1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,805 Kalian ada dengar khabar angin itu? 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,182 Apa? 4 00:00:16,684 --> 00:00:20,438 Kalian tahu taman tema kecil yang terletak di atas bukit? 5 00:00:20,980 --> 00:00:23,649 - Ya, tapi ia dah lama terbiar. - Betul. 6 00:00:24,734 --> 00:00:25,568 Tapi di sana 7 00:00:26,694 --> 00:00:28,654 tinggal seorang ahli silap mata 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,616 yang sangat kacak. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,160 Betulkah? 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,537 Ada orang tinggal di tempat ngeri itu? 11 00:00:37,455 --> 00:00:39,791 Dan dia ahli silap mata yang kacak? 12 00:00:40,792 --> 00:00:42,460 Saya pernah dengar. 13 00:00:44,003 --> 00:00:48,174 - Katanya ahli silap mata itu memang gila. - Betul. 14 00:00:50,510 --> 00:00:54,055 Ada awak dengar yang silap matanya bukan helah? 15 00:00:54,722 --> 00:00:56,599 Bukan helah? 16 00:00:57,975 --> 00:00:59,560 Dalam helah 'Bilah Maut', 17 00:01:00,978 --> 00:01:02,146 dia benar-benar 18 00:01:02,814 --> 00:01:03,648 potong… 19 00:01:14,075 --> 00:01:15,910 Dalam helah melenyapkan orang, 20 00:01:16,452 --> 00:01:17,495 orang itu 21 00:01:19,413 --> 00:01:20,581 benar-benar lenyap. 22 00:01:24,877 --> 00:01:25,711 Dan 23 00:01:27,588 --> 00:01:29,340 sebelum memulakan silap mata, 24 00:01:31,342 --> 00:01:32,343 dia sentiasa… 25 00:01:44,230 --> 00:01:47,108 merenung mata orang di depannya… 26 00:01:50,695 --> 00:01:52,029 dan bertanya, 27 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 "Percayakah… 28 00:02:00,788 --> 00:02:01,664 awak… 29 00:02:07,086 --> 00:02:08,588 - pada magik?" - …pada magik? 30 00:02:11,883 --> 00:02:14,677 Kisah yang luar biasa 31 00:02:15,553 --> 00:02:18,848 Wajah yang muncul sekadar dalam mimpi 32 00:02:19,974 --> 00:02:23,728 Kisah penuh hairan lagi aneh Yang dinantikan 33 00:02:24,854 --> 00:02:26,689 Seumur hidup kita 34 00:02:28,232 --> 00:02:32,904 Tarian yang mengerikan tapi mempesonakan Itulah yang kuidamkan 35 00:02:36,032 --> 00:02:40,786 Akan kutuju ke mana saja Jalan berselirat membawaku 36 00:02:40,870 --> 00:02:44,248 Jalan yang tiada permulaan dan penghujung 37 00:02:44,332 --> 00:02:46,375 Ini bukan mimpi 38 00:02:46,459 --> 00:02:48,544 Ini imaginasimu 39 00:02:48,628 --> 00:02:51,088 Kegelapan di bawah cahaya 40 00:02:51,172 --> 00:02:52,965 Membingungkan 41 00:02:53,049 --> 00:02:55,509 Segala yang dipercayai 42 00:02:55,593 --> 00:02:57,637 Mari kucar-kacirkan 43 00:02:57,720 --> 00:03:00,014 Dan biar impian berterusan 44 00:03:00,097 --> 00:03:03,059 Sesungguhnya ini bukan mimpi 45 00:03:03,142 --> 00:03:04,560 Ini imaginasimu 46 00:03:04,644 --> 00:03:07,271 Cubitlah pipimu 47 00:03:07,355 --> 00:03:09,607 Melangkahlah 48 00:03:09,690 --> 00:03:11,943 Dengan sebebasnya 49 00:03:12,026 --> 00:03:13,527 Mari kucar-kacirkan 50 00:03:14,070 --> 00:03:16,239 Dan mari teruskan 51 00:03:16,322 --> 00:03:17,365 Kita teruskan 52 00:03:25,248 --> 00:03:30,336 Apa yang dipanggil semalam Tak pernah wujud 53 00:03:33,339 --> 00:03:37,802 Wajah sebenar dunia sangat mengejutkan 54 00:03:50,898 --> 00:03:53,776 Terlindung di sebalik mata kasar 55 00:03:53,859 --> 00:03:56,821 Ini bukan mimpi 56 00:03:56,904 --> 00:03:58,781 Ini imaginasimu 57 00:03:58,864 --> 00:04:01,450 Kegelapan di bawah cahaya 58 00:04:01,534 --> 00:04:03,452 Membingungkan 59 00:04:03,536 --> 00:04:05,913 Segala yang dipercayai 60 00:04:06,455 --> 00:04:07,957 Mari kucar-kacirkan 61 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 Dan mari teruskan 62 00:04:10,376 --> 00:04:11,711 Kita teruskan 63 00:04:17,216 --> 00:04:19,385 Pergi dan kembali 64 00:04:28,728 --> 00:04:31,063 Sesungguhnya kamu tak bermimpi 65 00:04:31,147 --> 00:04:33,441 Cuma tampak berbeza 66 00:04:34,442 --> 00:04:37,445 Ini bukan mimpi 67 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 Ini imaginasimu 68 00:04:39,572 --> 00:04:42,074 Kegelapan di bawah cahaya 69 00:04:42,158 --> 00:04:44,327 Membingungkan 70 00:04:44,410 --> 00:04:46,829 Segala yang dipercayai 71 00:04:46,912 --> 00:04:48,122 Mari kucar-kacirkan 72 00:04:48,205 --> 00:04:50,583 Dan biar impian berterusan 73 00:04:50,666 --> 00:04:53,794 Sesungguhnya ini bukan mimpi 74 00:04:53,878 --> 00:04:55,713 Ini imaginasimu 75 00:04:55,796 --> 00:04:58,466 Cubitlah pipimu 76 00:04:58,549 --> 00:05:03,137 Melangkahlah dengan sebebasnya 77 00:05:03,220 --> 00:05:04,472 Mari kucar-kacirkan 78 00:05:05,056 --> 00:05:06,891 Dan mari teruskan 79 00:05:06,974 --> 00:05:08,351 Kita teruskan 80 00:05:24,867 --> 00:05:27,953 JI CHANG-WOOK 81 00:05:28,162 --> 00:05:30,539 CHOI SUNG-EUN 82 00:05:30,623 --> 00:05:32,208 HWANG IN-YOUP 83 00:05:32,833 --> 00:05:35,753 PENGARAH: KIM SEONG-YOON 84 00:05:42,927 --> 00:05:46,013 PERCAYAKAH AWAK PADA MAGIK? 85 00:06:00,861 --> 00:06:03,656 Lihat kamu ini. Seronok sungguh. 86 00:06:04,156 --> 00:06:08,369 Kamu bakal hadapi tahun akhir, tapi masih leka, asyik menyembang. 87 00:06:09,703 --> 00:06:11,163 Apa halnya ini? 88 00:06:11,914 --> 00:06:12,748 Kenapa? 