1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:10,470 --> 00:00:12,764
¿Se enteraron del rumor?
3
00:00:13,389 --> 00:00:14,223
¿Qué rumor?
4
00:00:16,601 --> 00:00:20,354
¿Vieron ese parque de diversiones
en la colina del pueblo?
5
00:00:21,064 --> 00:00:23,858
- Sí. Ese lugar cerró hace mucho.
- Sí.
6
00:00:24,609 --> 00:00:25,651
Se rumorea…
7
00:00:26,652 --> 00:00:31,532
que un mago muy apuesto vive allí.
8
00:00:33,076 --> 00:00:36,579
¿En serio? ¿Vive alguien
en ese lugar sombrío?
9
00:00:37,371 --> 00:00:39,832
¿Y es un mago apuesto?
10
00:00:40,833 --> 00:00:42,376
Y también me enteré
11
00:00:43,961 --> 00:00:47,507
de que el mago está totalmente loco.
12
00:00:47,590 --> 00:00:48,466
Así es.
13
00:00:50,510 --> 00:00:53,930
¿Escucharon el rumor
de que el mago hace magia de verdad?
14
00:00:54,764 --> 00:00:56,724
¿De verdad?
15
00:00:57,475 --> 00:01:00,186
Mientras cortaba a alguien por la mitad,
16
00:01:00,937 --> 00:01:03,648
lo cortó de verdad…
17
00:01:13,950 --> 00:01:16,369
Y en el acto de desaparición,
18
00:01:16,452 --> 00:01:17,286
la persona
19
00:01:19,247 --> 00:01:20,581
desapareció de verdad.
20
00:01:20,665 --> 00:01:21,958
¿En serio?
21
00:01:24,877 --> 00:01:25,711
Y…
22
00:01:27,505 --> 00:01:29,215
antes de hacer un truco,
23
00:01:31,300 --> 00:01:32,343
siempre…
24
00:01:44,230 --> 00:01:47,066
mira a la persona a los ojos
25
00:01:50,736 --> 00:01:52,029
y pregunta:
26
00:01:54,907 --> 00:01:55,741
"Oye…
27
00:02:00,788 --> 00:02:01,664
dime si crees…
28
00:02:07,128 --> 00:02:09,130
- …en la magia.
- …en la magia.
29
00:02:11,883 --> 00:02:14,677
Una historia difícil de creer.
30
00:02:15,511 --> 00:02:18,848
Una cara que crees
que solo has visto en tus sueños.
31
00:02:19,974 --> 00:02:21,684
Una historia rara y asombrosa
32
00:02:21,767 --> 00:02:23,728
que esperas escuchar
33
00:02:24,353 --> 00:02:27,648
al menos una vez en la vida.
34
00:02:28,149 --> 00:02:30,109
Quiero bailar un baile
35
00:02:30,193 --> 00:02:33,863
que sea aterrador pero también encantador.
36
00:02:36,032 --> 00:02:40,786
Quiero ir adonde
me lleve el camino intrincado.
37
00:02:40,870 --> 00:02:43,748
Un camino sin principio ni fin.
38
00:02:43,831 --> 00:02:48,544
Esto no es un sueño, es tu imaginación.
39
00:02:48,628 --> 00:02:51,088
Es la oscuridad bajo la luz
40
00:02:51,172 --> 00:02:53,466
que arruina todo
41
00:02:53,549 --> 00:02:56,052
todo en lo que has creído.
42
00:02:56,135 --> 00:03:00,014
Hagamos un desastre
y dejemos que los sueños continúen.
43
00:03:00,097 --> 00:03:04,560
No estás en un sueño, es tu imaginación.
44
00:03:04,644 --> 00:03:07,271
Pellízcate.
45
00:03:07,355 --> 00:03:12,068
Da un paso en cualquier dirección.
46
00:03:12,151 --> 00:03:16,239
Hagamos un desastre y sigamos.
47
00:03:16,322 --> 00:03:17,365
Sigamos.
48
00:03:25,248 --> 00:03:27,166
El ayer nunca
49
00:03:27,250 --> 00:03:30,336
ha existido en ninguna parte
50
00:03:33,339 --> 00:03:37,802
de la sorprendente cara real
de este mundo…
51
00:03:51,023 --> 00:03:53,776
que existe tras lo visible.
52
00:03:53,859 --> 00:03:58,948
Esto no es un sueño, es tu imaginación.
53
00:03:59,031 --> 00:04:01,450
Es la oscuridad bajo la luz
54
00:04:01,534 --> 00:04:03,452
que arruina todo
55
00:04:03,536 --> 00:04:06,372
todo en lo que has creído.
56
00:04:06,455 --> 00:04:07,957
Hagamos un desastre
57
00:04:08,040 --> 00:04:10,293
y sigamos.
58
00:04:10,376 --> 00:04:11,711
Sigamos.
59
00:04:17,216 --> 00:04:19,302
Va y viene, y…
60
00:04:28,728 --> 00:04:31,063
No estoy soñando,
61
00:04:31,147 --> 00:04:34,358
todo parece diferente.
62
00:04:34,442 --> 00:04:37,445
Esto no es un sueño,
63
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
es tu imaginación.
64
00:04:39,572 --> 00:04:42,074
Es la oscuridad bajo la luz
65
00:04:42,158 --> 00:04:44,327
que arruina todo
66
00:04:44,410 --> 00:04:46,829
todo en lo que has creído.
67
00:04:46,912 --> 00:04:48,706
Hagamos un desastre
68
00:04:48,789 --> 00:04:51,208
y dejemos que los sueños continúen.
69
00:04:51,292 --> 00:04:53,794
No estás en un sueño,
70
00:04:53,878 --> 00:04:55,713
es tu imaginación.
71
00:04:55,796 --> 00:04:58,424
Pellízcate.
72
00:04:58,507 --> 00:05:03,137
Da un paso en cualquier dirección.
73
00:05:03,220 --> 00:05:06,891
Hagamos un desastre y sigamos.
74
00:05:06,974 --> 00:05:08,351
Sigamos.
75
00:05:24,867 --> 00:05:28,079
JI CHANG-WOOK
76
00:05:28,162 --> 00:05:30,539
CHOI SUNG-EUN
77
00:05:30,623 --> 00:05:32,208
HWANG IN-YOUP
78
00:05:32,833 --> 00:05:35,753
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
79
00:05:36,837 --> 00:05:41,759
EL SONIDO DE LA MAGIA
80
00:05:42,259 --> 00:05:46,013
¿CREES EN LA MAGIA?
81
00:06:00,861 --> 00:06:02,154
¿Se está divirtiendo?
82
00:06:02,238 --> 00:06:04,073
Parece que sí.
83
00:06:04,156 --> 00:06:08,369
Pronto pasarán a tercero
y solo charlan, les da igual mi presencia.
84
00:06:09,787 --> 00:06:11,038
¿Qué está pasando?
85
00:06:11,914 --> 00:06:12,748
¿Qué pasa?
86
00:06:15,251 --> 00:06:17,002
No.
87
00:06:17,711 --> 00:06:21,507
¿Tienen miedo de que sea
su maestro encargado todo el año?
88
00:06:23,426 --> 00:06:24,760
Qué alivio.
89
00:06:26,220 --> 00:06:28,889
Así es. Pasó lo que menos esperaban.
