1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,574 --> 00:01:56,742 Hey. 4 00:02:12,049 --> 00:02:13,091 Uh, hey, Jessica. 5 00:02:13,175 --> 00:02:15,945 Uh, can you send me the Jackson file? Doesn't seem to be in my e-mails. 6 00:02:15,969 --> 00:02:17,554 I just need to look at it this evening. 7 00:02:19,931 --> 00:02:22,559 Okay, good. Thanks. See you tomorrow. 8 00:02:25,520 --> 00:02:26,521 What are you doing here? 9 00:02:26,605 --> 00:02:27,981 We need to talk. 10 00:02:32,653 --> 00:02:34,696 You can't just show up here with no warning. 11 00:02:34,780 --> 00:02:37,866 I tried you, I don't know how many times. But you don't pick up your phone. 12 00:02:37,949 --> 00:02:39,242 What's the problem? 13 00:02:39,326 --> 00:02:41,662 - It's Nicholas. - Has something happened? 14 00:02:44,414 --> 00:02:45,707 Well, tell me. 15 00:02:46,583 --> 00:02:48,835 This afternoon, they called me in. 16 00:02:48,919 --> 00:02:52,130 The school. Just now. To speak to the principal. 17 00:02:52,214 --> 00:02:53,934 So he could explain to me what was going on. 18 00:02:54,007 --> 00:02:55,801 And that's when I found out. 19 00:02:55,884 --> 00:02:59,763 Nicholas hasn't been to school in almost a month. 20 00:03:00,931 --> 00:03:02,140 What? 21 00:03:02,224 --> 00:03:06,019 I am telling you... For weeks now he's just been pretending. 22 00:03:06,103 --> 00:03:08,021 - Every morning... - What are you talking about? 23 00:03:08,105 --> 00:03:10,065 - I'm explaining it to you. - Back up a minute. 24 00:03:10,148 --> 00:03:13,819 He hasn't been to school in almost a month and you never noticed anything? 25 00:03:13,902 --> 00:03:18,156 He was heading out with his bag and everything he needed for the day, 26 00:03:18,240 --> 00:03:21,159 like nothing was wrong. Except he just wasn't going there. 27 00:03:21,243 --> 00:03:23,704 - And the school, they just... - They... 28 00:03:24,413 --> 00:03:28,417 They said they sent me a bunch of e-mails, which I never got. 29 00:03:28,500 --> 00:03:31,795 What was he doing? I mean, all day. Where did he go? 30 00:03:31,878 --> 00:03:33,714 I don't know. I have no idea. 31 00:03:35,215 --> 00:03:38,009 And he barely answers my questions anymore. 32 00:03:38,635 --> 00:03:40,470 Uh... Beth, urn... 33 00:03:41,054 --> 00:03:44,599 Sorry, Kate's just here to talk to me about, um, Nicholas. 34 00:03:44,683 --> 00:03:47,483 We've just found out he hasn't been going to school for almost a month. 35 00:03:47,561 --> 00:03:49,146 It's not only that, Peter. 36 00:03:50,439 --> 00:03:51,648 He's not well. 37 00:03:54,276 --> 00:03:58,071 You need to speak to him. I don't know what to do anymore. 38 00:03:58,155 --> 00:04:02,617 He needs you, Peter. You can't just abandon him. 39 00:04:02,701 --> 00:04:05,287 I'm not abandoning him. Why do you keep saying these things? 40 00:04:06,329 --> 00:04:07,372 Okay. 41 00:04:09,040 --> 00:04:11,126 Look, the other day, I... 42 00:04:12,377 --> 00:04:14,087 I asked him to... 43 00:04:14,171 --> 00:04:17,674 I don't even remember what, take his plate out or something, and... 44 00:04:18,800 --> 00:04:20,469 He just looked at me, um... 45 00:04:22,012 --> 00:04:23,013 With, uh... 46 00:04:25,557 --> 00:04:27,017 With so much hatred. 47 00:04:28,685 --> 00:04:30,353 I thought he was gonna... 48 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 What? 49 00:04:36,109 --> 00:04:38,236 He scares me, okay. 50 00:04:44,159 --> 00:04:45,535 All right, I'll, uh... 51 00:04:46,244 --> 00:04:49,998 I'll go see him tomorrow. I'll swing by at the end of the day. 52 00:04:51,666 --> 00:04:52,667 Thanks. 53 00:04:59,216 --> 00:05:01,593 We've looked into their sustainability policies 54 00:05:01,676 --> 00:05:06,431 and we think that acquiring this company will be in line with our green strategy. 55 00:05:06,515 --> 00:05:09,476 They have great environmental, social and governance factors 56 00:05:09,559 --> 00:05:11,353 that will give us great kudos. 57 00:05:11,436 --> 00:05:15,774 And we think a merger with them will be good for their reputation as well as ours. 58 00:05:15,857 --> 00:05:19,027 Great. I think I have all the information I need for now. 59 00:05:19,110 --> 00:05:21,404 I'll call Jeffrey, see if we can get them to move. 60 00:05:21,488 --> 00:05:22,614 - Perfect. - Great. 61 00:05:22,697 --> 00:05:23,698 Thank you. 62 00:05:24,241 --> 00:05:25,242 Please. 63 00:05:25,867 --> 00:05:27,720 I'll get back to you as soon as this one's done, all right? 64 00:05:27,744 --> 00:05:28,912 - Thank you. - Great. 65 00:05:28,995 --> 00:05:29,996 Thanks. 66 00:05:32,499 --> 00:05:34,000 Doors closing. 67 00:05:34,084 --> 00:05:35,085 Thanks. 68 00:05:47,681 --> 00:05:48,681 Come on, boy. 69 00:06:06,658 --> 00:06:07,784 Hey. 70 00:06:09,578 --> 00:06:10,954 What are you doing here? 71 00:06:11,037 --> 00:06:13,039 Is it all right? Am I disturbing you? 72 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 How are you? 73 00:06:16,668 --> 00:06:17,669 Okay. 74 00:06:18,753 --> 00:06:21,006 Look, I came by because I wanted to... 75 00:06:22,173 --> 00:06:24,926 I wanted to talk to you. Do you have a couple of minutes? 76 00:06:26,052 --> 00:06:27,053 Sure. 77 00:06:44,988 --> 00:06:47,115 Your mom told me you haven't been going to school. 78 00:06:48,033 --> 00:06:49,159 What's going on? 79 00:06:50,201 --> 00:06:51,286 Nothing. 80 00:06:57,792 --> 00:07:01,421 Listen, I know you're having a hard time at the moment and you're mad at me, 81 00:07:01,504 --> 00:07:04,007 but that's not a reason for us not to talk to each other. 82 00:07:06,676 --> 00:07:08,261 Why have you stopped going to school? 83 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 I don't know. 84 00:07:10,889 --> 00:07:11,932 You don't know? 85 00:07:13,767 --> 00:07:15,727 You can't decide to suddenly stop going to school. 86 00:07:15,810 --> 00:07:16,978 It's not an option. 87 00:07:23,234 --> 00:07:24,903 Are you having problems? 88 00:07:27,113 --> 00:07:28,323 Why are you sighing? 89 00:07:30,367 --> 00:07:31,493 No reason. 90 00:07:31,576 --> 00:07:34,245 There must be a reason. Tell me. 91 00:07:35,622 --> 00:07:37,290 I don't wanna talk about it. 92 00:07:52,180 --> 00:07:54,808 Nicholas, I can't help you if you won't tell me anything. 93 00:07:57,894 --> 00:08:01,231 What were you doing all those days? Where did you go? 94 00:08:03,692 --> 00:08:04,818 I walked. 95 00:08:06,569 --> 00:08:09,030 You walked? On your own? 96 00:08:11,950 --> 00:08:13,618 But why, Nicholas? 97 00:08:14,536 --> 00:08:18,123 You think that's acceptable? And with your sats coming up as well. 98 00:08:18,206 --> 00:08:20,959 You realize the school is talking about expelling you? 99 00:08:24,087 --> 00:08:25,088 Hey. 100 00:08:27,757 --> 00:08:30,218 Your mother's at the end of her rope, you know that? 101 00:08:31,052 --> 00:08:32,692 She wants to send you to boarding school. 102 00:08:32,721 --> 00:08:33,823 - Is that what you want? - No. 103 00:08:33,847 --> 00:08:37,058 So you have to do something. You can't just let things go like this. 104 00:08:37,142 --> 00:08:38,601 I can't deal with any of it. 105 00:08:39,436 --> 00:08:42,480 What makes you say that? Has something happened at school? 106 00:08:43,815 --> 00:08:45,191 Or outside of school? 107 00:08:46,735 --> 00:08:49,112 We can talk to one another, you know. Just... 108 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 It's not that. 109 00:08:53,366 --> 00:08:54,367 It's... 110 00:08:54,951 --> 00:08:55,952 Yes? 111 00:08:58,830 --> 00:09:00,540 I don't know how to describe it. 112 00:09:01,666 --> 00:09:03,585 Just tell me in your own words. 113 00:09:12,343 --> 00:09:13,470 It's life. 114 00:09:14,971 --> 00:09:16,389 It's weighing me down. 115 00:09:17,390 --> 00:09:19,476 What is it that isn't working for you? 116 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 I don't know. 117 00:09:21,519 --> 00:09:24,439 I want something to change, but I don't know what. 118 00:09:25,106 --> 00:09:29,444 And that's why sometimes I tell myself that maybe... 119 00:09:32,947 --> 00:09:33,948 Tell me. 120 00:09:39,537 --> 00:09:40,789 I'd like to live with you. 121 00:09:42,665 --> 00:09:44,125 - With me? - Me and mom... 122 00:09:45,752 --> 00:09:47,170 We're not getting along. 123 00:09:47,253 --> 00:09:49,798 She can't put up with me anymore. I know she can't. 124 00:09:50,840 --> 00:09:52,092 And when I'm here... 125 00:09:53,510 --> 00:09:55,428 I get too many dark ideas. 126 00:09:57,889 --> 00:09:59,682 And I wanna live with my little brother. 127 00:10:00,683 --> 00:10:01,935 Yeah, um... 128 00:10:02,018 --> 00:10:04,354 If you send me to boarding school, I'll go crazy. 129 00:10:04,437 --> 00:10:08,066 - Of course you won't. - Yes, I will, I'm telling you. 130 00:10:08,149 --> 00:10:10,401 I feel like my head's exploding. 131 00:10:10,485 --> 00:10:12,362 Come here. 132 00:10:15,115 --> 00:10:18,618 Sometimes I just feel as if I'm going crazy, dad. 133 00:10:19,536 --> 00:10:20,912 What are you talking about? 134 00:10:20,995 --> 00:10:24,499 I'm telling you. I don't know what's happening to me. 135 00:10:25,208 --> 00:10:26,751 Come on. Don't worry, sweetheart. 136 00:10:27,544 --> 00:10:28,545 We'll work it out. 137 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 Trust me. 138 00:10:42,267 --> 00:10:45,103 Hey, you've reached Kate. Leave a message. 139 00:10:46,563 --> 00:10:50,859 Hi, it's me. Um, I've just spoken to him. Um... 140 00:10:52,485 --> 00:10:55,280 Can you call me back when you get this message? Thanks. 141 00:11:16,926 --> 00:11:18,526 Why are you taking it like this? 142 00:11:19,679 --> 00:11:20,889 Taking it like what? 143 00:11:20,972 --> 00:11:22,692 He can stay in the room in the back. 144 00:11:23,600 --> 00:11:24,976 And what about school? 145 00:11:25,810 --> 00:11:27,270 We'll figure something out. 146 00:11:27,353 --> 00:11:30,231 There must be a school that will take him mid-semester, don't you think? 147 00:11:32,442 --> 00:11:34,736 Yeah, I'm sure. Sure there is. 148 00:11:37,363 --> 00:11:39,365 You've only known him for two years. 149 00:11:39,449 --> 00:11:41,326 And I can see that... 150 00:11:41,409 --> 00:11:43,169 I know you have a negative impression of him, 151 00:11:43,244 --> 00:11:46,956 after everything that happened, but he hasn't always been like that. 152 00:11:47,040 --> 00:11:49,792 When he was younger, he was so... 153 00:11:56,090 --> 00:11:57,967 When I went to see him just now he had... 154 00:11:59,469 --> 00:12:01,012 I don't know, marks. 155 00:12:03,723 --> 00:12:05,516 Marks? As in, like...? 156 00:12:05,600 --> 00:12:07,435 Scars, on his arm. 157 00:12:09,979 --> 00:12:11,856 It upset me so much, it just... 158 00:12:13,733 --> 00:12:15,026 He's my little boy. 159 00:12:16,527 --> 00:12:17,527 Hey. 160 00:12:18,780 --> 00:12:20,990 You know, it's true, you're right. 161 00:12:22,242 --> 00:12:23,409 I feel guilty. 162 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 I can't pretend I'm not responsible for the situation. 163 00:12:28,665 --> 00:12:29,874 I left, Beth. 164 00:12:30,750 --> 00:12:33,878 - I left. - But it's not your fault if he's not well. 165 00:12:33,962 --> 00:12:36,631 He's going through a difficult time. 166 00:12:36,714 --> 00:12:38,633 Anyway, I don't think I have a choice. 167 00:12:40,593 --> 00:12:42,011 I can't just give up on him. 168 00:12:48,059 --> 00:12:49,435 Okay, I understand. 169 00:12:50,561 --> 00:12:53,189 Don't worry. I get it. 170 00:12:56,776 --> 00:13:01,322 And you should talk to a doctor about the scars. 171 00:13:02,991 --> 00:13:03,992 I know. 172 00:13:16,045 --> 00:13:18,214 Hey, so, you're ready? 173 00:13:19,549 --> 00:13:21,342 - Oh. Wouldn't you...? - No, thanks. 174 00:13:24,804 --> 00:13:26,347 - So... - Yes. 175 00:13:30,768 --> 00:13:34,605 And don't forget, I mean, you know, you can always... 176 00:13:34,689 --> 00:13:36,441 I know. Thanks, morn. 177 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Any time, because... 178 00:13:40,153 --> 00:13:42,363 But don't think it's because... 179 00:13:42,447 --> 00:13:43,740 I know. 180 00:13:44,407 --> 00:13:46,617 I know what you mean. Don't worry. 181 00:13:49,287 --> 00:13:50,413 All right. 182 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 Hey, uh... 183 00:13:56,544 --> 00:13:57,920 Call me. 184 00:13:58,004 --> 00:13:59,255 Oh, wait. 185 00:14:00,757 --> 00:14:02,383 - I almost forgot. - What? 186 00:14:07,847 --> 00:14:08,973 Banana bread. 187 00:14:10,767 --> 00:14:11,934 Thanks, morn. 188 00:14:17,607 --> 00:14:18,858 Love you. 189 00:14:48,805 --> 00:14:50,681 Hey, got everything you need? 190 00:14:50,765 --> 00:14:51,766 Yeah, I do. 191 00:14:51,849 --> 00:14:53,810 Found the towel Beth left out for you? 192 00:14:55,228 --> 00:14:57,397 All right, good. Okay, I'll leave you alone. 193 00:14:58,231 --> 00:14:59,399 I'm heading to bed. 194 00:15:05,530 --> 00:15:06,781 I'm so happy you're here. 195 00:15:07,532 --> 00:15:09,033 I've missed spending time with you. 196 00:15:10,410 --> 00:15:13,579 How about Beth? Is she really okay with me moving in here? 197 00:15:13,663 --> 00:15:14,872 Obviously, Nicholas. 198 00:15:14,956 --> 00:15:16,916 We're very pleased to have you, both of us. 199 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 This is your home as well, you know. 200 00:15:20,169 --> 00:15:21,170 Okay? 201 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 Come on, you should get to bed. It's late. 202 00:15:24,841 --> 00:15:25,842 Hey. 203 00:15:31,264 --> 00:15:32,265 Good night. 204 00:15:35,476 --> 00:15:36,477 Night, dad. 205 00:16:18,936 --> 00:16:23,191 Dr. Col/ins, it's Peter Miller. Sorry to call you on your cell, but, uh... 206 00:16:23,274 --> 00:16:26,319 I wanted to talk to you about my son, Nicholas. 