1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,470 --> 00:00:13,222 Ouviu o boato? 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,182 Que boato? 4 00:00:16,601 --> 00:00:20,521 Sabe o pequeno parque de diversões na colina da nossa cidade? 5 00:00:21,022 --> 00:00:23,900 - Sei, aquele lugar fechou há muito tempo. - Sim. 6 00:00:24,609 --> 00:00:25,693 Os boatos dizem 7 00:00:26,652 --> 00:00:31,532 que um mágico muito bonito mora lá. 8 00:00:33,076 --> 00:00:36,579 Sério? Alguém mora naquele lugar sombrio? 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,832 E ainda por cima um mágico bonito? 10 00:00:40,833 --> 00:00:42,376 E também ouvi dizer 11 00:00:43,961 --> 00:00:47,507 que o mágico é totalmente louco. 12 00:00:47,590 --> 00:00:48,466 Isso mesmo. 13 00:00:50,510 --> 00:00:54,263 Sabia que o mágico faz magia de verdade? 14 00:00:54,764 --> 00:00:56,724 Magia de verdade? 15 00:00:57,475 --> 00:00:59,477 No truque de serrar ao meio, 16 00:01:00,937 --> 00:01:03,648 ele serrava mesmo… 17 00:01:13,950 --> 00:01:16,369 No truque em que faz alguém desaparecer, 18 00:01:16,452 --> 00:01:17,578 a pessoa… 19 00:01:19,413 --> 00:01:20,581 desapareceu mesmo. 20 00:01:20,665 --> 00:01:21,958 Sério? 21 00:01:24,877 --> 00:01:29,549 E, antes de começar um truque, 22 00:01:31,300 --> 00:01:32,343 ele sempre… 23 00:01:44,230 --> 00:01:47,150 olha nos olhos da pessoa 24 00:01:50,611 --> 00:01:52,029 e pergunta: 25 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 "Você… 26 00:02:00,788 --> 00:02:01,664 acredita… 27 00:02:07,170 --> 00:02:08,713 - …em magia?" - …em magia? 28 00:02:11,883 --> 00:02:14,677 Uma história difícil de acreditar 29 00:02:15,511 --> 00:02:18,848 Um rosto que você acha Que só viu em sonhos 30 00:02:19,974 --> 00:02:21,684 Uma história estranha e incrível 31 00:02:21,767 --> 00:02:23,728 Por que você anseia ouvir 32 00:02:24,353 --> 00:02:27,648 Pelo menos uma vez na vida 33 00:02:28,149 --> 00:02:30,109 Quero dançar uma dança 34 00:02:30,193 --> 00:02:33,863 Que seja assustadora Mas também encantadora 35 00:02:36,032 --> 00:02:40,786 Quero ir aonde quer Que o emaranhado da estrada me leve 36 00:02:40,870 --> 00:02:43,748 Uma estrada sem começo nem fim 37 00:02:43,831 --> 00:02:48,544 Não é um sonho É a sua imaginação 38 00:02:48,628 --> 00:02:51,088 É a escuridão sob a luz 39 00:02:51,172 --> 00:02:53,466 Confunda tudo 40 00:02:53,549 --> 00:02:56,052 Tudo em que você acreditava 41 00:02:56,135 --> 00:03:00,014 Vamos fazer uma bagunça E deixar os sonhos continuarem 42 00:03:00,097 --> 00:03:04,560 Você não está em um sonho É a sua imaginação 43 00:03:04,644 --> 00:03:07,271 Belisque-se 44 00:03:07,355 --> 00:03:12,068 Dê um passo em qualquer direção 45 00:03:12,151 --> 00:03:16,239 Vamos fazer uma bagunça E vamos continuar 46 00:03:16,322 --> 00:03:17,365 Vamos continuar 47 00:03:25,248 --> 00:03:27,166 O ontem nunca existiu 48 00:03:27,250 --> 00:03:30,336 Em nenhum outro lugar 49 00:03:33,339 --> 00:03:37,802 A verdadeira face surpreendente Deste mundo 50 00:03:50,982 --> 00:03:53,776 Que existe por trás do que é visível 51 00:03:53,859 --> 00:03:58,823 Não é um sonho É a sua imaginação 52 00:03:58,906 --> 00:04:01,450 É a escuridão sob a luz 53 00:04:01,534 --> 00:04:03,452 Confunda tudo 54 00:04:03,536 --> 00:04:06,372 Tudo em que você acreditava 55 00:04:06,455 --> 00:04:07,957 Vamos fazer uma bagunça 56 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 E vamos continuar 57 00:04:10,376 --> 00:04:11,711 Vamos continuar 58 00:04:17,216 --> 00:04:19,552 Vai e vem e 59 00:04:28,728 --> 00:04:31,063 Não estou sonhando 60 00:04:31,147 --> 00:04:34,358 Tudo só parece diferente 61 00:04:34,442 --> 00:04:37,445 Não é um sonho 62 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 É a sua imaginação 63 00:04:39,572 --> 00:04:41,574 É a escuridão sob a luz 64 00:04:42,158 --> 00:04:44,327 Confunda tudo 65 00:04:44,410 --> 00:04:46,829 Tudo em que você acreditava 66 00:04:46,912 --> 00:04:48,706 Vamos fazer uma bagunça 67 00:04:48,789 --> 00:04:51,167 E deixar os sonhos continuarem 68 00:04:51,250 --> 00:04:53,794 Você não está em um sonho 69 00:04:53,878 --> 00:04:55,713 É a sua imaginação 70 00:04:55,796 --> 00:04:58,424 Belisque-se 71 00:04:58,507 --> 00:05:03,137 Dê um passo em qualquer direção 72 00:05:03,220 --> 00:05:06,891 Vamos fazer uma bagunça E vamos continuar 73 00:05:06,974 --> 00:05:08,351 Vamos continuar 74 00:05:24,867 --> 00:05:28,079 JI CHANG-WOOK 75 00:05:28,162 --> 00:05:30,539 CHOI SUNG-EUN 76 00:05:30,623 --> 00:05:32,208 HWANG IN-YOUP 77 00:05:32,833 --> 00:05:35,753 DIRETOR: KIM SEONG-YOON 78 00:05:36,837 --> 00:05:41,759 O SOM DA MAGIA 79 00:05:42,259 --> 00:05:46,013 VOCÊ ACREDITA EM MAGIA? 80 00:06:00,861 --> 00:06:02,154 Estão se divertindo? 81 00:06:02,238 --> 00:06:04,073 Parece que sim. 82 00:06:04,156 --> 00:06:05,199 Quase no 3º ano 83 00:06:05,282 --> 00:06:08,369 e estão conversando, nem ligam para a minha presença. 