1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:10,470 --> 00:00:12,722
¿Habéis oído el rumor?
3
00:00:13,347 --> 00:00:14,182
¿Cuál?
4
00:00:16,684 --> 00:00:20,396
¿Conocéis el parque de atracciones
en la montaña del pueblo?
5
00:00:20,980 --> 00:00:23,733
- Sí, el que cerró hace mucho tiempo.
- Ese.
6
00:00:24,692 --> 00:00:25,526
Se rumorea
7
00:00:26,694 --> 00:00:28,696
que en él vive
8
00:00:30,323 --> 00:00:31,449
un mago superguapo.
9
00:00:33,076 --> 00:00:36,370
¿En serio hay alguien viviendo
en ese sitio tan tétrico?
10
00:00:37,371 --> 00:00:39,832
¿Y encima es un mago guapo?
11
00:00:40,833 --> 00:00:42,376
Ah, y también he oído
12
00:00:44,003 --> 00:00:47,507
que el mago está zumbado.
13
00:00:47,590 --> 00:00:48,424
Sí.
14
00:00:50,510 --> 00:00:53,930
¿Y habéis oído que el mago
hace magia de verdad?
15
00:00:54,764 --> 00:00:56,557
¿Magia de verdad?
16
00:00:57,475 --> 00:00:59,352
Para el truco de la sierra,
17
00:01:00,978 --> 00:01:02,146
los corta.
18
00:01:02,814 --> 00:01:03,648
De verdad.
19
00:01:14,033 --> 00:01:16,369
Cuando hace a alguien desaparecer,
20
00:01:16,452 --> 00:01:17,537
la persona…
21
00:01:19,455 --> 00:01:20,581
se esfuma.
22
00:01:20,665 --> 00:01:21,958
¿En serio?
23
00:01:24,877 --> 00:01:25,711
Y…
24
00:01:27,588 --> 00:01:29,340
antes de empezar un truco…
25
00:01:31,300 --> 00:01:32,343
siempre…
26
00:01:44,230 --> 00:01:47,066
mira a la otra persona a los ojos…
27
00:01:50,695 --> 00:01:52,029
y le pregunta:
28
00:01:54,907 --> 00:01:55,741
"¿Crees…
29
00:02:00,788 --> 00:02:01,664
en…
30
00:02:07,170 --> 00:02:08,588
- la magia?
- ¿La magia?
31
00:02:11,883 --> 00:02:12,925
Una historia
32
00:02:13,009 --> 00:02:14,677
difícil de creer.
33
00:02:15,553 --> 00:02:17,471
Una cara que crees haber visto
34
00:02:17,555 --> 00:02:18,848
solo en sueños.
35
00:02:19,974 --> 00:02:21,684
Una historia fascinante
36
00:02:21,767 --> 00:02:23,728
que esperas oír
37
00:02:24,353 --> 00:02:27,648
al menos una vez en la vida.
38
00:02:28,149 --> 00:02:30,109
Quiero hacer un baile
39
00:02:30,193 --> 00:02:31,861
que sea aterrador,
40
00:02:31,944 --> 00:02:33,863
pero también encantador.
41
00:02:36,032 --> 00:02:38,409
Quiero ir adonde me lleve
42
00:02:38,492 --> 00:02:40,786
el camino sinuoso,
43
00:02:40,870 --> 00:02:42,496
un camino sin principio
44
00:02:42,580 --> 00:02:43,748
ni final.
45
00:02:43,831 --> 00:02:46,375
Esto no es un sueño.
46
00:02:46,459 --> 00:02:48,544
Es tu imaginación.
47
00:02:48,628 --> 00:02:50,171
Es la oscuridad
48
00:02:50,254 --> 00:02:51,088
bajo la luz.
49
00:02:51,172 --> 00:02:53,466
Pasa de todo
50
00:02:53,549 --> 00:02:56,052
en lo que creías.
51
00:02:56,135 --> 00:03:00,014
Pasa de todo y sigue soñando.
52
00:03:00,097 --> 00:03:03,059
Esto no es un sueño.
53
00:03:03,142 --> 00:03:04,560
Es tu imaginación.
54
00:03:04,644 --> 00:03:07,355
Pellízcate.
55
00:03:07,438 --> 00:03:09,607
Da un paso
56
00:03:09,690 --> 00:03:12,109
en cualquier dirección.
57
00:03:12,193 --> 00:03:14,487
Pasa de todo
58
00:03:14,570 --> 00:03:16,239
y sigue adelante.
59
00:03:16,322 --> 00:03:17,365
Sigue adelante.
60
00:03:25,248 --> 00:03:27,166
El ayer
61
00:03:27,250 --> 00:03:29,210
nunca ha existido
62
00:03:29,293 --> 00:03:30,336
en ninguna parte.
63
00:03:33,339 --> 00:03:37,802
La verdadera y sorprendente cara
de este mundo…
64
00:03:50,982 --> 00:03:53,776
que existe más allá de lo que vemos.
65
00:03:53,859 --> 00:03:56,821
Esto no es un sueño.
66
00:03:56,904 --> 00:03:58,823
Es tu imaginación.
67
00:03:58,906 --> 00:04:01,450
Es la oscuridad bajo la luz.
68
00:04:01,534 --> 00:04:03,452
Pasa de todo
69
00:04:03,536 --> 00:04:06,372
en lo que creías.
70
00:04:06,455 --> 00:04:07,957
Pasa de todo
71
00:04:08,040 --> 00:04:10,293
y sigue adelante.
72
00:04:10,376 --> 00:04:11,711
Sigue adelante.
73
00:04:17,216 --> 00:04:19,385
Todo viene y va.
74
00:04:28,728 --> 00:04:31,063
No estoy soñando.
75
00:04:31,147 --> 00:04:34,358
Pero todo parece distinto.
76
00:04:34,442 --> 00:04:37,445
Esto no es un sueño.
77
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
Es tu imaginación.
78
00:04:39,572 --> 00:04:41,574
Es la oscuridad bajo la luz.
79
00:04:42,158 --> 00:04:44,327
Pasa de todo
80
00:04:44,410 --> 00:04:46,829
en lo que creías.
81
00:04:46,912 --> 00:04:48,706
Pasa de todo
82
00:04:48,789 --> 00:04:51,167
y sigue soñando.
83
00:04:51,250 --> 00:04:53,794
Esto no es un sueño.
84
00:04:53,878 --> 00:04:55,713
Es tu imaginación.
85
00:04:55,796 --> 00:04:58,424
Pellízcate.
86
00:04:58,507 --> 00:05:01,135
Da un paso
87
00:05:01,218 --> 00:05:03,137
en cualquier dirección.
88
00:05:03,220 --> 00:05:04,472
Pasa de todo
89
00:05:04,555 --> 00:05:06,891
y sigue adelante.
90
00:05:06,974 --> 00:05:08,351
Sigue adelante.
91
00:05:24,867 --> 00:05:28,079
JI CHANG-WOOK
92
00:05:28,162 --> 00:05:30,539
CHOI SUNG-EUN
93
00:05:30,623 --> 00:05:32,208
HWANG IN-YOUP
94
00:05:32,833 --> 00:05:35,753
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
95
00:05:36,837 --> 00:05:41,759
EL SONIDO DE LA MAGIA
96
00:05:42,259 --> 00:05:46,013
¿CREES… EN LA MAGIA?
97
00:06:00,861 --> 00:06:02,154
¿Os divertís?
98
00:06:02,238 --> 00:06:04,073
Yo diría que sí.
