824 Yeah. Yeah. Maybe I'll tell them 251 00:09:52,959 --> 00:09:55,160 When I got kicked out of drake's tour bus. (gasping) or when I 252 00:09:55,295 --> 00:09:57,161 Snuck into michael bublé's dentist appointment. 253 00:09:57,197 --> 00:09:59,163 - Okay. Yeah. Your call. - Yeah. Okay. Which-- 254 00:09:59,232 --> 00:10:00,231 - I don't know. - Okay. 255 00:10:00,233 --> 00:10:01,132 (door closing) 256 00:10:03,937 --> 00:10:05,704 Sorry I'm late. 257 00:10:05,706 --> 00:10:08,239 - Mom, I made hudson cry. - Oh, that's great, honey. 258 00:10:08,375 --> 00:10:11,643 Can you just go fill up that water jug? Thank you. 259 00:10:11,778 --> 00:10:13,177 (whimpering) 260 00:10:13,213 --> 00:10:14,779 Sam: (laughing) so, then-- so, then-- 261 00:10:14,914 --> 00:10:16,313 So, I'm standing there, right? 262 00:10:16,350 --> 00:10:18,315 And, uh, and I says-- I go, 263 00:10:18,352 --> 00:10:21,519 "bublé, enough with the crooning, you know? 264 00:10:21,655 --> 00:10:23,855 - Let's try some scat." - kardinal: Ah, you see? 265 00:10:23,857 --> 00:10:26,724 Now, that's a name: Crooning crows. 266 00:10:26,859 --> 00:10:29,360 You're just trying to go back to the caca, aren't you? 267 00:10:29,495 --> 00:10:33,865 Okay. First up, a papri chaat amuse-bouche. 268 00:10:33,934 --> 00:10:39,270 ♪ 269 00:10:39,306 --> 00:10:41,940 So, are your bouches a-moos-ed? 270 00:10:42,075 --> 00:10:43,207 You're too stubborn. 271 00:10:43,243 --> 00:10:45,209 Am I stubborn, or am I right? 272 00:10:45,345 --> 00:10:47,278 Linh: It's not my fault that you're broke! 273 00:10:48,615 --> 00:10:51,048 More water? 274 00:10:51,184 --> 00:10:52,817 ♪ money have to make, money have to spend ♪ 275 00:10:52,819 --> 00:10:54,619 ♪ from the guilder to the yen to the benjamin ♪ 276 00:10:54,754 --> 00:10:56,788 ♪ I lived the hood life, I want to live the good life ♪ 277 00:10:56,790 --> 00:10:58,423 (hudson sobbing) 278 00:10:58,492 --> 00:11:00,158 ♪ with a good wife to kiss goodnight like mwah ♪ 279 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 ♪ money can't buy me happiness ♪ 280 00:11:02,295 --> 00:11:03,628 (music stopping, hudson sobbing loudly) 281 00:11:03,763 --> 00:11:08,666 (muffled music playing, hudson sobbing loudly) 282 00:11:10,570 --> 00:11:11,770 (sighing) 283 00:11:11,772 --> 00:11:14,872 ♪ you know that I cry ♪ 284 00:11:14,941 --> 00:11:17,041 ♪ cry, cry ♪ 285 00:11:17,077 --> 00:11:19,978 ♪ when you are not there ♪ 286 00:11:19,980 --> 00:11:21,412 (sobbing) 287 00:11:21,448 --> 00:11:24,248 ♪ you know that I cry ♪ 288 00:11:24,284 --> 00:11:25,650 (sobbing) 289 00:11:25,785 --> 00:11:26,984 - (cathy clearing throat) - ah! 290 00:11:27,020 --> 00:11:30,455 - Oh. Uh, cathy. - (turning off music) 291 00:11:30,457 --> 00:11:32,790 Red bean with tapioca. 292 00:11:32,859 --> 00:11:33,791 Thank you. 293 00:11:35,629 --> 00:11:36,761 (coughing) 294 00:11:36,896 --> 00:11:38,329 - And rum. - Oh, damn. 295 00:11:38,465 --> 00:11:39,396 That is good. 296 00:11:39,533 --> 00:11:40,397 Right? 