1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:10,470 --> 00:00:12,764 ¿Se enteraron del rumor? 3 00:00:13,389 --> 00:00:14,223 ¿Qué rumor? 4 00:00:16,601 --> 00:00:20,354 ¿Vieron ese parque de diversiones en la colina del pueblo? 5 00:00:21,064 --> 00:00:23,858 - Sí. Ese lugar cerró hace mucho. - Sí. 6 00:00:24,609 --> 00:00:25,651 Se rumorea… 7 00:00:26,652 --> 00:00:31,532 que un mago muy apuesto vive allí. 8 00:00:33,076 --> 00:00:36,579 ¿En serio? ¿Vive alguien en ese lugar sombrío? 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,832 ¿Y es un mago apuesto? 10 00:00:40,833 --> 00:00:42,376 Y también me enteré 11 00:00:43,961 --> 00:00:47,507 de que el mago está totalmente loco. 12 00:00:47,590 --> 00:00:48,466 Así es. 13 00:00:50,510 --> 00:00:53,930 ¿Escucharon el rumor de que el mago hace magia de verdad? 14 00:00:54,764 --> 00:00:56,724 ¿De verdad? 15 00:00:57,475 --> 00:01:00,186 Mientras cortaba a alguien por la mitad, 16 00:01:00,937 --> 00:01:03,648 lo cortó de verdad… 17 00:01:13,950 --> 00:01:16,369 Y en el acto de desaparición, 18 00:01:16,452 --> 00:01:17,286 la persona 19 00:01:19,247 --> 00:01:20,581 desapareció de verdad. 20 00:01:20,665 --> 00:01:21,958 ¿En serio? 21 00:01:24,877 --> 00:01:25,711 Y… 22 00:01:27,505 --> 00:01:29,215 antes de hacer un truco, 23 00:01:31,300 --> 00:01:32,343 siempre… 24 00:01:44,230 --> 00:01:47,066 mira a la persona a los ojos 25 00:01:50,736 --> 00:01:52,029 y pregunta: 26 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 "Oye… 27 00:02:00,788 --> 00:02:01,664 dime si crees… 28 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 - …en la magia. - …en la magia. 29 00:02:11,883 --> 00:02:14,677 Una historia difícil de creer. 30 00:02:15,511 --> 00:02:18,848 Una cara que crees que solo has visto en tus sueños. 31 00:02:19,974 --> 00:02:21,684 Una historia rara y asombrosa 32 00:02:21,767 --> 00:02:23,728 que esperas escuchar 33 00:02:24,353 --> 00:02:27,648 al menos una vez en la vida. 34 00:02:28,149 --> 00:02:30,109 Quiero bailar un baile 35 00:02:30,193 --> 00:02:33,863 que sea aterrador pero también encantador. 36 00:02:36,032 --> 00:02:40,786 Quiero ir adonde me lleve el camino intrincado. 37 00:02:40,870 --> 00:02:43,748 Un camino sin principio ni fin. 38 00:02:43,831 --> 00:02:48,544 Esto no es un sueño, es tu imaginación. 39 00:02:48,628 --> 00:02:51,088 Es la oscuridad bajo la luz 40 00:02:51,172 --> 00:02:53,466 que arruina todo 41 00:02:53,549 --> 00:02:56,052 todo en lo que has creído. 42 00:02:56,135 --> 00:03:00,014 Hagamos un desastre y dejemos que los sueños continúen. 43 00:03:00,097 --> 00:03:04,560 No estás en un sueño, es tu imaginación. 44 00:03:04,644 --> 00:03:07,271 Pellízcate. 45 00:03:07,355 --> 00:03:12,068 Da un paso en cualquier dirección. 46 00:03:12,151 --> 00:03:16,239 Hagamos un desastre y sigamos. 47 00:03:16,322 --> 00:03:17,365 Sigamos. 48 00:03:25,248 --> 00:03:27,166 El ayer nunca 49 00:03:27,250 --> 00:03:30,336 ha existido en ninguna parte 50 00:03:33,339 --> 00:03:37,802 de la sorprendente cara real de este mundo… 51 00:03:51,023 --> 00:03:53,776 que existe tras lo visible. 52 00:03:53,859 --> 00:03:58,948 Esto no es un sueño, es tu imaginación. 53 00:03:59,031 --> 00:04:01,450 Es la oscuridad bajo la luz 54 00:04:01,534 --> 00:04:03,452 que arruina todo 55 00:04:03,536 --> 00:04:06,372 todo en lo que has creído. 56 00:04:06,455 --> 00:04:07,957 Hagamos un desastre 57 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 y sigamos. 58 00:04:10,376 --> 00:04:11,711 Sigamos. 59 00:04:17,216 --> 00:04:19,302 Va y viene, y… 60 00:04:28,728 --> 00:04:31,063 No estoy soñando, 61 00:04:31,147 --> 00:04:34,358 todo parece diferente. 62 00:04:34,442 --> 00:04:37,445 Esto no es un sueño, 63 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 es tu imaginación. 64 00:04:39,572 --> 00:04:42,074 Es la oscuridad bajo la luz 65 00:04:42,158 --> 00:04:44,327 que arruina todo 66 00:04:44,410 --> 00:04:46,829 todo en lo que has creído. 67 00:04:46,912 --> 00:04:48,706 Hagamos un desastre 68 00:04:48,789 --> 00:04:51,208 y dejemos que los sueños continúen. 69 00:04:51,292 --> 00:04:53,794 No estás en un sueño, 70 00:04:53,878 --> 00:04:55,713 es tu imaginación. 71 00:04:55,796 --> 00:04:58,424 Pellízcate. 72 00:04:58,507 --> 00:05:03,137 Da un paso en cualquier dirección. 73 00:05:03,220 --> 00:05:06,891 Hagamos un desastre y sigamos. 74 00:05:06,974 --> 00:05:08,351 Sigamos. 75 00:05:24,867 --> 00:05:28,079 JI CHANG-WOOK 76 00:05:28,162 --> 00:05:30,539 CHOI SUNG-EUN 77 00:05:30,623 --> 00:05:32,208 HWANG IN-YOUP 78 00:05:32,833 --> 00:05:35,753 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 79 00:05:36,837 --> 00:05:41,759 EL SONIDO DE LA MAGIA 80 00:05:42,259 --> 00:05:46,013 ¿CREES EN LA MAGIA? 81 00:06:00,861 --> 00:06:02,154 ¿Se está divirtiendo? 82 00:06:02,238 --> 00:06:04,073 Parece que sí. 83 00:06:04,156 --> 00:06:08,369 Pronto pasarán a tercero y solo charlan, les da igual mi presencia. 84 00:06:09,787 --> 00:06:11,038 ¿Qué está pasando? 