1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:10,470 --> 00:00:12,722 ¿Habéis oído el rumor? 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,182 ¿Cuál? 4 00:00:16,684 --> 00:00:20,396 ¿Conocéis el parque de atracciones en la montaña del pueblo? 5 00:00:20,980 --> 00:00:23,733 - Sí, el que cerró hace mucho tiempo. - Ese. 6 00:00:24,692 --> 00:00:25,526 Se rumorea 7 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 que en él vive 8 00:00:30,323 --> 00:00:31,449 un mago superguapo. 9 00:00:33,076 --> 00:00:36,370 ¿En serio hay alguien viviendo en ese sitio tan tétrico? 10 00:00:37,371 --> 00:00:39,832 ¿Y encima es un mago guapo? 11 00:00:40,833 --> 00:00:42,376 Ah, y también he oído 12 00:00:44,003 --> 00:00:47,507 que el mago está zumbado. 13 00:00:47,590 --> 00:00:48,424 Sí. 14 00:00:50,510 --> 00:00:53,930 ¿Y habéis oído que el mago hace magia de verdad? 15 00:00:54,764 --> 00:00:56,557 ¿Magia de verdad? 16 00:00:57,475 --> 00:00:59,352 Para el truco de la sierra, 17 00:01:00,978 --> 00:01:02,146 los corta. 18 00:01:02,814 --> 00:01:03,648 De verdad. 19 00:01:14,033 --> 00:01:16,369 Cuando hace a alguien desaparecer, 20 00:01:16,452 --> 00:01:17,537 la persona… 21 00:01:19,455 --> 00:01:20,581 se esfuma. 22 00:01:20,665 --> 00:01:21,958 ¿En serio? 23 00:01:24,877 --> 00:01:25,711 Y… 24 00:01:27,588 --> 00:01:29,340 antes de empezar un truco… 25 00:01:31,300 --> 00:01:32,343 siempre… 26 00:01:44,230 --> 00:01:47,066 mira a la otra persona a los ojos… 27 00:01:50,695 --> 00:01:52,029 y le pregunta: 28 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 "¿Crees… 29 00:02:00,788 --> 00:02:01,664 en… 30 00:02:07,170 --> 00:02:08,588 - la magia? - ¿La magia? 31 00:02:11,883 --> 00:02:12,925 Una historia 32 00:02:13,009 --> 00:02:14,677 difícil de creer. 33 00:02:15,553 --> 00:02:17,471 Una cara que crees haber visto 34 00:02:17,555 --> 00:02:18,848 solo en sueños. 35 00:02:19,974 --> 00:02:21,684 Una historia fascinante 36 00:02:21,767 --> 00:02:23,728 que esperas oír 37 00:02:24,353 --> 00:02:27,648 al menos una vez en la vida. 38 00:02:28,149 --> 00:02:30,109 Quiero hacer un baile 39 00:02:30,193 --> 00:02:31,861 que sea aterrador, 40 00:02:31,944 --> 00:02:33,863 pero también encantador. 41 00:02:36,032 --> 00:02:38,409 Quiero ir adonde me lleve 42 00:02:38,492 --> 00:02:40,786 el camino sinuoso, 43 00:02:40,870 --> 00:02:42,496 un camino sin principio 44 00:02:42,580 --> 00:02:43,748 ni final. 45 00:02:43,831 --> 00:02:46,375 Esto no es un sueño. 46 00:02:46,459 --> 00:02:48,544 Es tu imaginación. 47 00:02:48,628 --> 00:02:50,171 Es la oscuridad 48 00:02:50,254 --> 00:02:51,088 bajo la luz. 49 00:02:51,172 --> 00:02:53,466 Pasa de todo 50 00:02:53,549 --> 00:02:56,052 en lo que creías. 51 00:02:56,135 --> 00:03:00,014 Pasa de todo y sigue soñando. 52 00:03:00,097 --> 00:03:03,059 Esto no es un sueño. 53 00:03:03,142 --> 00:03:04,560 Es tu imaginación. 54 00:03:04,644 --> 00:03:07,355 Pellízcate. 55 00:03:07,438 --> 00:03:09,607 Da un paso 56 00:03:09,690 --> 00:03:12,109 en cualquier dirección. 57 00:03:12,193 --> 00:03:14,487 Pasa de todo 58 00:03:14,570 --> 00:03:16,239 y sigue adelante. 59 00:03:16,322 --> 00:03:17,365 Sigue adelante. 60 00:03:25,248 --> 00:03:27,166 El ayer 61 00:03:27,250 --> 00:03:29,210 nunca ha existido 62 00:03:29,293 --> 00:03:30,336 en ninguna parte. 63 00:03:33,339 --> 00:03:37,802 La verdadera y sorprendente cara de este mundo… 64 00:03:50,982 --> 00:03:53,776 que existe más allá de lo que vemos. 65 00:03:53,859 --> 00:03:56,821 Esto no es un sueño. 66 00:03:56,904 --> 00:03:58,823 Es tu imaginación. 67 00:03:58,906 --> 00:04:01,450 Es la oscuridad bajo la luz. 68 00:04:01,534 --> 00:04:03,452 Pasa de todo 69 00:04:03,536 --> 00:04:06,372 en lo que creías. 70 00:04:06,455 --> 00:04:07,957 Pasa de todo 71 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 y sigue adelante. 72 00:04:10,376 --> 00:04:11,711 Sigue adelante. 73 00:04:17,216 --> 00:04:19,385 Todo viene y va. 74 00:04:28,728 --> 00:04:31,063 No estoy soñando. 75 00:04:31,147 --> 00:04:34,358 Pero todo parece distinto. 76 00:04:34,442 --> 00:04:37,445 Esto no es un sueño. 77 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 Es tu imaginación. 78 00:04:39,572 --> 00:04:41,574 Es la oscuridad bajo la luz. 79 00:04:42,158 --> 00:04:44,327 Pasa de todo 80 00:04:44,410 --> 00:04:46,829 en lo que creías. 81 00:04:46,912 --> 00:04:48,706 Pasa de todo 82 00:04:48,789 --> 00:04:51,167 y sigue soñando. 83 00:04:51,250 --> 00:04:53,794 Esto no es un sueño. 84 00:04:53,878 --> 00:04:55,713 Es tu imaginación. 85 00:04:55,796 --> 00:04:58,424 Pellízcate. 86 00:04:58,507 --> 00:05:01,135 Da un paso 87 00:05:01,218 --> 00:05:03,137 en cualquier dirección. 88 00:05:03,220 --> 00:05:04,472 Pasa de todo 89 00:05:04,555 --> 00:05:06,891 y sigue adelante. 90 00:05:06,974 --> 00:05:08,351 Sigue adelante. 91 00:05:24,867 --> 00:05:28,079 JI CHANG-WOOK 92 00:05:28,162 --> 00:05:30,539 CHOI SUNG-EUN 93 00:05:30,623 --> 00:05:32,208 HWANG IN-YOUP 94 00:05:32,833 --> 00:05:35,753 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 95 00:05:36,837 --> 00:05:41,759 EL SONIDO DE LA MAGIA 96 00:05:42,259 --> 00:05:46,013 ¿CREES… EN LA MAGIA? 