89 00:06:15,292 --> 00:06:16,961 Aduhai. 90 00:06:17,711 --> 00:06:21,549 Kamu takut cikgu akan jadi guru kelas kamu? 91 00:06:23,300 --> 00:06:24,760 Leganya. 92 00:06:26,387 --> 00:06:28,472 Tapi memang betul. 93 00:06:29,557 --> 00:06:30,724 Biar betul? 94 00:06:30,808 --> 00:06:33,060 Aduh, habislah. 95 00:06:33,644 --> 00:06:35,396 Seronok dapat guru disiplin? 96 00:06:35,479 --> 00:06:36,856 Okey. 97 00:06:36,939 --> 00:06:40,526 Cikgu akan berleter hingga kamu masuk ke kolej. Okey? 98 00:06:40,609 --> 00:06:41,444 Tak nak. 99 00:06:41,527 --> 00:06:43,904 Perhatian. Cikgu akan ambil kehadiran. 100 00:06:43,988 --> 00:06:45,281 "Kim So-hee." 101 00:07:06,260 --> 00:07:07,094 Terima kasih. 102 00:07:23,235 --> 00:07:25,529 - "Baek Ha-na." - Saya. 103 00:07:25,613 --> 00:07:27,323 - "Seo Ha-yoon." - Saya 104 00:07:27,907 --> 00:07:29,742 Okey. "Yoon Ah-yi." 105 00:07:32,453 --> 00:07:33,287 Yoon Ah-yi. 106 00:07:36,207 --> 00:07:37,249 Dia tak datang? 107 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 Hari pertama dah ponteng. 108 00:07:43,297 --> 00:07:44,131 Aduhai. 109 00:07:51,388 --> 00:07:52,681 Kamu nak ke mana? 110 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 Tunggu perhimpunan tamat. 111 00:08:00,773 --> 00:08:01,857 Seterus… 112 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 Kamu juga! Berdir! 113 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 NA IL-DEUNG 114 00:08:17,873 --> 00:08:19,041 Kamu Il-deung. 115 00:08:20,125 --> 00:08:22,628 Pelajar paling cemerlang, Na Il-deung. 116 00:08:22,711 --> 00:08:25,589 Memang betul nasib bergantung pada nama. 117 00:08:25,673 --> 00:08:28,217 Selamat datang. Nama saya Guru Disiplin. 118 00:08:29,969 --> 00:08:30,844 Biar betul? 119 00:08:32,054 --> 00:08:32,930 Saya bergurau. 120 00:08:34,223 --> 00:08:35,057 Tak lucu? 121 00:08:36,308 --> 00:08:37,935 - Jika lucu, ketawa. - Kelakar. 122 00:08:39,186 --> 00:08:41,981 Kamu dah jumpa Pengetua? 123 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 Apa katanya? 124 00:08:45,609 --> 00:08:48,779 Katanya saya boleh terus buat kerja dengan baik. 125 00:08:49,280 --> 00:08:50,322 Aduhai. 126 00:08:50,406 --> 00:08:52,950 Dia nak kamu terus jadi pelajar cemerlang. 127 00:08:53,033 --> 00:08:54,451 Baik betul hatinya. 128 00:08:55,369 --> 00:08:57,246 Kamu dah berada di puncak. 129 00:08:57,746 --> 00:08:59,206 Duduk di tempat kosong. 130 00:09:02,167 --> 00:09:03,002 Kamu juga. 131 00:09:03,961 --> 00:09:04,795 Kamu bertuah. 132 00:09:07,423 --> 00:09:09,675 Pagi-pagi dah buat saya tinggi suara. 133 00:09:10,259 --> 00:09:12,553 Kita kena mulakan hari dengan baik. 134 00:09:13,429 --> 00:09:15,764 - Betul? - Betul. 135 00:09:17,725 --> 00:09:18,559 Mak. 136 00:09:19,268 --> 00:09:20,769 Ini hari pertama tahun kedua. 137 00:09:21,937 --> 00:09:24,607 Saya ketinggalan bas dan terlewat, 138 00:09:24,690 --> 00:09:27,401 tapi rakan sekelas saya selamatkan saya. 139 00:09:28,611 --> 00:09:30,029 Bak kata guru kelas, 140 00:09:30,613 --> 00:09:31,905 mungkin saya bertuah. 141 00:09:33,157 --> 00:09:33,991 Song Woo-rim. 142 00:10:17,242 --> 00:10:18,077 Maaf. 143 00:10:38,639 --> 00:10:39,473 Mak. 144 00:10:40,265 --> 00:10:42,434 Tentu tahun ini seronok juga. 145 00:10:44,019 --> 00:10:44,853 Jadi 146 00:10:46,271 --> 00:10:47,356 tak perlu risau. 147 00:10:53,153 --> 00:10:54,279 Pakai ves. 148 00:10:56,115 --> 00:10:57,783 Hei, hati-hati sikit. 149 00:10:59,868 --> 00:11:01,286 Ada saja yang tak kena. 150 00:11:08,544 --> 00:11:09,628 Hei, Na Il-deung. 151 00:11:09,712 --> 00:11:12,131 Budak sebelah awak bisu? 152 00:11:12,214 --> 00:11:15,050 Entahlah. Kami belum berbual. 153 00:11:15,134 --> 00:11:16,719 Taklah. 154 00:11:17,469 --> 00:11:19,638 Yoon Ah-yi mungkin nampak aneh, 155 00:11:19,722 --> 00:11:21,432 tapi dia pandai, betul? 156 00:11:22,099 --> 00:11:23,183 Kenapa tanya saya? 157 00:11:24,101 --> 00:11:25,436 Awak tak tahu? 158 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 Awak menang dalam mata pelajaran lain, tapi matematik, Ah-yi menang. 159 00:11:29,815 --> 00:11:31,525 Saya fikir awak tahu. 160 00:11:32,609 --> 00:11:35,362 Biar betul? Dia tak nampak begitu. 161 00:11:36,321 --> 00:11:37,698 - Hei, Kim So-hee. - Ya. 162 00:11:38,323 --> 00:11:40,951 Jika nak ke kolej, awak kena berdiet. 163 00:11:42,369 --> 00:11:43,495 Apa? 164 00:11:43,579 --> 00:11:45,456 - Bagus. - Okey. 165 00:11:46,248 --> 00:11:48,667 Berhenti berbual dan duduk. 166 00:11:49,460 --> 00:11:51,879 Apa kaitan gred dengan berat badan? 167 00:11:52,504 --> 00:11:54,465 - Dunia kejam. - Jangan sentuh. 168 00:11:54,548 --> 00:11:55,674 Menyampah betul. 169 00:11:57,050 --> 00:11:58,343 Ini moto kelas kita. 170 00:11:58,969 --> 00:12:02,723 Cikgu rasa semua okey kecuali Bo-hyung. 171 00:12:02,806 --> 00:12:03,932 Tak baik! 172 00:12:04,016 --> 00:12:05,559 Kamu terasa? 173 00:12:06,727 --> 00:12:09,813 Guru matematik kamu ke tandas. Tunggu sekejap. 174 00:12:10,606 --> 00:12:11,815 Dia buang air besar. 175 00:12:11,899 --> 00:12:12,858 Aduhai. 176 00:12:12,941 --> 00:12:13,859 Ini rahsia. 177 00:12:13,942 --> 00:12:15,944 - Selamat jalan. - Selamat jalan. 