85 00:06:11,914 --> 00:06:12,748 ¿Qué pasa? 86 00:06:15,251 --> 00:06:17,002 No. 87 00:06:17,711 --> 00:06:21,507 ¿Tienen miedo de que sea su maestro encargado todo el año? 88 00:06:23,426 --> 00:06:24,760 Qué alivio. 89 00:06:26,220 --> 00:06:28,889 Así es. Pasó lo que menos esperaban. 90 00:06:28,973 --> 00:06:31,308 - ¿Qué? - Estamos jodidos. 91 00:06:33,144 --> 00:06:36,856 ¿Les emociona que el decano sea su maestro encargado? Bien. 92 00:06:36,939 --> 00:06:40,025 Voy a asegurarme de que vayan a la universidad. 93 00:06:40,109 --> 00:06:41,819 - ¿Están contentos? - No. 94 00:06:41,902 --> 00:06:45,281 Por ser el primer día, pasaré lista: "So-hee Kim". 95 00:06:48,701 --> 00:06:49,702 Pero qué… 96 00:07:06,510 --> 00:07:08,012 Gracias. 97 00:07:23,235 --> 00:07:24,487 "Ha-na Baek". 98 00:07:24,570 --> 00:07:25,529 Presente. 99 00:07:25,613 --> 00:07:27,406 - "Ha-yoon Seo". - Presente. 100 00:07:27,907 --> 00:07:29,742 Bien. "Ah-yi Yoon". 101 00:07:32,495 --> 00:07:33,329 Ah-yi Yoon. 102 00:07:36,207 --> 00:07:37,082 ¿No está? 103 00:07:40,794 --> 00:07:44,131 El primer día. Qué buen comienzo. Por Dios. 104 00:07:50,888 --> 00:07:52,556 ¡Llegas tarde! ¿Adónde vas? 105 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 Quédate ahí hasta que termine. 106 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 ¡Quédate ahí también! 107 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 IL-DEUNG NA 108 00:08:17,873 --> 00:08:19,208 Así que eres Il-deung. 109 00:08:20,125 --> 00:08:22,628 Na Il-deung, el mejor alumno de la escuela. 110 00:08:23,671 --> 00:08:25,631 Supongo que los nombres importan. 111 00:08:25,714 --> 00:08:27,800 Mucho gusto. Me llamo Decano. 112 00:08:29,552 --> 00:08:31,929 Vaya, ¿en serio? 113 00:08:32,012 --> 00:08:33,180 Es un chiste. 114 00:08:34,223 --> 00:08:36,850 ¿Por qué no se ríen? Si es gracioso. 115 00:08:36,934 --> 00:08:38,102 Qué gracioso. 116 00:08:39,186 --> 00:08:42,022 Bueno, ¿hablaste con el director? 117 00:08:44,066 --> 00:08:45,025 ¿Qué dijo? 118 00:08:45,734 --> 00:08:49,196 Me dijo que siguiera haciendo las cosas bien. 119 00:08:50,447 --> 00:08:52,074 Que siguieras así. 120 00:08:52,157 --> 00:08:54,410 O sea, que seas el mejor. ¡Qué amable! 121 00:08:55,619 --> 00:08:57,705 No se puede superar lo mejor. 122 00:08:57,788 --> 00:08:59,582 Siéntate en ese asiento vacío. 123 00:09:02,418 --> 00:09:04,712 Tú también. Considérate afortunada. 124 00:09:07,423 --> 00:09:10,217 Me obligas a empezar el día a los gritos. 125 00:09:10,301 --> 00:09:12,553 Una buena mañana lleva a un buen día. 126 00:09:13,345 --> 00:09:14,263 ¿No? 127 00:09:14,346 --> 00:09:15,973 - Sí. - Sí. 128 00:09:17,808 --> 00:09:21,312 Mamá, hoy es el primer día del segundo año de la secundaria. 129 00:09:21,937 --> 00:09:24,648 Perdí el autobús y llegué tarde, 130 00:09:24,732 --> 00:09:27,401 pero no tuve problemas gracias a un compañero. 131 00:09:28,569 --> 00:09:31,905 Tal vez sea afortunada, como dijo el maestro. 132 00:09:31,989 --> 00:09:34,491 Un bosque con muchos pinos. 133 00:09:39,705 --> 00:09:46,670 SOLO TOMEN LO NECESARIO POR FAVOR, NO DESPERDICIEN COMIDA 134 00:10:17,242 --> 00:10:18,077 Lo siento. 135 00:10:38,681 --> 00:10:39,515 Mamá, 136 00:10:40,140 --> 00:10:42,559 creo que será otro año escolar muy bueno, 137 00:10:44,061 --> 00:10:44,895 así que 138 00:10:46,230 --> 00:10:47,606 no te preocupes por mí. 139 00:10:53,153 --> 00:10:54,655 Usa el chaleco hoy. 140 00:10:56,156 --> 00:10:57,783 Mira por dónde vas. 141 00:10:59,785 --> 00:11:01,412 Hoy no es mi día. 142 00:11:08,544 --> 00:11:09,628 Hola, Il-deung Na. 143 00:11:10,212 --> 00:11:12,131 ¿Tu compañera es muda? 144 00:11:12,214 --> 00:11:15,050 No sé. Aún no he hablado con ella. 145 00:11:15,134 --> 00:11:16,760 No, te lo dije. 146 00:11:17,428 --> 00:11:21,432 Puede que esa chica parezca rara, pero obtiene buenas notas, ¿no? 147 00:11:22,099 --> 00:11:23,600 ¿Por qué me lo preguntas? 148 00:11:24,101 --> 00:11:25,436 ¿No lo sabes? 149 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 Eres el mejor, pero Ah-yi siempre te supera en matemáticas, 150 00:11:29,815 --> 00:11:31,525 así que pensé que lo sabrías. 151 00:11:32,609 --> 00:11:35,362 ¿En serio? No lo parece. 152 00:11:36,405 --> 00:11:37,531 - So-hee Kim. - ¿Sí? 153 00:11:38,323 --> 00:11:41,535 Deberías bajar de peso si quieres ir a la universidad. 154 00:11:42,327 --> 00:11:43,495 ¿Qué? 155 00:11:45,038 --> 00:11:46,165 Muy bueno. 156 00:11:46,248 --> 00:11:48,667 Dejen de hablar y vuelvan a sus asientos. 157 00:11:49,251 --> 00:11:52,629 ¿Desde cuándo las notas tienen que ver con estar en forma? 158 00:11:52,713 --> 00:11:56,383 - ¿En qué mundo vivimos? - ¿Por qué me tocas la pierna? Idiota. 159 00:11:57,050 --> 00:11:58,552 Este es el lema de clase. 160 00:11:58,635 --> 00:12:02,723 Según veo, ninguno debería tener problemas con esto, salvo Bo-hyeong. 161 00:12:02,806 --> 00:12:06,143 - ¡Qué terrible! - ¿También te remuerde la conciencia? 162 00:12:06,643 --> 00:12:10,147 El profesor de matemáticas está en el baño, esperen un poco. 163 00:12:10,647 --> 00:12:11,982 Está haciendo caca. 164 00:12:12,065 --> 00:12:14,193 - Cielos. - No le digan que les dije. 165 00:12:14,276 --> 00:12:16,236 - Bien. - Adiós. 