97 00:06:00,861 --> 00:06:02,154 ¿Os divertís? 98 00:06:02,238 --> 00:06:04,073 Yo diría que sí. 99 00:06:04,156 --> 00:06:05,199 Ya mismo acabáis 100 00:06:05,282 --> 00:06:08,369 y estáis ahí de cháchara como si yo no existiera. 101 00:06:09,787 --> 00:06:12,748 ¿A qué viene el revuelo? ¿Qué pasa? 102 00:06:15,251 --> 00:06:16,961 Ay, no… 103 00:06:17,711 --> 00:06:21,549 ¿Qué? ¿Es que os daba miedo que fuera vuestro tutor? 104 00:06:23,467 --> 00:06:24,802 ¡Qué alivio! 105 00:06:26,220 --> 00:06:28,889 Pues sí. Vuestros temores se confirman. 106 00:06:29,557 --> 00:06:31,517 - ¿Cómo? - Estamos jodidos. 107 00:06:33,644 --> 00:06:36,439 ¿Contentos de tener al decano de tutor? Normal. 108 00:06:36,939 --> 00:06:39,608 Os mandaré a la universidad sea como sea. 109 00:06:40,109 --> 00:06:41,819 - ¿Contentos? - Qué va. 110 00:06:41,902 --> 00:06:44,363 Pasemos lista, que es el primer día. 111 00:06:44,447 --> 00:06:45,281 Kim So-hee. 112 00:06:48,701 --> 00:06:49,702 ¡Joder! 113 00:07:06,510 --> 00:07:08,012 Gracias. 114 00:07:23,235 --> 00:07:24,487 Baek Ha-na. 115 00:07:24,570 --> 00:07:25,529 Presente. 116 00:07:25,613 --> 00:07:27,323 - Seo Ha-yoon. - Presente. 117 00:07:27,907 --> 00:07:29,742 Bien. Yoon Ah-yi. 118 00:07:32,536 --> 00:07:33,370 Yoon Ah-yi. 119 00:07:36,290 --> 00:07:37,124 ¿No está? 120 00:07:40,794 --> 00:07:44,048 El primer día. Menudo comienzo. En fin… 121 00:07:50,888 --> 00:07:52,598 ¡Llegas tarde! ¿Adónde vas? 122 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 Ahí hasta que termine. 123 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 ¡Quieto ahí también! 124 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 NA IL-DEUNG 125 00:08:17,873 --> 00:08:19,124 Conque eres Il-deung. 126 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 Na Il-deung, el mejor del instituto. 127 00:08:23,671 --> 00:08:25,631 Supongo que el nombre importa. 128 00:08:25,714 --> 00:08:26,549 Encantado. 129 00:08:26,632 --> 00:08:27,758 Yo me llamo Decano. 130 00:08:29,510 --> 00:08:30,844 Venga ya, 131 00:08:30,928 --> 00:08:31,971 ¿en serio? 132 00:08:32,054 --> 00:08:32,930 Es broma. 133 00:08:34,223 --> 00:08:36,850 ¿Por qué no os reís? Tiene gracia. 134 00:08:36,934 --> 00:08:38,102 Qué puntazo. 135 00:08:38,185 --> 00:08:39,103 A ver, 136 00:08:39,186 --> 00:08:41,981 ¿has hablado con el director? 137 00:08:44,066 --> 00:08:45,025 ¿Qué dice? 138 00:08:45,734 --> 00:08:46,819 Pues nada, 139 00:08:46,902 --> 00:08:49,196 que siga así. 140 00:08:50,489 --> 00:08:52,116 Que sigas así, 141 00:08:52,199 --> 00:08:54,493 siendo el mejor alumno. ¡Qué amable! 142 00:08:55,661 --> 00:08:57,705 Ya no se puede llegar más alto. 143 00:08:57,788 --> 00:08:59,331 Siéntate ahí, está libre. 144 00:09:02,376 --> 00:09:04,712 Tú también. Has tenido suerte. 145 00:09:07,423 --> 00:09:10,217 Hacerme empezar la mañana alzando la voz… 146 00:09:10,301 --> 00:09:12,094 A mañana buena, día bueno. 147 00:09:13,345 --> 00:09:14,263 ¿No? 148 00:09:14,346 --> 00:09:15,806 - Sí. - Sí. 149 00:09:17,808 --> 00:09:21,228 Mamá, hoy es mi primer día del segundo año de instituto. 150 00:09:21,979 --> 00:09:24,648 He perdido el autobús y he llegado tarde, 151 00:09:24,732 --> 00:09:27,526 pero no me la he cargado gracias a un compañero. 152 00:09:28,569 --> 00:09:31,905 Quizá he tenido suerte, como dice el profesor. 153 00:09:31,989 --> 00:09:34,491 Un bosque con un montón de pinos. 154 00:09:39,705 --> 00:09:42,958 SERVÍOS LO QUE OS VAYÁIS A COMER NO DESPERDICIÉIS COMIDA 155 00:10:17,242 --> 00:10:18,077 Perdón. 156 00:10:38,681 --> 00:10:39,515 Mamá. 157 00:10:40,140 --> 00:10:42,518 Creo que este curso también será genial. 158 00:10:44,061 --> 00:10:44,895 Así que… 159 00:10:46,230 --> 00:10:47,606 no te preocupes por mí. 160 00:10:53,153 --> 00:10:54,655 Ponte el chaleco hoy. 161 00:10:56,532 --> 00:10:57,783 Mira por dónde vas. 162 00:10:59,868 --> 00:11:01,328 Hoy no es mi día. 163 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 Hola, Il-deung. 164 00:11:10,212 --> 00:11:12,131 ¿Tu compañera es muda? 165 00:11:12,214 --> 00:11:15,050 No lo sé. Aún no he hablado con ella. 166 00:11:15,134 --> 00:11:16,760 No, ya te lo he dicho. 167 00:11:17,511 --> 00:11:21,432 Esa chica parecerá una rarita, pero saca buenas notas, ¿verdad? 168 00:11:22,141 --> 00:11:23,267 ¿Me preguntas a mí? 169 00:11:24,101 --> 00:11:25,436 Ah, ¿que no lo sabes? 170 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 Eres el mejor en todo, pero Ah-yi siempre te supera en mates. 171 00:11:29,815 --> 00:11:31,525 Daba por hecho que lo sabías. 172 00:11:32,609 --> 00:11:35,362 ¿En serio? No tiene pinta. 173 00:11:36,113 --> 00:11:36,947 Kim So-hee. 174 00:11:38,323 --> 00:11:40,951 Deberías adelgazar para ir a la universidad. 175 00:11:42,369 --> 00:11:43,495 ¿Cómo? 176 00:11:45,038 --> 00:11:46,123 Ahí vale. 177 00:11:46,206 --> 00:11:48,667 Venga, callaos y volved a vuestro sitio. 178 00:11:49,460 --> 00:11:51,712 ¿Qué tendrá que ver eso con las notas? 179 00:11:52,504 --> 00:11:55,758 - Vaya mundo… - ¿Por qué me tocas la pierna? Gilipollas… 180 00:11:57,092 --> 00:11:58,343 Este es nuestro lema. 181 00:11:58,427 --> 00:12:02,723 Creo que ninguno tendréis problema, salvo Bo-hyeong. 