90
00:06:28,973 --> 00:06:31,308
- ¿Qué?
- Estamos jodidos.
91
00:06:33,144 --> 00:06:36,856
¿Les emociona que el decano
sea su maestro encargado? Bien.
92
00:06:36,939 --> 00:06:40,025
Voy a asegurarme
de que vayan a la universidad.
93
00:06:40,109 --> 00:06:41,819
- ¿Están contentos?
- No.
94
00:06:41,902 --> 00:06:45,281
Por ser el primer día, pasaré lista:
"So-hee Kim".
95
00:06:48,701 --> 00:06:49,702
Pero qué…
96
00:07:06,510 --> 00:07:08,012
Gracias.
97
00:07:23,235 --> 00:07:24,487
"Ha-na Baek".
98
00:07:24,570 --> 00:07:25,529
Presente.
99
00:07:25,613 --> 00:07:27,406
- "Ha-yoon Seo".
- Presente.
100
00:07:27,907 --> 00:07:29,742
Bien. "Ah-yi Yoon".
101
00:07:32,495 --> 00:07:33,329
Ah-yi Yoon.
102
00:07:36,207 --> 00:07:37,082
¿No está?
103
00:07:40,794 --> 00:07:44,131
El primer día.
Qué buen comienzo. Por Dios.
104
00:07:50,888 --> 00:07:52,556
¡Llegas tarde! ¿Adónde vas?
105
00:07:54,433 --> 00:07:55,851
Quédate ahí hasta que termine.
106
00:08:05,611 --> 00:08:06,904
¡Quédate ahí también!
107
00:08:12,493 --> 00:08:13,827
IL-DEUNG NA
108
00:08:17,873 --> 00:08:19,208
Así que eres Il-deung.
109
00:08:20,125 --> 00:08:22,628
Na Il-deung,
el mejor alumno de la escuela.
110
00:08:23,671 --> 00:08:25,631
Supongo que los nombres importan.
111
00:08:25,714 --> 00:08:27,800
Mucho gusto. Me llamo Decano.
112
00:08:29,552 --> 00:08:31,929
Vaya, ¿en serio?
113
00:08:32,012 --> 00:08:33,180
Es un chiste.
114
00:08:34,223 --> 00:08:36,850
¿Por qué no se ríen? Si es gracioso.
115
00:08:36,934 --> 00:08:38,102
Qué gracioso.
116
00:08:39,186 --> 00:08:42,022
Bueno, ¿hablaste con el director?
117
00:08:44,066 --> 00:08:45,025
¿Qué dijo?
118
00:08:45,734 --> 00:08:49,196
Me dijo que siguiera
haciendo las cosas bien.
119
00:08:50,447 --> 00:08:52,074
Que siguieras así.
120
00:08:52,157 --> 00:08:54,410
O sea, que seas el mejor. ¡Qué amable!
121
00:08:55,619 --> 00:08:57,705
No se puede superar lo mejor.
122
00:08:57,788 --> 00:08:59,582
Siéntate en ese asiento vacío.
123
00:09:02,418 --> 00:09:04,712
Tú también. Considérate afortunada.
124
00:09:07,423 --> 00:09:10,217
Me obligas a empezar el día a los gritos.
125
00:09:10,301 --> 00:09:12,553
Una buena mañana lleva a un buen día.
126
00:09:13,345 --> 00:09:14,263
¿No?
127
00:09:14,346 --> 00:09:15,973
- Sí.
- Sí.
128
00:09:17,808 --> 00:09:21,312
Mamá, hoy es el primer día
del segundo año de la secundaria.
129
00:09:21,937 --> 00:09:24,648
Perdí el autobús y llegué tarde,
130
00:09:24,732 --> 00:09:27,401
pero no tuve problemas
gracias a un compañero.
131
00:09:28,569 --> 00:09:31,905
Tal vez sea afortunada,
como dijo el maestro.
132
00:09:31,989 --> 00:09:34,491
Un bosque con muchos pinos.
133
00:09:39,705 --> 00:09:46,670
SOLO TOMEN LO NECESARIO
POR FAVOR, NO DESPERDICIEN COMIDA
134
00:10:17,242 --> 00:10:18,077
Lo siento.
135
00:10:38,681 --> 00:10:39,515
Mamá,
136
00:10:40,140 --> 00:10:42,559
creo que será otro año escolar muy bueno,
137
00:10:44,061 --> 00:10:44,895
así que
138
00:10:46,230 --> 00:10:47,606
no te preocupes por mí.
139
00:10:53,153 --> 00:10:54,655
Usa el chaleco hoy.
140
00:10:56,156 --> 00:10:57,783
Mira por dónde vas.
141
00:10:59,785 --> 00:11:01,412
Hoy no es mi día.
142
00:11:08,544 --> 00:11:09,628
Hola, Il-deung Na.
143
00:11:10,212 --> 00:11:12,131
¿Tu compañera es muda?
144
00:11:12,214 --> 00:11:15,050
No sé. Aún no he hablado con ella.
145
00:11:15,134 --> 00:11:16,760
No, te lo dije.
146
00:11:17,428 --> 00:11:21,432
Puede que esa chica parezca rara,
pero obtiene buenas notas, ¿no?
147
00:11:22,099 --> 00:11:23,600
¿Por qué me lo preguntas?
148
00:11:24,101 --> 00:11:25,436
¿No lo sabes?
149
00:11:25,519 --> 00:11:29,231
Eres el mejor, pero Ah-yi
siempre te supera en matemáticas,
150
00:11:29,815 --> 00:11:31,525
así que pensé que lo sabrías.
151
00:11:32,609 --> 00:11:35,362
¿En serio? No lo parece.
152
00:11:36,405 --> 00:11:37,531
- So-hee Kim.
- ¿Sí?
153
00:11:38,323 --> 00:11:41,535
Deberías bajar de peso
si quieres ir a la universidad.
154
00:11:42,327 --> 00:11:43,495
¿Qué?
155
00:11:45,038 --> 00:11:46,165
Muy bueno.
156
00:11:46,248 --> 00:11:48,667
Dejen de hablar y vuelvan a sus asientos.
157
00:11:49,251 --> 00:11:52,629
¿Desde cuándo las notas
tienen que ver con estar en forma?
158
00:11:52,713 --> 00:11:56,383
- ¿En qué mundo vivimos?
- ¿Por qué me tocas la pierna? Idiota.
159
00:11:57,050 --> 00:11:58,552
Este es el lema de clase.
160
00:11:58,635 --> 00:12:02,723
Según veo, ninguno debería tener problemas
con esto, salvo Bo-hyeong.
161
00:12:02,806 --> 00:12:06,143
- ¡Qué terrible!
- ¿También te remuerde la conciencia?
162
00:12:06,643 --> 00:12:10,147
El profesor de matemáticas
está en el baño, esperen un poco.
163
00:12:10,647 --> 00:12:11,982
Está haciendo caca.
164
00:12:12,065 --> 00:12:14,193
- Cielos.
- No le digan que les dije.
165
00:12:14,276 --> 00:12:16,236
- Bien.
- Adiós.
166
00:12:25,704 --> 00:12:27,122
¿Dónde estudias matemáticas?
167
00:12:29,833 --> 00:12:31,502
¿Te refieres a una academia?
