1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
SERIAL NETFLIX
2
00:00:10,470 --> 00:00:13,222
Słyszałyście plotkę?
3
00:00:13,306 --> 00:00:14,182
Jaką plotkę?
4
00:00:16,601 --> 00:00:20,521
Znacie wesołe miasteczko
na wzgórzu w mieście?
5
00:00:21,022 --> 00:00:23,900
- Tak. Zamknęli je dawno temu.
- Tak.
6
00:00:24,609 --> 00:00:25,693
Podobno
7
00:00:26,652 --> 00:00:31,532
mieszka tam bardzo przystojny magik.
8
00:00:33,076 --> 00:00:34,160
Naprawdę?
9
00:00:34,243 --> 00:00:36,329
Ktoś mieszka w tym ponurym miejscu?
10
00:00:37,371 --> 00:00:39,832
Na dodatek przystojny magik?
11
00:00:40,833 --> 00:00:42,376
Słyszałam też,
12
00:00:43,961 --> 00:00:47,507
że jest kompletnie szalony.
13
00:00:47,590 --> 00:00:48,466
To prawda.
14
00:00:50,510 --> 00:00:54,263
A wiecie, że naprawdę czaruje?
15
00:00:54,764 --> 00:00:56,724
Naprawdę czaruje?
16
00:00:57,475 --> 00:00:59,477
W sztuczce z przepiłowaniem na pół
17
00:01:00,937 --> 00:01:03,231
naprawdę przepiłował na…
18
00:01:13,950 --> 00:01:16,369
W sztuczce ze znikającą osobą
19
00:01:16,452 --> 00:01:17,578
ktoś
20
00:01:19,413 --> 00:01:20,581
naprawdę zaginął.
21
00:01:20,665 --> 00:01:21,958
Naprawdę?
22
00:01:24,877 --> 00:01:25,753
A
23
00:01:27,505 --> 00:01:29,549
przed sztuczką
24
00:01:31,300 --> 00:01:32,343
zawsze…
25
00:01:44,230 --> 00:01:47,150
patrzy w oczy
26
00:01:50,611 --> 00:01:52,029
i pyta:
27
00:01:54,907 --> 00:01:55,741
„Czy…
28
00:02:00,788 --> 00:02:01,664
wierzysz…
29
00:02:07,170 --> 00:02:08,588
w magię?”.
30
00:02:11,883 --> 00:02:14,677
Efektowne chwyty
31
00:02:15,511 --> 00:02:18,848
Przejrzana heca
Na wylot
32
00:02:20,683 --> 00:02:21,684
Nie do wiary
33
00:02:21,767 --> 00:02:23,728
Jakieś czary
34
00:02:24,353 --> 00:02:27,648
Bajki opowiadamy
35
00:02:28,149 --> 00:02:30,109
Tańczę tobą
36
00:02:30,193 --> 00:02:33,863
To gorszące
Mocno czarujące
37
00:02:36,032 --> 00:02:40,786
Daj się ponieść
Ta historia cię opowie
38
00:02:40,870 --> 00:02:44,081
Bez początku i w kółko tak
39
00:02:44,665 --> 00:02:48,544
Igra ze mną wyobraźnia
40
00:02:48,628 --> 00:02:51,088
Czai się i bawić chce
41
00:02:51,172 --> 00:02:53,466
Zamienia wnet
42
00:02:53,549 --> 00:02:56,052
Okręca życia zwrotki
43
00:02:56,135 --> 00:03:00,014
Niech dalej trwa
I dzieje się, co chce
44
00:03:00,598 --> 00:03:04,560
Igra ze mną wyobraźnia
45
00:03:04,644 --> 00:03:07,271
Lepiej uszczypnij się
46
00:03:07,355 --> 00:03:12,068
Oczy zamknij
Poniesie krok do tanga
47
00:03:12,151 --> 00:03:16,239
Niech dalej trwa
I nie przerywaj
48
00:03:16,322 --> 00:03:17,365
Nie przerywaj
49
00:03:25,248 --> 00:03:27,166
Jeszcze wczoraj
50
00:03:27,250 --> 00:03:30,336
Próby pora trwała do wieczora
51
00:03:33,339 --> 00:03:37,802
Na zachętę, mówi do mnie
I za rękę
52
00:03:50,982 --> 00:03:53,776
Za zasłonę wciąga nagle tak
53
00:03:54,402 --> 00:03:58,823
Igra ze mną wyobraźnia
54
00:03:58,906 --> 00:04:01,450
Czai się i bawić chce
55
00:04:01,534 --> 00:04:03,452
Zamienia wnet
56
00:04:03,536 --> 00:04:06,372
Okręca życia zwrotki
57
00:04:06,455 --> 00:04:07,957
Niech dalej trwa
58
00:04:08,040 --> 00:04:10,293
I nie przerywaj
59
00:04:10,376 --> 00:04:11,711
Nie przerywaj
60
00:04:17,216 --> 00:04:19,552
Wpada i wypada
61
00:04:29,520 --> 00:04:31,063
Ja już nie śnię
62
00:04:31,147 --> 00:04:34,358
A to dziwne
63
00:04:34,942 --> 00:04:37,445
Igra ze mną
64
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
Wyobraźnia
65
00:04:39,572 --> 00:04:41,574
Czai się i bawić chce
66
00:04:42,158 --> 00:04:44,327
Zamienia wnet
67
00:04:44,410 --> 00:04:46,829
Okręca życia zwrotki
68
00:04:46,912 --> 00:04:48,706
Niech dalej trwa
69
00:04:48,789 --> 00:04:51,167
I dzieje się, co chce
70
00:04:51,250 --> 00:04:53,794
Igra ze mną
71
00:04:53,878 --> 00:04:55,713
Wyobraźnia
72
00:04:55,796 --> 00:04:58,424
Lepiej uszczypnij się
73
00:04:58,507 --> 00:05:03,137
Oczy zamknij
Poniesie krok do tanga
74
00:05:03,220 --> 00:05:06,891
Niech dalej trwa
I nie przerywaj
75
00:05:06,974 --> 00:05:08,351
Nie przerywaj
76
00:05:24,867 --> 00:05:28,079
JI CHANG-WOOK
77
00:05:28,162 --> 00:05:30,539
CHOI SUNG-EUN
78
00:05:30,623 --> 00:05:32,208
HWANG IN-YOUP
79
00:05:32,833 --> 00:05:35,753
REŻYSER: KIM SEONG-YOON
80
00:05:42,259 --> 00:05:46,013
CZY… WIERZYSZ W MAGIĘ?
81
00:06:00,861 --> 00:06:02,154
Dobrze się bawicie?
82
00:06:02,238 --> 00:06:04,073
Wygląda na to, że tak.
83
00:06:04,156 --> 00:06:05,241
Trzecia klasa tuż,
84
00:06:05,324 --> 00:06:08,369
a rozmawiacie sobie,
jakby mnie tu nie było.
85
00:06:09,787 --> 00:06:12,748
No mówcie, o co chodzi? Co takiego?
86
00:06:15,251 --> 00:06:17,128
O nie.
87
00:06:17,628 --> 00:06:21,715
Co? Baliście się,
że będę waszym wychowawcą?
88
00:06:23,426 --> 00:06:24,844
Ale ulga.