84 00:06:09,787 --> 00:06:12,748 O que está havendo? O que foi? 85 00:06:15,251 --> 00:06:17,128 Que pena! 86 00:06:17,628 --> 00:06:21,715 Estão com medo de que eu seja o professor responsável de vocês? 87 00:06:23,426 --> 00:06:24,844 Que alívio. 88 00:06:26,220 --> 00:06:28,889 Pois é isso mesmo. O que menos esperavam. 89 00:06:28,973 --> 00:06:31,517 - O quê? - Estamos ferrados. 90 00:06:33,644 --> 00:06:36,856 Animados porque o reitor é o professor de vocês? 91 00:06:36,939 --> 00:06:40,025 Comigo vocês passarão para a faculdade. 92 00:06:40,109 --> 00:06:41,819 - Felizes? - Não, não estamos. 93 00:06:41,902 --> 00:06:44,363 Vou fazer chamada, já que é o primeiro dia. 94 00:06:44,447 --> 00:06:45,281 "Kim So-hee." 95 00:06:48,701 --> 00:06:49,743 Mas que… 96 00:07:06,510 --> 00:07:08,012 Obrigada. 97 00:07:23,235 --> 00:07:24,487 "Baek Ha-na." 98 00:07:24,570 --> 00:07:25,529 Presente. 99 00:07:25,613 --> 00:07:27,406 - "Seo Ha-yoon." - Presente. 100 00:07:27,907 --> 00:07:29,742 Certo. "Yoon Ah-yi." 101 00:07:32,495 --> 00:07:33,412 Yoon Ah-yi. 102 00:07:36,207 --> 00:07:37,166 Ela não veio? 103 00:07:40,794 --> 00:07:44,131 No primeiro dia. Nossa, que belo começo. 104 00:07:50,888 --> 00:07:52,932 Atrasada! Vai se arrastar para onde? 105 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 Fique aí até eu terminar. 106 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 Fique aí também! 107 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 NA IL-DEUNG 108 00:08:17,873 --> 00:08:19,208 Então você é Il-deung. 109 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 Na Il-deung, o melhor aluno da escola. 110 00:08:23,671 --> 00:08:25,631 Pelo jeito, nomes importam mesmo. 111 00:08:25,714 --> 00:08:28,217 Muito prazer. Me chamo Reitor. 112 00:08:29,510 --> 00:08:31,971 Caramba, sério? 113 00:08:32,054 --> 00:08:33,180 Estou brincando. 114 00:08:34,223 --> 00:08:36,850 Por que não riram? Podem rir, foi engraçado. 115 00:08:36,934 --> 00:08:38,102 Muito engraçado. 116 00:08:38,185 --> 00:08:42,439 Certo, falou com o diretor? 117 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 O que ele disse? 118 00:08:45,734 --> 00:08:49,196 Ele me disse para continuar com o bom trabalho. 119 00:08:50,447 --> 00:08:52,116 Continue o bom trabalho, 120 00:08:52,199 --> 00:08:54,952 ou seja, continue o melhor aluno. Que gentil! 121 00:08:55,661 --> 00:08:57,705 Não tem o que melhorar. 122 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 Sente-se naquele lugar. 123 00:09:02,376 --> 00:09:05,045 Vá se sentar também. Considere-se com sorte. 124 00:09:07,423 --> 00:09:10,217 Me fizeram começar o dia levantando a voz. 125 00:09:10,301 --> 00:09:12,553 Uma manhã boa gera um dia bom. 126 00:09:13,304 --> 00:09:14,263 Não é? 127 00:09:14,346 --> 00:09:16,098 - É. - É. 128 00:09:17,808 --> 00:09:21,228 Mãe, hoje é o primeiro dia do 2º ano do ensino médio. 129 00:09:21,937 --> 00:09:24,648 Perdi o ônibus e acabei me atrasando, 130 00:09:24,732 --> 00:09:27,568 mas não tive problemas, graças a um colega. 131 00:09:28,569 --> 00:09:31,905 Talvez eu tenha sorte, como o professor disse. 132 00:09:31,989 --> 00:09:34,491 Uma floresta com muitos pinheiros. 133 00:10:16,617 --> 00:10:18,077 Foi mal. 134 00:10:38,639 --> 00:10:39,515 Mãe. 135 00:10:40,140 --> 00:10:42,935 Acho que vai ser mais um ano letivo ótimo. 136 00:10:44,061 --> 00:10:45,062 Por isso, 137 00:10:46,230 --> 00:10:47,690 não se preocupe comigo. 138 00:10:53,153 --> 00:10:54,655 Use sua blusa hoje. 139 00:10:56,156 --> 00:10:57,783 Olhe por onde anda. 140 00:10:59,785 --> 00:11:01,620 Hoje não é o meu dia. 141 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 Ei, Na Il-deung. 142 00:11:10,212 --> 00:11:12,131 Sua colega de mesa é muda? 143 00:11:12,214 --> 00:11:15,050 Não sei, ainda não falei com ela. 144 00:11:15,134 --> 00:11:16,927 Não, já disse. 145 00:11:17,428 --> 00:11:21,640 Aquela garota pode até parecer estranha, mas tira notas boas, não é? 146 00:11:22,141 --> 00:11:23,517 Por que pergunta? 147 00:11:24,101 --> 00:11:25,436 Você não sabe? 148 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 Você é o melhor em todas as matérias, mas Ah-yi é melhor que você em matemática. 149 00:11:29,815 --> 00:11:31,900 Eu tinha certeza de que você sabia. 150 00:11:32,609 --> 00:11:35,362 Sério? Não parece a cara dela. 151 00:11:36,321 --> 00:11:37,823 - Kim So-hee. - Sim? 152 00:11:38,323 --> 00:11:41,535 Deveria tentar emagrecer se quiser entrar na faculdade. 153 00:11:42,327 --> 00:11:43,495 O quê? 154 00:11:45,038 --> 00:11:46,123 Ótimo. 155 00:11:46,206 --> 00:11:48,667 Chega de conversa, voltem a seus lugares. 156 00:11:49,460 --> 00:11:52,004 Desde quando notas têm a ver com manter a forma? 157 00:11:52,504 --> 00:11:56,049 - Que mundo é esse? - Por que tocou minha perna? Idiota. 158 00:11:57,050 --> 00:11:58,343 Eis o lema da nossa turma. 159 00:11:58,427 --> 00:12:02,723 A meu ver, nenhum de vocês terá problemas com isso, exceto Bo-hyeong. 160 00:12:02,806 --> 00:12:03,932 Terrível! 161 00:12:04,016 --> 00:12:06,226 Também está com peso na consciência? 162 00:12:06,727 --> 00:12:10,147 O professor de matemática foi ao banheiro, espere um pouco. 