99
00:06:04,156 --> 00:06:05,199
Ya mismo acabáis
100
00:06:05,282 --> 00:06:08,369
y estáis ahí de cháchara
como si yo no existiera.
101
00:06:09,787 --> 00:06:12,748
¿A qué viene el revuelo? ¿Qué pasa?
102
00:06:15,251 --> 00:06:16,961
Ay, no…
103
00:06:17,711 --> 00:06:21,549
¿Qué? ¿Es que os daba miedo
que fuera vuestro tutor?
104
00:06:23,467 --> 00:06:24,802
¡Qué alivio!
105
00:06:26,220 --> 00:06:28,889
Pues sí. Vuestros temores se confirman.
106
00:06:29,557 --> 00:06:31,517
- ¿Cómo?
- Estamos jodidos.
107
00:06:33,644 --> 00:06:36,439
¿Contentos de tener al decano
de tutor? Normal.
108
00:06:36,939 --> 00:06:39,608
Os mandaré a la universidad sea como sea.
109
00:06:40,109 --> 00:06:41,819
- ¿Contentos?
- Qué va.
110
00:06:41,902 --> 00:06:44,363
Pasemos lista, que es el primer día.
111
00:06:44,447 --> 00:06:45,281
Kim So-hee.
112
00:06:48,701 --> 00:06:49,702
¡Joder!
113
00:07:06,510 --> 00:07:08,012
Gracias.
114
00:07:23,235 --> 00:07:24,487
Baek Ha-na.
115
00:07:24,570 --> 00:07:25,529
Presente.
116
00:07:25,613 --> 00:07:27,323
- Seo Ha-yoon.
- Presente.
117
00:07:27,907 --> 00:07:29,742
Bien. Yoon Ah-yi.
118
00:07:32,536 --> 00:07:33,370
Yoon Ah-yi.
119
00:07:36,290 --> 00:07:37,124
¿No está?
120
00:07:40,794 --> 00:07:44,048
El primer día. Menudo comienzo. En fin…
121
00:07:50,888 --> 00:07:52,598
¡Llegas tarde! ¿Adónde vas?
122
00:07:54,433 --> 00:07:55,851
Ahí hasta que termine.
123
00:08:05,611 --> 00:08:06,904
¡Quieto ahí también!
124
00:08:12,493 --> 00:08:13,827
NA IL-DEUNG
125
00:08:17,873 --> 00:08:19,124
Conque eres Il-deung.
126
00:08:20,167 --> 00:08:22,628
Na Il-deung, el mejor del instituto.
127
00:08:23,671 --> 00:08:25,631
Supongo que el nombre importa.
128
00:08:25,714 --> 00:08:26,549
Encantado.
129
00:08:26,632 --> 00:08:27,758
Yo me llamo Decano.
130
00:08:29,510 --> 00:08:30,844
Venga ya,
131
00:08:30,928 --> 00:08:31,971
¿en serio?
132
00:08:32,054 --> 00:08:32,930
Es broma.
133
00:08:34,223 --> 00:08:36,850
¿Por qué no os reís? Tiene gracia.
134
00:08:36,934 --> 00:08:38,102
Qué puntazo.
135
00:08:38,185 --> 00:08:39,103
A ver,
136
00:08:39,186 --> 00:08:41,981
¿has hablado con el director?
137
00:08:44,066 --> 00:08:45,025
¿Qué dice?
138
00:08:45,734 --> 00:08:46,819
Pues nada,
139
00:08:46,902 --> 00:08:49,196
que siga así.
140
00:08:50,489 --> 00:08:52,116
Que sigas así,
141
00:08:52,199 --> 00:08:54,493
siendo el mejor alumno. ¡Qué amable!
142
00:08:55,661 --> 00:08:57,705
Ya no se puede llegar más alto.
143
00:08:57,788 --> 00:08:59,331
Siéntate ahí, está libre.
144
00:09:02,376 --> 00:09:04,712
Tú también. Has tenido suerte.
145
00:09:07,423 --> 00:09:10,217
Hacerme empezar la mañana alzando la voz…
146
00:09:10,301 --> 00:09:12,094
A mañana buena, día bueno.
147
00:09:13,345 --> 00:09:14,263
¿No?
148
00:09:14,346 --> 00:09:15,806
- Sí.
- Sí.
149
00:09:17,808 --> 00:09:21,228
Mamá, hoy es mi primer día
del segundo año de instituto.
150
00:09:21,979 --> 00:09:24,648
He perdido el autobús y he llegado tarde,
151
00:09:24,732 --> 00:09:27,526
pero no me la he cargado
gracias a un compañero.
152
00:09:28,569 --> 00:09:31,905
Quizá he tenido suerte,
como dice el profesor.
153
00:09:31,989 --> 00:09:34,491
Un bosque con un montón de pinos.
154
00:09:39,705 --> 00:09:42,958
SERVÍOS LO QUE OS VAYÁIS A COMER
NO DESPERDICIÉIS COMIDA
155
00:10:17,242 --> 00:10:18,077
Perdón.
156
00:10:38,681 --> 00:10:39,515
Mamá.
157
00:10:40,140 --> 00:10:42,518
Creo que este curso también será genial.
158
00:10:44,061 --> 00:10:44,895
Así que…
159
00:10:46,230 --> 00:10:47,606
no te preocupes por mí.
160
00:10:53,153 --> 00:10:54,655
Ponte el chaleco hoy.
161
00:10:56,532 --> 00:10:57,783
Mira por dónde vas.
162
00:10:59,868 --> 00:11:01,328
Hoy no es mi día.
163
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
Hola, Il-deung.
164
00:11:10,212 --> 00:11:12,131
¿Tu compañera es muda?
165
00:11:12,214 --> 00:11:15,050
No lo sé. Aún no he hablado con ella.
166
00:11:15,134 --> 00:11:16,760
No, ya te lo he dicho.
167
00:11:17,511 --> 00:11:21,432
Esa chica parecerá una rarita,
pero saca buenas notas, ¿verdad?
168
00:11:22,141 --> 00:11:23,267
¿Me preguntas a mí?
169
00:11:24,101 --> 00:11:25,436
Ah, ¿que no lo sabes?
170
00:11:25,519 --> 00:11:29,231
Eres el mejor en todo,
pero Ah-yi siempre te supera en mates.
171
00:11:29,815 --> 00:11:31,525
Daba por hecho que lo sabías.
172
00:11:32,609 --> 00:11:35,362
¿En serio? No tiene pinta.
173
00:11:36,113 --> 00:11:36,947
Kim So-hee.
174
00:11:38,323 --> 00:11:40,951
Deberías adelgazar
para ir a la universidad.
175
00:11:42,369 --> 00:11:43,495
¿Cómo?
176
00:11:45,038 --> 00:11:46,123
Ahí vale.
177
00:11:46,206 --> 00:11:48,667
Venga, callaos y volved a vuestro sitio.
178
00:11:49,460 --> 00:11:51,712
¿Qué tendrá que ver eso con las notas?
179
00:11:52,504 --> 00:11:55,758
- Vaya mundo…
- ¿Por qué me tocas la pierna? Gilipollas…
180
00:11:57,092 --> 00:11:58,343
Este es nuestro lema.
181
00:11:58,427 --> 00:12:02,723
Creo que ninguno tendréis problema,
salvo Bo-hyeong.
182
00:12:02,806 --> 00:12:03,932
¡Es horrible!