182 00:12:02,806 --> 00:12:03,932 ¡Es horrible! 183 00:12:04,016 --> 00:12:06,143 ¿Te remuerde la conciencia? 184 00:12:06,727 --> 00:12:09,730 El profesor de Matemáticas está en el baño, esperad. 185 00:12:10,647 --> 00:12:11,982 Está cagando. Tardará. 186 00:12:12,065 --> 00:12:14,026 - ¡Qué asco! - No le digáis nada. 187 00:12:14,109 --> 00:12:16,028 - Vale. - Hasta luego. 188 00:12:25,788 --> 00:12:27,122 ¿Dónde estudias mates? 189 00:12:29,833 --> 00:12:31,502 ¿Que si voy a una academia? 190 00:12:35,506 --> 00:12:37,508 ¿Por qué lo preguntas? 191 00:12:38,717 --> 00:12:41,220 No es normal que no sea tan bueno como tú. 192 00:12:41,970 --> 00:12:42,846 ¿No crees? 193 00:12:44,765 --> 00:12:48,352 Pero tendría sentido si mi profesor no es tan bueno 194 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 como el tuyo. 195 00:12:51,522 --> 00:12:52,356 Por eso. 196 00:13:19,675 --> 00:13:22,427 SE BUSCA PERSONAL HORARIO NEGOCIABLE 197 00:13:38,193 --> 00:13:42,865 Mamá, estudio a todas horas, incluso en mi trabajo a tiempo parcial. 198 00:13:42,948 --> 00:13:44,616 Aunque no pueda ir a la uni, 199 00:13:44,700 --> 00:13:47,244 no quiero que empeoren mis notas. 200 00:14:13,478 --> 00:14:14,730 ¿Qué haces? 201 00:14:15,314 --> 00:14:16,148 ¿Cómo? 202 00:14:17,524 --> 00:14:18,650 Solo estaba… 203 00:14:28,994 --> 00:14:30,621 No te asustes. 204 00:14:32,414 --> 00:14:35,542 La comida hay que tirarla por separado o nos multarán. 205 00:14:36,627 --> 00:14:37,461 Es verdad. 206 00:14:38,420 --> 00:14:40,422 No volverá a pasar. 207 00:14:56,271 --> 00:14:57,898 ¿Qué te parece el trabajo? 208 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 Es divertido. 209 00:14:59,608 --> 00:15:02,653 Se te da mejor de lo que pueda parecer. 210 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 Una pena que solo trabajes un día. 211 00:15:05,530 --> 00:15:09,284 Si quiere, puedo seguir trabajando aquí. 212 00:15:11,828 --> 00:15:12,996 ¿Empezarías mañana? 213 00:15:13,705 --> 00:15:15,415 - Sí. - ¿Sí? 214 00:15:15,499 --> 00:15:16,333 Perfecto. 215 00:15:17,209 --> 00:15:19,252 Otra chica se fue de pronto. 216 00:15:19,336 --> 00:15:20,921 No sabía qué hacer. 217 00:15:22,130 --> 00:15:22,965 A ver. 218 00:15:23,882 --> 00:15:24,800 ¿48 000 wones? 219 00:15:25,634 --> 00:15:28,095 - Sí, 48 000 wones. - Toma. 220 00:15:28,178 --> 00:15:29,346 Ahí van otros 2000. 221 00:15:29,429 --> 00:15:30,764 Hasta mañana. 222 00:15:33,392 --> 00:15:34,601 Gracias. 223 00:15:37,145 --> 00:15:38,563 Hasta mañana. 224 00:15:38,647 --> 00:15:40,065 - No llegues tarde. - No. 225 00:15:59,334 --> 00:16:00,544 Diez kilos de arroz, 226 00:16:01,586 --> 00:16:02,421 ramyun, 227 00:16:02,921 --> 00:16:04,464 huevos 228 00:16:05,090 --> 00:16:05,966 y… 229 00:16:08,510 --> 00:16:09,428 medias. 230 00:17:15,202 --> 00:17:17,287 CINCUENTA MIL WONES 231 00:18:42,497 --> 00:18:43,331 ¿Crees… 232 00:18:44,457 --> 00:18:45,292 en… 233 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 la magia? 234 00:19:30,462 --> 00:19:31,296 Me ahogo… 235 00:19:35,050 --> 00:19:35,884 ¡Ah-yi! 236 00:19:38,011 --> 00:19:39,262 Perdona. 237 00:19:39,930 --> 00:19:42,057 Llego supertarde. ¿Estabas asustada? 238 00:19:42,140 --> 00:19:43,975 Asustada estás tú, no yo. 239 00:19:45,018 --> 00:19:45,936 Me has pillado. 240 00:19:47,896 --> 00:19:52,484 Es que me he cruzado con un loco de camino a casa. 241 00:19:57,364 --> 00:19:58,198 ¿Estás bien? 242 00:19:59,115 --> 00:19:59,950 Sí. 243 00:20:01,493 --> 00:20:05,121 Oye, ¿esto es lo que se lleva ahora en el insti? 244 00:20:05,830 --> 00:20:07,165 ¿Eh? ¿Es la moda? 245 00:20:10,085 --> 00:20:10,919 Ay, qué mal. 246 00:20:13,046 --> 00:20:13,880 ¡Mi dinero! 247 00:20:15,257 --> 00:20:17,050 ¡Mis 50 000 wones! 248 00:20:18,134 --> 00:20:19,803 ¿Has perdido tu sueldo? 249 00:20:26,893 --> 00:20:28,228 Debes de tener hambre. 250 00:20:29,062 --> 00:20:30,855 Voy a prepararte algo. 251 00:20:31,523 --> 00:20:32,357 Vamos. 252 00:20:54,087 --> 00:20:55,297 Hoy en el cole 253 00:20:55,380 --> 00:20:57,132 había arroz jajang. 254 00:20:57,215 --> 00:21:00,343 ¿Sí? ¿Y estaba rico? 255 00:21:00,427 --> 00:21:01,886 ¡Me comí tres cuencos! 256 00:21:03,179 --> 00:21:04,139 ¿En serio? 257 00:21:04,222 --> 00:21:06,683 Así que no tengo nada de hambre. 258 00:21:12,689 --> 00:21:13,648 Aun así… 259 00:21:15,817 --> 00:21:16,651 Ah-yi, 260 00:21:16,735 --> 00:21:18,194 comer tres veces al día 261 00:21:18,278 --> 00:21:20,488 durante desayuno, almuerzo y cena 262 00:21:20,572 --> 00:21:24,075 aporta las mismas calorías que juntarlo en una comida, ¿no? 263 00:21:26,494 --> 00:21:31,291 Así que, si comiera más, me estaría pasando. ¿No crees? 264 00:21:32,792 --> 00:21:34,169 Tienes tela… 265 00:21:36,296 --> 00:21:37,255 Me voy a dormir. 266 00:21:38,048 --> 00:21:39,382 Vale. Buenas noches. 267 00:21:53,521 --> 00:21:54,773 ¿Esto qué es? 268 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 INVITACIÓN 269 00:22:02,739 --> 00:22:04,949 Niña, ¿estás en casa? Sal un momento. 270 00:22:05,033 --> 00:22:05,867 ¡Voy! 271 00:22:09,788 --> 00:22:10,622 Hola. 272 00:22:11,748 --> 00:22:14,626 Llevo mucho tiempo esperando el alquiler. 