1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,470 --> 00:00:13,222 Ouviram o rumor? 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,182 Que rumor? 4 00:00:16,601 --> 00:00:20,521 Sabem aquele pequeno parque de diversões na colina da nossa cidade? 5 00:00:21,022 --> 00:00:23,900 - Sim. Esse sítio fechou há muito tempo. - Sim. 6 00:00:24,609 --> 00:00:25,693 Dizem por aí 7 00:00:26,652 --> 00:00:31,532 que lá vive um mágico muito bonito. 8 00:00:33,076 --> 00:00:36,579 A sério? Alguém vive naquele sítio sombrio? 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,832 E, ainda por cima, um mágico bonito? 10 00:00:40,833 --> 00:00:42,376 E também ouvi 11 00:00:43,961 --> 00:00:47,507 que o mágico é completamente louco. 12 00:00:47,590 --> 00:00:48,466 Isso mesmo. 13 00:00:50,510 --> 00:00:54,263 Ouviram dizer que o mágico faz magia verdadeira? 14 00:00:54,764 --> 00:00:56,724 Magia verdadeira? 15 00:00:57,475 --> 00:00:59,477 Durante o truque de serrar ao meio, 16 00:01:00,937 --> 00:01:03,648 ele serrou mesmo… 17 00:01:13,950 --> 00:01:16,369 No truque em que faz alguém desaparecer, 18 00:01:16,452 --> 00:01:17,578 a pessoa 19 00:01:19,413 --> 00:01:20,581 desapareceu mesmo. 20 00:01:20,665 --> 00:01:21,958 A sério? 21 00:01:24,877 --> 00:01:25,753 E 22 00:01:27,505 --> 00:01:29,549 antes de começar um truque, 23 00:01:31,300 --> 00:01:32,343 ele olha… 24 00:01:44,230 --> 00:01:47,150 … sempre nos olhos da pessoa 25 00:01:50,611 --> 00:01:52,029 e pergunta: 26 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 "Tu… 27 00:02:00,788 --> 00:02:01,664 … acreditas… 28 00:02:07,086 --> 00:02:08,588 … em magia?" - … em magia? 29 00:02:11,883 --> 00:02:14,677 Uma história, difícil de acreditar 30 00:02:15,511 --> 00:02:18,848 Uma cara que pensas Só ter visto em sonhos 31 00:02:19,974 --> 00:02:21,684 Uma história estranha e incrível 32 00:02:21,767 --> 00:02:23,728 Que esperas para ouvir 33 00:02:24,353 --> 00:02:27,648 Pelo menos uma vez na vida 34 00:02:28,149 --> 00:02:30,109 Quero dançar uma dança 35 00:02:30,193 --> 00:02:33,863 Que é assustadora, mas também encantadora 36 00:02:36,032 --> 00:02:40,786 Quero ir Onde quer que a estrada confusa me leve 37 00:02:40,870 --> 00:02:43,748 Uma estrada sem começo nem fim 38 00:02:43,831 --> 00:02:48,544 Isto não é um sonho Isto é a tua imaginação 39 00:02:48,628 --> 00:02:51,088 Isto é a escuridão sob a luz 40 00:02:51,172 --> 00:02:53,466 Desfaz tudo 41 00:02:53,549 --> 00:02:56,052 Tudo em que acreditaste 42 00:02:56,135 --> 00:03:00,014 Vamos criar uma confusão E deixar os sonhos continuarem 43 00:03:00,097 --> 00:03:04,560 Não estás num sonho Isto é a tua imaginação 44 00:03:04,644 --> 00:03:07,271 Belisca-te 45 00:03:07,355 --> 00:03:12,068 Dá um passo em qualquer direção 46 00:03:12,151 --> 00:03:16,239 Vamos criar uma confusão E vamos continuar 47 00:03:16,322 --> 00:03:17,365 Vamos continuar 48 00:03:25,248 --> 00:03:27,166 O ontem nunca 49 00:03:27,250 --> 00:03:30,336 Existiu em lado nenhum 50 00:03:33,339 --> 00:03:37,802 O verdadeiro e surpreendente rosto Deste mundo 51 00:03:50,982 --> 00:03:53,776 Que existe por trás do que é visível 52 00:03:53,859 --> 00:03:58,823 Isto não é um sonho Isto é a tua imaginação 53 00:03:58,906 --> 00:04:01,450 Isto é a escuridão sob a luz 54 00:04:01,534 --> 00:04:03,452 Desfaz tudo 55 00:04:03,536 --> 00:04:06,372 Tudo em que acreditaste 56 00:04:06,455 --> 00:04:07,957 Vamos criar uma confusão 57 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 E vamos continuar 58 00:04:10,376 --> 00:04:11,711 Vamos continuar 59 00:04:17,216 --> 00:04:19,552 Vai e volta e 60 00:04:28,728 --> 00:04:31,063 Não estou a sonhar 61 00:04:31,147 --> 