297 00:11:42,269 --> 00:11:44,235 So, uh... 298 00:11:45,439 --> 00:11:47,338 Is that lisa's desk? 299 00:11:47,374 --> 00:11:51,543 Hudson: Yeah. We used to be partners in life and-- 300 00:11:51,678 --> 00:11:53,778 (sniffling) --business. 301 00:11:53,847 --> 00:11:54,812 I remember. 302 00:12:00,019 --> 00:12:04,088 - Do you want to talk about it? - Okay. Once I sign, 303 00:12:04,157 --> 00:12:06,491 I get the accounting firm and the house. 304 00:12:06,493 --> 00:12:07,759 She didn't want either. 305 00:12:07,828 --> 00:12:09,294 I think she felt bad for cheating. 306 00:12:09,429 --> 00:12:11,963 And honestly, I thought I was over it all, 307 00:12:12,032 --> 00:12:15,033 But this is so final. 308 00:12:15,168 --> 00:12:17,235 You know, it-- it makes me think 309 00:12:17,370 --> 00:12:19,437 About everything that went wrong again. 310 00:12:19,572 --> 00:12:21,873 Cathy: I been there. My divorce was super messy. 311 00:12:22,008 --> 00:12:25,309 You were married? I mean, of course you were married. 312 00:12:25,345 --> 00:12:26,811 I'm sorry. 313 00:12:26,880 --> 00:12:29,313 Don't worry about it. I was young. 314 00:12:29,382 --> 00:12:30,848 And stupid. 315 00:12:30,984 --> 00:12:32,983 And hot. 316 00:12:33,019 --> 00:12:34,252 And so stupid. 317 00:12:34,254 --> 00:12:37,321 (both laughing) 318 00:12:37,457 --> 00:12:39,690 Kardinal: You never have my back! You remember the time 319 00:12:39,760 --> 00:12:42,227 I got dashed overboard white-water rafting? 320 00:12:42,362 --> 00:12:45,196 - You laughed at me! - That was 20 years ago, 321 00:12:45,232 --> 00:12:47,531 And it was funny! (laughing) 322 00:12:47,567 --> 00:12:49,400 The universe had your back. 323 00:12:49,402 --> 00:12:51,536 - (speaking foreign language) - (speaking foreign language) 324 00:12:55,408 --> 00:12:57,008 What's going on downstairs? 325 00:12:57,143 --> 00:13:00,411 Uh, someone must have left a vietnamese soap opera on. 326 00:13:00,413 --> 00:13:02,814 They're really intense. 327 00:13:02,949 --> 00:13:05,216 Khia, can you go turn the volume down? 328 00:13:05,285 --> 00:13:06,618 Khia: Yep. 329 00:13:06,753 --> 00:13:10,021 So, anyway, you can dip the mini kebabs 330 00:13:10,090 --> 00:13:12,824 In the tamarind hot sauce or the mint chutney. 331 00:13:14,728 --> 00:13:16,894 So, what do you think? 332 00:13:16,930 --> 00:13:18,296 You know what I think? 333 00:13:18,365 --> 00:13:21,098 Maybe we don't release the album anymore! 334 00:13:21,134 --> 00:13:22,900 - What? No. - Fine. 335 00:13:22,969 --> 00:13:26,370 Choclair's been trying to do a collab with me, anyway! 336 00:13:26,505 --> 00:13:31,042 How dare you bring kareem blake into this? 337 00:13:31,111 --> 00:13:33,111 Go on! See if I care. 338 00:13:33,246 --> 00:13:35,113 If I may, we care. 339 00:13:35,115 --> 00:13:36,780 And so do your fans. 340 00:13:36,817 --> 00:13:39,317 Not that we're not fans also, as well. 341 00:13:39,319 --> 00:13:42,120 Nah. Once the vibes is off, 342 00:13:42,255 --> 00:13:44,222 You have to find a new vibe. 343 00:13:44,357 --> 00:13:48,126 Um-- (clearing throat) --I can't seem to get the volume down. 344 00:13:48,261 --> 00:13:52,130 The-- the show's a lot more... Intense than we thought. 