1
00:00:06,049 --> 00:00:10,053
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:10,511 --> 00:00:12,805
Kalian ada dengar khabar angin itu?
3
00:00:13,306 --> 00:00:14,182
Apa?
4
00:00:16,684 --> 00:00:20,438
Kalian tahu taman tema kecil
yang terletak di atas bukit?
5
00:00:20,980 --> 00:00:23,649
- Ya, tapi ia dah lama terbiar.
- Betul.
6
00:00:24,734 --> 00:00:25,568
Tapi di sana
7
00:00:26,694 --> 00:00:28,654
tinggal seorang ahli silap mata
8
00:00:30,364 --> 00:00:31,616
yang sangat kacak.
9
00:00:33,242 --> 00:00:34,160
Betulkah?
10
00:00:34,243 --> 00:00:36,537
Ada orang tinggal di tempat ngeri itu?
11
00:00:37,455 --> 00:00:39,791
Dan dia ahli silap mata yang kacak?
12
00:00:40,792 --> 00:00:42,460
Saya pernah dengar.
13
00:00:44,003 --> 00:00:48,174
- Katanya ahli silap mata itu memang gila.
- Betul.
14
00:00:50,510 --> 00:00:54,055
Ada awak dengar
yang silap matanya bukan helah?
15
00:00:54,722 --> 00:00:56,599
Bukan helah?
16
00:00:57,975 --> 00:00:59,560
Dalam helah 'Bilah Maut',
17
00:01:00,978 --> 00:01:02,146
dia benar-benar
18
00:01:02,814 --> 00:01:03,648
potong…
19
00:01:14,075 --> 00:01:15,910
Dalam helah melenyapkan orang,
20
00:01:16,452 --> 00:01:17,495
orang itu
21
00:01:19,413 --> 00:01:20,581
benar-benar lenyap.
22
00:01:24,877 --> 00:01:25,711
Dan…
23
00:01:27,588 --> 00:01:29,340
sebelum memulakan silap mata,
24
00:01:31,342 --> 00:01:32,343
dia sentiasa…
25
00:01:44,230 --> 00:01:47,108
merenung mata orang di depannya…
26
00:01:50,695 --> 00:01:52,029
dan bertanya,
27
00:01:54,907 --> 00:01:55,741
"Percayakah…
28
00:02:00,788 --> 00:02:01,664
awak…
29
00:02:07,086 --> 00:02:08,588
- pada magik?"
- …pada magik?
30
00:02:11,883 --> 00:02:14,677
Kisah yang luar biasa
31
00:02:15,553 --> 00:02:18,848
Wajah yang muncul sekadar dalam mimpi
32
00:02:19,974 --> 00:02:23,728
Kisah penuh hairan lagi aneh
Yang dinantikan
33
00:02:24,854 --> 00:02:26,689
Seumur hidup kita
34
00:02:28,232 --> 00:02:32,904
Tarian yang mengerikan tapi mempesonakan
Itulah yang kuidamkan
35
00:02:36,032 --> 00:02:40,786
Akan kutuju ke mana saja
Jalan berselirat membawaku
36
00:02:40,870 --> 00:02:44,248
Jalan yang tiada permulaan dan penghujung
37
00:02:44,332 --> 00:02:46,375
Ini bukan mimpi
38
00:02:46,459 --> 00:02:48,544
Ini imaginasimu
39
00:02:48,628 --> 00:02:51,088
Kegelapan di bawah cahaya
40
00:02:51,172 --> 00:02:52,965
Membingungkan
41
00:02:53,049 --> 00:02:55,509
Segala yang dipercayai
42
00:02:55,593 --> 00:02:57,637
Mari kucar-kacirkan
43
00:02:57,720 --> 00:03:00,014
Dan biar impian berterusan
44
00:03:00,097 --> 00:03:03,059
Sesungguhnya ini bukan mimpi
45
00:03:03,142 --> 00:03:04,560
Ini imaginasimu
46
00:03:04,644 --> 00:03:07,271
Cubitlah pipimu
47
00:03:07,355 --> 00:03:09,607
Melangkahlah
48
00:03:09,690 --> 00:03:11,943
Dengan sebebasnya
49
00:03:12,026 --> 00:03:13,527
Mari kucar-kacirkan
50
00:03:14,070 --> 00:03:16,239
Dan mari teruskan
51
00:03:16,322 --> 00:03:17,365
Kita teruskan
52
00:03:25,248 --> 00:03:30,336
Apa yang dipanggil semalam
Tak pernah wujud
53
00:03:33,339 --> 00:03:37,802
Wajah sebenar dunia sangat mengejutkan
54
00:03:50,898 --> 00:03:53,776
Terlindung di sebalik mata kasar
55
00:03:53,859 --> 00:03:56,821
Ini bukan mimpi
56
00:03:56,904 --> 00:03:58,781
Ini imaginasimu
57
00:03:58,864 --> 00:04:01,450
Kegelapan di bawah cahaya
58
00:04:01,534 --> 00:04:03,452
Membingungkan
59
00:04:03,536 --> 00:04:05,913
Segala yang dipercayai
60
00:04:06,455 --> 00:04:07,957
Mari kucar-kacirkan
61
00:04:08,040 --> 00:04:10,293
Dan mari teruskan
62
00:04:10,376 --> 00:04:11,711
Kita teruskan
63
00:04:17,216 --> 00:04:19,385
Pergi dan kembali
64
00:04:28,728 --> 00:04:31,063
Sesungguhnya kamu tak bermimpi
65
00:04:31,147 --> 00:04:33,441
Cuma tampak berbeza
66
00:04:34,442 --> 00:04:37,445
Ini bukan mimpi
67
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
Ini imaginasimu
68
00:04:39,572 --> 00:04:42,074
Kegelapan di bawah cahaya
69
00:04:42,158 --> 00:04:44,327
Membingungkan
70
00:04:44,410 --> 00:04:46,829
Segala yang dipercayai
71
00:04:46,912 --> 00:04:48,122
Mari kucar-kacirkan
72
00:04:48,205 --> 00:04:50,583
Dan biar impian berterusan
73
00:04:50,666 --> 00:04:53,794
Sesungguhnya ini bukan mimpi
74
00:04:53,878 --> 00:04:55,713
Ini imaginasimu
75
00:04:55,796 --> 00:04:58,466
Cubitlah pipimu
76
00:04:58,549 --> 00:05:03,137
Melangkahlah dengan sebebasnya
77
00:05:03,220 --> 00:05:04,472
Mari kucar-kacirkan
78
00:05:05,056 --> 00:05:06,891
Dan mari teruskan
79
00:05:06,974 --> 00:05:08,351
Kita teruskan
80
00:05:24,867 --> 00:05:27,953
JI CHANG-WOOK
81
00:05:28,162 --> 00:05:30,539
CHOI SUNG-EUN
82
00:05:30,623 --> 00:05:32,208
HWANG IN-YOUP
83
00:05:32,833 --> 00:05:35,753
PENGARAH: KIM SEONG-YOON
84
00:05:42,927 --> 00:05:46,013
PERCAYAKAH AWAK PADA MAGIK?
85
00:06:00,861 --> 00:06:03,656
Lihat kamu ini. Seronok sungguh.
86
00:06:04,156 --> 00:06:08,369
Kamu bakal hadapi tahun akhir,
tapi masih leka, asyik menyembang.
87
00:06:09,703 --> 00:06:11,163
Apa halnya ini?
88
00:06:11,914 --> 00:06:12,748
Kenapa?
89
00:06:15,292 --> 00:06:16,961
Aduhai.
