1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,470 --> 00:00:13,222
Ouviu o boato?
3
00:00:13,306 --> 00:00:14,182
Que boato?
4
00:00:16,601 --> 00:00:20,521
Sabe o pequeno parque de diversões
na colina da nossa cidade?
5
00:00:21,022 --> 00:00:23,900
- Sei, aquele lugar fechou há muito tempo.
- Sim.
6
00:00:24,609 --> 00:00:25,693
Os boatos dizem
7
00:00:26,652 --> 00:00:31,532
que um mágico muito bonito mora lá.
8
00:00:33,076 --> 00:00:36,579
Sério? Alguém mora naquele lugar sombrio?
9
00:00:37,371 --> 00:00:39,832
E ainda por cima um mágico bonito?
10
00:00:40,833 --> 00:00:42,376
E também ouvi dizer
11
00:00:43,961 --> 00:00:47,507
que o mágico é totalmente louco.
12
00:00:47,590 --> 00:00:48,466
Isso mesmo.
13
00:00:50,510 --> 00:00:54,263
Sabia que o mágico faz magia de verdade?
14
00:00:54,764 --> 00:00:56,724
Magia de verdade?
15
00:00:57,475 --> 00:00:59,477
No truque de serrar ao meio,
16
00:01:00,937 --> 00:01:03,648
ele serrava mesmo…
17
00:01:13,950 --> 00:01:16,369
No truque em que faz alguém desaparecer,
18
00:01:16,452 --> 00:01:17,578
a pessoa…
19
00:01:19,413 --> 00:01:20,581
desapareceu mesmo.
20
00:01:20,665 --> 00:01:21,958
Sério?
21
00:01:24,877 --> 00:01:29,549
E, antes de começar um truque,
22
00:01:31,300 --> 00:01:32,343
ele sempre…
23
00:01:44,230 --> 00:01:47,150
olha nos olhos da pessoa
24
00:01:50,611 --> 00:01:52,029
e pergunta:
25
00:01:54,907 --> 00:01:55,741
"Você…
26
00:02:00,788 --> 00:02:01,664
acredita…
27
00:02:07,170 --> 00:02:08,713
- …em magia?"
- …em magia?
28
00:02:11,883 --> 00:02:14,677
Uma história difícil de acreditar
29
00:02:15,511 --> 00:02:18,848
Um rosto que você acha
Que só viu em sonhos
30
00:02:19,974 --> 00:02:21,684
Uma história estranha e incrível
31
00:02:21,767 --> 00:02:23,728
Por que você anseia ouvir
32
00:02:24,353 --> 00:02:27,648
Pelo menos uma vez na vida
33
00:02:28,149 --> 00:02:30,109
Quero dançar uma dança
34
00:02:30,193 --> 00:02:33,863
Que seja assustadora
Mas também encantadora
35
00:02:36,032 --> 00:02:40,786
Quero ir aonde quer
Que o emaranhado da estrada me leve
36
00:02:40,870 --> 00:02:43,748
Uma estrada sem começo nem fim
37
00:02:43,831 --> 00:02:48,544
Não é um sonho
É a sua imaginação
38
00:02:48,628 --> 00:02:51,088
É a escuridão sob a luz
39
00:02:51,172 --> 00:02:53,466
Confunda tudo
40
00:02:53,549 --> 00:02:56,052
Tudo em que você acreditava
41
00:02:56,135 --> 00:03:00,014
Vamos fazer uma bagunça
E deixar os sonhos continuarem
42
00:03:00,097 --> 00:03:04,560
Você não está em um sonho
É a sua imaginação
43
00:03:04,644 --> 00:03:07,271
Belisque-se
44
00:03:07,355 --> 00:03:12,068
Dê um passo em qualquer direção
45
00:03:12,151 --> 00:03:16,239
Vamos fazer uma bagunça
E vamos continuar
46
00:03:16,322 --> 00:03:17,365
Vamos continuar
47
00:03:25,248 --> 00:03:27,166
O ontem nunca existiu
48
00:03:27,250 --> 00:03:30,336
Em nenhum outro lugar
49
00:03:33,339 --> 00:03:37,802
A verdadeira face surpreendente
Deste mundo
50
00:03:50,982 --> 00:03:53,776
Que existe por trás do que é visível
51
00:03:53,859 --> 00:03:58,823
Não é um sonho
É a sua imaginação
52
00:03:58,906 --> 00:04:01,450
É a escuridão sob a luz
53
00:04:01,534 --> 00:04:03,452
Confunda tudo
54
00:04:03,536 --> 00:04:06,372
Tudo em que você acreditava
55
00:04:06,455 --> 00:04:07,957
Vamos fazer uma bagunça
56
00:04:08,040 --> 00:04:10,293
E vamos continuar
57
00:04:10,376 --> 00:04:11,711
Vamos continuar
58
00:04:17,216 --> 00:04:19,552
Vai e vem e
59
00:04:28,728 --> 00:04:31,063
Não estou sonhando
60
00:04:31,147 --> 00:04:34,358
Tudo só parece diferente
61
00:04:34,442 --> 00:04:37,445
Não é um sonho
62
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
É a sua imaginação
63
00:04:39,572 --> 00:04:41,574
É a escuridão sob a luz
64
00:04:42,158 --> 00:04:44,327
Confunda tudo
65
00:04:44,410 --> 00:04:46,829
Tudo em que você acreditava
66
00:04:46,912 --> 00:04:48,706
Vamos fazer uma bagunça
67
00:04:48,789 --> 00:04:51,167
E deixar os sonhos continuarem
68
00:04:51,250 --> 00:04:53,794
Você não está em um sonho
69
00:04:53,878 --> 00:04:55,713
É a sua imaginação
70
00:04:55,796 --> 00:04:58,424
Belisque-se
71
00:04:58,507 --> 00:05:03,137
Dê um passo em qualquer direção
72
00:05:03,220 --> 00:05:06,891
Vamos fazer uma bagunça
E vamos continuar
73
00:05:06,974 --> 00:05:08,351
Vamos continuar
74
00:05:24,867 --> 00:05:28,079
JI CHANG-WOOK
75
00:05:28,162 --> 00:05:30,539
CHOI SUNG-EUN
76
00:05:30,623 --> 00:05:32,208
HWANG IN-YOUP
77
00:05:32,833 --> 00:05:35,753
DIRETOR: KIM SEONG-YOON
78
00:05:36,837 --> 00:05:41,759
O SOM DA MAGIA
79
00:05:42,259 --> 00:05:46,013
VOCÊ ACREDITA EM MAGIA?
80
00:06:00,861 --> 00:06:02,154
Estão se divertindo?
81
00:06:02,238 --> 00:06:04,073
Parece que sim.
82
00:06:04,156 --> 00:06:05,199
Quase no 3º ano
83
00:06:05,282 --> 00:06:08,369
e estão conversando,
nem ligam para a minha presença.
84
00:06:09,787 --> 00:06:12,748
O que está havendo? O que foi?
85
00:06:15,251 --> 00:06:17,128
Que pena!
86
00:06:17,628 --> 00:06:21,715
Estão com medo de que eu seja
o professor responsável de vocês?
