1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,470 --> 00:00:13,222 Słyszałyście plotkę? 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,182 Jaką plotkę? 4 00:00:16,601 --> 00:00:20,521 Znacie wesołe miasteczko na wzgórzu w mieście? 5 00:00:21,022 --> 00:00:23,900 - Tak. Zamknęli je dawno temu. - Tak. 6 00:00:24,609 --> 00:00:25,693 Podobno 7 00:00:26,652 --> 00:00:31,532 mieszka tam bardzo przystojny magik. 8 00:00:33,076 --> 00:00:34,160 Naprawdę? 9 00:00:34,243 --> 00:00:36,329 Ktoś mieszka w tym ponurym miejscu? 10 00:00:37,371 --> 00:00:39,832 Na dodatek przystojny magik? 11 00:00:40,833 --> 00:00:42,376 Słyszałam też, 12 00:00:43,961 --> 00:00:47,507 że jest kompletnie szalony. 13 00:00:47,590 --> 00:00:48,466 To prawda. 14 00:00:50,510 --> 00:00:54,263 A wiecie, że naprawdę czaruje? 15 00:00:54,764 --> 00:00:56,724 Naprawdę czaruje? 16 00:00:57,475 --> 00:00:59,477 W sztuczce z przepiłowaniem na pół 17 00:01:00,937 --> 00:01:03,231 naprawdę przepiłował na… 18 00:01:13,950 --> 00:01:16,369 W sztuczce ze znikającą osobą 19 00:01:16,452 --> 00:01:17,578 ktoś 20 00:01:19,413 --> 00:01:20,581 naprawdę zaginął. 21 00:01:20,665 --> 00:01:21,958 Naprawdę? 22 00:01:24,877 --> 00:01:25,753 A 23 00:01:27,505 --> 00:01:29,549 przed sztuczką 24 00:01:31,300 --> 00:01:32,343 zawsze… 25 00:01:44,230 --> 00:01:47,150 patrzy w oczy 26 00:01:50,611 --> 00:01:52,029 i pyta: 27 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 „Czy… 28 00:02:00,788 --> 00:02:01,664 wierzysz… 29 00:02:07,170 --> 00:02:08,588 w magię?”. 30 00:02:11,883 --> 00:02:14,677 Efektowne chwyty 31 00:02:15,511 --> 00:02:18,848 Przejrzana heca Na wylot 32 00:02:20,683 --> 00:02:21,684 Nie do wiary 33 00:02:21,767 --> 00:02:23,728 Jakieś czary 34 00:02:24,353 --> 00:02:27,648 Bajki opowiadamy 35 00:02:28,149 --> 00:02:30,109 Tańczę tobą 36 00:02:30,193 --> 00:02:33,863 To gorszące Mocno czarujące 37 00:02:36,032 --> 00:02:40,786 Daj się ponieść Ta historia cię opowie 38 00:02:40,870 --> 00:02:44,081 Bez początku i w kółko tak 39 00:02:44,665 --> 00:02:48,544 Igra ze mną wyobraźnia 40 00:02:48,628 --> 00:02:51,088 Czai się i bawić chce 41 00:02:51,172 --> 00:02:53,466 Zamienia wnet 42 00:02:53,549 --> 00:02:56,052 Okręca życia zwrotki 43 00:02:56,135 --> 00:03:00,014 Niech dalej trwa I dzieje się, co chce 44 00:03:00,598 --> 00:03:04,560 Igra ze mną wyobraźnia 45 00:03:04,644 --> 00:03:07,271 Lepiej uszczypnij się 46 00:03:07,355 --> 00:03:12,068 Oczy zamknij Poniesie krok do tanga 47 00:03:12,151 --> 00:03:16,239 Niech dalej trwa I nie przerywaj 48 00:03:16,322 --> 00:03:17,365 Nie przerywaj 49 00:03:25,248 --> 00:03:27,166 Jeszcze wczoraj 50 00:03:27,250 --> 00:03:30,336 Próby pora trwała do wieczora 51 00:03:33,339 --> 00:03:37,802 Na zachętę, mówi do mnie I za rękę 52 00:03:50,982 --> 00:03:53,776 Za zasłonę wciąga nagle tak 53 00:03:54,402 --> 00:03:58,823 Igra ze mną wyobraźnia 54 00:03:58,906 --> 00:04:01,450 Czai się i bawić chce 55 00:04:01,534 --> 00:04:03,452 Zamienia wnet 56 00:04:03,536 --> 00:04:06,372 Okręca życia zwrotki 57 00:04:06,455 --> 00:04:07,957 Niech dalej trwa 58 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 I nie przerywaj 59 00:04:10,376 --> 00:04:11,711 Nie przerywaj 60 00:04:17,216 --> 00:04:19,552 Wpada i wypada 61 00:04:29,520 --> 00:04:31,063 Ja już nie śnię 62 00:04:31,147 --> 00:04:34,358 A to dziwne 63 00:04:34,942 --> 00:04:37,445 Igra ze mną 64 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 Wyobraźnia 65 00:04:39,572 --> 00:04:41,574 Czai się i bawić chce 66 00:04:42,158 --> 00:04:44,327 Zamienia wnet 67 00:04:44,410 --> 00:04:46,829 Okręca życia zwrotki 68 00:04:46,912 --> 00:04:48,706 Niech dalej trwa 69 00:04:48,789 --> 00:04:51,167 I dzieje się, co chce 70 00:04:51,250 --> 00:04:53,794 Igra ze mną 71 00:04:53,878 --> 00:04:55,713 Wyobraźnia 72 00:04:55,796 --> 00:04:58,424 Lepiej uszczypnij się 73 00:04:58,507 --> 00:05:03,137 Oczy zamknij Poniesie krok do tanga 74 00:05:03,220 --> 00:05:06,891 Niech dalej trwa I nie przerywaj 75 00:05:06,974 --> 00:05:08,351 Nie przerywaj 76 00:05:24,867 --> 00:05:28,079 JI CHANG-WOOK 77 00:05:28,162 --> 00:05:30,539 CHOI SUNG-EUN 78 00:05:30,623 --> 00:05:32,208 HWANG IN-YOUP 79 00:05:32,833 --> 00:05:35,753 REŻYSER: KIM SEONG-YOON 80 00:05:42,259 --> 00:05:46,013 CZY… WIERZYSZ W MAGIĘ? 81 00:06:00,861 --> 00:06:02,154 Dobrze się bawicie? 82 00:06:02,238 --> 00:06:04,073 Wygląda na to, że tak. 83 00:06:04,156 --> 00:06:05,241 Trzecia klasa tuż, 84 00:06:05,324 --> 00:06:08,369 a rozmawiacie sobie, jakby mnie tu nie było. 85 00:06:09,787 --> 00:06:12,748 No mówcie, o co chodzi? Co takiego? 86 00:06:15,251 --> 00:06:17,128 O nie. 87 00:06:17,628 --> 00:06:21,715 Co? Baliście się, że będę waszym wychowawcą? 88 00:06:23,426 --> 00:06:24,844 Ale ulga. 89 00:06:26,345 --> 00:06:28,889 Zgadza się. Wasze obawy się ziściły. 