183
00:12:04,016 --> 00:12:06,143
¿Te remuerde la conciencia?
184
00:12:06,727 --> 00:12:09,730
El profesor de Matemáticas
está en el baño, esperad.
185
00:12:10,647 --> 00:12:11,982
Está cagando. Tardará.
186
00:12:12,065 --> 00:12:14,026
- ¡Qué asco!
- No le digáis nada.
187
00:12:14,109 --> 00:12:16,028
- Vale.
- Hasta luego.
188
00:12:25,788 --> 00:12:27,122
¿Dónde estudias mates?
189
00:12:29,833 --> 00:12:31,502
¿Que si voy a una academia?
190
00:12:35,506 --> 00:12:37,508
¿Por qué lo preguntas?
191
00:12:38,717 --> 00:12:41,220
No es normal que no sea tan bueno como tú.
192
00:12:41,970 --> 00:12:42,846
¿No crees?
193
00:12:44,765 --> 00:12:48,352
Pero tendría sentido
si mi profesor no es tan bueno
194
00:12:49,311 --> 00:12:50,145
como el tuyo.
195
00:12:51,522 --> 00:12:52,356
Por eso.
196
00:13:19,675 --> 00:13:22,427
SE BUSCA PERSONAL
HORARIO NEGOCIABLE
197
00:13:38,193 --> 00:13:42,865
Mamá, estudio a todas horas,
incluso en mi trabajo a tiempo parcial.
198
00:13:42,948 --> 00:13:44,616
Aunque no pueda ir a la uni,
199
00:13:44,700 --> 00:13:47,244
no quiero que empeoren mis notas.
200
00:14:13,478 --> 00:14:14,730
¿Qué haces?
201
00:14:15,314 --> 00:14:16,148
¿Cómo?
202
00:14:17,524 --> 00:14:18,650
Solo estaba…
203
00:14:28,994 --> 00:14:30,621
No te asustes.
204
00:14:32,414 --> 00:14:35,542
La comida hay que tirarla por separado
o nos multarán.
205
00:14:36,627 --> 00:14:37,461
Es verdad.
206
00:14:38,420 --> 00:14:40,422
No volverá a pasar.
207
00:14:56,271 --> 00:14:57,898
¿Qué te parece el trabajo?
208
00:14:57,981 --> 00:14:59,524
Es divertido.
209
00:14:59,608 --> 00:15:02,653
Se te da mejor de lo que pueda parecer.
210
00:15:03,236 --> 00:15:05,447
Una pena que solo trabajes un día.
211
00:15:05,530 --> 00:15:09,284
Si quiere, puedo seguir trabajando aquí.
212
00:15:11,828 --> 00:15:12,996
¿Empezarías mañana?
213
00:15:13,705 --> 00:15:15,415
- Sí.
- ¿Sí?
214
00:15:15,499 --> 00:15:16,333
Perfecto.
215
00:15:17,209 --> 00:15:19,252
Otra chica se fue de pronto.
216
00:15:19,336 --> 00:15:20,921
No sabía qué hacer.
217
00:15:22,130 --> 00:15:22,965
A ver.
218
00:15:23,882 --> 00:15:24,800
¿48 000 wones?
219
00:15:25,634 --> 00:15:28,095
- Sí, 48 000 wones.
- Toma.
220
00:15:28,178 --> 00:15:29,346
Ahí van otros 2000.
221
00:15:29,429 --> 00:15:30,764
Hasta mañana.
222
00:15:33,392 --> 00:15:34,601
Gracias.
223
00:15:37,145 --> 00:15:38,563
Hasta mañana.
224
00:15:38,647 --> 00:15:40,065
- No llegues tarde.
- No.
225
00:15:59,334 --> 00:16:00,544
Diez kilos de arroz,
226
00:16:01,586 --> 00:16:02,421
ramyun,
227
00:16:02,921 --> 00:16:04,464
huevos
228
00:16:05,090 --> 00:16:05,966
y…
229
00:16:08,510 --> 00:16:09,428
medias.
230
00:17:15,202 --> 00:17:17,287
CINCUENTA MIL WONES
231
00:18:42,497 --> 00:18:43,331
¿Crees…
232
00:18:44,457 --> 00:18:45,292
en…
233
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
la magia?
234
00:19:30,462 --> 00:19:31,296
Me ahogo…
235
00:19:35,050 --> 00:19:35,884
¡Ah-yi!
236
00:19:38,011 --> 00:19:39,262
Perdona.
237
00:19:39,930 --> 00:19:42,057
Llego supertarde. ¿Estabas asustada?
238
00:19:42,140 --> 00:19:43,975
Asustada estás tú, no yo.
239
00:19:45,018 --> 00:19:45,936
Me has pillado.
240
00:19:47,896 --> 00:19:52,484
Es que me he cruzado con un loco
de camino a casa.
241
00:19:57,364 --> 00:19:58,198
¿Estás bien?
242
00:19:59,115 --> 00:19:59,950
Sí.
243
00:20:01,493 --> 00:20:05,121
Oye, ¿esto es
lo que se lleva ahora en el insti?
244
00:20:05,830 --> 00:20:07,165
¿Eh? ¿Es la moda?
245
00:20:10,085 --> 00:20:10,919
Ay, qué mal.
246
00:20:13,046 --> 00:20:13,880
¡Mi dinero!
247
00:20:15,257 --> 00:20:17,050
¡Mis 50 000 wones!
248
00:20:18,134 --> 00:20:19,803
¿Has perdido tu sueldo?
249
00:20:26,893 --> 00:20:28,228
Debes de tener hambre.
250
00:20:29,062 --> 00:20:30,855
Voy a prepararte algo.
251
00:20:31,523 --> 00:20:32,357
Vamos.
252
00:20:54,087 --> 00:20:55,297
Hoy en el cole
253
00:20:55,380 --> 00:20:57,132
había arroz jajang.
254
00:20:57,215 --> 00:21:00,343
¿Sí? ¿Y estaba rico?
255
00:21:00,427 --> 00:21:01,886
¡Me comí tres cuencos!
256
00:21:03,179 --> 00:21:04,139
¿En serio?
257
00:21:04,222 --> 00:21:06,683
Así que no tengo nada de hambre.
258
00:21:12,689 --> 00:21:13,648
Aun así…
259
00:21:15,817 --> 00:21:16,651
Ah-yi,
260
00:21:16,735 --> 00:21:18,194
comer tres veces al día
261
00:21:18,278 --> 00:21:20,488
durante desayuno, almuerzo y cena
262
00:21:20,572 --> 00:21:24,075
aporta las mismas calorías
que juntarlo en una comida, ¿no?
263
00:21:26,494 --> 00:21:31,291
Así que, si comiera más,
me estaría pasando. ¿No crees?
264
00:21:32,792 --> 00:21:34,169
Tienes tela…
265
00:21:36,296 --> 00:21:37,255
Me voy a dormir.
266
00:21:38,048 --> 00:21:39,382
Vale. Buenas noches.
267
00:21:53,521 --> 00:21:54,773
¿Esto qué es?
268
00:21:56,983 --> 00:21:59,986
INVITACIÓN
269
00:22:02,739 --> 00:22:04,949
Niña, ¿estás en casa? Sal un momento.
270
00:22:05,033 --> 00:22:05,867
¡Voy!
271
00:22:09,788 --> 00:22:10,622
Hola.
272
00:22:11,748 --> 00:22:14,626
Llevo mucho tiempo esperando el alquiler.