90
00:06:17,711 --> 00:06:21,549
Kamu takut cikgu akan jadi
guru kelas kamu?
91
00:06:23,300 --> 00:06:24,760
Leganya.
92
00:06:26,387 --> 00:06:28,472
Tapi memang betul.
93
00:06:29,557 --> 00:06:30,724
Biar betul?
94
00:06:30,808 --> 00:06:33,060
Aduh, habislah.
95
00:06:33,644 --> 00:06:35,396
Seronok dapat guru disiplin?
96
00:06:35,479 --> 00:06:36,856
Okey.
97
00:06:36,939 --> 00:06:40,526
Cikgu akan berleter
hingga kamu masuk ke kolej. Okey?
98
00:06:40,609 --> 00:06:41,444
Tak nak.
99
00:06:41,527 --> 00:06:43,904
Perhatian. Cikgu akan ambil kehadiran.
100
00:06:43,988 --> 00:06:45,281
"Kim So-hee."
101
00:07:06,260 --> 00:07:07,094
Terima kasih.
102
00:07:23,235 --> 00:07:25,529
- "Baek Ha-na."
- Saya.
103
00:07:25,613 --> 00:07:27,323
- "Seo Ha-yoon."
- Saya
104
00:07:27,907 --> 00:07:29,742
Okey. "Yoon Ah-yi."
105
00:07:32,453 --> 00:07:33,287
Yoon Ah-yi.
106
00:07:36,207 --> 00:07:37,249
Dia tak datang?
107
00:07:40,794 --> 00:07:42,546
Hari pertama dah ponteng.
108
00:07:43,297 --> 00:07:44,131
Aduhai.
109
00:07:51,388 --> 00:07:52,681
Kamu nak ke mana?
110
00:07:54,433 --> 00:07:55,851
Tunggu perhimpunan tamat.
111
00:08:00,773 --> 00:08:01,857
Seterus…
112
00:08:05,611 --> 00:08:06,904
Kamu juga! Berdir!
113
00:08:12,493 --> 00:08:13,827
NA IL-DEUNG
114
00:08:17,873 --> 00:08:19,041
Kamu Il-deung.
115
00:08:20,125 --> 00:08:22,628
Pelajar paling cemerlang, Na Il-deung.
116
00:08:22,711 --> 00:08:25,589
Memang betul nasib bergantung pada nama.
117
00:08:25,673 --> 00:08:28,217
Selamat datang. Nama saya Guru Disiplin.
118
00:08:29,969 --> 00:08:30,844
Biar betul?
119
00:08:32,054 --> 00:08:32,930
Saya bergurau.
120
00:08:34,223 --> 00:08:35,057
Tak lucu?
121
00:08:36,308 --> 00:08:37,935
- Jika lucu, ketawa.
- Kelakar.
122
00:08:39,186 --> 00:08:41,981
Kamu dah jumpa Pengetua?
123
00:08:44,024 --> 00:08:45,025
Apa katanya?
124
00:08:45,609 --> 00:08:48,779
Katanya saya boleh terus
buat kerja dengan baik.
125
00:08:49,280 --> 00:08:50,322
Aduhai.
126
00:08:50,406 --> 00:08:52,950
Dia nak kamu terus jadi pelajar cemerlang.
127
00:08:53,033 --> 00:08:54,451
Baik betul hatinya.
128
00:08:55,369 --> 00:08:57,246
Kamu dah berada di puncak.
129
00:08:57,746 --> 00:08:59,206
Duduk di tempat kosong.
130
00:09:02,167 --> 00:09:03,002
Kamu juga.
131
00:09:03,961 --> 00:09:04,795
Kamu bertuah.
132
00:09:07,423 --> 00:09:09,675
Pagi-pagi dah buat saya tinggi suara.
133
00:09:10,259 --> 00:09:12,553
Kita kena mulakan hari dengan baik.
134
00:09:13,429 --> 00:09:15,764
- Betul?
- Betul.
135
00:09:17,725 --> 00:09:18,559
Mak.
136
00:09:19,268 --> 00:09:20,769
Ini hari pertama tahun kedua.
137
00:09:21,937 --> 00:09:24,607
Saya ketinggalan bas dan terlewat,
138
00:09:24,690 --> 00:09:27,401
tapi rakan sekelas saya selamatkan saya.
139
00:09:28,611 --> 00:09:30,029
Bak kata guru kelas,
140
00:09:30,613 --> 00:09:31,905
mungkin saya bertuah.
141
00:09:33,157 --> 00:09:33,991
Song Woo-rim.
142
00:10:17,242 --> 00:10:18,077
Maaf.
143
00:10:38,639 --> 00:10:39,473
Mak.
144
00:10:40,265 --> 00:10:42,434
Tentu tahun ini seronok juga.
145
00:10:44,019 --> 00:10:44,853
Jadi
146
00:10:46,271 --> 00:10:47,356
tak perlu risau.
147
00:10:53,153 --> 00:10:54,279
Pakai ves.
148
00:10:56,115 --> 00:10:57,783
Hei, hati-hati sikit.
149
00:10:59,868 --> 00:11:01,286
Ada saja yang tak kena.
150
00:11:08,544 --> 00:11:09,628
Hei, Na Il-deung.
151
00:11:09,712 --> 00:11:12,131
Budak sebelah awak bisu?
152
00:11:12,214 --> 00:11:15,050
Entahlah. Kami belum berbual.
153
00:11:15,134 --> 00:11:16,719
Taklah.
154
00:11:17,469 --> 00:11:19,638
Yoon Ah-yi mungkin nampak aneh,
155
00:11:19,722 --> 00:11:21,432
tapi dia pandai, betul?
156
00:11:22,099 --> 00:11:23,183
Kenapa tanya saya?
157
00:11:24,101 --> 00:11:25,436
Awak tak tahu?
158
00:11:25,519 --> 00:11:29,231
Awak menang dalam mata pelajaran lain,
tapi matematik, Ah-yi menang.
159
00:11:29,815 --> 00:11:31,525
Saya fikir awak tahu.
160
00:11:32,609 --> 00:11:35,362
Biar betul? Dia tak nampak begitu.
161
00:11:36,321 --> 00:11:37,698
- Hei, Kim So-hee.
- Ya.
162
00:11:38,323 --> 00:11:40,951
Jika nak ke kolej, awak kena berdiet.
163
00:11:42,369 --> 00:11:43,495
Apa?
164
00:11:43,579 --> 00:11:45,456
- Bagus.
- Okey.
165
00:11:46,248 --> 00:11:48,667
Berhenti berbual dan duduk.
166
00:11:49,460 --> 00:11:51,879
Apa kaitan gred dengan berat badan?
167
00:11:52,504 --> 00:11:54,465
- Dunia kejam.
- Jangan sentuh.
168
00:11:54,548 --> 00:11:55,674
Menyampah betul.
169
00:11:57,050 --> 00:11:58,343
Ini moto kelas kita.
170
00:11:58,969 --> 00:12:02,723
Cikgu rasa semua okey kecuali Bo-hyung.
171
00:12:02,806 --> 00:12:03,932
Tak baik!
172
00:12:04,016 --> 00:12:05,559
Kamu terasa?
173
00:12:06,727 --> 00:12:09,813
Guru matematik kamu ke tandas.
Tunggu sekejap.
174
00:12:10,606 --> 00:12:11,815
Dia buang air besar.
175
00:12:11,899 --> 00:12:12,858
Aduhai.
176
00:12:12,941 --> 00:12:13,859
Ini rahsia.
177
00:12:13,942 --> 00:12:15,944
- Selamat jalan.
- Selamat jalan.
178
00:12:25,746 --> 00:12:27,122
Awak belajar di mana?