207 00:16:26,402 --> 00:16:29,030 I think he needs to see a therapist. 208 00:16:29,989 --> 00:16:32,408 And I thought you might know somebody good. So... 209 00:16:34,035 --> 00:16:36,412 If you could call me back. Thanks. 210 00:16:38,164 --> 00:16:39,582 Am I disturbing you? 211 00:16:39,665 --> 00:16:40,791 No, no, no. Come in. 212 00:16:44,170 --> 00:16:45,213 Tell me... 213 00:16:46,339 --> 00:16:49,967 Am I right you're thinking of going to DC. Soon? 214 00:16:50,051 --> 00:16:51,469 News travels fast. 215 00:16:51,552 --> 00:16:54,639 They say he's running in the primaries. Is that true? 216 00:16:56,933 --> 00:16:59,519 What exactly is he offering you? 217 00:16:59,602 --> 00:17:02,063 To be part of the campaign team? 218 00:17:02,146 --> 00:17:04,190 He hasn't said anything specific, but... 219 00:17:07,860 --> 00:17:10,154 All right, I'll let you do your work. 220 00:17:10,238 --> 00:17:11,998 But you'll get back to me when you know more? 221 00:17:12,031 --> 00:17:13,366 Of course. Of course. 222 00:17:17,453 --> 00:17:18,996 Everything okay at home? 223 00:17:19,080 --> 00:17:20,081 What? 224 00:17:20,957 --> 00:17:22,667 Oh, yeah, yeah. 225 00:17:22,750 --> 00:17:24,168 That's great. 226 00:17:25,419 --> 00:17:26,420 Thanks, Andrew. 227 00:17:34,053 --> 00:17:35,346 And here we are. 228 00:17:37,390 --> 00:17:40,893 Now, in 1776, when the declaration of inde... 229 00:17:40,977 --> 00:17:44,063 Hi. I'm just interrupting you for a minute 230 00:17:44,146 --> 00:17:47,858 to introduce Nicholas, who's joining us here today. 231 00:17:47,942 --> 00:17:51,112 I know you'll all give him a warm welcome. 232 00:17:51,195 --> 00:17:54,490 Hello, Nicholas. I'm Mr. Yama. I'll be teaching you history. 233 00:17:54,574 --> 00:17:55,616 Welcome. 234 00:17:55,700 --> 00:17:57,910 Find a seat. And come see me when class is over, 235 00:17:57,994 --> 00:18:00,180 so I can bring you up to date to where we are right now. 236 00:18:00,204 --> 00:18:01,804 Great. I'll leave you to it. 237 00:18:12,550 --> 00:18:16,012 So, as I was saying, and this would be good to note down, 238 00:18:16,095 --> 00:18:20,891 the sharing of power between the national and state governments. 239 00:18:20,975 --> 00:18:24,937 Now, in 1776, when the declaration of independence was signed, 240 00:18:25,021 --> 00:18:30,234 the newly independent 13 states acted more like quarreling siblings. 241 00:18:30,318 --> 00:18:33,613 Each of them wanting sovereignty. Does anyone know what sovereignty is? 242 00:18:34,655 --> 00:18:36,135 Absolute power. 243 00:18:36,198 --> 00:18:39,785 Now, of course, on the world's stage, this wasn't possible. 244 00:18:48,878 --> 00:18:50,421 Is that the original plan? 245 00:19:38,469 --> 00:19:40,846 - Hey, man. How's it going? - Fine. And you? 246 00:19:40,930 --> 00:19:43,516 Oh, you know. You meeting the boss? 247 00:19:43,599 --> 00:19:45,893 - Yeah. - You're in luck, he's in a good mood. 248 00:19:45,976 --> 00:19:47,853 - Good. - You still in New York? 249 00:19:47,937 --> 00:19:49,397 Still in New York, yeah. 250 00:19:49,480 --> 00:19:53,401 Hey, how's your dad? I heard he had a little health problem? 251 00:19:55,861 --> 00:19:59,365 Oh, yeah, well, not really. Everything's fine. Thanks. 252 00:19:59,448 --> 00:20:02,451 Good. Good. We just haven't seen him in a long time. 253 00:20:03,452 --> 00:20:05,413 - Say hi to him for me, will you? - Sure. 254 00:20:05,496 --> 00:20:07,206 - All right. See you. - See you. 255 00:20:20,302 --> 00:20:21,929 We're ready for you. 256 00:20:23,347 --> 00:20:24,515 This way. 257 00:20:27,101 --> 00:20:28,102 Thank you. 258 00:20:28,185 --> 00:20:31,647 Ah, Peter. How are you? Good of you to come and see us. 259 00:20:31,731 --> 00:20:35,651 Let me introduce you to two of our people who are working on our... 260 00:20:50,791 --> 00:20:52,418 Nicholas, hi, it's me. 261 00:20:52,501 --> 00:20:55,838 Just, uh, wanted to know how it went for you today. Um... 262 00:20:55,921 --> 00:20:57,423 Call me. Love you. 263 00:21:33,834 --> 00:21:35,294 Nicholas, are you ready? 264 00:21:37,004 --> 00:21:39,173 Because it's time to go now. 265 00:21:45,805 --> 00:21:49,558 Nicholas, I made you a coffee. You've got enough time to drink it, okay? 266 00:21:54,230 --> 00:21:55,815 Nicholas, you're gonna be late. 267 00:21:59,735 --> 00:22:04,156 I must have called you at least 10 times. We cannot do this every single morning. 268 00:22:04,240 --> 00:22:05,241 Do you hear me? 269 00:22:10,538 --> 00:22:11,705 Nicholas! 270 00:22:12,540 --> 00:22:14,708 - Why don't you answer me? - I do answer you. 271 00:22:15,543 --> 00:22:17,628 - It's time. You have to go. - I know. 272 00:22:22,341 --> 00:22:24,260 Theo didn't wake you up last night? 273 00:22:25,469 --> 00:22:27,304 God, you're so lucky. 274 00:22:28,180 --> 00:22:30,933 The same as your dad. Literally nothing wakes him up. 275 00:22:31,642 --> 00:22:34,520 That expression "sleeping like a baby" really... 276 00:22:34,603 --> 00:22:36,730 It should be "sleeping like a man." 277 00:22:37,398 --> 00:22:38,482 Where is he? 278 00:22:39,692 --> 00:22:43,237 Oh, he already left. Had a really early meeting this morning. 279 00:22:50,244 --> 00:22:52,496 Here's your coffee. You've got about five minutes. 280 00:22:55,749 --> 00:22:57,418 - What's the matter? - Nothing. 281 00:22:58,836 --> 00:22:59,962 Are you in pain? 282 00:23:01,005 --> 00:23:02,006 It's... 283 00:23:03,382 --> 00:23:04,508 It's not that. 284 00:23:06,260 --> 00:23:07,511 Are you unhappy? 285 00:23:11,974 --> 00:23:14,184 - Why are you unhappy? - I don't know. 286 00:23:15,561 --> 00:23:16,604 You don't know? 287 00:23:19,273 --> 00:23:20,649 Does this happen a lot? 288 00:23:20,733 --> 00:23:22,733 That you just start crying like this for no reason? 289 00:23:22,776 --> 00:23:23,819 I'm not crying. 290 00:23:25,946 --> 00:23:28,282 - Uh... - Anyways, I have to go. 291 00:23:38,000 --> 00:23:39,501 Can I ask you a question? 292 00:23:40,711 --> 00:23:42,004 Yeah, of course. 293 00:23:44,006 --> 00:23:46,050 When you met my dad, did you know he was married? 294 00:23:48,636 --> 00:23:50,471 - Ah... um... - Did you? 295 00:23:53,140 --> 00:23:54,808 But he told me right away that... 296 00:23:54,892 --> 00:23:55,893 That what? 297 00:23:58,020 --> 00:24:00,648 Maybe it's better if you talk to him about this. 298 00:24:00,731 --> 00:24:01,732 You know... 299 00:24:02,524 --> 00:24:06,070 When he left, my mom took it really hard. 300 00:24:06,153 --> 00:24:07,363 She really suffered. 301 00:24:08,280 --> 00:24:11,241 She never stopped saying terrible things about him. 302 00:24:12,409 --> 00:24:15,162 And the whole time I still worshiped him. 303 00:24:17,039 --> 00:24:18,958 It was like I was being... 304 00:24:19,708 --> 00:24:20,960 Chopped in half. 305 00:24:22,795 --> 00:24:23,963 I understand. 306 00:24:25,673 --> 00:24:27,591 It's just not an easy situation. 307 00:24:29,760 --> 00:24:31,136 And it didn't stop you? 308 00:24:33,430 --> 00:24:34,431 Sorry? 309 00:24:35,391 --> 00:24:36,392 When you met him. 310 00:24:36,475 --> 00:24:39,812 The fact you knew he was married and had a son, it didn't stop you? 311 00:24:43,190 --> 00:24:45,067 What do you want me to say, Nicholas? 312 00:24:49,321 --> 00:24:50,698 Nothing. You're right. 313 00:24:50,781 --> 00:24:52,541 I don't know why I'm asking you. It's stupid. 314 00:24:52,574 --> 00:24:55,619 - No, it's not stupid. - Anyways, I have to go. See you later. 315 00:24:59,623 --> 00:25:00,791 I'll see you later. 316 00:25:14,054 --> 00:25:15,723 Hey, Nicholas, it's me. 317 00:25:16,598 --> 00:25:18,934 Just wanted to give you a hug. 318 00:25:19,560 --> 00:25:21,353 I hope everything's all right with you. 319 00:25:22,187 --> 00:25:25,524 I was hoping we could get together one day, you know... 320 00:25:25,607 --> 00:25:28,736 If you have some time. 321 00:25:30,154 --> 00:25:32,614 Call me back. I miss you. 322 00:25:46,336 --> 00:25:50,174 If we can prove to them that they should never have made the first move... 323 00:25:51,508 --> 00:25:53,177 It starts to look possible. 324 00:25:53,802 --> 00:25:56,388 It's all about a matter of the balance of power. 325 00:25:57,806 --> 00:25:59,725 - Yes? - Excuse me. 326 00:25:59,808 --> 00:26:01,351 Is this what you were looking for? 327 00:26:01,435 --> 00:26:03,520 Ah, excellent. 328 00:26:03,604 --> 00:26:05,898 Did you find this in the archives? 329 00:26:05,981 --> 00:26:08,317 Oh, great job. 330 00:26:08,400 --> 00:26:09,443 Anything else you need? 331 00:26:10,319 --> 00:26:11,361 Thanks very much. 332 00:26:12,404 --> 00:26:15,657 This is going to be very useful. 333 00:26:16,950 --> 00:26:18,390 - Who's that? - Who? 334 00:26:19,703 --> 00:26:21,330 Uh, the new intern. 335 00:26:21,413 --> 00:26:23,290 He's French. Very smart. 336 00:26:23,999 --> 00:26:25,250 Why? 337 00:26:25,334 --> 00:26:26,335 No reason. 338 00:26:29,755 --> 00:26:31,131 Okay, see you tomorrow. 339 00:26:33,926 --> 00:26:34,927 Hey. 340 00:26:36,595 --> 00:26:38,388 Hey, Peter, it's me. 341 00:26:38,472 --> 00:26:40,265 Um, look, I... 342 00:26:40,891 --> 00:26:43,268 I don't mean to bother you. But... 343 00:26:43,352 --> 00:26:46,188 I haven't heard back from Nicholas at all. 344 00:26:47,606 --> 00:26:51,902 And I just keep leaving him messages, and he's not calling me back. 345 00:26:55,405 --> 00:26:56,448 Could we talk? 346 00:26:57,616 --> 00:26:58,617 Thanks. 347 00:27:07,584 --> 00:27:08,585 Nice jacket. 348 00:27:08,669 --> 00:27:10,337 Thanks. 349 00:27:12,965 --> 00:27:13,966 Please. 350 00:27:18,637 --> 00:27:20,806 So, everything's going well at your new school? 351 00:27:23,308 --> 00:27:24,351 It's okay. 352 00:27:24,434 --> 00:27:27,271 You said you don't feel very close to people your age? 353 00:27:29,731 --> 00:27:31,859 - Why is that? - I just think they're stupid. 354 00:27:31,942 --> 00:27:35,863 All they care about is having parties and having fun. 355 00:27:35,946 --> 00:27:37,489 I'm not interested in any of that. 356 00:27:39,700 --> 00:27:41,076 So what are you interested in? 357 00:27:44,913 --> 00:27:46,999 - What? - No, nothing. It's... 358 00:27:47,082 --> 00:27:48,083 Anyway... 359 00:27:48,959 --> 00:27:50,294 Things are better now. 360 00:27:52,421 --> 00:27:53,881 You don't like being this age? 361 00:27:54,673 --> 00:27:56,842 That's not what I... 362 00:28:18,655 --> 00:28:20,490 Hey there. Um... 363 00:28:20,574 --> 00:28:22,659 - Hi, sir. - Hi. Oh, there she is. 364 00:28:23,243 --> 00:28:24,244 Thank you. 365 00:28:30,209 --> 00:28:32,586 - Sorry I'm late. - No. No problem. 366 00:28:32,669 --> 00:28:35,631 I know how busy you are. Especially right now, I hear. 367 00:28:36,215 --> 00:28:37,966 - Yeah. - That's exciting. 368 00:28:38,050 --> 00:28:39,092 - Mm. - Oh. 369 00:28:39,176 --> 00:28:42,262 - What would you like? - Um, I don't know. How about you? 370 00:28:42,346 --> 00:28:44,056 Sparkling water, please. 371 00:28:45,390 --> 00:28:47,768 - I'll have a Martini. - Oh. 372 00:28:47,851 --> 00:28:50,145 Um, in that case, two martinis. 373 00:28:50,229 --> 00:28:51,605 Two martinis coming up. 374 00:28:53,398 --> 00:28:55,567 So, how's it going? 375 00:28:55,651 --> 00:28:57,694 Listen, it's going well, um... 376 00:28:57,778 --> 00:29:01,365 He's started his new school. And, uh, says he likes it. 377 00:29:02,157 --> 00:29:03,283 Oh, that's great. 378 00:29:03,367 --> 00:29:05,494 Yeah. I had to lean on him a little at the beginning. 379 00:29:05,577 --> 00:29:08,330 But, um, you know, I think he's feeling better now. 380 00:29:08,413 --> 00:29:10,082 And, honestly, I think he's on his way. 381 00:29:10,916 --> 00:29:14,253 Has he been able to tell you what happened at the old school? 382 00:29:14,336 --> 00:29:16,838 Mm. No, he doesn't say much. 383 00:29:18,548 --> 00:29:21,385 I don't understand where this sadness comes from. 384 00:29:21,468 --> 00:29:23,011 He's a teenager, Kate. 385 00:29:23,095 --> 00:29:25,931 I mean, ever seen a teenager radiating happiness? 386 00:29:26,014 --> 00:29:27,432 It's not just that. 387 00:29:28,600 --> 00:29:30,227 He's different from... 388 00:29:31,270 --> 00:29:33,313 - The others. - What makes you say that? 389 00:29:35,899 --> 00:29:37,985 If you ask me, he's been disappointed in love. 390 00:29:39,528 --> 00:29:40,988 It's possible. 391 00:29:41,071 --> 00:29:42,906 He is so romantic. 392 00:29:44,491 --> 00:29:45,784 Guess where he gets that from. 393 00:29:48,120 --> 00:29:49,246 There we are. 394 00:29:51,581 --> 00:29:52,624 Thank you. 395 00:29:52,708 --> 00:29:54,126 Great. Thank you. 396 00:29:57,087 --> 00:29:58,505 Um... 397 00:29:58,588 --> 00:29:59,965 -Cheers. 398 00:30:07,514 --> 00:30:09,182 And what about, uh... 399 00:30:10,309 --> 00:30:11,310 Beth? 400 00:30:11,393 --> 00:30:12,936 Yeah. How's she taking it? 401 00:30:17,566 --> 00:30:18,859 You can talk to me. 402 00:30:21,111 --> 00:30:22,112 Okay. 403 00:30:22,195 --> 00:30:24,489 Well, to start with, she was a little, um... 404 00:30:25,699 --> 00:30:28,952 - Hostile, I imagine. - No, not really. Um... 405 00:30:29,036 --> 00:30:30,370 Maybe a little unsettled. 406 00:30:30,454 --> 00:30:33,290 What with the baby and she was already quite tired. 407 00:30:33,373 --> 00:30:36,460 She hadn't been expecting to be living with a teenager right off the bat. 408 00:30:36,543 --> 00:30:37,878 I can understand that. 409 00:30:37,961 --> 00:30:40,505 Yeah. But, all in all, it's going well. 410 00:30:44,551 --> 00:30:47,387 He's not making, uh, things too difficult for her? 411 00:30:47,471 --> 00:30:49,389 No, no. He's behaving himself. 412 00:30:49,473 --> 00:30:51,308 He's making an effort. 413 00:30:51,391 --> 00:30:53,685 Yeah, he likes living with his little brother. 