89
00:06:26,345 --> 00:06:28,889
Zgadza się. Wasze obawy się ziściły.
90
00:06:28,973 --> 00:06:31,517
- Co?
- Już po nas.
91
00:06:33,644 --> 00:06:36,856
Cieszycie się,
że dziekan jest waszym wychowawcą?
92
00:06:36,939 --> 00:06:40,025
Tak was wymagluję,
że studia macie jak w banku.
93
00:06:40,109 --> 00:06:41,819
- Zadowoleni?
- Nie.
94
00:06:41,902 --> 00:06:44,363
Sprawdźmy obecność, bo to pierwszy dzień.
95
00:06:44,447 --> 00:06:45,281
„Kim So-hee”.
96
00:06:48,701 --> 00:06:49,743
Co do…
97
00:07:06,510 --> 00:07:08,012
Dzięki.
98
00:07:23,235 --> 00:07:24,487
„Baek Ha-na”.
99
00:07:24,570 --> 00:07:25,529
Jestem.
100
00:07:25,613 --> 00:07:27,406
- „Seo Ha-yoon”.
- Jestem.
101
00:07:27,907 --> 00:07:29,742
Dobra. „Yoon Ah-yi”.
102
00:07:32,495 --> 00:07:33,412
Yoon Ah-yi.
103
00:07:36,207 --> 00:07:37,166
Nie ma jej?
104
00:07:40,794 --> 00:07:44,131
W pierwszy dzień. Dobry start. Rany.
105
00:07:50,888 --> 00:07:52,932
Spóźniona, gdzie lezie?
106
00:07:54,433 --> 00:07:55,851
Stój tam, aż skończę.
107
00:08:05,611 --> 00:08:06,904
Ty też tam stój!
108
00:08:12,493 --> 00:08:13,827
NA IL-DEUNG
109
00:08:17,873 --> 00:08:19,208
Jesteś Il-deung.
110
00:08:20,167 --> 00:08:22,628
Na Il-deung, najlepszy uczeń w szkole.
111
00:08:23,671 --> 00:08:25,673
Więc nazwisko naprawdę coś znaczy.
112
00:08:25,756 --> 00:08:28,217
Miło poznać. Nazywam się Dziekan.
113
00:08:32,054 --> 00:08:32,888
Żartuję.
114
00:08:34,223 --> 00:08:36,934
Nie śmiejecie się? To śmieszne, śmiać się.
115
00:08:37,434 --> 00:08:38,269
Ale śmieszne.
116
00:08:38,352 --> 00:08:42,439
Dobra. Rozmawiałeś z dyrektorem?
117
00:08:44,024 --> 00:08:45,025
Co powiedział?
118
00:08:45,734 --> 00:08:49,196
Żebym dalej ciężko pracował.
119
00:08:50,447 --> 00:08:52,116
„Ciężko pracował”,
120
00:08:52,199 --> 00:08:54,952
czyli nadal był najlepszy.
Milutka pogawędka!
121
00:08:55,661 --> 00:08:57,705
Szczytu nie przeskoczysz.
122
00:08:57,788 --> 00:08:59,498
Siadaj, tam jest miejsce.
123
00:09:02,376 --> 00:09:05,045
Ty też. Masz szczęście.
124
00:09:07,423 --> 00:09:10,217
Przez ciebie od rana muszę podnosić głos.
125
00:09:10,301 --> 00:09:12,553
Dzień dobrze zaczęty to dobry dzień.
126
00:09:13,304 --> 00:09:14,263
Prawda?
127
00:09:14,346 --> 00:09:16,098
- Tak.
- Tak.
128
00:09:17,808 --> 00:09:21,228
Mamo. Dziś zaczynam
drugi rok nauki w szkole średniej.
129
00:09:21,937 --> 00:09:24,648
Spóźniłam się na autobus,
130
00:09:24,732 --> 00:09:27,568
ale uniknęłam kłopotów
dzięki koledze z klasy.
131
00:09:28,569 --> 00:09:31,905
Może mam szczęście, jak mówił nauczyciel.
132
00:09:31,989 --> 00:09:34,491
Jak las pełen sosen.
133
00:09:39,705 --> 00:09:46,670
BIERZ TYLE, ILE ZJESZ
NIE MARNUJ JEDZENIA
134
00:10:17,242 --> 00:10:18,077
Sorki.
135
00:10:38,639 --> 00:10:39,515
Mamo.
136
00:10:40,140 --> 00:10:42,935
To będzie kolejny dobry rok szkolny.
137
00:10:44,061 --> 00:10:45,062
Dlatego
138
00:10:46,230 --> 00:10:47,690
nie martw się o mnie.
139
00:10:53,153 --> 00:10:54,655
Załóż dziś kamizelkę.
140
00:10:56,156 --> 00:10:57,783
Patrz, gdzie leziesz.
141
00:10:59,785 --> 00:11:01,620
To nie mój dzień.
142
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
Cześć, Il-deung.
143
00:11:10,212 --> 00:11:12,131
Twoja koleżanka jest niemową?
144
00:11:12,214 --> 00:11:15,050
Nie wiem. Jeszcze nie rozmawialiśmy.
145
00:11:15,134 --> 00:11:16,927
Mówiłam ci.
146
00:11:17,428 --> 00:11:21,640
Może jest dziwna,
ale ma dobre oceny. Co nie?
147
00:11:22,141 --> 00:11:23,517
Czemu mnie pytasz?
148
00:11:24,101 --> 00:11:25,436
Nie wiesz?
149
00:11:25,519 --> 00:11:29,231
Jesteś najlepszy we wszystkim,
ale Ah-yi jest lepsza w matmie.
150
00:11:29,815 --> 00:11:31,900
Myślałam, że wiesz.
151
00:11:32,609 --> 00:11:35,362
Serio? Nie wygląda.
152
00:11:36,321 --> 00:11:37,823
- Kim So-hee.
- No?
153
00:11:38,323 --> 00:11:41,535
Musisz schudnąć,
jeśli chcesz iść na studia.
154
00:11:42,327 --> 00:11:43,495
Co?
155
00:11:45,038 --> 00:11:46,790
Dobra. Wracać na miejsca.
156
00:11:46,874 --> 00:11:48,667
STUDIÓW DROGA WĄSKA
ALE MY SZCZUPLI
157
00:11:49,460 --> 00:11:52,004
Co mają oceny do figury?
158
00:11:52,504 --> 00:11:56,049
- Co za świat.
- Czemu łapiesz mnie za nogę? Palant.
159
00:11:57,050 --> 00:11:58,343
To motto klasowe.
160
00:11:58,427 --> 00:12:02,723
Nie będziecie mieć z tym problemu,
może poza Bo-hyeong.
161
00:12:02,806 --> 00:12:03,932
Żenujące!
162
00:12:04,016 --> 00:12:06,226
Też się tego obawiasz?
163
00:12:06,727 --> 00:12:10,105
Nauczycielka matematyki
jest w łazience, macie czekać.
164
00:12:10,606 --> 00:12:11,982
Ma dłuższe posiedzenie.
165
00:12:12,065 --> 00:12:14,151
- Boże.
- Nie powtarzajcie jej tego.
166
00:12:14,234 --> 00:12:16,236
- Dobrze.
- Do widzenia.