179
00:12:29,750 --> 00:12:31,460
Maksud awak, akademi?
180
00:12:35,672 --> 00:12:37,591
Kenapa awak tanya?
181
00:12:38,717 --> 00:12:41,094
Tak masuk akal saya lemah daripada awak.
182
00:12:41,887 --> 00:12:42,846
Tak begitu?
183
00:12:44,765 --> 00:12:48,519
Mungkin cikgu matematik saya
tidak semahir cikgu awak?
184
00:12:49,436 --> 00:12:50,729
Itu masuk akal.
185
00:12:51,522 --> 00:12:52,356
Saja tanya.
186
00:13:19,675 --> 00:13:22,427
KERJA SAMBILAN
MASA BOLEH DIRUNDING
187
00:13:38,193 --> 00:13:42,865
Mak, saya belajar bersungguh-sungguh
walaupun ketika saya bekerja sambilan.
188
00:13:42,948 --> 00:13:44,616
Walaupun tak dapat ke kolej,
189
00:13:44,700 --> 00:13:47,244
saya tetap akan kekalkan prestasi saya.
190
00:14:13,478 --> 00:14:14,313
Awak buat apa?
191
00:14:15,314 --> 00:14:18,650
Apa? Tak, saya cuma…
192
00:14:28,994 --> 00:14:30,621
Kenapa awak terkejut?
193
00:14:32,414 --> 00:14:35,417
Sisa makanan kena diasingkan
atau kita akan didenda.
194
00:14:36,627 --> 00:14:37,544
Betul.
195
00:14:38,420 --> 00:14:40,005
Saya akan berhati-hati.
196
00:14:56,271 --> 00:14:57,898
Jadi, awak suka kerja ini?
197
00:14:57,981 --> 00:14:59,524
Ya, saya seronok.
198
00:14:59,608 --> 00:15:01,735
Saya tengok awak pandai buat kerja.
199
00:15:03,236 --> 00:15:05,447
Sayang awak bekerja sehari saja.
200
00:15:05,530 --> 00:15:09,284
Jika encik tak kisah,
saya boleh terus bekerja.
201
00:15:11,745 --> 00:15:12,996
Boleh mula esok?
202
00:15:13,664 --> 00:15:14,498
Boleh.
203
00:15:14,998 --> 00:15:16,375
Yakah? Bagus.
204
00:15:17,167 --> 00:15:20,504
Kebetulan pekerja saya
berhenti kerja secara mengejut.
205
00:15:22,089 --> 00:15:22,965
Sekejap.
206
00:15:23,799 --> 00:15:24,800
48,000 won?
207
00:15:25,634 --> 00:15:27,678
- Ya, 48,000 won
- Nah.
208
00:15:28,178 --> 00:15:29,346
Saya tambah 2,000 won.
209
00:15:30,097 --> 00:15:30,931
Jumpa esok.
210
00:15:33,392 --> 00:15:34,601
Terima kasih.
211
00:15:37,145 --> 00:15:38,188
Jumpa esok.
212
00:15:38,730 --> 00:15:40,107
- Jangan lambat.
- Baik.
213
00:15:59,418 --> 00:16:00,502
Beras, 10kg.
214
00:16:01,586 --> 00:16:02,421
Ramyeon.
215
00:16:03,005 --> 00:16:04,089
Sepapan telur.
216
00:16:05,090 --> 00:16:05,924
Dan…
217
00:16:08,427 --> 00:16:09,428
stoking.
218
00:16:45,922 --> 00:16:47,340
PASAR IHWA
219
00:17:15,702 --> 00:17:17,245
LIMA PULUH RIBU WON
220
00:17:17,329 --> 00:17:19,372
GABENOR BANK KOREA
221
00:18:01,039 --> 00:18:02,541
TAMAN AJAIB
222
00:18:42,581 --> 00:18:43,498
Percayakah
223
00:18:44,457 --> 00:18:45,292
awak…
224
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
pada magik?
225
00:19:30,503 --> 00:19:31,504
Letihnya.
226
00:19:35,091 --> 00:19:35,926
Ah-yi!
227
00:19:38,011 --> 00:19:39,221
Maaf.
228
00:19:39,846 --> 00:19:42,057
Maaf saya lewat. Awak takut?
229
00:19:42,140 --> 00:19:43,975
Saya rasa awak yang ketakutan.
230
00:19:45,018 --> 00:19:45,936
Alamak.
231
00:19:47,896 --> 00:19:48,855
Tadi
232
00:19:48,939 --> 00:19:52,567
saya terserempak dengan orang gila
dalam perjalanan pulang.
233
00:19:57,322 --> 00:19:58,198
Awak okey?
234
00:20:01,493 --> 00:20:05,121
Ah-yi, budak sekolah menengah
minat gaya ini sekarang?
235
00:20:05,830 --> 00:20:07,249
Yakah? Ini trend?
236
00:20:10,085 --> 00:20:10,919
Alamak.
237
00:20:12,504 --> 00:20:13,672
Aduh, duit saya.
238
00:20:15,257 --> 00:20:16,633
Lima puluh ribu won.
239
00:20:18,218 --> 00:20:19,803
Duit gaji awak hilang?
240
00:20:21,471 --> 00:20:22,555
Ya.
241
00:20:26,559 --> 00:20:28,228
Tentu awak lapar.
242
00:20:29,062 --> 00:20:30,855
Saya akan masak sesuatu.
243
00:20:31,481 --> 00:20:32,315
Jom.
244
00:20:54,087 --> 00:20:56,756
Hari ini saya makan jjajangbap di sekolah.
245
00:20:57,299 --> 00:21:00,343
Yakah? Tentu sedap.
246
00:21:00,427 --> 00:21:01,886
Saya makan tiga mangkuk.
247
00:21:03,179 --> 00:21:04,139
Betul?
248
00:21:04,222 --> 00:21:06,683
Jadi saya tak lapar langsung.
249
00:21:12,689 --> 00:21:13,565
Tapi…
250
00:21:15,817 --> 00:21:16,651
Ah-yi.
251
00:21:16,735 --> 00:21:20,488
Jumlah kalori
apabila makan tiga kali sehari,
252
00:21:20,572 --> 00:21:24,075
sama macam makan tiga kali ganda.
253
00:21:26,494 --> 00:21:29,956
Jadi, melampaulah
kalau saya makan di rumah.
254
00:21:30,457 --> 00:21:31,291
Betul?
255
00:21:32,792 --> 00:21:34,044
Aduhai.
256
00:21:36,296 --> 00:21:37,380
Saya tidur dulu.
257
00:21:38,006 --> 00:21:39,466
Ya, selamat malam.
258
00:21:53,521 --> 00:21:54,356
Apa ini?
259
00:21:56,858 --> 00:21:59,986
JEMPUTAN
260
00:22:02,739 --> 00:22:04,324
Nak, awak ada di rumah?
261
00:22:04,407 --> 00:22:05,575
- Keluar.
- Ya.
262
00:22:09,788 --> 00:22:10,747
Helo.
263
00:22:11,831 --> 00:22:14,125
Sudah berapa lama awak bertangguh?
264
00:22:14,709 --> 00:22:17,253
Awak tahu jumlah sewa yang tertunggak?
265
00:22:17,879 --> 00:22:18,963
Maafkan saya.
266
00:22:19,964 --> 00:22:22,634
Tapi kali ini saya janji.
267
00:22:23,259 --> 00:22:26,304
Ayah dah janji akan hantar wang.
268
00:22:26,388 --> 00:22:29,641
Saya dah muak dengan alasan
ayah yang tak pernah muncul.