178 00:12:25,746 --> 00:12:27,122 Awak belajar di mana? 179 00:12:29,750 --> 00:12:31,460 Maksud awak, akademi? 180 00:12:35,672 --> 00:12:37,591 Kenapa awak tanya? 181 00:12:38,717 --> 00:12:41,094 Tak masuk akal saya lemah daripada awak. 182 00:12:41,887 --> 00:12:42,846 Tak begitu? 183 00:12:44,765 --> 00:12:48,519 Mungkin cikgu matematik saya tidak semahir cikgu awak? 184 00:12:49,436 --> 00:12:50,729 Itu masuk akal. 185 00:12:51,522 --> 00:12:52,356 Saja tanya. 186 00:13:19,675 --> 00:13:22,427 KERJA SAMBILAN MASA BOLEH DIRUNDING 187 00:13:38,193 --> 00:13:42,865 Mak, saya belajar bersungguh-sungguh walaupun ketika saya bekerja sambilan. 188 00:13:42,948 --> 00:13:44,616 Walaupun tak dapat ke kolej, 189 00:13:44,700 --> 00:13:47,244 saya tetap akan kekalkan prestasi saya. 190 00:14:13,478 --> 00:14:14,313 Awak buat apa? 191 00:14:15,314 --> 00:14:18,650 Apa? Tak, saya cuma… 192 00:14:28,994 --> 00:14:30,621 Kenapa awak terkejut? 193 00:14:32,414 --> 00:14:35,417 Sisa makanan kena diasingkan atau kita akan didenda. 194 00:14:36,627 --> 00:14:37,544 Betul. 195 00:14:38,420 --> 00:14:40,005 Saya akan berhati-hati. 196 00:14:56,271 --> 00:14:57,898 Jadi, awak suka kerja ini? 197 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 Ya, saya seronok. 198 00:14:59,608 --> 00:15:01,735 Saya tengok awak pandai buat kerja. 199 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 Sayang awak bekerja sehari saja. 200 00:15:05,530 --> 00:15:09,284 Jika encik tak kisah, saya boleh terus bekerja. 201 00:15:11,745 --> 00:15:12,996 Boleh mula esok? 202 00:15:13,664 --> 00:15:14,498 Boleh. 203 00:15:14,998 --> 00:15:16,375 Yakah? Bagus. 204 00:15:17,167 --> 00:15:20,504 Kebetulan pekerja saya berhenti kerja secara mengejut. 205 00:15:22,089 --> 00:15:22,965 Sekejap. 206 00:15:23,799 --> 00:15:24,800 48,000 won? 207 00:15:25,634 --> 00:15:27,678 - Ya, 48,000 won - Nah. 208 00:15:28,178 --> 00:15:29,346 Saya tambah 2,000 won. 209 00:15:30,097 --> 00:15:30,931 Jumpa esok. 210 00:15:33,392 --> 00:15:34,601 Terima kasih. 211 00:15:37,145 --> 00:15:38,188 Jumpa esok. 212 00:15:38,730 --> 00:15:40,107 - Jangan lambat. - Baik. 213 00:15:59,418 --> 00:16:00,502 Beras, 10kg. 214 00:16:01,586 --> 00:16:02,421 Ramyeon. 215 00:16:03,005 --> 00:16:04,089 Sepapan telur. 216 00:16:05,090 --> 00:16:05,924 Dan… 217 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 stoking. 218 00:16:45,922 --> 00:16:47,340 PASAR IHWA 219 00:17:15,702 --> 00:17:17,245 LIMA PULUH RIBU WON 220 00:17:17,329 --> 00:17:19,372 GABENOR BANK KOREA 221 00:18:01,039 --> 00:18:02,541 TAMAN AJAIB 222 00:18:42,581 --> 00:18:43,498 Percayakah 223 00:18:44,457 --> 00:18:45,292 awak… 224 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 pada magik? 225 00:19:30,503 --> 00:19:31,504 Letihnya. 226 00:19:35,091 --> 00:19:35,926 Ah-yi! 227 00:19:38,011 --> 00:19:39,221 Maaf. 228 00:19:39,846 --> 00:19:42,057 Maaf saya lewat. Awak takut? 229 00:19:42,140 --> 00:19:43,975 Saya rasa awak yang ketakutan. 230 00:19:45,018 --> 00:19:45,936 Alamak. 231 00:19:47,896 --> 00:19:48,855 Tadi 232 00:19:48,939 --> 00:19:52,567 saya terserempak dengan orang gila dalam perjalanan pulang. 233 00:19:57,322 --> 00:19:58,198 Awak okey? 234 00:20:01,493 --> 00:20:05,121 Ah-yi, budak sekolah menengah minat gaya ini sekarang? 235 00:20:05,830 --> 00:20:07,249 Yakah? Ini trend? 236 00:20:10,085 --> 00:20:10,919 Alamak. 237 00:20:12,504 --> 00:20:13,672 Aduh, duit saya. 238 00:20:15,257 --> 00:20:16,633 Lima puluh ribu won. 239 00:20:18,218 --> 00:20:19,803 Duit gaji awak hilang? 240 00:20:21,471 --> 00:20:22,555 Ya. 241 00:20:26,559 --> 00:20:28,228 Tentu awak lapar. 242 00:20:29,062 --> 00:20:30,855 Saya akan masak sesuatu. 243 00:20:31,481 --> 00:20:32,315 Jom. 244 00:20:54,087 --> 00:20:56,756 Hari ini saya makan jjajangbap di sekolah. 245 00:20:57,299 --> 00:21:00,343 Yakah? Tentu sedap. 246 00:21:00,427 --> 00:21:01,886 Saya makan tiga mangkuk. 247 00:21:03,179 --> 00:21:04,139 Betul? 248 00:21:04,222 --> 00:21:06,683 Jadi saya tak lapar langsung. 249 00:21:12,689 --> 00:21:13,565 Tapi… 250 00:21:15,817 --> 00:21:16,651 Ah-yi. 251 00:21:16,735 --> 00:21:20,488 Jumlah kalori apabila makan tiga kali sehari, 252 00:21:20,572 --> 00:21:24,075 sama macam makan tiga kali ganda. 253 00:21:26,494 --> 00:21:29,956 Jadi, melampaulah kalau saya makan di rumah. 254 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 Betul? 255 00:21:32,792 --> 00:21:34,044 Aduhai. 256 00:21:36,296 --> 00:21:37,380 Saya tidur dulu. 257 00:21:38,006 --> 00:21:39,466 Ya, selamat malam. 258 00:21:53,521 --> 00:21:54,356 Apa ini? 259 00:21:56,858 --> 00:21:59,986 JEMPUTAN 260 00:22:02,739 --> 00:22:04,324 Nak, awak ada di rumah? 261 00:22:04,407 --> 00:22:05,575 - Keluar. - Ya. 262 00:22:09,788 --> 00:22:10,747 Helo. 263 00:22:11,831 --> 00:22:14,125 Sudah berapa lama awak bertangguh? 264 00:22:14,709 --> 00:22:17,253 Awak tahu jumlah sewa yang tertunggak? 265 00:22:17,879 --> 00:22:18,963 Maafkan saya. 266 00:22:19,964 --> 00:22:22,634 Tapi kali ini saya janji. 267 00:22:23,259 --> 00:22:26,304 Ayah dah janji akan hantar wang. 268 00:22:26,388 --> 00:22:29,641 Saya dah muak dengan alasan ayah yang tak pernah muncul. 