87
00:06:23,426 --> 00:06:24,844
Que alívio.
88
00:06:26,220 --> 00:06:28,889
Pois é isso mesmo. O que menos esperavam.
89
00:06:28,973 --> 00:06:31,517
- O quê?
- Estamos ferrados.
90
00:06:33,644 --> 00:06:36,856
Animados porque o reitor
é o professor de vocês?
91
00:06:36,939 --> 00:06:40,025
Comigo vocês passarão para a faculdade.
92
00:06:40,109 --> 00:06:41,819
- Felizes?
- Não, não estamos.
93
00:06:41,902 --> 00:06:44,363
Vou fazer chamada,
já que é o primeiro dia.
94
00:06:44,447 --> 00:06:45,281
"Kim So-hee."
95
00:06:48,701 --> 00:06:49,743
Mas que…
96
00:07:06,510 --> 00:07:08,012
Obrigada.
97
00:07:23,235 --> 00:07:24,487
"Baek Ha-na."
98
00:07:24,570 --> 00:07:25,529
Presente.
99
00:07:25,613 --> 00:07:27,406
- "Seo Ha-yoon."
- Presente.
100
00:07:27,907 --> 00:07:29,742
Certo. "Yoon Ah-yi."
101
00:07:32,495 --> 00:07:33,412
Yoon Ah-yi.
102
00:07:36,207 --> 00:07:37,166
Ela não veio?
103
00:07:40,794 --> 00:07:44,131
No primeiro dia. Nossa, que belo começo.
104
00:07:50,888 --> 00:07:52,932
Atrasada! Vai se arrastar para onde?
105
00:07:54,433 --> 00:07:55,851
Fique aí até eu terminar.
106
00:08:05,611 --> 00:08:06,904
Fique aí também!
107
00:08:12,493 --> 00:08:13,827
NA IL-DEUNG
108
00:08:17,873 --> 00:08:19,208
Então você é Il-deung.
109
00:08:20,167 --> 00:08:22,628
Na Il-deung, o melhor aluno da escola.
110
00:08:23,671 --> 00:08:25,631
Pelo jeito, nomes importam mesmo.
111
00:08:25,714 --> 00:08:28,217
Muito prazer. Me chamo Reitor.
112
00:08:29,510 --> 00:08:31,971
Caramba, sério?
113
00:08:32,054 --> 00:08:33,180
Estou brincando.
114
00:08:34,223 --> 00:08:36,850
Por que não riram?
Podem rir, foi engraçado.
115
00:08:36,934 --> 00:08:38,102
Muito engraçado.
116
00:08:38,185 --> 00:08:42,439
Certo, falou com o diretor?
117
00:08:44,024 --> 00:08:45,025
O que ele disse?
118
00:08:45,734 --> 00:08:49,196
Ele me disse para continuar
com o bom trabalho.
119
00:08:50,447 --> 00:08:52,116
Continue o bom trabalho,
120
00:08:52,199 --> 00:08:54,952
ou seja,
continue o melhor aluno. Que gentil!
121
00:08:55,661 --> 00:08:57,705
Não tem o que melhorar.
122
00:08:57,788 --> 00:08:59,498
Sente-se naquele lugar.
123
00:09:02,376 --> 00:09:05,045
Vá se sentar também.
Considere-se com sorte.
124
00:09:07,423 --> 00:09:10,217
Me fizeram começar o dia levantando a voz.
125
00:09:10,301 --> 00:09:12,553
Uma manhã boa gera um dia bom.
126
00:09:13,304 --> 00:09:14,263
Não é?
127
00:09:14,346 --> 00:09:16,098
- É.
- É.
128
00:09:17,808 --> 00:09:21,228
Mãe, hoje é o primeiro dia
do 2º ano do ensino médio.
129
00:09:21,937 --> 00:09:24,648
Perdi o ônibus e acabei me atrasando,
130
00:09:24,732 --> 00:09:27,568
mas não tive problemas,
graças a um colega.
131
00:09:28,569 --> 00:09:31,905
Talvez eu tenha sorte,
como o professor disse.
132
00:09:31,989 --> 00:09:34,491
Uma floresta com muitos pinheiros.
133
00:10:16,617 --> 00:10:18,077
Foi mal.
134
00:10:38,639 --> 00:10:39,515
Mãe.
135
00:10:40,140 --> 00:10:42,935
Acho que vai ser mais um ano letivo ótimo.
136
00:10:44,061 --> 00:10:45,062
Por isso,
137
00:10:46,230 --> 00:10:47,690
não se preocupe comigo.
138
00:10:53,153 --> 00:10:54,655
Use sua blusa hoje.
139
00:10:56,156 --> 00:10:57,783
Olhe por onde anda.
140
00:10:59,785 --> 00:11:01,620
Hoje não é o meu dia.
141
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
Ei, Na Il-deung.
142
00:11:10,212 --> 00:11:12,131
Sua colega de mesa é muda?
143
00:11:12,214 --> 00:11:15,050
Não sei, ainda não falei com ela.
144
00:11:15,134 --> 00:11:16,927
Não, já disse.
145
00:11:17,428 --> 00:11:21,640
Aquela garota pode até parecer estranha,
mas tira notas boas, não é?
146
00:11:22,141 --> 00:11:23,517
Por que pergunta?
147
00:11:24,101 --> 00:11:25,436
Você não sabe?
148
00:11:25,519 --> 00:11:29,231
Você é o melhor em todas as matérias,
mas Ah-yi é melhor que você em matemática.
149
00:11:29,815 --> 00:11:31,900
Eu tinha certeza de que você sabia.
150
00:11:32,609 --> 00:11:35,362
Sério? Não parece a cara dela.
151
00:11:36,321 --> 00:11:37,823
- Kim So-hee.
- Sim?
152
00:11:38,323 --> 00:11:41,535
Deveria tentar emagrecer
se quiser entrar na faculdade.
153
00:11:42,327 --> 00:11:43,495
O quê?
154
00:11:45,038 --> 00:11:46,123
Ótimo.
155
00:11:46,206 --> 00:11:48,667
Chega de conversa, voltem a seus lugares.
156
00:11:49,460 --> 00:11:52,004
Desde quando notas
têm a ver com manter a forma?
157
00:11:52,504 --> 00:11:56,049
- Que mundo é esse?
- Por que tocou minha perna? Idiota.
158
00:11:57,050 --> 00:11:58,343
Eis o lema da nossa turma.
159
00:11:58,427 --> 00:12:02,723
A meu ver, nenhum de vocês terá
problemas com isso, exceto Bo-hyeong.
160
00:12:02,806 --> 00:12:03,932
Terrível!
161
00:12:04,016 --> 00:12:06,226
Também está com peso na consciência?
162
00:12:06,727 --> 00:12:10,147
O professor de matemática
foi ao banheiro, espere um pouco.
163
00:12:10,647 --> 00:12:11,982
É cocô, vai demorar.
164
00:12:12,065 --> 00:12:14,026
- Meu Deus!
- Não conte pra ele.