414 00:30:55,604 --> 00:30:56,772 Great. 415 00:30:56,855 --> 00:30:59,649 Yeah, I think that side of things is gonna work. 416 00:31:03,862 --> 00:31:05,739 Kate, what's the matter? Hey. 417 00:31:06,907 --> 00:31:08,241 Nothing. Sorry. 418 00:31:08,325 --> 00:31:10,702 I'm sorry if I... I mean, I didn't mean to upset you. 419 00:31:14,998 --> 00:31:15,999 I know. 420 00:31:24,424 --> 00:31:26,635 I feel like a complete failure. 421 00:31:28,595 --> 00:31:31,598 What are you talking about? Kate, you're not a failure in any way. 422 00:31:33,725 --> 00:31:34,726 Sorry. 423 00:31:35,894 --> 00:31:39,106 It's just I never imagined he'd leave home. 424 00:31:40,816 --> 00:31:42,317 Him too. 425 00:31:45,195 --> 00:31:47,656 - And go live with you. - Listen, me neither. 426 00:31:47,739 --> 00:31:49,699 I mean, he's the one who asked me. 427 00:31:49,783 --> 00:31:51,410 Yes, but the problem started with me. 428 00:31:51,493 --> 00:31:53,537 - Of course it didn't. - Yes. 429 00:31:54,204 --> 00:31:57,499 He doesn't wanna live with me anymore. I call, and he doesn't even pick up. 430 00:31:57,582 --> 00:31:58,750 Oh, come on. 431 00:31:58,834 --> 00:32:00,669 You just have to give it some time. 432 00:32:10,178 --> 00:32:12,389 I am so sorry. 433 00:32:12,472 --> 00:32:13,473 It's all right. 434 00:32:15,267 --> 00:32:16,435 Oh... 435 00:32:17,811 --> 00:32:18,937 Oh. 436 00:32:19,771 --> 00:32:21,523 A few days ago I, urn... 437 00:32:23,608 --> 00:32:25,694 I found this photo of him. 438 00:32:28,071 --> 00:32:31,491 It's, uh, from when we took that trip to corsica, remember? 439 00:32:32,534 --> 00:32:33,535 Yeah. 440 00:32:39,833 --> 00:32:41,168 When I look at that photo... 441 00:32:43,795 --> 00:32:45,130 I'm devastated. 442 00:32:47,257 --> 00:32:50,844 - We, uh... - -Rented that little boat, remember? 443 00:32:52,053 --> 00:32:53,221 Yes, of course. 444 00:32:57,225 --> 00:32:59,769 That was the summer you were teaching him to swim. 445 00:33:03,982 --> 00:33:05,275 His face. 446 00:33:06,735 --> 00:33:10,489 It's so open. Like a little sunbeam. 447 00:33:13,408 --> 00:33:14,868 My little sunbeam. 448 00:33:19,289 --> 00:33:20,665 When you think about it... 449 00:33:23,668 --> 00:33:27,047 There was so much joy in our family back then. 450 00:33:28,507 --> 00:33:29,925 I don't know what happened. 451 00:33:31,176 --> 00:33:32,177 Come on. 452 00:33:35,263 --> 00:33:37,098 I loved him so much. 453 00:33:40,310 --> 00:33:41,311 And you. 454 00:33:44,356 --> 00:33:46,024 I loved you so much, Peter. 455 00:33:49,736 --> 00:33:51,821 If you knew how much I loved you... 456 00:33:54,908 --> 00:33:56,701 Come on, don't be so upset. 457 00:33:59,621 --> 00:34:00,872 You're a wonderful mother. 458 00:34:04,459 --> 00:34:07,462 It's not your fault if he's going through a rough patch. 459 00:34:08,755 --> 00:34:11,967 It's just... Soon everything will go back to normal. 460 00:34:14,219 --> 00:34:17,138 Yes, it will. It will. Believe me, Kate. 461 00:34:17,722 --> 00:34:18,932 Everything will be fine. 462 00:34:21,142 --> 00:34:22,269 You think so? 463 00:34:57,804 --> 00:35:00,265 - All right? - Yeah. Finally. 464 00:35:00,348 --> 00:35:01,474 He's taken his time. 465 00:35:01,558 --> 00:35:05,020 I know. God, I practically fell asleep myself in there. 466 00:35:05,103 --> 00:35:07,689 - Here. - Thank you. That's so nice. 467 00:35:07,772 --> 00:35:08,898 You had a good day? 468 00:35:09,816 --> 00:35:12,777 Yeah. I mean, it was nothing special. 469 00:35:12,861 --> 00:35:14,362 Went to the pediatrician. 470 00:35:14,863 --> 00:35:15,947 Mm-hm. 471 00:35:16,031 --> 00:35:18,158 Other than that, we just stayed at home. 472 00:35:20,076 --> 00:35:21,202 What about you? 473 00:35:22,454 --> 00:35:23,455 What? 474 00:35:23,955 --> 00:35:25,540 - What? - What? 475 00:35:25,624 --> 00:35:27,417 Why are you looking so... 476 00:35:28,001 --> 00:35:29,127 Smug? 477 00:35:35,175 --> 00:35:36,259 What is that? 478 00:35:44,100 --> 00:35:46,061 Is this your way of saying sorry? 479 00:35:46,144 --> 00:35:47,228 It's to thank you. 480 00:35:47,979 --> 00:35:50,231 - For what? - You know very well. 481 00:35:52,651 --> 00:35:54,069 I mean, they're very pretty. 482 00:35:54,778 --> 00:35:56,696 You know, I'm well aware... I mean... 483 00:35:56,780 --> 00:36:00,367 I'm just really grateful for how you've handled all this. 484 00:36:02,118 --> 00:36:04,204 That's what I said. It's your way of saying sorry. 485 00:36:04,287 --> 00:36:06,873 What I mean is, I'm lucky you're here. 486 00:36:10,001 --> 00:36:15,006 Yes, because you're not here much. You are at work all of the time. 487 00:36:16,132 --> 00:36:17,342 Not all the time. 488 00:36:33,400 --> 00:36:34,943 Dad, can I talk to you for a minute? 489 00:36:35,026 --> 00:36:36,611 Uh, yes, of course. 490 00:36:38,029 --> 00:36:40,865 - I'm disturbing you, aren't I? - Not at all. Tell me. 491 00:36:40,949 --> 00:36:43,743 It's nothing urgent. I just wanted to ask your advice on something. 492 00:36:43,827 --> 00:36:45,370 It can wait. 493 00:36:45,453 --> 00:36:46,830 Will you come see me... 494 00:36:48,081 --> 00:36:50,166 - Aften/vards? - Right. 495 00:36:51,459 --> 00:36:53,211 Great. Thanks. 496 00:37:02,804 --> 00:37:04,931 He looks better, don't you think? 497 00:37:05,014 --> 00:37:06,975 He told me he got an "a" today in math. 498 00:37:07,767 --> 00:37:09,936 - Oh, he did? - Yeah. I'm really pleased. 499 00:37:10,019 --> 00:37:12,272 I think he's starting to regain his self-confidence. 500 00:37:12,355 --> 00:37:14,155 And he tells me, he's been invited to a party. 501 00:37:14,899 --> 00:37:16,526 Oh, that's great. 502 00:37:16,609 --> 00:37:18,945 Yeah. Worries me he's on his own all the time. 503 00:37:22,574 --> 00:37:24,826 - Anyway, it went well. - What? 504 00:37:24,909 --> 00:37:28,621 - The, uh, pediatrician, with Theo. - Oh, yeah. What'd she say? 505 00:37:28,705 --> 00:37:30,749 Just the same as you. "It's a passing phase." 506 00:37:30,832 --> 00:37:32,333 Soon he'll be sleeping through. 507 00:37:36,296 --> 00:37:38,976 Anyway, as long as that phase is going on, I'm gonna go cook dinner, 508 00:37:39,048 --> 00:37:41,801 before I fall asleep right here on this couch. 509 00:37:57,358 --> 00:37:59,652 No, it's okay. I'll go. I'll go. 510 00:38:06,951 --> 00:38:07,952 Hey, Theo. 511 00:38:08,745 --> 00:38:10,455 Come here, come here. 512 00:38:12,707 --> 00:38:13,875 Oh, it's okay. 513 00:38:33,269 --> 00:38:34,270 Well? 514 00:38:37,232 --> 00:38:38,733 I don't know. 515 00:38:38,817 --> 00:38:40,109 - It suits you. - Yeah. 516 00:38:42,654 --> 00:38:44,614 - It's nice of you, but... - What? 517 00:38:46,991 --> 00:38:49,410 I'm not really sure people my age wear jackets. 518 00:38:49,494 --> 00:38:51,639 Are you kidding me? Everyone's wearing them now, right? 519 00:38:51,663 --> 00:38:52,914 - Yeah. He's right. - Yeah. 520 00:38:52,997 --> 00:38:55,625 - Really? - Yeah. It really suits you. 521 00:38:56,209 --> 00:38:57,252 It's French. 522 00:39:02,549 --> 00:39:04,634 Look at you. You should wear that to the party. 523 00:39:04,717 --> 00:39:06,678 When is it? Next Saturday, isn't it? 524 00:39:06,761 --> 00:39:08,513 You know, I'm not even sure if I'm going. 525 00:39:08,596 --> 00:39:11,015 What? You have to go. Come on, it's important to see people. 526 00:39:11,933 --> 00:39:13,268 I don't know how to dance. 527 00:39:17,021 --> 00:39:18,147 So that's the problem. 528 00:39:19,732 --> 00:39:20,900 What? 529 00:39:26,155 --> 00:39:27,156 We're home. 530 00:39:28,366 --> 00:39:29,366 Hey, Beth. 531 00:39:29,742 --> 00:39:30,743 Shh! 532 00:39:30,827 --> 00:39:32,328 - He's asleep. - Oh, sorry. 533 00:39:33,204 --> 00:39:34,289 Where have you guys been? 534 00:39:34,372 --> 00:39:36,916 You have to teach him to dance. She's the best dancer I know. 535 00:39:37,000 --> 00:39:38,751 - Oh, what? That is very funny. - What? 536 00:39:38,835 --> 00:39:41,546 The way you dance, you have the nerve to criticize me? 537 00:39:41,629 --> 00:39:43,006 Isn't he a good dancer? 538 00:39:43,089 --> 00:39:46,175 Uh, I just... I would say he has his own style. 539 00:39:46,259 --> 00:39:47,594 It's my unique style. 540 00:39:48,511 --> 00:39:50,346 - Did you know we met at a wedding? - Beth. 541 00:39:50,430 --> 00:39:52,181 And that was the first time I saw your dad. 542 00:39:52,265 --> 00:39:54,392 He was on the dance floor. Doing his famous hip sway. 543 00:39:54,475 --> 00:39:55,475 His what? 544 00:39:56,436 --> 00:39:58,271 You don't know his famous hip sway? 545 00:39:58,354 --> 00:39:59,480 No. 546 00:39:59,564 --> 00:40:02,233 Beth, better you just teach him to dance. He's going to a party. 547 00:40:03,443 --> 00:40:05,111 Watch this. 548 00:40:06,029 --> 00:40:07,363 What are you doing? 549 00:40:12,535 --> 00:40:14,954 - Oh, come on. - Here we are. 550 00:40:16,205 --> 00:40:17,457 Come on. 551 00:40:17,540 --> 00:40:19,083 Oh, no, no. 552 00:40:19,167 --> 00:40:20,501 Oh, come on. 553 00:40:20,585 --> 00:40:24,130 J“ it's not unusual to be loved by anyone j“ 554 00:40:24,213 --> 00:40:26,007 is this really a good idea? 555 00:40:26,090 --> 00:40:27,967 J“ it's not unusual to have fun with anyone j“ 556 00:40:28,051 --> 00:40:29,636 you're not gonna show us? 557 00:40:31,179 --> 00:40:32,219 J“ but when [see you... j“ 558 00:40:32,263 --> 00:40:33,765 I'm afraid to wake Theo. 559 00:40:33,848 --> 00:40:35,016 Come on, dad! 560 00:40:36,309 --> 00:40:37,685 J“ it's not unusual... j“ 561 00:40:37,769 --> 00:40:38,770 all right. 562 00:40:39,437 --> 00:40:41,230 At your own risk. You asked for it. 563 00:40:41,314 --> 00:40:42,357 J“ I wanna die j“ 564 00:40:44,192 --> 00:40:45,234 J“ it's not unusual... j“ 565 00:40:45,318 --> 00:40:46,444 It's the face. 566 00:40:49,280 --> 00:40:53,326 J“ but when I see you out and about it's such a crime j“ 567 00:40:54,577 --> 00:40:56,955 j“ if you should ever want to be loved by anyone... j“ 568 00:40:57,038 --> 00:40:59,290 you see why I instantly fell in love with him? 569 00:40:59,374 --> 00:41:01,250 - Who wouldn't? - I'm irresistible. 570 00:41:01,334 --> 00:41:03,628 J“ it's not unusual it happens every day... j“ 571 00:41:03,711 --> 00:41:06,631 when he starts, everyone else stops in the room. 572 00:41:06,714 --> 00:41:09,634 It's like he just can't help drawing attention to himself. 573 00:41:09,717 --> 00:41:11,094 J“ it happens all the time... j“ 574 00:41:11,177 --> 00:41:12,345 how do you do it? 575 00:41:13,054 --> 00:41:15,890 I have no idea. Come on, I'll show you. 576 00:41:15,974 --> 00:41:17,600 No, no, no, Peter. 577 00:41:17,684 --> 00:41:20,228 - No. Nicholas, don't! - Come on! 578 00:41:20,311 --> 00:41:21,604 Like this. Ready? 579 00:41:21,688 --> 00:41:23,147 Fohll' 580 00:41:23,231 --> 00:41:24,857 oh, god. Wait, no! 581 00:41:24,941 --> 00:41:27,276 Fingers, knee. Fingers, knee. 582 00:41:28,277 --> 00:41:30,321 Yes! That's it. 583 00:41:30,405 --> 00:41:32,949 That's what you need for your party. That's it. 584 00:41:33,032 --> 00:41:34,450 God, not another one! 585 00:41:35,451 --> 00:41:36,661 Oh, there's two. 586 00:41:36,744 --> 00:41:38,371 J“ it's not unusual to be... j“ 587 00:41:38,454 --> 00:41:41,082 look. Hey, you'll knock them dead. 588 00:41:41,165 --> 00:41:43,418 Look at him move. Yeah, that's my son. 589 00:41:44,669 --> 00:41:46,212 Right, I'm coming in. 590 00:41:47,213 --> 00:41:50,717 J“ but if! Ever find that you've changed at any time j“ 591 00:41:52,218 --> 00:41:57,849 j“ it's not unusual to find out I'm in love with you, whoa, oh... j“ 592 00:42:04,647 --> 00:42:11,654 J“ and we lay low before the night j“ 593 00:42:20,455 --> 00:42:27,336 J“ 'cause we found shore when we arrived j“ 594 00:42:35,928 --> 00:42:40,099 J“ we put up signs so high j“ 595 00:42:40,183 --> 00:42:44,062 j“ we lost sight of 'em j“ 596 00:42:51,778 --> 00:42:56,407 J“ and we make lies j“ 597 00:42:56,491 --> 00:42:59,660 j“ before the night j“ 598 00:43:03,414 --> 00:43:08,961 I'mmj' 599 00:43:09,045 --> 00:43:10,838 j“ I'll be watching you move j“ 600 00:43:10,922 --> 00:43:13,883 j“ I'll be watching you move like it's nothing j“ 601 00:43:17,386 --> 00:43:22,433 j“ and it'll be everything like it always was j“ 602 00:43:24,644 --> 00:43:28,481 j“ I'll be watching you move I'll be watching you move j“ 603 00:43:33,111 --> 00:43:34,487 It was under his mattress. 604 00:43:37,990 --> 00:43:40,243 Sorry. Thought I'd better tell you. 605 00:43:40,827 --> 00:43:42,870 You think he's still, you know...? 606 00:43:44,997 --> 00:43:47,458 I don't understand it. I mean... 607 00:43:49,752 --> 00:43:52,046 He seems to be doing well, doesn't he? 608 00:43:52,130 --> 00:43:55,633 He's going to school. He's smiling. He's better. 609 00:43:57,176 --> 00:43:59,053 - Yes. - So why is he doing this? 610 00:44:03,015 --> 00:44:05,726 Well, the simplest thing would be to talk to him about it, 611 00:44:05,810 --> 00:44:06,894 don't you think? 612 00:44:07,979 --> 00:44:09,480 Maybe to his therapist. 613 00:44:12,441 --> 00:44:13,442 Okay. 614 00:44:14,193 --> 00:44:16,904 - You going out? - Yeah. Get some sun. 615 00:44:16,988 --> 00:44:18,364 - Okay. - Come here, buddy. 616 00:44:27,790 --> 00:44:31,169 Look, don't worry. He's probably still a bit fragile. 617 00:44:32,920 --> 00:44:37,008 But he knows you're here for him. I'm sure you're gonna figure it out. 618 00:44:37,633 --> 00:44:38,634 You think so? 619 00:44:39,385 --> 00:44:40,385 Mm-hm. 620 00:45:16,172 --> 00:45:17,381 Where have you been? 621 00:45:18,049 --> 00:45:19,050 Why? 622 00:45:21,344 --> 00:45:22,470 Is there a problem? 623 00:45:25,431 --> 00:45:28,017 Why have you hidden a knife under your mattress? 