90 00:06:28,973 --> 00:06:31,517 - Co? - Już po nas. 91 00:06:33,644 --> 00:06:36,856 Cieszycie się, że dziekan jest waszym wychowawcą? 92 00:06:36,939 --> 00:06:40,025 Tak was wymagluję, że studia macie jak w banku. 93 00:06:40,109 --> 00:06:41,819 - Zadowoleni? - Nie. 94 00:06:41,902 --> 00:06:44,363 Sprawdźmy obecność, bo to pierwszy dzień. 95 00:06:44,447 --> 00:06:45,281 „Kim So-hee”. 96 00:06:48,701 --> 00:06:49,743 Co do… 97 00:07:06,510 --> 00:07:08,012 Dzięki. 98 00:07:23,235 --> 00:07:24,487 „Baek Ha-na”. 99 00:07:24,570 --> 00:07:25,529 Jestem. 100 00:07:25,613 --> 00:07:27,406 - „Seo Ha-yoon”. - Jestem. 101 00:07:27,907 --> 00:07:29,742 Dobra. „Yoon Ah-yi”. 102 00:07:32,495 --> 00:07:33,412 Yoon Ah-yi. 103 00:07:36,207 --> 00:07:37,166 Nie ma jej? 104 00:07:40,794 --> 00:07:44,131 W pierwszy dzień. Dobry start. Rany. 105 00:07:50,888 --> 00:07:52,932 Spóźniona, gdzie lezie? 106 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 Stój tam, aż skończę. 107 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 Ty też tam stój! 108 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 NA IL-DEUNG 109 00:08:17,873 --> 00:08:19,208 Jesteś Il-deung. 110 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 Na Il-deung, najlepszy uczeń w szkole. 111 00:08:23,671 --> 00:08:25,673 Więc nazwisko naprawdę coś znaczy. 112 00:08:25,756 --> 00:08:28,217 Miło poznać. Nazywam się Dziekan. 113 00:08:32,054 --> 00:08:32,888 Żartuję. 114 00:08:34,223 --> 00:08:36,934 Nie śmiejecie się? To śmieszne, śmiać się. 115 00:08:37,434 --> 00:08:38,269 Ale śmieszne. 116 00:08:38,352 --> 00:08:42,439 Dobra. Rozmawiałeś z dyrektorem? 117 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 Co powiedział? 118 00:08:45,734 --> 00:08:49,196 Żebym dalej ciężko pracował. 119 00:08:50,447 --> 00:08:52,116 „Ciężko pracował”, 120 00:08:52,199 --> 00:08:54,952 czyli nadal był najlepszy. Milutka pogawędka! 121 00:08:55,661 --> 00:08:57,705 Szczytu nie przeskoczysz. 122 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 Siadaj, tam jest miejsce. 123 00:09:02,376 --> 00:09:05,045 Ty też. Masz szczęście. 124 00:09:07,423 --> 00:09:10,217 Przez ciebie od rana muszę podnosić głos. 125 00:09:10,301 --> 00:09:12,553 Dzień dobrze zaczęty to dobry dzień. 126 00:09:13,304 --> 00:09:14,263 Prawda? 127 00:09:14,346 --> 00:09:16,098 - Tak. - Tak. 128 00:09:17,808 --> 00:09:21,228 Mamo. Dziś zaczynam drugi rok nauki w szkole średniej. 129 00:09:21,937 --> 00:09:24,648 Spóźniłam się na autobus, 130 00:09:24,732 --> 00:09:27,568 ale uniknęłam kłopotów dzięki koledze z klasy. 131 00:09:28,569 --> 00:09:31,905 Może mam szczęście, jak mówił nauczyciel. 132 00:09:31,989 --> 00:09:34,491 Jak las pełen sosen. 133 00:09:39,705 --> 00:09:46,670 BIERZ TYLE, ILE ZJESZ NIE MARNUJ JEDZENIA 134 00:10:17,242 --> 00:10:18,077 Sorki. 135 00:10:38,639 --> 00:10:39,515 Mamo. 136 00:10:40,140 --> 00:10:42,935 To będzie kolejny dobry rok szkolny. 137 00:10:44,061 --> 00:10:45,062 Dlatego 138 00:10:46,230 --> 00:10:47,690 nie martw się o mnie. 139 00:10:53,153 --> 00:10:54,655 Załóż dziś kamizelkę. 140 00:10:56,156 --> 00:10:57,783 Patrz, gdzie leziesz. 141 00:10:59,785 --> 00:11:01,620 To nie mój dzień. 142 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 Cześć, Il-deung. 143 00:11:10,212 --> 00:11:12,131 Twoja koleżanka jest niemową? 144 00:11:12,214 --> 00:11:15,050 Nie wiem. Jeszcze nie rozmawialiśmy. 145 00:11:15,134 --> 00:11:16,927 Mówiłam ci. 146 00:11:17,428 --> 00:11:21,640 Może jest dziwna, ale ma dobre oceny. Co nie? 147 00:11:22,141 --> 00:11:23,517 Czemu mnie pytasz? 148 00:11:24,101 --> 00:11:25,436 Nie wiesz? 149 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 Jesteś najlepszy we wszystkim, ale Ah-yi jest lepsza w matmie. 150 00:11:29,815 --> 00:11:31,900 Myślałam, że wiesz. 151 00:11:32,609 --> 00:11:35,362 Serio? Nie wygląda. 152 00:11:36,321 --> 00:11:37,823 - Kim So-hee. - No? 153 00:11:38,323 --> 00:11:41,535 Musisz schudnąć, jeśli chcesz iść na studia. 154 00:11:42,327 --> 00:11:43,495 Co? 155 00:11:45,038 --> 00:11:46,790 Dobra. Wracać na miejsca. 156 00:11:46,874 --> 00:11:48,667 STUDIÓW DROGA WĄSKA ALE MY SZCZUPLI 157 00:11:49,460 --> 00:11:52,004 Co mają oceny do figury? 158 00:11:52,504 --> 00:11:56,049 - Co za świat. - Czemu łapiesz mnie za nogę? Palant. 159 00:11:57,050 --> 00:11:58,343 To motto klasowe. 160 00:11:58,427 --> 00:12:02,723 Nie będziecie mieć z tym problemu, może poza Bo-hyeong. 161 00:12:02,806 --> 00:12:03,932 Żenujące! 162 00:12:04,016 --> 00:12:06,226 Też się tego obawiasz? 163 00:12:06,727 --> 00:12:10,105 Nauczycielka matematyki jest w łazience, macie czekać. 164 00:12:10,606 --> 00:12:11,982 Ma dłuższe posiedzenie. 165 00:12:12,065 --> 00:12:14,151 - Boże. - Nie powtarzajcie jej tego. 166 00:12:14,234 --> 00:12:16,236 - Dobrze. - Do widzenia. 