166 00:12:25,704 --> 00:12:27,122 ¿Dónde estudias matemáticas? 167 00:12:29,833 --> 00:12:31,502 ¿Te refieres a una academia? 168 00:12:35,547 --> 00:12:37,508 ¿Por qué lo preguntas? 169 00:12:38,717 --> 00:12:41,386 No tiene sentido que seas mejor que yo, 170 00:12:41,970 --> 00:12:42,846 ¿no te parece? 171 00:12:44,765 --> 00:12:45,682 Pero lo tiene 172 00:12:45,766 --> 00:12:48,393 si mi profesor de matemáticas no es tan bueno 173 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 como el tuyo. 174 00:12:51,563 --> 00:12:52,397 Por eso. 175 00:13:19,675 --> 00:13:22,594 CONTRATAMOS POR MEDIA JORNADA HORARIO NEGOCIABLE 176 00:13:38,110 --> 00:13:42,865 Mamá, uso todo el tiempo para estudiar, hasta en mi trabajo de medio tiempo. 177 00:13:42,948 --> 00:13:47,244 Aunque no vaya a la universidad, no quiero descuidar mis notas. 178 00:14:13,478 --> 00:14:14,313 ¿Qué haces? 179 00:14:15,314 --> 00:14:18,775 ¿Disculpe? Yo… 180 00:14:28,952 --> 00:14:30,621 No hay por qué asustarse. 181 00:14:32,414 --> 00:14:35,959 Debes tirar los restos de comida por separado o nos multarán. 182 00:14:36,627 --> 00:14:37,461 Claro. 183 00:14:38,420 --> 00:14:40,005 No volverá a pasar. 184 00:14:56,229 --> 00:14:57,898 ¿Y? ¿Qué opinas del trabajo? 185 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 Fue divertido. 186 00:14:59,608 --> 00:15:02,235 Eres mejor en esto de lo que pareces. 187 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 Es una pena que solo trabajes un día. 188 00:15:05,530 --> 00:15:09,284 Si me acepta, puedo seguir trabajando. 189 00:15:11,745 --> 00:15:12,996 ¿Empezarías mañana? 190 00:15:13,705 --> 00:15:16,333 - Sí. - ¿Sí? Genial. 191 00:15:17,084 --> 00:15:19,252 El chico anterior renunció de golpe. 192 00:15:19,336 --> 00:15:20,921 No sabía qué hacer. 193 00:15:22,089 --> 00:15:24,800 A ver, 48 000 wones, ¿no? 194 00:15:25,717 --> 00:15:28,095 - Sí, 48 000 wones. - Toma. 195 00:15:28,178 --> 00:15:31,098 Te doy 2000 wones extra. Nos vemos mañana. 196 00:15:33,392 --> 00:15:34,601 Gracias. 197 00:15:37,145 --> 00:15:38,563 Nos vemos mañana. 198 00:15:38,647 --> 00:15:40,482 - No llegues tarde. - No, señor. 199 00:15:59,334 --> 00:16:00,627 Diez kilos de arroz, 200 00:16:01,586 --> 00:16:02,421 ramyun, 201 00:16:02,921 --> 00:16:04,256 huevos, 202 00:16:05,090 --> 00:16:06,216 y… 203 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 medias. 204 00:17:15,202 --> 00:17:17,287 CINCUENTA MIL WONES 205 00:18:01,039 --> 00:18:02,541 MAGIA 206 00:18:42,497 --> 00:18:43,331 Oye… 207 00:18:44,457 --> 00:18:45,584 dime si crees… 208 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 en la magia. 209 00:19:30,545 --> 00:19:31,713 No puedo respirar. 210 00:19:35,008 --> 00:19:35,842 ¡Ah-yi! 211 00:19:38,053 --> 00:19:39,262 Lo siento. 212 00:19:39,930 --> 00:19:42,057 Llegué muy tarde. ¿Tenías miedo? 213 00:19:42,140 --> 00:19:43,975 Tú estás asustada, no yo. 214 00:19:45,018 --> 00:19:45,936 Me descubriste. 215 00:19:47,896 --> 00:19:52,442 Es que me topé con un loco cuando venía a casa. 216 00:19:57,322 --> 00:19:58,198 ¿Estás bien? 217 00:19:59,115 --> 00:19:59,950 Sí. 218 00:20:01,493 --> 00:20:05,121 Por cierto, ¿este estilo está de moda entre los de secundaria? 219 00:20:06,414 --> 00:20:07,499 ¿Es una tendencia? 220 00:20:10,085 --> 00:20:10,919 Sí. 221 00:20:12,504 --> 00:20:13,838 ¡Mi dinero! 222 00:20:15,298 --> 00:20:17,050 ¡Mis 50 000 wones! 223 00:20:18,260 --> 00:20:19,803 ¿Perdiste tu sueldo? 224 00:20:21,471 --> 00:20:22,555 Sí. 225 00:20:26,559 --> 00:20:28,311 Debes tener hambre. 226 00:20:29,104 --> 00:20:30,855 Te prepararé algo. 227 00:20:31,523 --> 00:20:32,357 Vamos. 228 00:20:54,087 --> 00:20:57,132 Hoy almorzamos arroz jajang en la escuela. 229 00:20:57,215 --> 00:21:00,343 ¿Sí? ¿Estuvo bueno? 230 00:21:00,427 --> 00:21:01,886 ¡Comí tres tazones! 231 00:21:03,179 --> 00:21:04,139 ¿En serio? 232 00:21:04,222 --> 00:21:06,683 Por eso no tengo hambre. 233 00:21:12,689 --> 00:21:13,732 Aun así. 234 00:21:15,900 --> 00:21:16,735 Ah-yi, 235 00:21:16,818 --> 00:21:20,572 Comer tres veces al día en el desayuno, el almuerzo y la cena 236 00:21:20,655 --> 00:21:24,075 equivale a las mismas calorías que comer todo junto, ¿no? 237 00:21:26,494 --> 00:21:31,291 Entonces, sería demasiado si comiera más, ¿no te parece? 238 00:21:32,792 --> 00:21:34,336 Pequeña diablilla. 239 00:21:36,338 --> 00:21:37,297 Me voy a dormir. 240 00:21:38,089 --> 00:21:39,591 Está bien. Buenas noches. 241 00:21:53,563 --> 00:21:54,773 ¿Qué es esto? 242 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 INVITACIÓN 243 00:22:02,739 --> 00:22:04,866 Oye, ¿ya volviste? Ven un segundo. 244 00:22:04,949 --> 00:22:05,784 Voy. 245 00:22:09,788 --> 00:22:10,622 Hola. 246 00:22:11,831 --> 00:22:14,626 Hace siglos que espero que me pagues la renta. 247 00:22:14,709 --> 00:22:17,253 ¿Sabes cuánto me debes en este momento? 248 00:22:17,837 --> 00:22:19,172 Lo siento. 249 00:22:19,964 --> 00:22:22,592 Le pagaré pronto. Lo prometo. 