624 00:45:28,100 --> 00:45:29,393 What? 625 00:45:29,477 --> 00:45:31,788 There was a knife under your mattress. You know about this? 626 00:45:31,812 --> 00:45:33,314 What was it doing there? 627 00:45:35,024 --> 00:45:36,734 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 628 00:45:37,652 --> 00:45:40,071 It's just there. In case. 629 00:45:40,655 --> 00:45:42,907 In case of what? What are you talking about? 630 00:45:43,574 --> 00:45:46,619 I don't know. If there was a break-in, or... 631 00:45:51,249 --> 00:45:52,333 Show me your arm. 632 00:45:54,043 --> 00:45:55,753 - What? - Show me your arm. 633 00:45:58,381 --> 00:45:59,423 Leave me alone! 634 00:46:00,091 --> 00:46:01,133 Nicholas. 635 00:46:04,178 --> 00:46:05,554 Why do you do this? 636 00:46:08,933 --> 00:46:12,186 I don't want you to hurt yourself. Do you understand me? 637 00:46:13,104 --> 00:46:14,397 I don't hurt myself. 638 00:46:14,480 --> 00:46:17,733 Look at those scars. That's what I call hurting yourself! 639 00:46:18,567 --> 00:46:19,860 It's the opposite. 640 00:46:19,944 --> 00:46:21,404 What do you mean, "the opposite"? 641 00:46:22,196 --> 00:46:24,448 - Nothing. - No, no, no. Explain it to me. 642 00:46:26,867 --> 00:46:28,661 Explain it to me, Nicholas! 643 00:46:30,079 --> 00:46:31,998 It relieves me. 644 00:46:33,082 --> 00:46:34,208 Relieves you of what? 645 00:46:38,254 --> 00:46:40,256 It relieves you of what, Nicholas? 646 00:46:45,219 --> 00:46:46,429 When I'm in pain... 647 00:46:47,638 --> 00:46:48,764 It's a way to... 648 00:46:51,183 --> 00:46:52,601 Way to channel the pain. 649 00:46:53,936 --> 00:46:54,937 But what pain? 650 00:46:55,604 --> 00:46:58,357 Nicholas, a way to channel what pain? 651 00:47:07,616 --> 00:47:11,329 I don't want you to do this anymore. I forbid you to do this. 652 00:47:11,412 --> 00:47:12,496 Is that clear? 653 00:47:13,664 --> 00:47:15,583 - Is that clear? - Yes. 654 00:47:19,670 --> 00:47:22,923 There are some things in life you just don't do. 655 00:47:26,093 --> 00:47:28,346 - Was it Beth who found it? - Doesn't matter. 656 00:47:30,014 --> 00:47:31,658 What was she doing searching through my stuff? 657 00:47:31,682 --> 00:47:33,118 She's not searching through your stuff. 658 00:47:33,142 --> 00:47:35,942 She was kind enough to make your bed. Since you never make it yourself. 659 00:47:36,979 --> 00:47:38,606 You took a knife out of the kitchen... 660 00:47:38,689 --> 00:47:41,335 No. At first, I just wanted to have something to defend myself with. 661 00:47:41,359 --> 00:47:43,903 Defend yourself from what? What are you talking about? 662 00:47:43,986 --> 00:47:46,113 You realize this makes no sense at all? 663 00:47:46,197 --> 00:47:47,656 Well, you have a gun. 664 00:47:47,740 --> 00:47:48,741 What? 665 00:47:48,824 --> 00:47:51,786 In the laundry room, behind the washing machine, there's a gun. 666 00:47:51,869 --> 00:47:53,329 That's different. That was a gift. 667 00:47:53,913 --> 00:47:55,414 Who gave you a gun? 668 00:47:55,956 --> 00:47:58,292 My father. A long time ago. 669 00:47:58,376 --> 00:48:02,797 He loves hunting. It's a hunting rifle. It's not there so I can "defend myself"... 670 00:48:02,880 --> 00:48:04,632 Why did he give you a hunting rifle? 671 00:48:05,633 --> 00:48:08,135 I don't know. Maybe he thought I'd like it, 672 00:48:08,219 --> 00:48:09,863 or that it was something we could do together. 673 00:48:09,887 --> 00:48:11,389 But I never even used it. 674 00:48:11,472 --> 00:48:13,933 I hate hunting, and everything that goes along with it. 675 00:48:14,016 --> 00:48:15,476 So, why do you keep it? 676 00:48:15,559 --> 00:48:17,399 Nicholas, this is not what we're talking about. 677 00:48:26,112 --> 00:48:28,864 I don't understand why you're doing this kind of thing. 678 00:48:33,994 --> 00:48:34,995 I know. 679 00:48:38,082 --> 00:48:39,875 What happened at your last school? 680 00:48:44,255 --> 00:48:46,757 This might be the time to tell me about it, don't you think? 681 00:48:49,343 --> 00:48:51,804 Because something must have happened, othennise... 682 00:48:55,766 --> 00:48:56,767 Nicholas... 683 00:49:02,982 --> 00:49:06,360 If you don't wanna talk to me about it, I hope you talk to your therapist. 684 00:49:08,320 --> 00:49:10,531 Please, this is important. 685 00:49:16,787 --> 00:49:17,997 Come on, it's okay. 686 00:49:24,420 --> 00:49:27,798 - I'll go get some disinfectant. - No, it's just scratches. 687 00:49:27,882 --> 00:49:28,883 You know... 688 00:49:31,427 --> 00:49:32,928 When you hurt yourself... 689 00:49:35,222 --> 00:49:37,099 It's as if you're doing it to me. 690 00:49:40,352 --> 00:49:43,772 And when you hurt mom, you were doing it to me. 691 00:49:59,497 --> 00:50:00,789 Hi, everybody. 692 00:50:04,502 --> 00:50:06,504 Thanks, everybody, for being here. 693 00:50:07,338 --> 00:50:10,925 We have the pick of the bunch with us today. 694 00:50:11,884 --> 00:50:14,136 - Steven, can you get me a coffee? - Yes, sir. 695 00:50:14,220 --> 00:50:16,972 Good. We have a lot to get through, so... 696 00:50:17,056 --> 00:50:19,975 Let's review the items we've discussed so far. 697 00:50:21,977 --> 00:50:24,688 The first item on the agenda is healthcare. 698 00:50:25,689 --> 00:50:27,089 And as you know... 699 00:50:27,650 --> 00:50:30,986 That is a subject and topic that is close to my heart. 700 00:50:31,612 --> 00:50:34,949 So, on the campaign I will be focusing on that a lot. 701 00:50:51,131 --> 00:50:53,592 Daddy, are there whales around here? 702 00:50:53,676 --> 00:50:55,678 - Whales? - Yes. 703 00:50:55,761 --> 00:50:58,806 - No, I don't think so. - And dolphins? 704 00:50:58,889 --> 00:51:01,225 Dolphins, yeah. You see them sometimes. 705 00:51:02,309 --> 00:51:04,395 Sometimes right by the boat. 706 00:51:13,612 --> 00:51:15,614 - Did you see one? - Yes. 707 00:51:38,679 --> 00:51:40,723 - Peter! - Dad! 708 00:51:40,806 --> 00:51:42,558 - Quick, it's in the sea! - What? 709 00:51:42,641 --> 00:51:43,767 My hat! 710 00:53:13,273 --> 00:53:15,275 Thank you. Have a good day now. 711 00:53:35,003 --> 00:53:36,755 Ah, you're early. 712 00:53:36,839 --> 00:53:38,924 - Hello, dad. - Hello. Come in. 713 00:53:44,388 --> 00:53:45,389 Okay. 714 00:53:46,265 --> 00:53:47,307 Would you like a drink? 715 00:53:48,100 --> 00:53:49,309 Uh, yeah. Why not? 716 00:53:54,273 --> 00:53:55,899 - Ice? - No. 717 00:53:55,983 --> 00:53:57,234 No. Okay. 718 00:53:58,402 --> 00:53:59,403 No ice. 719 00:54:08,412 --> 00:54:10,873 To what do I owe the honor of this, um... 720 00:54:12,332 --> 00:54:13,584 Spontaneous visit? 721 00:54:13,667 --> 00:54:16,044 No particular reason. I was just passing through D.C., 722 00:54:16,128 --> 00:54:17,755 and wanted to see how you were doing. 723 00:54:18,464 --> 00:54:20,841 Don't listen to the rumors about my health. 724 00:54:20,924 --> 00:54:23,552 There's nothing wrong with me. Uh, just a minor complaint. 725 00:54:23,635 --> 00:54:25,179 I've never been fitter. 726 00:54:26,972 --> 00:54:29,725 Uh, Maria has, uh, prepared a little something, 727 00:54:29,808 --> 00:54:31,852 - a little lunch for us. - Mm-hm. 728 00:54:31,935 --> 00:54:34,229 - Duck. How does that sound? - Hm. 729 00:54:34,313 --> 00:54:36,023 - Great. - Good. Cheers. 730 00:54:36,106 --> 00:54:37,107 Cheers. 731 00:54:37,191 --> 00:54:38,192 Welcome. 732 00:55:12,518 --> 00:55:15,145 No, the problem these days is, people are scared of everything. 733 00:55:15,229 --> 00:55:16,480 Just look around you. 734 00:55:17,231 --> 00:55:18,857 Bunch of sniveling cowards. 735 00:55:20,359 --> 00:55:23,070 Nobody ever wants to take any kind of a risk anymore. 736 00:55:23,153 --> 00:55:25,864 That's why the west is not going to last much longer. 737 00:55:25,948 --> 00:55:27,308 And I've been saying it for years, 738 00:55:27,366 --> 00:55:30,452 and the facts are beginning to bear me out. 739 00:55:30,536 --> 00:55:34,581 You know, if you're looking for energy, courage, enterprise... 740 00:55:34,665 --> 00:55:38,710 I'm sorry to say this, but, uh, you have to go to Asia. 741 00:55:38,794 --> 00:55:40,546 The coming decades, it won't be Washington, 742 00:55:40,629 --> 00:55:42,631 it'll be China, Beijing. 743 00:55:45,592 --> 00:55:47,886 Uh, no, thank you, Maria. It was delicious. 744 00:55:47,970 --> 00:55:49,596 - My pleasure. - Thanks. 745 00:55:50,305 --> 00:55:51,515 No, thanks. 746 00:55:56,061 --> 00:55:58,605 What about you? Tell me... I thought you hated this city. 747 00:55:58,689 --> 00:56:00,649 What are you doing in this neck of the woods? 748 00:56:01,400 --> 00:56:03,527 - I had a meeting with Brian hammer. - Oh. 749 00:56:03,610 --> 00:56:05,279 Yeah. He's gonna stand in the primaries. 750 00:56:05,362 --> 00:56:06,446 Yes, I know. 751 00:56:06,530 --> 00:56:08,824 And he wants me to, uh, help him with his campaign. 752 00:56:09,533 --> 00:56:12,202 - He's offered to take you on his team? - Yes. 753 00:56:13,787 --> 00:56:16,456 But I haven't decided if I'm going to accept. 754 00:56:16,540 --> 00:56:17,875 Why not? 755 00:56:17,958 --> 00:56:20,711 Well, problem is, it'll just take up too much of my time, and... 756 00:56:23,422 --> 00:56:24,631 So it's complicated. 757 00:56:25,966 --> 00:56:28,969 - What's complicated about it? - It's not a very good time. 758 00:56:29,052 --> 00:56:31,722 Uh, Nicholas is going through a difficult spell. 759 00:56:31,805 --> 00:56:33,682 He's 17. And, uh... 760 00:56:34,600 --> 00:56:36,643 He's come to live with me, and he's improving, 761 00:56:36,727 --> 00:56:38,687 but I think he's still a little fragile. 762 00:56:38,770 --> 00:56:41,440 So I just wouldn't wanna be away when he's, um... 763 00:56:42,274 --> 00:56:43,274 What? 764 00:56:47,779 --> 00:56:51,450 Is that why you came to see me? To tell me what a good dad you are? 765 00:56:51,533 --> 00:56:52,951 - No. - Obviously, it is. 766 00:56:53,035 --> 00:56:56,371 You came to show me irrefutable proof of your moral superiority. 767 00:56:56,455 --> 00:56:57,455 Is that it? 768 00:56:58,832 --> 00:57:03,962 To demonstrate to me that you can give up your ambitions to look after your son. 769 00:57:04,046 --> 00:57:05,505 As opposed to me, right? 770 00:57:06,089 --> 00:57:07,215 Not at all. 771 00:57:07,299 --> 00:57:09,134 So, you're still at it, huh? Really? 772 00:57:09,718 --> 00:57:13,138 Blaming me for what happened, what, 40 years ago? 773 00:57:14,139 --> 00:57:18,018 Still trying to show me what a model dad you are? 774 00:57:18,101 --> 00:57:19,102 Wow. 775 00:57:19,645 --> 00:57:21,980 So, what do you want? Applause? 776 00:57:22,064 --> 00:57:23,065 Bravo. 777 00:57:24,983 --> 00:57:27,277 It's funny you should say that, because, uh... 778 00:57:28,153 --> 00:57:31,573 Just the other day, I was thinking again about the time when I was Nicholas's age. 779 00:57:31,657 --> 00:57:33,909 - See. - Yeah. When mom was ill. 780 00:57:33,992 --> 00:57:36,620 I went to see her in the hospital every day after school 781 00:57:36,703 --> 00:57:39,456 and sat with her, and you never showed up. 782 00:57:40,207 --> 00:57:42,584 You were traveling all the time. 783 00:57:42,668 --> 00:57:43,835 I was working. 784 00:57:43,919 --> 00:57:47,089 But the week before she died, I ran into Tom. 785 00:57:47,881 --> 00:57:51,510 And he told me that he'd had dinner with you the night before. 786 00:57:52,427 --> 00:57:53,696 I didn't even know you were in town. 787 00:57:53,720 --> 00:57:56,431 You didn't think it was worth telling us, or coming to see her? 788 00:58:02,229 --> 00:58:05,440 Listen, if it suits you, I can easily take on the role of monster 789 00:58:05,524 --> 00:58:09,111 and bow to your perfection. 790 00:58:09,194 --> 00:58:11,321 Yes, you have suffered so much. And, uh... 791 00:58:12,114 --> 00:58:15,575 Your daddy was not nice to you, nor to your momma. Fine. 792 00:58:16,451 --> 00:58:17,452 So what? 793 00:58:18,704 --> 00:58:20,624 Don't you think it's time you started growing up? 794 00:58:20,664 --> 00:58:23,083 Because, believe me, it is pathetic... 795 00:58:23,542 --> 00:58:27,254 Watching a man of 50 chained to the teenager he once was. 796 00:58:28,005 --> 00:58:30,298 If you want my advice, Peter... 797 00:58:31,925 --> 00:58:35,178 Just fucking get over it, for god's sake. 798 00:58:35,262 --> 00:58:37,305 Just fucking get over it. 799 00:58:38,306 --> 00:58:39,391 Please. 800 00:58:43,311 --> 00:58:44,312 Excuse me. 801 00:58:45,480 --> 00:58:46,481 Hello, Harry. 802 00:58:47,649 --> 00:58:49,234 The meeting's at four o'clock. 803 00:58:51,069 --> 00:58:52,904 That's right. Four, not four-thirty. Four. 804 00:59:08,462 --> 00:59:09,463 You all right? 805 00:59:15,218 --> 00:59:16,553 Is it a drag going out? 806 00:59:16,636 --> 00:59:18,138 No. On the contrary. 807 00:59:33,278 --> 00:59:35,238 - You eating cereal? - Yeah. 808 00:59:36,448 --> 00:59:38,992 Wouldn't you like to do something more exciting? 809 00:59:39,076 --> 00:59:40,786 - It's Saturday night. - So? 810 00:59:40,869 --> 00:59:43,163 Wouldn't you like to see a movie, or meet your friends? 811 00:59:43,789 --> 00:59:44,956 I don't have any friends. 812 00:59:45,665 --> 00:59:46,875 Why say that? 813 00:59:46,958 --> 00:59:48,460 Because it's the truth. 814 00:59:48,543 --> 00:59:51,880 You used to have, uh, Michael. You used to see him a lot. 815 00:59:55,926 --> 00:59:57,719 Hey, what about that party you told me about? 816 00:59:57,803 --> 00:59:58,970 - All right, dad. - What? 817 00:59:59,054 --> 01:00:00,180 Can you stop now? 818 01:00:02,516 --> 01:00:03,517 All right. 819 01:00:13,026 --> 01:00:14,152 - Can I? - Yeah. 820 01:00:15,612 --> 01:00:16,988 I haven't had these for ages. 821 01:00:18,198 --> 01:00:20,158 Oh! 822 01:00:21,701 --> 01:00:22,702 Ready? 823 01:00:23,203 --> 01:00:24,412 -Oh! 824 01:00:26,414 --> 01:00:28,667 - Wait. I'm not ready. I'm not ready! - Ready? 