167 00:12:25,704 --> 00:12:27,122 Gdzie się uczysz matmy? 168 00:12:29,750 --> 00:12:31,502 W sensie prywatnie? 169 00:12:35,506 --> 00:12:37,716 Czemu pytasz? 170 00:12:38,717 --> 00:12:41,470 To bez sensu, że masz lepsze stopnie, 171 00:12:41,970 --> 00:12:42,846 nie sądzisz? 172 00:12:44,765 --> 00:12:48,560 Chyba że mój nauczyciel jest gorszy 173 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 od twojego. 174 00:12:51,522 --> 00:12:52,397 Dlatego. 175 00:13:19,675 --> 00:13:22,469 ZATRUDNIMY NA PÓŁ ETATU ELASTYCZNE GODZINY PRACY 176 00:13:38,110 --> 00:13:42,865 Mamo. Uczę się, kiedy mogę, także w pracy na pół etatu. 177 00:13:42,948 --> 00:13:44,616 Chcę mieć dobre stopnie, 178 00:13:44,700 --> 00:13:47,244 nawet jeśli nie dostanę się na studia. 179 00:14:13,478 --> 00:14:14,730 Co robisz? 180 00:14:15,314 --> 00:14:18,775 Słucham? Ja tylko… 181 00:14:28,994 --> 00:14:30,621 Nie bój się. 182 00:14:32,414 --> 00:14:35,626 Ale resztki wyrzucaj osobno, bo dostaniemy mandat. 183 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 Dobrze. 184 00:14:38,420 --> 00:14:40,422 To się nie powtórzy. 185 00:14:56,188 --> 00:14:57,898 I jak praca? Pasuje? 186 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 Tak, przyjemna. 187 00:14:59,608 --> 00:15:02,653 Idzie ci nadspodziewanie dobrze. 188 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 Szkoda, że to tylko na jeden dzień. 189 00:15:05,530 --> 00:15:09,284 Jeśli pan pozwoli, mogę tu pracować. 190 00:15:11,745 --> 00:15:12,996 Zaczniesz od jutra? 191 00:15:13,705 --> 00:15:16,458 - Tak. - Tak? Świetnie. 192 00:15:17,042 --> 00:15:19,252 Poprzedni dzieciak nagle zrezygnował. 193 00:15:19,336 --> 00:15:20,921 Nie wiedziałem, co robić. 194 00:15:22,089 --> 00:15:24,800 Dobrze, 48 000 wonów, tak? 195 00:15:25,634 --> 00:15:28,095 - Tak, 48 000 wonów. - Proszę. 196 00:15:28,178 --> 00:15:31,348 Dam ci dodatkowe 2000 wonów. Do jutra. 197 00:15:33,392 --> 00:15:34,601 Dziękuję. 198 00:15:37,145 --> 00:15:38,563 Do zobaczenia jutro. 199 00:15:38,647 --> 00:15:40,357 - Nie spóźnij się. - Dobrze. 200 00:15:59,334 --> 00:16:00,836 Dziesięć kilogramów ryżu, 201 00:16:01,586 --> 00:16:02,421 ramyun, 202 00:16:02,921 --> 00:16:04,464 jajka 203 00:16:05,090 --> 00:16:06,216 i 204 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 pończochy. 205 00:18:42,497 --> 00:18:43,331 Czy 206 00:18:44,457 --> 00:18:45,584 wierzysz 207 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 w magię? 208 00:19:30,462 --> 00:19:31,713 Nie mogę oddychać. 209 00:19:35,050 --> 00:19:35,926 Ah-yi! 210 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 Przepraszam. 211 00:19:39,846 --> 00:19:42,057 Spóźniłam się. Bałaś się? 212 00:19:42,140 --> 00:19:43,975 Chyba ty, bo nie ja. 213 00:19:45,018 --> 00:19:45,936 Nakryłaś mnie. 214 00:19:47,896 --> 00:19:52,692 Spotkałam jakiegoś wariata po drodze do domu. 215 00:19:57,322 --> 00:19:58,198 W porządku? 216 00:19:59,115 --> 00:19:59,950 Tak. 217 00:20:01,409 --> 00:20:05,121 To taka nowa moda w szkole? 218 00:20:05,830 --> 00:20:07,415 Taki styl? 219 00:20:10,085 --> 00:20:11,002 No tak. 220 00:20:12,003 --> 00:20:13,922 Moje pieniądze. 221 00:20:15,257 --> 00:20:17,050 Moje 50 000 wonów! 222 00:20:18,134 --> 00:20:19,803 Zgubiłaś wypłatę? 223 00:20:21,471 --> 00:20:22,555 Tak. 224 00:20:26,559 --> 00:20:28,436 Pewnie jesteś głodna. 225 00:20:28,979 --> 00:20:31,439 Coś ci przygotuję. 226 00:20:31,523 --> 00:20:32,357 Chodź. 227 00:20:54,087 --> 00:20:57,132 Dzisiaj w szkole był ryż w sosie jajang. 228 00:20:57,215 --> 00:21:00,343 Tak? Smakował ci? 229 00:21:00,427 --> 00:21:02,095 Zjadłam trzy miski! 230 00:21:03,179 --> 00:21:04,139 Naprawdę? 231 00:21:04,222 --> 00:21:06,683 Nie jestem głodna. 232 00:21:12,689 --> 00:21:13,732 Przepraszam. 233 00:21:15,817 --> 00:21:16,651 Ah-yi, 234 00:21:16,735 --> 00:21:20,488 trzy posiłki w ciągu dnia, śniadanie, obiad i kolacja, 235 00:21:20,572 --> 00:21:24,075 mają tyle samo kalorii, ile jeden duży posiłek, prawda? 236 00:21:26,494 --> 00:21:31,291 Nie powinnam więcej jeść. Prawda? 237 00:21:32,792 --> 00:21:34,461 Ach ty. 238 00:21:36,296 --> 00:21:37,464 Idę spać. 239 00:21:38,048 --> 00:21:39,591 Dobrze. Dobranoc. 240 00:21:53,521 --> 00:21:54,773 Co to? 241 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 ZAPROSZENIE 242 00:22:02,697 --> 00:22:04,949 Jesteś w domu? Wyjdź na chwilę. 243 00:22:05,033 --> 00:22:05,867 Już idę. 244 00:22:09,788 --> 00:22:10,747 Dobry wieczór. 245 00:22:11,748 --> 00:22:14,626 Czekam w nieskończoność na ten czynsz. 246 00:22:14,709 --> 00:22:17,253 Wiesz w ogóle, ile jesteś już mi winna? 247 00:22:17,837 --> 00:22:19,172 Przepraszam. 248 00:22:19,964 --> 00:22:22,592 Niedługo zapłacę. Obiecuję. 