163 00:12:10,647 --> 00:12:11,982 É cocô, vai demorar. 164 00:12:12,065 --> 00:12:14,026 - Meu Deus! - Não conte pra ele. 165 00:12:14,109 --> 00:12:16,236 - Beleza. - Tchau. 166 00:12:25,704 --> 00:12:27,122 Onde estuda matemática? 167 00:12:29,750 --> 00:12:31,502 Como assim? Um curso? 168 00:12:35,506 --> 00:12:37,716 Por que pergunta? 169 00:12:38,717 --> 00:12:41,470 Não faz sentido eu não ser tão bom quanto você, 170 00:12:41,970 --> 00:12:42,846 não acha? 171 00:12:44,765 --> 00:12:48,560 Mas faz sentido se meu professor de matemática não for tão bom 172 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 quanto o seu. 173 00:12:51,522 --> 00:12:52,397 Por isso perguntei. 174 00:13:19,675 --> 00:13:22,427 CONTRATAÇÃO EM MEIO PERÍODO HORAS NEGOCIÁVEIS 175 00:13:38,110 --> 00:13:42,865 Mãe, uso todo o meu tempo para estudar, até no meu trabalho de meio período. 176 00:13:42,948 --> 00:13:47,244 Mesmo que não possa ir para a faculdade, não quero desistir das notas. 177 00:14:13,478 --> 00:14:14,730 O que está fazendo? 178 00:14:15,314 --> 00:14:18,775 Desculpe? Eu só… 179 00:14:28,994 --> 00:14:30,621 Não precisa se assustar. 180 00:14:32,414 --> 00:14:35,626 Restos de comida vão para o outro lixo, senão seremos multados. 181 00:14:36,126 --> 00:14:37,628 Certo. 182 00:14:38,420 --> 00:14:40,422 Não acontecerá de novo. 183 00:14:56,188 --> 00:14:57,898 E aí? O que achou do trabalho? 184 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 Foi divertido. 185 00:14:59,608 --> 00:15:02,653 Você é melhor nisso do que parece. 186 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 É uma pena que trabalhe só um dia. 187 00:15:05,530 --> 00:15:09,284 Se me aceitar, posso continuar trabalhando aqui. 188 00:15:11,745 --> 00:15:12,996 Pode começar amanhã? 189 00:15:13,705 --> 00:15:16,458 - Posso. - É? Ótimo. 190 00:15:17,084 --> 00:15:19,252 A garota que trabalhava aqui se demitiu. 191 00:15:19,336 --> 00:15:20,921 Eu não sabia o que fazer. 192 00:15:22,089 --> 00:15:24,800 Vamos ver. São 48 mil wones, certo? 193 00:15:25,634 --> 00:15:28,095 - Sim, 48 mil wones. - Aqui. 194 00:15:28,178 --> 00:15:31,348 Dois mil wones a mais. Até amanhã. 195 00:15:33,392 --> 00:15:34,601 Obrigada. 196 00:15:37,145 --> 00:15:38,563 Até amanhã. 197 00:15:38,647 --> 00:15:40,148 - Não se atrase. - Não, senhor. 198 00:15:59,334 --> 00:16:00,794 Dez quilos de arroz, 199 00:16:01,586 --> 00:16:02,421 lámen, 200 00:16:02,921 --> 00:16:06,216 ovos 201 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 e meia-calça. 202 00:17:15,202 --> 00:17:17,287 CINQUENTA MIL WONES 203 00:18:42,497 --> 00:18:43,331 Você 204 00:18:44,457 --> 00:18:45,584 acredita… 205 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 em magia? 206 00:19:30,462 --> 00:19:31,713 Estou sem fôlego. 207 00:19:35,050 --> 00:19:35,926 Ah-yi! 208 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 Sinto muito. 209 00:19:39,846 --> 00:19:42,057 Estou tão atrasada. Ficou com medo? 210 00:19:42,140 --> 00:19:43,975 É você que está com medo, não eu. 211 00:19:45,018 --> 00:19:45,936 Tem razão. 212 00:19:47,896 --> 00:19:52,692 É que encontrei um doido no caminho de casa. 213 00:19:57,322 --> 00:19:58,198 Você está bem? 214 00:19:59,115 --> 00:19:59,950 Sim. 215 00:20:01,409 --> 00:20:05,121 Isso aqui é moda entre os estudantes? 216 00:20:05,830 --> 00:20:07,415 Hein? É moda? 217 00:20:10,085 --> 00:20:11,002 É mesmo. 218 00:20:12,003 --> 00:20:13,922 Meu dinheiro. 219 00:20:15,257 --> 00:20:17,050 Meus 50 mil wones! 220 00:20:18,134 --> 00:20:19,803 Perdeu o salário? 221 00:20:21,471 --> 00:20:22,555 Perdi. 222 00:20:26,559 --> 00:20:28,436 Deve estar com fome. 223 00:20:28,979 --> 00:20:31,439 Vou fazer algo para você comer. 224 00:20:31,523 --> 00:20:32,357 Vamos. 225 00:20:54,087 --> 00:20:57,132 O almoço de hoje na escola foi arroz jajang. 226 00:20:57,215 --> 00:21:00,343 Ah é? Estava bom? 227 00:21:00,427 --> 00:21:02,095 Comi três tigelas! 228 00:21:03,179 --> 00:21:04,139 Sério? 229 00:21:04,222 --> 00:21:06,683 Então não estou com fome. 230 00:21:12,689 --> 00:21:13,732 Mesmo assim. 231 00:21:15,817 --> 00:21:16,651 Ah-yi, 232 00:21:16,735 --> 00:21:20,488 comer três vezes por dia, café da manhã, almoço e jantar, 233 00:21:20,572 --> 00:21:24,075 tem a mesma quantidade de calorias que comer de uma vez, né? 234 00:21:26,494 --> 00:21:31,291 Comer mais seria exagero. Não acha? 235 00:21:32,792 --> 00:21:34,461 Só você. 236 00:21:36,296 --> 00:21:37,464 Vou dormir. 237 00:21:38,048 --> 00:21:39,591 Está bem, boa noite. 238 00:21:53,521 --> 00:21:54,773 O que é isso? 239 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 CONVITE 240 00:22:02,697 --> 00:22:04,949 Está em casa? Venha aqui um segundo. 241 00:22:05,033 --> 00:22:05,867 Já vou. 242 00:22:09,788 --> 00:22:10,747 Olá. 243 00:22:11,748 --> 00:22:14,626 Já esperei por muito tempo que pague o aluguel. 244 00:22:14,709 --> 00:22:17,253 Sabe quanto já me deve? 245 00:22:17,837 --> 00:22:19,172 Sinto muito. 246 00:22:19,964 --> 00:22:22,592 Logo pagarei, prometo. 