168
00:12:35,547 --> 00:12:37,508
¿Por qué lo preguntas?
169
00:12:38,717 --> 00:12:41,386
No tiene sentido que seas mejor que yo,
170
00:12:41,970 --> 00:12:42,846
¿no te parece?
171
00:12:44,765 --> 00:12:45,682
Pero lo tiene
172
00:12:45,766 --> 00:12:48,393
si mi profesor de matemáticas
no es tan bueno
173
00:12:49,311 --> 00:12:50,145
como el tuyo.
174
00:12:51,563 --> 00:12:52,397
Por eso.
175
00:13:19,675 --> 00:13:22,594
CONTRATAMOS POR MEDIA JORNADA
HORARIO NEGOCIABLE
176
00:13:38,110 --> 00:13:42,865
Mamá, uso todo el tiempo para estudiar,
hasta en mi trabajo de medio tiempo.
177
00:13:42,948 --> 00:13:47,244
Aunque no vaya a la universidad,
no quiero descuidar mis notas.
178
00:14:13,478 --> 00:14:14,313
¿Qué haces?
179
00:14:15,314 --> 00:14:18,775
¿Disculpe? Yo…
180
00:14:28,952 --> 00:14:30,621
No hay por qué asustarse.
181
00:14:32,414 --> 00:14:35,959
Debes tirar los restos de comida
por separado o nos multarán.
182
00:14:36,627 --> 00:14:37,461
Claro.
183
00:14:38,420 --> 00:14:40,005
No volverá a pasar.
184
00:14:56,229 --> 00:14:57,898
¿Y? ¿Qué opinas del trabajo?
185
00:14:57,981 --> 00:14:59,524
Fue divertido.
186
00:14:59,608 --> 00:15:02,235
Eres mejor en esto de lo que pareces.
187
00:15:03,236 --> 00:15:05,447
Es una pena que solo trabajes un día.
188
00:15:05,530 --> 00:15:09,284
Si me acepta, puedo seguir trabajando.
189
00:15:11,745 --> 00:15:12,996
¿Empezarías mañana?
190
00:15:13,705 --> 00:15:16,333
- Sí.
- ¿Sí? Genial.
191
00:15:17,084 --> 00:15:19,252
El chico anterior renunció de golpe.
192
00:15:19,336 --> 00:15:20,921
No sabía qué hacer.
193
00:15:22,089 --> 00:15:24,800
A ver, 48 000 wones, ¿no?
194
00:15:25,717 --> 00:15:28,095
- Sí, 48 000 wones.
- Toma.
195
00:15:28,178 --> 00:15:31,098
Te doy 2000 wones extra. Nos vemos mañana.
196
00:15:33,392 --> 00:15:34,601
Gracias.
197
00:15:37,145 --> 00:15:38,563
Nos vemos mañana.
198
00:15:38,647 --> 00:15:40,482
- No llegues tarde.
- No, señor.
199
00:15:59,334 --> 00:16:00,627
Diez kilos de arroz,
200
00:16:01,586 --> 00:16:02,421
ramyun,
201
00:16:02,921 --> 00:16:04,256
huevos,
202
00:16:05,090 --> 00:16:06,216
y…
203
00:16:08,427 --> 00:16:09,428
medias.
204
00:17:15,202 --> 00:17:17,287
CINCUENTA MIL WONES
205
00:18:01,039 --> 00:18:02,541
MAGIA
206
00:18:42,497 --> 00:18:43,331
Oye…
207
00:18:44,457 --> 00:18:45,584
dime si crees…
208
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
en la magia.
209
00:19:30,545 --> 00:19:31,713
No puedo respirar.
210
00:19:35,008 --> 00:19:35,842
¡Ah-yi!
211
00:19:38,053 --> 00:19:39,262
Lo siento.
212
00:19:39,930 --> 00:19:42,057
Llegué muy tarde. ¿Tenías miedo?
213
00:19:42,140 --> 00:19:43,975
Tú estás asustada, no yo.
214
00:19:45,018 --> 00:19:45,936
Me descubriste.
215
00:19:47,896 --> 00:19:52,442
Es que me topé con un loco
cuando venía a casa.
216
00:19:57,322 --> 00:19:58,198
¿Estás bien?
217
00:19:59,115 --> 00:19:59,950
Sí.
218
00:20:01,493 --> 00:20:05,121
Por cierto, ¿este estilo está de moda
entre los de secundaria?
219
00:20:06,414 --> 00:20:07,499
¿Es una tendencia?
220
00:20:10,085 --> 00:20:10,919
Sí.
221
00:20:12,504 --> 00:20:13,838
¡Mi dinero!
222
00:20:15,298 --> 00:20:17,050
¡Mis 50 000 wones!
223
00:20:18,260 --> 00:20:19,803
¿Perdiste tu sueldo?
224
00:20:21,471 --> 00:20:22,555
Sí.
225
00:20:26,559 --> 00:20:28,311
Debes tener hambre.
226
00:20:29,104 --> 00:20:30,855
Te prepararé algo.
227
00:20:31,523 --> 00:20:32,357
Vamos.
228
00:20:54,087 --> 00:20:57,132
Hoy almorzamos arroz jajang en la escuela.
229
00:20:57,215 --> 00:21:00,343
¿Sí? ¿Estuvo bueno?
230
00:21:00,427 --> 00:21:01,886
¡Comí tres tazones!
231
00:21:03,179 --> 00:21:04,139
¿En serio?
232
00:21:04,222 --> 00:21:06,683
Por eso no tengo hambre.
233
00:21:12,689 --> 00:21:13,732
Aun así.
234
00:21:15,900 --> 00:21:16,735
Ah-yi,
235
00:21:16,818 --> 00:21:20,572
Comer tres veces al día
en el desayuno, el almuerzo y la cena
236
00:21:20,655 --> 00:21:24,075
equivale a las mismas calorías
que comer todo junto, ¿no?
237
00:21:26,494 --> 00:21:31,291
Entonces, sería demasiado
si comiera más, ¿no te parece?
238
00:21:32,792 --> 00:21:34,336
Pequeña diablilla.
239
00:21:36,338 --> 00:21:37,297
Me voy a dormir.
240
00:21:38,089 --> 00:21:39,591
Está bien. Buenas noches.
241
00:21:53,563 --> 00:21:54,773
¿Qué es esto?
242
00:21:56,983 --> 00:21:59,986
INVITACIÓN
243
00:22:02,739 --> 00:22:04,866
Oye, ¿ya volviste? Ven un segundo.
244
00:22:04,949 --> 00:22:05,784
Voy.
245
00:22:09,788 --> 00:22:10,622
Hola.
246
00:22:11,831 --> 00:22:14,626
Hace siglos que espero
que me pagues la renta.
247
00:22:14,709 --> 00:22:17,253
¿Sabes cuánto me debes en este momento?
248
00:22:17,837 --> 00:22:19,172
Lo siento.
249
00:22:19,964 --> 00:22:22,592
Le pagaré pronto. Lo prometo.
250
00:22:23,259 --> 00:22:26,304
Mi papá me prometió
que me enviaría el dinero.
251
00:22:26,388 --> 00:22:30,308
Por favor, me harté de escuchar
sobre un padre que ni viene a casa.