269
00:22:31,351 --> 00:22:33,937
Betulkah awak berhubung dengan ayah awak?
270
00:22:34,020 --> 00:22:36,022
Ya, saya tak tipu.
271
00:22:36,648 --> 00:22:39,150
Saya boleh tunjuk
rekod panggilan. Sekejap.
272
00:22:39,234 --> 00:22:42,612
Sudahlah. Saya tak peduli
jika ayah awak balik atau tak.
273
00:22:43,655 --> 00:22:44,989
Awak cakap minggu ini.
274
00:22:45,573 --> 00:22:48,451
Jika awak tak bayar sewa,
275
00:22:48,535 --> 00:22:50,537
saya akan sewakan rumah ini.
276
00:22:51,037 --> 00:22:52,247
Ingat!
277
00:22:52,956 --> 00:22:54,124
Saya minta maaf.
278
00:22:54,916 --> 00:22:58,128
Orang gila saja
yang sanggup bersabar dengan semua ini.
279
00:22:58,628 --> 00:22:59,462
Aduhai.
280
00:23:47,343 --> 00:23:48,678
Awaklah puncanya.
281
00:23:53,141 --> 00:23:54,267
Punca?
282
00:23:55,018 --> 00:23:55,852
Maksud saya,
283
00:23:56,394 --> 00:23:58,646
awak tak habis-habis merenung,
284
00:23:59,731 --> 00:24:01,691
sebab itu ia berlubang, kan?
285
00:24:05,153 --> 00:24:06,696
Saya tak peduli.
286
00:24:07,530 --> 00:24:10,366
Saya tak peduli
jika stoking dia berlubang.
287
00:24:11,868 --> 00:24:12,702
So-hee.
288
00:24:13,286 --> 00:24:14,871
Ada saya sebut stoking?
289
00:24:15,580 --> 00:24:16,706
Tak ada.
290
00:24:16,789 --> 00:24:18,917
Gatal.
291
00:24:19,792 --> 00:24:20,752
Pergi belajar.
292
00:24:22,754 --> 00:24:24,297
Awaklah pergi ulang kaji.
293
00:24:30,011 --> 00:24:30,845
Katalah
294
00:24:31,888 --> 00:24:34,265
dia terjatuh pagi semalam.
295
00:24:34,849 --> 00:24:36,601
Kenapa dia tak tukar stoking?
296
00:24:38,645 --> 00:24:41,314
Betul? Pelik, kan?
297
00:24:42,232 --> 00:24:43,066
Adakah sebab
298
00:24:44,442 --> 00:24:46,152
dia tak ada duit?
299
00:24:46,236 --> 00:24:48,863
Merepeklah. Mana ada orang yang miskin…
300
00:24:51,908 --> 00:24:52,909
Betulkah?
301
00:24:54,619 --> 00:24:56,454
Bukannya mahal pun.
302
00:24:57,247 --> 00:24:58,081
Nak tengok…
303
00:25:00,166 --> 00:25:01,251
sesuatu yang lucu?
304
00:25:05,255 --> 00:25:06,089
Tak nak.
305
00:26:14,616 --> 00:26:17,160
Tentu hantu.
306
00:26:34,552 --> 00:26:35,553
Hei.
307
00:26:43,770 --> 00:26:46,064
Ha-na, kenapa? Awak hilang sesuatu?
308
00:26:46,147 --> 00:26:46,981
Apa?
309
00:26:47,565 --> 00:26:49,817
Tak. Hei, Il-deung.
310
00:26:50,610 --> 00:26:52,695
Ada nampak duit 50,000 won di sini?
311
00:26:55,573 --> 00:26:56,407
Tak.
312
00:26:59,786 --> 00:27:03,081
Saya keluarkan duit untuk ke kiosk
dan saya lalu di sini.
313
00:27:03,831 --> 00:27:05,041
Tentu tercicir.
314
00:27:11,130 --> 00:27:11,964
Tak ada.
315
00:27:20,390 --> 00:27:21,265
Peliknya.
316
00:27:32,985 --> 00:27:34,112
Ke mana perginya?
317
00:27:41,244 --> 00:27:42,578
Duit itu atas lantai.
318
00:27:43,830 --> 00:27:44,664
Dan
319
00:27:45,790 --> 00:27:46,791
saya yang jumpa.
320
00:27:48,084 --> 00:27:49,210
Saya tak curi.
321
00:28:01,639 --> 00:28:03,141
Tak apalah.
322
00:28:03,641 --> 00:28:06,144
Anggap saja saya bantu orang miskin.
323
00:28:12,442 --> 00:28:14,068
Dia memang tak tahu malu.
324
00:28:15,027 --> 00:28:17,405
Sedangkan saya dah rakam perbuatan dia.
325
00:28:17,488 --> 00:28:20,074
Hei, diam. Dia akan dengar .
326
00:28:29,375 --> 00:28:30,793
Duit ini tak kotor.
327
00:28:31,711 --> 00:28:32,962
Yang kotor
328
00:28:35,047 --> 00:28:35,882
adalah saya.
329
00:28:37,008 --> 00:28:38,843
Lebih mudah jika saya fikir begini.
330
00:29:12,752 --> 00:29:14,212
Cantiknya!
331
00:29:14,295 --> 00:29:16,047
Anak ayah, tunggulah.
332
00:29:16,839 --> 00:29:20,718
Apabila syarikat ayah berjaya,
ayah akan bina rumah seperti ini.
333
00:29:20,802 --> 00:29:22,637
Kita boleh hidup gembira.
334
00:29:22,720 --> 00:29:23,554
Betul?
335
00:29:25,014 --> 00:29:26,057
Janji.
336
00:29:27,266 --> 00:29:29,018
Janji.
337
00:29:31,395 --> 00:29:32,647
Cantiknya.
338
00:30:00,758 --> 00:30:02,718
Aku sentiasa
339
00:30:02,802 --> 00:30:05,721
Mengingatkan diri
340
00:30:06,848 --> 00:30:08,724
Usah menangis
341
00:30:09,225 --> 00:30:11,602
Walaupun hiba
342
00:30:13,062 --> 00:30:18,109
Takut ada yang membaca isi hatiku
343
00:30:19,193 --> 00:30:23,948
Sedangkan semuanya dusta
344
00:30:47,763 --> 00:30:53,644
Suatu hari nanti
Bak kisah dongeng indah,
345
00:30:54,395 --> 00:30:57,773
Dapatkah aku kecapi kebahagiaan
346
00:30:57,857 --> 00:30:58,691
Ah-yi!
347
00:30:58,774 --> 00:31:03,154
Adakah tawa yang memadam
348
00:31:03,237 --> 00:31:04,906
Kesakitan
349
00:31:05,489 --> 00:31:10,119
Akan mendakapku?
350
00:31:10,703 --> 00:31:15,625
Apabila hari itu tiba,
351
00:31:16,167 --> 00:31:19,962
Aku harap ia bukan sekadar mimpi
352
00:31:20,046 --> 00:31:25,343
Aku berharap kita bertemu
353
00:31:25,426 --> 00:31:26,677
Ayah dah balik.
354
00:31:26,761 --> 00:31:31,933
Bersama kasih sayang yang dicari
355
00:31:32,516 --> 00:31:35,519
Aku harap
356
00:31:35,603 --> 00:31:40,149
Kita akan sentiasa bersama
357
00:31:40,232 --> 00:31:41,484
Apa itu?
358
00:31:42,526 --> 00:31:43,611
Saya buat sendiri.