273 00:22:14,709 --> 00:22:17,253 ¿Te haces una idea de lo que me debes ya? 274 00:22:17,837 --> 00:22:19,047 Lo siento. 275 00:22:19,964 --> 00:22:22,592 Le pagaré pronto. Se lo prometo. 276 00:22:23,259 --> 00:22:26,304 Mi padre me prometió que me enviaría el dinero. 277 00:22:26,388 --> 00:22:29,682 Estoy harta de oír hablar de él, que ni aparece por casa. 278 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 ¿De verdad estás en contacto con tu padre? 279 00:22:34,020 --> 00:22:36,147 Sí, claro que sí. 280 00:22:36,731 --> 00:22:37,982 Mire las llamadas, 281 00:22:38,066 --> 00:22:39,150 un momento. 282 00:22:39,234 --> 00:22:40,860 Mira, me da igual 283 00:22:40,944 --> 00:22:43,071 que tu padre venga a casa o no. 284 00:22:43,655 --> 00:22:45,407 Dijiste que esta semana. 285 00:22:45,490 --> 00:22:46,408 Págame 286 00:22:46,491 --> 00:22:48,451 al menos un mes esta semana 287 00:22:48,535 --> 00:22:50,954 o iré a una inmobiliaria para alquilarla. 288 00:22:51,037 --> 00:22:52,247 ¡Lo digo en serio! 289 00:22:53,289 --> 00:22:54,124 Lo siento. 290 00:22:54,916 --> 00:22:58,545 Nadie más tendría la bondad de aguantar esto. Dios santo. 291 00:22:58,628 --> 00:22:59,587 ¡Qué hartera! 292 00:23:47,343 --> 00:23:48,803 Es culpa tuya, ¿verdad? 293 00:23:53,141 --> 00:23:54,267 ¿Culpa mía? 294 00:23:55,018 --> 00:23:55,852 Vamos, 295 00:23:56,394 --> 00:23:58,563 que la miraste tan descarado 296 00:23:59,731 --> 00:24:01,107 que casi la gastas. 297 00:24:05,153 --> 00:24:06,613 Me da igual. 298 00:24:07,530 --> 00:24:10,366 No me importa que tenga agujeros en las medias. 299 00:24:11,868 --> 00:24:15,371 So-hee, ¿yo he mencionado sus medias? 300 00:24:15,455 --> 00:24:16,706 No, qué va. 301 00:24:16,789 --> 00:24:18,917 Qué mal rollo de tío. 302 00:24:19,834 --> 00:24:20,752 Id a estudiar. 303 00:24:22,754 --> 00:24:24,172 Vete a estudiar tú. 304 00:24:30,011 --> 00:24:34,265 Digamos que se cayó ayer de camino al instituto. 305 00:24:34,849 --> 00:24:36,768 ¿Por qué no se cambia de medias? 306 00:24:38,645 --> 00:24:41,314 ¿Verdad? Es un poco raro, ¿a que sí? 307 00:24:42,232 --> 00:24:43,066 A lo mejor… 308 00:24:44,442 --> 00:24:46,152 no tiene dinero. 309 00:24:46,236 --> 00:24:48,863 Anda ya, no puede ser. Nadie es tan pobre ya… 310 00:24:51,908 --> 00:24:52,909 ¿O sí? 311 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 ¡Si están tiradas de precio! 312 00:24:57,247 --> 00:24:58,081 Oye. 313 00:25:00,166 --> 00:25:01,376 ¿Quieres divertirte? 314 00:25:05,255 --> 00:25:06,089 No. 315 00:26:14,616 --> 00:26:17,577 - Se giró y no era humano. - Qué cague. 316 00:26:34,135 --> 00:26:34,969 Oye. 317 00:26:43,770 --> 00:26:46,064 ¿Qué pasa, Ha-na? ¿Has perdido algo? 318 00:26:47,065 --> 00:26:49,692 Sí. Oye, Na Il-deung. 319 00:26:50,610 --> 00:26:52,111 ¿Has visto un billete 320 00:26:52,195 --> 00:26:53,154 de 50 000 wones? 321 00:26:55,573 --> 00:26:56,407 No. 322 00:26:59,786 --> 00:27:02,789 Lo saqué para ir a comprar y fijo que pasé por aquí. 323 00:27:03,831 --> 00:27:05,083 Creo que se me cayó. 324 00:27:11,130 --> 00:27:11,964 Pero no está. 325 00:27:20,390 --> 00:27:21,224 Qué raro… 326 00:27:32,985 --> 00:27:33,986 ¿Dónde andará? 327 00:27:41,327 --> 00:27:42,495 Estaba en el suelo. 328 00:27:43,955 --> 00:27:46,624 Y me lo he encontrado. 329 00:27:48,084 --> 00:27:49,585 No es que lo haya robado. 330 00:28:02,014 --> 00:28:03,558 En fin, la vida. 331 00:28:03,641 --> 00:28:05,560 Le he dado limosna a un pobre. 332 00:28:12,483 --> 00:28:14,110 Tiene la cara de cemento. 333 00:28:15,027 --> 00:28:17,405 ¡Si la he grabado cogiendo el dinero! 334 00:28:17,488 --> 00:28:20,074 Baja la voz. Te va a oír. 335 00:28:29,375 --> 00:28:30,752 No es dinero sucio. 336 00:28:31,711 --> 00:28:32,754 La sucia… 337 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 soy yo. 338 00:28:37,008 --> 00:28:38,676 Eso es más fácil de aceptar. 339 00:29:12,752 --> 00:29:14,212 ¡Hala, qué bonita! 340 00:29:14,295 --> 00:29:15,922 Pues ahora verás. 341 00:29:16,839 --> 00:29:18,549 Cuando mi juguetera despegue, 342 00:29:18,633 --> 00:29:20,802 os construiré una casa igual. 343 00:29:20,885 --> 00:29:22,637 Y seremos felices en ella. 344 00:29:22,720 --> 00:29:23,554 ¿Sí? 345 00:29:25,014 --> 00:29:26,057 Prométemelo. 346 00:29:27,266 --> 00:29:29,101 Te lo prometo. 347 00:29:31,395 --> 00:29:32,647 Es preciosa. 348 00:30:00,758 --> 00:30:02,718 Siempre me he dicho 349 00:30:02,802 --> 00:30:05,721 que no debo llorar, 350 00:30:06,848 --> 00:30:11,602 ni aunque esté triste. 351 00:30:13,062 --> 00:30:16,023 Por miedo a que alguien sepa 352 00:30:16,107 --> 00:30:17,984 lo que estoy pensando, 353 00:30:19,193 --> 00:30:24,365 cuando todo es mentira. 354 00:30:47,763 --> 00:30:53,603 Algún día, en el futuro, 355 00:30:54,395 --> 00:30:57,773 seré feliz, como en los cuentos de hadas. 356 00:30:57,857 --> 00:30:58,691 ¡Ah-yi! 357 00:30:58,774 --> 00:31:03,154 ¿Volverán las sonrisas 358 00:31:03,237 --> 00:31:05,281 borradas por el dolor 359 00:31:05,364 --> 00:31:10,620 para abrazarme? 