00:04:34,358 Parece tudo diferente 62 00:04:34,442 --> 00:04:37,445 Isto não é um sonho 63 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 Isto é a tua imaginação 64 00:04:39,572 --> 00:04:41,574 Isto é a escuridão sob a luz 65 00:04:42,158 --> 00:04:44,327 Desfaz tudo 66 00:04:44,410 --> 00:04:46,829 Tudo em que acreditaste 67 00:04:46,912 --> 00:04:48,706 Vamos criar uma confusão 68 00:04:48,789 --> 00:04:51,167 E deixar os sonhos continuarem 69 00:04:51,250 --> 00:04:53,794 Não estás num sonho 70 00:04:53,878 --> 00:04:55,713 Isto é a tua imaginação 71 00:04:55,796 --> 00:04:58,424 Belisca-te 72 00:04:58,507 --> 00:05:03,137 Dá um passo em qualquer direção 73 00:05:03,220 --> 00:05:06,891 Vamos criar uma confusão E vamos continuar 74 00:05:06,974 --> 00:05:08,517 Vamos continuar 75 00:05:24,867 --> 00:05:28,079 JI CHANG-WOOK 76 00:05:28,162 --> 00:05:30,539 CHOI SUNG-EUN 77 00:05:30,623 --> 00:05:32,208 HWANG IN-YOUP 78 00:05:32,833 --> 00:05:35,753 REALIZADOR: KIM SEONG-YOON 79 00:05:36,837 --> 00:05:41,759 O SOM DA MAGIA 80 00:05:42,259 --> 00:05:46,013 TU… ACREDITAS EM MAGIA? 81 00:06:00,861 --> 00:06:02,154 Estão a divertir-se? 82 00:06:02,238 --> 00:06:04,073 Parece que sim. 83 00:06:04,156 --> 00:06:05,199 Estão quase no 12.º ano 84 00:06:05,282 --> 00:06:08,369 e estão a falar, sem se importar se estou cá ou não. 85 00:06:09,787 --> 00:06:12,748 O que se passa aqui? O que é? 86 00:06:15,251 --> 00:06:17,128 Não. 87 00:06:17,628 --> 00:06:21,715 O quê? Têm medo que eu seja o vosso diretor de turma? 88 00:06:23,426 --> 00:06:24,844 Que alívio. 89 00:06:26,220 --> 00:06:28,889 Isso mesmo. O que menos esperavam é verdade. 90 00:06:28,973 --> 00:06:31,517 - O quê? - Estamos lixados. 91 00:06:33,644 --> 00:06:36,856 Estão empolgados por o reitor ser o diretor de turma? Ora bem. 92 00:06:36,939 --> 00:06:40,025 Vou certificar-me de que vos chateio até à faculdade. 93 00:06:40,109 --> 00:06:41,819 - Felizes? - Não, não estamos. 94 00:06:41,902 --> 00:06:44,363 Passemos à chamada, já que é o primeiro dia. 95 00:06:44,447 --> 00:06:45,281 Kim So-hee. 96 00:06:48,701 --> 00:06:49,743 Mas que… 97 00:07:06,510 --> 00:07:08,012 Obrigada. 98 00:07:23,235 --> 00:07:24,487 Baek Ha-na. 99 00:07:24,570 --> 00:07:25,529 Presente. 100 00:07:25,613 --> 00:07:27,406 - Seo Ha-yoon. - Presente. 101 00:07:27,907 --> 00:07:29,742 Está bem. Yoon Ah-yi. 102 00:07:32,495 --> 00:07:33,412 Yoon Ah-yi. 103 00:07:36,207 --> 00:07:37,166 Ela não está cá? 104 00:07:40,794 --> 00:07:44,131 No primeiro dia. Começa bem. Meu Deus. 105 00:07:50,888 --> 00:07:52,932 Estás atrasada! Para onde vais? 106 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 Fica aí até eu acabar. 107 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 Tu também ficas aí! 108 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 NA IL-DEUNG 109 00:08:17,873 --> 00:08:19,208 Então, és o Il-deung. 110 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 Na Il-deung, o melhor aluno da escola. 111 00:08:23,671 --> 00:08:25,631 Afinal, os nomes importam mesmo. 112 00:08:25,714 --> 00:08:28,217 Prazer em conhecer-te. Chamo-me Reitor. 113 00:08:29,552 --> 00:08:31,971 Ena, a sério? 114 00:08:32,054 --> 00:08:33,180 Estou a brincar. 115 00:08:34,223 --> 00:08:36,850 Porque não estão a rir? Podem rir das piadas. 116 00:08:36,934 --> 00:08:38,102 Tão engraçado. 117 00:08:38,185 --> 00:08:42,439 Ora bem, falaste com o diretor? 118 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 O que disse ele? 119 00:08:45,734 --> 00:08:49,196 Bem, ele só me disse para continuar o bom trabalho. 120 00:08:50,447 --> 00:08:52,116 Continuar o bom trabalho, 121 00:08:52,199 --> 00:08:54,952 ou seja, ser o melhor aluno! Que comentário gentil! 