359
00:31:44,195 --> 00:31:46,697
Lebih dekat dari bunyi
360
00:31:47,448 --> 00:31:49,742
Nafasku…
361
00:32:02,296 --> 00:32:03,798
Mak…
362
00:32:10,930 --> 00:32:12,640
Sesungguhnya
363
00:32:13,307 --> 00:32:16,018
Paling mudah untuk bersabar
364
00:32:17,061 --> 00:32:22,149
Kerana aku sedar ia tak dapat aku gapai
365
00:32:23,693 --> 00:32:25,194
Suatu hari nanti
366
00:32:26,153 --> 00:32:28,322
Aku harap ia akan hadir
367
00:32:29,740 --> 00:32:32,243
Di depanku
368
00:32:45,297 --> 00:32:46,132
Tolonglah.
369
00:33:41,812 --> 00:33:43,439
Terkejutnya.
370
00:33:45,066 --> 00:33:46,025
Aduhai.
371
00:34:01,290 --> 00:34:02,750
Saya kena cari duit itu.
372
00:34:19,100 --> 00:34:21,102
SELAMAT DATANG
373
00:34:30,277 --> 00:34:31,904
Terima kasih kerana datang.
374
00:34:41,372 --> 00:34:45,459
Saya akan balas budi awak dengan
pertunjukan silap mata terhebat.
375
00:34:47,503 --> 00:34:48,420
Cik.
376
00:34:53,134 --> 00:34:55,010
Apa maksud awak?
377
00:34:55,094 --> 00:34:57,138
Apa? Peliknya.
378
00:34:58,139 --> 00:34:59,682
Awak terima jemputan saya, kan?
379
00:35:03,144 --> 00:35:04,520
Maafkan saya,
380
00:35:05,229 --> 00:35:07,064
tapi saya dah buang.
381
00:35:07,148 --> 00:35:08,482
Awak tipu.
382
00:35:08,566 --> 00:35:12,528
Saya tahu awak sedang memegang kad itu.
383
00:35:15,281 --> 00:35:16,532
Apa ini? Ini…
384
00:35:20,870 --> 00:35:23,122
Saya yakin saya dah buang semalam.
385
00:35:25,166 --> 00:35:27,168
Awak buang kad itu?
386
00:35:28,252 --> 00:35:29,336
Tak mungkin.
387
00:35:30,462 --> 00:35:32,089
Ia terlalu berharga.
388
00:35:35,467 --> 00:35:36,552
Nah.
389
00:35:44,476 --> 00:35:45,311
JEMPUTAN
390
00:35:52,026 --> 00:35:52,860
Awak tahu?
391
00:35:56,614 --> 00:35:58,115
Awak kembali
392
00:35:59,366 --> 00:36:00,492
sebab awak dipukau.
393
00:36:02,828 --> 00:36:03,704
Taklah.
394
00:36:04,997 --> 00:36:07,458
Duit saya yang awak ambil semalam.
395
00:36:07,541 --> 00:36:09,168
Saya nak awak pulangkannya.
396
00:36:09,251 --> 00:36:10,294
Tentang itu…
397
00:36:10,377 --> 00:36:11,295
Tunggu sekejap.
398
00:36:12,213 --> 00:36:13,047
Ini?
399
00:36:18,469 --> 00:36:19,386
Tengok.
400
00:36:25,059 --> 00:36:26,227
Membosankan.
401
00:36:27,186 --> 00:36:29,688
Tak hebat dan tak menarik langsung.
402
00:36:30,522 --> 00:36:33,859
Tolong berhenti bergurau
dan pulangkan wang saya.
403
00:36:34,610 --> 00:36:35,903
Betul juga.
404
00:36:36,862 --> 00:36:39,531
Siapa yang suka tengok duit hilang, kan?
405
00:36:39,615 --> 00:36:40,616
Macam mana pula
406
00:36:42,076 --> 00:36:43,035
dengan ini?
407
00:36:47,456 --> 00:36:48,290
Annara
408
00:36:49,458 --> 00:36:50,292
sumanara.
409
00:36:55,714 --> 00:36:56,548
Nah.
410
00:36:57,716 --> 00:36:58,550
Ambillah.
411
00:37:08,644 --> 00:37:10,771
Jangan permainkan orang dengan wang.
412
00:37:13,023 --> 00:37:14,400
Kenapa saya nak terima?
413
00:37:15,192 --> 00:37:16,235
Saya…
414
00:37:18,195 --> 00:37:21,657
bukan orang yang ambil duit orang lain.
415
00:37:23,701 --> 00:37:26,370
Saya pun tak berminat dengan duit orang.
416
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
Nah.
417
00:37:28,539 --> 00:37:30,499
Ambillah. Ini duit awak.
418
00:37:37,172 --> 00:37:38,007
Tunggu.
419
00:37:42,970 --> 00:37:45,347
Awak akan larikan diri sekali lagi, kan?
420
00:37:48,726 --> 00:37:49,560
Kalau begitu,
421
00:37:51,979 --> 00:37:53,731
ikat tali kasut awak
422
00:37:53,814 --> 00:37:55,441
dengan ketat.
423
00:37:59,069 --> 00:38:00,154
Dan…
424
00:38:02,114 --> 00:38:04,325
pandang depan ketika berlari
425
00:38:05,242 --> 00:38:06,785
barulah tak terjatuh lagi.
426
00:38:58,921 --> 00:38:59,755
Bergayanya.
427
00:39:02,424 --> 00:39:04,134
Stoking bintik polka awak.
428
00:39:47,719 --> 00:39:49,388
Siap.
429
00:39:49,471 --> 00:39:50,639
Jom makan, Yoo-yi.
430
00:39:52,266 --> 00:39:54,810
- Awak punya.
- Terima kasih!
431
00:39:57,980 --> 00:39:59,440
- Yoo-yi.
- Ya.
432
00:39:59,523 --> 00:40:02,109
Walaupun tengah hari
awak makan jjajangbap,
433
00:40:02,609 --> 00:40:04,945
tinggalkan ruang untuk makan malam.
434
00:40:05,028 --> 00:40:06,989
Saya akan kembali bekerja.
435
00:40:08,157 --> 00:40:08,991
Okey.
436
00:40:14,788 --> 00:40:15,873
BERAS CHEORWON
437
00:40:16,832 --> 00:40:18,250
- Ah-yi.
- Apa?
438
00:40:18,792 --> 00:40:20,419
Kita kaya, kan?
439
00:40:27,301 --> 00:40:29,344
Hei, berhenti.
440
00:40:29,428 --> 00:40:31,763
Awak bukan budak-budak. Kolotlah.
441
00:40:32,306 --> 00:40:33,265
Cabut, cepat.
442
00:40:34,516 --> 00:40:35,350
Maaf.
443
00:40:36,894 --> 00:40:38,729
Nanti berlubang stoking baru.
444
00:40:44,234 --> 00:40:45,402
Hei, tunggu saya.
445
00:41:02,961 --> 00:41:06,048
Awak cakap minggu ini.
Jika awak tak bayar sewa,
446
00:41:06,548 --> 00:41:09,051
saya akan sewakan rumah ini. Ingat!
447
00:41:32,908 --> 00:41:34,076
Ada awak saja.
448
00:42:12,364 --> 00:42:14,324
- Saya menang.
- Tak.
449
00:42:14,408 --> 00:42:15,409
Hei.
450
00:42:16,577 --> 00:42:17,703
Boleh tolong?
451
00:42:18,495 --> 00:42:20,247
- Ya…
- Ini.
452
00:42:22,916 --> 00:42:23,792
Ini?
453
00:42:24,376 --> 00:42:25,210
Ya.
454
00:42:39,683 --> 00:42:41,018
Awak suka matematik?