269 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 Betulkah awak berhubung dengan ayah awak? 270 00:22:34,020 --> 00:22:36,022 Ya, saya tak tipu. 271 00:22:36,648 --> 00:22:39,150 Saya boleh tunjuk rekod panggilan. Sekejap. 272 00:22:39,234 --> 00:22:42,612 Sudahlah. Saya tak peduli jika ayah awak balik atau tak. 273 00:22:43,655 --> 00:22:44,989 Awak cakap minggu ini. 274 00:22:45,573 --> 00:22:48,451 Jika awak tak bayar sewa, 275 00:22:48,535 --> 00:22:50,537 saya akan sewakan rumah ini. 276 00:22:51,037 --> 00:22:52,247 Ingat! 277 00:22:52,956 --> 00:22:54,124 Saya minta maaf. 278 00:22:54,916 --> 00:22:58,128 Orang gila saja yang sanggup bersabar dengan semua ini. 279 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 Aduhai. 280 00:23:47,343 --> 00:23:48,678 Awaklah puncanya. 281 00:23:53,141 --> 00:23:54,267 Punca? 282 00:23:55,018 --> 00:23:55,852 Maksud saya, 283 00:23:56,394 --> 00:23:58,646 awak tak habis-habis merenung, 284 00:23:59,731 --> 00:24:01,691 sebab itu ia berlubang, kan? 285 00:24:05,153 --> 00:24:06,696 Saya tak peduli. 286 00:24:07,530 --> 00:24:10,366 Saya tak peduli jika stoking dia berlubang. 287 00:24:11,868 --> 00:24:12,702 So-hee. 288 00:24:13,286 --> 00:24:14,871 Ada saya sebut stoking? 289 00:24:15,580 --> 00:24:16,706 Tak ada. 290 00:24:16,789 --> 00:24:18,917 Gatal. 291 00:24:19,792 --> 00:24:20,752 Pergi belajar. 292 00:24:22,754 --> 00:24:24,297 Awaklah pergi ulang kaji. 293 00:24:30,011 --> 00:24:30,845 Katalah 294 00:24:31,888 --> 00:24:34,265 dia terjatuh pagi semalam. 295 00:24:34,849 --> 00:24:36,601 Kenapa dia tak tukar stoking? 296 00:24:38,645 --> 00:24:41,314 Betul? Pelik, kan? 297 00:24:42,232 --> 00:24:43,066 Adakah sebab 298 00:24:44,442 --> 00:24:46,152 dia tak ada duit? 299 00:24:46,236 --> 00:24:48,863 Merepeklah. Mana ada orang yang miskin… 300 00:24:51,908 --> 00:24:52,909 Betulkah? 301 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 Bukannya mahal pun. 302 00:24:57,247 --> 00:24:58,081 Nak tengok… 303 00:25:00,166 --> 00:25:01,251 sesuatu yang lucu? 304 00:25:05,255 --> 00:25:06,089 Tak nak. 305 00:26:14,616 --> 00:26:17,160 Tentu hantu. 306 00:26:34,552 --> 00:26:35,553 Hei. 307 00:26:43,770 --> 00:26:46,064 Ha-na, kenapa? Awak hilang sesuatu? 308 00:26:46,147 --> 00:26:46,981 Apa? 309 00:26:47,565 --> 00:26:49,817 Tak. Hei, Il-deung. 310 00:26:50,610 --> 00:26:52,695 Ada nampak duit 50,000 won di sini? 311 00:26:55,573 --> 00:26:56,407 Tak. 312 00:26:59,786 --> 00:27:03,081 Saya keluarkan duit untuk ke kiosk dan saya lalu di sini. 313 00:27:03,831 --> 00:27:05,041 Tentu tercicir. 314 00:27:11,130 --> 00:27:11,964 Tak ada. 315 00:27:20,390 --> 00:27:21,265 Peliknya. 316 00:27:32,985 --> 00:27:34,112 Ke mana perginya? 317 00:27:41,244 --> 00:27:42,578 Duit itu atas lantai. 318 00:27:43,830 --> 00:27:44,664 Dan 319 00:27:45,790 --> 00:27:46,791 saya yang jumpa. 320 00:27:48,084 --> 00:27:49,210 Saya tak curi. 321 00:28:01,639 --> 00:28:03,141 Tak apalah. 322 00:28:03,641 --> 00:28:06,144 Anggap saja saya bantu orang miskin. 323 00:28:12,442 --> 00:28:14,068 Dia memang tak tahu malu. 324 00:28:15,027 --> 00:28:17,405 Sedangkan saya dah rakam perbuatan dia. 325 00:28:17,488 --> 00:28:20,074 Hei, diam. Dia akan dengar . 326 00:28:29,375 --> 00:28:30,793 Duit ini tak kotor. 327 00:28:31,711 --> 00:28:32,962 Yang kotor 328 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 adalah saya. 329 00:28:37,008 --> 00:28:38,843 Lebih mudah jika saya fikir begini. 330 00:29:12,752 --> 00:29:14,212 Cantiknya! 331 00:29:14,295 --> 00:29:16,047 Anak ayah, tunggulah. 332 00:29:16,839 --> 00:29:20,718 Apabila syarikat ayah berjaya, ayah akan bina rumah seperti ini. 333 00:29:20,802 --> 00:29:22,637 Kita boleh hidup gembira. 334 00:29:22,720 --> 00:29:23,554 Betul? 335 00:29:25,014 --> 00:29:26,057 Janji. 336 00:29:27,266 --> 00:29:29,018 Janji. 337 00:29:31,395 --> 00:29:32,647 Cantiknya. 338 00:30:00,758 --> 00:30:02,718 Aku sentiasa 339 00:30:02,802 --> 00:30:05,721 Mengingatkan diri 340 00:30:06,848 --> 00:30:08,724 Usah menangis 341 00:30:09,225 --> 00:30:11,602 Walaupun hiba 342 00:30:13,062 --> 00:30:18,109 Takut ada yang membaca isi hatiku 343 00:30:19,193 --> 00:30:23,948 Sedangkan semuanya dusta 344 00:30:47,763 --> 00:30:53,644 Suatu hari nanti Bak kisah dongeng indah, 345 00:30:54,395 --> 00:30:57,773 Dapatkah aku kecapi kebahagiaan 346 00:30:57,857 --> 00:30:58,691 Ah-yi! 347 00:30:58,774 --> 00:31:03,154 Adakah tawa yang memadam 348 00:31:03,237 --> 00:31:04,906 Kesakitan 349 00:31:05,489 --> 00:31:10,119 Akan mendakapku? 350 00:31:10,703 --> 00:31:15,625 Apabila hari itu tiba, 351 00:31:16,167 --> 00:31:19,962 Aku harap ia bukan sekadar mimpi 352 00:31:20,046 --> 00:31:25,343 Aku berharap kita bertemu 353 00:31:25,426 --> 00:31:26,677 Ayah dah balik. 354 00:31:26,761 --> 00:31:31,933 Bersama kasih sayang yang dicari 355 00:31:32,516 --> 00:31:35,519 Aku harap 356 00:31:35,603 --> 00:31:40,149 Kita akan sentiasa bersama 357 00:31:40,232 --> 00:31:41,484 Apa itu? 358 00:31:42,526 --> 00:31:43,611 Saya buat sendiri. 