122 00:08:55,661 --> 00:08:57,705 Não há nada mais alto do que o topo. 123 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 Senta-te naquele lugar vazio. 124 00:09:02,376 --> 00:09:05,045 Senta-te também. Considera-te com sorte. 125 00:09:07,423 --> 00:09:10,217 Fazem-me começar a manhã a levantar a voz. 126 00:09:10,301 --> 00:09:12,553 Uma boa manhã resulta num bom dia. 127 00:09:13,304 --> 00:09:14,263 Não? 128 00:09:14,346 --> 00:09:16,098 - Sim. - Sim. 129 00:09:17,808 --> 00:09:21,228 Mãe. Hoje é o primeiro dia do segundo ano do secundário. 130 00:09:21,937 --> 00:09:24,648 Perdi o autocarro e acabei por chegar atrasada, 131 00:09:24,732 --> 00:09:27,568 mas não me meti em sarilhos, graças a um colega. 132 00:09:28,569 --> 00:09:31,905 Talvez eu tenha sorte, como disse o professor. 133 00:09:31,989 --> 00:09:34,491 Uma floresta que tem muitos pinheiros. 134 00:09:39,705 --> 00:09:46,670 LEVEM O QUE CONSEGUEM COMER POR FAVOR, NÃO DESPERDICEM COMIDA 135 00:10:16,617 --> 00:10:18,077 Desculpa. 136 00:10:38,639 --> 00:10:39,515 Mãe. 137 00:10:40,140 --> 00:10:42,935 Acho que vai ser outro ótimo ano letivo. 138 00:10:44,061 --> 00:10:45,062 Então, 139 00:10:46,230 --> 00:10:47,690 não te preocupes comigo. 140 00:10:53,153 --> 00:10:54,655 Usa o teu colete hoje. 141 00:10:56,156 --> 00:10:57,783 Vê por onde andas. 142 00:10:59,785 --> 00:11:01,620 Hoje não é o meu dia. 143 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 Olá, Na Il-deung. 144 00:11:10,212 --> 00:11:12,131 A tua colega é muda? 145 00:11:12,214 --> 00:11:15,050 Não sei. Ainda não falei com ela. 146 00:11:15,134 --> 00:11:16,927 Não, já te disse. 147 00:11:17,428 --> 00:11:21,640 Aquela rapariga pode parecer estranha, mas tem boas notas, certo? 148 00:11:22,141 --> 00:11:23,517 Porque me perguntas isso? 149 00:11:24,101 --> 00:11:25,436 Não sabes? 150 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 És o melhor em todas as disciplinas, mas a Ah-yi supera-te em matemática. 151 00:11:29,815 --> 00:11:31,900 Achei que saberias isso. 152 00:11:32,609 --> 00:11:35,362 A sério? Ela não tem cara disso. 153 00:11:36,321 --> 00:11:37,823 - Kim So-hee. - Sim? 154 00:11:38,323 --> 00:11:41,535 Devias esforçar-te para perder peso se queres entrar na faculdade. 155 00:11:42,327 --> 00:11:43,495 O quê? 156 00:11:45,038 --> 00:11:46,123 Está bom. 157 00:11:46,206 --> 00:11:48,667 OS PORTÕES SÃO ESTREITOS, MAS SOMOS MAGROS 158 00:11:49,460 --> 00:11:52,004 O que é que as notas têm que ver com manter a forma? 159 00:11:52,504 --> 00:11:56,049 - O mundo em que vivemos. - Porque me tocas na perna? Idiota. 160 00:11:57,050 --> 00:11:58,343 Este é o lema da turma. 161 00:11:58,427 --> 00:12:02,723 A meu ver, ninguém deve ter problemas com isto, exceto o Bo-hyeong. 162 00:12:02,806 --> 00:12:03,932 É terrível! 163 00:12:04,016 --> 00:12:06,226 A tua consciência também te incomoda? 164 00:12:06,727 --> 00:12:10,147 O professor de Matemática está no WC, então, esperem. 165 00:12:10,647 --> 00:12:11,982 Está a cagar. Vai demorar. 166 00:12:12,065 --> 00:12:14,026 - Credo. - Não lhe digam que eu disse. 167 00:12:14,109 --> 00:12:16,236 - Está bem. - Adeus. 168 00:12:25,704 --> 00:12:27,122 Onde estudas matemática? 169 00:12:29,792 --> 00:12:31,502 Referes-te a uma academia? 170 00:12:35,506 --> 00:12:37,716 Porque perguntas? 171 00:12:38,717 --> 00:12:41,470 Não faz sentido eu não ser tão bom como tu, 172 00:12:41,970 --> 00:12:42,846 não achas? 