360 00:31:10,703 --> 00:31:13,789 Cuando llegue 361 00:31:13,873 --> 00:31:15,875 ese día, 362 00:31:15,958 --> 00:31:19,962 espero poder ver ese amor 363 00:31:20,046 --> 00:31:23,382 que he estado buscando 364 00:31:23,466 --> 00:31:25,343 tan desesperadamente… 365 00:31:25,426 --> 00:31:26,677 - ¡Hola! - ¡Papá! 366 00:31:26,761 --> 00:31:32,350 …sin tener que quedarme dormida. 367 00:31:32,433 --> 00:31:35,519 Y que estemos juntos 368 00:31:35,603 --> 00:31:40,149 todos los días… 369 00:31:40,232 --> 00:31:41,484 Uy, ¿eso qué es? 370 00:31:42,568 --> 00:31:43,611 Lo he hecho yo. 371 00:31:43,694 --> 00:31:49,784 Más cerca que el sonido de mi respiración. 372 00:32:03,130 --> 00:32:03,965 Mamá… 373 00:32:10,930 --> 00:32:16,018 Aguantar fue lo más fácil 374 00:32:17,061 --> 00:32:22,024 porque sé que no puedo tener eso. 375 00:32:23,693 --> 00:32:25,152 Ojalá algún día 376 00:32:26,153 --> 00:32:28,322 se presente 377 00:32:29,740 --> 00:32:32,368 ante mis ojos. 378 00:32:45,297 --> 00:32:46,132 Por favor. 379 00:33:41,812 --> 00:33:43,355 Dios, ¡qué susto! 380 00:34:01,290 --> 00:34:03,125 Tengo que encontrar el billete. 381 00:34:19,100 --> 00:34:19,934 BIENVENIDOS 382 00:34:30,277 --> 00:34:31,904 Gracias por venir. 383 00:34:41,372 --> 00:34:43,666 Te lo compensaré 384 00:34:43,749 --> 00:34:45,459 con el mejor número de magia. 385 00:34:47,503 --> 00:34:48,546 Has aceptado. 386 00:34:53,217 --> 00:34:55,010 ¿Aceptado qué? 387 00:34:55,094 --> 00:34:57,555 ¿Cómo? Qué raro. 388 00:34:58,139 --> 00:34:59,682 Vienes por mi invitación. 389 00:35:03,144 --> 00:35:07,064 Lo siento, pero la arrugué y tiré sobre la marcha. 390 00:35:07,148 --> 00:35:08,482 No me mientas. 391 00:35:08,566 --> 00:35:09,984 La llevas en la mano 392 00:35:11,318 --> 00:35:12,528 ahora mismo. 393 00:35:15,281 --> 00:35:16,574 ¿Qué? Es… 394 00:35:20,870 --> 00:35:25,082 Estoy segura de que la tiré a la basura ayer. 395 00:35:25,166 --> 00:35:27,042 ¿Que la tiraste? 396 00:35:28,252 --> 00:35:30,379 Creo que es demasiado importante 397 00:35:30,462 --> 00:35:31,964 como para tirarla. 398 00:35:35,467 --> 00:35:36,552 Ahí tienes. 399 00:35:44,476 --> 00:35:45,311 INVITACIÓN 400 00:35:52,026 --> 00:35:52,860 Lo sabes. 401 00:35:56,655 --> 00:36:00,492 Has vuelto porque te he hechizado con mi magia. 402 00:36:02,828 --> 00:36:03,704 No, qué va. 403 00:36:04,997 --> 00:36:07,541 Mi dinero, el que te quedaste ayer. 404 00:36:07,625 --> 00:36:09,168 He venido a recuperarlo. 405 00:36:09,251 --> 00:36:10,294 Ah, ¿el dinero? 406 00:36:10,377 --> 00:36:11,295 Espera. 407 00:36:12,213 --> 00:36:13,047 ¿Este? 408 00:36:18,469 --> 00:36:19,386 ¡Tachán! 409 00:36:25,059 --> 00:36:26,227 No tiene gracia. 410 00:36:27,186 --> 00:36:29,104 No está bien ni es divertido. 411 00:36:30,522 --> 00:36:32,191 Así que déjate de rollos 412 00:36:32,274 --> 00:36:33,859 y devuélveme mi dinero. 413 00:36:34,610 --> 00:36:36,028 Bueno, es normal. 414 00:36:36,862 --> 00:36:39,531 ¿Qué gracia tiene que desaparezca el dinero? 415 00:36:39,615 --> 00:36:40,491 ¿Y… 416 00:36:42,076 --> 00:36:43,035 qué tal esto? 417 00:36:47,456 --> 00:36:50,292 Annara sumanara. 418 00:36:55,881 --> 00:36:56,966 Toma. 419 00:36:58,008 --> 00:36:59,134 Cógelo. 420 00:37:08,769 --> 00:37:10,771 No te burles de mí con dinero. 421 00:37:13,023 --> 00:37:14,400 ¿Por qué iba a cogerlo? 422 00:37:15,192 --> 00:37:16,151 Yo… 423 00:37:18,195 --> 00:37:19,321 no soy de esa gente 424 00:37:19,863 --> 00:37:21,657 que acepta dinero de otros. 425 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 También me da igual el dinero de los demás. 426 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 Ten. 427 00:37:28,539 --> 00:37:30,457 Cógelo. Es tu dinero. 428 00:37:37,131 --> 00:37:37,965 Espera. 429 00:37:43,012 --> 00:37:45,222 Vas a volver a huir de mí, ¿verdad? 430 00:37:48,726 --> 00:37:49,560 Pues deberías… 431 00:37:51,979 --> 00:37:53,731 atarte bien 432 00:37:53,814 --> 00:37:55,441 los cordones. 433 00:37:59,069 --> 00:38:00,154 Y… 434 00:38:02,197 --> 00:38:04,325 mira al frente mientras corres 435 00:38:05,242 --> 00:38:06,785 para no caerte como ayer. 436 00:38:58,921 --> 00:38:59,755 Qué chulas. 437 00:39:02,424 --> 00:39:04,635 Tus medias con estampado de burbujas. 438 00:39:47,719 --> 00:39:49,388 Bueno… 439 00:39:49,471 --> 00:39:50,639 A comer, Yoo-yi. 440 00:39:52,266 --> 00:39:54,810 - Este para ti… - ¡Gracias! 441 00:39:57,980 --> 00:39:59,440 - Yoo-yi. - ¿Qué? 442 00:39:59,523 --> 00:40:02,025 A partir de ahora, deja hueco para la cena 443 00:40:02,651 --> 00:40:04,945 aunque comas arroz jajang. 444 00:40:05,028 --> 00:40:06,989 Estoy trabajando otra vez. 445 00:40:14,788 --> 00:40:15,873 ARROZ 446 00:40:16,832 --> 00:40:18,125 Ah-yi. 447 00:40:18,792 --> 00:40:20,419 Somos ricas, ¿verdad? 448 00:40:27,301 --> 00:40:29,344 Déjalo ya. 449 00:40:29,428 --> 00:40:32,222 Estamos en segundo año. Quítate esa cutrada. 450 00:40:32,306 --> 00:40:33,265 ¡Quítatelo! 451 00:40:34,683 --> 00:40:35,767 Uy, perdona. 452 00:40:36,894 --> 00:40:38,729 Que te agujereas las medias… 453 00:40:44,234 --> 00:40:45,486 ¡Tía, espérame! 454 00:41:02,961 --> 00:41:04,379 Dijiste que esta semana. 455 00:41:04,463 --> 00:41:05,964 Págame al menos un mes 456 00:41:06,048 --> 00:41:08,842 o iré a una inmobiliaria para alquilarla. 