167
00:12:25,704 --> 00:12:27,122
Gdzie się uczysz matmy?
168
00:12:29,750 --> 00:12:31,502
W sensie prywatnie?
169
00:12:35,506 --> 00:12:37,716
Czemu pytasz?
170
00:12:38,717 --> 00:12:41,470
To bez sensu, że masz lepsze stopnie,
171
00:12:41,970 --> 00:12:42,846
nie sądzisz?
172
00:12:44,765 --> 00:12:48,560
Chyba że mój nauczyciel jest gorszy
173
00:12:49,311 --> 00:12:50,145
od twojego.
174
00:12:51,522 --> 00:12:52,397
Dlatego.
175
00:13:19,675 --> 00:13:22,469
ZATRUDNIMY NA PÓŁ ETATU
ELASTYCZNE GODZINY PRACY
176
00:13:38,110 --> 00:13:42,865
Mamo. Uczę się, kiedy mogę,
także w pracy na pół etatu.
177
00:13:42,948 --> 00:13:44,616
Chcę mieć dobre stopnie,
178
00:13:44,700 --> 00:13:47,244
nawet jeśli nie dostanę się na studia.
179
00:14:13,478 --> 00:14:14,730
Co robisz?
180
00:14:15,314 --> 00:14:18,775
Słucham? Ja tylko…
181
00:14:28,994 --> 00:14:30,621
Nie bój się.
182
00:14:32,414 --> 00:14:35,626
Ale resztki wyrzucaj osobno,
bo dostaniemy mandat.
183
00:14:36,627 --> 00:14:37,628
Dobrze.
184
00:14:38,420 --> 00:14:40,422
To się nie powtórzy.
185
00:14:56,188 --> 00:14:57,898
I jak praca? Pasuje?
186
00:14:57,981 --> 00:14:59,524
Tak, przyjemna.
187
00:14:59,608 --> 00:15:02,653
Idzie ci nadspodziewanie dobrze.
188
00:15:03,236 --> 00:15:05,447
Szkoda, że to tylko na jeden dzień.
189
00:15:05,530 --> 00:15:09,284
Jeśli pan pozwoli, mogę tu pracować.
190
00:15:11,745 --> 00:15:12,996
Zaczniesz od jutra?
191
00:15:13,705 --> 00:15:16,458
- Tak.
- Tak? Świetnie.
192
00:15:17,042 --> 00:15:19,252
Poprzedni dzieciak nagle zrezygnował.
193
00:15:19,336 --> 00:15:20,921
Nie wiedziałem, co robić.
194
00:15:22,089 --> 00:15:24,800
Dobrze, 48 000 wonów, tak?
195
00:15:25,634 --> 00:15:28,095
- Tak, 48 000 wonów.
- Proszę.
196
00:15:28,178 --> 00:15:31,348
Dam ci dodatkowe 2000 wonów. Do jutra.
197
00:15:33,392 --> 00:15:34,601
Dziękuję.
198
00:15:37,145 --> 00:15:38,563
Do zobaczenia jutro.
199
00:15:38,647 --> 00:15:40,357
- Nie spóźnij się.
- Dobrze.
200
00:15:59,334 --> 00:16:00,836
Dziesięć kilogramów ryżu,
201
00:16:01,586 --> 00:16:02,421
ramyun,
202
00:16:02,921 --> 00:16:04,464
jajka
203
00:16:05,090 --> 00:16:06,216
i
204
00:16:08,427 --> 00:16:09,428
pończochy.
205
00:18:42,497 --> 00:18:43,331
Czy
206
00:18:44,457 --> 00:18:45,584
wierzysz
207
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
w magię?
208
00:19:30,462 --> 00:19:31,713
Nie mogę oddychać.
209
00:19:35,050 --> 00:19:35,926
Ah-yi!
210
00:19:38,011 --> 00:19:39,346
Przepraszam.
211
00:19:39,846 --> 00:19:42,057
Spóźniłam się. Bałaś się?
212
00:19:42,140 --> 00:19:43,975
Chyba ty, bo nie ja.
213
00:19:45,018 --> 00:19:45,936
Nakryłaś mnie.
214
00:19:47,896 --> 00:19:52,692
Spotkałam jakiegoś wariata
po drodze do domu.
215
00:19:57,322 --> 00:19:58,198
W porządku?
216
00:19:59,115 --> 00:19:59,950
Tak.
217
00:20:01,409 --> 00:20:05,121
To taka nowa moda w szkole?
218
00:20:05,830 --> 00:20:07,415
Taki styl?
219
00:20:10,085 --> 00:20:11,002
No tak.
220
00:20:12,003 --> 00:20:13,922
Moje pieniądze.
221
00:20:15,257 --> 00:20:17,050
Moje 50 000 wonów!
222
00:20:18,134 --> 00:20:19,803
Zgubiłaś wypłatę?
223
00:20:21,471 --> 00:20:22,555
Tak.
224
00:20:26,559 --> 00:20:28,436
Pewnie jesteś głodna.
225
00:20:28,979 --> 00:20:31,439
Coś ci przygotuję.
226
00:20:31,523 --> 00:20:32,357
Chodź.
227
00:20:54,087 --> 00:20:57,132
Dzisiaj w szkole był ryż w sosie jajang.
228
00:20:57,215 --> 00:21:00,343
Tak? Smakował ci?
229
00:21:00,427 --> 00:21:02,095
Zjadłam trzy miski!
230
00:21:03,179 --> 00:21:04,139
Naprawdę?
231
00:21:04,222 --> 00:21:06,683
Nie jestem głodna.
232
00:21:12,689 --> 00:21:13,732
Przepraszam.
233
00:21:15,817 --> 00:21:16,651
Ah-yi,
234
00:21:16,735 --> 00:21:20,488
trzy posiłki w ciągu dnia,
śniadanie, obiad i kolacja,
235
00:21:20,572 --> 00:21:24,075
mają tyle samo kalorii,
ile jeden duży posiłek, prawda?
236
00:21:26,494 --> 00:21:31,291
Nie powinnam więcej jeść. Prawda?
237
00:21:32,792 --> 00:21:34,461
Ach ty.
238
00:21:36,296 --> 00:21:37,464
Idę spać.
239
00:21:38,048 --> 00:21:39,591
Dobrze. Dobranoc.
240
00:21:53,521 --> 00:21:54,773
Co to?
241
00:21:56,983 --> 00:21:59,986
ZAPROSZENIE
242
00:22:02,697 --> 00:22:04,949
Jesteś w domu? Wyjdź na chwilę.
243
00:22:05,033 --> 00:22:05,867
Już idę.
244
00:22:09,788 --> 00:22:10,747
Dobry wieczór.
245
00:22:11,748 --> 00:22:14,626
Czekam w nieskończoność na ten czynsz.
246
00:22:14,709 --> 00:22:17,253
Wiesz w ogóle, ile jesteś już mi winna?
247
00:22:17,837 --> 00:22:19,172
Przepraszam.
248
00:22:19,964 --> 00:22:22,592
Niedługo zapłacę. Obiecuję.
249
00:22:23,259 --> 00:22:26,304
Tata obiecał, że przyśle mi pieniądze.
250
00:22:26,388 --> 00:22:29,891
Mam dość słuchania o nim,
nawet tu nie zagląda.