252
00:22:31,351 --> 00:22:33,937
¿En serio estás en contacto con tu papá?
253
00:22:34,020 --> 00:22:36,106
Sí, claro, en serio.
254
00:22:36,648 --> 00:22:39,150
Tengo el registro de llamadas, un segundo.
255
00:22:39,234 --> 00:22:43,071
Da igual, no me importa
si tu papá vuelve a casa o no.
256
00:22:43,655 --> 00:22:45,490
Dijiste que tendrías la renta.
257
00:22:45,573 --> 00:22:48,451
Si no pagas al menos un mes esta semana,
258
00:22:48,535 --> 00:22:52,247
iré a un agente inmobiliario
y alquilaré el lugar. ¡Es en serio!
259
00:22:52,956 --> 00:22:54,124
Lo siento.
260
00:22:54,916 --> 00:22:58,545
Nadie más sería tan amable
como para aguantar algo así. Dios.
261
00:22:58,628 --> 00:22:59,712
¡Dios mío!
262
00:23:47,343 --> 00:23:48,678
Esto es tu culpa, ¿no?
263
00:23:53,141 --> 00:23:54,267
Mi culpa?
264
00:23:55,059 --> 00:23:55,894
Digo,
265
00:23:56,394 --> 00:23:58,646
la mirabas tan fijamente
266
00:23:59,689 --> 00:24:01,107
que le hiciste agujeros.
267
00:24:05,153 --> 00:24:06,613
No me importa.
268
00:24:07,530 --> 00:24:10,366
No importa si tiene agujeros
en las medias.
269
00:24:11,868 --> 00:24:15,371
So-hee, ¿alguna vez mencioné sus medias?
270
00:24:15,455 --> 00:24:16,706
No.
271
00:24:16,789 --> 00:24:18,917
Qué pervertido.
272
00:24:19,834 --> 00:24:20,752
Ve a estudiar.
273
00:24:21,836 --> 00:24:22,670
Cielos.
274
00:24:22,754 --> 00:24:24,255
Tú ve a estudiar.
275
00:24:30,011 --> 00:24:34,265
Digamos que se cayó ayer
cuando venía a la escuela.
276
00:24:34,849 --> 00:24:37,101
¿Por qué no se puso medias nuevas hoy?
277
00:24:38,770 --> 00:24:41,314
Tienes razón. Es un poco rara, ¿no?
278
00:24:42,232 --> 00:24:43,066
Quizá…
279
00:24:44,484 --> 00:24:46,152
no tiene dinero.
280
00:24:46,236 --> 00:24:48,863
No, no puede ser. Nadie es tan pobre…
281
00:24:51,908 --> 00:24:52,951
¿o sí?
282
00:24:54,619 --> 00:24:56,454
Ni siquiera cuestan tanto.
283
00:24:57,247 --> 00:24:58,081
Oye.
284
00:25:00,250 --> 00:25:02,043
¿Quieres hacer algo divertido?
285
00:25:05,338 --> 00:25:06,172
No.
286
00:26:14,616 --> 00:26:17,577
- Al girarse, vio que no era humano.
- Qué horror.
287
00:26:34,552 --> 00:26:35,553
Hola.
288
00:26:43,770 --> 00:26:46,481
¿Qué pasa, Ha-na? ¿Perdiste algo?
289
00:26:46,564 --> 00:26:49,817
Sí. Hola, Il-deung Na.
290
00:26:50,485 --> 00:26:53,154
¿No habrás visto un billete
de 50 000 wones?
291
00:26:55,573 --> 00:26:56,407
No.
292
00:26:59,786 --> 00:27:03,039
Lo saqué para ir a la tienda
y, sin duda, pasé por aquí.
293
00:27:03,831 --> 00:27:05,041
Creo que se me cayó.
294
00:27:11,130 --> 00:27:12,006
Pero no está.
295
00:27:20,390 --> 00:27:21,224
Qué raro.
296
00:27:32,985 --> 00:27:34,112
¿Adónde se fue?
297
00:27:41,244 --> 00:27:42,578
Estaba en el suelo.
298
00:27:43,830 --> 00:27:46,749
Lo encontré.
299
00:27:48,084 --> 00:27:49,585
No es que lo haya robado.
300
00:28:01,639 --> 00:28:05,560
Pero es así. Haré de cuenta
que hice mi obra de caridad del día.
301
00:28:12,400 --> 00:28:14,110
Pero qué descarada,
302
00:28:15,027 --> 00:28:17,405
la filmé mientras tomaba el dinero.
303
00:28:17,488 --> 00:28:20,074
Baja la voz. Te va a escuchar.
304
00:28:29,375 --> 00:28:30,918
Este dinero no es sucio.
305
00:28:31,711 --> 00:28:32,795
La sucia…
306
00:28:35,047 --> 00:28:35,882
soy yo.
307
00:28:37,008 --> 00:28:38,801
Es más fácil si lo pienso así.
308
00:29:12,752 --> 00:29:14,212
Vaya, qué bonito.
309
00:29:14,295 --> 00:29:15,963
Solo espera.
310
00:29:16,839 --> 00:29:20,802
Cuando mi empresa de juguetes triunfe,
te construiré una casa así.
311
00:29:20,885 --> 00:29:23,554
- Y nuestra familia vivirá feliz allí.
- ¿Sí?
312
00:29:25,014 --> 00:29:26,057
Promételo, papá.
313
00:29:27,266 --> 00:29:29,268
Te lo prometo.
314
00:29:31,395 --> 00:29:32,647
Es muy bonita.
315
00:30:00,758 --> 00:30:02,718
Siempre me dije
316
00:30:02,802 --> 00:30:05,721
que no debía llorar,
317
00:30:06,848 --> 00:30:11,602
ni siquiera cuando estoy triste.
318
00:30:13,062 --> 00:30:16,023
Tenía miedo de que alguien supiera
319
00:30:16,107 --> 00:30:18,276
lo que pienso
320
00:30:19,193 --> 00:30:24,365
cuando todo es una mentira.
321
00:30:47,763 --> 00:30:53,895
¿Algún día, en el futuro,
322
00:30:54,395 --> 00:30:57,773
seré feliz como en un cuento de hadas?
323
00:30:57,857 --> 00:30:58,691
¡Ah-yi!
324
00:30:58,774 --> 00:31:03,154
¿Y las sonrisas
325
00:31:03,237 --> 00:31:05,281
que el dolor ha aniquilado
326
00:31:05,364 --> 00:31:10,620
vendrán a abrazarme?
327
00:31:10,703 --> 00:31:15,875
Cuando llegue ese día,
328
00:31:15,958 --> 00:31:19,962
ojalá pueda ver el amor
329
00:31:20,046 --> 00:31:25,343
que he buscado con desesperación…
330
00:31:25,426 --> 00:31:26,677
- Hola, amor.
- ¡Papá!
331
00:31:26,761 --> 00:31:32,350
…sin tener que dormirme.
332
00:31:32,433 --> 00:31:35,519
Ojalá que estemos juntos
333
00:31:35,603 --> 00:31:40,149
todos los días…
334
00:31:40,232 --> 00:31:41,484
¿Qué es eso?
335
00:31:42,568 --> 00:31:43,611
Lo adorné todo.