247 00:22:23,259 --> 00:22:26,304 Meu pai prometeu que me mandaria o dinheiro. 248 00:22:26,388 --> 00:22:29,891 Já cansei de ouvir sobre seu pai, que nem vem para casa. 249 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 Você está mesmo falando com seu pai? 250 00:22:34,020 --> 00:22:36,231 Sim, claro. Estou falando mesmo. 251 00:22:36,731 --> 00:22:39,150 Tenho o registro de chamadas, espere. 252 00:22:39,234 --> 00:22:43,071 Não importa se seu pai vai voltar para casa ou não. 253 00:22:43,655 --> 00:22:45,407 Disse que pagaria esta semana. 254 00:22:45,490 --> 00:22:48,451 Se não pagar pelo menos um mês de aluguel, 255 00:22:48,535 --> 00:22:52,247 vou a uma imobiliária para alugar este lugar. É sério! 256 00:22:52,956 --> 00:22:54,124 Sinto muito. 257 00:22:54,916 --> 00:22:58,545 Ninguém mais faria a gentileza de aguentar algo assim. Jesus. 258 00:22:58,628 --> 00:22:59,712 Pelo amor de Deus! 259 00:23:47,343 --> 00:23:49,012 É culpa sua, não é? 260 00:23:53,141 --> 00:23:54,267 Culpa minha? 261 00:23:55,018 --> 00:23:58,646 É que você estava encarando tanto 262 00:23:59,731 --> 00:24:01,691 que chegou a furar. 263 00:24:05,153 --> 00:24:06,863 Eu não ligo. 264 00:24:07,530 --> 00:24:10,366 Não ligo se a meia-calça dela tem furos ou não. 265 00:24:11,868 --> 00:24:15,371 So-hee, eu falei em algum momento da meia-calça dela? 266 00:24:15,455 --> 00:24:16,706 Não. 267 00:24:16,789 --> 00:24:18,917 Que esquisitão. 268 00:24:19,792 --> 00:24:20,752 Vá estudar. 269 00:24:21,836 --> 00:24:22,670 Nossa. 270 00:24:22,754 --> 00:24:24,297 Vá estudar. 271 00:24:30,011 --> 00:24:34,265 Digamos que ela tenha caído vindo para a escola ontem. 272 00:24:34,849 --> 00:24:37,060 Por que não colocou uma nova hoje? 273 00:24:38,645 --> 00:24:41,314 Pois é. É meio estranho, não é? 274 00:24:42,232 --> 00:24:43,066 Talvez 275 00:24:44,442 --> 00:24:46,152 ela não tenha dinheiro. 276 00:24:46,236 --> 00:24:49,239 Não pode ser isso. Ninguém é tão pobre assim. 277 00:24:51,908 --> 00:24:53,117 Ou é? 278 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 Nem custa tão caro assim! 279 00:24:57,247 --> 00:24:58,081 Escute. 280 00:25:00,166 --> 00:25:01,543 Quer se divertir? 281 00:25:05,255 --> 00:25:06,089 Não. 282 00:26:14,616 --> 00:26:17,577 - Ela virou e não era humana. - Assustador. 283 00:26:34,552 --> 00:26:35,553 Ei. 284 00:26:43,770 --> 00:26:46,481 O que foi, Ha-na? Perdeu alguma coisa? 285 00:26:46,564 --> 00:26:49,817 Oi? Perdi. Ei, Na Il-deung. 286 00:26:50,485 --> 00:26:53,154 Por acaso viu uma nota de 50 mil wones por aqui? 287 00:26:55,573 --> 00:26:56,407 Não. 288 00:26:59,786 --> 00:27:03,122 Peguei para ir à cantina e, com certeza, passei por aqui. 289 00:27:03,831 --> 00:27:05,249 Acho que deixei cair. 290 00:27:11,130 --> 00:27:12,006 Mas não está aqui. 291 00:27:20,390 --> 00:27:21,307 Que estranho! 292 00:27:32,985 --> 00:27:34,112 Onde foi parar? 293 00:27:41,244 --> 00:27:42,578 Estava no chão. 294 00:27:43,830 --> 00:27:46,749 Eu achei. 295 00:27:48,084 --> 00:27:49,585 Não é um roubo. 296 00:28:01,639 --> 00:28:03,558 Bem, é a vida. 297 00:28:03,641 --> 00:28:06,144 Vou pensar que eu doei a um necessitado. 298 00:28:12,400 --> 00:28:14,277 Ela é bem corajosa 299 00:28:15,027 --> 00:28:17,405 pra quem foi gravada pegando o dinheiro. 300 00:28:17,488 --> 00:28:20,074 Fale baixo. Ela vai ouvir você. 301 00:28:29,375 --> 00:28:31,043 Esse dinheiro não é sujo. 302 00:28:31,711 --> 00:28:32,795 A suja… 303 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 sou eu. 304 00:28:37,008 --> 00:28:38,885 É mais fácil pensar assim. 305 00:29:12,752 --> 00:29:14,212 Que linda! 306 00:29:14,295 --> 00:29:16,088 Espere. 307 00:29:16,839 --> 00:29:20,802 Quando a empresa de brinquedos crescer, farei uma casa assim pra você. 308 00:29:20,885 --> 00:29:23,554 - E nossa família morará lá, feliz. - Sério? 309 00:29:25,014 --> 00:29:26,057 Prometa, pai. 310 00:29:27,266 --> 00:29:29,268 Prometo. 311 00:29:31,395 --> 00:29:32,647 É tão linda! 312 00:30:00,758 --> 00:30:02,718 Sempre disse a mim mesma 313 00:30:02,802 --> 00:30:05,721 Para não chorar 314 00:30:06,848 --> 00:30:11,602 Mesmo quando estou triste 315 00:30:13,062 --> 00:30:16,023 Temo que alguém saiba 316 00:30:16,107 --> 00:30:18,276 O que estou pensando 317 00:30:19,193 --> 00:30:24,365 Quando tudo é uma mentira 318 00:30:47,763 --> 00:30:53,895 Será que um dia, no futuro 319 00:30:54,395 --> 00:30:57,773 Serei feliz? Como em um lindo conto de fadas… 320 00:30:57,857 --> 00:30:58,691 Ah-yi! 321 00:30:58,774 --> 00:31:03,154 Os sorrisos 322 00:31:03,237 --> 00:31:05,281 Exterminados pela dor 323 00:31:05,364 --> 00:31:10,620 Voltarão a me envolver? 