173 00:12:44,765 --> 00:12:48,560 Mas faz sentido se o meu professor de matemática não for tão bom 174 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 como o teu. 175 00:12:51,522 --> 00:12:52,397 É por isso. 176 00:13:19,675 --> 00:13:22,427 CONTRATAMOS A PART-TIME HORAS NEGOCIÁVEIS 177 00:13:38,110 --> 00:13:42,865 Mãe. Aproveito todo o tempo para estudar, mesmo no meu emprego part-time. 178 00:13:42,948 --> 00:13:44,616 Mesmo que não vá para a faculdade, 179 00:13:44,700 --> 00:13:47,244 não quero ter más notas. 180 00:14:13,478 --> 00:14:14,730 O que estás a fazer? 181 00:14:15,314 --> 00:14:18,775 Desculpe. Eu só… 182 00:14:28,952 --> 00:14:30,621 Não tens de ficar assustada. 183 00:14:32,414 --> 00:14:35,667 Tens de separar os restos de comida ou seremos multados. 184 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 Certo. 185 00:14:38,921 --> 00:14:40,422 Não volta a acontecer. 186 00:14:56,271 --> 00:14:57,898 Então? Que tal o trabalho? 187 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 Sim, foi divertido. 188 00:14:59,608 --> 00:15:02,653 És melhor nisto do que pareces. 189 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 É uma pena que trabalhes só um dia. 190 00:15:05,530 --> 00:15:09,284 Se me aceitar, posso continuar a trabalhar aqui. 191 00:15:11,745 --> 00:15:12,996 Podes começar amanhã? 192 00:15:13,705 --> 00:15:16,458 - Sim. - Sim? Isso é ótimo. 193 00:15:17,125 --> 00:15:19,252 Uma miúda que trabalhava cá demitiu-se do nada. 194 00:15:19,336 --> 00:15:20,921 Eu não sabia o que fazer. 195 00:15:22,089 --> 00:15:24,800 Vejamos. 48 mil wons, certo? 196 00:15:25,634 --> 00:15:28,095 - Sim, 48 mil wons. - Toma. 197 00:15:28,178 --> 00:15:31,348 Vou dar-te mais 2 mil wons. Até amanhã. 198 00:15:33,392 --> 00:15:34,601 Obrigada. 199 00:15:37,145 --> 00:15:38,563 Até amanhã. 200 00:15:38,647 --> 00:15:40,148 - Não te atrases. - Sim, senhor. 201 00:15:59,334 --> 00:16:00,794 Dez quilos de arroz, 202 00:16:01,586 --> 00:16:02,421 ramyun, 203 00:16:02,921 --> 00:16:04,464 ovos 204 00:16:05,090 --> 00:16:06,216 e 205 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 colãs. 206 00:17:15,202 --> 00:17:17,287 CINQUENTA MIL WONS 207 00:18:42,497 --> 00:18:43,331 Tu 208 00:18:44,457 --> 00:18:45,584 acreditas 209 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 em magia? 210 00:19:30,462 --> 00:19:31,713 Estou sem fôlego. 211 00:19:35,050 --> 00:19:35,926 Ah-yi! 212 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 Desculpa. 213 00:19:39,846 --> 00:19:42,057 Estou tão atrasada. Tiveste medo? 214 00:19:42,140 --> 00:19:43,975 Tu é que estás com medo, não eu. 215 00:19:45,018 --> 00:19:45,936 Apanhaste-me. 216 00:19:47,896 --> 00:19:52,692 É que encontrei uma pessoa maluca a caminho de casa. 217 00:19:57,322 --> 00:19:58,198 Estás bem? 218 00:19:59,115 --> 00:19:59,950 Sim. 219 00:20:01,451 --> 00:20:05,121 Já agora, este é um estilo popular entre os alunos do secundário? 220 00:20:05,830 --> 00:20:07,415 Sim? É uma tendência? 221 00:20:10,085 --> 00:20:11,002 Pois. 222 00:20:12,003 --> 00:20:13,922 O meu dinheiro. 223 00:20:15,257 --> 00:20:17,050 Os meus 50 mil wons! 224 00:20:18,134 --> 00:20:19,803 Perdeste o pagamento do dia? 225 00:20:21,471 --> 00:20:22,555 Sim. 226 00:20:26,559 --> 00:20:28,436 Deves ter fome. 227 00:20:29,062 --> 00:20:31,439 Deixa-me preparar-te algo. 228 00:20:31,523 --> 00:20:32,357 Vamos. 229 00:20:54,087 --> 00:20:57,132 O almoço de hoje na escola foi arroz jajang. 230 00:20:57,215 --> 00:21:00,343 Sim? Estava bom? 231 00:21:00,427 --> 00:21:02,095 Comi três taças! 232 00:21:03,179 --> 00:21:04,139 A sério? 233 00:21:04,222 --> 00:21:06,683 Então, não tenho fome nenhuma. 234 00:21:12,689 --> 00:21:13,732 Ainda assim. 