249 00:22:23,259 --> 00:22:26,304 Tata obiecał, że przyśle mi pieniądze. 250 00:22:26,388 --> 00:22:29,891 Mam dość słuchania o nim, nawet tu nie zagląda. 251 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 Na pewno masz z nim kontakt? 252 00:22:34,020 --> 00:22:36,231 Tak. Naprawdę. 253 00:22:36,731 --> 00:22:39,150 Mam rejestr połączeń, sekundę. 254 00:22:39,234 --> 00:22:43,071 Nieważne. Nie obchodzi mnie, czy przyjedzie. 255 00:22:43,655 --> 00:22:45,407 Miało być w tym tygodniu. 256 00:22:45,490 --> 00:22:48,451 Jeśli w tym tygodniu nie zapłacisz za ten miesiąc, 257 00:22:48,535 --> 00:22:50,954 wynajmę je komuś innemu. 258 00:22:51,037 --> 00:22:52,247 Nie żartuję! 259 00:22:52,956 --> 00:22:54,124 Przepraszam. 260 00:22:54,916 --> 00:22:58,545 Nikt inny nie tolerowałby czegoś takiego. Dosyć tego. 261 00:22:58,628 --> 00:22:59,712 Do jasnej Anielki! 262 00:23:47,343 --> 00:23:49,012 To twoja wina, prawda? 263 00:23:53,141 --> 00:23:54,267 Moja wina? 264 00:23:55,018 --> 00:23:55,852 No bo 265 00:23:56,394 --> 00:23:58,646 tak się długo gapiłeś, 266 00:23:59,731 --> 00:24:01,691 że wywierciłeś dziury. 267 00:24:05,153 --> 00:24:06,863 Mam to gdzieś. 268 00:24:07,530 --> 00:24:10,366 Nie obchodzi mnie, czy ma dziury w pończochach. 269 00:24:11,868 --> 00:24:15,371 So-hee, mówiłam coś o jej pończochach? 270 00:24:15,455 --> 00:24:16,706 Nie. 271 00:24:16,789 --> 00:24:18,917 Czubek. 272 00:24:19,792 --> 00:24:20,752 Idź się uczyć. 273 00:24:21,836 --> 00:24:22,670 Rany. 274 00:24:22,754 --> 00:24:24,297 Sam się ucz. 275 00:24:30,011 --> 00:24:34,265 Jeśli wczoraj upadła w drodze do szkoły, 276 00:24:34,849 --> 00:24:37,060 czemu nie ma nowych pończoch? 277 00:24:38,645 --> 00:24:41,314 No nie? To trochę dziwne. 278 00:24:42,232 --> 00:24:43,066 Może 279 00:24:44,442 --> 00:24:46,152 jej nie stać. 280 00:24:46,236 --> 00:24:49,239 Niemożliwe. Nikt nie jest aż tak biedny. 281 00:24:51,908 --> 00:24:53,117 A może? 282 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 Nawet nie są drogie. 283 00:24:57,247 --> 00:24:58,081 Hej. 284 00:25:00,166 --> 00:25:01,543 Zrobimy coś fajnego? 285 00:25:05,255 --> 00:25:06,089 Nie. 286 00:26:14,616 --> 00:26:17,577 - Obraca się, a to nie człowiek. - Straszne. 287 00:26:43,770 --> 00:26:46,481 Co jest, Ha-na? Zgubiłaś coś? 288 00:26:47,565 --> 00:26:49,817 Tak. Na Il-deung. 289 00:26:50,485 --> 00:26:53,154 Widziałeś może tu banknot 50 000 wonów? 290 00:26:55,573 --> 00:26:56,407 Nie. 291 00:26:59,786 --> 00:27:03,122 Wyjęłam na zakupy, przechodziłam tędy, 292 00:27:03,831 --> 00:27:05,249 musiał mi tu wypaść. 293 00:27:11,130 --> 00:27:12,006 Ale nie ma go. 294 00:27:20,390 --> 00:27:21,307 Dziwne. 295 00:27:32,985 --> 00:27:34,112 Gdzie się podział? 296 00:27:41,244 --> 00:27:42,578 Leżał na ziemi. 297 00:27:43,830 --> 00:27:46,749 Znalazłam go. 298 00:27:48,084 --> 00:27:49,585 Nie ukradłam. 299 00:28:01,723 --> 00:28:03,558 Nieważne. 300 00:28:03,641 --> 00:28:06,144 To jakbym dała jałmużnę biednym. 301 00:28:12,400 --> 00:28:14,277 Ma tupet. 302 00:28:15,027 --> 00:28:17,405 Przyłapałam ją i nagrałam. 303 00:28:17,488 --> 00:28:20,074 Ciszej. Usłyszy cię. 304 00:28:29,375 --> 00:28:31,043 Nie są kradzione. 305 00:28:31,711 --> 00:28:32,795 Może to ja jestem 306 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 nieuczciwa. 307 00:28:37,008 --> 00:28:38,885 Tak łatwiej o tym myśleć. 308 00:29:12,752 --> 00:29:14,212 Piękne. 309 00:29:14,295 --> 00:29:16,088 Poczekaj. 310 00:29:16,839 --> 00:29:20,802 Rozwinę moją firmę z zabawkami i zbuduję ci taki dom. 311 00:29:20,885 --> 00:29:23,554 - I będziemy szczęśliwie mieszkać. - Naprawdę? 312 00:29:25,014 --> 00:29:26,057 Obiecaj, tato. 313 00:29:27,266 --> 00:29:29,268 Obiecuję. 314 00:29:31,395 --> 00:29:32,647 Jest taki ładny. 315 00:30:00,758 --> 00:30:02,718 Wylewam 316 00:30:02,802 --> 00:30:05,721 Tyle łez do snu 317 00:30:06,848 --> 00:30:11,602 W smutku po ciężkim dniu 318 00:30:13,062 --> 00:30:14,856 Tego tu 319 00:30:15,565 --> 00:30:18,276 Nie widzi nikt 320 00:30:19,193 --> 00:30:24,365 Bo to wszystko fałsz 321 00:30:47,763 --> 00:30:53,895 W tej przyszłości widzę dzień 322 00:30:54,395 --> 00:30:57,773 Może szczęśliwy Jak z bajki… 323 00:30:57,857 --> 00:30:58,691 Ah-yi! 324 00:30:58,774 --> 00:31:03,154 Uśmiechów moc 325 00:31:03,237 --> 00:31:05,281 Koi ból 326 00:31:05,364 --> 00:31:10,620 Przytuli życie mnie? 327 00:31:10,703 --> 00:31:15,875 Gdy nadejdzie dzień wyśniony 328 00:31:15,958 --> 00:31:19,962 Poczuję miłości moc 329 00:31:20,046 --> 00:31:25,343 Upragniony dzień 330 00:31:25,426 --> 00:31:26,677 - Skarbie! - Tato! 331 00:31:26,761 --> 00:31:32,350 I wcale nie sen 332 00:31:32,433 --> 00:31:35,519 Wspólnie, razem 333 00:31:35,603 --> 00:31:40,149 I tak już co dzień… 334 00:31:40,232 --> 00:31:41,484 Co to? 335 00:31:42,568 --> 00:31:43,611 Ja zrobiłam. 