165
00:12:14,109 --> 00:12:16,236
- Beleza.
- Tchau.
166
00:12:25,704 --> 00:12:27,122
Onde estuda matemática?
167
00:12:29,750 --> 00:12:31,502
Como assim? Um curso?
168
00:12:35,506 --> 00:12:37,716
Por que pergunta?
169
00:12:38,717 --> 00:12:41,470
Não faz sentido
eu não ser tão bom quanto você,
170
00:12:41,970 --> 00:12:42,846
não acha?
171
00:12:44,765 --> 00:12:48,560
Mas faz sentido se meu professor
de matemática não for tão bom
172
00:12:49,311 --> 00:12:50,145
quanto o seu.
173
00:12:51,522 --> 00:12:52,397
Por isso perguntei.
174
00:13:19,675 --> 00:13:22,427
CONTRATAÇÃO EM MEIO PERÍODO
HORAS NEGOCIÁVEIS
175
00:13:38,110 --> 00:13:42,865
Mãe, uso todo o meu tempo para estudar,
até no meu trabalho de meio período.
176
00:13:42,948 --> 00:13:47,244
Mesmo que não possa ir para a faculdade,
não quero desistir das notas.
177
00:14:13,478 --> 00:14:14,730
O que está fazendo?
178
00:14:15,314 --> 00:14:18,775
Desculpe? Eu só…
179
00:14:28,994 --> 00:14:30,621
Não precisa se assustar.
180
00:14:32,414 --> 00:14:35,626
Restos de comida vão para o outro lixo,
senão seremos multados.
181
00:14:36,126 --> 00:14:37,628
Certo.
182
00:14:38,420 --> 00:14:40,422
Não acontecerá de novo.
183
00:14:56,188 --> 00:14:57,898
E aí? O que achou do trabalho?
184
00:14:57,981 --> 00:14:59,524
Foi divertido.
185
00:14:59,608 --> 00:15:02,653
Você é melhor nisso do que parece.
186
00:15:03,236 --> 00:15:05,447
É uma pena que trabalhe só um dia.
187
00:15:05,530 --> 00:15:09,284
Se me aceitar,
posso continuar trabalhando aqui.
188
00:15:11,745 --> 00:15:12,996
Pode começar amanhã?
189
00:15:13,705 --> 00:15:16,458
- Posso.
- É? Ótimo.
190
00:15:17,084 --> 00:15:19,252
A garota que trabalhava aqui se demitiu.
191
00:15:19,336 --> 00:15:20,921
Eu não sabia o que fazer.
192
00:15:22,089 --> 00:15:24,800
Vamos ver. São 48 mil wones, certo?
193
00:15:25,634 --> 00:15:28,095
- Sim, 48 mil wones.
- Aqui.
194
00:15:28,178 --> 00:15:31,348
Dois mil wones a mais. Até amanhã.
195
00:15:33,392 --> 00:15:34,601
Obrigada.
196
00:15:37,145 --> 00:15:38,563
Até amanhã.
197
00:15:38,647 --> 00:15:40,148
- Não se atrase.
- Não, senhor.
198
00:15:59,334 --> 00:16:00,794
Dez quilos de arroz,
199
00:16:01,586 --> 00:16:02,421
lámen,
200
00:16:02,921 --> 00:16:06,216
ovos
201
00:16:08,427 --> 00:16:09,428
e meia-calça.
202
00:17:15,202 --> 00:17:17,287
CINQUENTA MIL WONES
203
00:18:42,497 --> 00:18:43,331
Você
204
00:18:44,457 --> 00:18:45,584
acredita…
205
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
em magia?
206
00:19:30,462 --> 00:19:31,713
Estou sem fôlego.
207
00:19:35,050 --> 00:19:35,926
Ah-yi!
208
00:19:38,011 --> 00:19:39,346
Sinto muito.
209
00:19:39,846 --> 00:19:42,057
Estou tão atrasada. Ficou com medo?
210
00:19:42,140 --> 00:19:43,975
É você que está com medo, não eu.
211
00:19:45,018 --> 00:19:45,936
Tem razão.
212
00:19:47,896 --> 00:19:52,692
É que encontrei um doido
no caminho de casa.
213
00:19:57,322 --> 00:19:58,198
Você está bem?
214
00:19:59,115 --> 00:19:59,950
Sim.
215
00:20:01,409 --> 00:20:05,121
Isso aqui é moda entre os estudantes?
216
00:20:05,830 --> 00:20:07,415
Hein? É moda?
217
00:20:10,085 --> 00:20:11,002
É mesmo.
218
00:20:12,003 --> 00:20:13,922
Meu dinheiro.
219
00:20:15,257 --> 00:20:17,050
Meus 50 mil wones!
220
00:20:18,134 --> 00:20:19,803
Perdeu o salário?
221
00:20:21,471 --> 00:20:22,555
Perdi.
222
00:20:26,559 --> 00:20:28,436
Deve estar com fome.
223
00:20:28,979 --> 00:20:31,439
Vou fazer algo para você comer.
224
00:20:31,523 --> 00:20:32,357
Vamos.
225
00:20:54,087 --> 00:20:57,132
O almoço de hoje na escola
foi arroz jajang.
226
00:20:57,215 --> 00:21:00,343
Ah é? Estava bom?
227
00:21:00,427 --> 00:21:02,095
Comi três tigelas!
228
00:21:03,179 --> 00:21:04,139
Sério?
229
00:21:04,222 --> 00:21:06,683
Então não estou com fome.
230
00:21:12,689 --> 00:21:13,732
Mesmo assim.
231
00:21:15,817 --> 00:21:16,651
Ah-yi,
232
00:21:16,735 --> 00:21:20,488
comer três vezes por dia,
café da manhã, almoço e jantar,
233
00:21:20,572 --> 00:21:24,075
tem a mesma quantidade de calorias
que comer de uma vez, né?
234
00:21:26,494 --> 00:21:31,291
Comer mais seria exagero. Não acha?
235
00:21:32,792 --> 00:21:34,461
Só você.
236
00:21:36,296 --> 00:21:37,464
Vou dormir.
237
00:21:38,048 --> 00:21:39,591
Está bem, boa noite.
238
00:21:53,521 --> 00:21:54,773
O que é isso?
239
00:21:56,983 --> 00:21:59,986
CONVITE
240
00:22:02,697 --> 00:22:04,949
Está em casa? Venha aqui um segundo.
241
00:22:05,033 --> 00:22:05,867
Já vou.
242
00:22:09,788 --> 00:22:10,747
Olá.
243
00:22:11,748 --> 00:22:14,626
Já esperei por muito tempo
que pague o aluguel.
244
00:22:14,709 --> 00:22:17,253
Sabe quanto já me deve?
245
00:22:17,837 --> 00:22:19,172
Sinto muito.
246
00:22:19,964 --> 00:22:22,592
Logo pagarei, prometo.
247
00:22:23,259 --> 00:22:26,304
Meu pai prometeu
que me mandaria o dinheiro.
248
00:22:26,388 --> 00:22:29,891
Já cansei de ouvir sobre seu pai,
que nem vem para casa.