825 01:00:29,417 --> 01:00:31,711 That's terrible. They're sticking. Ready? Go. 826 01:00:32,462 --> 01:00:33,797 - Did you get it? - No. 827 01:00:34,381 --> 01:00:36,025 You guys haven't seen my earrings, have you? 828 01:00:36,049 --> 01:00:38,760 I literally had them in my hand just now, and... 829 01:00:38,844 --> 01:00:40,303 Have you looked in the bathroom? 830 01:00:40,387 --> 01:00:43,473 Yes, I have. I've checked everywhere. 831 01:00:43,557 --> 01:00:46,560 I don't understand it. I think I must be losing it. 832 01:00:47,853 --> 01:00:49,604 Oh. Yeah. Hello. 833 01:00:51,022 --> 01:00:52,440 Yes. 834 01:00:53,150 --> 01:00:54,985 Oh, hey, kiddo. Yeah. 835 01:00:55,902 --> 01:00:58,155 - You haven't seen them, have you? - What? 836 01:00:58,238 --> 01:01:00,740 You know my earrings, the red ones? The ones your dad got me. 837 01:01:00,824 --> 01:01:02,951 I literally had them in my hand a second ago. 838 01:01:06,955 --> 01:01:09,291 God, I just keep losing things. 839 01:01:26,516 --> 01:01:28,435 You changed your dress? 840 01:01:29,477 --> 01:01:30,770 That one looks good on you. 841 01:01:31,521 --> 01:01:33,356 Thank you. That's really sweet of you. 842 01:01:33,440 --> 01:01:36,318 No, it's true. You look beautiful. 843 01:01:36,401 --> 01:01:37,861 Where are you going? 844 01:01:37,944 --> 01:01:41,406 Nowhere special. Just dinner with friends. Frank. You know frank? 845 01:01:43,033 --> 01:01:45,911 Well, I say "nowhere special," but in fact it is pretty special. 846 01:01:46,786 --> 01:01:49,748 It's literally the first time we've gone out since Theo was born. 847 01:01:50,248 --> 01:01:51,249 Little word of advice, 848 01:01:51,333 --> 01:01:53,793 if you wanna go on having a life, do not have a kid. 849 01:01:57,839 --> 01:01:59,090 I'm joking. 850 01:02:02,385 --> 01:02:04,721 All right. Bad news. Sarah stood us up. 851 01:02:04,804 --> 01:02:06,640 - What? - She just called. 852 01:02:06,723 --> 01:02:09,684 - Just now? Last minute? - Yeah, she has a fever. Sorry... 853 01:02:09,768 --> 01:02:11,436 - Who's Sarah? - Uh, the sitter. 854 01:02:11,519 --> 01:02:14,189 - Shall I call Jenny? - I already did. She's not free. 855 01:02:14,272 --> 01:02:18,693 Oh, my god. Oh, great. The one time we can go out. 856 01:02:18,777 --> 01:02:21,238 What should I do? Call frank? Cancel, or...? 857 01:02:21,321 --> 01:02:22,881 - Um... - You want me to look after him? 858 01:02:23,657 --> 01:02:24,658 You? 859 01:02:25,533 --> 01:02:28,578 - You think you could handle it? - Yeah, if it would help. 860 01:02:28,662 --> 01:02:31,081 - Uh... god, that's so kind of you... - Why not? 861 01:02:31,164 --> 01:02:33,434 - That's really sweet of you, but... - Are you sure? 862 01:02:33,458 --> 01:02:36,544 I'm sure. Just call frank. We'd better cancel. 863 01:02:36,628 --> 01:02:37,963 Okay, whatever. 864 01:02:42,342 --> 01:02:43,343 What? 865 01:02:44,511 --> 01:02:46,888 - Why are you looking at me like that? - Why do you think? 866 01:02:46,972 --> 01:02:49,172 He made a kind suggestion. I don't know why you refused. 867 01:02:49,224 --> 01:02:50,308 - You don't? - No. 868 01:02:50,392 --> 01:02:52,352 He's his little brother. He can look after him. 869 01:02:53,561 --> 01:02:55,772 Okay, I'm just not sure. 870 01:02:55,855 --> 01:02:57,732 - He's a baby and I just don't... - And what? 871 01:02:58,817 --> 01:03:01,069 You always see things in such a dark light. 872 01:03:02,237 --> 01:03:05,782 It's better to see something in a dark light than to not see it at all! 873 01:03:06,616 --> 01:03:08,576 - What do you mean? - Nothing. 874 01:03:08,660 --> 01:03:10,996 - Tell me. What am I not seeing? - Nothing. Stop. 875 01:03:11,079 --> 01:03:13,039 You really believe Nicholas is not capable 876 01:03:13,123 --> 01:03:14,934 of looking after his little brother when he's asleep? 877 01:03:14,958 --> 01:03:16,644 Oh, god. You know very well. He's been depressed. 878 01:03:16,668 --> 01:03:18,461 He's still unstable. He's even... 879 01:03:18,545 --> 01:03:21,589 I'm sorry if this shocks you, but I'm not gonna leave my son with a... 880 01:03:21,673 --> 01:03:22,716 With what? 881 01:03:22,799 --> 01:03:25,510 Go on, say it. You're not gonna leave your son with what? 882 01:03:25,593 --> 01:03:28,114 He's weird. Don't say that he isn't. In fact, he's extremely weird. 883 01:03:28,138 --> 01:03:30,307 The look in his eye is disturbing. 884 01:03:30,390 --> 01:03:33,435 When are you gonna face up to the fact that he's not right in the head? 885 01:03:35,061 --> 01:03:37,272 Nicholas. Hey, you, um... 886 01:03:37,355 --> 01:03:38,690 What are you, uh...? 887 01:03:38,773 --> 01:03:39,941 Sorry, we were just... 888 01:03:40,734 --> 01:03:42,814 We were just disappointed we couldn't go out tonight. 889 01:03:42,861 --> 01:03:44,654 It has nothing to do with you. 890 01:03:48,575 --> 01:03:49,576 Nicholas... 891 01:03:54,581 --> 01:03:56,461 They were in the hallway. 892 01:03:57,876 --> 01:03:59,294 No, Nicholas, please... 893 01:04:47,509 --> 01:04:49,260 Nicholas. What are you...? 894 01:04:50,011 --> 01:04:51,012 Are you all right? 895 01:04:58,812 --> 01:05:01,106 Your dad told me you're happy at your new school. 896 01:05:01,898 --> 01:05:03,024 Aren't you? 897 01:05:03,108 --> 01:05:04,108 Huh? 898 01:05:06,152 --> 01:05:08,822 He told me everything's okay for you at his place. 899 01:05:11,032 --> 01:05:12,492 I was hoping that... 900 01:05:16,246 --> 01:05:18,373 But in the end, there's no room for me. 901 01:05:20,792 --> 01:05:24,212 They find me disturbing more than anything else, and... 902 01:05:25,463 --> 01:05:27,590 He puts so much pressure on me. 903 01:05:27,674 --> 01:05:28,675 Your dad? 904 01:05:28,758 --> 01:05:30,468 He doesn't realize it, but... 905 01:05:31,386 --> 01:05:34,222 He never stops talking about schoolwork. 906 01:05:34,305 --> 01:05:37,016 As if that's all there was to life. 907 01:05:39,853 --> 01:05:42,188 No, it's normal. He worries about you. 908 01:05:42,272 --> 01:05:44,482 No, he doesn't give a shit about me. 909 01:05:44,566 --> 01:05:48,111 I mean, about who I really am. He just wants me to succeed like him. 910 01:05:48,194 --> 01:05:50,071 The way he has. But... 911 01:05:50,155 --> 01:05:53,867 I have no desire to become a law student, or a lawyer. 912 01:05:55,201 --> 01:05:56,661 It just doesn't interest me. 913 01:05:58,830 --> 01:06:01,166 You used to dream about being a writer. 914 01:06:03,501 --> 01:06:04,836 Are you still writing? 915 01:06:07,422 --> 01:06:08,423 Huh? 916 01:06:16,222 --> 01:06:18,016 I don't think I'm ever gonna measure up. 917 01:06:21,144 --> 01:06:23,354 What are you talking about? 918 01:06:24,981 --> 01:06:28,610 Nicholas, your father wants what's best for you. 919 01:06:30,069 --> 01:06:32,906 He loves you. He believes in you. 920 01:06:35,283 --> 01:06:37,577 You're just two very different people. 921 01:06:40,288 --> 01:06:42,540 And he's under a lot of pressure right now. 922 01:06:42,624 --> 01:06:45,460 All this business with the primaries, don't you think? 923 01:06:46,628 --> 01:06:48,296 And it's important to him. 924 01:06:49,172 --> 01:06:52,342 You know, it's a dream he's had for a lot of years. 925 01:07:01,809 --> 01:07:03,520 It's not just that. 926 01:07:15,532 --> 01:07:17,450 I'm not well, morn. 927 01:07:21,955 --> 01:07:25,041 Your dad told me you'd broken up with a girl. 928 01:07:25,124 --> 01:07:27,335 Yes, that's what I told him. 929 01:07:27,418 --> 01:07:30,880 He didn't understand what was wrong. He needed a rational explanation. 930 01:07:30,964 --> 01:07:32,006 You know what he's like. 931 01:07:32,757 --> 01:07:34,551 So I told him what he wanted to hear. 932 01:07:37,720 --> 01:07:40,765 I never even went out with that girl. It's just... 933 01:07:42,892 --> 01:07:45,353 It's just, I'm not made like other people. 934 01:07:46,938 --> 01:07:49,774 Sometimes I feel like I'm not made for this life. 935 01:07:50,984 --> 01:07:53,152 And I can't deal with any of it. 936 01:07:53,236 --> 01:07:57,282 Even so, I try, every day, with all my strength. 937 01:07:58,449 --> 01:08:02,036 But I just can't deal with any of it, because... 938 01:08:03,913 --> 01:08:05,206 Because I'm in pain. 939 01:08:06,541 --> 01:08:07,750 All the time. 940 01:08:08,918 --> 01:08:10,211 And I'm tired. 941 01:08:11,504 --> 01:08:13,423 I'm tired of being in pain. 942 01:08:13,506 --> 01:08:16,676 Oh! Nicholas. Come here. 943 01:08:28,980 --> 01:08:30,231 I'm right here. 944 01:08:31,190 --> 01:08:33,776 I'm right here. I'm not going anywhere. 945 01:08:33,860 --> 01:08:35,820 And I will help you get through this. 946 01:08:36,654 --> 01:08:37,780 I promise. 947 01:08:39,073 --> 01:08:40,992 Don't cry, my little sunbeam. 948 01:08:44,704 --> 01:08:45,705 It's okay. 949 01:08:47,081 --> 01:08:48,916 It's okay. 950 01:09:11,022 --> 01:09:12,023 What? 951 01:09:15,652 --> 01:09:17,695 Today? Are you sure it was him? 952 01:09:46,391 --> 01:09:48,059 - Nicholas. - Yeah? 953 01:09:48,142 --> 01:09:50,853 Can you come here for a couple of minutes? I'd like to talk to you. 954 01:09:50,937 --> 01:09:52,689 - What is it? - Sit down. 955 01:10:00,947 --> 01:10:03,116 - We need to talk. - What about? 956 01:10:03,991 --> 01:10:05,076 About your school. 957 01:10:08,079 --> 01:10:09,414 What's going on? 958 01:10:10,790 --> 01:10:13,167 - Nothing special. Why? - Nothing special? 959 01:10:15,461 --> 01:10:17,422 Today you had your practice test, right? 960 01:10:18,506 --> 01:10:20,842 - How'd that go? - Went well, I think. 961 01:10:25,471 --> 01:10:28,683 Only, you see, this afternoon, Beth went to the park and she saw you. 962 01:10:30,935 --> 01:10:33,980 I don't know what you were doing, but in any case you weren't at school. 963 01:10:34,063 --> 01:10:35,690 So, I'm gonna ask you one last time. 964 01:10:35,773 --> 01:10:38,484 This time I want an answer. What's going on? 965 01:10:43,489 --> 01:10:44,967 Have you started to skip classes again? 966 01:10:44,991 --> 01:10:46,284 - Is that it? - No. I... 967 01:10:46,367 --> 01:10:47,952 Then why weren't you in school today? 968 01:10:50,747 --> 01:10:53,124 - Why did she tell you that? - That's not the problem. 969 01:10:53,207 --> 01:10:54,375 Yes, it is the problem. 970 01:10:54,459 --> 01:10:55,978 She wants to turn us against one another. 971 01:10:56,002 --> 01:10:57,795 The problem is you're fucking lying to me. 972 01:11:00,131 --> 01:11:02,133 Why weren't you at school today? 973 01:11:05,595 --> 01:11:06,846 I'm listening! 974 01:11:10,099 --> 01:11:11,309 I wasn't feeling well. 975 01:11:12,351 --> 01:11:14,228 I couldn't bring myself to go. And... 976 01:11:15,354 --> 01:11:17,440 I'm under too much pressure from this test. 977 01:11:18,399 --> 01:11:19,400 I'm sorry. 978 01:11:22,737 --> 01:11:23,738 You're sorry? 979 01:11:30,244 --> 01:11:31,704 I called the school. 980 01:11:32,538 --> 01:11:34,373 And you know what they told me? 981 01:11:34,957 --> 01:11:37,376 They told me you'd never been back there. 982 01:11:37,460 --> 01:11:40,171 They told me you were there on the first day, last month, 983 01:11:40,254 --> 01:11:42,757 and aftennards you never came back. 984 01:11:42,840 --> 01:11:44,342 Never. Not once. 985 01:11:45,968 --> 01:11:47,970 It seems they got an e-mail from me, 986 01:11:48,054 --> 01:11:50,389 saying we'd decided to send you back to your old school. 987 01:11:54,018 --> 01:11:55,394 You've nothing to say? 988 01:11:57,063 --> 01:11:59,607 So, you've become a world-class hacker, am I right? 989 01:12:00,650 --> 01:12:03,361 When I think you had the balls to tell me you were getting a's, 990 01:12:03,444 --> 01:12:06,531 being invited to parties, and the whole time you were lying to me. 991 01:12:08,407 --> 01:12:12,537 I mean, what did you do all these days? Just go for walks? 992 01:12:12,620 --> 01:12:13,663 Is that it? You just... 993 01:12:14,622 --> 01:12:18,543 We give you a chance to climb back up, and what do you do? 994 01:12:18,626 --> 01:12:21,462 You do the exact same thing. 995 01:12:22,004 --> 01:12:23,506 You lie to everybody! 996 01:12:25,591 --> 01:12:26,926 Explain it to me. 997 01:12:29,178 --> 01:12:30,346 What's going on? 998 01:12:32,181 --> 01:12:33,599 Are you on drugs? 999 01:12:34,308 --> 01:12:35,643 Then explain it to me! 1000 01:12:41,649 --> 01:12:43,276 I don't know what else to do with you. 1001 01:12:43,359 --> 01:12:45,403 I'm telling you straight, I just don't know. 1002 01:12:46,445 --> 01:12:50,199 I've tried to listen to you, I've tried to be there for you. 1003 01:12:52,076 --> 01:12:54,495 I've tried to give you strength and confidence, 1004 01:12:54,579 --> 01:12:56,247 but obviously none of that's any use. 1005 01:12:57,999 --> 01:13:00,418 You really think you can just live your life like that? 1006 01:13:00,501 --> 01:13:02,795 Doing whatever the hell you feel like? 1007 01:13:02,879 --> 01:13:07,758 Getting out of school, never taking any responsibility, refusing to grow up. 1008 01:13:08,301 --> 01:13:09,486 What are you gonna do with your life, 1009 01:13:09,510 --> 01:13:12,096 if you're not doing anything, what's gonna become of you? 1010 01:13:15,016 --> 01:13:16,559 Naturally, you have no answer. 1011 01:13:20,479 --> 01:13:22,023 Stop staring at me like that. 1012 01:13:22,899 --> 01:13:25,484 Vvhatstheidea? Are you trying to intimidate me? 1013 01:13:25,568 --> 01:13:28,946 That's not gonna work, I can tell you that right away. 1014 01:13:29,030 --> 01:13:30,114 Not with me. 1015 01:13:32,867 --> 01:13:34,160 All right. 1016 01:13:34,243 --> 01:13:36,704 I'm gonna explain to you how it's gonna be. 1017 01:13:36,787 --> 01:13:38,331 Starting tomorrow, 1018 01:13:38,414 --> 01:13:41,334 whether you like it or not, you're going back to school. 