336 00:31:43,694 --> 00:31:50,034 Bliższy mi niż w piersi dech 337 00:32:02,296 --> 00:32:03,798 Mama… 338 00:32:10,930 --> 00:32:16,018 I zniosę też iluzji dom 339 00:32:17,061 --> 00:32:22,358 Choć jest to tak czuły ton 340 00:32:23,693 --> 00:32:25,361 Chciałabym 341 00:32:26,153 --> 00:32:28,322 By przyniósł dzień 342 00:32:29,740 --> 00:32:32,368 Nastał już 343 00:32:45,297 --> 00:32:46,132 Proszę 344 00:33:41,812 --> 00:33:43,439 O mój Boże. 345 00:34:01,290 --> 00:34:03,250 Muszę znaleźć te 50 000. 346 00:34:30,277 --> 00:34:32,321 Dziękuję za przyjęcie zaproszenia. 347 00:34:41,372 --> 00:34:43,666 Odwdzięczę się 348 00:34:43,749 --> 00:34:45,543 najznakomitszym pokazem magii. 349 00:34:47,503 --> 00:34:48,587 Klientko. 350 00:34:53,134 --> 00:34:55,010 Klientko? 351 00:34:56,637 --> 00:34:57,555 Dziwne. 352 00:34:58,139 --> 00:34:59,682 Przyszłaś na zaproszenie. 353 00:35:03,144 --> 00:35:07,064 Przepraszam, zmięłam je i wyrzuciłam. 354 00:35:07,148 --> 00:35:08,482 Nie kłam. 355 00:35:08,566 --> 00:35:10,359 Trzymasz je w dłoni, 356 00:35:11,318 --> 00:35:12,528 o tam. 357 00:35:15,281 --> 00:35:16,615 Co? To… 358 00:35:20,870 --> 00:35:25,082 Wczoraj wyrzuciłam je do kosza. 359 00:35:25,833 --> 00:35:27,251 Wyrzuciłaś? 360 00:35:28,252 --> 00:35:32,006 Jest zbyt ważne, by je wyrzucać. 361 00:35:35,467 --> 00:35:36,552 Proszę. 362 00:35:44,476 --> 00:35:45,311 ZAPROSZENIE 363 00:35:52,026 --> 00:35:52,860 Wiesz co? 364 00:35:56,655 --> 00:36:00,492 Wróciłaś, bo zaczarowałem cię moją magią. 365 00:36:02,828 --> 00:36:03,704 Wcale nie. 366 00:36:04,997 --> 00:36:07,541 Wczoraj zabrał mi pan pieniądze. 367 00:36:07,625 --> 00:36:09,168 Przyszłam po nie. 368 00:36:09,793 --> 00:36:11,295 Pieniądze? Chwileczkę. 369 00:36:12,546 --> 00:36:13,631 Te? 370 00:36:18,469 --> 00:36:19,386 Tadam. 371 00:36:25,017 --> 00:36:26,268 To nie jest śmieszne. 372 00:36:27,186 --> 00:36:29,688 Ani fajne, ani zabawne. 373 00:36:30,522 --> 00:36:32,191 Niech pan się nie wygłupia 374 00:36:32,274 --> 00:36:33,859 i odda mi pieniądze. 375 00:36:34,610 --> 00:36:36,070 No dobra, to znaczy… 376 00:36:36,820 --> 00:36:39,531 Nie ma nic zabawnego w znikających pieniądzach. 377 00:36:39,615 --> 00:36:40,491 A co 378 00:36:42,076 --> 00:36:43,035 powiesz na to? 379 00:36:47,456 --> 00:36:50,292 Annara sumanara. 380 00:36:55,881 --> 00:36:56,966 Proszę. 381 00:36:58,008 --> 00:36:59,134 Weź. 382 00:37:08,686 --> 00:37:10,771 Proszę ze mnie nie drwić. 383 00:37:13,023 --> 00:37:14,441 Czemu miałabym je wziąć? 384 00:37:15,192 --> 00:37:16,151 Ja… 385 00:37:18,195 --> 00:37:21,657 nie zabieram cudzych pieniędzy. 386 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 Mnie też nie obchodzą cudze pieniądze. 387 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 Weź. 388 00:37:28,539 --> 00:37:30,582 Weź. To twoje pieniądze. 389 00:37:37,131 --> 00:37:38,007 Czekaj. 390 00:37:43,012 --> 00:37:45,431 Znowu uciekniesz, prawda? 391 00:37:48,726 --> 00:37:50,394 W takim razie 392 00:37:51,979 --> 00:37:55,441 dobrze zawiąż buty. 393 00:37:59,069 --> 00:38:00,154 I 394 00:38:02,197 --> 00:38:04,325 patrz przed siebie podczas biegu, 395 00:38:05,075 --> 00:38:06,785 bo upadniesz jak wczoraj. 396 00:38:58,921 --> 00:38:59,755 Fajne. 397 00:39:02,424 --> 00:39:04,635 Twoje pończochy w bąbelki. 398 00:39:47,719 --> 00:39:49,388 Dobrze. 399 00:39:49,471 --> 00:39:50,639 Jedzmy, Yoo-yi. 400 00:39:52,266 --> 00:39:54,810 - To twoje. - Dziękuję! 401 00:39:57,980 --> 00:39:59,440 - Yoo-yi. - Tak? 402 00:39:59,523 --> 00:40:02,109 Od dziś zawsze rób miejsce na obiad, 403 00:40:02,609 --> 00:40:04,945 nawet jeśli na lunch masz ryż jajang. 404 00:40:05,028 --> 00:40:06,989 Znów pracuję. 405 00:40:08,157 --> 00:40:08,991 Dobrze. 406 00:40:14,788 --> 00:40:15,873 RYŻ 407 00:40:16,832 --> 00:40:18,250 - Ah-yi. - Tak? 408 00:40:18,792 --> 00:40:20,419 Jesteśmy bogate, prawda? 409 00:40:27,301 --> 00:40:29,344 Przestań. 410 00:40:29,428 --> 00:40:32,222 To już druga klasa. Zdejmij. To tandeta. 411 00:40:32,306 --> 00:40:33,265 No zdejmij. 412 00:40:34,683 --> 00:40:35,767 Sorki. 413 00:40:36,894 --> 00:40:38,729 Nie chcesz mieć znowu dziur. 414 00:40:44,568 --> 00:40:45,652 Zaczekaj! 415 00:41:02,878 --> 00:41:04,379 Miało być w tym tygodniu. 416 00:41:04,463 --> 00:41:06,465 Nie zapłacisz za ten miesiąc, 417 00:41:06,548 --> 00:41:09,259 wynajmę je komuś innemu. Nie żartuję! 418 00:42:14,408 --> 00:42:17,703 Pomożesz mi z tym? 419 00:42:18,495 --> 00:42:20,747 - Tak, jasne. - To. 420 00:42:22,916 --> 00:42:23,792 To? 421 00:42:24,376 --> 00:42:25,252 Tak. 422 00:42:39,725 --> 00:42:41,393 Naprawdę lubisz matmę. 423 00:42:42,561 --> 00:42:44,396 - Tak. - Czemu? 424 00:42:45,439 --> 00:42:47,357 Bo jesteś w tym najlepsza? 