345 00:13:52,265 --> 00:13:54,065 Oh, wow. 346 00:13:54,067 --> 00:13:56,467 Linh: Maybe you should start dealing drugs, then! 347 00:13:56,503 --> 00:13:59,069 - Andrew: Okay! - (hissing) 348 00:13:59,205 --> 00:14:02,407 I need to check on the rasgulla. I need a minute. 349 00:14:02,542 --> 00:14:05,743 Sam: Hey, have I-- have I ever told you guys about the time 350 00:14:05,879 --> 00:14:08,445 That I stole sean-a paul's dry cleaning? 351 00:14:08,481 --> 00:14:10,348 That was you? 352 00:14:10,483 --> 00:14:11,949 If you bought the house we wanted, 353 00:14:11,985 --> 00:14:13,351 This wouldn't have happened. 354 00:14:13,353 --> 00:14:16,354 Your money always comes with strings! 355 00:14:16,356 --> 00:14:18,489 That's why I didn't take it when we bought the house, 356 00:14:18,491 --> 00:14:20,291 And that's why I'm not taking it now! 357 00:14:25,332 --> 00:14:27,098 Ba noi's not dead? 358 00:14:36,710 --> 00:14:38,108 What about dr. Yee? 359 00:14:41,681 --> 00:14:44,014 I had the best gums he'd ever seen! 360 00:14:53,360 --> 00:14:54,325 Andrew! 361 00:14:59,165 --> 00:15:00,198 I believe in her! 362 00:15:00,200 --> 00:15:02,300 Andrew! 363 00:15:02,302 --> 00:15:03,968 Hey, babe! 364 00:15:03,970 --> 00:15:05,970 (in a loud whisper) I was just talking about you. 365 00:15:10,810 --> 00:15:12,243 - What is going on down here? - They won't stop trying 366 00:15:12,312 --> 00:15:14,345 - To give us money. - Look. The album launch 367 00:15:14,347 --> 00:15:15,947 - Might not happen. - What? Why? 368 00:15:16,082 --> 00:15:17,481 You made the mini kebabs, right? 369 00:15:17,550 --> 00:15:20,318 No. They might cancel the event altogether. 370 00:15:20,387 --> 00:15:24,789 Maybe it's not such a bad idea to take their money. 371 00:15:24,858 --> 00:15:27,692 Camille, you too? 372 00:15:27,761 --> 00:15:29,159 I'm not doing it. 373 00:15:29,195 --> 00:15:32,297 Look. This dinner might not work out, 374 00:15:32,432 --> 00:15:33,965 But something else will. 375 00:15:34,100 --> 00:15:34,966 (camille groaning) 376 00:15:35,035 --> 00:15:36,434 Or you want me to come up? 377 00:15:36,436 --> 00:15:37,835 I'm so good at reuniting people. 378 00:15:37,970 --> 00:15:41,639 No, it's okay. I will try to fix the vibe upstairs, 379 00:15:41,708 --> 00:15:43,708 But can you just lock it down out here? 380 00:15:43,843 --> 00:15:45,142 - Yeah. - Okay? Okay? It's not helping. 381 00:15:45,211 --> 00:15:46,511 - It's not helping! - Not helping. 