1019 01:13:41,417 --> 01:13:43,294 - Is that clear? - No. 1020 01:13:43,377 --> 01:13:44,377 Sorry? 1021 01:13:47,298 --> 01:13:49,884 I'm saying no, I will not go back to school. 1022 01:13:50,551 --> 01:13:52,511 What are you doing, Nicholas? What do you want? 1023 01:13:53,429 --> 01:13:57,558 When I was your age, my mother was sick, I wasn't seeing my father anymore, 1024 01:13:57,642 --> 01:14:00,519 I had money problems, but I fought on. I fought on! 1025 01:14:00,603 --> 01:14:04,273 And believe me, most days it was no joke. And what has happened to you? 1026 01:14:04,357 --> 01:14:06,359 What is there in your life that is so dramatic 1027 01:14:06,442 --> 01:14:08,653 you're not able to go to school like everybody else? 1028 01:14:08,736 --> 01:14:11,238 - Answer me. Answer me! - I can't deal with it! 1029 01:14:11,322 --> 01:14:13,383 I don't understand what that means. You can't deal with what? 1030 01:14:13,407 --> 01:14:16,953 Living! I can't deal with living, and it's your fault! 1031 01:14:17,036 --> 01:14:18,037 Sorry? 1032 01:14:18,120 --> 01:14:21,374 - If I'm like this, it's your fault. - What have I done? What's my fault? 1033 01:14:22,625 --> 01:14:24,877 - You disgust me. - What did you say? 1034 01:14:25,628 --> 01:14:28,923 You give all these big speeches about life and work, 1035 01:14:29,006 --> 01:14:31,467 and then you abandon us as if we were pieces of shit. 1036 01:14:31,550 --> 01:14:32,593 What? 1037 01:14:32,677 --> 01:14:34,720 You think you always do the right thing. 1038 01:14:34,804 --> 01:14:37,240 But right from the beginning you've basically been an asshole! 1039 01:14:37,264 --> 01:14:39,266 Take back what you just said, Nicholas. 1040 01:14:39,350 --> 01:14:41,852 Do you hear me? You take back what you just said. Now. 1041 01:14:41,936 --> 01:14:43,020 Asshole! 1042 01:14:43,104 --> 01:14:45,731 Me, an asshole? Me? 1043 01:14:45,815 --> 01:14:48,025 Haven't I always done everything for you? 1044 01:14:48,109 --> 01:14:50,444 I stayed with your mother for years for your sake. 1045 01:14:50,528 --> 01:14:52,571 So why are you saying this? Why? 1046 01:14:52,655 --> 01:14:54,365 Why? Tell me why? 1047 01:14:54,448 --> 01:14:56,328 Is it because I fell in love with another woman? 1048 01:14:56,367 --> 01:14:59,203 Is that my crime? How is that any of your business? 1049 01:14:59,286 --> 01:15:01,414 I have the right to reinvent my life! Fuck! 1050 01:15:01,497 --> 01:15:04,208 It's my life, do you hear me? It is my life! 1051 01:15:10,131 --> 01:15:12,925 I'm sorry, Nicholas. I don't know what just happened. 1052 01:16:13,444 --> 01:16:16,280 Hi. I need the, urn, psychiatric ward. 1053 01:16:16,363 --> 01:16:17,823 - Down on the left. - Okay. 1054 01:16:25,289 --> 01:16:26,665 How long you been here? 1055 01:16:27,500 --> 01:16:29,043 About half an hour. 1056 01:16:29,126 --> 01:16:31,337 They told me they would be out to see us soon. 1057 01:16:35,341 --> 01:16:37,009 But what happened? 1058 01:16:41,013 --> 01:16:42,848 I wasn't there. I was working. 1059 01:16:44,850 --> 01:16:45,893 It was, um... 1060 01:16:47,978 --> 01:16:51,232 It was Beth who found him, in the bathroom. 1061 01:16:51,315 --> 01:16:52,691 He'd just... 1062 01:17:00,783 --> 01:17:04,036 We were lucky. The ambulance arrived very quickly and... 1063 01:17:08,040 --> 01:17:09,041 I'm sorry. 1064 01:17:11,377 --> 01:17:12,378 I'm so sorry. 1065 01:17:13,045 --> 01:17:15,881 You know, I wanted so much to help him. 1066 01:17:15,965 --> 01:17:18,134 And then, in the end, I... 1067 01:17:19,218 --> 01:17:20,052 Doctor. 1068 01:17:20,136 --> 01:17:23,556 Hi. Yes, good afternoon. I'm Dr. Leiner. 1069 01:17:23,639 --> 01:17:24,807 I'm looking after your son. 1070 01:17:24,890 --> 01:17:26,600 - Where's Nicholas? - Don't worry. 1071 01:17:26,684 --> 01:17:29,311 He's resting. He's no longer in danger, I assure you. 1072 01:17:29,395 --> 01:17:30,479 Please. 1073 01:17:36,819 --> 01:17:37,820 Thanks. 1074 01:17:43,492 --> 01:17:46,745 Your son was treated very quickly and the cut wasn't too deep. 1075 01:17:46,829 --> 01:17:48,247 So it should heal well. 1076 01:17:49,039 --> 01:17:51,000 Are you absolutely sure? 1077 01:17:51,083 --> 01:17:52,459 Yes. Trust me. 1078 01:17:59,091 --> 01:18:01,635 But we do need to make some decisions. 1079 01:18:01,719 --> 01:18:03,512 Now I just talked to him. 1080 01:18:03,596 --> 01:18:04,930 What'd he say? 1081 01:18:05,014 --> 01:18:09,643 He seems frustrated to have woken up here. Which is very common in this sort of case. 1082 01:18:09,727 --> 01:18:13,355 Has he said anything about what caused him to...? 1083 01:18:13,439 --> 01:18:15,524 You know, we're very used to these situations. 1084 01:18:15,608 --> 01:18:18,444 And, I think, it could be important for Nicholas 1085 01:18:18,527 --> 01:18:20,613 to spend some time under observation. 1086 01:18:20,696 --> 01:18:21,947 You mean... 1087 01:18:22,031 --> 01:18:25,117 I just checked and we do have a vacancy in our facility. 1088 01:18:25,201 --> 01:18:27,703 You just said he was out of danger. 1089 01:18:27,786 --> 01:18:32,499 What we want is for him to become aware of what he's done. 1090 01:18:32,583 --> 01:18:34,877 His tendency at the moment is to minimize it somewhat, 1091 01:18:34,960 --> 01:18:37,004 which seems to me dangerous. 1092 01:18:37,087 --> 01:18:38,797 We wouldn't want him to try it again. 1093 01:18:42,051 --> 01:18:43,052 Um... 1094 01:18:44,845 --> 01:18:47,264 And how long would he need to stay? 1095 01:18:48,599 --> 01:18:51,936 What's important is for us to be able to monitor and treat him. 1096 01:18:52,019 --> 01:18:53,419 And then there'll be regular visits 1097 01:18:53,479 --> 01:18:55,856 with the in-patient psychiatrist and Nicholas, 1098 01:18:55,940 --> 01:18:57,942 so we can all assess his progress. 1099 01:18:58,025 --> 01:18:59,276 I wanna see my son. 1100 01:19:02,780 --> 01:19:04,114 Just a second, please. 1101 01:19:07,701 --> 01:19:09,578 Please excuse me, I'm needed upstairs. 1102 01:19:09,662 --> 01:19:12,164 But a social worker will be in to help you with the papennork 1103 01:19:12,248 --> 01:19:14,250 for Nicholas to be admitted. Okay? 1104 01:19:14,333 --> 01:19:17,169 Uh, she'll be able to help you with any other questions at this point. 1105 01:19:17,253 --> 01:19:18,253 All right? 1106 01:19:19,129 --> 01:19:22,049 Please don't worry. He's in very good hands now. 1107 01:20:38,125 --> 01:20:39,626 What about that one? 1108 01:20:39,710 --> 01:20:41,670 That's a constellation. See? 1109 01:20:42,421 --> 01:20:45,007 - You can see little stars in it. - Is it rare? 1110 01:20:45,090 --> 01:20:46,967 - Pretty rare. - And that one? 1111 01:20:49,178 --> 01:20:50,971 That is a saturn. 1112 01:20:51,764 --> 01:20:53,265 It's got rings around it. 1113 01:20:53,932 --> 01:20:54,933 Peter! 1114 01:20:56,143 --> 01:20:57,186 Peter! 1115 01:20:57,269 --> 01:20:59,188 Oh, mommy's getting a little impatient. 1116 01:21:01,273 --> 01:21:03,734 - Shall we go back? - Wait, daddy. 1117 01:21:15,537 --> 01:21:18,207 - It's split. - What are we gonna do? 1118 01:21:18,290 --> 01:21:19,625 We're gonna have to swim. 1119 01:21:20,459 --> 01:21:22,961 I can't. I'm only six and a half. 1120 01:21:23,045 --> 01:21:25,381 That's right. It's just the right time to learn. 1121 01:21:27,716 --> 01:21:28,801 You can do it. 1122 01:21:33,889 --> 01:21:34,890 Come on. 1123 01:21:35,933 --> 01:21:36,934 I'll be with you. 1124 01:21:39,395 --> 01:21:40,396 Hey. 1125 01:21:41,605 --> 01:21:42,773 Come on, shrimp. 1126 01:21:46,819 --> 01:21:47,820 Come on. 1127 01:21:54,118 --> 01:21:56,078 - So what have you decided? - Hm? 1128 01:21:56,161 --> 01:21:58,789 Should I move the meeting to Monday morning? 1129 01:21:58,872 --> 01:22:01,458 It depends on what time you're expecting to leave for DC 1130 01:22:01,542 --> 01:22:05,254 next Monday? Uh, no, I can't. I'm gonna have to, uh... 1131 01:22:06,797 --> 01:22:08,882 I'm gonna have to stay in New York. 1132 01:22:09,716 --> 01:22:11,844 So, I'll cancel Washington? 1133 01:22:15,139 --> 01:22:16,140 Thanks. 1134 01:22:26,859 --> 01:22:27,734 Hey. 1135 01:22:27,818 --> 01:22:31,155 Hey, Peter. It's me. Uh, can you talk? 1136 01:22:31,238 --> 01:22:32,906 Sure. Everything all right? 1137 01:22:32,990 --> 01:22:36,618 Yeah, uh, well, I just got a call from Dr. Harris 1138 01:22:36,702 --> 01:22:39,955 and, um, I just wanted to discuss it with you. 1139 01:22:40,998 --> 01:22:42,124 Is there a problem? 1140 01:22:44,376 --> 01:22:49,006 Well, he thinks that it might be better if we don't go see Nicholas 1141 01:22:49,089 --> 01:22:50,215 for a few days. 1142 01:22:50,299 --> 01:22:51,592 What? 1143 01:22:51,675 --> 01:22:53,093 I know. 1144 01:22:53,844 --> 01:22:58,515 But it seems that Nicholas is having some trouble accepting treatment. 1145 01:22:59,266 --> 01:23:02,436 And they've been having long conversations, 1146 01:23:02,519 --> 01:23:04,229 you know, trying to... 1147 01:23:04,313 --> 01:23:06,690 Understand why he, um... 1148 01:23:08,942 --> 01:23:13,864 It seems he's, um, been talking a lot about the divorce, 1149 01:23:13,947 --> 01:23:19,828 and your new life, and all the, uh, tension that's between you and I. 1150 01:23:19,912 --> 01:23:20,913 And, um... 1151 01:23:21,830 --> 01:23:25,292 Dr. Harris thinks that maybe it's best to just let them... 1152 01:23:26,668 --> 01:23:28,045 Have a few days. You know? 1153 01:23:28,128 --> 01:23:30,464 Give everyone a bit of perspective. 1154 01:23:32,132 --> 01:23:33,759 Take the pressure off. 1155 01:23:33,842 --> 01:23:36,261 Listen, he can't stop us seeing Nicholas. 1156 01:23:37,387 --> 01:23:40,641 He was just asking, you know, not demanding. 1157 01:23:41,725 --> 01:23:43,227 We still have Monday. 1158 01:23:43,810 --> 01:23:47,147 You know, we have our appointment to just see where everything stands. 1159 01:23:47,231 --> 01:23:48,231 And... 1160 01:23:48,982 --> 01:23:50,609 I don't know, in the meantime... 1161 01:23:52,819 --> 01:23:57,449 I know this is so difficult. 1162 01:23:59,117 --> 01:24:00,953 It is for me, too, you know. 1163 01:24:02,037 --> 01:24:04,164 But maybe we should trust them, huh? 1164 01:24:05,624 --> 01:24:06,625 You think? 1165 01:24:09,545 --> 01:24:10,546 Peter? 1166 01:24:53,046 --> 01:24:54,673 - You ready? - Yeah. 1167 01:24:54,756 --> 01:24:56,925 - What time's the plane? - Uh... 1168 01:24:57,009 --> 01:24:59,636 I've got a cab. It's about five minutes. 1169 01:24:59,720 --> 01:25:01,471 I'll help you down with your suitcase. 1170 01:25:01,555 --> 01:25:03,348 No, no, no, don't worry. 1171 01:25:04,224 --> 01:25:05,517 Listen, I'm... 1172 01:25:08,478 --> 01:25:10,564 I'm sorry about last night. I... 1173 01:25:11,481 --> 01:25:13,984 - I really, I had too much to drink, and... - Just stop. 1174 01:25:16,153 --> 01:25:18,614 I just don't understand why we have to fight like that. 1175 01:25:18,697 --> 01:25:19,781 I know. 1176 01:25:19,865 --> 01:25:21,491 It's my fault. I'm sorry. 1177 01:25:24,453 --> 01:25:25,454 And you... 1178 01:25:30,083 --> 01:25:31,710 And you can't come with us? 1179 01:25:34,588 --> 01:25:36,423 Sorry, Beth, I can't. I just... 1180 01:25:38,508 --> 01:25:42,512 I don't feel like going to the cape, knowing he's in there. 1181 01:25:44,306 --> 01:25:45,557 Just for two days. 1182 01:25:46,558 --> 01:25:50,145 You look terrible. And it's not like you can do anything for him here. 1183 01:25:52,356 --> 01:25:53,357 I can't. 1184 01:25:54,941 --> 01:25:55,942 Okay. 1185 01:26:00,364 --> 01:26:01,573 So when is he cut? 1186 01:26:03,241 --> 01:26:05,452 I don't know. I'll know more on Monday. 1187 01:26:05,535 --> 01:26:06,620 And then? 1188 01:26:13,919 --> 01:26:16,421 I hope I can be a better father to Theo. 1189 01:26:19,174 --> 01:26:22,010 Stop it, Peter. You're a really good father. 1190 01:26:23,679 --> 01:26:26,807 What makes me sad is to have to play a part that I hate 1191 01:26:26,890 --> 01:26:28,225 with everything in me. 1192 01:26:28,308 --> 01:26:30,727 And these last few weeks, I just... 1193 01:26:32,312 --> 01:26:34,314 Keep catching myself saying things. 1194 01:26:34,398 --> 01:26:38,026 Exactly the same things my father used to say to me when I was young. 1195 01:26:38,735 --> 01:26:41,113 Things which made me genuinely hate him. 1196 01:26:43,073 --> 01:26:45,409 And now it's my turn. And it just... 1197 01:26:46,702 --> 01:26:50,163 I don't know, that makes me think I've wound up being just like him. 1198 01:26:52,874 --> 01:26:54,418 Well, what kind of things? 1199 01:26:57,879 --> 01:26:59,506 "What are you gonna do with your life?" 1200 01:27:00,215 --> 01:27:03,468 "When I was your age, I did this, I did that." 1201 01:27:05,220 --> 01:27:06,805 "What are we gonna do with you?" 1202 01:27:09,808 --> 01:27:12,310 If you knew how ashamed it makes me feel... 1203 01:27:18,275 --> 01:27:20,444 I'm sorry. 1204 01:27:22,320 --> 01:27:23,864 Um, we have to go. 1205 01:27:25,407 --> 01:27:29,286 Before you do, please tell me you forgive me for yesterday. 1206 01:27:31,288 --> 01:27:34,666 I would just really like us to stop fighting like that. 1207 01:27:34,750 --> 01:27:35,751 Me, too. 1208 01:27:36,710 --> 01:27:38,712 The last few weeks have just been... 1209 01:27:38,795 --> 01:27:41,089 - I know. - No, you don't know. 1210 01:27:41,173 --> 01:27:45,927 Because you're not here. You're at work all of the time. 1211 01:27:46,011 --> 01:27:48,054 And I'm here, and I'm on my own. 1212 01:27:48,138 --> 01:27:51,892 - No, you're not on your own. - Yes, I am. I'm on my own, and I'm... 1213 01:27:53,143 --> 01:27:56,229 I'm so tired. And I just... 1214 01:27:58,648 --> 01:28:01,568 There's Theo, your other son. He needs you as well. 1215 01:28:01,651 --> 01:28:02,986 Beth, please, let's... 1216 01:28:04,780 --> 01:28:06,281 Let's not start again, okay? 1217 01:28:13,205 --> 01:28:14,206 Okay. 1218 01:28:19,920 --> 01:28:20,962 Okay. Okay. 1219 01:28:21,838 --> 01:28:23,340 I'll call you when we get there. 