425 00:42:48,317 --> 00:42:51,778 Mówiłem ci. Nie jesteś najlepsza. Twój nauczyciel jest. 426 00:42:53,363 --> 00:42:54,698 To zabawa. 427 00:42:56,366 --> 00:42:57,200 Poważnie? 428 00:42:58,452 --> 00:43:02,497 W matematyce rozwiązujesz zadanie i dostajesz odpowiedź. 429 00:43:04,124 --> 00:43:06,752 A na tyle problemów nie ma odpowiedzi. 430 00:43:06,835 --> 00:43:08,462 Nieważne, jak się starasz. 431 00:43:12,341 --> 00:43:13,550 Nie ma odpowiedzi? 432 00:43:14,885 --> 00:43:15,719 Tak. 433 00:43:16,595 --> 00:43:20,432 Pieniądze, mój tata, moje uciążliwe życie. 434 00:43:21,058 --> 00:43:22,267 Przykładowo. 435 00:43:22,351 --> 00:43:24,186 Przykładowo. 436 00:43:24,811 --> 00:43:25,646 Co? 437 00:43:26,897 --> 00:43:28,106 Środowisko. 438 00:43:29,941 --> 00:43:32,319 No wiesz, globalne ocieplenie. 439 00:43:34,488 --> 00:43:35,322 To prawda. 440 00:43:37,449 --> 00:43:40,827 Ale technologia ciągle się rozwija. 441 00:43:40,911 --> 00:43:42,412 To tymczasowy problem. 442 00:43:42,496 --> 00:43:45,791 Nie wierzę, że są problemy, których nie można rozwiązać. 443 00:43:49,586 --> 00:43:50,962 A magia? 444 00:43:52,089 --> 00:43:53,048 Co? 445 00:43:53,131 --> 00:43:54,341 Myślisz, 446 00:43:55,384 --> 00:43:57,344 że istnieją prawdziwi magicy? 447 00:44:02,099 --> 00:44:03,308 Zdziecinniałaś? 448 00:44:07,354 --> 00:44:08,188 Rozwiąż. 449 00:44:09,398 --> 00:44:10,232 Przepraszam. 450 00:44:22,744 --> 00:44:23,578 Na razie. 451 00:44:25,706 --> 00:44:26,623 Czekaj. 452 00:44:27,290 --> 00:44:28,709 Weź, zjesz w domu. 453 00:44:28,792 --> 00:44:30,836 Za 30 minut i tak nie sprzedamy. 454 00:44:31,420 --> 00:44:33,755 - Mogę? - Tak, weź. 455 00:44:37,008 --> 00:44:37,968 Dziękuję. 456 00:44:38,552 --> 00:44:40,721 - Musisz zjeść w 30 minut. - Dobrze. 457 00:44:49,396 --> 00:44:50,480 Proszę pana. 458 00:44:51,481 --> 00:44:52,315 Tak? 459 00:44:56,653 --> 00:44:58,613 Muszę coś panu powiedzieć. 460 00:45:08,999 --> 00:45:11,418 Tata z nami nie mieszka. 461 00:45:13,754 --> 00:45:16,757 Tak naprawdę to nie może wrócić do domu. 462 00:45:17,883 --> 00:45:20,761 Jego firma z zabawkami zbankrutowała. 463 00:45:20,844 --> 00:45:22,971 Ucieka przed wierzycielami. 464 00:45:23,930 --> 00:45:24,765 Tak. 465 00:45:26,349 --> 00:45:28,268 Ktoś może się tobą zaopiekować? 466 00:45:33,023 --> 00:45:34,941 Nie masz rodziny? 467 00:45:35,609 --> 00:45:38,278 Od dawna nie mam z nią kontaktu. 468 00:45:42,449 --> 00:45:45,368 Przykro mi z powodu twojej sytuacji, 469 00:45:48,205 --> 00:45:49,539 naprawdę. 470 00:45:49,623 --> 00:45:52,959 Ledwo zaczęłaś pracować i już chcesz wypłatę z góry? 471 00:45:57,756 --> 00:45:59,674 Nie szkodzi, proszę pana. 472 00:46:00,175 --> 00:46:03,136 Nie powinnam o to pytać. Przepraszam. 473 00:46:05,263 --> 00:46:09,768 Proszę zapomnieć o tym, co mówiłam. 474 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Do widzenia. 475 00:46:14,022 --> 00:46:15,524 Ile potrzebujesz? 476 00:46:18,235 --> 00:46:19,069 W sumie 477 00:46:20,904 --> 00:46:23,824 to wybrałem wcześniej trochę pieniędzy. 478 00:46:26,660 --> 00:46:28,078 300 000 wonów wystarczy? 479 00:46:34,042 --> 00:46:35,168 Weź. 480 00:46:38,088 --> 00:46:40,882 Co zrobisz? Jestem dorosły, powinienem pomóc. 481 00:46:49,808 --> 00:46:50,892 Mamo. 482 00:46:51,977 --> 00:46:54,896 Nie sądziłam, że słowo „dorosły” jest tak cudowne. 483 00:46:58,400 --> 00:46:59,651 Dobrze… 484 00:47:04,573 --> 00:47:05,574 Dziękuję panu. 485 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Bardzo dziękuję. 486 00:47:09,536 --> 00:47:10,370 Będę 487 00:47:11,037 --> 00:47:13,164 ciężko pracować, obiecuję. 488 00:47:13,748 --> 00:47:15,041 Oczywiście. 489 00:47:16,543 --> 00:47:17,377 Tak. 490 00:47:17,460 --> 00:47:20,922 Jeśli uporam się z przeciwnościami losu, 491 00:47:21,590 --> 00:47:25,051 może też będę wspaniałym dorosłym jak on? 492 00:47:25,635 --> 00:47:26,469 Rany. 493 00:47:38,732 --> 00:47:40,150 Głowa do góry. 494 00:47:43,945 --> 00:47:46,656 Jesteś chudziutka. 495 00:47:48,408 --> 00:47:51,202 Musisz się uczyć i pracować? 496 00:47:52,662 --> 00:47:54,122 W końcu zemdlejesz. 497 00:47:55,248 --> 00:47:56,625 Chcesz coś zjeść? 498 00:48:00,462 --> 00:48:01,379 W porządku. 499 00:48:02,839 --> 00:48:04,883 Od teraz 500 00:48:04,966 --> 00:48:09,220 mogę być dla ciebie jak wujek. 501 00:48:09,304 --> 00:48:11,014 Możesz mi mówić wszystko. 502 00:48:11,097 --> 00:48:14,643 Biedna, młoda istotka w okrutnym świecie. 503 00:48:16,227 --> 00:48:17,270 Nie. 504 00:48:24,361 --> 00:48:25,695 Szlag. 505 00:48:26,905 --> 00:48:28,740 Ty. Mój Boże. 506 00:48:28,823 --> 00:48:30,700 Coś ty zrobiła? 507 00:48:32,285 --> 00:48:33,912 Uderzyłaś mnie? 508 00:48:34,996 --> 00:48:35,997 Co? 509 00:48:36,081 --> 00:48:37,999 Ty podła gówniaro! 510 00:48:38,917 --> 00:48:41,711 Naprawdę? Śmiesz bić dorosłego? 