359 00:31:44,195 --> 00:31:46,697 Lebih dekat dari bunyi 360 00:31:47,448 --> 00:31:49,742 Nafasku… 361 00:32:02,296 --> 00:32:03,798 Mak… 362 00:32:10,930 --> 00:32:12,640 Sesungguhnya 363 00:32:13,307 --> 00:32:16,018 Paling mudah untuk bersabar 364 00:32:17,061 --> 00:32:22,149 Kerana aku sedar ia tak dapat aku gapai 365 00:32:23,693 --> 00:32:25,194 Suatu hari nanti 366 00:32:26,153 --> 00:32:28,322 Aku harap ia akan hadir 367 00:32:29,740 --> 00:32:32,243 Di depanku 368 00:32:45,297 --> 00:32:46,132 Tolonglah. 369 00:33:41,812 --> 00:33:43,439 Terkejutnya. 370 00:33:45,066 --> 00:33:46,025 Aduhai. 371 00:34:01,290 --> 00:34:02,750 Saya kena cari duit itu. 372 00:34:19,100 --> 00:34:21,102 SELAMAT DATANG 373 00:34:30,277 --> 00:34:31,904 Terima kasih kerana datang. 374 00:34:41,372 --> 00:34:45,459 Saya akan balas budi awak dengan pertunjukan silap mata terhebat. 375 00:34:47,503 --> 00:34:48,420 Cik. 376 00:34:53,134 --> 00:34:55,010 Apa maksud awak? 377 00:34:55,094 --> 00:34:57,138 Apa? Peliknya. 378 00:34:58,139 --> 00:34:59,682 Awak terima jemputan saya, kan? 379 00:35:03,144 --> 00:35:04,520 Maafkan saya, 380 00:35:05,229 --> 00:35:07,064 tapi saya dah buang. 381 00:35:07,148 --> 00:35:08,482 Awak tipu. 382 00:35:08,566 --> 00:35:12,528 Saya tahu awak sedang memegang kad itu. 383 00:35:15,281 --> 00:35:16,532 Apa ini? Ini… 384 00:35:20,870 --> 00:35:23,122 Saya yakin saya dah buang semalam. 385 00:35:25,166 --> 00:35:27,168 Awak buang kad itu? 386 00:35:28,252 --> 00:35:29,336 Tak mungkin. 387 00:35:30,462 --> 00:35:32,089 Ia terlalu berharga. 388 00:35:35,467 --> 00:35:36,552 Nah. 389 00:35:44,476 --> 00:35:45,311 JEMPUTAN 390 00:35:52,026 --> 00:35:52,860 Awak tahu? 391 00:35:56,614 --> 00:35:58,115 Awak kembali 392 00:35:59,366 --> 00:36:00,492 sebab awak dipukau. 393 00:36:02,828 --> 00:36:03,704 Taklah. 394 00:36:04,997 --> 00:36:07,458 Duit saya yang awak ambil semalam. 395 00:36:07,541 --> 00:36:09,168 Saya nak awak pulangkannya. 396 00:36:09,251 --> 00:36:10,294 Tentang itu… 397 00:36:10,377 --> 00:36:11,295 Tunggu sekejap. 398 00:36:12,213 --> 00:36:13,047 Ini? 399 00:36:18,469 --> 00:36:19,386 Tengok. 400 00:36:25,059 --> 00:36:26,227 Membosankan. 401 00:36:27,186 --> 00:36:29,688 Tak hebat dan tak menarik langsung. 402 00:36:30,522 --> 00:36:33,859 Tolong berhenti bergurau dan pulangkan wang saya. 403 00:36:34,610 --> 00:36:35,903 Betul juga. 404 00:36:36,862 --> 00:36:39,531 Siapa yang suka tengok duit hilang, kan? 405 00:36:39,615 --> 00:36:40,616 Macam mana pula 406 00:36:42,076 --> 00:36:43,035 dengan ini? 407 00:36:47,456 --> 00:36:48,290 Annara 408 00:36:49,458 --> 00:36:50,292 sumanara. 409 00:36:55,714 --> 00:36:56,548 Nah. 410 00:36:57,716 --> 00:36:58,550 Ambillah. 411 00:37:08,644 --> 00:37:10,771 Jangan permainkan orang dengan wang. 412 00:37:13,023 --> 00:37:14,400 Kenapa saya nak terima? 413 00:37:15,192 --> 00:37:16,235 Saya… 414 00:37:18,195 --> 00:37:21,657 bukan orang yang ambil duit orang lain. 415 00:37:23,701 --> 00:37:26,370 Saya pun tak berminat dengan duit orang. 416 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 Nah. 417 00:37:28,539 --> 00:37:30,499 Ambillah. Ini duit awak. 418 00:37:37,172 --> 00:37:38,007 Tunggu. 419 00:37:42,970 --> 00:37:45,347 Awak akan larikan diri sekali lagi, kan? 420 00:37:48,726 --> 00:37:49,560 Kalau begitu, 421 00:37:51,979 --> 00:37:53,731 ikat tali kasut awak 422 00:37:53,814 --> 00:37:55,441 dengan ketat. 423 00:37:59,069 --> 00:38:00,154 Dan… 424 00:38:02,114 --> 00:38:04,325 pandang depan ketika berlari 425 00:38:05,242 --> 00:38:06,785 barulah tak terjatuh lagi. 426 00:38:58,921 --> 00:38:59,755 Bergayanya. 427 00:39:02,424 --> 00:39:04,134 Stoking bintik polka awak. 428 00:39:47,719 --> 00:39:49,388 Siap. 429 00:39:49,471 --> 00:39:50,639 Jom makan, Yoo-yi. 430 00:39:52,266 --> 00:39:54,810 - Awak punya. - Terima kasih! 431 00:39:57,980 --> 00:39:59,440 - Yoo-yi. - Ya. 432 00:39:59,523 --> 00:40:02,109 Walaupun tengah hari awak makan jjajangbap, 433 00:40:02,609 --> 00:40:04,945 tinggalkan ruang untuk makan malam. 434 00:40:05,028 --> 00:40:06,989 Saya akan kembali bekerja. 435 00:40:08,157 --> 00:40:08,991 Okey. 436 00:40:14,788 --> 00:40:15,873 BERAS CHEORWON 437 00:40:16,832 --> 00:40:18,250 - Ah-yi. - Apa? 438 00:40:18,792 --> 00:40:20,419 Kita kaya, kan? 439 00:40:27,301 --> 00:40:29,344 Hei, berhenti. 440 00:40:29,428 --> 00:40:31,763 Awak bukan budak-budak. Kolotlah. 441 00:40:32,306 --> 00:40:33,265 Cabut, cepat. 442 00:40:34,516 --> 00:40:35,350 Maaf. 443 00:40:36,894 --> 00:40:38,729 Nanti berlubang stoking baru. 444 00:40:44,234 --> 00:40:45,402 Hei, tunggu saya. 445 00:41:02,961 --> 00:41:06,048 Awak cakap minggu ini. Jika awak tak bayar sewa, 446 00:41:06,548 --> 00:41:09,051 saya akan sewakan rumah ini. Ingat! 447 00:41:32,908 --> 00:41:34,076 Ada awak saja. 448 00:42:12,364 --> 00:42:14,324 - Saya menang. - Tak. 449 00:42:14,408 --> 00:42:15,409 Hei. 450 00:42:16,577 --> 00:42:17,703 Boleh tolong? 451 00:42:18,495 --> 00:42:20,247 - Ya… - Ini. 452 00:42:22,916 --> 00:42:23,792 Ini? 453 00:42:24,376 --> 00:42:25,210 Ya. 454 00:42:39,683 --> 00:42:41,018 Awak suka matematik? 