250 00:22:23,259 --> 00:22:26,304 Mi papá me prometió que me enviaría el dinero. 251 00:22:26,388 --> 00:22:30,308 Por favor, me harté de escuchar sobre un padre que ni viene a casa. 252 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 ¿En serio estás en contacto con tu papá? 253 00:22:34,020 --> 00:22:36,106 Sí, claro, en serio. 254 00:22:36,648 --> 00:22:39,150 Tengo el registro de llamadas, un segundo. 255 00:22:39,234 --> 00:22:43,071 Da igual, no me importa si tu papá vuelve a casa o no. 256 00:22:43,655 --> 00:22:45,490 Dijiste que tendrías la renta. 257 00:22:45,573 --> 00:22:48,451 Si no pagas al menos un mes esta semana, 258 00:22:48,535 --> 00:22:52,247 iré a un agente inmobiliario y alquilaré el lugar. ¡Es en serio! 259 00:22:52,956 --> 00:22:54,124 Lo siento. 260 00:22:54,916 --> 00:22:58,545 Nadie más sería tan amable como para aguantar algo así. Dios. 261 00:22:58,628 --> 00:22:59,712 ¡Dios mío! 262 00:23:47,343 --> 00:23:48,678 Esto es tu culpa, ¿no? 263 00:23:53,141 --> 00:23:54,267 Mi culpa? 264 00:23:55,059 --> 00:23:55,894 Digo, 265 00:23:56,394 --> 00:23:58,646 la mirabas tan fijamente 266 00:23:59,689 --> 00:24:01,107 que le hiciste agujeros. 267 00:24:05,153 --> 00:24:06,613 No me importa. 268 00:24:07,530 --> 00:24:10,366 No importa si tiene agujeros en las medias. 269 00:24:11,868 --> 00:24:15,371 So-hee, ¿alguna vez mencioné sus medias? 270 00:24:15,455 --> 00:24:16,706 No. 271 00:24:16,789 --> 00:24:18,917 Qué pervertido. 272 00:24:19,834 --> 00:24:20,752 Ve a estudiar. 273 00:24:21,836 --> 00:24:22,670 Cielos. 274 00:24:22,754 --> 00:24:24,255 Tú ve a estudiar. 275 00:24:30,011 --> 00:24:34,265 Digamos que se cayó ayer cuando venía a la escuela. 276 00:24:34,849 --> 00:24:37,101 ¿Por qué no se puso medias nuevas hoy? 277 00:24:38,770 --> 00:24:41,314 Tienes razón. Es un poco rara, ¿no? 278 00:24:42,232 --> 00:24:43,066 Quizá… 279 00:24:44,484 --> 00:24:46,152 no tiene dinero. 280 00:24:46,236 --> 00:24:48,863 No, no puede ser. Nadie es tan pobre… 281 00:24:51,908 --> 00:24:52,951 ¿o sí? 282 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 Ni siquiera cuestan tanto. 283 00:24:57,247 --> 00:24:58,081 Oye. 284 00:25:00,250 --> 00:25:02,043 ¿Quieres hacer algo divertido? 285 00:25:05,338 --> 00:25:06,172 No. 286 00:26:14,616 --> 00:26:17,577 - Al girarse, vio que no era humano. - Qué horror. 287 00:26:34,552 --> 00:26:35,553 Hola. 288 00:26:43,770 --> 00:26:46,481 ¿Qué pasa, Ha-na? ¿Perdiste algo? 289 00:26:46,564 --> 00:26:49,817 Sí. Hola, Il-deung Na. 290 00:26:50,485 --> 00:26:53,154 ¿No habrás visto un billete de 50 000 wones? 291 00:26:55,573 --> 00:26:56,407 No. 292 00:26:59,786 --> 00:27:03,039 Lo saqué para ir a la tienda y, sin duda, pasé por aquí. 293 00:27:03,831 --> 00:27:05,041 Creo que se me cayó. 294 00:27:11,130 --> 00:27:12,006 Pero no está. 295 00:27:20,390 --> 00:27:21,224 Qué raro. 296 00:27:32,985 --> 00:27:34,112 ¿Adónde se fue? 297 00:27:41,244 --> 00:27:42,578 Estaba en el suelo. 298 00:27:43,830 --> 00:27:46,749 Lo encontré. 299 00:27:48,084 --> 00:27:49,585 No es que lo haya robado. 300 00:28:01,639 --> 00:28:05,560 Pero es así. Haré de cuenta que hice mi obra de caridad del día. 301 00:28:12,400 --> 00:28:14,110 Pero qué descarada, 302 00:28:15,027 --> 00:28:17,405 la filmé mientras tomaba el dinero. 303 00:28:17,488 --> 00:28:20,074 Baja la voz. Te va a escuchar. 304 00:28:29,375 --> 00:28:30,918 Este dinero no es sucio. 305 00:28:31,711 --> 00:28:32,795 La sucia… 306 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 soy yo. 307 00:28:37,008 --> 00:28:38,801 Es más fácil si lo pienso así. 308 00:29:12,752 --> 00:29:14,212 Vaya, qué bonito. 309 00:29:14,295 --> 00:29:15,963 Solo espera. 310 00:29:16,839 --> 00:29:20,802 Cuando mi empresa de juguetes triunfe, te construiré una casa así. 311 00:29:20,885 --> 00:29:23,554 - Y nuestra familia vivirá feliz allí. - ¿Sí? 312 00:29:25,014 --> 00:29:26,057 Promételo, papá. 313 00:29:27,266 --> 00:29:29,268 Te lo prometo. 314 00:29:31,395 --> 00:29:32,647 Es muy bonita. 315 00:30:00,758 --> 00:30:02,718 Siempre me dije 316 00:30:02,802 --> 00:30:05,721 que no debía llorar, 317 00:30:06,848 --> 00:30:11,602 ni siquiera cuando estoy triste. 318 00:30:13,062 --> 00:30:16,023 Tenía miedo de que alguien supiera 319 00:30:16,107 --> 00:30:18,276 lo que pienso 320 00:30:19,193 --> 00:30:24,365 cuando todo es una mentira. 321 00:30:47,763 --> 00:30:53,895 ¿Algún día, en el futuro, 322 00:30:54,395 --> 00:30:57,773 seré feliz como en un cuento de hadas? 323 00:30:57,857 --> 00:30:58,691 ¡Ah-yi! 324 00:30:58,774 --> 00:31:03,154 ¿Y las sonrisas 325 00:31:03,237 --> 00:31:05,281 que el dolor ha aniquilado 326 00:31:05,364 --> 00:31:10,620 vendrán a abrazarme? 327 00:31:10,703 --> 00:31:15,875 Cuando llegue ese día, 328 00:31:15,958 --> 00:31:19,962 ojalá pueda ver el amor 329 00:31:20,046 --> 00:31:25,343 que he buscado con desesperación… 330 00:31:25,426 --> 00:31:26,677 - Hola, amor. - ¡Papá! 331 00:31:26,761 --> 00:31:32,350 …sin tener que dormirme. 