249
00:22:31,351 --> 00:22:33,937
Você está mesmo falando com seu pai?
250
00:22:34,020 --> 00:22:36,231
Sim, claro. Estou falando mesmo.
251
00:22:36,731 --> 00:22:39,150
Tenho o registro de chamadas, espere.
252
00:22:39,234 --> 00:22:43,071
Não importa se seu pai
vai voltar para casa ou não.
253
00:22:43,655 --> 00:22:45,407
Disse que pagaria esta semana.
254
00:22:45,490 --> 00:22:48,451
Se não pagar pelo menos um mês de aluguel,
255
00:22:48,535 --> 00:22:52,247
vou a uma imobiliária
para alugar este lugar. É sério!
256
00:22:52,956 --> 00:22:54,124
Sinto muito.
257
00:22:54,916 --> 00:22:58,545
Ninguém mais faria a gentileza
de aguentar algo assim. Jesus.
258
00:22:58,628 --> 00:22:59,712
Pelo amor de Deus!
259
00:23:47,343 --> 00:23:49,012
É culpa sua, não é?
260
00:23:53,141 --> 00:23:54,267
Culpa minha?
261
00:23:55,018 --> 00:23:58,646
É que você estava encarando tanto
262
00:23:59,731 --> 00:24:01,691
que chegou a furar.
263
00:24:05,153 --> 00:24:06,863
Eu não ligo.
264
00:24:07,530 --> 00:24:10,366
Não ligo se a meia-calça dela
tem furos ou não.
265
00:24:11,868 --> 00:24:15,371
So-hee, eu falei em algum momento
da meia-calça dela?
266
00:24:15,455 --> 00:24:16,706
Não.
267
00:24:16,789 --> 00:24:18,917
Que esquisitão.
268
00:24:19,792 --> 00:24:20,752
Vá estudar.
269
00:24:21,836 --> 00:24:22,670
Nossa.
270
00:24:22,754 --> 00:24:24,297
Vá estudar.
271
00:24:30,011 --> 00:24:34,265
Digamos que ela tenha caído
vindo para a escola ontem.
272
00:24:34,849 --> 00:24:37,060
Por que não colocou uma nova hoje?
273
00:24:38,645 --> 00:24:41,314
Pois é. É meio estranho, não é?
274
00:24:42,232 --> 00:24:43,066
Talvez
275
00:24:44,442 --> 00:24:46,152
ela não tenha dinheiro.
276
00:24:46,236 --> 00:24:49,239
Não pode ser isso.
Ninguém é tão pobre assim.
277
00:24:51,908 --> 00:24:53,117
Ou é?
278
00:24:54,619 --> 00:24:56,454
Nem custa tão caro assim!
279
00:24:57,247 --> 00:24:58,081
Escute.
280
00:25:00,166 --> 00:25:01,543
Quer se divertir?
281
00:25:05,255 --> 00:25:06,089
Não.
282
00:26:14,616 --> 00:26:17,577
- Ela virou e não era humana.
- Assustador.
283
00:26:34,552 --> 00:26:35,553
Ei.
284
00:26:43,770 --> 00:26:46,481
O que foi, Ha-na? Perdeu alguma coisa?
285
00:26:46,564 --> 00:26:49,817
Oi? Perdi.
Ei, Na Il-deung.
286
00:26:50,485 --> 00:26:53,154
Por acaso viu uma nota
de 50 mil wones por aqui?
287
00:26:55,573 --> 00:26:56,407
Não.
288
00:26:59,786 --> 00:27:03,122
Peguei para ir à cantina
e, com certeza, passei por aqui.
289
00:27:03,831 --> 00:27:05,249
Acho que deixei cair.
290
00:27:11,130 --> 00:27:12,006
Mas não está aqui.
291
00:27:20,390 --> 00:27:21,307
Que estranho!
292
00:27:32,985 --> 00:27:34,112
Onde foi parar?
293
00:27:41,244 --> 00:27:42,578
Estava no chão.
294
00:27:43,830 --> 00:27:46,749
Eu achei.
295
00:27:48,084 --> 00:27:49,585
Não é um roubo.
296
00:28:01,639 --> 00:28:03,558
Bem, é a vida.
297
00:28:03,641 --> 00:28:06,144
Vou pensar que eu doei a um necessitado.
298
00:28:12,400 --> 00:28:14,277
Ela é bem corajosa
299
00:28:15,027 --> 00:28:17,405
pra quem foi gravada pegando o dinheiro.
300
00:28:17,488 --> 00:28:20,074
Fale baixo. Ela vai ouvir você.
301
00:28:29,375 --> 00:28:31,043
Esse dinheiro não é sujo.
302
00:28:31,711 --> 00:28:32,795
A suja…
303
00:28:35,047 --> 00:28:35,882
sou eu.
304
00:28:37,008 --> 00:28:38,885
É mais fácil pensar assim.
305
00:29:12,752 --> 00:29:14,212
Que linda!
306
00:29:14,295 --> 00:29:16,088
Espere.
307
00:29:16,839 --> 00:29:20,802
Quando a empresa de brinquedos crescer,
farei uma casa assim pra você.
308
00:29:20,885 --> 00:29:23,554
- E nossa família morará lá, feliz.
- Sério?
309
00:29:25,014 --> 00:29:26,057
Prometa, pai.
310
00:29:27,266 --> 00:29:29,268
Prometo.
311
00:29:31,395 --> 00:29:32,647
É tão linda!
312
00:30:00,758 --> 00:30:02,718
Sempre disse a mim mesma
313
00:30:02,802 --> 00:30:05,721
Para não chorar
314
00:30:06,848 --> 00:30:11,602
Mesmo quando estou triste
315
00:30:13,062 --> 00:30:16,023
Temo que alguém saiba
316
00:30:16,107 --> 00:30:18,276
O que estou pensando
317
00:30:19,193 --> 00:30:24,365
Quando tudo é uma mentira
318
00:30:47,763 --> 00:30:53,895
Será que um dia, no futuro
319
00:30:54,395 --> 00:30:57,773
Serei feliz?
Como em um lindo conto de fadas…
320
00:30:57,857 --> 00:30:58,691
Ah-yi!
321
00:30:58,774 --> 00:31:03,154
Os sorrisos
322
00:31:03,237 --> 00:31:05,281
Exterminados pela dor
323
00:31:05,364 --> 00:31:10,620
Voltarão a me envolver?
324
00:31:10,703 --> 00:31:15,875
Quando esse dia chegar
325
00:31:15,958 --> 00:31:19,962
Queria poder ver o amor
326
00:31:20,046 --> 00:31:25,343
Que tenho procurado
Tão desesperadamente…
327
00:31:25,426 --> 00:31:26,677
- Oi, filha!
- Pai!
328
00:31:26,761 --> 00:31:32,350
Fora dos meus sonhos
329
00:31:32,433 --> 00:31:35,519
Que possamos ficar juntos
330
00:31:35,603 --> 00:31:40,149
Todos os dias…
331
00:31:40,232 --> 00:31:41,484
O que é isso?
332
00:31:42,568 --> 00:31:43,611
Eu fiz tudo.