324 00:31:10,703 --> 00:31:15,875 Quando esse dia chegar 325 00:31:15,958 --> 00:31:19,962 Queria poder ver o amor 326 00:31:20,046 --> 00:31:25,343 Que tenho procurado Tão desesperadamente… 327 00:31:25,426 --> 00:31:26,677 - Oi, filha! - Pai! 328 00:31:26,761 --> 00:31:32,350 Fora dos meus sonhos 329 00:31:32,433 --> 00:31:35,519 Que possamos ficar juntos 330 00:31:35,603 --> 00:31:40,149 Todos os dias… 331 00:31:40,232 --> 00:31:41,484 O que é isso? 332 00:31:42,568 --> 00:31:43,611 Eu fiz tudo. 333 00:31:43,694 --> 00:31:50,034 Mais perto do que o som Da minha respiração 334 00:32:02,296 --> 00:32:03,798 Mãe… 335 00:32:10,930 --> 00:32:16,018 Persistir era a coisa mais fácil de fazer 336 00:32:17,061 --> 00:32:22,358 Porque sei que não posso ter nada disso 337 00:32:23,693 --> 00:32:25,361 Espero que um dia 338 00:32:26,153 --> 00:32:28,322 Apareça 339 00:32:29,740 --> 00:32:32,368 Na minha frente 340 00:32:45,297 --> 00:32:46,132 Por favor 341 00:33:41,812 --> 00:33:43,439 Meu Pai amado. 342 00:34:01,290 --> 00:34:03,250 Preciso achar a nota de 50 mil. 343 00:34:30,277 --> 00:34:32,113 Obrigado por aceitar o convite. 344 00:34:41,372 --> 00:34:45,584 Retribuirei com o melhor show de magia do mundo. 345 00:34:47,503 --> 00:34:48,587 Senhorita. 346 00:34:53,134 --> 00:34:55,010 Como é? 347 00:34:55,094 --> 00:34:57,555 Nossa, que estranho! 348 00:34:58,139 --> 00:34:59,682 Veio por causa do convite. 349 00:35:03,144 --> 00:35:07,064 Desculpe, mas eu amassei e joguei fora. 350 00:35:07,148 --> 00:35:08,482 Não minta. 351 00:35:08,566 --> 00:35:10,359 Está segurando na sua mão 352 00:35:11,318 --> 00:35:12,528 agora mesmo. 353 00:35:15,281 --> 00:35:16,615 O quê? Isso… 354 00:35:20,870 --> 00:35:25,082 Tenho certeza que joguei no lixo ontem. 355 00:35:25,166 --> 00:35:27,251 Você jogou fora? 356 00:35:28,252 --> 00:35:32,173 Acho que é importante demais para ser jogado fora. 357 00:35:35,467 --> 00:35:36,552 Aqui. 358 00:35:44,476 --> 00:35:45,311 CONVITE 359 00:35:52,026 --> 00:35:52,860 Você sabe. 360 00:35:56,655 --> 00:36:00,492 Você voltou aqui porque eu a encantei com minha magia. 361 00:36:02,828 --> 00:36:03,704 Não. 362 00:36:04,997 --> 00:36:07,541 Meu dinheiro, que você pegou ontem. 363 00:36:07,625 --> 00:36:09,168 Vim buscá-lo. 364 00:36:09,251 --> 00:36:11,295 Aquele dinheiro? Espere um pouco. 365 00:36:12,463 --> 00:36:13,631 Está falando deste? 366 00:36:18,469 --> 00:36:19,386 Tcharam. 367 00:36:25,059 --> 00:36:26,227 Não tem graça. 368 00:36:27,186 --> 00:36:29,688 Não é legal e não é divertido. 369 00:36:30,522 --> 00:36:32,191 Então pare de brincar 370 00:36:32,274 --> 00:36:33,859 e devolva meu dinheiro. 371 00:36:34,610 --> 00:36:36,070 Está bem, é verdade, 372 00:36:36,862 --> 00:36:39,531 o que tem de divertido em ver dinheiro sumir, não é? 373 00:36:39,615 --> 00:36:40,491 Certo, 374 00:36:42,076 --> 00:36:43,035 que tal isso? 375 00:36:47,456 --> 00:36:50,292 Annara sumanara. 376 00:36:55,881 --> 00:36:56,966 Aqui. 377 00:36:58,008 --> 00:36:59,134 Pegue. 378 00:37:08,686 --> 00:37:10,771 Não me tente com dinheiro. 379 00:37:13,023 --> 00:37:14,400 Por que eu pegaria? 380 00:37:15,192 --> 00:37:16,151 Eu… 381 00:37:18,195 --> 00:37:21,657 não sou o tipo de pessoa que pega o dinheiro dos outros. 382 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 Também não ligo para o dinheiro dos outros, 383 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 então pegue. 384 00:37:28,539 --> 00:37:30,582 Pegue. O dinheiro é seu. 385 00:37:37,131 --> 00:37:38,007 Espere. 386 00:37:43,012 --> 00:37:45,431 Vai fugir de mim de novo, não vai? 387 00:37:48,726 --> 00:37:49,560 Então deveria… 388 00:37:51,979 --> 00:37:55,441 amarrar bem os sapatos. 389 00:37:59,069 --> 00:38:00,154 E… 390 00:38:02,197 --> 00:38:04,325 olhar para frente enquanto corre 391 00:38:05,159 --> 00:38:06,785 para não cair como ontem. 392 00:38:58,921 --> 00:38:59,755 Legal, 393 00:39:02,424 --> 00:39:04,635 sua meia-calça tem estampa de bolhas de sabão. 394 00:39:47,719 --> 00:39:49,388 Certo. 395 00:39:49,471 --> 00:39:50,681 Vamos comer, Yoo-yi. 396 00:39:52,266 --> 00:39:54,810 - Para você. - Obrigada! 397 00:39:57,980 --> 00:39:59,440 - Yoo-yi. - Sim? 398 00:39:59,523 --> 00:40:02,109 De agora em diante, sempre deixe espaço para o jantar, 399 00:40:02,609 --> 00:40:04,945 mesmo que o almoço seja arroz jajang. 400 00:40:05,028 --> 00:40:06,989 Comecei a trabalhar de novo. 401 00:40:08,157 --> 00:40:08,991 Está bem! 402 00:40:16,832 --> 00:40:18,250 - Ah-yi. - Sim? 403 00:40:18,792 --> 00:40:20,419 Estamos ricas, não é? 404 00:40:27,301 --> 00:40:29,344 Pare com isso. 405 00:40:29,428 --> 00:40:32,222 Já estamos no 2º ano, sério. Tire, é brega. 406 00:40:32,306 --> 00:40:33,265 Disse pra tirar. 407 00:40:34,683 --> 00:40:35,767 Desculpe. 408 00:40:36,894 --> 00:40:38,729 Melhor não furar sua meia nova. 409 00:40:44,234 --> 00:40:45,652 Ei, esperem por mim! 410 00:41:02,878 --> 00:41:04,379 Disse que pagaria esta semana. 411 00:41:04,463 --> 00:41:05,964 Se não pagar um mês de aluguel, 412 00:41:06,048 --> 00:41:09,259 vou a uma imobiliária para alugar este lugar. É sério! 413 00:42:14,408 --> 00:42:17,703 Ei. Pode me ajudar com este problema? 414 00:42:18,495 --> 00:42:20,747 - Claro. - Este. 415 00:42:22,916 --> 00:42:23,792 Este? 416 00:42:24,376 --> 00:42:25,252 Sim. 417 00:42:39,725 --> 00:42:41,393 Você adora matemática, né? 418 00:42:42,561 --> 00:42:44,396 - Sim. - Por quê? 419 00:42:45,439 --> 00:42:47,357 É porque você é a melhor nisso? 