332 00:31:32,433 --> 00:31:35,519 Ojalá que estemos juntos 333 00:31:35,603 --> 00:31:40,149 todos los días… 334 00:31:40,232 --> 00:31:41,484 ¿Qué es eso? 335 00:31:42,568 --> 00:31:43,611 Lo adorné todo. 336 00:31:43,694 --> 00:31:50,034 …más cerca que el sonido de mi propia respiración… 337 00:32:02,296 --> 00:32:03,798 Mamá… 338 00:32:10,930 --> 00:32:16,018 Soportar fue lo más fácil 339 00:32:17,061 --> 00:32:22,358 porque sé que no puedo tenerlo. 340 00:32:23,693 --> 00:32:25,236 Ojalá que, algún día, 341 00:32:26,153 --> 00:32:28,322 aparezca 342 00:32:29,740 --> 00:32:32,368 frente a mí. 343 00:32:45,297 --> 00:32:46,132 Por favor. 344 00:33:41,812 --> 00:33:43,439 Dios mío. 345 00:34:01,207 --> 00:34:04,001 Necesito encontrar ese billete de 50 000 wones. 346 00:34:30,152 --> 00:34:32,154 Gracias por aceptar mi invitación. 347 00:34:41,372 --> 00:34:43,666 Te lo retribuiré 348 00:34:43,749 --> 00:34:45,751 con el mejor espectáculo de magia. 349 00:34:47,503 --> 00:34:48,587 Señorita. 350 00:34:53,134 --> 00:34:55,010 ¿Disculpe? 351 00:34:56,637 --> 00:34:57,555 Qué extraño. 352 00:34:58,139 --> 00:34:59,682 Viniste por mi invitación. 353 00:35:03,144 --> 00:35:07,064 Lo siento, pero la arrugué y la tiré de inmediato. 354 00:35:07,148 --> 00:35:08,482 No me mientas. 355 00:35:08,566 --> 00:35:10,025 La tienes en la mano 356 00:35:11,318 --> 00:35:12,528 en este instante. 357 00:35:15,281 --> 00:35:16,532 ¿Qué? Esto… 358 00:35:20,870 --> 00:35:25,082 La tiré a la basura ayer, estoy segura. 359 00:35:25,166 --> 00:35:27,084 ¿La tiraste? 360 00:35:28,252 --> 00:35:31,964 Es demasiado importante como para tirarla. 361 00:35:35,509 --> 00:35:36,552 Ahí. 362 00:35:44,476 --> 00:35:45,311 INVITACIÓN 363 00:35:52,026 --> 00:35:52,860 Ya sabes. 364 00:35:56,697 --> 00:36:00,492 Volviste porque te cautivé con mi magia. 365 00:36:02,828 --> 00:36:03,704 No. 366 00:36:04,997 --> 00:36:07,541 Mi dinero, el que usted tomó ayer. 367 00:36:07,625 --> 00:36:09,168 Vine a recuperarlo. 368 00:36:09,251 --> 00:36:11,295 ¿Ese dinero? Espera un segundo. 369 00:36:12,421 --> 00:36:13,631 ¿Te refieres a esto? 370 00:36:18,469 --> 00:36:19,386 ¡Sorpresa! 371 00:36:25,059 --> 00:36:26,227 No es gracioso. 372 00:36:27,186 --> 00:36:29,104 No es genial ni divertido. 373 00:36:30,522 --> 00:36:32,191 Deje de hacer tonterías 374 00:36:32,274 --> 00:36:33,859 y devuélvame mi dinero. 375 00:36:34,610 --> 00:36:35,986 Bueno, es decir, 376 00:36:36,820 --> 00:36:39,531 no es divertido desaparecer el dinero, ¿verdad? 377 00:36:39,615 --> 00:36:40,491 Entonces, 378 00:36:42,117 --> 00:36:43,035 ¿qué tal esto? 379 00:36:47,456 --> 00:36:50,292 Annara sumanara. 380 00:36:55,965 --> 00:36:56,966 Toma. 381 00:36:58,133 --> 00:36:59,134 Tómalo. 382 00:37:08,560 --> 00:37:10,771 No use el dinero para burlarse. 383 00:37:13,065 --> 00:37:14,483 ¿Por qué aceptaría eso? 384 00:37:15,192 --> 00:37:16,151 Yo… 385 00:37:18,195 --> 00:37:21,657 no soy una persona que toma el dinero de los demás. 386 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 Tampoco me importa el dinero de los demás, 387 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 así que ten. 388 00:37:28,539 --> 00:37:30,582 Tómalo. Es tu dinero. 389 00:37:37,006 --> 00:37:37,840 Espera. 390 00:37:43,053 --> 00:37:45,055 Vas a huir de mí otra vez, ¿no? 391 00:37:48,726 --> 00:37:50,394 Bueno, entonces, 392 00:37:51,979 --> 00:37:54,857 deberías atarte bien los cordones. 393 00:37:59,153 --> 00:38:00,154 Y… 394 00:38:02,197 --> 00:38:04,325 mira adelante mientras corres 395 00:38:05,284 --> 00:38:06,785 para no caerte como ayer. 396 00:38:58,921 --> 00:38:59,755 Es genial… 397 00:39:02,299 --> 00:39:04,635 como tus medias con diseño de burbujas. 398 00:39:47,719 --> 00:39:49,388 Muy bien. 399 00:39:49,471 --> 00:39:50,639 A comer, Yoo-yi. 400 00:39:52,266 --> 00:39:54,810 - Esto es para ti. - ¡Gracias! 401 00:39:58,063 --> 00:39:59,440 - Yoo-yi. - ¿Sí? 402 00:39:59,523 --> 00:40:01,984 De ahora en más, deja lugar para la cena, 403 00:40:02,651 --> 00:40:04,945 aunque almuerces arroz jajang. 404 00:40:05,028 --> 00:40:06,989 Volví a trabajar. 405 00:40:08,157 --> 00:40:08,991 ¡Bueno! 406 00:40:14,788 --> 00:40:15,873 ARROZ 407 00:40:16,832 --> 00:40:18,125 - Ah-yi. - ¿Sí? 408 00:40:18,792 --> 00:40:20,419 Somos ricas, ¿no? 409 00:40:27,301 --> 00:40:29,344 ¡Basta! 410 00:40:29,428 --> 00:40:32,139 Estamos en 2.° año. Quítatelo. Es de mal gusto. 411 00:40:32,222 --> 00:40:33,265 Quítatelo, dije. 412 00:40:34,683 --> 00:40:35,767 Ten cuidado. 413 00:40:36,894 --> 00:40:38,729 No querrás medias agujereadas. 414 00:40:44,276 --> 00:40:45,486 ¡Oye, espérame! 415 00:41:02,961 --> 00:41:05,964 Dijiste que tendrías la renta. Si no pagas un mes, 416 00:41:06,048 --> 00:41:09,468 iré a una inmobiliaria y alquilaré el lugar. ¡Lo juro! 417 00:42:14,408 --> 00:42:17,703 Oye, ¿puedes ayudarme con este problema? 418 00:42:18,495 --> 00:42:20,747 - Sí, claro. - Con este. 419 00:42:22,916 --> 00:42:23,792 ¿Este? 420 00:42:24,376 --> 00:42:25,210 Sí. 421 00:42:39,725 --> 00:42:41,560 Te gustan las matemáticas, ¿no? 422 00:42:42,561 --> 00:42:44,146 - Sí. - ¿Por qué? 423 00:42:45,439 --> 00:42:46,940 ¿Es porque eres la mejor? 