382 00:15:46,646 --> 00:15:47,945 Not. 383 00:15:47,948 --> 00:15:49,647 - Ow! - Danh: Ooh! Oops. 384 00:15:50,850 --> 00:15:51,916 Leo! 385 00:15:51,918 --> 00:15:52,916 Hey, ông nôi. 386 00:15:54,120 --> 00:15:55,419 Hey, go, go, go, go, go. 387 00:15:57,757 --> 00:16:00,458 Leo, my sweet boy! 388 00:16:00,460 --> 00:16:01,526 (speaking vietnamese) 389 00:16:03,830 --> 00:16:05,263 Carol: Hey, little man. 390 00:16:05,265 --> 00:16:07,398 (leo speaking vietnamese) 391 00:16:07,434 --> 00:16:09,600 Hey, buddy. Were you in there the whole time? 392 00:16:09,602 --> 00:16:13,337 You bunged up? Or a little, uh, mind palace situation? 393 00:16:13,406 --> 00:16:14,339 I guess. 394 00:16:14,474 --> 00:16:15,940 Did you hear everything? 395 00:16:16,075 --> 00:16:17,675 Danh: I can hear everything! 396 00:16:17,744 --> 00:16:18,943 (door opening) 397 00:16:19,078 --> 00:16:21,145 Hey, sometimes money is stressful, 398 00:16:21,280 --> 00:16:22,880 But you don't need to worry, okay? 399 00:16:22,949 --> 00:16:23,914 Okay. 400 00:16:27,420 --> 00:16:28,286 What's this? 401 00:16:31,424 --> 00:16:33,091 You want to go to dance camp? 402 00:16:33,093 --> 00:16:34,492 No. That's okay. 403 00:16:34,494 --> 00:16:36,494 This is cool! We'll get you in. 404 00:16:36,563 --> 00:16:37,962 It's 800 bucks. 405 00:16:38,097 --> 00:16:39,096 Oh, damn. 406 00:16:47,373 --> 00:16:48,839 Are you sure you don't want to go? 407 00:16:48,908 --> 00:16:50,475 We could figure something out. 408 00:16:50,477 --> 00:16:53,511 It's okay, dad. I don't want you selling any more shoes. 409 00:16:53,646 --> 00:16:55,379 (sighing) buddy. 410 00:16:58,851 --> 00:17:00,785 You should never worry about that. 411 00:17:00,920 --> 00:17:02,386 But what about the mold? 412 00:17:02,522 --> 00:17:03,754 Carol: Yeah, andrew. 413 00:17:03,889 --> 00:17:04,988 Where is this mold? 414 00:17:05,025 --> 00:17:06,057 It's not down here, is it? 415 00:17:06,192 --> 00:17:07,859 Sure is. It's right here. 416 00:17:07,994 --> 00:17:08,926 Andrew: Leo, no! 417 00:17:10,296 --> 00:17:12,130 Everyone upstairs! 418 00:17:12,132 --> 00:17:13,531 (carol, linh screaming) 419 00:17:13,600 --> 00:17:14,665 There's not enough room! 420 00:17:14,801 --> 00:17:16,000 Andrew, stop it! 421 00:17:16,135 --> 00:17:19,470 (screaming) 422 00:17:19,539 --> 00:17:21,005 Hey, man. Rock and roll. 423 00:17:21,140 --> 00:17:22,540 Andrew, what is going on? 424 00:17:22,609 --> 00:17:24,075 The mold is out, but I closed the door. 425 00:17:24,210 --> 00:17:25,176 Everything is fine. 426 00:17:25,311 --> 00:17:26,944 Mold? The good kind? 427 00:17:27,080 --> 00:17:29,213 Or the bad kind? 428 00:17:29,215 --> 00:17:31,749 That's it. I'm done. Yes, we have mold, 429 00:17:31,884 --> 00:17:33,618 The bad kind that we can't afford to fix, 430 00:17:33,620 --> 00:17:36,820 And yes, I quit my safe job months ago to start a business! 431 00:17:36,856 --> 00:17:38,890 And my in-laws want to give us money to help, 432 00:17:38,892 --> 00:17:41,025 But my husband won't take it! And that's fine, 433 00:17:41,160 --> 00:17:42,627 Because I got his back, and that's what marriage is! 434 00:17:42,762 --> 00:17:44,429 And now, the biggest clients we've ever had 435 00:17:44,564 --> 00:17:46,297 Might fall through because of vibes, and I don't know 436 00:17:46,366 --> 00:17:49,100 - If I can keep doing this! - (hissing) 437 00:17:49,235 --> 00:17:51,835 Camille, can I give you a little advice? 