336
00:31:43,694 --> 00:31:50,034
…más cerca que el sonido
de mi propia respiración…
337
00:32:02,296 --> 00:32:03,798
Mamá…
338
00:32:10,930 --> 00:32:16,018
Soportar fue lo más fácil
339
00:32:17,061 --> 00:32:22,358
porque sé que no puedo tenerlo.
340
00:32:23,693 --> 00:32:25,236
Ojalá que, algún día,
341
00:32:26,153 --> 00:32:28,322
aparezca
342
00:32:29,740 --> 00:32:32,368
frente a mí.
343
00:32:45,297 --> 00:32:46,132
Por favor.
344
00:33:41,812 --> 00:33:43,439
Dios mío.
345
00:34:01,207 --> 00:34:04,001
Necesito encontrar
ese billete de 50 000 wones.
346
00:34:30,152 --> 00:34:32,154
Gracias por aceptar mi invitación.
347
00:34:41,372 --> 00:34:43,666
Te lo retribuiré
348
00:34:43,749 --> 00:34:45,751
con el mejor espectáculo de magia.
349
00:34:47,503 --> 00:34:48,587
Señorita.
350
00:34:53,134 --> 00:34:55,010
¿Disculpe?
351
00:34:56,637 --> 00:34:57,555
Qué extraño.
352
00:34:58,139 --> 00:34:59,682
Viniste por mi invitación.
353
00:35:03,144 --> 00:35:07,064
Lo siento, pero la arrugué
y la tiré de inmediato.
354
00:35:07,148 --> 00:35:08,482
No me mientas.
355
00:35:08,566 --> 00:35:10,025
La tienes en la mano
356
00:35:11,318 --> 00:35:12,528
en este instante.
357
00:35:15,281 --> 00:35:16,532
¿Qué? Esto…
358
00:35:20,870 --> 00:35:25,082
La tiré a la basura ayer, estoy segura.
359
00:35:25,166 --> 00:35:27,084
¿La tiraste?
360
00:35:28,252 --> 00:35:31,964
Es demasiado importante como para tirarla.
361
00:35:35,509 --> 00:35:36,552
Ahí.
362
00:35:44,476 --> 00:35:45,311
INVITACIÓN
363
00:35:52,026 --> 00:35:52,860
Ya sabes.
364
00:35:56,697 --> 00:36:00,492
Volviste porque te cautivé con mi magia.
365
00:36:02,828 --> 00:36:03,704
No.
366
00:36:04,997 --> 00:36:07,541
Mi dinero, el que usted tomó ayer.
367
00:36:07,625 --> 00:36:09,168
Vine a recuperarlo.
368
00:36:09,251 --> 00:36:11,295
¿Ese dinero? Espera un segundo.
369
00:36:12,421 --> 00:36:13,631
¿Te refieres a esto?
370
00:36:18,469 --> 00:36:19,386
¡Sorpresa!
371
00:36:25,059 --> 00:36:26,227
No es gracioso.
372
00:36:27,186 --> 00:36:29,104
No es genial ni divertido.
373
00:36:30,522 --> 00:36:32,191
Deje de hacer tonterías
374
00:36:32,274 --> 00:36:33,859
y devuélvame mi dinero.
375
00:36:34,610 --> 00:36:35,986
Bueno, es decir,
376
00:36:36,820 --> 00:36:39,531
no es divertido
desaparecer el dinero, ¿verdad?
377
00:36:39,615 --> 00:36:40,491
Entonces,
378
00:36:42,117 --> 00:36:43,035
¿qué tal esto?
379
00:36:47,456 --> 00:36:50,292
Annara sumanara.
380
00:36:55,965 --> 00:36:56,966
Toma.
381
00:36:58,133 --> 00:36:59,134
Tómalo.
382
00:37:08,560 --> 00:37:10,771
No use el dinero para burlarse.
383
00:37:13,065 --> 00:37:14,483
¿Por qué aceptaría eso?
384
00:37:15,192 --> 00:37:16,151
Yo…
385
00:37:18,195 --> 00:37:21,657
no soy una persona
que toma el dinero de los demás.
386
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
Tampoco me importa el dinero de los demás,
387
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
así que ten.
388
00:37:28,539 --> 00:37:30,582
Tómalo. Es tu dinero.
389
00:37:37,006 --> 00:37:37,840
Espera.
390
00:37:43,053 --> 00:37:45,055
Vas a huir de mí otra vez, ¿no?
391
00:37:48,726 --> 00:37:50,394
Bueno, entonces,
392
00:37:51,979 --> 00:37:54,857
deberías atarte bien los cordones.
393
00:37:59,153 --> 00:38:00,154
Y…
394
00:38:02,197 --> 00:38:04,325
mira adelante mientras corres
395
00:38:05,284 --> 00:38:06,785
para no caerte como ayer.
396
00:38:58,921 --> 00:38:59,755
Es genial…
397
00:39:02,299 --> 00:39:04,635
como tus medias con diseño de burbujas.
398
00:39:47,719 --> 00:39:49,388
Muy bien.
399
00:39:49,471 --> 00:39:50,639
A comer, Yoo-yi.
400
00:39:52,266 --> 00:39:54,810
- Esto es para ti.
- ¡Gracias!
401
00:39:58,063 --> 00:39:59,440
- Yoo-yi.
- ¿Sí?
402
00:39:59,523 --> 00:40:01,984
De ahora en más, deja lugar para la cena,
403
00:40:02,651 --> 00:40:04,945
aunque almuerces arroz jajang.
404
00:40:05,028 --> 00:40:06,989
Volví a trabajar.
405
00:40:08,157 --> 00:40:08,991
¡Bueno!
406
00:40:14,788 --> 00:40:15,873
ARROZ
407
00:40:16,832 --> 00:40:18,125
- Ah-yi.
- ¿Sí?
408
00:40:18,792 --> 00:40:20,419
Somos ricas, ¿no?
409
00:40:27,301 --> 00:40:29,344
¡Basta!
410
00:40:29,428 --> 00:40:32,139
Estamos en 2.° año.
Quítatelo. Es de mal gusto.
411
00:40:32,222 --> 00:40:33,265
Quítatelo, dije.
412
00:40:34,683 --> 00:40:35,767
Ten cuidado.
413
00:40:36,894 --> 00:40:38,729
No querrás medias agujereadas.
414
00:40:44,276 --> 00:40:45,486
¡Oye, espérame!
415
00:41:02,961 --> 00:41:05,964
Dijiste que tendrías la renta.
Si no pagas un mes,
416
00:41:06,048 --> 00:41:09,468
iré a una inmobiliaria
y alquilaré el lugar. ¡Lo juro!
417
00:42:14,408 --> 00:42:17,703
Oye, ¿puedes ayudarme con este problema?
418
00:42:18,495 --> 00:42:20,747
- Sí, claro.
- Con este.
419
00:42:22,916 --> 00:42:23,792
¿Este?
420
00:42:24,376 --> 00:42:25,210
Sí.
421
00:42:39,725 --> 00:42:41,560
Te gustan las matemáticas, ¿no?
422
00:42:42,561 --> 00:42:44,146
- Sí.
- ¿Por qué?
423
00:42:45,439 --> 00:42:46,940
¿Es porque eres la mejor?
424
00:42:48,358 --> 00:42:52,237
Te lo dije. No eres tú la mejor,
sino tu profesor de matemáticas.