251
00:22:31,351 --> 00:22:33,937
Na pewno masz z nim kontakt?
252
00:22:34,020 --> 00:22:36,231
Tak. Naprawdę.
253
00:22:36,731 --> 00:22:39,150
Mam rejestr połączeń, sekundę.
254
00:22:39,234 --> 00:22:43,071
Nieważne. Nie obchodzi mnie,
czy przyjedzie.
255
00:22:43,655 --> 00:22:45,407
Miało być w tym tygodniu.
256
00:22:45,490 --> 00:22:48,451
Jeśli w tym tygodniu
nie zapłacisz za ten miesiąc,
257
00:22:48,535 --> 00:22:50,954
wynajmę je komuś innemu.
258
00:22:51,037 --> 00:22:52,247
Nie żartuję!
259
00:22:52,956 --> 00:22:54,124
Przepraszam.
260
00:22:54,916 --> 00:22:58,545
Nikt inny nie tolerowałby czegoś takiego.
Dosyć tego.
261
00:22:58,628 --> 00:22:59,712
Do jasnej Anielki!
262
00:23:47,343 --> 00:23:49,012
To twoja wina, prawda?
263
00:23:53,141 --> 00:23:54,267
Moja wina?
264
00:23:55,018 --> 00:23:55,852
No bo
265
00:23:56,394 --> 00:23:58,646
tak się długo gapiłeś,
266
00:23:59,731 --> 00:24:01,691
że wywierciłeś dziury.
267
00:24:05,153 --> 00:24:06,863
Mam to gdzieś.
268
00:24:07,530 --> 00:24:10,366
Nie obchodzi mnie,
czy ma dziury w pończochach.
269
00:24:11,868 --> 00:24:15,371
So-hee, mówiłam coś o jej pończochach?
270
00:24:15,455 --> 00:24:16,706
Nie.
271
00:24:16,789 --> 00:24:18,917
Czubek.
272
00:24:19,792 --> 00:24:20,752
Idź się uczyć.
273
00:24:21,836 --> 00:24:22,670
Rany.
274
00:24:22,754 --> 00:24:24,297
Sam się ucz.
275
00:24:30,011 --> 00:24:34,265
Jeśli wczoraj upadła w drodze do szkoły,
276
00:24:34,849 --> 00:24:37,060
czemu nie ma nowych pończoch?
277
00:24:38,645 --> 00:24:41,314
No nie? To trochę dziwne.
278
00:24:42,232 --> 00:24:43,066
Może
279
00:24:44,442 --> 00:24:46,152
jej nie stać.
280
00:24:46,236 --> 00:24:49,239
Niemożliwe. Nikt nie jest aż tak biedny.
281
00:24:51,908 --> 00:24:53,117
A może?
282
00:24:54,619 --> 00:24:56,454
Nawet nie są drogie.
283
00:24:57,247 --> 00:24:58,081
Hej.
284
00:25:00,166 --> 00:25:01,543
Zrobimy coś fajnego?
285
00:25:05,255 --> 00:25:06,089
Nie.
286
00:26:14,616 --> 00:26:17,577
- Obraca się, a to nie człowiek.
- Straszne.
287
00:26:43,770 --> 00:26:46,481
Co jest, Ha-na? Zgubiłaś coś?
288
00:26:47,565 --> 00:26:49,817
Tak. Na Il-deung.
289
00:26:50,485 --> 00:26:53,154
Widziałeś może tu banknot 50 000 wonów?
290
00:26:55,573 --> 00:26:56,407
Nie.
291
00:26:59,786 --> 00:27:03,122
Wyjęłam na zakupy, przechodziłam tędy,
292
00:27:03,831 --> 00:27:05,249
musiał mi tu wypaść.
293
00:27:11,130 --> 00:27:12,006
Ale nie ma go.
294
00:27:20,390 --> 00:27:21,307
Dziwne.
295
00:27:32,985 --> 00:27:34,112
Gdzie się podział?
296
00:27:41,244 --> 00:27:42,578
Leżał na ziemi.
297
00:27:43,830 --> 00:27:46,749
Znalazłam go.
298
00:27:48,084 --> 00:27:49,585
Nie ukradłam.
299
00:28:01,723 --> 00:28:03,558
Nieważne.
300
00:28:03,641 --> 00:28:06,144
To jakbym dała jałmużnę biednym.
301
00:28:12,400 --> 00:28:14,277
Ma tupet.
302
00:28:15,027 --> 00:28:17,405
Przyłapałam ją i nagrałam.
303
00:28:17,488 --> 00:28:20,074
Ciszej. Usłyszy cię.
304
00:28:29,375 --> 00:28:31,043
Nie są kradzione.
305
00:28:31,711 --> 00:28:32,795
Może to ja jestem
306
00:28:35,047 --> 00:28:35,882
nieuczciwa.
307
00:28:37,008 --> 00:28:38,885
Tak łatwiej o tym myśleć.
308
00:29:12,752 --> 00:29:14,212
Piękne.
309
00:29:14,295 --> 00:29:16,088
Poczekaj.
310
00:29:16,839 --> 00:29:20,802
Rozwinę moją firmę z zabawkami
i zbuduję ci taki dom.
311
00:29:20,885 --> 00:29:23,554
- I będziemy szczęśliwie mieszkać.
- Naprawdę?
312
00:29:25,014 --> 00:29:26,057
Obiecaj, tato.
313
00:29:27,266 --> 00:29:29,268
Obiecuję.
314
00:29:31,395 --> 00:29:32,647
Jest taki ładny.
315
00:30:00,758 --> 00:30:02,718
Wylewam
316
00:30:02,802 --> 00:30:05,721
Tyle łez do snu
317
00:30:06,848 --> 00:30:11,602
W smutku po ciężkim dniu
318
00:30:13,062 --> 00:30:14,856
Tego tu
319
00:30:15,565 --> 00:30:18,276
Nie widzi nikt
320
00:30:19,193 --> 00:30:24,365
Bo to wszystko fałsz
321
00:30:47,763 --> 00:30:53,895
W tej przyszłości widzę dzień
322
00:30:54,395 --> 00:30:57,773
Może szczęśliwy
Jak z bajki…
323
00:30:57,857 --> 00:30:58,691
Ah-yi!
324
00:30:58,774 --> 00:31:03,154
Uśmiechów moc
325
00:31:03,237 --> 00:31:05,281
Koi ból
326
00:31:05,364 --> 00:31:10,620
Przytuli życie mnie?
327
00:31:10,703 --> 00:31:15,875
Gdy nadejdzie dzień wyśniony
328
00:31:15,958 --> 00:31:19,962
Poczuję miłości moc
329
00:31:20,046 --> 00:31:25,343
Upragniony dzień
330
00:31:25,426 --> 00:31:26,677
- Skarbie!
- Tato!
331
00:31:26,761 --> 00:31:32,350
I wcale nie sen
332
00:31:32,433 --> 00:31:35,519
Wspólnie, razem
333
00:31:35,603 --> 00:31:40,149
I tak już co dzień…
334
00:31:40,232 --> 00:31:41,484
Co to?
335
00:31:42,568 --> 00:31:43,611
Ja zrobiłam.