420 00:42:48,317 --> 00:42:51,820 Já disse. Não é a melhor, é seu professor de matemática. 421 00:42:53,363 --> 00:42:54,698 É divertido. 422 00:42:56,366 --> 00:42:57,200 Sério? 423 00:42:58,452 --> 00:43:02,497 Em matemática, se você se esforçar, uma hora chega à resposta. 424 00:43:04,124 --> 00:43:06,335 Muitos problemas no mundo não têm resposta, 425 00:43:06,835 --> 00:43:08,462 não importa o quanto se esforce. 426 00:43:12,341 --> 00:43:13,550 Problemas sem resposta? 427 00:43:14,885 --> 00:43:15,719 Sim. 428 00:43:16,595 --> 00:43:20,432 Dinheiro, meu pai e minha vida exaustiva. 429 00:43:21,058 --> 00:43:22,267 Coisas assim. 430 00:43:22,351 --> 00:43:24,186 Sei, coisas assim. 431 00:43:24,811 --> 00:43:25,646 Oi? 432 00:43:26,897 --> 00:43:28,106 Problemas ambientais. 433 00:43:29,941 --> 00:43:32,319 O aquecimento global, por exemplo. 434 00:43:34,488 --> 00:43:35,322 Pois é. 435 00:43:37,449 --> 00:43:40,827 Mas a tecnologia vai continuar avançando. 436 00:43:40,911 --> 00:43:42,412 É um problema temporário. 437 00:43:42,496 --> 00:43:45,791 Não acho que haja problemas para os quais nunca se ache a resposta. 438 00:43:49,586 --> 00:43:50,962 E magia? 439 00:43:52,089 --> 00:43:53,048 O quê? 440 00:43:53,131 --> 00:43:54,341 Você acha 441 00:43:55,384 --> 00:43:57,344 que há mágicos de verdade? 442 00:44:02,099 --> 00:44:03,308 Você é uma criança? 443 00:44:07,354 --> 00:44:08,188 Resolva para mim. 444 00:44:09,398 --> 00:44:10,232 Desculpe. 445 00:44:22,744 --> 00:44:23,578 Tchau. 446 00:44:24,955 --> 00:44:26,623 Ei! Espere. 447 00:44:27,290 --> 00:44:28,709 Leve para comer em casa. 448 00:44:28,792 --> 00:44:30,836 Não podemos vender depois de 30 minutos. 449 00:44:31,420 --> 00:44:33,755 - É sério? - Sim, pegue. 450 00:44:37,008 --> 00:44:37,968 Obrigada. 451 00:44:38,552 --> 00:44:40,721 - Coma em 30 minutos. - Está bem. 452 00:44:49,396 --> 00:44:50,480 Senhor. 453 00:44:51,481 --> 00:44:52,315 Sim? 454 00:44:56,653 --> 00:44:58,613 Preciso contar uma coisa. 455 00:45:08,999 --> 00:45:11,418 Meu pai não mora com a gente. 456 00:45:13,754 --> 00:45:16,757 Não, a verdade é que ele não pode voltar para casa. 457 00:45:17,883 --> 00:45:20,761 A empresa de brinquedos que ele dirigia faliu. 458 00:45:20,844 --> 00:45:22,971 E ele está fugindo dos credores. 459 00:45:23,930 --> 00:45:24,765 Isso mesmo. 460 00:45:26,349 --> 00:45:28,268 Há alguém por perto para cuidar de você? 461 00:45:33,023 --> 00:45:34,357 Não tem outro parente? 462 00:45:35,609 --> 00:45:38,278 Perdi o contato com eles. Muito tempo atrás. 463 00:45:42,449 --> 00:45:45,368 Eu me sinto mal pela sua situação, 464 00:45:48,205 --> 00:45:49,539 mas, sério. 465 00:45:49,623 --> 00:45:52,959 Acabou de começar a trabalhar e quer um adiantamento? 466 00:45:57,756 --> 00:45:59,674 Tudo bem, senhor. Eu… 467 00:46:00,175 --> 00:46:03,136 Fui mal-educada ao pedir isso. Desculpe. 468 00:46:05,263 --> 00:46:09,768 Por favor, esqueça o que eu disse hoje. 469 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Tchau. 470 00:46:14,022 --> 00:46:15,524 De quanto você precisa? 471 00:46:18,235 --> 00:46:19,069 Quer dizer, 472 00:46:20,904 --> 00:46:23,824 acabou que saquei um pouco mais cedo. 473 00:46:26,660 --> 00:46:28,078 Trezentos mil dá? 474 00:46:34,042 --> 00:46:35,168 Pegue. 475 00:46:38,088 --> 00:46:40,882 O que você vai fazer? Como adulto, devo ajudar. 476 00:46:49,808 --> 00:46:50,892 Mãe. 477 00:46:51,977 --> 00:46:54,771 Não sabia que a palavra "adulto" era tão maravilhosa. 478 00:46:58,400 --> 00:46:59,651 Bem… 479 00:47:04,573 --> 00:47:05,574 Obrigada, senhor. 480 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Muito obrigada. 481 00:47:09,536 --> 00:47:10,370 Eu… 482 00:47:11,037 --> 00:47:13,164 vou trabalhar muito, prometo. 483 00:47:13,748 --> 00:47:15,041 Claro que sim. 484 00:47:16,543 --> 00:47:17,377 Sim. 485 00:47:17,460 --> 00:47:20,922 Se eu sobreviver a este momento difícil da minha vida, 486 00:47:21,590 --> 00:47:25,051 acha que posso me tornar uma adulta maravilhosa como ele? 487 00:47:25,635 --> 00:47:26,469 Caramba. 488 00:47:38,732 --> 00:47:40,150 - Anime-se, viu? - Certo. 489 00:47:43,945 --> 00:47:46,656 Você é tão magra. 490 00:47:48,408 --> 00:47:51,202 Você tem que estudar e trabalhar? 491 00:47:52,662 --> 00:47:54,122 Você vai desmaiar. 492 00:47:55,248 --> 00:47:56,625 Quer comer algo? 493 00:48:00,462 --> 00:48:01,379 Está tudo bem. 494 00:48:02,839 --> 00:48:04,883 De agora em diante, 495 00:48:04,966 --> 00:48:09,220 pode pensar em mim como seu tio, está bem? 496 00:48:09,304 --> 00:48:11,014 Pode me contar tudo. 497 00:48:11,097 --> 00:48:14,643 Coitadinha, sozinha neste mundo cruel. 498 00:48:16,227 --> 00:48:17,270 Não. 499 00:48:24,361 --> 00:48:25,695 Nossa. 500 00:48:26,905 --> 00:48:28,740 Você, minha nossa. 501 00:48:28,823 --> 00:48:30,700 O que você fez comigo? 502 00:48:32,285 --> 00:48:33,912 Você me bateu? 503 00:48:34,996 --> 00:48:35,997 Hein? 504 00:48:36,081 --> 00:48:37,999 Sua vadia mal-educada! 