333
00:31:43,694 --> 00:31:50,034
Mais perto do que o som
Da minha respiração
334
00:32:02,296 --> 00:32:03,798
Mãe…
335
00:32:10,930 --> 00:32:16,018
Persistir era a coisa mais fácil de fazer
336
00:32:17,061 --> 00:32:22,358
Porque sei que não posso ter nada disso
337
00:32:23,693 --> 00:32:25,361
Espero que um dia
338
00:32:26,153 --> 00:32:28,322
Apareça
339
00:32:29,740 --> 00:32:32,368
Na minha frente
340
00:32:45,297 --> 00:32:46,132
Por favor
341
00:33:41,812 --> 00:33:43,439
Meu Pai amado.
342
00:34:01,290 --> 00:34:03,250
Preciso achar a nota de 50 mil.
343
00:34:30,277 --> 00:34:32,113
Obrigado por aceitar o convite.
344
00:34:41,372 --> 00:34:45,584
Retribuirei com o melhor show
de magia do mundo.
345
00:34:47,503 --> 00:34:48,587
Senhorita.
346
00:34:53,134 --> 00:34:55,010
Como é?
347
00:34:55,094 --> 00:34:57,555
Nossa, que estranho!
348
00:34:58,139 --> 00:34:59,682
Veio por causa do convite.
349
00:35:03,144 --> 00:35:07,064
Desculpe, mas eu amassei e joguei fora.
350
00:35:07,148 --> 00:35:08,482
Não minta.
351
00:35:08,566 --> 00:35:10,359
Está segurando na sua mão
352
00:35:11,318 --> 00:35:12,528
agora mesmo.
353
00:35:15,281 --> 00:35:16,615
O quê? Isso…
354
00:35:20,870 --> 00:35:25,082
Tenho certeza que joguei no lixo ontem.
355
00:35:25,166 --> 00:35:27,251
Você jogou fora?
356
00:35:28,252 --> 00:35:32,173
Acho que é importante demais
para ser jogado fora.
357
00:35:35,467 --> 00:35:36,552
Aqui.
358
00:35:44,476 --> 00:35:45,311
CONVITE
359
00:35:52,026 --> 00:35:52,860
Você sabe.
360
00:35:56,655 --> 00:36:00,492
Você voltou aqui
porque eu a encantei com minha magia.
361
00:36:02,828 --> 00:36:03,704
Não.
362
00:36:04,997 --> 00:36:07,541
Meu dinheiro, que você pegou ontem.
363
00:36:07,625 --> 00:36:09,168
Vim buscá-lo.
364
00:36:09,251 --> 00:36:11,295
Aquele dinheiro? Espere um pouco.
365
00:36:12,463 --> 00:36:13,631
Está falando deste?
366
00:36:18,469 --> 00:36:19,386
Tcharam.
367
00:36:25,059 --> 00:36:26,227
Não tem graça.
368
00:36:27,186 --> 00:36:29,688
Não é legal e não é divertido.
369
00:36:30,522 --> 00:36:32,191
Então pare de brincar
370
00:36:32,274 --> 00:36:33,859
e devolva meu dinheiro.
371
00:36:34,610 --> 00:36:36,070
Está bem, é verdade,
372
00:36:36,862 --> 00:36:39,531
o que tem de divertido
em ver dinheiro sumir, não é?
373
00:36:39,615 --> 00:36:40,491
Certo,
374
00:36:42,076 --> 00:36:43,035
que tal isso?
375
00:36:47,456 --> 00:36:50,292
Annara sumanara.
376
00:36:55,881 --> 00:36:56,966
Aqui.
377
00:36:58,008 --> 00:36:59,134
Pegue.
378
00:37:08,686 --> 00:37:10,771
Não me tente com dinheiro.
379
00:37:13,023 --> 00:37:14,400
Por que eu pegaria?
380
00:37:15,192 --> 00:37:16,151
Eu…
381
00:37:18,195 --> 00:37:21,657
não sou o tipo de pessoa
que pega o dinheiro dos outros.
382
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
Também não ligo
para o dinheiro dos outros,
383
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
então pegue.
384
00:37:28,539 --> 00:37:30,582
Pegue. O dinheiro é seu.
385
00:37:37,131 --> 00:37:38,007
Espere.
386
00:37:43,012 --> 00:37:45,431
Vai fugir de mim de novo, não vai?
387
00:37:48,726 --> 00:37:49,560
Então deveria…
388
00:37:51,979 --> 00:37:55,441
amarrar bem os sapatos.
389
00:37:59,069 --> 00:38:00,154
E…
390
00:38:02,197 --> 00:38:04,325
olhar para frente enquanto corre
391
00:38:05,159 --> 00:38:06,785
para não cair como ontem.
392
00:38:58,921 --> 00:38:59,755
Legal,
393
00:39:02,424 --> 00:39:04,635
sua meia-calça tem estampa
de bolhas de sabão.
394
00:39:47,719 --> 00:39:49,388
Certo.
395
00:39:49,471 --> 00:39:50,681
Vamos comer, Yoo-yi.
396
00:39:52,266 --> 00:39:54,810
- Para você.
- Obrigada!
397
00:39:57,980 --> 00:39:59,440
- Yoo-yi.
- Sim?
398
00:39:59,523 --> 00:40:02,109
De agora em diante,
sempre deixe espaço para o jantar,
399
00:40:02,609 --> 00:40:04,945
mesmo que o almoço seja arroz jajang.
400
00:40:05,028 --> 00:40:06,989
Comecei a trabalhar de novo.
401
00:40:08,157 --> 00:40:08,991
Está bem!
402
00:40:16,832 --> 00:40:18,250
- Ah-yi.
- Sim?
403
00:40:18,792 --> 00:40:20,419
Estamos ricas, não é?
404
00:40:27,301 --> 00:40:29,344
Pare com isso.
405
00:40:29,428 --> 00:40:32,222
Já estamos no 2º ano, sério.
Tire, é brega.
406
00:40:32,306 --> 00:40:33,265
Disse pra tirar.
407
00:40:34,683 --> 00:40:35,767
Desculpe.
408
00:40:36,894 --> 00:40:38,729
Melhor não furar sua meia nova.
409
00:40:44,234 --> 00:40:45,652
Ei, esperem por mim!
410
00:41:02,878 --> 00:41:04,379
Disse que pagaria esta semana.
411
00:41:04,463 --> 00:41:05,964
Se não pagar um mês de aluguel,
412
00:41:06,048 --> 00:41:09,259
vou a uma imobiliária
para alugar este lugar. É sério!
413
00:42:14,408 --> 00:42:17,703
Ei. Pode me ajudar com este problema?
414
00:42:18,495 --> 00:42:20,747
- Claro.
- Este.
415
00:42:22,916 --> 00:42:23,792
Este?
416
00:42:24,376 --> 00:42:25,252
Sim.
417
00:42:39,725 --> 00:42:41,393
Você adora matemática, né?
418
00:42:42,561 --> 00:42:44,396
- Sim.
- Por quê?
419
00:42:45,439 --> 00:42:47,357
É porque você é a melhor nisso?