425
00:42:53,363 --> 00:42:54,698
Es que es divertida.
426
00:42:56,366 --> 00:42:57,200
¿En serio?
427
00:42:58,410 --> 00:43:02,497
Con las matemáticas, si te esfuerzas,
al final, obtendrás la solución.
428
00:43:04,207 --> 00:43:08,462
Muchos problemas no tienen solución,
sin importar cuánto te esfuerces.
429
00:43:12,341 --> 00:43:13,550
¿No tienen solución?
430
00:43:14,885 --> 00:43:15,719
No.
431
00:43:16,595 --> 00:43:20,432
Como el dinero,
mi papá y mi vida agotadora.
432
00:43:21,141 --> 00:43:22,267
Esas cosas.
433
00:43:23,185 --> 00:43:24,186
Esas cosas.
434
00:43:24,811 --> 00:43:25,646
¿Qué?
435
00:43:26,897 --> 00:43:28,440
Los problemas ambientales.
436
00:43:29,941 --> 00:43:31,735
Como el calentamiento global.
437
00:43:34,488 --> 00:43:35,322
Sí.
438
00:43:37,449 --> 00:43:40,827
Pero, ya sabes,
la tecnología seguirá avanzando.
439
00:43:40,911 --> 00:43:42,329
Es un problema temporal.
440
00:43:42,412 --> 00:43:46,458
No creo que haya problemas
que no tengan una solución.
441
00:43:49,586 --> 00:43:50,962
¿Qué hay de la magia?
442
00:43:52,089 --> 00:43:53,048
¿Qué?
443
00:43:53,131 --> 00:43:54,257
¿Crees
444
00:43:55,384 --> 00:43:57,344
que haya magos de verdad?
445
00:44:02,057 --> 00:44:03,308
¿Acaso eres una niña?
446
00:44:07,354 --> 00:44:08,188
Resuélvemelo.
447
00:44:09,398 --> 00:44:10,232
Lo siento.
448
00:44:22,744 --> 00:44:23,578
Adiós.
449
00:44:24,955 --> 00:44:26,623
¡Oye! Espera.
450
00:44:27,290 --> 00:44:28,709
Llévate esto para comer.
451
00:44:28,792 --> 00:44:30,836
No podemos venderlo luego de 30 minutos.
452
00:44:31,420 --> 00:44:33,755
- ¿En serio?
- Sí, tómalo.
453
00:44:37,008 --> 00:44:37,968
Gracias.
454
00:44:38,552 --> 00:44:40,804
- Debes comerlo en 30 minutos.
- Bueno.
455
00:44:49,396 --> 00:44:50,480
Señor.
456
00:44:51,481 --> 00:44:52,315
¿Sí?
457
00:44:56,653 --> 00:44:58,613
Tengo que decirle algo.
458
00:45:08,999 --> 00:45:11,418
Mi papá no vive con nosotras.
459
00:45:13,795 --> 00:45:16,590
No, la verdad
es que no puede volver a casa.
460
00:45:17,883 --> 00:45:20,761
La empresa de juguetes que dirigía quebró.
461
00:45:20,844 --> 00:45:22,971
Y está huyendo de los acreedores.
462
00:45:23,930 --> 00:45:24,765
Así es.
463
00:45:26,475 --> 00:45:28,268
¿No hay nadie que las cuide?
464
00:45:33,106 --> 00:45:34,941
¿No tienes familiares?
465
00:45:35,609 --> 00:45:38,278
Perdí contacto con ellos
hace mucho tiempo.
466
00:45:42,449 --> 00:45:45,285
Me siento mal por tu situación,
467
00:45:48,205 --> 00:45:49,539
en serio.
468
00:45:49,623 --> 00:45:53,376
¿Recién empiezas a trabajar
y quieres tu pago por adelantado?
469
00:45:57,756 --> 00:45:59,549
No se preocupe, señor. Fue…
470
00:46:00,175 --> 00:46:02,969
Fue grosero de mi parte
pedirle eso, lo siento.
471
00:46:05,263 --> 00:46:09,559
Por favor, olvídese de lo que dije hoy.
472
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Adiós.
473
00:46:14,064 --> 00:46:15,524
¿Cuánto necesitas?
474
00:46:18,235 --> 00:46:19,069
Es decir,
475
00:46:20,904 --> 00:46:23,532
tengo algo de dinero
que retiré hace un rato.
476
00:46:26,660 --> 00:46:28,495
¿Te alcanzan 300 000 wones?
477
00:46:34,042 --> 00:46:35,168
Tómalos.
478
00:46:38,046 --> 00:46:40,882
¿Qué vas a hacer?
Como adulto, debería ayudar.
479
00:46:49,808 --> 00:46:50,809
Mamá,
480
00:46:51,935 --> 00:46:55,021
no sabía que la palabra "adulto"
era tan maravillosa.
481
00:46:58,400 --> 00:46:59,651
Bueno…
482
00:47:04,573 --> 00:47:05,574
Gracias, señor.
483
00:47:06,783 --> 00:47:08,076
Muchas gracias.
484
00:47:09,536 --> 00:47:13,164
Voy a trabajar muy duro, lo prometo.
485
00:47:13,748 --> 00:47:15,041
Claro que sí.
486
00:47:16,543 --> 00:47:17,377
Sí.
487
00:47:17,460 --> 00:47:20,922
Si sobrevivo
a este momento difícil de mi vida,
488
00:47:21,590 --> 00:47:25,010
¿crees que me convertiré
en una adulta maravillosa como él?
489
00:47:25,635 --> 00:47:26,469
Cielos.
490
00:47:38,732 --> 00:47:40,150
- Anímate, ¿sí?
- Bueno.
491
00:47:43,945 --> 00:47:46,448
Estás muy flaca.
492
00:47:48,408 --> 00:47:51,202
¿Tienes que estudiar y trabajar al tiempo?
493
00:47:52,662 --> 00:47:54,122
Te vas a desmayar.
494
00:47:55,248 --> 00:47:56,625
¿Quieres comer algo?
495
00:48:00,462 --> 00:48:01,379
Tranquila.
496
00:48:02,839 --> 00:48:04,883
A partir de ahora,
497
00:48:04,966 --> 00:48:09,220
puedes considerarme tu tío, ¿sí?
498
00:48:09,304 --> 00:48:11,014
Puedes contarme lo que sea.
499
00:48:11,097 --> 00:48:14,643
Pobre jovencita, sola en este mundo cruel.
500
00:48:16,227 --> 00:48:17,270
No.
501
00:48:24,361 --> 00:48:25,695
Vaya.
502
00:48:26,905 --> 00:48:28,740
Cielos, tú…
503
00:48:28,823 --> 00:48:30,700
¿Qué me acabas de hacer?
504
00:48:32,285 --> 00:48:33,912
¿Me pegaste?
505
00:48:34,996 --> 00:48:35,997
¿No dices nada?
506
00:48:36,081 --> 00:48:37,999
¡Perra irrespetuosa!
507
00:48:38,833 --> 00:48:41,753
¿En serio?
¿Cómo te atreves a pegarle a un adulto?
508
00:48:41,836 --> 00:48:43,338
¡Aún estás en pañales!