235 00:21:15,817 --> 00:21:16,651 Ah-yi, 236 00:21:16,735 --> 00:21:20,488 comer três vezes por dia, ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar 237 00:21:20,572 --> 00:21:24,075 tem a mesma quantidade de calorias que comer tudo de uma vez, não? 238 00:21:26,494 --> 00:21:31,291 Então, seria demasiado se eu comesse mais. Não achas? 239 00:21:32,792 --> 00:21:34,461 Pestinha. 240 00:21:36,296 --> 00:21:37,464 Vou deitar-me. 241 00:21:38,048 --> 00:21:39,591 Está bem. Boa noite. 242 00:21:53,521 --> 00:21:54,773 O que é isto? 243 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 CONVITE 244 00:22:02,697 --> 00:22:04,949 Estás em casa? Vem cá fora um segundo! 245 00:22:05,033 --> 00:22:05,867 Vou já. 246 00:22:09,788 --> 00:22:10,747 Olá. 247 00:22:11,748 --> 00:22:14,626 Estou à espera de que pagues a renda há muito tempo. 248 00:22:14,709 --> 00:22:17,253 Sabes sequer quanto me deves? 249 00:22:17,837 --> 00:22:19,172 Desculpe. 250 00:22:19,964 --> 00:22:22,592 Eu pago-lhe em breve. Prometo. 251 00:22:23,259 --> 00:22:26,304 O meu pai prometeu-me que me enviava o dinheiro. 252 00:22:26,388 --> 00:22:29,891 Estou farta de te ouvir falar do teu pai que nem vem para casa. 253 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 Olha. Tens falado mesmo com o teu pai? 254 00:22:34,020 --> 00:22:36,189 Sim, claro. Falo. 255 00:22:36,689 --> 00:22:39,150 Tenho aqui o registo de chamadas, espere. 256 00:22:39,234 --> 00:22:43,071 Enfim, não quero saber se o teu pai vem para casa ou não. 257 00:22:43,655 --> 00:22:45,407 Disseste que pagavas esta semana. 258 00:22:45,490 --> 00:22:48,451 Se não pagares ao menos um mês de renda até esta semana, 259 00:22:48,535 --> 00:22:50,954 vou a uma imobiliária e arrendo a casa. 260 00:22:51,037 --> 00:22:52,247 É a sério! 261 00:22:52,956 --> 00:22:54,124 Desculpe. 262 00:22:54,916 --> 00:22:58,545 Ninguém faria a gentileza de aturar algo assim. Credo. 263 00:22:58,628 --> 00:22:59,712 Meu Deus! 264 00:23:47,343 --> 00:23:49,012 É por tua causa, não é? 265 00:23:53,141 --> 00:23:54,267 Por minha causa? 266 00:23:55,018 --> 00:23:55,852 Quer dizer, 267 00:23:56,394 --> 00:23:58,646 estavas a olhar tão fixamente 268 00:23:59,731 --> 00:24:01,691 que fizeste buracos neles. 269 00:24:05,153 --> 00:24:06,863 Não quero saber. 270 00:24:07,530 --> 00:24:10,366 Não importa se ela tem buracos nos colãs. 271 00:24:11,868 --> 00:24:15,371 So-hee, cheguei a mencionar os colãs dela? 272 00:24:15,455 --> 00:24:16,706 Não, não mencionaste. 273 00:24:16,789 --> 00:24:18,917 Que tarado. 274 00:24:19,792 --> 00:24:20,752 Vai estudar. 275 00:24:21,836 --> 00:24:22,670 Credo. 276 00:24:22,754 --> 00:24:24,297 Vai estudar tu. 277 00:24:30,011 --> 00:24:34,265 Digamos que ela caiu a caminho da escola ontem. 278 00:24:34,849 --> 00:24:37,060 Porque é que não tem colãs novos? 279 00:24:38,728 --> 00:24:41,314 É, não é? É estranho, não? 280 00:24:42,232 --> 00:24:43,066 Talvez 281 00:24:44,442 --> 00:24:46,152 ela não tenha dinheiro. 282 00:24:46,236 --> 00:24:49,280 Nem pensar, não pode ser. Ninguém é assim tão pobre hoje… 283 00:24:51,908 --> 00:24:53,117 Ou é? 284 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 Eles nem custam muito. 285 00:24:57,247 --> 00:24:58,081 Olha. 286 00:25:00,166 --> 00:25:01,543 Queres fazer algo divertido? 287 00:25:05,255 --> 00:25:06,089 Não. 288 00:26:14,616 --> 00:26:17,577 - Ela virou-se e não era um humano. - Que medo. 289 00:26:34,552 --> 00:26:35,553 Olha. 290 00:26:43,770 --> 00:26:46,481 O que foi, Ha-na? Perdeste alguma coisa? 291 00:26:46,564 --> 00:26:49,817 O quê? Sim. Olá, Na Il-deung. 292 00:26:50,485 --> 00:26:53,154 Não viste uma nota de 50 mil wons por aqui? 293 00:26:55,573 --> 00:26:56,407 Não. 294 00:26:59,786 --> 00:27:03,122 Tirei-a para ir à loja e passei por aqui de certeza. 