455 00:42:42,561 --> 00:42:44,229 - Ya. - Kenapa? 456 00:42:45,439 --> 00:42:46,982 Sebab awak paling hebat? 457 00:42:48,025 --> 00:42:51,820 Saya dah cakap. Bukan awak, tapi cikgu matematik awak yang hebat. 458 00:42:53,363 --> 00:42:54,281 Seronok. 459 00:42:56,366 --> 00:42:57,200 Biar betul? 460 00:42:58,452 --> 00:43:02,497 Dalam matematik, kita akan dapat jawapan jika kita bekerja keras. 461 00:43:04,124 --> 00:43:08,462 Banyak perkara yang tak terjawab di dunia walaupun kita cuba sedaya upaya. 462 00:43:12,424 --> 00:43:13,550 Tak terjawab? 463 00:43:14,885 --> 00:43:15,719 Ya. 464 00:43:16,595 --> 00:43:20,349 Wang, ayah saya, kehidupan yang menyedihkan. 465 00:43:21,141 --> 00:43:22,267 Benda macam itu. 466 00:43:22,351 --> 00:43:24,186 Benda macam itu? 467 00:43:24,811 --> 00:43:25,646 Apa? 468 00:43:26,855 --> 00:43:27,856 Isu alam sekitar. 469 00:43:30,025 --> 00:43:32,319 Suhu global meningkat setiap tahun. 470 00:43:34,488 --> 00:43:35,322 Betul. 471 00:43:37,449 --> 00:43:40,827 Tapi teknologi akan terus berkembang. 472 00:43:40,911 --> 00:43:42,037 Ini soal masa. 473 00:43:42,579 --> 00:43:45,499 Saya percaya semua soalan ada jawapannya. 474 00:43:49,503 --> 00:43:50,962 Bagaimana dengan silap mata? 475 00:43:52,089 --> 00:43:53,048 Apa? 476 00:43:53,131 --> 00:43:54,132 Awak fikir 477 00:43:55,384 --> 00:43:57,344 ahli silap mata wujud? 478 00:44:02,057 --> 00:44:02,891 Awak berangan? 479 00:44:07,354 --> 00:44:08,188 Cepatlah. 480 00:44:09,398 --> 00:44:10,232 Maaf. 481 00:44:22,744 --> 00:44:23,578 Saya balik. 482 00:44:24,955 --> 00:44:26,623 Hei! Tunggu. 483 00:44:27,290 --> 00:44:30,460 Nah. Ambil ini. Ia tak boleh dijual selepas 30 minit. 484 00:44:31,420 --> 00:44:32,421 Tak apakah? 485 00:44:33,004 --> 00:44:34,339 Ambillah. 486 00:44:37,008 --> 00:44:37,968 Terima kasih. 487 00:44:38,552 --> 00:44:40,679 - Makan dalam masa 30 minit. - Okey. 488 00:44:49,229 --> 00:44:50,063 Encik. 489 00:44:51,481 --> 00:44:52,315 Ya. 490 00:44:56,653 --> 00:44:58,488 Saya nak beritahu sesuatu. 491 00:45:08,999 --> 00:45:11,418 Ayah tidak tinggal di rumah. 492 00:45:13,754 --> 00:45:14,713 Tak, sebenarnya 493 00:45:15,714 --> 00:45:16,965 dia tak boleh balik. 494 00:45:17,924 --> 00:45:20,761 Syarikat mainan yang diusahakannya muflis. 495 00:45:20,844 --> 00:45:22,554 Dia dikejar pemiutang. 496 00:45:23,930 --> 00:45:24,765 Ya. 497 00:45:26,433 --> 00:45:27,684 Siapa yang jaga awak? 498 00:45:33,064 --> 00:45:34,357 Tiada saudara mara? 499 00:45:35,609 --> 00:45:38,278 Kami dah lama terputus hubungan. 500 00:45:42,449 --> 00:45:45,243 Saya simpati dengan situasi awak. 501 00:45:48,205 --> 00:45:52,542 Tapi awak baru bekerja untuk saya beri gaji pendahuluan. 502 00:45:57,756 --> 00:45:59,591 Tak mengapa. Saya… 503 00:46:00,175 --> 00:46:03,053 Saya tak patut susahkan awak. Maafkan saya. 504 00:46:05,263 --> 00:46:07,432 Anggap saja saya tak pernah 505 00:46:07,974 --> 00:46:09,559 beritahu apa-apa. 506 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Jumpa lagi. 507 00:46:14,022 --> 00:46:15,524 Berapa jumlahnya? 508 00:46:18,235 --> 00:46:19,069 Maksud saya, 509 00:46:20,904 --> 00:46:23,365 saya ada keluarkan wang tadi. 510 00:46:26,660 --> 00:46:27,994 Cukupkah 300,000 won? 511 00:46:34,042 --> 00:46:35,168 Ambillah. 512 00:46:38,088 --> 00:46:40,882 Apa boleh buat? Orang dewasa kenalah bantu. 513 00:46:49,808 --> 00:46:50,809 Mak. 514 00:46:51,977 --> 00:46:54,896 Saya tak tahu perkataan 'dewasa' itu sangat hebat. 515 00:46:58,400 --> 00:46:59,651 Aduhai. 516 00:47:04,656 --> 00:47:05,574 Terima kasih. 517 00:47:06,783 --> 00:47:08,159 Terima kasih banyak. 518 00:47:09,536 --> 00:47:10,370 Saya… 519 00:47:11,037 --> 00:47:13,164 Saya akan bekerja keras. 520 00:47:13,790 --> 00:47:15,041 Tentulah. 521 00:47:16,543 --> 00:47:17,377 Baiklah. 522 00:47:17,460 --> 00:47:20,964 Jika saya berjaya harungi masa-masa perit ini dengan baik, 523 00:47:21,590 --> 00:47:22,424 bolehkah saya 524 00:47:23,300 --> 00:47:25,093 jadi orang dewasa seperti dia? 525 00:47:25,635 --> 00:47:26,469 Aduhai. 526 00:47:38,732 --> 00:47:40,066 - Sabarlah, okey? - Ya. 527 00:47:43,945 --> 00:47:45,238 Awak terlalu kurus. 528 00:47:48,408 --> 00:47:50,994 Awak perlu belajar dan bekerja. 529 00:47:52,662 --> 00:47:54,122 Awak akan jatuh sakit. 530 00:47:55,248 --> 00:47:56,625 Nak makan apa-apa? 531 00:47:58,335 --> 00:47:59,169 Nak? 532 00:48:00,545 --> 00:48:01,379 Tak apa. 533 00:48:02,839 --> 00:48:05,383 Mulai sekarang, anggap saja saya 534 00:48:06,676 --> 00:48:09,220 sebagai pak cik awak, okey? 535 00:48:09,304 --> 00:48:11,139 Beritahu saya masalah awak. 536 00:48:11,222 --> 00:48:14,059 Kasihan awak, sebatang kara di sini. 537 00:48:16,227 --> 00:48:17,270 Tidak! 538 00:48:25,153 --> 00:48:25,987 Aduh. 539 00:48:26,905 --> 00:48:28,740 Hei! Mengarut betul. 540 00:48:28,823 --> 00:48:30,700 Apa yang awak buat? 541 00:48:32,285 --> 00:48:33,912 Awak pukul saya? 542 00:48:34,996 --> 00:48:35,997 Awak pukul saya? 543 00:48:36,081 --> 00:48:37,874 Budak kurang ajar! 544 00:48:38,917 --> 00:48:43,338 Tak sangka betul. Berani budak mentah pukul orang tua? 545 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 Aduh, pinggang saya. 546 00:48:45,006 --> 00:48:45,924 Biadab. 