1220 01:28:29,429 --> 01:28:32,516 Come here, little man. Come here. Oh! 1221 01:28:34,434 --> 01:28:35,811 Give me a hug. 1222 01:28:41,149 --> 01:28:44,611 I'm not gonna see you for a week. I'm gonna miss you. 1223 01:28:48,365 --> 01:28:50,450 You're gonna discover the sea. 1224 01:28:50,534 --> 01:28:53,119 See how big and beautiful it is. 1225 01:28:55,413 --> 01:28:57,290 Say hello from me to granny, will you? 1226 01:28:59,584 --> 01:29:01,127 Sorry I can't be with you. 1227 01:29:02,754 --> 01:29:05,465 But I really have to stay here. You understand? 1228 01:29:07,175 --> 01:29:09,010 You tell me all about it, okay? 1229 01:29:10,846 --> 01:29:12,305 You'll tell me, little man. 1230 01:30:04,733 --> 01:30:07,611 - I missed you so much. - I missed you so much. 1231 01:30:07,694 --> 01:30:09,374 I feel like I haven't seen you for months. 1232 01:30:09,404 --> 01:30:11,156 We're here now. We're here. 1233 01:30:12,324 --> 01:30:13,325 Uh, Nicholas? 1234 01:30:14,534 --> 01:30:17,746 I'm gonna leave you alone for five minutes with your mom and dad, 1235 01:30:17,829 --> 01:30:19,122 like you asked me to. 1236 01:30:19,205 --> 01:30:22,292 And while it's happening, I'm gonna look for the doctor. Okay? 1237 01:30:22,792 --> 01:30:23,835 - Yeah. - Yeah? 1238 01:30:25,921 --> 01:30:27,255 Hey, how are you? 1239 01:30:28,173 --> 01:30:29,341 Honey. 1240 01:30:29,424 --> 01:30:30,985 It's horrible, you have to get me out of here. 1241 01:30:31,009 --> 01:30:31,843 Hey, don't worry. 1242 01:30:31,927 --> 01:30:33,613 You absolutely have to get me out of here. Promise me. 1243 01:30:33,637 --> 01:30:34,471 What's wrong? 1244 01:30:34,554 --> 01:30:36,806 It's been terrible, mom. It's the worst week of my life. 1245 01:30:36,890 --> 01:30:39,100 It's hell. You can't leave me in hell. 1246 01:30:39,184 --> 01:30:41,853 That's what we're here for. We're gonna discuss it with the doctor. 1247 01:30:41,937 --> 01:30:44,731 He's an asshole. He doesn't understand anything. 1248 01:30:44,814 --> 01:30:48,234 He stuffs me full of medication. And he thinks I'm ill. 1249 01:30:48,318 --> 01:30:50,118 He says I'm gonna have to stay here for weeks. 1250 01:30:50,153 --> 01:30:51,404 But I'm telling you, I can't. 1251 01:30:51,488 --> 01:30:54,407 I won't be able to take it. I feel much worse here than I do at home. 1252 01:30:55,116 --> 01:30:56,159 I need you. 1253 01:30:56,242 --> 01:30:59,871 You have to take me back home. Please, dad. Please, mom. I'm begging you. 1254 01:30:59,955 --> 01:31:02,958 Okay, calm down. Nicholas, we'll talk to the doctor. 1255 01:31:03,041 --> 01:31:05,085 We're here. We're here with you. 1256 01:31:05,168 --> 01:31:06,628 I'm so happy to see you. 1257 01:31:12,384 --> 01:31:13,969 - Good afternoon. - Doctor. 1258 01:31:15,178 --> 01:31:17,138 Okay, why don't we all sit down? 1259 01:31:18,473 --> 01:31:19,808 It's okay. 1260 01:31:19,891 --> 01:31:21,935 Sit by me, please, Nicholas. 1261 01:31:25,939 --> 01:31:27,190 I'm gonna ask Michael, 1262 01:31:27,273 --> 01:31:30,193 who's been looking after Nicholas, to sit in with us. 1263 01:31:30,276 --> 01:31:32,237 - If you don't mind? - All right. 1264 01:31:32,320 --> 01:31:33,363 Great. 1265 01:31:34,781 --> 01:31:35,782 Now... 1266 01:31:35,865 --> 01:31:39,911 I guess Nicholas has told you that he wants to leave the hospital. 1267 01:31:41,079 --> 01:31:42,914 Yeah, he said that to me too. 1268 01:31:42,998 --> 01:31:46,001 I understand that these last few days have been tough on him. 1269 01:31:46,084 --> 01:31:47,877 They really have. Why is that? 1270 01:31:48,628 --> 01:31:50,839 We often get this reaction in the first week. 1271 01:31:50,922 --> 01:31:52,549 I don't wanna stay here. 1272 01:31:52,632 --> 01:31:55,343 I understand that you wanna go home, Nicholas. I really do. But... 1273 01:31:56,469 --> 01:31:59,472 It isn't something that I'd be able to recommend. 1274 01:31:59,556 --> 01:32:00,807 You see? 1275 01:32:00,890 --> 01:32:01,891 Why not? 1276 01:32:02,434 --> 01:32:05,812 Nicholas is suffering from acute depression. 1277 01:32:06,396 --> 01:32:10,316 I think it would be safer for him to stay in the hospital. 1278 01:32:10,400 --> 01:32:11,526 I'm better. 1279 01:32:11,609 --> 01:32:13,879 I just wanna come back home. There isn't gonna be a problem, I promise. 1280 01:32:13,903 --> 01:32:17,741 I know that's what you believe, Nicholas, but in my experience... 1281 01:32:17,824 --> 01:32:19,824 You see, he knows how I'm feeling better than I do! 1282 01:32:19,868 --> 01:32:21,036 Calm down, Nicholas. 1283 01:32:21,119 --> 01:32:23,222 I am calm, it's this moron who doesn't understand anything! 1284 01:32:23,246 --> 01:32:24,706 Nicholas, please, honey. 1285 01:32:26,041 --> 01:32:27,083 Nicholas... 1286 01:32:27,709 --> 01:32:29,252 Please, sit down. 1287 01:32:30,253 --> 01:32:31,253 Okay. 1288 01:32:39,429 --> 01:32:40,430 What do you suggest? 1289 01:32:41,222 --> 01:32:43,725 Essentially, we just need some more time. 1290 01:32:43,808 --> 01:32:45,769 Suicidal impulses... 1291 01:32:46,519 --> 01:32:49,689 They're really difficult to identify, even for the patient. 1292 01:32:49,773 --> 01:32:53,401 But we can't pretend that they don't exist. 1293 01:32:53,485 --> 01:32:56,279 Second attempts are very common. 1294 01:32:56,946 --> 01:33:00,617 I think Nicholas is still suffering from a certain... 1295 01:33:01,284 --> 01:33:02,786 Disconnect from reality, 1296 01:33:02,869 --> 01:33:05,413 which is causing him all kind of anxieties, 1297 01:33:05,497 --> 01:33:07,123 which we can treat. 1298 01:33:07,999 --> 01:33:10,835 We just need to stabilize him first. 1299 01:33:11,419 --> 01:33:14,964 And then we can start thinking about when to let him go. 1300 01:33:15,673 --> 01:33:17,717 - And when would that be? - Mom. 1301 01:33:17,801 --> 01:33:19,219 I'm just asking. 1302 01:33:19,886 --> 01:33:22,263 You see, Nicholas, right now you need looking after. 1303 01:33:22,347 --> 01:33:23,681 You need the whole medical team. 1304 01:33:23,765 --> 01:33:26,976 The doctors, the therapists, project supervisors. 1305 01:33:27,060 --> 01:33:29,145 You think you're gonna cure me with pottery class? 1306 01:33:29,854 --> 01:33:31,940 It contributes to the process, yes. 1307 01:33:32,023 --> 01:33:33,650 It's a bunch of crap! 1308 01:33:33,733 --> 01:33:36,361 - Maybe it's for your own good. - My own good? 1309 01:33:36,986 --> 01:33:41,116 How can I get better if I'm surrounded by people who are much sicker than I am? 1310 01:33:41,199 --> 01:33:43,243 I've been thinking about this a lot. 1311 01:33:43,326 --> 01:33:47,205 About my life. All these hours doing nothing. 1312 01:33:47,288 --> 01:33:50,583 I understand things. Things I won't do anymore. 1313 01:33:51,334 --> 01:33:54,212 Being here has been like an electric shock. 1314 01:33:55,046 --> 01:33:58,591 And now, I feel I'm ready to return to normal life. 1315 01:33:58,675 --> 01:34:01,469 I feel I can go back to school. I feel it. 1316 01:34:02,804 --> 01:34:04,180 But you've gotta trust me. 1317 01:34:05,056 --> 01:34:07,267 And you've got to take me out of here. Othennise... 1318 01:34:08,393 --> 01:34:10,145 I'm going under. 1319 01:34:10,979 --> 01:34:13,314 I mean it. I can't take this. 1320 01:34:14,774 --> 01:34:15,775 Dad. 1321 01:34:16,651 --> 01:34:19,737 You know me. I know you do. 1322 01:34:19,821 --> 01:34:21,364 You always have. 1323 01:34:21,948 --> 01:34:23,992 But here, they don't. 1324 01:34:24,784 --> 01:34:27,787 I'm begging you, dad. Please don't abandon me. 1325 01:34:30,874 --> 01:34:32,041 Oh, sweetheart. 1326 01:34:38,047 --> 01:34:39,382 - Can you? - Yeah. 1327 01:34:41,301 --> 01:34:44,095 What would be the procedure for taking him out? 1328 01:34:47,056 --> 01:34:49,976 As long as he's underage, Nicholas is your responsibility. 1329 01:34:50,560 --> 01:34:52,979 And that would be your decision. 1330 01:34:54,063 --> 01:34:57,442 But please listen very seriously to what I'm telling you. 1331 01:34:58,151 --> 01:35:01,571 Your son is not in a state to leave here. 1332 01:35:01,654 --> 01:35:04,532 All you have to do is sign the papers and he can go home. 1333 01:35:04,616 --> 01:35:07,994 But it's my professional opinion, you'd be taking a genuine risk. 1334 01:35:08,077 --> 01:35:09,078 What risk? 1335 01:35:11,623 --> 01:35:14,792 A risk that I would never take with my own son. 1336 01:35:15,668 --> 01:35:17,420 You can't force me to stay here. 1337 01:35:17,503 --> 01:35:19,923 Well, you know, technically, I could. 1338 01:35:20,006 --> 01:35:24,552 But I would have to get a judge to agree, and I really don't wanna have to do that. 1339 01:35:24,636 --> 01:35:28,473 I'd rather help your parents make the right decision. 1340 01:35:28,556 --> 01:35:29,390 Mom, dad... 1341 01:35:29,474 --> 01:35:32,727 Believe me, I know that this isn't easy, especially here, right now, 1342 01:35:32,810 --> 01:35:34,270 in front of your son. But... 1343 01:35:35,355 --> 01:35:36,856 Nicholas needs treatment. 1344 01:35:37,440 --> 01:35:40,443 And that's not part of your role, as parents. 1345 01:35:40,526 --> 01:35:42,695 That's a job for a psychiatrist. 1346 01:35:42,779 --> 01:35:44,113 Dad, I'm not ill. 1347 01:35:44,197 --> 01:35:46,532 If we make the right decision together, 1348 01:35:47,158 --> 01:35:49,238 then Nicholas will be able to come back to you sooner 1349 01:35:49,285 --> 01:35:50,745 in much better health. 1350 01:35:50,828 --> 01:35:52,121 Lead a normal life. 1351 01:35:52,205 --> 01:35:53,748 Mom, I wanna go home. 1352 01:35:54,374 --> 01:35:55,583 I know, sweetheart. 1353 01:35:56,542 --> 01:35:59,587 - Don't leave me here. I'm begging you. - Peter, say something. 1354 01:35:59,671 --> 01:36:01,506 You have to give me a second chance. 1355 01:36:03,174 --> 01:36:06,886 It was a cry for help, and I'm sorry about it with all my heart. 1356 01:36:08,388 --> 01:36:10,848 I just need you to understand my pain. 1357 01:36:10,932 --> 01:36:14,018 But I'll never do it again. I swear to you. 1358 01:36:14,102 --> 01:36:16,479 I think your parents have heard your arguments, Nicholas. 1359 01:36:16,562 --> 01:36:17,563 Please. 1360 01:36:17,647 --> 01:36:20,858 Now, I'm gonna have to ask you to make a decision. 1361 01:36:20,942 --> 01:36:21,985 Now? 1362 01:36:22,068 --> 01:36:26,739 Yes, Nicholas needs to understand that you support the medical team. 1363 01:36:29,993 --> 01:36:32,078 Don't feel guilty. 1364 01:36:34,372 --> 01:36:36,666 This is not about how much you love your son. 1365 01:36:36,749 --> 01:36:38,835 It's about protecting him. 1366 01:36:39,669 --> 01:36:43,214 In these circumstances, love is not enough. 1367 01:36:43,840 --> 01:36:46,050 Love will not be enough. 1368 01:36:47,010 --> 01:36:48,303 Dad. 1369 01:36:48,386 --> 01:36:49,429 Mom. 1370 01:36:49,512 --> 01:36:51,306 All right, Nicholas, it's lunchtime. 1371 01:36:51,389 --> 01:36:54,434 Michael's gonna take you up to the cafeteria. But first... 1372 01:36:54,517 --> 01:36:58,396 It's important that your parents make their decision in front of you. 1373 01:36:58,980 --> 01:37:01,107 It'll help you accept your treatment. 1374 01:37:02,483 --> 01:37:03,860 Mom, I wanna go home. 1375 01:37:09,782 --> 01:37:12,952 Dad, take me home. I'm begging you, dad. 1376 01:37:16,581 --> 01:37:18,750 Dad, take me home. 1377 01:37:21,919 --> 01:37:22,920 Dad. 1378 01:37:25,256 --> 01:37:26,549 I'm sorry, Nicholas. 1379 01:37:29,427 --> 01:37:31,679 You can't do this to me! Dad, not you! 1380 01:37:31,763 --> 01:37:33,514 Nicholas, calm down. 1381 01:37:33,598 --> 01:37:36,225 What did I ever do to you? Dad! 1382 01:37:36,309 --> 01:37:38,644 Don't touch me! Dad! Daddy! 1383 01:37:38,728 --> 01:37:41,105 Mom! Mom! Dad! Dad! 1384 01:39:25,710 --> 01:39:26,878 All right? 1385 01:39:33,176 --> 01:39:35,511 I hope we made the right decision. 1386 01:39:36,554 --> 01:39:39,807 He said it was a cry for help. We have to trust him. 1387 01:39:40,516 --> 01:39:42,768 Listen, if he doesn't improve in the next few days, 1388 01:39:42,852 --> 01:39:44,562 - we can always take him back. - Right. 1389 01:39:44,645 --> 01:39:47,815 But look... I know he's better off here with us. 1390 01:39:49,734 --> 01:39:52,028 - All right. - It'll be ready in a minute. 1391 01:39:52,111 --> 01:39:53,154 Okay. 1392 01:40:02,705 --> 01:40:04,499 What are you seeing? I mean... 1393 01:40:05,958 --> 01:40:07,168 Moving fonnard. 1394 01:40:09,295 --> 01:40:14,091 Uh... seems a little optimistic to hope he'll go back to school. 1395 01:40:14,175 --> 01:40:15,801 - It's may already. - Yeah. 1396 01:40:16,928 --> 01:40:18,429 Maybe he just needs to... 1397 01:40:19,347 --> 01:40:21,891 Get his strength back, right? And... 1398 01:40:22,767 --> 01:40:25,353 Start the next school year fresh. 1399 01:40:30,691 --> 01:40:32,485 What's he gonna do during the day? 1400 01:40:33,319 --> 01:40:35,488 We can't ever leave him on his own. 1401 01:40:38,908 --> 01:40:41,786 Maybe he could go back to live with you? 1402 01:40:42,495 --> 01:40:44,539 If that's what he wants. And, uh... 1403 01:40:46,958 --> 01:40:49,335 During the day, I could take him to the office, to work. 1404 01:40:49,418 --> 01:40:50,920 I mean, as an intern, or... 1405 01:40:53,214 --> 01:40:55,675 You think he'll be interested in that? 1406 01:40:55,758 --> 01:40:56,842 I don't know. 1407 01:40:57,510 --> 01:41:00,429 In any case, he'd learn a few new things. And I'd be there, so... 1408 01:41:00,513 --> 01:41:03,599 Yeah. But don't you have so much work going on? 1409 01:41:08,312 --> 01:41:10,064 I'm gonna turn down Brian's offer. 