273
00:22:14,709 --> 00:22:17,253
¿Te haces una idea de lo que me debes ya?
274
00:22:17,837 --> 00:22:19,047
Lo siento.
275
00:22:19,964 --> 00:22:22,592
Le pagaré pronto. Se lo prometo.
276
00:22:23,259 --> 00:22:26,304
Mi padre me prometió
que me enviaría el dinero.
277
00:22:26,388 --> 00:22:29,682
Estoy harta de oír hablar de él,
que ni aparece por casa.
278
00:22:31,351 --> 00:22:33,937
¿De verdad estás en contacto con tu padre?
279
00:22:34,020 --> 00:22:36,147
Sí, claro que sí.
280
00:22:36,731 --> 00:22:37,982
Mire las llamadas,
281
00:22:38,066 --> 00:22:39,150
un momento.
282
00:22:39,234 --> 00:22:40,860
Mira, me da igual
283
00:22:40,944 --> 00:22:43,071
que tu padre venga a casa o no.
284
00:22:43,655 --> 00:22:45,407
Dijiste que esta semana.
285
00:22:45,490 --> 00:22:46,408
Págame
286
00:22:46,491 --> 00:22:48,451
al menos un mes esta semana
287
00:22:48,535 --> 00:22:50,954
o iré a una inmobiliaria para alquilarla.
288
00:22:51,037 --> 00:22:52,247
¡Lo digo en serio!
289
00:22:53,289 --> 00:22:54,124
Lo siento.
290
00:22:54,916 --> 00:22:58,545
Nadie más tendría la bondad
de aguantar esto. Dios santo.
291
00:22:58,628 --> 00:22:59,587
¡Qué hartera!
292
00:23:47,343 --> 00:23:48,803
Es culpa tuya, ¿verdad?
293
00:23:53,141 --> 00:23:54,267
¿Culpa mía?
294
00:23:55,018 --> 00:23:55,852
Vamos,
295
00:23:56,394 --> 00:23:58,563
que la miraste tan descarado
296
00:23:59,731 --> 00:24:01,107
que casi la gastas.
297
00:24:05,153 --> 00:24:06,613
Me da igual.
298
00:24:07,530 --> 00:24:10,366
No me importa que tenga
agujeros en las medias.
299
00:24:11,868 --> 00:24:15,371
So-hee, ¿yo he mencionado sus medias?
300
00:24:15,455 --> 00:24:16,706
No, qué va.
301
00:24:16,789 --> 00:24:18,917
Qué mal rollo de tío.
302
00:24:19,834 --> 00:24:20,752
Id a estudiar.
303
00:24:22,754 --> 00:24:24,172
Vete a estudiar tú.
304
00:24:30,011 --> 00:24:34,265
Digamos que se cayó ayer
de camino al instituto.
305
00:24:34,849 --> 00:24:36,768
¿Por qué no se cambia de medias?
306
00:24:38,645 --> 00:24:41,314
¿Verdad? Es un poco raro, ¿a que sí?
307
00:24:42,232 --> 00:24:43,066
A lo mejor…
308
00:24:44,442 --> 00:24:46,152
no tiene dinero.
309
00:24:46,236 --> 00:24:48,863
Anda ya, no puede ser.
Nadie es tan pobre ya…
310
00:24:51,908 --> 00:24:52,909
¿O sí?
311
00:24:54,619 --> 00:24:56,454
¡Si están tiradas de precio!
312
00:24:57,247 --> 00:24:58,081
Oye.
313
00:25:00,166 --> 00:25:01,376
¿Quieres divertirte?
314
00:25:05,255 --> 00:25:06,089
No.
315
00:26:14,616 --> 00:26:17,577
- Se giró y no era humano.
- Qué cague.
316
00:26:34,135 --> 00:26:34,969
Oye.
317
00:26:43,770 --> 00:26:46,064
¿Qué pasa, Ha-na? ¿Has perdido algo?
318
00:26:47,065 --> 00:26:49,692
Sí. Oye, Na Il-deung.
319
00:26:50,610 --> 00:26:52,111
¿Has visto un billete
320
00:26:52,195 --> 00:26:53,154
de 50 000 wones?
321
00:26:55,573 --> 00:26:56,407
No.
322
00:26:59,786 --> 00:27:02,789
Lo saqué para ir a comprar
y fijo que pasé por aquí.
323
00:27:03,831 --> 00:27:05,083
Creo que se me cayó.
324
00:27:11,130 --> 00:27:11,964
Pero no está.
325
00:27:20,390 --> 00:27:21,224
Qué raro…
326
00:27:32,985 --> 00:27:33,986
¿Dónde andará?
327
00:27:41,327 --> 00:27:42,495
Estaba en el suelo.
328
00:27:43,955 --> 00:27:46,624
Y me lo he encontrado.
329
00:27:48,084 --> 00:27:49,585
No es que lo haya robado.
330
00:28:02,014 --> 00:28:03,558
En fin, la vida.
331
00:28:03,641 --> 00:28:05,560
Le he dado limosna a un pobre.
332
00:28:12,483 --> 00:28:14,110
Tiene la cara de cemento.
333
00:28:15,027 --> 00:28:17,405
¡Si la he grabado cogiendo el dinero!
334
00:28:17,488 --> 00:28:20,074
Baja la voz. Te va a oír.
335
00:28:29,375 --> 00:28:30,752
No es dinero sucio.
336
00:28:31,711 --> 00:28:32,754
La sucia…
337
00:28:35,047 --> 00:28:35,882
soy yo.
338
00:28:37,008 --> 00:28:38,676
Eso es más fácil de aceptar.
339
00:29:12,752 --> 00:29:14,212
¡Hala, qué bonita!
340
00:29:14,295 --> 00:29:15,922
Pues ahora verás.
341
00:29:16,839 --> 00:29:18,549
Cuando mi juguetera despegue,
342
00:29:18,633 --> 00:29:20,802
os construiré una casa igual.
343
00:29:20,885 --> 00:29:22,637
Y seremos felices en ella.
344
00:29:22,720 --> 00:29:23,554
¿Sí?
345
00:29:25,014 --> 00:29:26,057
Prométemelo.
346
00:29:27,266 --> 00:29:29,101
Te lo prometo.
347
00:29:31,395 --> 00:29:32,647
Es preciosa.
348
00:30:00,758 --> 00:30:02,718
Siempre me he dicho
349
00:30:02,802 --> 00:30:05,721
que no debo llorar,
350
00:30:06,848 --> 00:30:11,602
ni aunque esté triste.
351
00:30:13,062 --> 00:30:16,023
Por miedo a que alguien sepa
352
00:30:16,107 --> 00:30:17,984
lo que estoy pensando,
353
00:30:19,193 --> 00:30:24,365
cuando todo es mentira.
354
00:30:47,763 --> 00:30:53,603
Algún día, en el futuro,
355
00:30:54,395 --> 00:30:57,773
seré feliz, como en los cuentos de hadas.
356
00:30:57,857 --> 00:30:58,691
¡Ah-yi!
357
00:30:58,774 --> 00:31:03,154
¿Volverán las sonrisas
358
00:31:03,237 --> 00:31:05,281
borradas por el dolor
359
00:31:05,364 --> 00:31:10,620
para abrazarme?
360
00:31:10,703 --> 00:31:13,789
Cuando llegue
361
00:31:13,873 --> 00:31:15,875
ese día,
362
00:31:15,958 --> 00:31:19,962
espero poder ver ese amor
363
00:31:20,046 --> 00:31:23,382
que he estado buscando
364
00:31:23,466 --> 00:31:25,343
tan desesperadamente…
365
00:31:25,426 --> 00:31:26,677
- ¡Hola!