547 00:48:46,591 --> 00:48:48,593 Perempuan tak sedar diri. 548 00:48:49,386 --> 00:48:53,556 Awak merayu-rayu untuk dapatkan duit, sekarang awak buat tak tahu pula? 549 00:48:54,766 --> 00:48:55,642 Bengang betul. 550 00:48:55,725 --> 00:48:57,769 Budak muda sekarang memang biadab 551 00:48:57,852 --> 00:49:01,106 dan tak boleh diberi muka. Mari sini. Hei. 552 00:49:01,189 --> 00:49:03,566 Awak tak patut cari fasal. 553 00:49:03,650 --> 00:49:07,654 Siap sedia untuk bayar bil hospital, pampasan. Awak tak berduit, kan? 554 00:49:07,737 --> 00:49:10,615 Awak akan meringkuk dalam penjara. Mari! 555 00:49:11,658 --> 00:49:12,492 Mak. 556 00:49:12,993 --> 00:49:14,077 Tolong saya. 557 00:49:15,328 --> 00:49:16,830 Tolonglah saya. 558 00:49:17,455 --> 00:49:18,331 Tolong. 559 00:49:19,249 --> 00:49:20,083 Ikut saya. 560 00:49:24,087 --> 00:49:24,921 Hei! 561 00:49:25,547 --> 00:49:26,381 Pandang saya. 562 00:49:26,881 --> 00:49:28,133 Kenapa awak menangis? 563 00:49:28,216 --> 00:49:29,050 Jalan. 564 00:49:29,134 --> 00:49:30,677 Awak degil? Tak nak? 565 00:49:44,524 --> 00:49:45,358 Siapa awak? 566 00:49:47,027 --> 00:49:48,153 Percayakah… 567 00:49:50,113 --> 00:49:50,947 awak 568 00:49:52,615 --> 00:49:53,658 pada magik? 569 00:49:54,784 --> 00:49:55,744 Apa awak cakap? 570 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 Percaya apa? 571 00:49:58,121 --> 00:50:00,123 Tak guna. Berambus! 572 00:50:05,420 --> 00:50:06,254 Annara 573 00:50:08,339 --> 00:50:09,174 sumanara. 574 00:50:26,691 --> 00:50:27,567 Ta-da. 575 00:50:31,654 --> 00:50:33,865 Dia dah hilang. 576 00:50:39,496 --> 00:50:41,372 Silap mata untuk buat orang 577 00:50:42,123 --> 00:50:42,957 hilang. 578 00:50:43,750 --> 00:50:44,584 Berjaya. 579 00:51:20,787 --> 00:51:23,498 DITUTUP BUAT SEMENTARA WAKTU 580 00:51:42,684 --> 00:51:46,771 Awak tahu ahli silap mata yang tinggal di taman tema terbiar itu? 581 00:51:47,689 --> 00:51:48,815 Saya pernah dengar. 582 00:51:48,898 --> 00:51:50,733 - Katanya dia gila? - Ya. 583 00:51:51,484 --> 00:51:54,863 Dia benar-benar potong dan cantum semula pembantu dia. 584 00:51:56,239 --> 00:51:57,991 Dan orang benar-benar hilang 585 00:51:58,575 --> 00:51:59,784 dari pertunjukannya. 586 00:52:00,702 --> 00:52:01,536 Mustahil. 587 00:52:21,431 --> 00:52:22,473 Nah. 588 00:52:23,141 --> 00:52:24,017 Minumlah. 589 00:52:25,268 --> 00:52:26,227 Terima kasih. 590 00:52:27,145 --> 00:52:28,229 Macam mana? 591 00:52:29,689 --> 00:52:30,690 Sedap, kan? 592 00:52:36,696 --> 00:52:37,697 Encik. 593 00:52:38,448 --> 00:52:39,282 Apa? 594 00:52:40,283 --> 00:52:41,993 Saya ada soalan. 595 00:52:42,577 --> 00:52:43,411 Ya. 596 00:52:43,912 --> 00:52:46,206 Apa awak buat di sana semalam? 597 00:52:47,332 --> 00:52:48,166 Di sana? 598 00:52:50,501 --> 00:52:52,962 Awak minta pertolongan. Dalam hati awak. 599 00:52:55,173 --> 00:52:56,007 Kebetulan… 600 00:52:58,384 --> 00:52:59,219 saya di sana. 601 00:53:01,596 --> 00:53:02,555 Saya terdengar. 602 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 Di mana dia? 603 00:53:12,732 --> 00:53:13,566 Dia? 604 00:53:18,404 --> 00:53:19,239 Lelaki itu. 605 00:53:22,575 --> 00:53:23,409 Entahlah. 606 00:53:27,163 --> 00:53:27,997 Saya dah… 607 00:53:30,124 --> 00:53:30,959 lenyapkan dia. 608 00:53:31,960 --> 00:53:32,794 Apa? 609 00:53:33,795 --> 00:53:35,880 Tentang itu… Sebenarnya… 610 00:53:36,923 --> 00:53:39,092 Saya hanya nak takutkan dia, 611 00:53:40,969 --> 00:53:43,471 tapi dia benar-benar hilang. 612 00:53:44,430 --> 00:53:45,765 Ke mana? 613 00:53:46,891 --> 00:53:47,725 Saya tak tahu. 614 00:53:48,518 --> 00:53:50,478 Jika saya tahu, dia tak hilanglah. 615 00:53:51,521 --> 00:53:53,064 Jangan bergurau. 616 00:53:55,441 --> 00:53:56,442 Adakah awak… 617 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 Awak dah bunuh dia? 618 00:54:03,616 --> 00:54:05,493 Tidak. Awak tidak bunuh, bukan? 619 00:54:06,286 --> 00:54:10,248 Saya sendiri lihat dia hilang begitu saja. 620 00:54:12,792 --> 00:54:14,836 Nak tahu satu rahsia? 621 00:54:18,381 --> 00:54:19,215 Tengok. 622 00:54:21,634 --> 00:54:22,760 Silap mata… 623 00:54:25,847 --> 00:54:27,307 terbahagi kepada dua. 624 00:54:27,890 --> 00:54:29,309 Walaupun nampak benar, 625 00:54:30,268 --> 00:54:31,311 tapi palsu, dan 626 00:54:32,770 --> 00:54:34,439 walaupun nampak palsu, 627 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 tapi benar. 628 00:54:36,232 --> 00:54:38,318 Kalau begitu, yang mana satukah 629 00:54:39,068 --> 00:54:39,902 saya? 630 00:54:44,949 --> 00:54:45,783 Saya 631 00:54:46,993 --> 00:54:47,994 nampak benar, 632 00:54:49,454 --> 00:54:50,288 memang pun! 633 00:55:04,969 --> 00:55:05,803 Okey. 634 00:55:06,346 --> 00:55:07,430 Saya mengaku. 635 00:55:08,056 --> 00:55:09,432 Ya, betul. 636 00:55:10,516 --> 00:55:11,684 Sejujurnya, 637 00:55:11,768 --> 00:55:15,605 silap mata saya perlu diperbaiki lagi. 638 00:55:20,151 --> 00:55:21,402 Saya nak balik. 639 00:55:22,320 --> 00:55:23,863 Berbual dengan awak 640 00:55:24,947 --> 00:55:26,866 buat saya rasa bodoh. 