295 00:27:03,831 --> 00:27:05,249 Acho que a deixei cair. 296 00:27:11,130 --> 00:27:12,006 Mas não está aqui. 297 00:27:20,390 --> 00:27:21,307 É estranho. 298 00:27:32,985 --> 00:27:34,112 Para onde foi? 299 00:27:41,244 --> 00:27:42,578 Estava no chão. 300 00:27:43,830 --> 00:27:46,749 Eu encontrei-a. 301 00:27:48,084 --> 00:27:49,585 Não é como se tivesse roubado. 302 00:28:01,639 --> 00:28:03,558 Bem, é o que é. 303 00:28:03,641 --> 00:28:06,144 Vou considerar caridade a uma pessoa necessitada. 304 00:28:12,400 --> 00:28:14,277 Ela tem muita lata 305 00:28:15,027 --> 00:28:17,405 para alguém que filmei a apanhar o dinheiro. 306 00:28:17,488 --> 00:28:20,074 Baixa a voz. Ela vai ouvir-te. 307 00:28:29,375 --> 00:28:31,043 Este dinheiro não é sujo. 308 00:28:31,711 --> 00:28:32,795 O que é sujo 309 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 sou eu. 310 00:28:37,008 --> 00:28:38,885 É mais fácil pensar assim. 311 00:29:12,752 --> 00:29:14,212 É tão bonito. 312 00:29:14,295 --> 00:29:16,088 Espera só. 313 00:29:16,839 --> 00:29:18,549 Quando a minha empresa crescer, 314 00:29:18,633 --> 00:29:20,802 vou construir-te uma casa igual. 315 00:29:20,885 --> 00:29:23,554 - E a nossa família pode viver lá, feliz. - A sério? 316 00:29:25,014 --> 00:29:26,057 Promete-me, pai. 317 00:29:27,266 --> 00:29:29,268 Prometo. 318 00:29:31,395 --> 00:29:32,647 É tão bonito. 319 00:30:00,758 --> 00:30:02,718 Eu sempre disse a mim mesma 320 00:30:02,802 --> 00:30:05,721 Para não chorar 321 00:30:06,848 --> 00:30:11,602 Mesmo quando estou triste 322 00:30:13,062 --> 00:30:16,023 Com medo de que alguém possa saber 323 00:30:16,107 --> 00:30:18,276 O que estou a pensar 324 00:30:19,193 --> 00:30:24,365 Quando é tudo mentira 325 00:30:47,763 --> 00:30:53,895 Um dia, no futuro 326 00:30:54,395 --> 00:30:57,773 Serei eu feliz Como num belo conto de fadas… 327 00:30:57,857 --> 00:30:58,691 Ah-yi! 328 00:30:58,774 --> 00:31:03,154 Virão os sorrisos 329 00:31:03,237 --> 00:31:05,281 Apagados pela dor 330 00:31:05,364 --> 00:31:10,620 Abraçar-me? 331 00:31:10,703 --> 00:31:15,875 Quando esse dia chegar 332 00:31:15,958 --> 00:31:19,962 Gostava de poder ver o amor 333 00:31:20,046 --> 00:31:25,343 Por que tenho procurado desesperadamente… 334 00:31:25,426 --> 00:31:26,677 - Olá, querida! - Pai! 335 00:31:26,761 --> 00:31:32,350 Sem ter de adormecer 336 00:31:32,433 --> 00:31:35,519 Que possamos estar juntos 337 00:31:35,603 --> 00:31:40,149 Todos os dias… 338 00:31:40,232 --> 00:31:41,484 O que é aquilo? 339 00:31:42,568 --> 00:31:43,611 Fiz tudo. 340 00:31:43,694 --> 00:31:50,034 Mais próximos Do que o som da minha respiração… 341 00:32:02,296 --> 00:32:03,798 Mãe… 342 00:32:10,930 --> 00:32:16,018 Aguentar era a coisa mais fácil a fazer 343 00:32:17,061 --> 00:32:22,358 Porque sei que não o posso ter 344 00:32:23,693 --> 00:32:25,361 Oxalá um dia 345 00:32:26,153 --> 00:32:28,322 Apareça 346 00:32:29,740 --> 00:32:32,368 À minha frente 347 00:32:45,297 --> 00:32:46,132 Por favor 348 00:33:41,812 --> 00:33:43,439 Meu Deus. 349 00:34:01,290 --> 00:34:03,250 Tenho de encontrar a nota de 50 mil wons. 350 00:34:30,277 --> 00:34:32,113 Obrigado por aceitares o convite. 351 00:34:41,372 --> 00:34:43,666 Vou retribuir-te 352 00:34:43,749 --> 00:34:45,668 com o melhor espetáculo de magia de sempre. 353 00:34:47,503 --> 00:34:48,587 Menina. 354 00:34:53,134 --> 00:34:55,010 Desculpe? 355 00:34:55,094 --> 00:34:57,555 O quê? Isso é estranho. 356 00:34:58,139 --> 00:34:59,682 Vieste por causa do meu convite. 357 00:35:03,144 --> 00:35:07,064 Desculpe, mas amarrotei-o e deitei-o logo fora. 358 00:35:07,148 --> 00:35:08,482 Não me mintas. 359 00:35:08,566 --> 00:35:10,359 Está na tua mão 360 00:35:11,318 --> 00:35:12,528 agora mesmo. 