336
00:31:43,694 --> 00:31:50,034
Bliższy mi niż w piersi dech
337
00:32:02,296 --> 00:32:03,798
Mama…
338
00:32:10,930 --> 00:32:16,018
I zniosę też iluzji dom
339
00:32:17,061 --> 00:32:22,358
Choć jest to tak czuły ton
340
00:32:23,693 --> 00:32:25,361
Chciałabym
341
00:32:26,153 --> 00:32:28,322
By przyniósł dzień
342
00:32:29,740 --> 00:32:32,368
Nastał już
343
00:32:45,297 --> 00:32:46,132
Proszę
344
00:33:41,812 --> 00:33:43,439
O mój Boże.
345
00:34:01,290 --> 00:34:03,250
Muszę znaleźć te 50 000.
346
00:34:30,277 --> 00:34:32,321
Dziękuję za przyjęcie zaproszenia.
347
00:34:41,372 --> 00:34:43,666
Odwdzięczę się
348
00:34:43,749 --> 00:34:45,543
najznakomitszym pokazem magii.
349
00:34:47,503 --> 00:34:48,587
Klientko.
350
00:34:53,134 --> 00:34:55,010
Klientko?
351
00:34:56,637 --> 00:34:57,555
Dziwne.
352
00:34:58,139 --> 00:34:59,682
Przyszłaś na zaproszenie.
353
00:35:03,144 --> 00:35:07,064
Przepraszam, zmięłam je i wyrzuciłam.
354
00:35:07,148 --> 00:35:08,482
Nie kłam.
355
00:35:08,566 --> 00:35:10,359
Trzymasz je w dłoni,
356
00:35:11,318 --> 00:35:12,528
o tam.
357
00:35:15,281 --> 00:35:16,615
Co? To…
358
00:35:20,870 --> 00:35:25,082
Wczoraj wyrzuciłam je do kosza.
359
00:35:25,833 --> 00:35:27,251
Wyrzuciłaś?
360
00:35:28,252 --> 00:35:32,006
Jest zbyt ważne, by je wyrzucać.
361
00:35:35,467 --> 00:35:36,552
Proszę.
362
00:35:44,476 --> 00:35:45,311
ZAPROSZENIE
363
00:35:52,026 --> 00:35:52,860
Wiesz co?
364
00:35:56,655 --> 00:36:00,492
Wróciłaś, bo zaczarowałem cię moją magią.
365
00:36:02,828 --> 00:36:03,704
Wcale nie.
366
00:36:04,997 --> 00:36:07,541
Wczoraj zabrał mi pan pieniądze.
367
00:36:07,625 --> 00:36:09,168
Przyszłam po nie.
368
00:36:09,793 --> 00:36:11,295
Pieniądze? Chwileczkę.
369
00:36:12,546 --> 00:36:13,631
Te?
370
00:36:18,469 --> 00:36:19,386
Tadam.
371
00:36:25,017 --> 00:36:26,268
To nie jest śmieszne.
372
00:36:27,186 --> 00:36:29,688
Ani fajne, ani zabawne.
373
00:36:30,522 --> 00:36:32,191
Niech pan się nie wygłupia
374
00:36:32,274 --> 00:36:33,859
i odda mi pieniądze.
375
00:36:34,610 --> 00:36:36,070
No dobra, to znaczy…
376
00:36:36,820 --> 00:36:39,531
Nie ma nic zabawnego
w znikających pieniądzach.
377
00:36:39,615 --> 00:36:40,491
A co
378
00:36:42,076 --> 00:36:43,035
powiesz na to?
379
00:36:47,456 --> 00:36:50,292
Annara sumanara.
380
00:36:55,881 --> 00:36:56,966
Proszę.
381
00:36:58,008 --> 00:36:59,134
Weź.
382
00:37:08,686 --> 00:37:10,771
Proszę ze mnie nie drwić.
383
00:37:13,023 --> 00:37:14,441
Czemu miałabym je wziąć?
384
00:37:15,192 --> 00:37:16,151
Ja…
385
00:37:18,195 --> 00:37:21,657
nie zabieram cudzych pieniędzy.
386
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
Mnie też nie obchodzą cudze pieniądze.
387
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
Weź.
388
00:37:28,539 --> 00:37:30,582
Weź. To twoje pieniądze.
389
00:37:37,131 --> 00:37:38,007
Czekaj.
390
00:37:43,012 --> 00:37:45,431
Znowu uciekniesz, prawda?
391
00:37:48,726 --> 00:37:50,394
W takim razie
392
00:37:51,979 --> 00:37:55,441
dobrze zawiąż buty.
393
00:37:59,069 --> 00:38:00,154
I
394
00:38:02,197 --> 00:38:04,325
patrz przed siebie podczas biegu,
395
00:38:05,075 --> 00:38:06,785
bo upadniesz jak wczoraj.
396
00:38:58,921 --> 00:38:59,755
Fajne.
397
00:39:02,424 --> 00:39:04,635
Twoje pończochy w bąbelki.
398
00:39:47,719 --> 00:39:49,388
Dobrze.
399
00:39:49,471 --> 00:39:50,639
Jedzmy, Yoo-yi.
400
00:39:52,266 --> 00:39:54,810
- To twoje.
- Dziękuję!
401
00:39:57,980 --> 00:39:59,440
- Yoo-yi.
- Tak?
402
00:39:59,523 --> 00:40:02,109
Od dziś zawsze rób miejsce na obiad,
403
00:40:02,609 --> 00:40:04,945
nawet jeśli na lunch masz ryż jajang.
404
00:40:05,028 --> 00:40:06,989
Znów pracuję.
405
00:40:08,157 --> 00:40:08,991
Dobrze.
406
00:40:14,788 --> 00:40:15,873
RYŻ
407
00:40:16,832 --> 00:40:18,250
- Ah-yi.
- Tak?
408
00:40:18,792 --> 00:40:20,419
Jesteśmy bogate, prawda?
409
00:40:27,301 --> 00:40:29,344
Przestań.
410
00:40:29,428 --> 00:40:32,222
To już druga klasa. Zdejmij. To tandeta.
411
00:40:32,306 --> 00:40:33,265
No zdejmij.
412
00:40:34,683 --> 00:40:35,767
Sorki.
413
00:40:36,894 --> 00:40:38,729
Nie chcesz mieć znowu dziur.
414
00:40:44,568 --> 00:40:45,652
Zaczekaj!
415
00:41:02,878 --> 00:41:04,379
Miało być w tym tygodniu.
416
00:41:04,463 --> 00:41:06,465
Nie zapłacisz za ten miesiąc,
417
00:41:06,548 --> 00:41:09,259
wynajmę je komuś innemu. Nie żartuję!
418
00:42:14,408 --> 00:42:17,703
Pomożesz mi z tym?
419
00:42:18,495 --> 00:42:20,747
- Tak, jasne.
- To.
420
00:42:22,916 --> 00:42:23,792
To?
421
00:42:24,376 --> 00:42:25,252
Tak.
422
00:42:39,725 --> 00:42:41,393
Naprawdę lubisz matmę.
423
00:42:42,561 --> 00:42:44,396
- Tak.
- Czemu?
424
00:42:45,439 --> 00:42:47,357
Bo jesteś w tym najlepsza?
425
00:42:48,317 --> 00:42:51,778
Mówiłem ci. Nie jesteś najlepsza.