457 00:42:14,408 --> 00:42:15,409 Oye. 458 00:42:16,285 --> 00:42:17,703 ¿Me ayudas con una cosa? 459 00:42:18,495 --> 00:42:20,539 - Ah. Sí, claro. - Este problema. 460 00:42:22,958 --> 00:42:23,792 ¿Este? 461 00:42:24,376 --> 00:42:25,210 Sí. 462 00:42:39,725 --> 00:42:41,226 Te flipan las mates, ¿eh? 463 00:42:43,854 --> 00:42:44,688 ¿Por qué? 464 00:42:45,439 --> 00:42:46,982 ¿Es porque eres la mejor? 465 00:42:48,358 --> 00:42:51,570 Ya te lo dije: la mejor no eres tú, sino tu profesor. 466 00:42:53,363 --> 00:42:54,698 Me divierten. 467 00:42:56,366 --> 00:42:57,200 ¿En serio? 468 00:42:58,452 --> 00:43:02,497 Con las mates, si le das vueltas, acabas encontrando la respuesta. 469 00:43:04,207 --> 00:43:06,043 Muchos problemas no la tienen, 470 00:43:06,835 --> 00:43:08,462 por mucho que te esfuerces. 471 00:43:12,424 --> 00:43:13,550 ¿No la tienen? 472 00:43:14,885 --> 00:43:15,719 Pues no. 473 00:43:16,595 --> 00:43:20,432 El dinero, mi padre, este estrés de vida… 474 00:43:21,141 --> 00:43:22,267 Ese tipo de cosas. 475 00:43:22,351 --> 00:43:24,186 Ah, ese tipo de cosas. 476 00:43:24,811 --> 00:43:25,646 ¿Eh? 477 00:43:26,897 --> 00:43:28,106 El cambio climático. 478 00:43:29,983 --> 00:43:31,735 El calentamiento global. 479 00:43:34,488 --> 00:43:35,322 Ya. 480 00:43:37,449 --> 00:43:40,827 Pero bueno, la tecnología seguirá avanzando. 481 00:43:40,911 --> 00:43:42,412 Es un problema temporal. 482 00:43:42,496 --> 00:43:45,624 No creo que haya problemas que nunca tengan respuesta. 483 00:43:49,711 --> 00:43:50,962 ¿Y la magia? 484 00:43:52,089 --> 00:43:53,048 ¿Qué? 485 00:43:53,131 --> 00:43:54,257 ¿Tú crees 486 00:43:55,384 --> 00:43:57,344 que los magos existen? 487 00:44:02,182 --> 00:44:03,308 ¿Eres una cría? 488 00:44:07,354 --> 00:44:08,188 Resuélvemelo. 489 00:44:09,398 --> 00:44:10,232 Perdona. 490 00:44:22,744 --> 00:44:23,578 Adiós. 491 00:44:24,955 --> 00:44:26,623 ¡Oye! Espera. 492 00:44:27,290 --> 00:44:28,709 Llévate esta comida. 493 00:44:28,792 --> 00:44:30,836 Caduca dentro de media hora. 494 00:44:31,420 --> 00:44:32,421 ¿De verdad? 495 00:44:32,504 --> 00:44:33,755 Sí, llévatela. 496 00:44:37,008 --> 00:44:37,968 Gracias. 497 00:44:38,552 --> 00:44:40,470 - Cómetela en media hora. - Vale. 498 00:44:49,438 --> 00:44:50,480 Oiga. 499 00:44:56,653 --> 00:44:58,280 Tengo que decirle una cosa. 500 00:45:08,999 --> 00:45:11,418 Mi padre no vive con nosotras. 501 00:45:13,754 --> 00:45:16,590 La verdad es que no puede volver a casa. 502 00:45:17,883 --> 00:45:20,177 La juguetera que dirigía quebró. 503 00:45:20,844 --> 00:45:22,971 Así que huye de los acreedores. 504 00:45:23,930 --> 00:45:24,765 Exacto. 505 00:45:26,433 --> 00:45:27,684 ¿Os cuida alguien? 506 00:45:33,023 --> 00:45:34,357 ¿No hay más familia? 507 00:45:35,609 --> 00:45:38,278 Perdí el contacto con ellos hace mucho. 508 00:45:42,449 --> 00:45:45,285 Me da pena tu situación, 509 00:45:48,205 --> 00:45:49,539 pero entiéndeme. 510 00:45:49,623 --> 00:45:52,834 ¿Acabas de empezar y quieres que te adelante el dinero? 511 00:45:57,756 --> 00:45:59,674 No se preocupe, ha… 512 00:46:00,175 --> 00:46:02,052 Ha estado fuera de lugar. 513 00:46:02,135 --> 00:46:02,969 Lo siento. 514 00:46:05,263 --> 00:46:09,601 Por favor, olvide lo que le acabo de decir. 515 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Adiós. 516 00:46:14,022 --> 00:46:14,940 ¿Qué necesitas? 517 00:46:18,235 --> 00:46:19,069 Es que… 518 00:46:20,904 --> 00:46:23,406 justo llevo encima dinero que saqué antes. 519 00:46:26,660 --> 00:46:28,078 ¿Te valen 300 000 wones? 520 00:46:34,042 --> 00:46:35,168 Cógelos. 521 00:46:38,088 --> 00:46:39,256 ¿Qué puedo decir? 522 00:46:39,339 --> 00:46:40,882 Como adulto, debo ayudar. 523 00:46:49,808 --> 00:46:50,767 Mamá, 524 00:46:51,977 --> 00:46:54,771 no sabía que los adultos fueran tan fantásticos. 525 00:46:58,400 --> 00:46:59,651 En fin… 526 00:47:04,573 --> 00:47:05,532 Gracias. 527 00:47:06,783 --> 00:47:08,118 Muchísimas gracias. 528 00:47:09,536 --> 00:47:10,370 Voy… 529 00:47:11,037 --> 00:47:13,164 Voy a dejarme la piel, lo prometo. 530 00:47:13,790 --> 00:47:15,041 Como debe ser. 531 00:47:16,543 --> 00:47:17,377 Sí. 532 00:47:17,460 --> 00:47:20,797 Si logro superar este momento tan duro de mi vida, 533 00:47:21,590 --> 00:47:23,216 ¿crees que podré ser 534 00:47:23,300 --> 00:47:25,051 un adulto fantástico como él? 535 00:47:25,635 --> 00:47:26,469 Pues nada… 536 00:47:38,732 --> 00:47:40,150 - Anímate, ¿vale? - Sí. 537 00:47:43,945 --> 00:47:46,406 Qué delgada estás. 538 00:47:48,408 --> 00:47:51,036 ¿Tienes que estudiar y trabajar? 539 00:47:52,662 --> 00:47:54,122 Te vas a desmayar. 540 00:47:55,248 --> 00:47:56,625 ¿Quieres comer algo? 541 00:48:00,462 --> 00:48:01,296 Tranquila. 542 00:48:02,839 --> 00:48:05,383 A partir de ahora, 543 00:48:05,467 --> 00:48:09,220 tú imagínate que soy tu tío, ¿vale? 544 00:48:09,304 --> 00:48:11,014 Puedes contarme lo que sea. 545 00:48:11,097 --> 00:48:14,059 Pobrecilla, tan joven y sola en este mundo cruel. 546 00:48:16,227 --> 00:48:17,270 ¡No! 547 00:48:26,905 --> 00:48:28,740 Oye, niñata, 548 00:48:28,823 --> 00:48:30,700 ¿qué me acabas de hacer? 