361 00:35:15,281 --> 00:35:16,615 O quê? Isto… 362 00:35:20,870 --> 00:35:25,082 Tenho a certeza de que deitei isto no lixo ontem. 363 00:35:25,166 --> 00:35:27,251 Deitaste-o fora? 364 00:35:28,252 --> 00:35:32,173 Acho que isto é demasiado importante para deitares fora. 365 00:35:35,467 --> 00:35:36,552 Vê aí. 366 00:35:44,476 --> 00:35:45,311 CONVITE 367 00:35:52,026 --> 00:35:52,860 Tu sabes. 368 00:35:56,655 --> 00:36:00,492 Voltaste cá porque te encantei com a minha magia. 369 00:36:02,828 --> 00:36:03,704 Não, não foi. 370 00:36:04,997 --> 00:36:07,541 O meu dinheiro, que me tirou ontem. 371 00:36:07,625 --> 00:36:09,168 Vim buscá-lo. 372 00:36:09,251 --> 00:36:11,295 Esse dinheiro? Espera. 373 00:36:12,463 --> 00:36:13,631 Falas disto? 374 00:36:25,059 --> 00:36:26,227 Não tem piada. 375 00:36:27,186 --> 00:36:29,688 Não é fixe nem divertido. 376 00:36:30,522 --> 00:36:32,191 Pare de brincar 377 00:36:32,274 --> 00:36:33,859 e devolva-me o dinheiro. 378 00:36:34,610 --> 00:36:36,070 Certo, bem, 379 00:36:36,862 --> 00:36:39,531 dinheiro a desaparecer não tem piada, pois não? 380 00:36:39,615 --> 00:36:40,491 Então, 381 00:36:42,076 --> 00:36:43,035 que tal isto? 382 00:36:47,456 --> 00:36:50,292 Annara sumanara. 383 00:36:55,881 --> 00:36:56,966 Toma. 384 00:36:58,008 --> 00:36:59,134 Leva-as. 385 00:37:08,686 --> 00:37:10,771 Não me provoque com dinheiro. 386 00:37:13,023 --> 00:37:14,400 Porque as levaria? 387 00:37:15,192 --> 00:37:16,277 Eu… 388 00:37:18,153 --> 00:37:21,657 Não sou o tipo de pessoa que fica com o dinheiro dos outros. 389 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 Também não quero saber do dinheiro dos outros, 390 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 toma. 391 00:37:28,539 --> 00:37:30,582 Toma. O dinheiro é teu. 392 00:37:37,131 --> 00:37:38,007 Espera. 393 00:37:43,012 --> 00:37:45,431 Vais fugir de mim outra vez, não vais? 394 00:37:48,726 --> 00:37:50,394 Então, devias 395 00:37:51,979 --> 00:37:55,441 atar bem os ténis. 396 00:37:59,069 --> 00:38:00,154 E 397 00:38:02,197 --> 00:38:04,325 olhar para a frente enquanto corres 398 00:38:05,159 --> 00:38:06,785 para não caíres como ontem. 399 00:38:58,921 --> 00:38:59,755 São fixes, 400 00:39:02,424 --> 00:39:04,635 os teus colãs com padrão de bolhas. 401 00:39:47,719 --> 00:39:49,388 Ora bem. 402 00:39:49,471 --> 00:39:50,681 Vamos comer, Yoo-yi. 403 00:39:52,266 --> 00:39:54,810 - Isto é teu. - Obrigada! 404 00:39:57,980 --> 00:39:59,440 - Yoo-yi. - Sim? 405 00:39:59,523 --> 00:40:02,526 A partir de agora, deixa sempre espaço para o jantar, 406 00:40:02,609 --> 00:40:04,945 mesmo que o almoço seja arroz jajang. 407 00:40:05,028 --> 00:40:06,989 Voltei a trabalhar. 408 00:40:08,157 --> 00:40:08,991 Está bem! 409 00:40:14,788 --> 00:40:15,873 ARROZ 410 00:40:16,832 --> 00:40:18,250 - Ah-yi. - Sim? 411 00:40:18,792 --> 00:40:20,419 Estamos ricas, certo? 412 00:40:27,301 --> 00:40:29,344 Para com isso. 413 00:40:29,428 --> 00:40:32,222 Estamos no 11.º ano, a sério. Tira. É foleiro. 414 00:40:32,306 --> 00:40:33,265 Tira lá. 415 00:40:34,683 --> 00:40:35,767 Desculpa. 416 00:40:36,894 --> 00:40:38,729 Não queres buracos nos teus colãs novos. 417 00:40:44,234 --> 00:40:45,652 Espera por mim! 418 00:41:02,878 --> 00:41:04,379 Disseste que pagavas esta semana. 419 00:41:04,463 --> 00:41:05,964 Paga um mês de renda 420 00:41:06,048 --> 00:41:09,259 ou vou a uma imobiliária e arrendo a casa. É a sério! 421 00:42:14,408 --> 00:42:17,703 Olha. Podes ajudar-me com este problema? 422 00:42:18,495 --> 00:42:20,747 - Sim, claro. - Este. 423 00:42:22,916 --> 00:42:23,792 Este? 424 00:42:24,376 --> 00:42:25,252 Sim. 425 00:42:39,725 --> 00:42:41,393 Gostas de matemática, não é? 426 00:42:42,561 --> 00:42:44,396 - Sim. - Porquê? 