511 00:48:41,795 --> 00:48:43,338 Wciąż z mlekiem pod nosem! 512 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 Moje plecy. 513 00:48:45,006 --> 00:48:46,091 Co do… 514 00:48:46,591 --> 00:48:48,802 Pieprzona żebraczka. 515 00:48:48,885 --> 00:48:51,513 Bierzesz mnie na litość, bo chcesz pieniędzy, 516 00:48:52,013 --> 00:48:54,182 a potem próbujesz mnie załatwić, co? 517 00:48:54,766 --> 00:48:55,642 Nie mogę… 518 00:48:55,725 --> 00:48:58,979 Dzieci są dziś takie niewdzięczne. 519 00:48:59,562 --> 00:49:01,106 Chodź tu. 520 00:49:01,189 --> 00:49:04,901 Zadarłaś z niewłaściwą osobą. Lepiej się przygotuj. 521 00:49:04,985 --> 00:49:07,654 Nie masz na szpital i odszkodowanie? 522 00:49:07,737 --> 00:49:10,615 Trafisz do więzienia. Chodź. Idziemy. 523 00:49:11,658 --> 00:49:12,492 Mamo. 524 00:49:12,993 --> 00:49:14,202 Pomóż mi. 525 00:49:15,328 --> 00:49:18,331 Niech ktoś mi pomoże. 526 00:49:19,249 --> 00:49:20,083 Idziemy. 527 00:49:24,087 --> 00:49:26,381 Patrz na mnie! 528 00:49:26,881 --> 00:49:29,050 Czemu płaczesz? Chodź. 529 00:49:29,134 --> 00:49:30,677 Powiedziałem, idziemy. 530 00:49:44,524 --> 00:49:45,358 Coś za jeden? 531 00:49:46,901 --> 00:49:47,736 Czy… 532 00:49:50,113 --> 00:49:50,947 wierzysz 533 00:49:52,615 --> 00:49:53,658 w magię? 534 00:49:54,743 --> 00:49:55,827 Co, do diabła? 535 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 W co wierzę? 536 00:49:58,121 --> 00:50:00,331 Co do… Zjeżdżaj! 537 00:50:05,420 --> 00:50:09,174 Annara sumanara. 538 00:50:26,691 --> 00:50:27,567 Tadam. 539 00:50:31,654 --> 00:50:33,865 Zniknął. 540 00:50:39,496 --> 00:50:42,957 Magiczna sztuczka, w której ktoś znika. 541 00:50:43,750 --> 00:50:44,584 Sukces. 542 00:51:20,787 --> 00:51:23,498 TYMCZASOWO NIECZYNNE 543 00:51:42,600 --> 00:51:45,436 Znacie to nieczynne wesołe miasteczko na wzgórzu? 544 00:51:45,520 --> 00:51:46,771 Mieszka tam magik. 545 00:51:47,730 --> 00:51:50,066 Słyszałam o nim. Podobno jest szalony. 546 00:51:50,150 --> 00:51:50,984 Tak. 547 00:51:51,484 --> 00:51:55,113 Potrafi naprawdę kogoś przeciąć na pół, a potem połączyć. 548 00:51:56,239 --> 00:51:58,491 A w sztuczce ze znikającą osobą 549 00:51:58,575 --> 00:52:00,201 ktoś naprawdę zaginął. 550 00:52:00,702 --> 00:52:01,536 Niemożliwe. 551 00:52:21,431 --> 00:52:23,683 Proszę. Napij się. 552 00:52:25,268 --> 00:52:27,645 - Dziękuję. - I jak? 553 00:52:29,689 --> 00:52:30,690 Dobre, prawda? 554 00:52:36,696 --> 00:52:37,906 Proszę pana. 555 00:52:38,448 --> 00:52:39,282 Tak? 556 00:52:40,283 --> 00:52:41,993 Chcę o coś spytać. 557 00:52:43,912 --> 00:52:46,539 Skąd się pan wczoraj wziął na wzgórzu? 558 00:52:47,332 --> 00:52:48,166 Wzgórzu? 559 00:52:50,501 --> 00:52:52,962 Wołałaś o pomoc. W swojej głowie. 560 00:52:55,173 --> 00:52:56,007 A ja 561 00:52:58,384 --> 00:52:59,469 przechodziłem obok 562 00:53:01,512 --> 00:53:03,014 i przypadkiem usłyszałem. 563 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 A mój szef? 564 00:53:12,732 --> 00:53:13,566 Szef? 565 00:53:18,404 --> 00:53:19,239 Tamten facet? 566 00:53:22,659 --> 00:53:23,534 Nie wiem. 567 00:53:27,163 --> 00:53:28,164 Pozbyłem się go. 568 00:53:30,250 --> 00:53:31,376 Za pomocą magii. 569 00:53:31,960 --> 00:53:32,794 Co? 570 00:53:33,795 --> 00:53:35,880 Tak naprawdę 571 00:53:36,923 --> 00:53:39,175 chciałem go tylko nastraszyć, 572 00:53:40,969 --> 00:53:43,471 ale naprawdę zniknął. 573 00:53:44,430 --> 00:53:45,765 Ale gdzie? 574 00:53:46,891 --> 00:53:50,478 Nie wiem. Znikł, więc nie wiem, gdzie jest. 575 00:53:51,521 --> 00:53:53,189 Ale poważnie… 576 00:53:55,441 --> 00:53:56,442 Czy 577 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 zabił go pan? 578 00:54:03,616 --> 00:54:05,285 Nie zrobił pan tego, prawda? 579 00:54:06,286 --> 00:54:10,248 Widziałam wczoraj. Rozpłynął się w powietrzu. 580 00:54:12,792 --> 00:54:15,044 Zdradzić ci tajemnicę? 581 00:54:18,381 --> 00:54:19,215 Patrz. 582 00:54:21,634 --> 00:54:22,760 Są 583 00:54:25,847 --> 00:54:27,307 dwa rodzaje magii. 584 00:54:27,890 --> 00:54:29,517 Wyglądająca jak prawdziwa, 585 00:54:30,268 --> 00:54:31,477 ale fałszywa. 586 00:54:32,770 --> 00:54:34,439 I wyglądająca jak fałszywa, 587 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 ale prawdziwa. 588 00:54:36,232 --> 00:54:38,318 Teraz zgadnij, 589 00:54:39,110 --> 00:54:40,320 którą się posługuję? 590 00:54:44,949 --> 00:54:45,783 Moja 591 00:54:46,993 --> 00:54:48,244 wygląda jak prawdziwa 592 00:54:49,454 --> 00:54:50,288 i jest! 593 00:55:04,969 --> 00:55:05,803 Dobra. 594 00:55:06,346 --> 00:55:07,555 Przyznaję. 595 00:55:08,056 --> 00:55:09,432 Tak. 596 00:55:10,600 --> 00:55:11,684 Szczerze. 597 00:55:11,768 --> 00:55:15,605 Wychodzi za każdym razem. 598 00:55:20,151 --> 00:55:21,402 Pójdę już. 599 00:55:22,320 --> 00:55:24,322 Czuje, że głupieję, 600 00:55:24,947 --> 00:55:26,866 kiedy z panem rozmawiam. 