1410 01:41:11,440 --> 01:41:12,567 Seriously? 1411 01:41:14,318 --> 01:41:16,445 Yeah, I don't give a shit about politics. I just... 1412 01:41:18,447 --> 01:41:20,283 I wanna concentrate on what really counts. 1413 01:41:20,366 --> 01:41:24,745 And, for me, what really counts is to be here, for Nicholas. 1414 01:41:28,499 --> 01:41:29,959 Here we go. 1415 01:41:30,042 --> 01:41:31,794 Hey, thank you. 1416 01:41:31,877 --> 01:41:32,962 - That's nice. - Oh. 1417 01:41:35,047 --> 01:41:36,215 Where's your cup? 1418 01:41:36,299 --> 01:41:38,634 No, I had a coffee. I needed to wake up. 1419 01:41:38,718 --> 01:41:39,927 Sugar? 1420 01:41:40,011 --> 01:41:41,262 No, thanks, buddy. 1421 01:41:41,345 --> 01:41:42,346 - Dad? - No. 1422 01:41:44,515 --> 01:41:45,516 Thank you. 1423 01:41:47,518 --> 01:41:48,603 Thanks, baby. 1424 01:41:55,526 --> 01:41:56,777 How are you feeling? 1425 01:41:57,945 --> 01:42:00,698 So happy to be here with you. 1426 01:42:00,781 --> 01:42:01,824 So are we. 1427 01:42:04,910 --> 01:42:05,911 Mm. 1428 01:42:13,044 --> 01:42:15,171 I better get the prescription from you. 1429 01:42:15,254 --> 01:42:16,505 Oh, yeah. 1430 01:42:16,589 --> 01:42:17,715 And I was thinking... 1431 01:42:18,424 --> 01:42:20,843 Would you wanna maybe see a movie? 1432 01:42:21,761 --> 01:42:23,012 - Why not? - Yeah? 1433 01:42:23,095 --> 01:42:25,848 Yeah. But, um, I'd like to take a shower first. 1434 01:42:25,931 --> 01:42:28,142 The, uh, bathrooms in there were so dirty. 1435 01:42:29,101 --> 01:42:32,563 I've been dreaming about having a shower for a whole week. 1436 01:42:32,647 --> 01:42:33,648 Yeah, sure. 1437 01:42:36,233 --> 01:42:37,443 - What? - Nothing. 1438 01:42:38,527 --> 01:42:40,655 - Why are you laughing? - It's nothing. 1439 01:42:40,738 --> 01:42:43,074 - I smell bad, is that it? - No, no. 1440 01:42:45,910 --> 01:42:47,286 I like seeing you together. 1441 01:42:48,412 --> 01:42:49,747 It's been a long time. 1442 01:42:50,706 --> 01:42:53,542 I mean, since the three of us were together. 1443 01:42:55,211 --> 01:42:56,295 That's true. 1444 01:42:57,296 --> 01:42:58,714 It's like the good old days. 1445 01:43:03,636 --> 01:43:05,388 Right. I'll go take a shower. 1446 01:43:07,181 --> 01:43:08,307 I'll wait for you. 1447 01:43:14,313 --> 01:43:15,564 I just wanted to say... 1448 01:43:17,066 --> 01:43:19,235 I'm really sorry about everything. 1449 01:43:21,696 --> 01:43:24,198 And I know you don't deserve it. 1450 01:43:26,742 --> 01:43:28,494 I'd like to ask you to forgive me. 1451 01:43:31,247 --> 01:43:33,124 And I wanted to tell you... 1452 01:43:34,125 --> 01:43:35,292 That I love you. 1453 01:43:41,006 --> 01:43:42,633 - We love you too. - Yeah. 1454 01:43:46,762 --> 01:43:49,390 Go on, off you go. We'll be waiting for you. 1455 01:44:02,570 --> 01:44:04,613 - How about that? - I know. 1456 01:44:06,407 --> 01:44:07,742 I mean... 1457 01:44:14,790 --> 01:44:17,126 Why don't you come to the movies with us today? 1458 01:44:18,627 --> 01:44:21,130 I'm sure that would make Nicholas so happy. 1459 01:44:23,174 --> 01:44:24,175 I don't know. 1460 01:44:24,967 --> 01:44:26,302 What were you planning to see? 1461 01:44:32,683 --> 01:44:33,976 Remember when we... 1462 01:44:35,060 --> 01:44:37,730 Used to go to the movies in the middle of the afternoon? 1463 01:44:40,107 --> 01:44:42,568 And tell everybody we had very important meetings. 1464 01:44:43,194 --> 01:44:46,155 And then we'd sneak away and meet at the angelika. 1465 01:44:46,238 --> 01:44:47,239 Oh, yeah. 1466 01:44:50,117 --> 01:44:53,704 I loved doing that. It was like playing hooky. 1467 01:44:57,625 --> 01:45:00,127 - All so long ago, huh? - Hm. 1468 01:45:03,839 --> 01:45:04,840 Come on. 1469 01:45:06,175 --> 01:45:07,343 Come with us. 1470 01:45:11,180 --> 01:45:12,807 Come with us today. 1471 01:45:17,394 --> 01:45:18,562 Don't you want to? 1472 01:45:22,191 --> 01:45:23,191 [Gunshofl 1473 01:45:24,443 --> 01:45:25,962 - Oh, god! - Oh, my god! 1474 01:45:27,571 --> 01:45:28,739 What is it? 1475 01:45:30,074 --> 01:45:31,075 What is it? 1476 01:45:32,201 --> 01:45:35,037 Oh, my god, Nicholas! Nicholas, baby. 1477 01:45:36,288 --> 01:45:39,583 Keep your eyes open. Peter! Call somebody! 1478 01:45:39,667 --> 01:45:42,461 Please, Nicholas. Look at mommy. Look at mommy. 1479 01:45:42,545 --> 01:45:46,215 Keep your eyes open. Baby, please, please, keep your eyes open. 1480 01:45:48,092 --> 01:45:49,802 That's it. Trust yourself. 1481 01:45:50,553 --> 01:45:53,055 And a breath, that's it. Like a froggy. 1482 01:45:53,138 --> 01:45:55,808 Come to me. Come to me. Come to me. 1483 01:45:57,560 --> 01:45:59,186 Okay, I'm gonna let you go. 1484 01:45:59,895 --> 01:46:02,565 You can do it. Come to me. That's it! 1485 01:46:02,648 --> 01:46:03,691 Keep going. 1486 01:46:04,441 --> 01:46:05,776 Keep going. That's it. 1487 01:46:06,402 --> 01:46:08,279 - Daddy, I'm swimming! - Yes, you're swimming. 1488 01:46:08,362 --> 01:46:09,697 I'm swimming, daddy! 1489 01:46:09,780 --> 01:46:13,033 Yes, you are! You're swimming! Oh! 1490 01:46:13,784 --> 01:46:15,703 - Finally. - You did it. 1491 01:46:17,121 --> 01:46:20,374 - I'm swimming. - Good boy. Good boy. 1492 01:46:22,501 --> 01:46:25,254 I'm real proud of you. You're swimming. 1493 01:46:25,337 --> 01:46:27,131 It's good, right? 1494 01:46:27,214 --> 01:46:29,049 Shall we go for some more? 1495 01:46:29,133 --> 01:46:32,094 Come on. Let's swim out there. Let's swim. 1496 01:46:32,177 --> 01:46:35,890 Good. That's it. All the way. Can you keep coming? 1497 01:46:36,473 --> 01:46:38,809 Daddy, wait. I can't do it. 1498 01:47:23,103 --> 01:47:24,104 You all right? 1499 01:47:26,357 --> 01:47:28,275 I'm just gonna go give Theo his bath. 1500 01:47:28,359 --> 01:47:30,152 - You want me to do it? - No, I'll do it. 1501 01:47:32,529 --> 01:47:35,324 - Are you glad they're coming? - Very. What about you? 1502 01:47:35,407 --> 01:47:36,408 Look what I found. 1503 01:47:37,493 --> 01:47:39,453 Ah, you haven't worn them in a long time. 1504 01:47:40,371 --> 01:47:41,497 I know. 1505 01:47:42,831 --> 01:47:45,793 Okay. I'll see you in a minute. Can I leave the rest to you? 1506 01:47:45,876 --> 01:47:46,876 Sure. 1507 01:47:47,503 --> 01:47:48,504 Theo? 1508 01:47:49,254 --> 01:47:51,006 It's bath time. 1509 01:47:51,090 --> 01:47:52,633 - Mom. - You ready? 1510 01:48:34,258 --> 01:48:36,135 Hey. Here already? 1511 01:48:36,218 --> 01:48:38,929 - Sorry, I'm a bit early. - Come in. Are you on your own? 1512 01:48:39,013 --> 01:48:41,015 Oh, she's on her way. Had to see her mother first. 1513 01:48:41,098 --> 01:48:42,099 No problem. 1514 01:48:43,934 --> 01:48:45,144 Come in. 1515 01:48:45,227 --> 01:48:47,622 - How are you? You look good. - Very good, thanks. How are you? 1516 01:48:47,646 --> 01:48:50,065 Good. So, you, uh, got back this morning? 1517 01:48:50,149 --> 01:48:52,043 Yeah, it's been months since I set foot in New York. 1518 01:48:52,067 --> 01:48:54,379 - I was starting to miss it. - And how's Toronto? All going well? 1519 01:48:54,403 --> 01:48:55,654 Great. I love the city. 1520 01:48:55,738 --> 01:48:57,281 Good. You want a drink or something? 1521 01:48:57,364 --> 01:49:00,242 - Uh, no. I'll wait for everyone else. - Okay. Sit down. 1522 01:49:04,788 --> 01:49:07,458 You know, I've decided to move in with Lena. 1523 01:49:07,541 --> 01:49:09,209 - Did mom tell you? - Really? 1524 01:49:09,293 --> 01:49:11,712 Yeah, well, we basically already spend every evening 1525 01:49:11,795 --> 01:49:13,881 at either her place or mine, so... 1526 01:49:13,964 --> 01:49:15,549 Congratulations. That's good news. 1527 01:49:15,632 --> 01:49:18,260 Yeah, I'm really looking fonrvard to introducing her to you. 1528 01:49:18,343 --> 01:49:20,030 Yeah, I'm really looking fonrvard to meeting her. 1529 01:49:20,054 --> 01:49:22,240 I mean, after everything you've been telling me about her. 1530 01:49:22,264 --> 01:49:24,183 You'll see. She's wonderful. 1531 01:49:24,975 --> 01:49:26,018 I'm crazy about her. 1532 01:49:28,020 --> 01:49:29,021 That's good. 1533 01:49:31,231 --> 01:49:32,691 How's Theo? Is he here? 1534 01:49:32,775 --> 01:49:34,485 Yeah, he'sjust having his bath. 1535 01:49:35,569 --> 01:49:36,779 Um, we got him a gift. 1536 01:49:37,362 --> 01:49:38,362 -Um... 1537 01:49:39,948 --> 01:49:42,659 - But Lena wanted to give it to him, so... - That's nice. 1538 01:49:44,661 --> 01:49:46,288 I also have something for you. 1539 01:49:46,914 --> 01:49:48,165 For me? 1540 01:49:48,248 --> 01:49:51,627 Well, it's more something I wanted to tell you about. 1541 01:49:54,630 --> 01:49:57,091 You should see the look on your face. 1542 01:49:57,174 --> 01:49:59,534 Don't worry, I'm not here to tell you I'm gonna be a father. 1543 01:50:00,177 --> 01:50:01,637 Never crossed my mind. 1544 01:50:01,720 --> 01:50:04,723 No, it's, um, something more... 1545 01:50:06,850 --> 01:50:08,519 Something about me... 1546 01:50:09,520 --> 01:50:11,522 That I wanted you to be the first to know. 1547 01:50:13,690 --> 01:50:14,690 Tell me. 1548 01:50:16,944 --> 01:50:17,986 Well... 1549 01:50:18,862 --> 01:50:23,659 You know how, besides college, there was always something else I loved. 1550 01:50:25,744 --> 01:50:27,079 Writing. 1551 01:50:27,162 --> 01:50:29,915 And, uh, recently I've spent some time... 1552 01:50:30,874 --> 01:50:32,960 Especially since I've been living in Toronto. 1553 01:50:33,043 --> 01:50:35,712 Everything just seems easier for me up there. 1554 01:50:40,592 --> 01:50:41,593 In short... 1555 01:50:44,763 --> 01:50:45,764 Here it is. 1556 01:50:46,515 --> 01:50:47,891 What's this? 1557 01:50:48,725 --> 01:50:50,018 It's my first novel. 1558 01:50:52,688 --> 01:50:53,856 You wrote this? 1559 01:50:54,565 --> 01:50:57,192 I didn't wanna tell anyone, out of superstition. 1560 01:50:57,276 --> 01:50:58,902 But now it actually exists. 1561 01:51:00,946 --> 01:51:02,786 I wanted you to be the first person to have it. 1562 01:51:05,325 --> 01:51:06,410 Death can wait. 1563 01:51:10,706 --> 01:51:11,790 Fantastic. 1564 01:51:13,208 --> 01:51:15,544 - When's it coming out? - In two months. 1565 01:51:17,129 --> 01:51:20,632 And if you open it, you'll see it's, uh, dedicated to you. 1566 01:51:31,185 --> 01:51:34,062 Obviously, it talks a bit about what you already know. 1567 01:51:34,771 --> 01:51:38,775 All those really tough years for you and mom. 1568 01:51:40,569 --> 01:51:41,862 But at least it ended well. 1569 01:51:43,447 --> 01:51:44,447 And... 1570 01:51:45,824 --> 01:51:48,285 I wanted you to be the first person to have it because... 1571 01:51:49,453 --> 01:51:52,748 I know that if it wasn't for you, I couldn't have... 1572 01:51:52,831 --> 01:51:54,041 I'm so proud of you. 1573 01:51:55,250 --> 01:51:56,335 My big boy. 1574 01:51:58,754 --> 01:52:00,672 I'm so proud of you. 1575 01:52:02,716 --> 01:52:04,876 Better wait till you've read it. You might not like it. 1576 01:52:05,093 --> 01:52:06,094 I know you. 1577 01:52:06,803 --> 01:52:08,138 I know it'll be beautiful. 1578 01:52:08,972 --> 01:52:09,973 And really... 1579 01:52:11,850 --> 01:52:15,479 What I wanna tell you is I'm so proud of you. 1580 01:52:15,562 --> 01:52:18,440 - You're not gonna start crying, are you? - No, no, no. Sorry. 1581 01:52:30,953 --> 01:52:32,829 Now I just have to hope it'll be a success. 1582 01:52:32,913 --> 01:52:34,623 Of course it'll be a success. 1583 01:52:38,460 --> 01:52:41,546 You don't mind if I go give Theo a hug? I've missed him a lot, too. 1584 01:52:41,630 --> 01:52:42,965 Yes, of course. 1585 01:52:43,048 --> 01:52:44,424 He'll be glad to see you. 1586 01:52:44,508 --> 01:52:46,188 He's always talking about his big brother. 1587 01:53:11,994 --> 01:53:12,995 Peter? 1588 01:53:19,668 --> 01:53:20,794 What are you doing? 1589 01:53:28,593 --> 01:53:29,678 What's the matter? 1590 01:53:38,562 --> 01:53:40,647 Were you thinking about Nicholas? 1591 01:53:46,903 --> 01:53:49,031 I should have paid more attention to him. 1592 01:53:50,240 --> 01:53:52,826 No, you did the best you possibly could at the time. 1593 01:54:00,876 --> 01:54:02,336 I was trying to think... 1594 01:54:03,670 --> 01:54:04,755 He was, uh... 1595 01:54:06,006 --> 01:54:07,215 He was so talented. 1596 01:54:07,966 --> 01:54:11,553 And he was so intelligent. 1597 01:54:13,805 --> 01:54:14,973 And sensitive. 1598 01:54:16,308 --> 01:54:17,309 And... 1599 01:54:19,478 --> 01:54:22,105 He could have done so many beautiful things with his life. 1600 01:54:23,315 --> 01:54:25,317 And I should have... 1601 01:54:26,276 --> 01:54:28,028 I really could have... 1602 01:54:30,405 --> 01:54:31,406 It's all my fault. 1603 01:54:31,490 --> 01:54:33,760 - No, it's not. You did the best you could. - Oh, god, it's all my... 1604 01:54:33,784 --> 01:54:35,786 No, it's not. Come on. 1605 01:54:35,869 --> 01:54:37,913 Come on. Come here. 1606 01:54:37,996 --> 01:54:38,997 Calm down. 1607 01:54:39,623 --> 01:54:43,335 I know it's hard, I know, but life goes on, Peter. 1608 01:54:43,418 --> 01:54:44,419 Okay? 1609 01:54:44,961 --> 01:54:47,130 There's Theo. And you got me. 1610 01:54:49,174 --> 01:54:50,342 And we need you. 1611 01:54:52,511 --> 01:54:56,223 Even if it's hard, even if it hurts, life goes on, Peter. 1612 01:54:56,306 --> 01:54:58,975 No, it doesn't go on. It can't go on. 1613 01:54:59,059 --> 01:55:00,936 Shh, shh, shh. 1614 01:55:01,019 --> 01:55:02,938 Yes, it does. Yes, it does. 1615 01:55:03,522 --> 01:55:05,482 Shh. 1616 01:55:08,026 --> 01:55:10,862 Calm down. Calm down. 1617 01:55:11,696 --> 01:55:14,366 Just think about your little boy. Think about Theo. 1618 01:55:15,575 --> 01:55:17,244 He's gonna be four soon. 1619 01:55:19,037 --> 01:55:21,915 Think about him and everything will be all right.