420
00:42:48,317 --> 00:42:51,820
Já disse. Não é a melhor,
é seu professor de matemática.
421
00:42:53,363 --> 00:42:54,698
É divertido.
422
00:42:56,366 --> 00:42:57,200
Sério?
423
00:42:58,452 --> 00:43:02,497
Em matemática, se você se esforçar,
uma hora chega à resposta.
424
00:43:04,124 --> 00:43:06,335
Muitos problemas no mundo
não têm resposta,
425
00:43:06,835 --> 00:43:08,462
não importa o quanto se esforce.
426
00:43:12,341 --> 00:43:13,550
Problemas sem resposta?
427
00:43:14,885 --> 00:43:15,719
Sim.
428
00:43:16,595 --> 00:43:20,432
Dinheiro, meu pai e minha vida exaustiva.
429
00:43:21,058 --> 00:43:22,267
Coisas assim.
430
00:43:22,351 --> 00:43:24,186
Sei, coisas assim.
431
00:43:24,811 --> 00:43:25,646
Oi?
432
00:43:26,897 --> 00:43:28,106
Problemas ambientais.
433
00:43:29,941 --> 00:43:32,319
O aquecimento global, por exemplo.
434
00:43:34,488 --> 00:43:35,322
Pois é.
435
00:43:37,449 --> 00:43:40,827
Mas a tecnologia vai continuar avançando.
436
00:43:40,911 --> 00:43:42,412
É um problema temporário.
437
00:43:42,496 --> 00:43:45,791
Não acho que haja problemas
para os quais nunca se ache a resposta.
438
00:43:49,586 --> 00:43:50,962
E magia?
439
00:43:52,089 --> 00:43:53,048
O quê?
440
00:43:53,131 --> 00:43:54,341
Você acha
441
00:43:55,384 --> 00:43:57,344
que há mágicos de verdade?
442
00:44:02,099 --> 00:44:03,308
Você é uma criança?
443
00:44:07,354 --> 00:44:08,188
Resolva para mim.
444
00:44:09,398 --> 00:44:10,232
Desculpe.
445
00:44:22,744 --> 00:44:23,578
Tchau.
446
00:44:24,955 --> 00:44:26,623
Ei! Espere.
447
00:44:27,290 --> 00:44:28,709
Leve para comer em casa.
448
00:44:28,792 --> 00:44:30,836
Não podemos vender depois de 30 minutos.
449
00:44:31,420 --> 00:44:33,755
- É sério?
- Sim, pegue.
450
00:44:37,008 --> 00:44:37,968
Obrigada.
451
00:44:38,552 --> 00:44:40,721
- Coma em 30 minutos.
- Está bem.
452
00:44:49,396 --> 00:44:50,480
Senhor.
453
00:44:51,481 --> 00:44:52,315
Sim?
454
00:44:56,653 --> 00:44:58,613
Preciso contar uma coisa.
455
00:45:08,999 --> 00:45:11,418
Meu pai não mora com a gente.
456
00:45:13,754 --> 00:45:16,757
Não, a verdade
é que ele não pode voltar para casa.
457
00:45:17,883 --> 00:45:20,761
A empresa de brinquedos
que ele dirigia faliu.
458
00:45:20,844 --> 00:45:22,971
E ele está fugindo dos credores.
459
00:45:23,930 --> 00:45:24,765
Isso mesmo.
460
00:45:26,349 --> 00:45:28,268
Há alguém por perto para cuidar de você?
461
00:45:33,023 --> 00:45:34,357
Não tem outro parente?
462
00:45:35,609 --> 00:45:38,278
Perdi o contato com eles.
Muito tempo atrás.
463
00:45:42,449 --> 00:45:45,368
Eu me sinto mal pela sua situação,
464
00:45:48,205 --> 00:45:49,539
mas, sério.
465
00:45:49,623 --> 00:45:52,959
Acabou de começar a trabalhar
e quer um adiantamento?
466
00:45:57,756 --> 00:45:59,674
Tudo bem, senhor. Eu…
467
00:46:00,175 --> 00:46:03,136
Fui mal-educada ao pedir isso. Desculpe.
468
00:46:05,263 --> 00:46:09,768
Por favor, esqueça o que eu disse hoje.
469
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Tchau.
470
00:46:14,022 --> 00:46:15,524
De quanto você precisa?
471
00:46:18,235 --> 00:46:19,069
Quer dizer,
472
00:46:20,904 --> 00:46:23,824
acabou que saquei um pouco mais cedo.
473
00:46:26,660 --> 00:46:28,078
Trezentos mil dá?
474
00:46:34,042 --> 00:46:35,168
Pegue.
475
00:46:38,088 --> 00:46:40,882
O que você vai fazer?
Como adulto, devo ajudar.
476
00:46:49,808 --> 00:46:50,892
Mãe.
477
00:46:51,977 --> 00:46:54,771
Não sabia que a palavra "adulto"
era tão maravilhosa.
478
00:46:58,400 --> 00:46:59,651
Bem…
479
00:47:04,573 --> 00:47:05,574
Obrigada, senhor.
480
00:47:06,783 --> 00:47:08,243
Muito obrigada.
481
00:47:09,536 --> 00:47:10,370
Eu…
482
00:47:11,037 --> 00:47:13,164
vou trabalhar muito, prometo.
483
00:47:13,748 --> 00:47:15,041
Claro que sim.
484
00:47:16,543 --> 00:47:17,377
Sim.
485
00:47:17,460 --> 00:47:20,922
Se eu sobreviver
a este momento difícil da minha vida,
486
00:47:21,590 --> 00:47:25,051
acha que posso me tornar
uma adulta maravilhosa como ele?
487
00:47:25,635 --> 00:47:26,469
Caramba.
488
00:47:38,732 --> 00:47:40,150
- Anime-se, viu?
- Certo.
489
00:47:43,945 --> 00:47:46,656
Você é tão magra.
490
00:47:48,408 --> 00:47:51,202
Você tem que estudar e trabalhar?
491
00:47:52,662 --> 00:47:54,122
Você vai desmaiar.
492
00:47:55,248 --> 00:47:56,625
Quer comer algo?
493
00:48:00,462 --> 00:48:01,379
Está tudo bem.
494
00:48:02,839 --> 00:48:04,883
De agora em diante,
495
00:48:04,966 --> 00:48:09,220
pode pensar em mim como seu tio, está bem?
496
00:48:09,304 --> 00:48:11,014
Pode me contar tudo.
497
00:48:11,097 --> 00:48:14,643
Coitadinha, sozinha neste mundo cruel.
498
00:48:16,227 --> 00:48:17,270
Não.
499
00:48:24,361 --> 00:48:25,695
Nossa.
500
00:48:26,905 --> 00:48:28,740
Você, minha nossa.
501
00:48:28,823 --> 00:48:30,700
O que você fez comigo?
502
00:48:32,285 --> 00:48:33,912
Você me bateu?
503
00:48:34,996 --> 00:48:35,997
Hein?
504
00:48:36,081 --> 00:48:37,999
Sua vadia mal-educada!