424 00:42:48,358 --> 00:42:52,237 Te lo dije. No eres tú la mejor, sino tu profesor de matemáticas. 425 00:42:53,363 --> 00:42:54,698 Es que es divertida. 426 00:42:56,366 --> 00:42:57,200 ¿En serio? 427 00:42:58,410 --> 00:43:02,497 Con las matemáticas, si te esfuerzas, al final, obtendrás la solución. 428 00:43:04,207 --> 00:43:08,462 Muchos problemas no tienen solución, sin importar cuánto te esfuerces. 429 00:43:12,341 --> 00:43:13,550 ¿No tienen solución? 430 00:43:14,885 --> 00:43:15,719 No. 431 00:43:16,595 --> 00:43:20,432 Como el dinero, mi papá y mi vida agotadora. 432 00:43:21,141 --> 00:43:22,267 Esas cosas. 433 00:43:23,185 --> 00:43:24,186 Esas cosas. 434 00:43:24,811 --> 00:43:25,646 ¿Qué? 435 00:43:26,897 --> 00:43:28,440 Los problemas ambientales. 436 00:43:29,941 --> 00:43:31,735 Como el calentamiento global. 437 00:43:34,488 --> 00:43:35,322 Sí. 438 00:43:37,449 --> 00:43:40,827 Pero, ya sabes, la tecnología seguirá avanzando. 439 00:43:40,911 --> 00:43:42,329 Es un problema temporal. 440 00:43:42,412 --> 00:43:46,458 No creo que haya problemas que no tengan una solución. 441 00:43:49,586 --> 00:43:50,962 ¿Qué hay de la magia? 442 00:43:52,089 --> 00:43:53,048 ¿Qué? 443 00:43:53,131 --> 00:43:54,257 ¿Crees 444 00:43:55,384 --> 00:43:57,344 que haya magos de verdad? 445 00:44:02,057 --> 00:44:03,308 ¿Acaso eres una niña? 446 00:44:07,354 --> 00:44:08,188 Resuélvemelo. 447 00:44:09,398 --> 00:44:10,232 Lo siento. 448 00:44:22,744 --> 00:44:23,578 Adiós. 449 00:44:24,955 --> 00:44:26,623 ¡Oye! Espera. 450 00:44:27,290 --> 00:44:28,709 Llévate esto para comer. 451 00:44:28,792 --> 00:44:30,836 No podemos venderlo luego de 30 minutos. 452 00:44:31,420 --> 00:44:33,755 - ¿En serio? - Sí, tómalo. 453 00:44:37,008 --> 00:44:37,968 Gracias. 454 00:44:38,552 --> 00:44:40,804 - Debes comerlo en 30 minutos. - Bueno. 455 00:44:49,396 --> 00:44:50,480 Señor. 456 00:44:51,481 --> 00:44:52,315 ¿Sí? 457 00:44:56,653 --> 00:44:58,613 Tengo que decirle algo. 458 00:45:08,999 --> 00:45:11,418 Mi papá no vive con nosotras. 459 00:45:13,795 --> 00:45:16,590 No, la verdad es que no puede volver a casa. 460 00:45:17,883 --> 00:45:20,761 La empresa de juguetes que dirigía quebró. 461 00:45:20,844 --> 00:45:22,971 Y está huyendo de los acreedores. 462 00:45:23,930 --> 00:45:24,765 Así es. 463 00:45:26,475 --> 00:45:28,268 ¿No hay nadie que las cuide? 464 00:45:33,106 --> 00:45:34,941 ¿No tienes familiares? 465 00:45:35,609 --> 00:45:38,278 Perdí contacto con ellos hace mucho tiempo. 466 00:45:42,449 --> 00:45:45,285 Me siento mal por tu situación, 467 00:45:48,205 --> 00:45:49,539 en serio. 468 00:45:49,623 --> 00:45:53,376 ¿Recién empiezas a trabajar y quieres tu pago por adelantado? 469 00:45:57,756 --> 00:45:59,549 No se preocupe, señor. Fue… 470 00:46:00,175 --> 00:46:02,969 Fue grosero de mi parte pedirle eso, lo siento. 471 00:46:05,263 --> 00:46:09,559 Por favor, olvídese de lo que dije hoy. 472 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Adiós. 473 00:46:14,064 --> 00:46:15,524 ¿Cuánto necesitas? 474 00:46:18,235 --> 00:46:19,069 Es decir, 475 00:46:20,904 --> 00:46:23,532 tengo algo de dinero que retiré hace un rato. 476 00:46:26,660 --> 00:46:28,495 ¿Te alcanzan 300 000 wones? 477 00:46:34,042 --> 00:46:35,168 Tómalos. 478 00:46:38,046 --> 00:46:40,882 ¿Qué vas a hacer? Como adulto, debería ayudar. 479 00:46:49,808 --> 00:46:50,809 Mamá, 480 00:46:51,935 --> 00:46:55,021 no sabía que la palabra "adulto" era tan maravillosa. 481 00:46:58,400 --> 00:46:59,651 Bueno… 482 00:47:04,573 --> 00:47:05,574 Gracias, señor. 483 00:47:06,783 --> 00:47:08,076 Muchas gracias. 484 00:47:09,536 --> 00:47:13,164 Voy a trabajar muy duro, lo prometo. 485 00:47:13,748 --> 00:47:15,041 Claro que sí. 486 00:47:16,543 --> 00:47:17,377 Sí. 487 00:47:17,460 --> 00:47:20,922 Si sobrevivo a este momento difícil de mi vida, 488 00:47:21,590 --> 00:47:25,010 ¿crees que me convertiré en una adulta maravillosa como él? 489 00:47:25,635 --> 00:47:26,469 Cielos. 490 00:47:38,732 --> 00:47:40,150 - Anímate, ¿sí? - Bueno. 491 00:47:43,945 --> 00:47:46,448 Estás muy flaca. 492 00:47:48,408 --> 00:47:51,202 ¿Tienes que estudiar y trabajar al tiempo? 493 00:47:52,662 --> 00:47:54,122 Te vas a desmayar. 494 00:47:55,248 --> 00:47:56,625 ¿Quieres comer algo? 495 00:48:00,462 --> 00:48:01,379 Tranquila. 496 00:48:02,839 --> 00:48:04,883 A partir de ahora, 497 00:48:04,966 --> 00:48:09,220 puedes considerarme tu tío, ¿sí? 498 00:48:09,304 --> 00:48:11,014 Puedes contarme lo que sea. 499 00:48:11,097 --> 00:48:14,643 Pobre jovencita, sola en este mundo cruel. 500 00:48:16,227 --> 00:48:17,270 No. 501 00:48:24,361 --> 00:48:25,695 Vaya. 502 00:48:26,905 --> 00:48:28,740 Cielos, tú… 503 00:48:28,823 --> 00:48:30,700 ¿Qué me acabas de hacer? 504 00:48:32,285 --> 00:48:33,912 ¿Me pegaste? 505 00:48:34,996 --> 00:48:35,997 ¿No dices nada? 506 00:48:36,081 --> 00:48:37,999 ¡Perra irrespetuosa! 507 00:48:38,833 --> 00:48:41,753 ¿En serio? ¿Cómo te atreves a pegarle a un adulto? 508 00:48:41,836 --> 00:48:43,338 ¡Aún estás en pañales! 