438 00:17:51,871 --> 00:17:55,439 - Yes, please, jully black. - You doing any self-care? 439 00:17:55,574 --> 00:17:58,576 Like sitting in the basement, eating m&ms with the lights off 440 00:17:58,578 --> 00:18:00,277 - So no one knows you're there? - Sometimes, 441 00:18:00,346 --> 00:18:03,113 But more like massages, meditation. 442 00:18:03,249 --> 00:18:05,048 You should look into that, girl. 443 00:18:05,085 --> 00:18:06,783 You know what? It probably didn't help 444 00:18:06,820 --> 00:18:09,353 That me and jully have been beefing all night, either. 445 00:18:09,355 --> 00:18:12,590 Well, you know what would help? 446 00:18:12,592 --> 00:18:14,725 Is if you kept the album release. 447 00:18:14,861 --> 00:18:16,260 And hired us to do it. 448 00:18:16,395 --> 00:18:17,862 That part. 449 00:18:17,931 --> 00:18:20,497 You clearly care about it, and each other. 450 00:18:20,533 --> 00:18:22,032 You fight like siblings. 451 00:18:22,102 --> 00:18:25,035 - My sister's the worst. - (chuckling) 452 00:18:25,105 --> 00:18:28,238 Hey, what if you do a track for us, here, now? 453 00:18:28,274 --> 00:18:30,541 Like a little test audience? 454 00:18:30,577 --> 00:18:33,111 Only if you come to my next step class with me. 455 00:18:33,246 --> 00:18:34,812 - Done. - Can I come, too? 456 00:18:36,482 --> 00:18:39,217 Here we go. Here we go. Here we go. Ready? 457 00:18:39,219 --> 00:18:41,351 Three, two, one. 458 00:18:41,487 --> 00:18:42,319 Bam! 459 00:18:44,457 --> 00:18:45,590 - Whoo! - Boom! 460 00:18:45,592 --> 00:18:46,891 Boo-yah! 461 00:18:46,960 --> 00:18:48,226 (both laughing) 462 00:18:48,228 --> 00:18:50,161 - You did it! - I did it! 463 00:18:50,296 --> 00:18:53,497 Cheers... To the end of an era... 464 00:18:53,533 --> 00:18:54,598 And the beginning of a new one. 465 00:18:57,303 --> 00:19:01,439 ♪ mm, mother nature's in pain and the world is on fire ♪ 466 00:19:01,574 --> 00:19:05,042 ♪ fire, fire, caw caw, caw caw ♪ 467 00:19:05,044 --> 00:19:09,313 (all cheering) 468 00:19:09,448 --> 00:19:10,815 You took my notes! 469 00:19:10,950 --> 00:19:12,783 See? It's great! 470 00:19:12,919 --> 00:19:14,785 So, how about it? 471 00:19:14,821 --> 00:19:16,387 We releasing an album? 472 00:19:16,522 --> 00:19:17,754 You done know! 473 00:19:17,790 --> 00:19:19,023 Jully: As long as you cater the party. 474 00:19:19,092 --> 00:19:20,324 Oh, we got the job? 475 00:19:20,393 --> 00:19:22,660 Both: We got the job! 476 00:19:22,662 --> 00:19:24,228 I'm just going to get a quick deposit from you 477 00:19:24,264 --> 00:19:25,163 Before you forget. 