549 00:48:32,285 --> 00:48:33,912 ¿Me has pegado? 550 00:48:34,996 --> 00:48:35,997 ¿Eh? 551 00:48:36,081 --> 00:48:37,916 ¡Cabrona maleducada! 552 00:48:38,917 --> 00:48:40,627 ¿En serio? ¿Cómo le pegas 553 00:48:40,710 --> 00:48:41,753 a un adulto? 554 00:48:41,836 --> 00:48:43,338 ¡Si eres una mocosa! 555 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 Ay, la espalda. 556 00:48:45,006 --> 00:48:46,091 ¿De qué vas? 557 00:48:46,591 --> 00:48:48,802 Puta pordiosera… 558 00:48:48,885 --> 00:48:51,304 Primero me das pena para sacarme pasta. 559 00:48:51,972 --> 00:48:53,556 ¿Y ahora que me zurzan? 560 00:48:54,766 --> 00:48:55,642 Es de coña. 561 00:48:55,725 --> 00:48:58,979 Los jóvenes de hoy sois unos malcriados desagradecidos. 562 00:48:59,062 --> 00:49:00,021 Ven. 563 00:49:00,105 --> 00:49:01,106 Quieta. 564 00:49:01,189 --> 00:49:04,901 A mí no me vas a tangar. Prepárate, que vienen curvas. 565 00:49:04,985 --> 00:49:07,654 ¿Me podrás pagar el hospital o un acuerdo? 566 00:49:07,737 --> 00:49:10,615 Vas a ir a la cárcel. Venga, andando. 567 00:49:11,658 --> 00:49:12,492 Mamá. 568 00:49:12,993 --> 00:49:14,202 Ayúdame. 569 00:49:15,328 --> 00:49:18,331 Por favor, que alguien me ayude. 570 00:49:19,249 --> 00:49:20,083 Anda, tira. 571 00:49:24,087 --> 00:49:26,381 ¡Oye! ¡Mírame cuando te hablo! 572 00:49:26,881 --> 00:49:29,050 ¿Por qué coño lloras? Venga, vamos. 573 00:49:29,134 --> 00:49:30,677 ¡He dicho que vamos! 574 00:49:44,524 --> 00:49:45,358 ¿Quién eres? 575 00:49:46,901 --> 00:49:47,736 ¿Crees… 576 00:49:50,113 --> 00:49:50,947 en… 577 00:49:52,615 --> 00:49:53,658 la magia? 578 00:49:54,826 --> 00:49:55,827 ¿Qué coño dices? 579 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 ¿Si creo en qué? 580 00:49:58,121 --> 00:50:00,206 No me jodas… ¡Largo! 581 00:50:03,793 --> 00:50:04,627 ¿Qué? 582 00:50:05,420 --> 00:50:09,090 Annara sumanara. 583 00:50:26,691 --> 00:50:27,525 ¡Tachán! 584 00:50:31,654 --> 00:50:33,698 Ha desaparecido. 585 00:50:39,496 --> 00:50:42,957 Un truco de magia que hace a alguien desaparecer. 586 00:50:43,750 --> 00:50:44,584 Conseguido. 587 00:51:20,787 --> 00:51:23,498 CERRADO TEMPORALMENTE 588 00:51:42,600 --> 00:51:45,436 ¿Conoces el parque de atracciones cerrado? 589 00:51:45,520 --> 00:51:46,771 Allí hay un mago. 590 00:51:47,730 --> 00:51:50,066 Sí, y dicen que está pirado. 591 00:51:50,150 --> 00:51:50,984 Sí. 592 00:51:51,484 --> 00:51:54,904 Para cortar a alguien en dos, lo corta y lo une de verdad. 593 00:51:56,239 --> 00:51:58,491 Y, cuando hace desaparecer a alguien, 594 00:51:58,575 --> 00:51:59,784 se esfuma de verdad. 595 00:52:00,702 --> 00:52:01,536 ¡Venga ya…! 596 00:52:21,472 --> 00:52:22,473 Toma. 597 00:52:22,557 --> 00:52:23,516 Bébetelo. 598 00:52:25,310 --> 00:52:27,645 - Gracias. - ¿Qué tal? 599 00:52:29,689 --> 00:52:30,690 ¿A que está rico? 600 00:52:36,696 --> 00:52:37,780 Oye. 601 00:52:38,448 --> 00:52:39,282 ¿Sí? 602 00:52:40,283 --> 00:52:41,993 Quiero preguntarte algo. 603 00:52:43,912 --> 00:52:46,372 ¿Cómo llegaste allí anoche? 604 00:52:47,332 --> 00:52:48,166 ¿Cómo? 605 00:52:50,501 --> 00:52:52,962 Pediste ayuda. Mentalmente. 606 00:52:55,173 --> 00:52:56,007 Yo solo… 607 00:52:58,426 --> 00:52:59,385 pasaba por allí… 608 00:53:01,596 --> 00:53:03,014 y te oí de casualidad. 609 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 ¿Qué fue de mi jefe? 610 00:53:12,732 --> 00:53:13,566 ¿Tu jefe? 611 00:53:18,404 --> 00:53:19,239 ¿Aquel hombre? 612 00:53:22,659 --> 00:53:23,493 No lo sé. 613 00:53:27,163 --> 00:53:28,081 Me libré de él. 614 00:53:30,250 --> 00:53:31,376 Con magia. 615 00:53:31,960 --> 00:53:32,794 ¿Qué? 616 00:53:33,795 --> 00:53:35,797 Mira, la verdad… 617 00:53:36,923 --> 00:53:39,133 es que solo quería asustarlo. 618 00:53:40,969 --> 00:53:43,471 Pero desapareció de verdad. 619 00:53:44,430 --> 00:53:45,765 ¿Y adónde fue? 620 00:53:46,891 --> 00:53:50,478 Ni idea. Si lo supiera, no estaría desaparecido. 621 00:53:51,521 --> 00:53:53,147 Venga, déjate de tonterías. 622 00:53:55,441 --> 00:53:56,442 ¿Es que… 623 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 lo mataste? 624 00:54:03,616 --> 00:54:05,243 No, ¿verdad? 625 00:54:06,286 --> 00:54:10,248 Yo estaba allí. Desapareció sin más. 626 00:54:12,792 --> 00:54:14,877 ¿Quieres que te cuente un secreto? 627 00:54:18,381 --> 00:54:19,215 Mira. 628 00:54:21,634 --> 00:54:22,760 Hay… 629 00:54:25,847 --> 00:54:27,307 dos tipos de magia: 630 00:54:27,890 --> 00:54:29,392 la que parece de verdad 631 00:54:30,268 --> 00:54:31,477 pero es de mentira 632 00:54:32,770 --> 00:54:34,439 y la que parece de mentira 633 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 pero es de verdad. 634 00:54:36,232 --> 00:54:38,318 Dime: ¿qué tipo de magia 635 00:54:39,193 --> 00:54:40,320 crees que hago yo? 636 00:54:44,949 --> 00:54:45,783 La mía 637 00:54:46,993 --> 00:54:47,994 parece de verdad… 638 00:54:49,454 --> 00:54:50,288 ¡y lo es! 639 00:55:04,969 --> 00:55:05,803 Vale. 640 00:55:06,346 --> 00:55:07,472 Lo reconozco. 641 00:55:08,139 --> 00:55:09,432 De acuerdo, sí. 642 00:55:10,558 --> 00:55:11,684 A decir verdad, 643 00:55:11,768 --> 00:55:15,605 mi índice de éxito aún no llega al 100 %. 