Twój nauczyciel jest.
426
00:42:53,363 --> 00:42:54,698
To zabawa.
427
00:42:56,366 --> 00:42:57,200
Poważnie?
428
00:42:58,452 --> 00:43:02,497
W matematyce rozwiązujesz zadanie
i dostajesz odpowiedź.
429
00:43:04,124 --> 00:43:06,752
A na tyle problemów nie ma odpowiedzi.
430
00:43:06,835 --> 00:43:08,462
Nieważne, jak się starasz.
431
00:43:12,341 --> 00:43:13,550
Nie ma odpowiedzi?
432
00:43:14,885 --> 00:43:15,719
Tak.
433
00:43:16,595 --> 00:43:20,432
Pieniądze, mój tata, moje uciążliwe życie.
434
00:43:21,058 --> 00:43:22,267
Przykładowo.
435
00:43:22,351 --> 00:43:24,186
Przykładowo.
436
00:43:24,811 --> 00:43:25,646
Co?
437
00:43:26,897 --> 00:43:28,106
Środowisko.
438
00:43:29,941 --> 00:43:32,319
No wiesz, globalne ocieplenie.
439
00:43:34,488 --> 00:43:35,322
To prawda.
440
00:43:37,449 --> 00:43:40,827
Ale technologia ciągle się rozwija.
441
00:43:40,911 --> 00:43:42,412
To tymczasowy problem.
442
00:43:42,496 --> 00:43:45,791
Nie wierzę, że są problemy,
których nie można rozwiązać.
443
00:43:49,586 --> 00:43:50,962
A magia?
444
00:43:52,089 --> 00:43:53,048
Co?
445
00:43:53,131 --> 00:43:54,341
Myślisz,
446
00:43:55,384 --> 00:43:57,344
że istnieją prawdziwi magicy?
447
00:44:02,099 --> 00:44:03,308
Zdziecinniałaś?
448
00:44:07,354 --> 00:44:08,188
Rozwiąż.
449
00:44:09,398 --> 00:44:10,232
Przepraszam.
450
00:44:22,744 --> 00:44:23,578
Na razie.
451
00:44:25,706 --> 00:44:26,623
Czekaj.
452
00:44:27,290 --> 00:44:28,709
Weź, zjesz w domu.
453
00:44:28,792 --> 00:44:30,836
Za 30 minut i tak nie sprzedamy.
454
00:44:31,420 --> 00:44:33,755
- Mogę?
- Tak, weź.
455
00:44:37,008 --> 00:44:37,968
Dziękuję.
456
00:44:38,552 --> 00:44:40,721
- Musisz zjeść w 30 minut.
- Dobrze.
457
00:44:49,396 --> 00:44:50,480
Proszę pana.
458
00:44:51,481 --> 00:44:52,315
Tak?
459
00:44:56,653 --> 00:44:58,613
Muszę coś panu powiedzieć.
460
00:45:08,999 --> 00:45:11,418
Tata z nami nie mieszka.
461
00:45:13,754 --> 00:45:16,757
Tak naprawdę to nie może wrócić do domu.
462
00:45:17,883 --> 00:45:20,761
Jego firma z zabawkami zbankrutowała.
463
00:45:20,844 --> 00:45:22,971
Ucieka przed wierzycielami.
464
00:45:23,930 --> 00:45:24,765
Tak.
465
00:45:26,349 --> 00:45:28,268
Ktoś może się tobą zaopiekować?
466
00:45:33,023 --> 00:45:34,941
Nie masz rodziny?
467
00:45:35,609 --> 00:45:38,278
Od dawna nie mam z nią kontaktu.
468
00:45:42,449 --> 00:45:45,368
Przykro mi z powodu twojej sytuacji,
469
00:45:48,205 --> 00:45:49,539
naprawdę.
470
00:45:49,623 --> 00:45:52,959
Ledwo zaczęłaś pracować
i już chcesz wypłatę z góry?
471
00:45:57,756 --> 00:45:59,674
Nie szkodzi, proszę pana.
472
00:46:00,175 --> 00:46:03,136
Nie powinnam o to pytać. Przepraszam.
473
00:46:05,263 --> 00:46:09,768
Proszę zapomnieć o tym, co mówiłam.
474
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Do widzenia.
475
00:46:14,022 --> 00:46:15,524
Ile potrzebujesz?
476
00:46:18,235 --> 00:46:19,069
W sumie
477
00:46:20,904 --> 00:46:23,824
to wybrałem wcześniej trochę pieniędzy.
478
00:46:26,660 --> 00:46:28,078
300 000 wonów wystarczy?
479
00:46:34,042 --> 00:46:35,168
Weź.
480
00:46:38,088 --> 00:46:40,882
Co zrobisz?
Jestem dorosły, powinienem pomóc.
481
00:46:49,808 --> 00:46:50,892
Mamo.
482
00:46:51,977 --> 00:46:54,896
Nie sądziłam, że słowo „dorosły”
jest tak cudowne.
483
00:46:58,400 --> 00:46:59,651
Dobrze…
484
00:47:04,573 --> 00:47:05,574
Dziękuję panu.
485
00:47:06,783 --> 00:47:08,243
Bardzo dziękuję.
486
00:47:09,536 --> 00:47:10,370
Będę
487
00:47:11,037 --> 00:47:13,164
ciężko pracować, obiecuję.
488
00:47:13,748 --> 00:47:15,041
Oczywiście.
489
00:47:16,543 --> 00:47:17,377
Tak.
490
00:47:17,460 --> 00:47:20,922
Jeśli uporam się z przeciwnościami losu,
491
00:47:21,590 --> 00:47:25,051
może też będę wspaniałym dorosłym jak on?
492
00:47:25,635 --> 00:47:26,469
Rany.
493
00:47:38,732 --> 00:47:40,150
Głowa do góry.
494
00:47:43,945 --> 00:47:46,656
Jesteś chudziutka.
495
00:47:48,408 --> 00:47:51,202
Musisz się uczyć i pracować?
496
00:47:52,662 --> 00:47:54,122
W końcu zemdlejesz.
497
00:47:55,248 --> 00:47:56,625
Chcesz coś zjeść?
498
00:48:00,462 --> 00:48:01,379
W porządku.
499
00:48:02,839 --> 00:48:04,883
Od teraz
500
00:48:04,966 --> 00:48:09,220
mogę być dla ciebie jak wujek.
501
00:48:09,304 --> 00:48:11,014
Możesz mi mówić wszystko.
502
00:48:11,097 --> 00:48:14,643
Biedna, młoda istotka w okrutnym świecie.
503
00:48:16,227 --> 00:48:17,270
Nie.
504
00:48:24,361 --> 00:48:25,695
Szlag.
505
00:48:26,905 --> 00:48:28,740
Ty. Mój Boże.
506
00:48:28,823 --> 00:48:30,700
Coś ty zrobiła?
507
00:48:32,285 --> 00:48:33,912
Uderzyłaś mnie?
508
00:48:34,996 --> 00:48:35,997
Co?
509
00:48:36,081 --> 00:48:37,999
Ty podła gówniaro!
510
00:48:38,917 --> 00:48:41,711
Naprawdę? Śmiesz bić dorosłego?
511
00:48:41,795 --> 00:48:43,338
Wciąż z mlekiem pod nosem!