509
00:48:43,421 --> 00:48:44,923
Mi espalda.
510
00:48:45,006 --> 00:48:46,091
Pero qué…
511
00:48:46,591 --> 00:48:48,802
Mendiga de mierda.
512
00:48:48,885 --> 00:48:51,721
Hiciste que me compadeciera
para sacarme dinero.
513
00:48:51,805 --> 00:48:54,140
Ahora que lo tienes, ¿ya no te sirvo?
514
00:48:54,766 --> 00:48:55,642
Es increíble.
515
00:48:55,725 --> 00:48:58,979
Estos mocosos de hoy en día
son unos desagradecidos.
516
00:48:59,604 --> 00:49:01,106
Ven aquí. Oye.
517
00:49:01,189 --> 00:49:04,901
Te metiste con la persona equivocada.
Más vale que te prepares.
518
00:49:04,985 --> 00:49:07,654
¿No puedes pagar el hospital o un acuerdo?
519
00:49:07,737 --> 00:49:10,615
Irás a la cárcel. Vamos. Ven conmigo.
520
00:49:11,658 --> 00:49:12,492
Mamá.
521
00:49:12,993 --> 00:49:14,119
Ayúdame.
522
00:49:15,328 --> 00:49:18,331
Que alguien me ayude, por favor.
523
00:49:19,249 --> 00:49:20,083
Ven conmigo.
524
00:49:24,087 --> 00:49:26,339
¡Oye! ¡Mírame!
525
00:49:26,840 --> 00:49:29,050
¿Por qué diablos lloras? Ven conmigo.
526
00:49:29,134 --> 00:49:30,677
¡Te dije que vengas!
527
00:49:44,524 --> 00:49:45,775
¿Quién eres tú?
528
00:49:46,901 --> 00:49:47,736
Oye…
529
00:49:50,113 --> 00:49:50,947
dime si crees…
530
00:49:52,615 --> 00:49:53,658
en la magia.
531
00:49:54,743 --> 00:49:55,827
¿Qué diablos?
532
00:49:56,870 --> 00:49:58,038
¿Si creo en qué?
533
00:49:58,121 --> 00:50:00,206
Pero ¿qué…? ¡Lárgate!
534
00:50:05,420 --> 00:50:08,965
Annara sumanara.
535
00:50:26,691 --> 00:50:27,567
¡Sorpresa!
536
00:50:31,654 --> 00:50:33,865
Desapareció.
537
00:50:39,370 --> 00:50:42,957
Un truco de magia
que hace desaparecer a la gente.
538
00:50:43,750 --> 00:50:44,584
Éxito.
539
00:51:20,787 --> 00:51:23,498
CERRADO TEMPORALMENTE
540
00:51:42,600 --> 00:51:45,562
¿Vieron ese parque cerrado
en la colina del pueblo?
541
00:51:45,645 --> 00:51:46,771
Allí hay un mago.
542
00:51:47,730 --> 00:51:50,066
También supe de él. Oí que está loco.
543
00:51:50,150 --> 00:51:50,984
Sí.
544
00:51:51,484 --> 00:51:55,405
Cuando corta a alguien al medio,
lo corta de verdad y lo ensambla.
545
00:51:56,239 --> 00:51:59,951
Y en el acto de desaparición,
la persona desaparece de verdad.
546
00:52:00,702 --> 00:52:01,536
No puede ser.
547
00:52:21,472 --> 00:52:23,474
Toma. Bebe esto.
548
00:52:25,310 --> 00:52:27,645
- Gracias.
- ¿Cómo está?
549
00:52:29,689 --> 00:52:30,690
Bueno, ¿no?
550
00:52:36,696 --> 00:52:37,697
Señor.
551
00:52:38,448 --> 00:52:39,282
¿Sí?
552
00:52:40,283 --> 00:52:41,993
Quiero preguntarle algo.
553
00:52:42,785 --> 00:52:43,828
Bueno.
554
00:52:43,912 --> 00:52:46,206
¿Cómo llegó a la colina ayer?
555
00:52:47,332 --> 00:52:48,166
¿A la colina?
556
00:52:50,543 --> 00:52:52,962
Pediste ayuda. Con tu mente.
557
00:52:55,173 --> 00:52:56,007
Y yo…
558
00:52:58,426 --> 00:52:59,260
pasaba por ahí
559
00:53:01,512 --> 00:53:03,014
y te oí por casualidad.
560
00:53:09,354 --> 00:53:10,730
¿Y mi jefe?
561
00:53:12,732 --> 00:53:13,566
¿Tu jefe?
562
00:53:18,363 --> 00:53:19,239
¿Ese hombre?
563
00:53:22,700 --> 00:53:23,534
No sé.
564
00:53:27,163 --> 00:53:28,164
Me deshice de él.
565
00:53:30,333 --> 00:53:31,376
Con magia.
566
00:53:31,960 --> 00:53:32,794
¿Qué?
567
00:53:33,795 --> 00:53:35,880
La verdad
568
00:53:36,965 --> 00:53:39,175
es que solo quería asustarlo.
569
00:53:40,969 --> 00:53:43,471
Pero desapareció.
570
00:53:44,472 --> 00:53:45,765
¿Y adónde se fue?
571
00:53:46,891 --> 00:53:47,725
No sé.
572
00:53:48,601 --> 00:53:50,478
No se habría ido si lo supiera.
573
00:53:51,521 --> 00:53:53,064
Deje de hacer chistes y…
574
00:53:55,441 --> 00:53:56,442
¿Acaso…
575
00:53:57,860 --> 00:53:59,904
lo mató?
576
00:54:03,616 --> 00:54:05,243
No. No lo mató, ¿verdad?
577
00:54:06,286 --> 00:54:10,248
Lo vi ayer. Se esfumó de la nada.
578
00:54:12,875 --> 00:54:14,919
¿Quieres que te cuente un secreto?
579
00:54:18,381 --> 00:54:19,215
Mira.
580
00:54:21,634 --> 00:54:22,760
Hay…
581
00:54:25,847 --> 00:54:27,307
dos tipos de magia.
582
00:54:27,890 --> 00:54:29,392
La magia que parece real
583
00:54:30,268 --> 00:54:31,519
pero es falsa,
584
00:54:32,770 --> 00:54:34,439
y la magia que parece falsa
585
00:54:34,522 --> 00:54:35,606
pero es real.
586
00:54:36,232 --> 00:54:38,318
Entonces, ¿qué tipo de magia
587
00:54:39,193 --> 00:54:40,320
crees que hago?
588
00:54:44,949 --> 00:54:45,783
La mía
589
00:54:46,993 --> 00:54:47,994
parece real,
590
00:54:49,329 --> 00:54:50,163
¡y lo es!
591
00:55:04,969 --> 00:55:05,803
Está bien.
592
00:55:06,346 --> 00:55:07,430
Lo admito.
593
00:55:08,097 --> 00:55:09,432
Sí, bueno.
594
00:55:10,558 --> 00:55:11,684
A decir verdad,
595
00:55:11,768 --> 00:55:15,605
la tasa de éxito aún no es del 100 %.
596
00:55:20,151 --> 00:55:21,402
Ya me voy.
597
00:55:22,320 --> 00:55:24,197
Siento que me vuelvo una idiota
598
00:55:24,989 --> 00:55:26,866
cada vez que hablo con usted.