- ¡Papá!
366
00:31:26,761 --> 00:31:32,350
…sin tener que quedarme dormida.
367
00:31:32,433 --> 00:31:35,519
Y que estemos juntos
368
00:31:35,603 --> 00:31:40,149
todos los días…
369
00:31:40,232 --> 00:31:41,484
Uy, ¿eso qué es?
370
00:31:42,568 --> 00:31:43,611
Lo he hecho yo.
371
00:31:43,694 --> 00:31:49,784
Más cerca que el sonido de mi respiración.
372
00:32:03,130 --> 00:32:03,965
Mamá…
373
00:32:10,930 --> 00:32:16,018
Aguantar fue lo más fácil
374
00:32:17,061 --> 00:32:22,024
porque sé que no puedo tener eso.
375
00:32:23,693 --> 00:32:25,152
Ojalá algún día
376
00:32:26,153 --> 00:32:28,322
se presente
377
00:32:29,740 --> 00:32:32,368
ante mis ojos.
378
00:32:45,297 --> 00:32:46,132
Por favor.
379
00:33:41,812 --> 00:33:43,355
Dios, ¡qué susto!
380
00:34:01,290 --> 00:34:03,125
Tengo que encontrar el billete.
381
00:34:19,100 --> 00:34:19,934
BIENVENIDOS
382
00:34:30,277 --> 00:34:31,904
Gracias por venir.
383
00:34:41,372 --> 00:34:43,666
Te lo compensaré
384
00:34:43,749 --> 00:34:45,459
con el mejor número de magia.
385
00:34:47,503 --> 00:34:48,546
Has aceptado.
386
00:34:53,217 --> 00:34:55,010
¿Aceptado qué?
387
00:34:55,094 --> 00:34:57,555
¿Cómo? Qué raro.
388
00:34:58,139 --> 00:34:59,682
Vienes por mi invitación.
389
00:35:03,144 --> 00:35:07,064
Lo siento, pero la arrugué y tiré
sobre la marcha.
390
00:35:07,148 --> 00:35:08,482
No me mientas.
391
00:35:08,566 --> 00:35:09,984
La llevas en la mano
392
00:35:11,318 --> 00:35:12,528
ahora mismo.
393
00:35:15,281 --> 00:35:16,574
¿Qué? Es…
394
00:35:20,870 --> 00:35:25,082
Estoy segura
de que la tiré a la basura ayer.
395
00:35:25,166 --> 00:35:27,042
¿Que la tiraste?
396
00:35:28,252 --> 00:35:30,379
Creo que es demasiado importante
397
00:35:30,462 --> 00:35:31,964
como para tirarla.
398
00:35:35,467 --> 00:35:36,552
Ahí tienes.
399
00:35:44,476 --> 00:35:45,311
INVITACIÓN
400
00:35:52,026 --> 00:35:52,860
Lo sabes.
401
00:35:56,655 --> 00:36:00,492
Has vuelto
porque te he hechizado con mi magia.
402
00:36:02,828 --> 00:36:03,704
No, qué va.
403
00:36:04,997 --> 00:36:07,541
Mi dinero, el que te quedaste ayer.
404
00:36:07,625 --> 00:36:09,168
He venido a recuperarlo.
405
00:36:09,251 --> 00:36:10,294
Ah, ¿el dinero?
406
00:36:10,377 --> 00:36:11,295
Espera.
407
00:36:12,213 --> 00:36:13,047
¿Este?
408
00:36:18,469 --> 00:36:19,386
¡Tachán!
409
00:36:25,059 --> 00:36:26,227
No tiene gracia.
410
00:36:27,186 --> 00:36:29,104
No está bien ni es divertido.
411
00:36:30,522 --> 00:36:32,191
Así que déjate de rollos
412
00:36:32,274 --> 00:36:33,859
y devuélveme mi dinero.
413
00:36:34,610 --> 00:36:36,028
Bueno, es normal.
414
00:36:36,862 --> 00:36:39,531
¿Qué gracia tiene
que desaparezca el dinero?
415
00:36:39,615 --> 00:36:40,491
¿Y…
416
00:36:42,076 --> 00:36:43,035
qué tal esto?
417
00:36:47,456 --> 00:36:50,292
Annara sumanara.
418
00:36:55,881 --> 00:36:56,966
Toma.
419
00:36:58,008 --> 00:36:59,134
Cógelo.
420
00:37:08,769 --> 00:37:10,771
No te burles de mí con dinero.
421
00:37:13,023 --> 00:37:14,400
¿Por qué iba a cogerlo?
422
00:37:15,192 --> 00:37:16,151
Yo…
423
00:37:18,195 --> 00:37:19,321
no soy de esa gente
424
00:37:19,863 --> 00:37:21,657
que acepta dinero de otros.
425
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
También me da igual
el dinero de los demás.
426
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
Ten.
427
00:37:28,539 --> 00:37:30,457
Cógelo. Es tu dinero.
428
00:37:37,131 --> 00:37:37,965
Espera.
429
00:37:43,012 --> 00:37:45,222
Vas a volver a huir de mí, ¿verdad?
430
00:37:48,726 --> 00:37:49,560
Pues deberías…
431
00:37:51,979 --> 00:37:53,731
atarte bien
432
00:37:53,814 --> 00:37:55,441
los cordones.
433
00:37:59,069 --> 00:38:00,154
Y…
434
00:38:02,197 --> 00:38:04,325
mira al frente mientras corres
435
00:38:05,242 --> 00:38:06,785
para no caerte como ayer.
436
00:38:58,921 --> 00:38:59,755
Qué chulas.
437
00:39:02,424 --> 00:39:04,635
Tus medias con estampado de burbujas.
438
00:39:47,719 --> 00:39:49,388
Bueno…
439
00:39:49,471 --> 00:39:50,639
A comer, Yoo-yi.
440
00:39:52,266 --> 00:39:54,810
- Este para ti…
- ¡Gracias!
441
00:39:57,980 --> 00:39:59,440
- Yoo-yi.
- ¿Qué?
442
00:39:59,523 --> 00:40:02,025
A partir de ahora, deja hueco para la cena
443
00:40:02,651 --> 00:40:04,945
aunque comas arroz jajang.
444
00:40:05,028 --> 00:40:06,989
Estoy trabajando otra vez.
445
00:40:14,788 --> 00:40:15,873
ARROZ
446
00:40:16,832 --> 00:40:18,125
Ah-yi.
447
00:40:18,792 --> 00:40:20,419
Somos ricas, ¿verdad?
448
00:40:27,301 --> 00:40:29,344
Déjalo ya.
449
00:40:29,428 --> 00:40:32,222
Estamos en segundo año.
Quítate esa cutrada.
450
00:40:32,306 --> 00:40:33,265
¡Quítatelo!
451
00:40:34,683 --> 00:40:35,767
Uy, perdona.
452
00:40:36,894 --> 00:40:38,729
Que te agujereas las medias…
453
00:40:44,234 --> 00:40:45,486
¡Tía, espérame!
454
00:41:02,961 --> 00:41:04,379
Dijiste que esta semana.
455
00:41:04,463 --> 00:41:05,964
Págame al menos un mes
456
00:41:06,048 --> 00:41:08,842
o iré a una inmobiliaria para alquilarla.
457
00:42:14,408 --> 00:42:15,409
Oye.