478 00:19:28,133 --> 00:19:29,733 Andrew: See? What did I tell you? 479 00:19:29,802 --> 00:19:30,868 Camille's crushing it. 480 00:19:31,003 --> 00:19:33,104 We're very happy for you. 481 00:19:33,106 --> 00:19:36,073 But growing a business takes time. 482 00:19:36,109 --> 00:19:38,476 Job-to-job life is hard life. 483 00:19:38,478 --> 00:19:42,079 There's nothing wrong with wanting to help your son. 484 00:19:46,686 --> 00:19:49,153 Okay. I'll do it. 485 00:19:51,157 --> 00:19:53,557 And this is just a loan. 486 00:19:53,593 --> 00:19:55,493 There will be no strings. 487 00:19:55,628 --> 00:19:58,095 No string. All good, man. 488 00:19:58,164 --> 00:19:59,463 Rock and roll. 489 00:20:01,167 --> 00:20:02,332 (whispering) love you. 490 00:20:05,038 --> 00:20:07,204 Don't forget about me when you're cooking papri chaat 491 00:20:07,207 --> 00:20:09,506 - For the obamas. - You'll be my plus one. 492 00:20:09,542 --> 00:20:10,775 Oh! 493 00:20:10,910 --> 00:20:12,109 Hey, thanks for your help today. 494 00:20:12,145 --> 00:20:14,579 Yeah. I'm getting paid, right? 495 00:20:14,714 --> 00:20:17,848 Free labour is a part of being a kid, kid. Yeah. 496 00:20:17,984 --> 00:20:20,718 Uh, hey, so, since we're all sharing 497 00:20:20,853 --> 00:20:23,254 Our emotions and feelings and all that junk, 498 00:20:23,323 --> 00:20:26,423 I think it's a good time to tell you that my boyfriend's here. 499 00:20:26,459 --> 00:20:28,793 - What? - What? Carol's got a boyfriend? 500 00:20:28,928 --> 00:20:30,261 I wonder if it's pet store guy! 501 00:20:30,396 --> 00:20:31,328 Carol: Shut up! 502 00:20:31,464 --> 00:20:33,831 (door opening, closing) 503 00:20:33,833 --> 00:20:35,566 Hey! 504 00:20:35,635 --> 00:20:36,834 Nikhil? 505 00:20:36,836 --> 00:20:40,004 So... Is this weird? 506 00:20:40,073 --> 00:20:43,173 Wait. Is this how you knew what was going on with us? 507 00:20:43,209 --> 00:20:45,209 Camille, did you tell nikhil? 508 00:20:45,211 --> 00:20:46,544 No, fool. You told me 509 00:20:46,679 --> 00:20:48,546 When you tried to sell me those jordans 510 00:20:48,681 --> 00:20:50,347 And asked our raptors group thread 511 00:20:50,383 --> 00:20:52,416 About cheap mold removal methods. 512 00:20:52,418 --> 00:20:55,052 Yeah. What is said in raptors chat 513 00:20:55,187 --> 00:20:57,654 Is supposed to stay in raptors chat. 514 00:20:57,690 --> 00:21:00,424 Mold is a silent killer, dude. Come on. 515 00:21:00,559 --> 00:21:03,660 Hey, congratulation, you two! 516 00:21:03,796 --> 00:21:05,229 Just a few more years to give us-- 517 00:21:05,364 --> 00:21:07,564 - Stop. - Grandchildren! 518 00:21:07,600 --> 00:21:10,167 Yeah, carol. You're 15 years behind. 519 00:21:10,203 --> 00:21:11,435 Such a terrible daughter. 520 00:21:11,504 --> 00:21:13,403 (trading grunts) 521 00:21:13,439 --> 00:21:15,005 - You like that face? - I love it. 522 00:21:15,141 --> 00:21:16,307 - Linh: Hey, leo. - Nikhil: I don't like it 523 00:21:16,442 --> 00:21:19,576 When you do it. You do the same face. 524 00:21:19,612 --> 00:21:20,844 Don't tell your dad. 525 00:21:20,913 --> 00:21:22,245 (speaking vietnamese) 526 00:21:22,282 --> 00:21:25,749 ♪