505
00:48:38,917 --> 00:48:41,753
Sério? Como ousa bater em um adulto?
506
00:48:41,836 --> 00:48:43,338
Ainda é uma pirralha!
507
00:48:43,421 --> 00:48:44,923
Minhas costas.
508
00:48:45,006 --> 00:48:46,091
Mas que…
509
00:48:46,591 --> 00:48:48,802
Sua pedinte de merda.
510
00:48:48,885 --> 00:48:51,429
Primeiro, me deixa com dó
para pegar meu dinheiro.
511
00:48:51,972 --> 00:48:54,182
Depois pega o dinheiro e cansa de mim?
512
00:48:54,766 --> 00:48:55,642
Eu nem…
513
00:48:55,725 --> 00:48:58,979
Os jovens de hoje são tão ingratos.
514
00:48:59,562 --> 00:49:01,106
Venha aqui. Ei.
515
00:49:01,189 --> 00:49:04,901
Você mexeu com a pessoa errada.
É melhor estar pronta para isso.
516
00:49:04,985 --> 00:49:07,654
Não tem dinheiro para as contas
do hospital ou um acordo?
517
00:49:07,737 --> 00:49:10,615
Você vai para a cadeia.
Vamos, venha comigo.
518
00:49:11,658 --> 00:49:12,492
Mãe.
519
00:49:12,993 --> 00:49:14,202
Me ajude.
520
00:49:15,328 --> 00:49:18,331
Por favor, alguém me ajude!
521
00:49:19,249 --> 00:49:20,083
Venha comigo.
522
00:49:24,087 --> 00:49:26,381
Ei! Olhe para mim!
523
00:49:26,881 --> 00:49:29,050
Por que está chorando? Venha comigo.
524
00:49:29,134 --> 00:49:30,677
Disse para vir comigo.
525
00:49:44,524 --> 00:49:45,358
Quem é você?
526
00:49:46,901 --> 00:49:47,736
Você…
527
00:49:50,113 --> 00:49:50,947
acredita
528
00:49:52,615 --> 00:49:53,658
em magia?
529
00:49:54,743 --> 00:49:55,827
Que diabos?
530
00:49:56,870 --> 00:49:58,038
Eu acredito em quê?
531
00:49:58,121 --> 00:50:00,331
O quê… Cai fora!
532
00:50:03,793 --> 00:50:04,627
Hein?
533
00:50:05,420 --> 00:50:09,174
Annara sumanara.
534
00:50:26,691 --> 00:50:27,567
Tcharam.
535
00:50:31,654 --> 00:50:33,865
Ele desapareceu.
536
00:50:39,496 --> 00:50:42,957
Um truque de mágica
que faz alguém desaparecer.
537
00:50:43,750 --> 00:50:44,584
Sucesso.
538
00:51:20,787 --> 00:51:23,498
TEMPORARIAMENTE FECHADO
539
00:51:42,600 --> 00:51:45,436
Sabe o parque de diversões fechado
na colina da cidade?
540
00:51:45,520 --> 00:51:46,771
Tem um mágico lá.
541
00:51:47,730 --> 00:51:50,066
Também ouvi falar dele. Soube que é louco.
542
00:51:50,150 --> 00:51:50,984
Sim.
543
00:51:51,484 --> 00:51:55,113
Quando ele serra alguém ao meio,
ele serra e junta de verdade.
544
00:51:56,239 --> 00:51:58,491
E quando faz alguém desaparecer,
545
00:51:58,575 --> 00:52:00,201
a pessoa desaparece mesmo.
546
00:52:00,702 --> 00:52:01,536
Nem pensar.
547
00:52:21,431 --> 00:52:23,683
Aqui. Beba isto.
548
00:52:25,268 --> 00:52:27,645
- Obrigada.
- Como está?
549
00:52:29,689 --> 00:52:30,690
Bom, certo?
550
00:52:36,696 --> 00:52:37,906
Ei.
551
00:52:38,448 --> 00:52:39,282
Sim?
552
00:52:40,283 --> 00:52:41,993
Quero perguntar uma coisa.
553
00:52:42,744 --> 00:52:43,828
Claro.
554
00:52:43,912 --> 00:52:46,539
Como chegou àquela colina ontem?
555
00:52:47,332 --> 00:52:48,166
Colina?
556
00:52:50,501 --> 00:52:52,962
Você gritou por ajuda. Na sua mente.
557
00:52:55,173 --> 00:52:56,007
Eu só…
558
00:52:58,384 --> 00:52:59,385
estava passando.
559
00:53:01,596 --> 00:53:03,014
E ouvi você, por acaso.
560
00:53:09,354 --> 00:53:10,730
E o meu chefe?
561
00:53:12,732 --> 00:53:13,566
Chefe?
562
00:53:16,694 --> 00:53:19,239
Aquele homem?
563
00:53:22,659 --> 00:53:23,534
Não sei.
564
00:53:27,163 --> 00:53:28,164
Me livrei dele.
565
00:53:30,250 --> 00:53:31,376
Com magia.
566
00:53:31,960 --> 00:53:32,794
O quê?
567
00:53:33,795 --> 00:53:35,880
Na verdade,
568
00:53:36,923 --> 00:53:39,175
eu só queria assustá-lo,
569
00:53:40,969 --> 00:53:43,471
mas ele desapareceu mesmo.
570
00:53:44,430 --> 00:53:45,765
Para onde?
571
00:53:46,891 --> 00:53:50,478
Não sei. Não teria desaparecido
se eu soubesse disso.
572
00:53:51,521 --> 00:53:53,189
Pare de brincar e…
573
00:53:55,441 --> 00:53:56,442
Você…
574
00:53:57,860 --> 00:53:59,904
o matou?
575
00:54:03,616 --> 00:54:05,243
Não. Você não o matou, né?
576
00:54:06,286 --> 00:54:10,248
Ontem eu vi. Ele desapareceu do nada.
577
00:54:12,792 --> 00:54:15,044
Quer que eu conte um segredo?
578
00:54:18,381 --> 00:54:19,215
Olhe.
579
00:54:21,634 --> 00:54:22,760
Existem…
580
00:54:25,847 --> 00:54:27,307
dois tipos de magia.
581
00:54:27,890 --> 00:54:29,517
A que parece real,
582
00:54:30,268 --> 00:54:31,477
mas é falsa,
583
00:54:32,770 --> 00:54:34,439
e a que parece falsa,
584
00:54:34,522 --> 00:54:35,606
mas é real.
585
00:54:36,232 --> 00:54:38,318
Então que tipo de magia
586
00:54:39,193 --> 00:54:40,320
acha que eu faço?
587
00:54:44,949 --> 00:54:45,783
A minha
588
00:54:46,993 --> 00:54:47,994
parece real,
589
00:54:49,454 --> 00:54:50,288
e é!
590
00:55:04,969 --> 00:55:05,803
Está bem.
591
00:55:06,346 --> 00:55:07,555
Confesso.
592
00:55:08,056 --> 00:55:09,432
Está bem.
593
00:55:10,516 --> 00:55:11,684
Para ser honesto,
594
00:55:11,768 --> 00:55:15,605
a taxa de sucesso ainda não é 100%.