599
00:55:30,536 --> 00:55:34,457
En fin, gracias por lo de ayer.
600
00:55:50,056 --> 00:55:50,890
Señor.
601
00:55:52,642 --> 00:55:53,476
¿Sí?
602
00:55:55,228 --> 00:55:58,481
Se lo digo
porque parece una buena persona.
603
00:56:01,692 --> 00:56:03,361
¿Por qué no busca un trabajo
604
00:56:03,945 --> 00:56:06,697
que sea más productivo y significativo?
605
00:56:07,824 --> 00:56:11,285
Probablemente esté viviendo aquí
porque es adinerado.
606
00:56:12,745 --> 00:56:16,833
Pero un adulto como usted,
que finge ser un mago tonto
607
00:56:17,708 --> 00:56:19,836
en un parque de diversiones cerrado…
608
00:56:25,967 --> 00:56:26,968
Ya te lo dije.
609
00:56:27,969 --> 00:56:28,886
Soy de verdad.
610
00:56:31,472 --> 00:56:33,558
No existe la magia de verdad.
611
00:56:35,852 --> 00:56:37,019
Solías creer…
612
00:56:40,690 --> 00:56:41,899
cuando eras pequeña.
613
00:56:42,942 --> 00:56:44,735
Pero ya no soy pequeña.
614
00:56:47,363 --> 00:56:49,574
¿Por qué eres tan seria?
615
00:56:50,700 --> 00:56:52,118
¿Qué tiene de malo creer
616
00:56:52,201 --> 00:56:56,372
y que te gusten Papá Noel y la magia,
aunque hayas crecido un poco?
617
00:57:04,964 --> 00:57:06,215
Usted es de lo peor.
618
00:57:09,343 --> 00:57:10,553
La gente como usted,
619
00:57:11,888 --> 00:57:14,891
sin preocupaciones
ni sentido de la responsabilidad.
620
00:57:16,184 --> 00:57:18,478
Y aun así, dice bobadas infantiles
621
00:57:18,561 --> 00:57:20,521
sobre Papá Noel y la magia.
622
00:57:20,605 --> 00:57:21,856
La gente así…
623
00:57:29,906 --> 00:57:30,907
No, quiero decir…
624
00:57:35,703 --> 00:57:37,413
que la gente como mi papá…
625
00:57:40,208 --> 00:57:42,502
es muy muy patética.
626
00:57:45,296 --> 00:57:46,756
¿Tiene idea
627
00:57:47,798 --> 00:57:50,760
de cuánto lucho
para salir adelante todos los días?
628
00:58:04,732 --> 00:58:05,733
Oye…
629
00:58:09,362 --> 00:58:10,196
dime si crees
630
00:58:11,405 --> 00:58:12,615
en la magia.
631
00:58:14,283 --> 00:58:17,620
Ya basta.
¿Cuántas veces tengo que decirlo?
632
00:58:18,329 --> 00:58:19,664
¡No creo!
633
00:58:20,248 --> 00:58:21,832
¡No creo en la magia!
634
00:58:27,713 --> 00:58:28,548
Annara…
635
00:58:35,596 --> 00:58:36,430
sumanara.
636
00:59:22,560 --> 00:59:25,271
Todo estuvo aquí siempre.
637
00:59:25,354 --> 00:59:28,774
No pudiste verlo porque lo olvidaste.
638
00:59:29,442 --> 00:59:34,822
A veces, el mundo engaña a tus ojos.
639
00:59:35,406 --> 00:59:38,326
Que algo esté oculto
640
00:59:38,409 --> 00:59:40,620
en la oscuridad
641
00:59:40,703 --> 00:59:45,583
no significa que se haya ido.
642
00:59:45,666 --> 00:59:49,920
Enciende las luces.
643
00:59:57,470 --> 01:00:01,098
Elige el camino que nunca tomaste.
644
01:00:01,182 --> 01:00:04,685
No hay necesidad de tener miedo.
645
01:00:04,769 --> 01:00:11,484
Cuestiona todo a lo que te acostumbraste.
646
01:00:12,109 --> 01:00:14,779
¿No es lindo verte a ti misma
647
01:00:14,862 --> 01:00:17,365
al principio?
648
01:00:17,448 --> 01:00:20,951
¿A ti, sin cicatrices
649
01:00:21,035 --> 01:00:27,583
ni dolor?
650
01:00:32,713 --> 01:00:35,633
ATRACCIÓN MÁGICA
MONTAÑA RUSA DE TERROR - CARRUSEL
651
01:00:35,716 --> 01:00:36,550
OJO GIGANTE
652
01:00:54,485 --> 01:00:57,029
El miedo es, en esencia,
653
01:00:57,113 --> 01:01:00,324
una sombra que crece en tu interior.
654
01:01:01,283 --> 01:01:06,914
Son cosas que pueden desaparecer
en un segundo.
655
01:01:06,997 --> 01:01:12,211
Levanta la cabeza
cuando el camino esté bloqueado.
656
01:01:12,294 --> 01:01:17,299
Mira al cielo,
657
01:01:17,383 --> 01:01:22,012
que no necesita caminos.
658
01:01:23,597 --> 01:01:26,600
No les creas a las mentiras
659
01:01:27,101 --> 01:01:30,104
que susurran y te dicen que te agaches.
660
01:01:30,688 --> 01:01:35,609
Esas palabras muertas de la oscuridad
661
01:01:36,819 --> 01:01:39,238
te deben de haber dolido,
662
01:01:39,321 --> 01:01:41,782
pero ahora eres más fuerte.
663
01:01:41,866 --> 01:01:47,955
Cree en ti.
664
01:01:57,423 --> 01:02:01,051
Elige el camino que quieras seguir,
665
01:02:01,135 --> 01:02:04,597
ya estás ahí.
666
01:02:04,680 --> 01:02:10,936
Elige la sonrisa más brillante y practica.
667
01:02:12,146 --> 01:02:14,732
¿No es lindo verte a ti misma
668
01:02:14,815 --> 01:02:17,443
en este momento
669
01:02:17,526 --> 01:02:21,030
en el que la oscuridad
670
01:02:21,113 --> 01:02:24,742
no puede detenerte?
671
01:02:24,825 --> 01:02:29,997
Ahora.
672
01:02:55,356 --> 01:02:57,358
El nombre de este espectáculo
673
01:02:58,651 --> 01:02:59,527
es…
674
01:03:03,572 --> 01:03:04,448
"La magia
675
01:03:05,324 --> 01:03:06,951
que te vuelve a hacer creer
676
01:03:08,744 --> 01:03:09,745
en la magia".
677
01:03:11,247 --> 01:03:12,164
¿Qué te parece?
678
01:03:15,334 --> 01:03:16,168
¿Es un éxito?
679
01:03:26,178 --> 01:03:27,012
Mamá.
680
01:03:28,639 --> 01:03:32,977
No podía decir que no creía
porque lo que veía
681
01:03:33,811 --> 01:03:35,187
era muy real y hermoso.
682
01:03:38,399 --> 01:03:40,192
¿Esta persona frente a mí
683
01:03:42,736 --> 01:03:44,238
es un mago de verdad?
684
01:07:46,021 --> 01:07:48,232
Subtítulos: Nancy Correa Nesich