509 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 Mi espalda. 510 00:48:45,006 --> 00:48:46,091 Pero qué… 511 00:48:46,591 --> 00:48:48,802 Mendiga de mierda. 512 00:48:48,885 --> 00:48:51,721 Hiciste que me compadeciera para sacarme dinero. 513 00:48:51,805 --> 00:48:54,140 Ahora que lo tienes, ¿ya no te sirvo? 514 00:48:54,766 --> 00:48:55,642 Es increíble. 515 00:48:55,725 --> 00:48:58,979 Estos mocosos de hoy en día son unos desagradecidos. 516 00:48:59,604 --> 00:49:01,106 Ven aquí. Oye. 517 00:49:01,189 --> 00:49:04,901 Te metiste con la persona equivocada. Más vale que te prepares. 518 00:49:04,985 --> 00:49:07,654 ¿No puedes pagar el hospital o un acuerdo? 519 00:49:07,737 --> 00:49:10,615 Irás a la cárcel. Vamos. Ven conmigo. 520 00:49:11,658 --> 00:49:12,492 Mamá. 521 00:49:12,993 --> 00:49:14,119 Ayúdame. 522 00:49:15,328 --> 00:49:18,331 Que alguien me ayude, por favor. 523 00:49:19,249 --> 00:49:20,083 Ven conmigo. 524 00:49:24,087 --> 00:49:26,339 ¡Oye! ¡Mírame! 525 00:49:26,840 --> 00:49:29,050 ¿Por qué diablos lloras? Ven conmigo. 526 00:49:29,134 --> 00:49:30,677 ¡Te dije que vengas! 527 00:49:44,524 --> 00:49:45,775 ¿Quién eres tú? 528 00:49:46,901 --> 00:49:47,736 Oye… 529 00:49:50,113 --> 00:49:50,947 dime si crees… 530 00:49:52,615 --> 00:49:53,658 en la magia. 531 00:49:54,743 --> 00:49:55,827 ¿Qué diablos? 532 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 ¿Si creo en qué? 533 00:49:58,121 --> 00:50:00,206 Pero ¿qué…? ¡Lárgate! 534 00:50:05,420 --> 00:50:08,965 Annara sumanara. 535 00:50:26,691 --> 00:50:27,567 ¡Sorpresa! 536 00:50:31,654 --> 00:50:33,865 Desapareció. 537 00:50:39,370 --> 00:50:42,957 Un truco de magia que hace desaparecer a la gente. 538 00:50:43,750 --> 00:50:44,584 Éxito. 539 00:51:20,787 --> 00:51:23,498 CERRADO TEMPORALMENTE 540 00:51:42,600 --> 00:51:45,562 ¿Vieron ese parque cerrado en la colina del pueblo? 541 00:51:45,645 --> 00:51:46,771 Allí hay un mago. 542 00:51:47,730 --> 00:51:50,066 También supe de él. Oí que está loco. 543 00:51:50,150 --> 00:51:50,984 Sí. 544 00:51:51,484 --> 00:51:55,405 Cuando corta a alguien al medio, lo corta de verdad y lo ensambla. 545 00:51:56,239 --> 00:51:59,951 Y en el acto de desaparición, la persona desaparece de verdad. 546 00:52:00,702 --> 00:52:01,536 No puede ser. 547 00:52:21,472 --> 00:52:23,474 Toma. Bebe esto. 548 00:52:25,310 --> 00:52:27,645 - Gracias. - ¿Cómo está? 549 00:52:29,689 --> 00:52:30,690 Bueno, ¿no? 550 00:52:36,696 --> 00:52:37,697 Señor. 551 00:52:38,448 --> 00:52:39,282 ¿Sí? 552 00:52:40,283 --> 00:52:41,993 Quiero preguntarle algo. 553 00:52:42,785 --> 00:52:43,828 Bueno. 554 00:52:43,912 --> 00:52:46,206 ¿Cómo llegó a la colina ayer? 555 00:52:47,332 --> 00:52:48,166 ¿A la colina? 556 00:52:50,543 --> 00:52:52,962 Pediste ayuda. Con tu mente. 557 00:52:55,173 --> 00:52:56,007 Y yo… 558 00:52:58,426 --> 00:52:59,260 pasaba por ahí 559 00:53:01,512 --> 00:53:03,014 y te oí por casualidad. 560 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 ¿Y mi jefe? 561 00:53:12,732 --> 00:53:13,566 ¿Tu jefe? 562 00:53:18,363 --> 00:53:19,239 ¿Ese hombre? 563 00:53:22,700 --> 00:53:23,534 No sé. 564 00:53:27,163 --> 00:53:28,164 Me deshice de él. 565 00:53:30,333 --> 00:53:31,376 Con magia. 566 00:53:31,960 --> 00:53:32,794 ¿Qué? 567 00:53:33,795 --> 00:53:35,880 La verdad 568 00:53:36,965 --> 00:53:39,175 es que solo quería asustarlo. 569 00:53:40,969 --> 00:53:43,471 Pero desapareció. 570 00:53:44,472 --> 00:53:45,765 ¿Y adónde se fue? 571 00:53:46,891 --> 00:53:47,725 No sé. 572 00:53:48,601 --> 00:53:50,478 No se habría ido si lo supiera. 573 00:53:51,521 --> 00:53:53,064 Deje de hacer chistes y… 574 00:53:55,441 --> 00:53:56,442 ¿Acaso… 575 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 lo mató? 576 00:54:03,616 --> 00:54:05,243 No. No lo mató, ¿verdad? 577 00:54:06,286 --> 00:54:10,248 Lo vi ayer. Se esfumó de la nada. 578 00:54:12,875 --> 00:54:14,919 ¿Quieres que te cuente un secreto? 579 00:54:18,381 --> 00:54:19,215 Mira. 580 00:54:21,634 --> 00:54:22,760 Hay… 581 00:54:25,847 --> 00:54:27,307 dos tipos de magia. 582 00:54:27,890 --> 00:54:29,392 La magia que parece real 583 00:54:30,268 --> 00:54:31,519 pero es falsa, 584 00:54:32,770 --> 00:54:34,439 y la magia que parece falsa 585 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 pero es real. 586 00:54:36,232 --> 00:54:38,318 Entonces, ¿qué tipo de magia 587 00:54:39,193 --> 00:54:40,320 crees que hago? 588 00:54:44,949 --> 00:54:45,783 La mía 589 00:54:46,993 --> 00:54:47,994 parece real, 590 00:54:49,329 --> 00:54:50,163 ¡y lo es! 591 00:55:04,969 --> 00:55:05,803 Está bien. 592 00:55:06,346 --> 00:55:07,430 Lo admito. 593 00:55:08,097 --> 00:55:09,432 Sí, bueno. 594 00:55:10,558 --> 00:55:11,684 A decir verdad, 595 00:55:11,768 --> 00:55:15,605 la tasa de éxito aún no es del 100 %. 596 00:55:20,151 --> 00:55:21,402 Ya me voy. 597 00:55:22,320 --> 00:55:24,197 Siento que me vuelvo una idiota 598 00:55:24,989 --> 00:55:26,866 cada vez que hablo con usted. 