455
00:42:42,561 --> 00:42:44,229
- Ya.
- Kenapa?
456
00:42:45,439 --> 00:42:46,982
Sebab awak paling hebat?
457
00:42:48,025 --> 00:42:51,820
Saya dah cakap. Bukan awak,
tapi cikgu matematik awak yang hebat.
458
00:42:53,363 --> 00:42:54,281
Seronok.
459
00:42:56,366 --> 00:42:57,200
Biar betul?
460
00:42:58,452 --> 00:43:02,497
Dalam matematik, kita akan dapat jawapan
jika kita bekerja keras.
461
00:43:04,124 --> 00:43:08,462
Banyak perkara yang tak terjawab di dunia
walaupun kita cuba sedaya upaya.
462
00:43:12,424 --> 00:43:13,550
Tak terjawab?
463
00:43:14,885 --> 00:43:15,719
Ya.
464
00:43:16,595 --> 00:43:20,349
Wang, ayah saya,
kehidupan yang menyedihkan.
465
00:43:21,141 --> 00:43:22,267
Benda macam itu.
466
00:43:22,351 --> 00:43:24,186
Benda macam itu?
467
00:43:24,811 --> 00:43:25,646
Apa?
468
00:43:26,855 --> 00:43:27,856
Isu alam sekitar.
469
00:43:30,025 --> 00:43:32,319
Suhu global meningkat setiap tahun.
470
00:43:34,488 --> 00:43:35,322
Betul.
471
00:43:37,449 --> 00:43:40,827
Tapi teknologi akan terus berkembang.
472
00:43:40,911 --> 00:43:42,037
Ini soal masa.
473
00:43:42,579 --> 00:43:45,499
Saya percaya semua soalan ada jawapannya.
474
00:43:49,503 --> 00:43:50,962
Bagaimana dengan silap mata?
475
00:43:52,089 --> 00:43:53,048
Apa?
476
00:43:53,131 --> 00:43:54,132
Awak fikir
477
00:43:55,384 --> 00:43:57,344
ahli silap mata wujud?
478
00:44:02,057 --> 00:44:02,891
Awak berangan?
479
00:44:07,354 --> 00:44:08,188
Cepatlah.
480
00:44:09,398 --> 00:44:10,232
Maaf.
481
00:44:22,744 --> 00:44:23,578
Saya balik.
482
00:44:24,955 --> 00:44:26,623
Hei! Tunggu.
483
00:44:27,290 --> 00:44:30,460
Nah. Ambil ini.
Ia tak boleh dijual selepas 30 minit.
484
00:44:31,420 --> 00:44:32,421
Tak apakah?
485
00:44:33,004 --> 00:44:34,339
Ambillah.
486
00:44:37,008 --> 00:44:37,968
Terima kasih.
487
00:44:38,552 --> 00:44:40,679
- Makan dalam masa 30 minit.
- Okey.
488
00:44:49,229 --> 00:44:50,063
Encik.
489
00:44:51,481 --> 00:44:52,315
Ya.
490
00:44:56,653 --> 00:44:58,488
Saya nak beritahu sesuatu.
491
00:45:08,999 --> 00:45:11,418
Ayah tidak tinggal di rumah.
492
00:45:13,754 --> 00:45:14,713
Tak, sebenarnya
493
00:45:15,714 --> 00:45:16,965
dia tak boleh balik.
494
00:45:17,924 --> 00:45:20,761
Syarikat mainan yang diusahakannya muflis.
495
00:45:20,844 --> 00:45:22,554
Dia dikejar pemiutang.
496
00:45:23,930 --> 00:45:24,765
Ya.
497
00:45:26,433 --> 00:45:27,684
Siapa yang jaga awak?
498
00:45:33,064 --> 00:45:34,357
Tiada saudara mara?
499
00:45:35,609 --> 00:45:38,278
Kami dah lama terputus hubungan.
500
00:45:42,449 --> 00:45:45,243
Saya simpati dengan situasi awak.
501
00:45:48,205 --> 00:45:52,542
Tapi awak baru bekerja
untuk saya beri gaji pendahuluan.
502
00:45:57,756 --> 00:45:59,591
Tak mengapa. Saya…
503
00:46:00,175 --> 00:46:03,053
Saya tak patut susahkan awak.
Maafkan saya.
504
00:46:05,263 --> 00:46:07,432
Anggap saja saya tak pernah
505
00:46:07,974 --> 00:46:09,559
beritahu apa-apa.
506
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Jumpa lagi.
507
00:46:14,022 --> 00:46:15,524
Berapa jumlahnya?
508
00:46:18,235 --> 00:46:19,069
Maksud saya,
509
00:46:20,904 --> 00:46:23,365
saya ada keluarkan wang tadi.
510
00:46:26,660 --> 00:46:27,994
Cukupkah 300,000 won?
511
00:46:34,042 --> 00:46:35,168
Ambillah.
512
00:46:38,088 --> 00:46:40,882
Apa boleh buat?
Orang dewasa kenalah bantu.
513
00:46:49,808 --> 00:46:50,809
Mak.
514
00:46:51,977 --> 00:46:54,896
Saya tak tahu
perkataan 'dewasa' itu sangat hebat.
515
00:46:58,400 --> 00:46:59,651
Aduhai.
516
00:47:04,656 --> 00:47:05,574
Terima kasih.
517
00:47:06,783 --> 00:47:08,159
Terima kasih banyak.
518
00:47:09,536 --> 00:47:10,370
Saya…
519
00:47:11,037 --> 00:47:13,164
Saya akan bekerja keras.
520
00:47:13,790 --> 00:47:15,041
Tentulah.
521
00:47:16,543 --> 00:47:17,377
Baiklah.
522
00:47:17,460 --> 00:47:20,964
Jika saya berjaya harungi
masa-masa perit ini dengan baik,
523
00:47:21,590 --> 00:47:22,424
bolehkah saya
524
00:47:23,300 --> 00:47:25,093
jadi orang dewasa seperti dia?
525
00:47:25,635 --> 00:47:26,469
Aduhai.
526
00:47:38,732 --> 00:47:40,066
- Sabarlah, okey?
- Ya.
527
00:47:43,945 --> 00:47:45,238
Awak terlalu kurus.
528
00:47:48,408 --> 00:47:50,994
Awak perlu belajar dan bekerja.
529
00:47:52,662 --> 00:47:54,122
Awak akan jatuh sakit.
530
00:47:55,248 --> 00:47:56,625
Nak makan apa-apa?
531
00:47:58,335 --> 00:47:59,169
Nak?
532
00:48:00,545 --> 00:48:01,379
Tak apa.
533
00:48:02,839 --> 00:48:05,383
Mulai sekarang, anggap saja saya
534
00:48:06,676 --> 00:48:09,220
sebagai pak cik awak, okey?
535
00:48:09,304 --> 00:48:11,139
Beritahu saya masalah awak.
536
00:48:11,222 --> 00:48:14,059
Kasihan awak, sebatang kara di sini.
537
00:48:16,227 --> 00:48:17,270
Tidak!
538
00:48:25,153 --> 00:48:25,987
Aduh.
539
00:48:26,905 --> 00:48:28,740
Hei! Mengarut betul.
540
00:48:28,823 --> 00:48:30,700
Apa yang awak buat?
541
00:48:32,285 --> 00:48:33,912
Awak pukul saya?
542
00:48:34,996 --> 00:48:35,997
Awak pukul saya?
543
00:48:36,081 --> 00:48:37,874
Budak kurang ajar!
544
00:48:38,917 --> 00:48:43,338
Tak sangka betul.
Berani budak mentah pukul orang tua?