458
00:42:16,285 --> 00:42:17,703
¿Me ayudas con una cosa?
459
00:42:18,495 --> 00:42:20,539
- Ah. Sí, claro.
- Este problema.
460
00:42:22,958 --> 00:42:23,792
¿Este?
461
00:42:24,376 --> 00:42:25,210
Sí.
462
00:42:39,725 --> 00:42:41,226
Te flipan las mates, ¿eh?
463
00:42:43,854 --> 00:42:44,688
¿Por qué?
464
00:42:45,439 --> 00:42:46,982
¿Es porque eres la mejor?
465
00:42:48,358 --> 00:42:51,570
Ya te lo dije:
la mejor no eres tú, sino tu profesor.
466
00:42:53,363 --> 00:42:54,698
Me divierten.
467
00:42:56,366 --> 00:42:57,200
¿En serio?
468
00:42:58,452 --> 00:43:02,497
Con las mates, si le das vueltas,
acabas encontrando la respuesta.
469
00:43:04,207 --> 00:43:06,043
Muchos problemas no la tienen,
470
00:43:06,835 --> 00:43:08,462
por mucho que te esfuerces.
471
00:43:12,424 --> 00:43:13,550
¿No la tienen?
472
00:43:14,885 --> 00:43:15,719
Pues no.
473
00:43:16,595 --> 00:43:20,432
El dinero, mi padre, este estrés de vida…
474
00:43:21,141 --> 00:43:22,267
Ese tipo de cosas.
475
00:43:22,351 --> 00:43:24,186
Ah, ese tipo de cosas.
476
00:43:24,811 --> 00:43:25,646
¿Eh?
477
00:43:26,897 --> 00:43:28,106
El cambio climático.
478
00:43:29,983 --> 00:43:31,735
El calentamiento global.
479
00:43:34,488 --> 00:43:35,322
Ya.
480
00:43:37,449 --> 00:43:40,827
Pero bueno,
la tecnología seguirá avanzando.
481
00:43:40,911 --> 00:43:42,412
Es un problema temporal.
482
00:43:42,496 --> 00:43:45,624
No creo que haya problemas
que nunca tengan respuesta.
483
00:43:49,711 --> 00:43:50,962
¿Y la magia?
484
00:43:52,089 --> 00:43:53,048
¿Qué?
485
00:43:53,131 --> 00:43:54,257
¿Tú crees
486
00:43:55,384 --> 00:43:57,344
que los magos existen?
487
00:44:02,182 --> 00:44:03,308
¿Eres una cría?
488
00:44:07,354 --> 00:44:08,188
Resuélvemelo.
489
00:44:09,398 --> 00:44:10,232
Perdona.
490
00:44:22,744 --> 00:44:23,578
Adiós.
491
00:44:24,955 --> 00:44:26,623
¡Oye! Espera.
492
00:44:27,290 --> 00:44:28,709
Llévate esta comida.
493
00:44:28,792 --> 00:44:30,836
Caduca dentro de media hora.
494
00:44:31,420 --> 00:44:32,421
¿De verdad?
495
00:44:32,504 --> 00:44:33,755
Sí, llévatela.
496
00:44:37,008 --> 00:44:37,968
Gracias.
497
00:44:38,552 --> 00:44:40,470
- Cómetela en media hora.
- Vale.
498
00:44:49,438 --> 00:44:50,480
Oiga.
499
00:44:56,653 --> 00:44:58,280
Tengo que decirle una cosa.
500
00:45:08,999 --> 00:45:11,418
Mi padre no vive con nosotras.
501
00:45:13,754 --> 00:45:16,590
La verdad es que no puede volver a casa.
502
00:45:17,883 --> 00:45:20,177
La juguetera que dirigía quebró.
503
00:45:20,844 --> 00:45:22,971
Así que huye de los acreedores.
504
00:45:23,930 --> 00:45:24,765
Exacto.
505
00:45:26,433 --> 00:45:27,684
¿Os cuida alguien?
506
00:45:33,023 --> 00:45:34,357
¿No hay más familia?
507
00:45:35,609 --> 00:45:38,278
Perdí el contacto con ellos hace mucho.
508
00:45:42,449 --> 00:45:45,285
Me da pena tu situación,
509
00:45:48,205 --> 00:45:49,539
pero entiéndeme.
510
00:45:49,623 --> 00:45:52,834
¿Acabas de empezar
y quieres que te adelante el dinero?
511
00:45:57,756 --> 00:45:59,674
No se preocupe, ha…
512
00:46:00,175 --> 00:46:02,052
Ha estado fuera de lugar.
513
00:46:02,135 --> 00:46:02,969
Lo siento.
514
00:46:05,263 --> 00:46:09,601
Por favor,
olvide lo que le acabo de decir.
515
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Adiós.
516
00:46:14,022 --> 00:46:14,940
¿Qué necesitas?
517
00:46:18,235 --> 00:46:19,069
Es que…
518
00:46:20,904 --> 00:46:23,406
justo llevo encima dinero que saqué antes.
519
00:46:26,660 --> 00:46:28,078
¿Te valen 300 000 wones?
520
00:46:34,042 --> 00:46:35,168
Cógelos.
521
00:46:38,088 --> 00:46:39,256
¿Qué puedo decir?
522
00:46:39,339 --> 00:46:40,882
Como adulto, debo ayudar.
523
00:46:49,808 --> 00:46:50,767
Mamá,
524
00:46:51,977 --> 00:46:54,771
no sabía que los adultos
fueran tan fantásticos.
525
00:46:58,400 --> 00:46:59,651
En fin…
526
00:47:04,573 --> 00:47:05,532
Gracias.
527
00:47:06,783 --> 00:47:08,118
Muchísimas gracias.
528
00:47:09,536 --> 00:47:10,370
Voy…
529
00:47:11,037 --> 00:47:13,164
Voy a dejarme la piel, lo prometo.
530
00:47:13,790 --> 00:47:15,041
Como debe ser.
531
00:47:16,543 --> 00:47:17,377
Sí.
532
00:47:17,460 --> 00:47:20,797
Si logro superar
este momento tan duro de mi vida,
533
00:47:21,590 --> 00:47:23,216
¿crees que podré ser
534
00:47:23,300 --> 00:47:25,051
un adulto fantástico como él?
535
00:47:25,635 --> 00:47:26,469
Pues nada…
536
00:47:38,732 --> 00:47:40,150
- Anímate, ¿vale?
- Sí.
537
00:47:43,945 --> 00:47:46,406
Qué delgada estás.
538
00:47:48,408 --> 00:47:51,036
¿Tienes que estudiar y trabajar?
539
00:47:52,662 --> 00:47:54,122
Te vas a desmayar.
540
00:47:55,248 --> 00:47:56,625
¿Quieres comer algo?
541
00:48:00,462 --> 00:48:01,296
Tranquila.
542
00:48:02,839 --> 00:48:05,383
A partir de ahora,
543
00:48:05,467 --> 00:48:09,220
tú imagínate que soy tu tío, ¿vale?
544
00:48:09,304 --> 00:48:11,014
Puedes contarme lo que sea.
545
00:48:11,097 --> 00:48:14,059
Pobrecilla, tan joven y sola
en este mundo cruel.
546
00:48:16,227 --> 00:48:17,270
¡No!
547
00:48:26,905 --> 00:48:28,740
Oye, niñata,
548
00:48:28,823 --> 00:48:30,700
¿qué me acabas de hacer?