505 00:48:38,917 --> 00:48:41,753 Sério? Como ousa bater em um adulto? 506 00:48:41,836 --> 00:48:43,338 Ainda é uma pirralha! 507 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 Minhas costas. 508 00:48:45,006 --> 00:48:46,091 Mas que… 509 00:48:46,591 --> 00:48:48,802 Sua pedinte de merda. 510 00:48:48,885 --> 00:48:51,429 Primeiro, me deixa com dó para pegar meu dinheiro. 511 00:48:51,972 --> 00:48:54,182 Depois pega o dinheiro e cansa de mim? 512 00:48:54,766 --> 00:48:55,642 Eu nem… 513 00:48:55,725 --> 00:48:58,979 Os jovens de hoje são tão ingratos. 514 00:48:59,562 --> 00:49:01,106 Venha aqui. Ei. 515 00:49:01,189 --> 00:49:04,901 Você mexeu com a pessoa errada. É melhor estar pronta para isso. 516 00:49:04,985 --> 00:49:07,654 Não tem dinheiro para as contas do hospital ou um acordo? 517 00:49:07,737 --> 00:49:10,615 Você vai para a cadeia. Vamos, venha comigo. 518 00:49:11,658 --> 00:49:12,492 Mãe. 519 00:49:12,993 --> 00:49:14,202 Me ajude. 520 00:49:15,328 --> 00:49:18,331 Por favor, alguém me ajude! 521 00:49:19,249 --> 00:49:20,083 Venha comigo. 522 00:49:24,087 --> 00:49:26,381 Ei! Olhe para mim! 523 00:49:26,881 --> 00:49:29,050 Por que está chorando? Venha comigo. 524 00:49:29,134 --> 00:49:30,677 Disse para vir comigo. 525 00:49:44,524 --> 00:49:45,358 Quem é você? 526 00:49:46,901 --> 00:49:47,736 Você… 527 00:49:50,113 --> 00:49:50,947 acredita 528 00:49:52,615 --> 00:49:53,658 em magia? 529 00:49:54,743 --> 00:49:55,827 Que diabos? 530 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 Eu acredito em quê? 531 00:49:58,121 --> 00:50:00,331 O quê… Cai fora! 532 00:50:03,793 --> 00:50:04,627 Hein? 533 00:50:05,420 --> 00:50:09,174 Annara sumanara. 534 00:50:26,691 --> 00:50:27,567 Tcharam. 535 00:50:31,654 --> 00:50:33,865 Ele desapareceu. 536 00:50:39,496 --> 00:50:42,957 Um truque de mágica que faz alguém desaparecer. 537 00:50:43,750 --> 00:50:44,584 Sucesso. 538 00:51:20,787 --> 00:51:23,498 TEMPORARIAMENTE FECHADO 539 00:51:42,600 --> 00:51:45,436 Sabe o parque de diversões fechado na colina da cidade? 540 00:51:45,520 --> 00:51:46,771 Tem um mágico lá. 541 00:51:47,730 --> 00:51:50,066 Também ouvi falar dele. Soube que é louco. 542 00:51:50,150 --> 00:51:50,984 Sim. 543 00:51:51,484 --> 00:51:55,113 Quando ele serra alguém ao meio, ele serra e junta de verdade. 544 00:51:56,239 --> 00:51:58,491 E quando faz alguém desaparecer, 545 00:51:58,575 --> 00:52:00,201 a pessoa desaparece mesmo. 546 00:52:00,702 --> 00:52:01,536 Nem pensar. 547 00:52:21,431 --> 00:52:23,683 Aqui. Beba isto. 548 00:52:25,268 --> 00:52:27,645 - Obrigada. - Como está? 549 00:52:29,689 --> 00:52:30,690 Bom, certo? 550 00:52:36,696 --> 00:52:37,906 Ei. 551 00:52:38,448 --> 00:52:39,282 Sim? 552 00:52:40,283 --> 00:52:41,993 Quero perguntar uma coisa. 553 00:52:42,744 --> 00:52:43,828 Claro. 554 00:52:43,912 --> 00:52:46,539 Como chegou àquela colina ontem? 555 00:52:47,332 --> 00:52:48,166 Colina? 556 00:52:50,501 --> 00:52:52,962 Você gritou por ajuda. Na sua mente. 557 00:52:55,173 --> 00:52:56,007 Eu só… 558 00:52:58,384 --> 00:52:59,385 estava passando. 559 00:53:01,596 --> 00:53:03,014 E ouvi você, por acaso. 560 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 E o meu chefe? 561 00:53:12,732 --> 00:53:13,566 Chefe? 562 00:53:16,694 --> 00:53:19,239 Aquele homem? 563 00:53:22,659 --> 00:53:23,534 Não sei. 564 00:53:27,163 --> 00:53:28,164 Me livrei dele. 565 00:53:30,250 --> 00:53:31,376 Com magia. 566 00:53:31,960 --> 00:53:32,794 O quê? 567 00:53:33,795 --> 00:53:35,880 Na verdade, 568 00:53:36,923 --> 00:53:39,175 eu só queria assustá-lo, 569 00:53:40,969 --> 00:53:43,471 mas ele desapareceu mesmo. 570 00:53:44,430 --> 00:53:45,765 Para onde? 571 00:53:46,891 --> 00:53:50,478 Não sei. Não teria desaparecido se eu soubesse disso. 572 00:53:51,521 --> 00:53:53,189 Pare de brincar e… 573 00:53:55,441 --> 00:53:56,442 Você… 574 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 o matou? 575 00:54:03,616 --> 00:54:05,243 Não. Você não o matou, né? 576 00:54:06,286 --> 00:54:10,248 Ontem eu vi. Ele desapareceu do nada. 577 00:54:12,792 --> 00:54:15,044 Quer que eu conte um segredo? 578 00:54:18,381 --> 00:54:19,215 Olhe. 579 00:54:21,634 --> 00:54:22,760 Existem… 580 00:54:25,847 --> 00:54:27,307 dois tipos de magia. 581 00:54:27,890 --> 00:54:29,517 A que parece real, 582 00:54:30,268 --> 00:54:31,477 mas é falsa, 583 00:54:32,770 --> 00:54:34,439 e a que parece falsa, 584 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 mas é real. 585 00:54:36,232 --> 00:54:38,318 Então que tipo de magia 586 00:54:39,193 --> 00:54:40,320 acha que eu faço? 587 00:54:44,949 --> 00:54:45,783 A minha 588 00:54:46,993 --> 00:54:47,994 parece real, 589 00:54:49,454 --> 00:54:50,288 e é! 590 00:55:04,969 --> 00:55:05,803 Está bem. 591 00:55:06,346 --> 00:55:07,555 Confesso. 592 00:55:08,056 --> 00:55:09,432 Está bem. 593 00:55:10,516 --> 00:55:11,684 Para ser honesto, 594 00:55:11,768 --> 00:55:15,605 a taxa de sucesso ainda não é 100%. 