512
00:48:43,421 --> 00:48:44,923
Moje plecy.
513
00:48:45,006 --> 00:48:46,091
Co do…
514
00:48:46,591 --> 00:48:48,802
Pieprzona żebraczka.
515
00:48:48,885 --> 00:48:51,513
Bierzesz mnie na litość,
bo chcesz pieniędzy,
516
00:48:52,013 --> 00:48:54,182
a potem próbujesz mnie załatwić, co?
517
00:48:54,766 --> 00:48:55,642
Nie mogę…
518
00:48:55,725 --> 00:48:58,979
Dzieci są dziś takie niewdzięczne.
519
00:48:59,562 --> 00:49:01,106
Chodź tu.
520
00:49:01,189 --> 00:49:04,901
Zadarłaś z niewłaściwą osobą.
Lepiej się przygotuj.
521
00:49:04,985 --> 00:49:07,654
Nie masz na szpital i odszkodowanie?
522
00:49:07,737 --> 00:49:10,615
Trafisz do więzienia. Chodź. Idziemy.
523
00:49:11,658 --> 00:49:12,492
Mamo.
524
00:49:12,993 --> 00:49:14,202
Pomóż mi.
525
00:49:15,328 --> 00:49:18,331
Niech ktoś mi pomoże.
526
00:49:19,249 --> 00:49:20,083
Idziemy.
527
00:49:24,087 --> 00:49:26,381
Patrz na mnie!
528
00:49:26,881 --> 00:49:29,050
Czemu płaczesz? Chodź.
529
00:49:29,134 --> 00:49:30,677
Powiedziałem, idziemy.
530
00:49:44,524 --> 00:49:45,358
Coś za jeden?
531
00:49:46,901 --> 00:49:47,736
Czy…
532
00:49:50,113 --> 00:49:50,947
wierzysz
533
00:49:52,615 --> 00:49:53,658
w magię?
534
00:49:54,743 --> 00:49:55,827
Co, do diabła?
535
00:49:56,870 --> 00:49:58,038
W co wierzę?
536
00:49:58,121 --> 00:50:00,331
Co do… Zjeżdżaj!
537
00:50:05,420 --> 00:50:09,174
Annara sumanara.
538
00:50:26,691 --> 00:50:27,567
Tadam.
539
00:50:31,654 --> 00:50:33,865
Zniknął.
540
00:50:39,496 --> 00:50:42,957
Magiczna sztuczka, w której ktoś znika.
541
00:50:43,750 --> 00:50:44,584
Sukces.
542
00:51:20,787 --> 00:51:23,498
TYMCZASOWO NIECZYNNE
543
00:51:42,600 --> 00:51:45,436
Znacie to nieczynne wesołe miasteczko
na wzgórzu?
544
00:51:45,520 --> 00:51:46,771
Mieszka tam magik.
545
00:51:47,730 --> 00:51:50,066
Słyszałam o nim. Podobno jest szalony.
546
00:51:50,150 --> 00:51:50,984
Tak.
547
00:51:51,484 --> 00:51:55,113
Potrafi naprawdę kogoś przeciąć na pół,
a potem połączyć.
548
00:51:56,239 --> 00:51:58,491
A w sztuczce ze znikającą osobą
549
00:51:58,575 --> 00:52:00,201
ktoś naprawdę zaginął.
550
00:52:00,702 --> 00:52:01,536
Niemożliwe.
551
00:52:21,431 --> 00:52:23,683
Proszę. Napij się.
552
00:52:25,268 --> 00:52:27,645
- Dziękuję.
- I jak?
553
00:52:29,689 --> 00:52:30,690
Dobre, prawda?
554
00:52:36,696 --> 00:52:37,906
Proszę pana.
555
00:52:38,448 --> 00:52:39,282
Tak?
556
00:52:40,283 --> 00:52:41,993
Chcę o coś spytać.
557
00:52:43,912 --> 00:52:46,539
Skąd się pan wczoraj wziął na wzgórzu?
558
00:52:47,332 --> 00:52:48,166
Wzgórzu?
559
00:52:50,501 --> 00:52:52,962
Wołałaś o pomoc. W swojej głowie.
560
00:52:55,173 --> 00:52:56,007
A ja
561
00:52:58,384 --> 00:52:59,469
przechodziłem obok
562
00:53:01,512 --> 00:53:03,014
i przypadkiem usłyszałem.
563
00:53:09,354 --> 00:53:10,730
A mój szef?
564
00:53:12,732 --> 00:53:13,566
Szef?
565
00:53:18,404 --> 00:53:19,239
Tamten facet?
566
00:53:22,659 --> 00:53:23,534
Nie wiem.
567
00:53:27,163 --> 00:53:28,164
Pozbyłem się go.
568
00:53:30,250 --> 00:53:31,376
Za pomocą magii.
569
00:53:31,960 --> 00:53:32,794
Co?
570
00:53:33,795 --> 00:53:35,880
Tak naprawdę
571
00:53:36,923 --> 00:53:39,175
chciałem go tylko nastraszyć,
572
00:53:40,969 --> 00:53:43,471
ale naprawdę zniknął.
573
00:53:44,430 --> 00:53:45,765
Ale gdzie?
574
00:53:46,891 --> 00:53:50,478
Nie wiem.
Znikł, więc nie wiem, gdzie jest.
575
00:53:51,521 --> 00:53:53,189
Ale poważnie…
576
00:53:55,441 --> 00:53:56,442
Czy
577
00:53:57,860 --> 00:53:59,904
zabił go pan?
578
00:54:03,616 --> 00:54:05,285
Nie zrobił pan tego, prawda?
579
00:54:06,286 --> 00:54:10,248
Widziałam wczoraj.
Rozpłynął się w powietrzu.
580
00:54:12,792 --> 00:54:15,044
Zdradzić ci tajemnicę?
581
00:54:18,381 --> 00:54:19,215
Patrz.
582
00:54:21,634 --> 00:54:22,760
Są
583
00:54:25,847 --> 00:54:27,307
dwa rodzaje magii.
584
00:54:27,890 --> 00:54:29,517
Wyglądająca jak prawdziwa,
585
00:54:30,268 --> 00:54:31,477
ale fałszywa.
586
00:54:32,770 --> 00:54:34,439
I wyglądająca jak fałszywa,
587
00:54:34,522 --> 00:54:35,606
ale prawdziwa.
588
00:54:36,232 --> 00:54:38,318
Teraz zgadnij,
589
00:54:39,110 --> 00:54:40,320
którą się posługuję?
590
00:54:44,949 --> 00:54:45,783
Moja
591
00:54:46,993 --> 00:54:48,244
wygląda jak prawdziwa
592
00:54:49,454 --> 00:54:50,288
i jest!
593
00:55:04,969 --> 00:55:05,803
Dobra.
594
00:55:06,346 --> 00:55:07,555
Przyznaję.
595
00:55:08,056 --> 00:55:09,432
Tak.
596
00:55:10,600 --> 00:55:11,684
Szczerze.
597
00:55:11,768 --> 00:55:15,605
Wychodzi za każdym razem.
598
00:55:20,151 --> 00:55:21,402
Pójdę już.
599
00:55:22,320 --> 00:55:24,322
Czuje, że głupieję,
600
00:55:24,947 --> 00:55:26,866
kiedy z panem rozmawiam.