644 00:55:20,151 --> 00:55:21,402 Creo que me voy ya. 645 00:55:22,320 --> 00:55:23,988 Me siento una idiota 646 00:55:24,947 --> 00:55:26,866 cada vez que hablo contigo. 647 00:55:30,536 --> 00:55:34,457 En fin, gracias por lo de ayer. 648 00:55:50,056 --> 00:55:50,890 Oye. 649 00:55:55,186 --> 00:55:56,813 Te digo esto 650 00:55:56,896 --> 00:55:58,523 porque pareces buena gente. 651 00:56:01,692 --> 00:56:03,236 ¿Y si te buscas un trabajo 652 00:56:03,903 --> 00:56:05,696 que sea más productivo 653 00:56:05,780 --> 00:56:06,739 y más serio? 654 00:56:07,824 --> 00:56:11,035 A ver, fijo que vives aquí porque no pasas apuros. 655 00:56:12,787 --> 00:56:14,038 Pero un adulto 656 00:56:14,956 --> 00:56:16,833 que finge ser un triste mago 657 00:56:17,667 --> 00:56:19,794 en un parque de atracciones cerrado… 658 00:56:25,967 --> 00:56:26,968 Te lo he dicho: 659 00:56:27,969 --> 00:56:28,928 soy de verdad. 660 00:56:31,472 --> 00:56:33,558 La magia de verdad no existe. 661 00:56:35,852 --> 00:56:37,019 Antes creías. 662 00:56:40,773 --> 00:56:41,899 De pequeña. 663 00:56:42,942 --> 00:56:44,735 Pero ya no soy pequeña. 664 00:56:47,363 --> 00:56:49,574 ¿Por qué estás tan seria? 665 00:56:50,700 --> 00:56:53,244 ¿Qué tiene de malo creer y que te gusten 666 00:56:53,327 --> 00:56:55,746 Papá Noel y la magia aunque seas mayor? 667 00:57:04,964 --> 00:57:06,215 Eres lo peor. 668 00:57:09,343 --> 00:57:10,303 La gente como tú 669 00:57:11,888 --> 00:57:14,891 no tiene preocupaciones ni responsabilidades. 670 00:57:16,184 --> 00:57:18,478 Y me hablas de tonterías de críos 671 00:57:18,561 --> 00:57:21,272 como Papá Noel y la magia. La gente como tú… 672 00:57:29,906 --> 00:57:30,740 Quiero decir… 673 00:57:35,786 --> 00:57:37,163 la gente como mi padre… 674 00:57:40,208 --> 00:57:42,502 no puede ser más penosa. 675 00:57:45,296 --> 00:57:46,714 ¿Te haces una idea 676 00:57:47,798 --> 00:57:50,426 de lo que lucho para superar cada día? 677 00:58:04,607 --> 00:58:05,733 ¿Crees… 678 00:58:09,320 --> 00:58:12,198 en la magia? 679 00:58:14,283 --> 00:58:17,703 Déjalo ya. ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? 680 00:58:18,329 --> 00:58:19,705 ¡Que no creo! 681 00:58:20,289 --> 00:58:21,832 ¡No creo en la magia! 682 00:58:27,713 --> 00:58:28,548 Annara… 683 00:58:35,596 --> 00:58:36,430 sumanara. 684 00:59:22,602 --> 00:59:25,271 Todo ha estado siempre aquí. 685 00:59:25,354 --> 00:59:28,774 No lo veías porque lo habías olvidado. 686 00:59:29,442 --> 00:59:34,614 Tus ojos a veces engañan al mundo. 687 00:59:35,406 --> 00:59:38,326 Que algo esté oculto 688 00:59:38,409 --> 00:59:40,620 en la oscuridad 689 00:59:40,703 --> 00:59:45,583 no significa que haya desaparecido. 690 00:59:45,666 --> 00:59:49,754 Enciende las luces. 691 00:59:54,634 --> 00:59:57,386 MAGIALANDIA 692 00:59:57,470 --> 01:00:01,098 Elige el camino que no seguiste. 693 01:00:01,182 --> 01:00:04,685 No tengas miedo. 694 01:00:04,769 --> 01:00:11,150 Cuestiona todo lo que creías saber. 695 01:00:12,109 --> 01:00:14,779 ¿No te gusta verte 696 01:00:14,862 --> 01:00:17,365 al principio? 697 01:00:17,448 --> 01:00:20,951 ¿Sin cicatrices 698 01:00:21,035 --> 01:00:27,458 ni dolor? 699 01:00:54,485 --> 01:00:57,029 El miedo es básicamente 700 01:00:57,113 --> 01:01:00,324 una sombra que crece dentro de ti. 701 01:01:01,283 --> 01:01:06,914 Son cosas que pueden desaparecer en un segundo. 702 01:01:06,997 --> 01:01:12,211 Levanta la cabeza cuando el camino esté bloqueado. 703 01:01:12,294 --> 01:01:17,299 Mira al cielo, 704 01:01:17,383 --> 01:01:22,012 que no necesita de caminos. 705 01:01:23,597 --> 01:01:24,432 No te creas 706 01:01:24,515 --> 01:01:26,559 las mentiras 707 01:01:27,101 --> 01:01:30,104 que te susurran que te agazapes. 708 01:01:30,688 --> 01:01:35,568 Esas palabras muertas de oscuridad 709 01:01:36,819 --> 01:01:39,238 debieron de hacerte daño, 710 01:01:39,321 --> 01:01:41,782 pero ahora eres más fuerte. 711 01:01:41,866 --> 01:01:45,327 Cree 712 01:01:45,411 --> 01:01:47,955 en ti misma. 713 01:01:57,506 --> 01:02:01,051 Elige qué camino quieres seguir. 714 01:02:01,135 --> 01:02:04,597 Ya estás allí. 715 01:02:04,680 --> 01:02:06,223 Elige 716 01:02:06,307 --> 01:02:08,559 la sonrisa más radiante 717 01:02:08,642 --> 01:02:10,936 y practica. 718 01:02:12,146 --> 01:02:14,732 ¿No te gusta verte 719 01:02:14,815 --> 01:02:17,443 en este momento 720 01:02:17,526 --> 01:02:21,030 en el que no hay oscuridad 721 01:02:21,113 --> 01:02:24,742 que pueda detenerte 722 01:02:24,825 --> 01:02:29,747 ya? 723 01:02:55,356 --> 01:02:57,233 A este número lo llamo… 724 01:03:03,572 --> 01:03:04,448 "Magia 725 01:03:05,324 --> 01:03:07,034 que te hace creer en la magia 726 01:03:08,744 --> 01:03:09,745 otra vez". 727 01:03:11,247 --> 01:03:12,081 ¿Qué me dices? 728 01:03:15,334 --> 01:03:16,293 ¿Ha salido bien? 729 01:03:26,178 --> 01:03:27,012 Mamá. 730 01:03:28,639 --> 01:03:32,852 No podía decir que no me lo creía porque la vista 731 01:03:33,769 --> 01:03:35,354 era muy real y preciosa. 732 01:03:38,399 --> 01:03:40,150 ¿Es esta persona… 733 01:03:42,736 --> 01:03:44,238 un mago de verdad? 734 01:07:44,019 --> 01:07:49,024 Subtítulos: Diego Parra