595
00:55:20,151 --> 00:55:21,402
Vou embora agora.
596
00:55:22,320 --> 00:55:24,322
Sinto que está me fazendo de besta
597
00:55:24,947 --> 00:55:26,866
sempre que falo com você.
598
00:55:30,536 --> 00:55:35,041
Enfim, obrigada por ontem.
599
00:55:50,056 --> 00:55:50,890
Ei.
600
00:55:52,600 --> 00:55:53,434
Sim?
601
00:55:55,186 --> 00:55:58,815
Direi isso porque você parece
uma pessoa legal.
602
00:56:01,692 --> 00:56:03,403
Por que não procura um emprego
603
00:56:03,903 --> 00:56:06,864
que seja mais produtivo e significativo?
604
00:56:07,824 --> 00:56:11,494
Você deve estar morando aqui
porque está bem de vida.
605
00:56:12,745 --> 00:56:14,038
Mas um adulto como você,
606
00:56:14,914 --> 00:56:16,833
fingindo ser um mágico fajuto
607
00:56:17,667 --> 00:56:19,669
em um parque de diversões fechado…
608
00:56:25,967 --> 00:56:26,968
Já disse,
609
00:56:27,969 --> 00:56:28,928
sou real.
610
00:56:31,431 --> 00:56:33,558
Não existe magia de verdade.
611
00:56:35,852 --> 00:56:37,019
Você acreditava…
612
00:56:40,773 --> 00:56:41,899
quando era criança.
613
00:56:42,942 --> 00:56:44,735
Mas não sou mais criança.
614
00:56:47,363 --> 00:56:49,574
Por que você é tão séria?
615
00:56:50,700 --> 00:56:53,244
Qual o mal em acreditar e gostar de coisas
616
00:56:53,327 --> 00:56:55,955
como Papai Noel e magia,
mesmo sendo um pouco mais velha?
617
00:57:04,964 --> 00:57:06,215
Você é terrível.
618
00:57:09,343 --> 00:57:10,428
Pessoas como você,
619
00:57:11,888 --> 00:57:14,891
que não têm preocupações
nem senso de responsabilidade.
620
00:57:16,184 --> 00:57:18,478
Mas ficam falando
de coisas bobas e infantis,
621
00:57:18,561 --> 00:57:22,940
como Papai Noel e magia.
Pessoas como você…
622
00:57:29,906 --> 00:57:30,865
Não, na verdade…
623
00:57:35,786 --> 00:57:37,038
pessoas como meu pai…
624
00:57:40,208 --> 00:57:42,502
são tão patéticas.
625
00:57:45,296 --> 00:57:46,756
Você tem ideia
626
00:57:47,798 --> 00:57:50,718
de como me esforço todos os dias?
627
00:58:04,607 --> 00:58:05,733
Você…
628
00:58:09,320 --> 00:58:12,198
acredita em magia?
629
00:58:14,283 --> 00:58:17,828
Pare com isso.
Quantas vezes tenho que dizer?
630
00:58:18,329 --> 00:58:19,747
Não acredito!
631
00:58:20,248 --> 00:58:21,832
Não acredito em magia!
632
00:58:27,713 --> 00:58:28,589
Annara…
633
00:58:35,596 --> 00:58:36,430
sumanara.
634
00:59:22,560 --> 00:59:25,271
Tudo sempre esteve aqui
635
00:59:25,354 --> 00:59:28,774
Não conseguiu ver porque esqueceu
636
00:59:29,442 --> 00:59:34,822
Seus olhos às vezes decepcionam o mundo
637
00:59:35,406 --> 00:59:38,326
Só porque algo está escondido
638
00:59:38,409 --> 00:59:40,620
No escuro
639
00:59:40,703 --> 00:59:45,583
Não significa que se foi
640
00:59:45,666 --> 00:59:49,920
Acenda as luzes
641
00:59:57,470 --> 01:00:01,098
Escolha o caminho não percorrido
642
01:00:01,182 --> 01:00:04,685
Não precisa ter medo
643
01:00:04,769 --> 01:00:11,484
Questione tudo com que se acostumou
644
01:00:12,109 --> 01:00:14,779
Não é bom ver a si mesma
645
01:00:14,862 --> 01:00:17,365
No começo?
646
01:00:17,448 --> 01:00:20,951
Você, sem cicatrizes
647
01:00:21,035 --> 01:00:27,583
Nem dor?
648
01:00:54,485 --> 01:00:57,029
O medo é essencialmente
649
01:00:57,113 --> 01:01:00,324
Uma sombra
Que você cria dentro de si mesma
650
01:01:01,283 --> 01:01:06,914
São coisas
Que podem desaparecer em um segundo
651
01:01:06,997 --> 01:01:12,211
Levante a cabeça
Quando a estrada estiver bloqueada
652
01:01:12,294 --> 01:01:17,299
Olhe para o céu
653
01:01:17,383 --> 01:01:22,138
Que não precisa de estradas
654
01:01:23,597 --> 01:01:26,600
Não caia nas mentiras
655
01:01:27,101 --> 01:01:30,104
Que sussurram e mandam você se agachar
656
01:01:30,688 --> 01:01:35,609
As palavras mortas da escuridão
657
01:01:36,819 --> 01:01:39,238
Devem ter doído
658
01:01:39,321 --> 01:01:41,782
Mas você está mais forte agora
659
01:01:41,866 --> 01:01:47,955
Acredite em si mesma
660
01:01:57,423 --> 01:02:01,051
Escolha o caminho que quer seguir
661
01:02:01,135 --> 01:02:04,597
Você já está lá
662
01:02:04,680 --> 01:02:10,936
Escolha o sorriso mais brilhante
E pratique
663
01:02:12,146 --> 01:02:14,732
Não é bom ver a si mesma
664
01:02:14,815 --> 01:02:17,443
Neste momento
665
01:02:17,526 --> 01:02:21,030
Em que nenhuma escuridão
666
01:02:21,113 --> 01:02:24,742
Pode pará-la
667
01:02:24,825 --> 01:02:29,997
Agora?
668
01:02:55,356 --> 01:02:57,358
O nome desta apresentação é,
669
01:02:58,651 --> 01:02:59,527
bem…
670
01:03:03,572 --> 01:03:04,448
Magia
671
01:03:05,324 --> 01:03:07,243
que faz você acreditar em magia
672
01:03:08,744 --> 01:03:09,745
de novo.
673
01:03:11,247 --> 01:03:12,331
O que acha?
674
01:03:15,334 --> 01:03:16,293
É um sucesso?
675
01:03:26,178 --> 01:03:27,054
Mãe.
676
01:03:28,639 --> 01:03:32,977
Não pude dizer que não acreditei,
porque a vista
677
01:03:33,769 --> 01:03:35,437
era tão real e bonita.
678
01:03:38,399 --> 01:03:40,359
Essa pessoa na minha frente
679
01:03:42,736 --> 01:03:44,238
é mesmo um mágico?
680
01:07:46,271 --> 01:07:51,276
Legendas: Thamires Araujo