545
00:48:43,421 --> 00:48:44,923
Aduh, pinggang saya.
546
00:48:45,006 --> 00:48:45,924
Biadab.
547
00:48:46,591 --> 00:48:48,593
Perempuan tak sedar diri.
548
00:48:49,386 --> 00:48:53,556
Awak merayu-rayu untuk dapatkan duit,
sekarang awak buat tak tahu pula?
549
00:48:54,766 --> 00:48:55,642
Bengang betul.
550
00:48:55,725 --> 00:48:57,769
Budak muda sekarang memang biadab
551
00:48:57,852 --> 00:49:01,106
dan tak boleh diberi muka. Mari sini. Hei.
552
00:49:01,189 --> 00:49:03,566
Awak tak patut cari fasal.
553
00:49:03,650 --> 00:49:07,654
Siap sedia untuk bayar bil hospital,
pampasan. Awak tak berduit, kan?
554
00:49:07,737 --> 00:49:10,615
Awak akan meringkuk dalam penjara. Mari!
555
00:49:11,658 --> 00:49:12,492
Mak.
556
00:49:12,993 --> 00:49:14,077
Tolong saya.
557
00:49:15,328 --> 00:49:16,830
Tolonglah saya.
558
00:49:17,455 --> 00:49:18,331
Tolong.
559
00:49:19,249 --> 00:49:20,083
Ikut saya.
560
00:49:24,087 --> 00:49:24,921
Hei!
561
00:49:25,547 --> 00:49:26,381
Pandang saya.
562
00:49:26,881 --> 00:49:28,133
Kenapa awak menangis?
563
00:49:28,216 --> 00:49:29,050
Jalan.
564
00:49:29,134 --> 00:49:30,677
Awak degil? Tak nak?
565
00:49:44,524 --> 00:49:45,358
Siapa awak?
566
00:49:47,027 --> 00:49:48,153
Percayakah…
567
00:49:50,113 --> 00:49:50,947
awak
568
00:49:52,615 --> 00:49:53,658
pada magik?
569
00:49:54,784 --> 00:49:55,744
Apa awak cakap?
570
00:49:56,870 --> 00:49:58,038
Percaya apa?
571
00:49:58,121 --> 00:50:00,123
Tak guna. Berambus!
572
00:50:05,420 --> 00:50:06,254
Annara
573
00:50:08,339 --> 00:50:09,174
sumanara.
574
00:50:26,691 --> 00:50:27,567
Ta-da.
575
00:50:31,654 --> 00:50:33,865
Dia dah hilang.
576
00:50:39,496 --> 00:50:41,372
Silap mata untuk buat orang
577
00:50:42,123 --> 00:50:42,957
hilang.
578
00:50:43,750 --> 00:50:44,584
Berjaya.
579
00:51:20,787 --> 00:51:23,498
DITUTUP BUAT SEMENTARA WAKTU
580
00:51:42,684 --> 00:51:46,771
Awak tahu ahli silap mata yang tinggal
di taman tema terbiar itu?
581
00:51:47,689 --> 00:51:48,815
Saya pernah dengar.
582
00:51:48,898 --> 00:51:50,733
- Katanya dia gila?
- Ya.
583
00:51:51,484 --> 00:51:54,863
Dia benar-benar potong
dan cantum semula pembantu dia.
584
00:51:56,239 --> 00:51:57,991
Dan orang benar-benar hilang
585
00:51:58,575 --> 00:51:59,784
dari pertunjukannya.
586
00:52:00,702 --> 00:52:01,536
Mustahil.
587
00:52:21,431 --> 00:52:22,473
Nah.
588
00:52:23,141 --> 00:52:24,017
Minumlah.
589
00:52:25,268 --> 00:52:26,227
Terima kasih.
590
00:52:27,145 --> 00:52:28,229
Macam mana?
591
00:52:29,689 --> 00:52:30,690
Sedap, kan?
592
00:52:36,696 --> 00:52:37,697
Encik.
593
00:52:38,448 --> 00:52:39,282
Apa?
594
00:52:40,283 --> 00:52:41,993
Saya ada soalan.
595
00:52:42,577 --> 00:52:43,411
Ya.
596
00:52:43,912 --> 00:52:46,206
Apa awak buat di sana semalam?
597
00:52:47,332 --> 00:52:48,166
Di sana?
598
00:52:50,501 --> 00:52:52,962
Awak minta pertolongan. Dalam hati awak.
599
00:52:55,173 --> 00:52:56,007
Kebetulan…
600
00:52:58,384 --> 00:52:59,219
saya di sana.
601
00:53:01,596 --> 00:53:02,555
Saya terdengar.
602
00:53:09,354 --> 00:53:10,730
Di mana dia?
603
00:53:12,732 --> 00:53:13,566
Dia?
604
00:53:18,404 --> 00:53:19,239
Lelaki itu.
605
00:53:22,575 --> 00:53:23,409
Entahlah.
606
00:53:27,163 --> 00:53:27,997
Saya dah…
607
00:53:30,124 --> 00:53:30,959
lenyapkan dia.
608
00:53:31,960 --> 00:53:32,794
Apa?
609
00:53:33,795 --> 00:53:35,880
Tentang itu… Sebenarnya…
610
00:53:36,923 --> 00:53:39,092
Saya hanya nak takutkan dia,
611
00:53:40,969 --> 00:53:43,471
tapi dia benar-benar hilang.
612
00:53:44,430 --> 00:53:45,765
Ke mana?
613
00:53:46,891 --> 00:53:47,725
Saya tak tahu.
614
00:53:48,518 --> 00:53:50,478
Jika saya tahu, dia tak hilanglah.
615
00:53:51,521 --> 00:53:53,064
Jangan bergurau.
616
00:53:55,441 --> 00:53:56,442
Adakah awak…
617
00:53:57,860 --> 00:53:59,904
Awak dah bunuh dia?
618
00:54:03,616 --> 00:54:05,493
Tidak. Awak tidak bunuh, bukan?
619
00:54:06,286 --> 00:54:10,248
Saya sendiri lihat dia hilang begitu saja.
620
00:54:12,792 --> 00:54:14,836
Nak tahu satu rahsia?
621
00:54:18,381 --> 00:54:19,215
Tengok.
622
00:54:21,634 --> 00:54:22,760
Silap mata…
623
00:54:25,847 --> 00:54:27,307
terbahagi kepada dua.
624
00:54:27,890 --> 00:54:29,309
Walaupun nampak benar,
625
00:54:30,268 --> 00:54:31,311
tapi palsu, dan
626
00:54:32,770 --> 00:54:34,439
walaupun nampak palsu,
627
00:54:34,522 --> 00:54:35,606
tapi benar.
628
00:54:36,232 --> 00:54:38,318
Kalau begitu, yang mana satukah
629
00:54:39,068 --> 00:54:39,902
saya?
630
00:54:44,949 --> 00:54:45,783
Saya
631
00:54:46,993 --> 00:54:47,994
nampak benar,
632
00:54:49,454 --> 00:54:50,288
memang pun!
633
00:55:04,969 --> 00:55:05,803
Okey.
634
00:55:06,346 --> 00:55:07,430
Saya mengaku.
635
00:55:08,056 --> 00:55:09,432
Ya, betul.
636
00:55:10,516 --> 00:55:11,684
Sejujurnya,
637
00:55:11,768 --> 00:55:15,605
silap mata saya perlu diperbaiki lagi.
638
00:55:20,151 --> 00:55:21,402
Saya nak balik.
639
00:55:22,320 --> 00:55:23,863
Berbual dengan awak
640
00:55:24,947 --> 00:55:26,866
buat saya rasa bodoh.