601
00:55:30,536 --> 00:55:35,041
Ale dziękuję za wczoraj.
602
00:55:50,056 --> 00:55:50,890
Proszę pana.
603
00:55:52,600 --> 00:55:53,434
Tak?
604
00:55:55,186 --> 00:55:58,815
Mówię to, bo chyba jest pan w porządku.
605
00:56:01,692 --> 00:56:03,403
Czemu nie szuka pan
606
00:56:03,903 --> 00:56:06,864
poważniejszego zajęcia?
607
00:56:07,824 --> 00:56:11,494
Pewnie mieszka pan tu, bo jest zamożny.
608
00:56:12,829 --> 00:56:14,038
Ale dorosły,
609
00:56:14,914 --> 00:56:16,833
który udaje kiepskiego magika
610
00:56:17,667 --> 00:56:19,627
w nieczynnym wesołym miasteczku…
611
00:56:25,967 --> 00:56:26,968
Mówiłem,
612
00:56:27,969 --> 00:56:28,928
nie udaję.
613
00:56:31,431 --> 00:56:33,558
Prawdziwa magia nie istnieje.
614
00:56:35,852 --> 00:56:37,019
Wierzyłaś w nią,
615
00:56:40,773 --> 00:56:41,899
kiedy byłaś mała.
616
00:56:42,942 --> 00:56:44,735
Ale już nie jestem mała.
617
00:56:47,363 --> 00:56:49,574
Czemu jesteś taka poważna?
618
00:56:50,700 --> 00:56:53,244
Czy ktoś odrobinę starszy
619
00:56:53,327 --> 00:56:55,955
nie może wierzyć
w Świętego Mikołaja i magię?
620
00:57:04,964 --> 00:57:06,215
To jest najgorsze.
621
00:57:09,343 --> 00:57:10,303
Tacy jak wy
622
00:57:11,888 --> 00:57:14,891
nie mają zmartwień,
poczucia odpowiedzialności.
623
00:57:16,184 --> 00:57:18,478
Opowiadacie jakieś bajki
624
00:57:18,561 --> 00:57:22,940
o Mikołaju i magii. Tacy jak…
625
00:57:29,906 --> 00:57:30,740
Nie.
626
00:57:35,786 --> 00:57:37,038
Tacy jak mój tata
627
00:57:40,208 --> 00:57:42,502
są żałośni.
628
00:57:45,338 --> 00:57:47,298
Wie pan w ogóle,
629
00:57:47,798 --> 00:57:50,718
przez co codziennie przechodzę?
630
00:58:04,607 --> 00:58:05,733
Czy…
631
00:58:09,320 --> 00:58:12,198
wierzysz w magię?
632
00:58:14,283 --> 00:58:17,828
Wystarczy tego! Ile razy mam powtarzać?
633
00:58:18,329 --> 00:58:19,747
Nie wierzę!
634
00:58:20,248 --> 00:58:21,832
Nie wierzę w żadną magię!
635
00:58:27,713 --> 00:58:28,589
Annara…
636
00:58:35,596 --> 00:58:36,430
sumanara.
637
00:59:22,560 --> 00:59:25,271
Drzemie uśpiony w nas
638
00:59:25,354 --> 00:59:28,774
Niewidzialny, zapomniany czas
639
00:59:29,442 --> 00:59:34,822
Czasem tak trudno jest dostrzec to
640
00:59:35,406 --> 00:59:38,326
Bo co ukrywa
641
00:59:38,409 --> 00:59:40,620
W sobie noc
642
00:59:40,703 --> 00:59:45,583
Nie znika nigdy, nie
643
00:59:45,666 --> 00:59:49,920
Rozświetl mrok
644
00:59:57,470 --> 01:00:01,098
Na nowy szlak czas już zajść
645
01:00:01,182 --> 01:00:04,685
Pomogę ci się nie bać
646
01:00:04,769 --> 01:00:08,105
I co dzień patrz
Jak pierwszy raz
647
01:00:08,189 --> 01:00:11,150
Na nowy świat
648
01:00:12,109 --> 01:00:14,779
Jak przyjemnie tak
649
01:00:14,862 --> 01:00:17,365
Bez trosk czas czyni
650
01:00:17,448 --> 01:00:20,951
Bez śladu bólu
651
01:00:21,035 --> 01:00:27,583
I bez żadnych blizn
652
01:00:32,922 --> 01:00:35,257
MAGICZNA PRZEJAŻDŻKA
KARUZELA
653
01:00:35,341 --> 01:00:36,550
DIABELSKI MŁYN
654
01:00:54,485 --> 01:00:57,029
Lęk nie opuszcza nas
655
01:00:57,113 --> 01:01:00,324
Ten wieczny cień
Nie pozwala zasypiać
656
01:01:01,283 --> 01:01:06,914
I co dzień miesza
Pochłania, o tak
657
01:01:06,997 --> 01:01:12,211
Więc do góry patrz
Nad życia tłok
658
01:01:12,294 --> 01:01:17,299
I horyzontu kres
659
01:01:17,383 --> 01:01:22,138
Rozległy tak
660
01:01:23,597 --> 01:01:26,600
Wzbij się ponad fałsz
661
01:01:27,101 --> 01:01:30,104
Co więzić cię chciał
662
01:01:30,688 --> 01:01:35,609
Szarości życia zadaj kłam
663
01:01:36,819 --> 01:01:39,238
Zraniła cię
664
01:01:39,321 --> 01:01:41,782
A wzmocniła tak
665
01:01:41,866 --> 01:01:47,955
Wiarą w siebie
666
01:01:57,423 --> 01:02:01,051
Drogę wybrać już nadszedł czas
667
01:02:01,135 --> 01:02:04,597
U stóp masz cały świat
668
01:02:04,680 --> 01:02:10,936
I znowu patrz przez uśmiech tak
Już czas go wdziać
669
01:02:12,146 --> 01:02:14,732
Gdy przyjemnie tak
670
01:02:14,815 --> 01:02:17,443
Bez trosk czas czyni
671
01:02:17,526 --> 01:02:21,030
Gdzie strach
672
01:02:21,113 --> 01:02:24,742
Nie zatrzyma więcej cię
673
01:02:24,825 --> 01:02:29,997
Już
674
01:02:55,356 --> 01:02:57,358
To był występ pod tytułem…
675
01:03:03,572 --> 01:03:04,448
Magia,
676
01:03:05,324 --> 01:03:07,326
która przywróciła ci wiarę w magię
677
01:03:08,744 --> 01:03:09,745
na nowo.
678
01:03:11,247 --> 01:03:12,331
Co ty na to?
679
01:03:15,334 --> 01:03:16,293
Pełen sukces?
680
01:03:26,178 --> 01:03:27,054
Mamo.
681
01:03:28,639 --> 01:03:32,977
Nie mogłam powiedzieć, że nie wierzę,
bo ten widok
682
01:03:33,769 --> 01:03:35,437
był taki prawdziwy i piękny.
683
01:03:38,399 --> 01:03:40,359
Czy spotkałam
684
01:03:42,736 --> 01:03:44,238
prawdziwego magika?
685
01:07:47,106 --> 01:07:52,111
Napisy: Paweł Zatryb