601 00:55:30,536 --> 00:55:35,041 Ale dziękuję za wczoraj. 602 00:55:50,056 --> 00:55:50,890 Proszę pana. 603 00:55:52,600 --> 00:55:53,434 Tak? 604 00:55:55,186 --> 00:55:58,815 Mówię to, bo chyba jest pan w porządku. 605 00:56:01,692 --> 00:56:03,403 Czemu nie szuka pan 606 00:56:03,903 --> 00:56:06,864 poważniejszego zajęcia? 607 00:56:07,824 --> 00:56:11,494 Pewnie mieszka pan tu, bo jest zamożny. 608 00:56:12,829 --> 00:56:14,038 Ale dorosły, 609 00:56:14,914 --> 00:56:16,833 który udaje kiepskiego magika 610 00:56:17,667 --> 00:56:19,627 w nieczynnym wesołym miasteczku… 611 00:56:25,967 --> 00:56:26,968 Mówiłem, 612 00:56:27,969 --> 00:56:28,928 nie udaję. 613 00:56:31,431 --> 00:56:33,558 Prawdziwa magia nie istnieje. 614 00:56:35,852 --> 00:56:37,019 Wierzyłaś w nią, 615 00:56:40,773 --> 00:56:41,899 kiedy byłaś mała. 616 00:56:42,942 --> 00:56:44,735 Ale już nie jestem mała. 617 00:56:47,363 --> 00:56:49,574 Czemu jesteś taka poważna? 618 00:56:50,700 --> 00:56:53,244 Czy ktoś odrobinę starszy 619 00:56:53,327 --> 00:56:55,955 nie może wierzyć w Świętego Mikołaja i magię? 620 00:57:04,964 --> 00:57:06,215 To jest najgorsze. 621 00:57:09,343 --> 00:57:10,303 Tacy jak wy 622 00:57:11,888 --> 00:57:14,891 nie mają zmartwień, poczucia odpowiedzialności. 623 00:57:16,184 --> 00:57:18,478 Opowiadacie jakieś bajki 624 00:57:18,561 --> 00:57:22,940 o Mikołaju i magii. Tacy jak… 625 00:57:29,906 --> 00:57:30,740 Nie. 626 00:57:35,786 --> 00:57:37,038 Tacy jak mój tata 627 00:57:40,208 --> 00:57:42,502 są żałośni. 628 00:57:45,338 --> 00:57:47,298 Wie pan w ogóle, 629 00:57:47,798 --> 00:57:50,718 przez co codziennie przechodzę? 630 00:58:04,607 --> 00:58:05,733 Czy… 631 00:58:09,320 --> 00:58:12,198 wierzysz w magię? 632 00:58:14,283 --> 00:58:17,828 Wystarczy tego! Ile razy mam powtarzać? 633 00:58:18,329 --> 00:58:19,747 Nie wierzę! 634 00:58:20,248 --> 00:58:21,832 Nie wierzę w żadną magię! 635 00:58:27,713 --> 00:58:28,589 Annara… 636 00:58:35,596 --> 00:58:36,430 sumanara. 637 00:59:22,560 --> 00:59:25,271 Drzemie uśpiony w nas 638 00:59:25,354 --> 00:59:28,774 Niewidzialny, zapomniany czas 639 00:59:29,442 --> 00:59:34,822 Czasem tak trudno jest dostrzec to 640 00:59:35,406 --> 00:59:38,326 Bo co ukrywa 641 00:59:38,409 --> 00:59:40,620 W sobie noc 642 00:59:40,703 --> 00:59:45,583 Nie znika nigdy, nie 643 00:59:45,666 --> 00:59:49,920 Rozświetl mrok 644 00:59:57,470 --> 01:00:01,098 Na nowy szlak czas już zajść 645 01:00:01,182 --> 01:00:04,685 Pomogę ci się nie bać 646 01:00:04,769 --> 01:00:08,105 I co dzień patrz Jak pierwszy raz 647 01:00:08,189 --> 01:00:11,150 Na nowy świat 648 01:00:12,109 --> 01:00:14,779 Jak przyjemnie tak 649 01:00:14,862 --> 01:00:17,365 Bez trosk czas czyni 650 01:00:17,448 --> 01:00:20,951 Bez śladu bólu 651 01:00:21,035 --> 01:00:27,583 I bez żadnych blizn 652 01:00:32,922 --> 01:00:35,257 MAGICZNA PRZEJAŻDŻKA KARUZELA 653 01:00:35,341 --> 01:00:36,550 DIABELSKI MŁYN 654 01:00:54,485 --> 01:00:57,029 Lęk nie opuszcza nas 655 01:00:57,113 --> 01:01:00,324 Ten wieczny cień Nie pozwala zasypiać 656 01:01:01,283 --> 01:01:06,914 I co dzień miesza Pochłania, o tak 657 01:01:06,997 --> 01:01:12,211 Więc do góry patrz Nad życia tłok 658 01:01:12,294 --> 01:01:17,299 I horyzontu kres 659 01:01:17,383 --> 01:01:22,138 Rozległy tak 660 01:01:23,597 --> 01:01:26,600 Wzbij się ponad fałsz 661 01:01:27,101 --> 01:01:30,104 Co więzić cię chciał 662 01:01:30,688 --> 01:01:35,609 Szarości życia zadaj kłam 663 01:01:36,819 --> 01:01:39,238 Zraniła cię 664 01:01:39,321 --> 01:01:41,782 A wzmocniła tak 665 01:01:41,866 --> 01:01:47,955 Wiarą w siebie 666 01:01:57,423 --> 01:02:01,051 Drogę wybrać już nadszedł czas 667 01:02:01,135 --> 01:02:04,597 U stóp masz cały świat 668 01:02:04,680 --> 01:02:10,936 I znowu patrz przez uśmiech tak Już czas go wdziać 669 01:02:12,146 --> 01:02:14,732 Gdy przyjemnie tak 670 01:02:14,815 --> 01:02:17,443 Bez trosk czas czyni 671 01:02:17,526 --> 01:02:21,030 Gdzie strach 672 01:02:21,113 --> 01:02:24,742 Nie zatrzyma więcej cię 673 01:02:24,825 --> 01:02:29,997 Już 674 01:02:55,356 --> 01:02:57,358 To był występ pod tytułem… 675 01:03:03,572 --> 01:03:04,448 Magia, 676 01:03:05,324 --> 01:03:07,326 która przywróciła ci wiarę w magię 677 01:03:08,744 --> 01:03:09,745 na nowo. 678 01:03:11,247 --> 01:03:12,331 Co ty na to? 679 01:03:15,334 --> 01:03:16,293 Pełen sukces? 680 01:03:26,178 --> 01:03:27,054 Mamo. 681 01:03:28,639 --> 01:03:32,977 Nie mogłam powiedzieć, że nie wierzę, bo ten widok 682 01:03:33,769 --> 01:03:35,437 był taki prawdziwy i piękny. 683 01:03:38,399 --> 01:03:40,359 Czy spotkałam 684 01:03:42,736 --> 01:03:44,238 prawdziwego magika? 685 01:07:47,106 --> 01:07:52,111 Napisy: Paweł Zatryb