549
00:48:32,285 --> 00:48:33,912
¿Me has pegado?
550
00:48:34,996 --> 00:48:35,997
¿Eh?
551
00:48:36,081 --> 00:48:37,916
¡Cabrona maleducada!
552
00:48:38,917 --> 00:48:40,627
¿En serio? ¿Cómo le pegas
553
00:48:40,710 --> 00:48:41,753
a un adulto?
554
00:48:41,836 --> 00:48:43,338
¡Si eres una mocosa!
555
00:48:43,421 --> 00:48:44,923
Ay, la espalda.
556
00:48:45,006 --> 00:48:46,091
¿De qué vas?
557
00:48:46,591 --> 00:48:48,802
Puta pordiosera…
558
00:48:48,885 --> 00:48:51,304
Primero me das pena para sacarme pasta.
559
00:48:51,972 --> 00:48:53,556
¿Y ahora que me zurzan?
560
00:48:54,766 --> 00:48:55,642
Es de coña.
561
00:48:55,725 --> 00:48:58,979
Los jóvenes de hoy
sois unos malcriados desagradecidos.
562
00:48:59,062 --> 00:49:00,021
Ven.
563
00:49:00,105 --> 00:49:01,106
Quieta.
564
00:49:01,189 --> 00:49:04,901
A mí no me vas a tangar.
Prepárate, que vienen curvas.
565
00:49:04,985 --> 00:49:07,654
¿Me podrás pagar el hospital o un acuerdo?
566
00:49:07,737 --> 00:49:10,615
Vas a ir a la cárcel. Venga, andando.
567
00:49:11,658 --> 00:49:12,492
Mamá.
568
00:49:12,993 --> 00:49:14,202
Ayúdame.
569
00:49:15,328 --> 00:49:18,331
Por favor, que alguien me ayude.
570
00:49:19,249 --> 00:49:20,083
Anda, tira.
571
00:49:24,087 --> 00:49:26,381
¡Oye! ¡Mírame cuando te hablo!
572
00:49:26,881 --> 00:49:29,050
¿Por qué coño lloras? Venga, vamos.
573
00:49:29,134 --> 00:49:30,677
¡He dicho que vamos!
574
00:49:44,524 --> 00:49:45,358
¿Quién eres?
575
00:49:46,901 --> 00:49:47,736
¿Crees…
576
00:49:50,113 --> 00:49:50,947
en…
577
00:49:52,615 --> 00:49:53,658
la magia?
578
00:49:54,826 --> 00:49:55,827
¿Qué coño dices?
579
00:49:56,870 --> 00:49:58,038
¿Si creo en qué?
580
00:49:58,121 --> 00:50:00,206
No me jodas… ¡Largo!
581
00:50:03,793 --> 00:50:04,627
¿Qué?
582
00:50:05,420 --> 00:50:09,090
Annara sumanara.
583
00:50:26,691 --> 00:50:27,525
¡Tachán!
584
00:50:31,654 --> 00:50:33,698
Ha desaparecido.
585
00:50:39,496 --> 00:50:42,957
Un truco de magia
que hace a alguien desaparecer.
586
00:50:43,750 --> 00:50:44,584
Conseguido.
587
00:51:20,787 --> 00:51:23,498
CERRADO TEMPORALMENTE
588
00:51:42,600 --> 00:51:45,436
¿Conoces el parque de atracciones cerrado?
589
00:51:45,520 --> 00:51:46,771
Allí hay un mago.
590
00:51:47,730 --> 00:51:50,066
Sí, y dicen que está pirado.
591
00:51:50,150 --> 00:51:50,984
Sí.
592
00:51:51,484 --> 00:51:54,904
Para cortar a alguien en dos,
lo corta y lo une de verdad.
593
00:51:56,239 --> 00:51:58,491
Y, cuando hace desaparecer a alguien,
594
00:51:58,575 --> 00:51:59,784
se esfuma de verdad.
595
00:52:00,702 --> 00:52:01,536
¡Venga ya…!
596
00:52:21,472 --> 00:52:22,473
Toma.
597
00:52:22,557 --> 00:52:23,516
Bébetelo.
598
00:52:25,310 --> 00:52:27,645
- Gracias.
- ¿Qué tal?
599
00:52:29,689 --> 00:52:30,690
¿A que está rico?
600
00:52:36,696 --> 00:52:37,780
Oye.
601
00:52:38,448 --> 00:52:39,282
¿Sí?
602
00:52:40,283 --> 00:52:41,993
Quiero preguntarte algo.
603
00:52:43,912 --> 00:52:46,372
¿Cómo llegaste allí anoche?
604
00:52:47,332 --> 00:52:48,166
¿Cómo?
605
00:52:50,501 --> 00:52:52,962
Pediste ayuda. Mentalmente.
606
00:52:55,173 --> 00:52:56,007
Yo solo…
607
00:52:58,426 --> 00:52:59,385
pasaba por allí…
608
00:53:01,596 --> 00:53:03,014
y te oí de casualidad.
609
00:53:09,354 --> 00:53:10,730
¿Qué fue de mi jefe?
610
00:53:12,732 --> 00:53:13,566
¿Tu jefe?
611
00:53:18,404 --> 00:53:19,239
¿Aquel hombre?
612
00:53:22,659 --> 00:53:23,493
No lo sé.
613
00:53:27,163 --> 00:53:28,081
Me libré de él.
614
00:53:30,250 --> 00:53:31,376
Con magia.
615
00:53:31,960 --> 00:53:32,794
¿Qué?
616
00:53:33,795 --> 00:53:35,797
Mira, la verdad…
617
00:53:36,923 --> 00:53:39,133
es que solo quería asustarlo.
618
00:53:40,969 --> 00:53:43,471
Pero desapareció de verdad.
619
00:53:44,430 --> 00:53:45,765
¿Y adónde fue?
620
00:53:46,891 --> 00:53:50,478
Ni idea. Si lo supiera,
no estaría desaparecido.
621
00:53:51,521 --> 00:53:53,147
Venga, déjate de tonterías.
622
00:53:55,441 --> 00:53:56,442
¿Es que…
623
00:53:57,860 --> 00:53:59,904
lo mataste?
624
00:54:03,616 --> 00:54:05,243
No, ¿verdad?
625
00:54:06,286 --> 00:54:10,248
Yo estaba allí. Desapareció sin más.
626
00:54:12,792 --> 00:54:14,877
¿Quieres que te cuente un secreto?
627
00:54:18,381 --> 00:54:19,215
Mira.
628
00:54:21,634 --> 00:54:22,760
Hay…
629
00:54:25,847 --> 00:54:27,307
dos tipos de magia:
630
00:54:27,890 --> 00:54:29,392
la que parece de verdad
631
00:54:30,268 --> 00:54:31,477
pero es de mentira
632
00:54:32,770 --> 00:54:34,439
y la que parece de mentira
633
00:54:34,522 --> 00:54:35,606
pero es de verdad.
634
00:54:36,232 --> 00:54:38,318
Dime: ¿qué tipo de magia
635
00:54:39,193 --> 00:54:40,320
crees que hago yo?
636
00:54:44,949 --> 00:54:45,783
La mía
637
00:54:46,993 --> 00:54:47,994
parece de verdad…
638
00:54:49,454 --> 00:54:50,288
¡y lo es!
639
00:55:04,969 --> 00:55:05,803
Vale.
640
00:55:06,346 --> 00:55:07,472
Lo reconozco.