641
00:55:30,036 --> 00:55:31,120
Apa pun,
642
00:55:32,121 --> 00:55:35,041
terima kasih banyak untuk semalam.
643
00:55:50,056 --> 00:55:50,890
Encik.
644
00:55:52,600 --> 00:55:53,434
Ya.
645
00:55:55,186 --> 00:55:58,523
Saya cakap ini sebab saya rasa
awak orang yang baik.
646
00:56:01,692 --> 00:56:03,277
Apa kata awak buat kerja
647
00:56:03,903 --> 00:56:06,697
yang lebih bermanfaat dan bermakna?
648
00:56:07,824 --> 00:56:11,077
Mungkin awak tinggal di sini
sebab awak berkemampuan.
649
00:56:12,745 --> 00:56:14,038
Seorang dewasa
650
00:56:14,914 --> 00:56:16,833
berpura-pura sebagai ahli silap mata
651
00:56:17,667 --> 00:56:19,377
di taman tema terbiar…
652
00:56:25,967 --> 00:56:26,968
Saya
653
00:56:27,969 --> 00:56:28,928
tak tipu.
654
00:56:31,431 --> 00:56:33,558
Keajaiban tak wujud.
655
00:56:35,852 --> 00:56:37,019
Waktu kecil dulu,
656
00:56:40,773 --> 00:56:41,899
awak percaya.
657
00:56:42,942 --> 00:56:44,735
Saya dah besar.
658
00:56:47,363 --> 00:56:49,574
Kenapa awak serius sangat?
659
00:56:50,700 --> 00:56:54,328
Salahkah jika percaya dan suka
pada Santa Claus dan silap mata
660
00:56:54,412 --> 00:56:55,830
walaupun dah besar?
661
00:57:04,964 --> 00:57:06,215
Awak memang teruk.
662
00:57:09,343 --> 00:57:10,303
Orang macam awak
663
00:57:11,888 --> 00:57:14,891
yang tiada kesusahan atau tanggungjawab.
664
00:57:16,184 --> 00:57:18,060
Santa Claus? Silap mata?
665
00:57:18,561 --> 00:57:21,272
Orang yang tak matang macam awak.
666
00:57:22,106 --> 00:57:22,940
Orang…
667
00:57:29,906 --> 00:57:30,740
Tak.
668
00:57:35,703 --> 00:57:37,121
Orang macam ayah saya…
669
00:57:40,208 --> 00:57:42,084
sangat menyedihkan.
670
00:57:45,296 --> 00:57:46,547
Tahukah awak
671
00:57:47,840 --> 00:57:50,468
betapa sukarnya
setiap hari yang saya lalui?
672
00:58:04,690 --> 00:58:05,733
Percayakah…
673
00:58:09,320 --> 00:58:10,154
awak
674
00:58:11,405 --> 00:58:12,615
pada magik?
675
00:58:14,283 --> 00:58:15,826
Tolong berhenti.
676
00:58:16,452 --> 00:58:17,703
Perlukah saya ulang?
677
00:58:18,329 --> 00:58:19,622
Saya tak percaya.
678
00:58:20,206 --> 00:58:21,832
Saya tak percaya keajaiban!
679
00:58:27,713 --> 00:58:28,589
Annara
680
00:58:35,596 --> 00:58:36,430
sumanara.
681
00:59:22,560 --> 00:59:25,271
Segalanya sentiasa di sini
682
00:59:25,354 --> 00:59:28,774
Kerana terlupa
Ia terlindung dari pandangan mata
683
00:59:29,442 --> 00:59:34,530
Adakalanya mata memperdaya dunia
684
00:59:35,406 --> 00:59:38,326
Walaupun tersembunyi
685
00:59:38,409 --> 00:59:40,161
Dalam gelap
686
00:59:40,703 --> 00:59:43,414
Tak bermakna ia hilang
687
00:59:45,666 --> 00:59:48,711
Menyalalah
688
00:59:54,634 --> 00:59:56,636
TAMAN AJAIB
689
00:59:57,470 --> 01:00:01,098
Pilihlah jalan yang tak dilalui
690
01:00:01,182 --> 01:00:04,226
Usah gentar
691
01:00:04,769 --> 01:00:08,105
Dan soal
692
01:00:08,189 --> 01:00:11,150
Segala kebiasaan
693
01:00:12,109 --> 01:00:14,779
Takkah kamu gembira
694
01:00:14,862 --> 01:00:17,365
Melihat dirimu yang asal
695
01:00:17,448 --> 01:00:20,951
Yang bebas
696
01:00:21,035 --> 01:00:24,372
Dari segala luka
697
01:00:25,081 --> 01:00:27,333
Dan kesakitan
698
01:00:33,047 --> 01:00:35,257
RODA AGAM, TUNGGANGAN AJAIB,
ISTANA HANTU, KUDA PUSING
699
01:00:50,147 --> 01:00:52,900
TAMAN AJAIB
700
01:00:54,485 --> 01:00:57,029
Ketakutan itu
701
01:00:57,113 --> 01:01:00,199
Bayangan yang dipendam dalam hati
702
01:01:01,492 --> 01:01:06,372
Yang lenyap dalam sekelip mata
703
01:01:06,997 --> 01:01:12,086
Apabila kebuntuan, dongaklah
704
01:01:12,795 --> 01:01:16,841
Pandanglah ke langit
705
01:01:17,383 --> 01:01:20,761
Yang tak berpenghujung
706
01:01:23,597 --> 01:01:26,308
Usah terpedaya dengan bisikan
707
01:01:27,101 --> 01:01:30,104
Yang menyuruh kamu tunduk
708
01:01:30,688 --> 01:01:35,276
Kata-kata kosong yang tak bermakna
709
01:01:36,819 --> 01:01:39,238
Pasti menyakitkan
710
01:01:39,321 --> 01:01:41,782
Tapi kini kamu lebih kuat
711
01:01:41,866 --> 01:01:44,702
Percayalah
712
01:01:45,411 --> 01:01:47,955
Pada dirimu
713
01:01:57,423 --> 01:02:01,051
Pilihlah jalan yang ingin ditujui
714
01:02:01,135 --> 01:02:04,180
Kamu dah berada di sana
715
01:02:04,680 --> 01:02:08,058
Pilihlah senyuman paling ceria
716
01:02:08,142 --> 01:02:10,936
Dan pamerkannya
717
01:02:12,146 --> 01:02:14,732
Takkah kamu seronok
718
01:02:14,815 --> 01:02:17,443
Melihat dirimu sekarang
719
01:02:17,526 --> 01:02:21,030
Tanpa kegelapan
720
01:02:21,113 --> 01:02:24,742
Yang mampu
721
01:02:24,825 --> 01:02:27,495
Menghalangmu
722
01:02:55,356 --> 01:02:57,149
Tajuk persembahan ini ialah,
723
01:03:03,614 --> 01:03:04,448
Silap mata
724
01:03:05,324 --> 01:03:07,201
untuk buat awak percaya semula
725
01:03:08,744 --> 01:03:09,745
pada keajaiban.
726
01:03:11,247 --> 01:03:12,081
Macam mana?
727
01:03:15,334 --> 01:03:16,210
Berjaya?
728
01:03:26,178 --> 01:03:27,054
Mak.
729
01:03:28,639 --> 01:03:33,018
Pemandangannya sangat jelas
dan indah untuk saya nafikan.
730
01:03:33,769 --> 01:03:35,187
Saya tergamam.
731
01:03:38,399 --> 01:03:40,359
Adakah lelaki di depan saya ini
732
01:03:42,736 --> 01:03:44,738
ahli silap mata sebenar?