595 00:55:20,151 --> 00:55:21,402 Vou embora agora. 596 00:55:22,320 --> 00:55:24,322 Sinto que está me fazendo de besta 597 00:55:24,947 --> 00:55:26,866 sempre que falo com você. 598 00:55:30,536 --> 00:55:35,041 Enfim, obrigada por ontem. 599 00:55:50,056 --> 00:55:50,890 Ei. 600 00:55:52,600 --> 00:55:53,434 Sim? 601 00:55:55,186 --> 00:55:58,815 Direi isso porque você parece uma pessoa legal. 602 00:56:01,692 --> 00:56:03,403 Por que não procura um emprego 603 00:56:03,903 --> 00:56:06,864 que seja mais produtivo e significativo? 604 00:56:07,824 --> 00:56:11,494 Você deve estar morando aqui porque está bem de vida. 605 00:56:12,745 --> 00:56:14,038 Mas um adulto como você, 606 00:56:14,914 --> 00:56:16,833 fingindo ser um mágico fajuto 607 00:56:17,667 --> 00:56:19,669 em um parque de diversões fechado… 608 00:56:25,967 --> 00:56:26,968 Já disse, 609 00:56:27,969 --> 00:56:28,928 sou real. 610 00:56:31,431 --> 00:56:33,558 Não existe magia de verdade. 611 00:56:35,852 --> 00:56:37,019 Você acreditava… 612 00:56:40,773 --> 00:56:41,899 quando era criança. 613 00:56:42,942 --> 00:56:44,735 Mas não sou mais criança. 614 00:56:47,363 --> 00:56:49,574 Por que você é tão séria? 615 00:56:50,700 --> 00:56:53,244 Qual o mal em acreditar e gostar de coisas 616 00:56:53,327 --> 00:56:55,955 como Papai Noel e magia, mesmo sendo um pouco mais velha? 617 00:57:04,964 --> 00:57:06,215 Você é terrível. 618 00:57:09,343 --> 00:57:10,428 Pessoas como você, 619 00:57:11,888 --> 00:57:14,891 que não têm preocupações nem senso de responsabilidade. 620 00:57:16,184 --> 00:57:18,478 Mas ficam falando de coisas bobas e infantis, 621 00:57:18,561 --> 00:57:22,940 como Papai Noel e magia. Pessoas como você… 622 00:57:29,906 --> 00:57:30,865 Não, na verdade… 623 00:57:35,786 --> 00:57:37,038 pessoas como meu pai… 624 00:57:40,208 --> 00:57:42,502 são tão patéticas. 625 00:57:45,296 --> 00:57:46,756 Você tem ideia 626 00:57:47,798 --> 00:57:50,718 de como me esforço todos os dias? 627 00:58:04,607 --> 00:58:05,733 Você… 628 00:58:09,320 --> 00:58:12,198 acredita em magia? 629 00:58:14,283 --> 00:58:17,828 Pare com isso. Quantas vezes tenho que dizer? 630 00:58:18,329 --> 00:58:19,747 Não acredito! 631 00:58:20,248 --> 00:58:21,832 Não acredito em magia! 632 00:58:27,713 --> 00:58:28,589 Annara… 633 00:58:35,596 --> 00:58:36,430 sumanara. 634 00:59:22,560 --> 00:59:25,271 Tudo sempre esteve aqui 635 00:59:25,354 --> 00:59:28,774 Não conseguiu ver porque esqueceu 636 00:59:29,442 --> 00:59:34,822 Seus olhos às vezes decepcionam o mundo 637 00:59:35,406 --> 00:59:38,326 Só porque algo está escondido 638 00:59:38,409 --> 00:59:40,620 No escuro 639 00:59:40,703 --> 00:59:45,583 Não significa que se foi 640 00:59:45,666 --> 00:59:49,920 Acenda as luzes 641 00:59:57,470 --> 01:00:01,098 Escolha o caminho não percorrido 642 01:00:01,182 --> 01:00:04,685 Não precisa ter medo 643 01:00:04,769 --> 01:00:11,484 Questione tudo com que se acostumou 644 01:00:12,109 --> 01:00:14,779 Não é bom ver a si mesma 645 01:00:14,862 --> 01:00:17,365 No começo? 646 01:00:17,448 --> 01:00:20,951 Você, sem cicatrizes 647 01:00:21,035 --> 01:00:27,583 Nem dor? 648 01:00:54,485 --> 01:00:57,029 O medo é essencialmente 649 01:00:57,113 --> 01:01:00,324 Uma sombra Que você cria dentro de si mesma 650 01:01:01,283 --> 01:01:06,914 São coisas Que podem desaparecer em um segundo 651 01:01:06,997 --> 01:01:12,211 Levante a cabeça Quando a estrada estiver bloqueada 652 01:01:12,294 --> 01:01:17,299 Olhe para o céu 653 01:01:17,383 --> 01:01:22,138 Que não precisa de estradas 654 01:01:23,597 --> 01:01:26,600 Não caia nas mentiras 655 01:01:27,101 --> 01:01:30,104 Que sussurram e mandam você se agachar 656 01:01:30,688 --> 01:01:35,609 As palavras mortas da escuridão 657 01:01:36,819 --> 01:01:39,238 Devem ter doído 658 01:01:39,321 --> 01:01:41,782 Mas você está mais forte agora 659 01:01:41,866 --> 01:01:47,955 Acredite em si mesma 660 01:01:57,423 --> 01:02:01,051 Escolha o caminho que quer seguir 661 01:02:01,135 --> 01:02:04,597 Você já está lá 662 01:02:04,680 --> 01:02:10,936 Escolha o sorriso mais brilhante E pratique 663 01:02:12,146 --> 01:02:14,732 Não é bom ver a si mesma 664 01:02:14,815 --> 01:02:17,443 Neste momento 665 01:02:17,526 --> 01:02:21,030 Em que nenhuma escuridão 666 01:02:21,113 --> 01:02:24,742 Pode pará-la 667 01:02:24,825 --> 01:02:29,997 Agora? 668 01:02:55,356 --> 01:02:57,358 O nome desta apresentação é, 669 01:02:58,651 --> 01:02:59,527 bem… 670 01:03:03,572 --> 01:03:04,448 Magia 671 01:03:05,324 --> 01:03:07,243 que faz você acreditar em magia 672 01:03:08,744 --> 01:03:09,745 de novo. 673 01:03:11,247 --> 01:03:12,331 O que acha? 674 01:03:15,334 --> 01:03:16,293 É um sucesso? 675 01:03:26,178 --> 01:03:27,054 Mãe. 676 01:03:28,639 --> 01:03:32,977 Não pude dizer que não acreditei, porque a vista 677 01:03:33,769 --> 01:03:35,437 era tão real e bonita. 678 01:03:38,399 --> 01:03:40,359 Essa pessoa na minha frente 679 01:03:42,736 --> 01:03:44,238 é mesmo um mágico? 680 01:07:46,271 --> 01:07:51,276 Legendas: Thamires Araujo