641 00:55:30,036 --> 00:55:31,120 Apa pun, 642 00:55:32,121 --> 00:55:35,041 terima kasih banyak untuk semalam. 643 00:55:50,056 --> 00:55:50,890 Encik. 644 00:55:52,600 --> 00:55:53,434 Ya. 645 00:55:55,186 --> 00:55:58,523 Saya cakap ini sebab saya rasa awak orang yang baik. 646 00:56:01,692 --> 00:56:03,277 Apa kata awak buat kerja 647 00:56:03,903 --> 00:56:06,697 yang lebih bermanfaat dan bermakna? 648 00:56:07,824 --> 00:56:11,077 Mungkin awak tinggal di sini sebab awak berkemampuan. 649 00:56:12,745 --> 00:56:14,038 Seorang dewasa 650 00:56:14,914 --> 00:56:16,833 berpura-pura sebagai ahli silap mata 651 00:56:17,667 --> 00:56:19,377 di taman tema terbiar… 652 00:56:25,967 --> 00:56:26,968 Saya 653 00:56:27,969 --> 00:56:28,928 tak tipu. 654 00:56:31,431 --> 00:56:33,558 Keajaiban tak wujud. 655 00:56:35,852 --> 00:56:37,019 Waktu kecil dulu, 656 00:56:40,773 --> 00:56:41,899 awak percaya. 657 00:56:42,942 --> 00:56:44,735 Saya dah besar. 658 00:56:47,363 --> 00:56:49,574 Kenapa awak serius sangat? 659 00:56:50,700 --> 00:56:54,328 Salahkah jika percaya dan suka pada Santa Claus dan silap mata 660 00:56:54,412 --> 00:56:55,830 walaupun dah besar? 661 00:57:04,964 --> 00:57:06,215 Awak memang teruk. 662 00:57:09,343 --> 00:57:10,303 Orang macam awak 663 00:57:11,888 --> 00:57:14,891 yang tiada kesusahan atau tanggungjawab. 664 00:57:16,184 --> 00:57:18,060 Santa Claus? Silap mata? 665 00:57:18,561 --> 00:57:21,272 Orang yang tak matang macam awak. 666 00:57:22,106 --> 00:57:22,940 Orang… 667 00:57:29,906 --> 00:57:30,740 Tak. 668 00:57:35,703 --> 00:57:37,121 Orang macam ayah saya… 669 00:57:40,208 --> 00:57:42,084 sangat menyedihkan. 670 00:57:45,296 --> 00:57:46,547 Tahukah awak 671 00:57:47,840 --> 00:57:50,468 betapa sukarnya setiap hari yang saya lalui? 672 00:58:04,690 --> 00:58:05,733 Percayakah… 673 00:58:09,320 --> 00:58:10,154 awak 674 00:58:11,405 --> 00:58:12,615 pada magik? 675 00:58:14,283 --> 00:58:15,826 Tolong berhenti. 676 00:58:16,452 --> 00:58:17,703 Perlukah saya ulang? 677 00:58:18,329 --> 00:58:19,622 Saya tak percaya. 678 00:58:20,206 --> 00:58:21,832 Saya tak percaya keajaiban! 679 00:58:27,713 --> 00:58:28,589 Annara 680 00:58:35,596 --> 00:58:36,430 sumanara. 681 00:59:22,560 --> 00:59:25,271 Segalanya sentiasa di sini 682 00:59:25,354 --> 00:59:28,774 Kerana terlupa Ia terlindung dari pandangan mata 683 00:59:29,442 --> 00:59:34,530 Adakalanya mata memperdaya dunia 684 00:59:35,406 --> 00:59:38,326 Walaupun tersembunyi 685 00:59:38,409 --> 00:59:40,161 Dalam gelap 686 00:59:40,703 --> 00:59:43,414 Tak bermakna ia hilang 687 00:59:45,666 --> 00:59:48,711 Menyalalah 688 00:59:54,634 --> 00:59:56,636 TAMAN AJAIB 689 00:59:57,470 --> 01:00:01,098 Pilihlah jalan yang tak dilalui 690 01:00:01,182 --> 01:00:04,226 Usah gentar 691 01:00:04,769 --> 01:00:08,105 Dan soal 692 01:00:08,189 --> 01:00:11,150 Segala kebiasaan 693 01:00:12,109 --> 01:00:14,779 Takkah kamu gembira 694 01:00:14,862 --> 01:00:17,365 Melihat dirimu yang asal 695 01:00:17,448 --> 01:00:20,951 Yang bebas 696 01:00:21,035 --> 01:00:24,372 Dari segala luka 697 01:00:25,081 --> 01:00:27,333 Dan kesakitan 698 01:00:33,047 --> 01:00:35,257 RODA AGAM, TUNGGANGAN AJAIB, ISTANA HANTU, KUDA PUSING 699 01:00:50,147 --> 01:00:52,900 TAMAN AJAIB 700 01:00:54,485 --> 01:00:57,029 Ketakutan itu 701 01:00:57,113 --> 01:01:00,199 Bayangan yang dipendam dalam hati 702 01:01:01,492 --> 01:01:06,372 Yang lenyap dalam sekelip mata 703 01:01:06,997 --> 01:01:12,086 Apabila kebuntuan, dongaklah 704 01:01:12,795 --> 01:01:16,841 Pandanglah ke langit 705 01:01:17,383 --> 01:01:20,761 Yang tak berpenghujung 706 01:01:23,597 --> 01:01:26,308 Usah terpedaya dengan bisikan 707 01:01:27,101 --> 01:01:30,104 Yang menyuruh kamu tunduk 708 01:01:30,688 --> 01:01:35,276 Kata-kata kosong yang tak bermakna 709 01:01:36,819 --> 01:01:39,238 Pasti menyakitkan 710 01:01:39,321 --> 01:01:41,782 Tapi kini kamu lebih kuat 711 01:01:41,866 --> 01:01:44,702 Percayalah 712 01:01:45,411 --> 01:01:47,955 Pada dirimu 713 01:01:57,423 --> 01:02:01,051 Pilihlah jalan yang ingin ditujui 714 01:02:01,135 --> 01:02:04,180 Kamu dah berada di sana 715 01:02:04,680 --> 01:02:08,058 Pilihlah senyuman paling ceria 716 01:02:08,142 --> 01:02:10,936 Dan pamerkannya 717 01:02:12,146 --> 01:02:14,732 Takkah kamu seronok 718 01:02:14,815 --> 01:02:17,443 Melihat dirimu sekarang 719 01:02:17,526 --> 01:02:21,030 Tanpa kegelapan 720 01:02:21,113 --> 01:02:24,742 Yang mampu 721 01:02:24,825 --> 01:02:27,495 Menghalangmu 722 01:02:55,356 --> 01:02:57,149 Tajuk persembahan ini ialah, 723 01:03:03,614 --> 01:03:04,448 Silap mata 724 01:03:05,324 --> 01:03:07,201 untuk buat awak percaya semula 725 01:03:08,744 --> 01:03:09,745 pada keajaiban. 726 01:03:11,247 --> 01:03:12,081 Macam mana? 727 01:03:15,334 --> 01:03:16,210 Berjaya? 728 01:03:26,178 --> 01:03:27,054 Mak. 729 01:03:28,639 --> 01:03:33,018 Pemandangannya sangat jelas dan indah untuk saya nafikan. 730 01:03:33,769 --> 01:03:35,187 Saya tergamam. 731 01:03:38,399 --> 01:03:40,359 Adakah lelaki di depan saya ini 732 01:03:42,736 --> 01:03:44,738 ahli silap mata sebenar?