599 00:55:30,536 --> 00:55:34,457 En fin, gracias por lo de ayer. 600 00:55:50,056 --> 00:55:50,890 Señor. 601 00:55:52,642 --> 00:55:53,476 ¿Sí? 602 00:55:55,228 --> 00:55:58,481 Se lo digo porque parece una buena persona. 603 00:56:01,692 --> 00:56:03,361 ¿Por qué no busca un trabajo 604 00:56:03,945 --> 00:56:06,697 que sea más productivo y significativo? 605 00:56:07,824 --> 00:56:11,285 Probablemente esté viviendo aquí porque es adinerado. 606 00:56:12,745 --> 00:56:16,833 Pero un adulto como usted, que finge ser un mago tonto 607 00:56:17,708 --> 00:56:19,836 en un parque de diversiones cerrado… 608 00:56:25,967 --> 00:56:26,968 Ya te lo dije. 609 00:56:27,969 --> 00:56:28,886 Soy de verdad. 610 00:56:31,472 --> 00:56:33,558 No existe la magia de verdad. 611 00:56:35,852 --> 00:56:37,019 Solías creer… 612 00:56:40,690 --> 00:56:41,899 cuando eras pequeña. 613 00:56:42,942 --> 00:56:44,735 Pero ya no soy pequeña. 614 00:56:47,363 --> 00:56:49,574 ¿Por qué eres tan seria? 615 00:56:50,700 --> 00:56:52,118 ¿Qué tiene de malo creer 616 00:56:52,201 --> 00:56:56,372 y que te gusten Papá Noel y la magia, aunque hayas crecido un poco? 617 00:57:04,964 --> 00:57:06,215 Usted es de lo peor. 618 00:57:09,343 --> 00:57:10,553 La gente como usted, 619 00:57:11,888 --> 00:57:14,891 sin preocupaciones ni sentido de la responsabilidad. 620 00:57:16,184 --> 00:57:18,478 Y aun así, dice bobadas infantiles 621 00:57:18,561 --> 00:57:20,521 sobre Papá Noel y la magia. 622 00:57:20,605 --> 00:57:21,856 La gente así… 623 00:57:29,906 --> 00:57:30,907 No, quiero decir… 624 00:57:35,703 --> 00:57:37,413 que la gente como mi papá… 625 00:57:40,208 --> 00:57:42,502 es muy muy patética. 626 00:57:45,296 --> 00:57:46,756 ¿Tiene idea 627 00:57:47,798 --> 00:57:50,760 de cuánto lucho para salir adelante todos los días? 628 00:58:04,732 --> 00:58:05,733 Oye… 629 00:58:09,362 --> 00:58:10,196 dime si crees 630 00:58:11,405 --> 00:58:12,615 en la magia. 631 00:58:14,283 --> 00:58:17,620 Ya basta. ¿Cuántas veces tengo que decirlo? 632 00:58:18,329 --> 00:58:19,664 ¡No creo! 633 00:58:20,248 --> 00:58:21,832 ¡No creo en la magia! 634 00:58:27,713 --> 00:58:28,548 Annara… 635 00:58:35,596 --> 00:58:36,430 sumanara. 636 00:59:22,560 --> 00:59:25,271 Todo estuvo aquí siempre. 637 00:59:25,354 --> 00:59:28,774 No pudiste verlo porque lo olvidaste. 638 00:59:29,442 --> 00:59:34,822 A veces, el mundo engaña a tus ojos. 639 00:59:35,406 --> 00:59:38,326 Que algo esté oculto 640 00:59:38,409 --> 00:59:40,620 en la oscuridad 641 00:59:40,703 --> 00:59:45,583 no significa que se haya ido. 642 00:59:45,666 --> 00:59:49,920 Enciende las luces. 643 00:59:57,470 --> 01:00:01,098 Elige el camino que nunca tomaste. 644 01:00:01,182 --> 01:00:04,685 No hay necesidad de tener miedo. 645 01:00:04,769 --> 01:00:11,484 Cuestiona todo a lo que te acostumbraste. 646 01:00:12,109 --> 01:00:14,779 ¿No es lindo verte a ti misma 647 01:00:14,862 --> 01:00:17,365 al principio? 648 01:00:17,448 --> 01:00:20,951 ¿A ti, sin cicatrices 649 01:00:21,035 --> 01:00:27,583 ni dolor? 650 01:00:32,713 --> 01:00:35,633 ATRACCIÓN MÁGICA MONTAÑA RUSA DE TERROR - CARRUSEL 651 01:00:35,716 --> 01:00:36,550 OJO GIGANTE 652 01:00:54,485 --> 01:00:57,029 El miedo es, en esencia, 653 01:00:57,113 --> 01:01:00,324 una sombra que crece en tu interior. 654 01:01:01,283 --> 01:01:06,914 Son cosas que pueden desaparecer en un segundo. 655 01:01:06,997 --> 01:01:12,211 Levanta la cabeza cuando el camino esté bloqueado. 656 01:01:12,294 --> 01:01:17,299 Mira al cielo, 657 01:01:17,383 --> 01:01:22,012 que no necesita caminos. 658 01:01:23,597 --> 01:01:26,600 No les creas a las mentiras 659 01:01:27,101 --> 01:01:30,104 que susurran y te dicen que te agaches. 660 01:01:30,688 --> 01:01:35,609 Esas palabras muertas de la oscuridad 661 01:01:36,819 --> 01:01:39,238 te deben de haber dolido, 662 01:01:39,321 --> 01:01:41,782 pero ahora eres más fuerte. 663 01:01:41,866 --> 01:01:47,955 Cree en ti. 664 01:01:57,423 --> 01:02:01,051 Elige el camino que quieras seguir, 665 01:02:01,135 --> 01:02:04,597 ya estás ahí. 666 01:02:04,680 --> 01:02:10,936 Elige la sonrisa más brillante y practica. 667 01:02:12,146 --> 01:02:14,732 ¿No es lindo verte a ti misma 668 01:02:14,815 --> 01:02:17,443 en este momento 669 01:02:17,526 --> 01:02:21,030 en el que la oscuridad 670 01:02:21,113 --> 01:02:24,742 no puede detenerte? 671 01:02:24,825 --> 01:02:29,997 Ahora. 672 01:02:55,356 --> 01:02:57,358 El nombre de este espectáculo 673 01:02:58,651 --> 01:02:59,527 es… 674 01:03:03,572 --> 01:03:04,448 "La magia 675 01:03:05,324 --> 01:03:06,951 que te vuelve a hacer creer 676 01:03:08,744 --> 01:03:09,745 en la magia". 677 01:03:11,247 --> 01:03:12,164 ¿Qué te parece? 678 01:03:15,334 --> 01:03:16,168 ¿Es un éxito? 679 01:03:26,178 --> 01:03:27,012 Mamá. 680 01:03:28,639 --> 01:03:32,977 No podía decir que no creía porque lo que veía 681 01:03:33,811 --> 01:03:35,187 era muy real y hermoso. 682 01:03:38,399 --> 01:03:40,192 ¿Esta persona frente a mí 683 01:03:42,736 --> 01:03:44,238 es un mago de verdad? 684 01:07:46,021 --> 01:07:48,232 Subtítulos: Nancy Correa Nesich