641
00:55:08,139 --> 00:55:09,432
De acuerdo, sí.
642
00:55:10,558 --> 00:55:11,684
A decir verdad,
643
00:55:11,768 --> 00:55:15,605
mi índice de éxito aún no llega al 100 %.
644
00:55:20,151 --> 00:55:21,402
Creo que me voy ya.
645
00:55:22,320 --> 00:55:23,988
Me siento una idiota
646
00:55:24,947 --> 00:55:26,866
cada vez que hablo contigo.
647
00:55:30,536 --> 00:55:34,457
En fin, gracias por lo de ayer.
648
00:55:50,056 --> 00:55:50,890
Oye.
649
00:55:55,186 --> 00:55:56,813
Te digo esto
650
00:55:56,896 --> 00:55:58,523
porque pareces buena gente.
651
00:56:01,692 --> 00:56:03,236
¿Y si te buscas un trabajo
652
00:56:03,903 --> 00:56:05,696
que sea más productivo
653
00:56:05,780 --> 00:56:06,739
y más serio?
654
00:56:07,824 --> 00:56:11,035
A ver, fijo que vives aquí
porque no pasas apuros.
655
00:56:12,787 --> 00:56:14,038
Pero un adulto
656
00:56:14,956 --> 00:56:16,833
que finge ser un triste mago
657
00:56:17,667 --> 00:56:19,794
en un parque de atracciones cerrado…
658
00:56:25,967 --> 00:56:26,968
Te lo he dicho:
659
00:56:27,969 --> 00:56:28,928
soy de verdad.
660
00:56:31,472 --> 00:56:33,558
La magia de verdad no existe.
661
00:56:35,852 --> 00:56:37,019
Antes creías.
662
00:56:40,773 --> 00:56:41,899
De pequeña.
663
00:56:42,942 --> 00:56:44,735
Pero ya no soy pequeña.
664
00:56:47,363 --> 00:56:49,574
¿Por qué estás tan seria?
665
00:56:50,700 --> 00:56:53,244
¿Qué tiene de malo creer y que te gusten
666
00:56:53,327 --> 00:56:55,746
Papá Noel y la magia aunque seas mayor?
667
00:57:04,964 --> 00:57:06,215
Eres lo peor.
668
00:57:09,343 --> 00:57:10,303
La gente como tú
669
00:57:11,888 --> 00:57:14,891
no tiene preocupaciones
ni responsabilidades.
670
00:57:16,184 --> 00:57:18,478
Y me hablas de tonterías de críos
671
00:57:18,561 --> 00:57:21,272
como Papá Noel y la magia.
La gente como tú…
672
00:57:29,906 --> 00:57:30,740
Quiero decir…
673
00:57:35,786 --> 00:57:37,163
la gente como mi padre…
674
00:57:40,208 --> 00:57:42,502
no puede ser más penosa.
675
00:57:45,296 --> 00:57:46,714
¿Te haces una idea
676
00:57:47,798 --> 00:57:50,426
de lo que lucho para superar cada día?
677
00:58:04,607 --> 00:58:05,733
¿Crees…
678
00:58:09,320 --> 00:58:12,198
en la magia?
679
00:58:14,283 --> 00:58:17,703
Déjalo ya.
¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
680
00:58:18,329 --> 00:58:19,705
¡Que no creo!
681
00:58:20,289 --> 00:58:21,832
¡No creo en la magia!
682
00:58:27,713 --> 00:58:28,548
Annara…
683
00:58:35,596 --> 00:58:36,430
sumanara.
684
00:59:22,602 --> 00:59:25,271
Todo ha estado siempre aquí.
685
00:59:25,354 --> 00:59:28,774
No lo veías porque lo habías olvidado.
686
00:59:29,442 --> 00:59:34,614
Tus ojos a veces engañan al mundo.
687
00:59:35,406 --> 00:59:38,326
Que algo esté oculto
688
00:59:38,409 --> 00:59:40,620
en la oscuridad
689
00:59:40,703 --> 00:59:45,583
no significa que haya desaparecido.
690
00:59:45,666 --> 00:59:49,754
Enciende las luces.
691
00:59:54,634 --> 00:59:57,386
MAGIALANDIA
692
00:59:57,470 --> 01:00:01,098
Elige el camino que no seguiste.
693
01:00:01,182 --> 01:00:04,685
No tengas miedo.
694
01:00:04,769 --> 01:00:11,150
Cuestiona todo lo que creías saber.
695
01:00:12,109 --> 01:00:14,779
¿No te gusta verte
696
01:00:14,862 --> 01:00:17,365
al principio?
697
01:00:17,448 --> 01:00:20,951
¿Sin cicatrices
698
01:00:21,035 --> 01:00:27,458
ni dolor?
699
01:00:54,485 --> 01:00:57,029
El miedo es básicamente
700
01:00:57,113 --> 01:01:00,324
una sombra que crece dentro de ti.
701
01:01:01,283 --> 01:01:06,914
Son cosas que pueden desaparecer
en un segundo.
702
01:01:06,997 --> 01:01:12,211
Levanta la cabeza
cuando el camino esté bloqueado.
703
01:01:12,294 --> 01:01:17,299
Mira al cielo,
704
01:01:17,383 --> 01:01:22,012
que no necesita de caminos.
705
01:01:23,597 --> 01:01:24,432
No te creas
706
01:01:24,515 --> 01:01:26,559
las mentiras
707
01:01:27,101 --> 01:01:30,104
que te susurran que te agazapes.
708
01:01:30,688 --> 01:01:35,568
Esas palabras muertas de oscuridad
709
01:01:36,819 --> 01:01:39,238
debieron de hacerte daño,
710
01:01:39,321 --> 01:01:41,782
pero ahora eres más fuerte.
711
01:01:41,866 --> 01:01:45,327
Cree
712
01:01:45,411 --> 01:01:47,955
en ti misma.
713
01:01:57,506 --> 01:02:01,051
Elige qué camino quieres seguir.
714
01:02:01,135 --> 01:02:04,597
Ya estás allí.
715
01:02:04,680 --> 01:02:06,223
Elige
716
01:02:06,307 --> 01:02:08,559
la sonrisa más radiante
717
01:02:08,642 --> 01:02:10,936
y practica.
718
01:02:12,146 --> 01:02:14,732
¿No te gusta verte
719
01:02:14,815 --> 01:02:17,443
en este momento
720
01:02:17,526 --> 01:02:21,030
en el que no hay oscuridad
721
01:02:21,113 --> 01:02:24,742
que pueda detenerte
722
01:02:24,825 --> 01:02:29,747
ya?
723
01:02:55,356 --> 01:02:57,233
A este número lo llamo…
724
01:03:03,572 --> 01:03:04,448
"Magia
725
01:03:05,324 --> 01:03:07,034
que te hace creer en la magia
726
01:03:08,744 --> 01:03:09,745
otra vez".
727
01:03:11,247 --> 01:03:12,081
¿Qué me dices?
728
01:03:15,334 --> 01:03:16,293
¿Ha salido bien?
729
01:03:26,178 --> 01:03:27,012
Mamá.
730
01:03:28,639 --> 01:03:32,852
No podía decir que no me lo creía
porque la vista
731
01:03:33,769 --> 01:03:35,354
era muy real y preciosa.
732
01:03:38,399 --> 01:03:40,150
¿Es esta persona…
733
01:03:42,736 --> 01:03:44,238
un mago de verdad?
734
01:07:44,019 --> 01:07:49,024
Subtítulos: Diego Parra