427 00:42:45,439 --> 00:42:47,357 É porque és a melhor nisso? 428 00:42:48,317 --> 00:42:51,820 Já te disse. Não és a melhor, o teu professor de matemática é que é. 429 00:42:53,363 --> 00:42:54,698 É divertida. 430 00:42:56,366 --> 00:42:57,200 A sério? 431 00:42:58,452 --> 00:43:02,497 Com a matemática, se tentares, acabas por obter a solução. 432 00:43:04,124 --> 00:43:06,335 Tantos problemas neste mundo não têm solução, 433 00:43:06,835 --> 00:43:08,462 por mais que te esforces. 434 00:43:12,424 --> 00:43:13,550 Problemas sem solução? 435 00:43:14,885 --> 00:43:15,719 Sim. 436 00:43:16,595 --> 00:43:20,432 Dinheiro, o meu pai e a minha vida cansativa. 437 00:43:21,058 --> 00:43:22,267 Coisas assim. 438 00:43:23,226 --> 00:43:24,186 Coisas assim. 439 00:43:24,811 --> 00:43:25,646 O quê? 440 00:43:26,855 --> 00:43:28,106 Problemas ambientais. 441 00:43:29,941 --> 00:43:31,735 Como o aquecimento global. 442 00:43:34,488 --> 00:43:35,322 Sim. 443 00:43:37,449 --> 00:43:40,827 Mas, sabes, a tecnologia vai continuar a avançar. 444 00:43:40,911 --> 00:43:42,412 É um problema temporário. 445 00:43:42,496 --> 00:43:45,791 Não acredito que haja problemas cuja solução nunca se encontre. 446 00:43:49,586 --> 00:43:50,962 E a magia? 447 00:43:52,089 --> 00:43:53,048 O quê? 448 00:43:53,131 --> 00:43:54,383 Achas 449 00:43:55,384 --> 00:43:57,344 que existem mágicos verdadeiros? 450 00:44:02,099 --> 00:44:03,308 És uma criança? 451 00:44:07,354 --> 00:44:08,188 Resolve-o. 452 00:44:09,398 --> 00:44:10,232 Desculpa. 453 00:44:22,744 --> 00:44:23,578 Adeus. 454 00:44:24,955 --> 00:44:26,623 Olha! Espera. 455 00:44:27,290 --> 00:44:28,709 Leva isto para comer. 456 00:44:28,792 --> 00:44:30,836 Não podemos vender isto passados 30 minutos. 457 00:44:31,420 --> 00:44:33,755 - Posso, a sério? - Sim, leva. 458 00:44:37,008 --> 00:44:37,968 Obrigada. 459 00:44:38,552 --> 00:44:40,721 - Tens de comer em 30 minutos. - Certo. 460 00:44:49,396 --> 00:44:50,480 Senhor. 461 00:44:51,481 --> 00:44:52,315 Sim? 462 00:44:56,653 --> 00:44:58,447 Tenho de lhe dizer uma coisa. 463 00:45:08,999 --> 00:45:11,418 O meu pai não vive connosco. 464 00:45:13,754 --> 00:45:16,757 Não, a verdade é que ele não pode vir para casa. 465 00:45:17,883 --> 00:45:20,761 A empresa de brinquedos que ele geria faliu. 466 00:45:20,844 --> 00:45:22,971 Ele está a fugir dos credores. 467 00:45:23,930 --> 00:45:24,765 Isso mesmo. 468 00:45:26,391 --> 00:45:27,684 Tens alguém que cuide de ti? 469 00:45:33,106 --> 00:45:34,357 Não tens mais familiares? 470 00:45:35,609 --> 00:45:38,278 Perdi o contacto com eles. Há muito tempo. 471 00:45:42,449 --> 00:45:45,368 Sinto-me mal pela tua situação, 472 00:45:48,205 --> 00:45:49,539 mas a sério… 473 00:45:49,623 --> 00:45:52,959 Começaste a trabalhar agora e queres que te pague adiantado? 474 00:45:57,756 --> 00:45:59,674 Não faz mal, senhor. Eu… 475 00:46:00,175 --> 00:46:03,136 Foi rude pedir-lhe isso. Desculpe. 476 00:46:05,263 --> 00:46:09,768 Por favor, esqueça o que eu disse hoje. 477 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Adeus. 478 00:46:14,022 --> 00:46:15,524 De quanto precisas? 479 00:46:18,235 --> 00:46:19,069 Quer dizer, 480 00:46:20,904 --> 00:46:23,824 por acaso, levantei algum dinheiro há pouco. 481 00:46:26,660 --> 00:46:28,078 300 mil wons chega? 482 00:46:34,042 --> 00:46:35,168 Toma. 483 00:46:38,046 --> 00:46:40,882 Que mais podes fazer? Como adulto, devia ajudar. 484 00:46:49,808 --> 00:46:50,892 Mãe. 485 00:46:51,977 --> 00:46:54,980 Nunca pensei que a palavra "adulto" fosse tão maravilhosa. 486 00:46:58,400 --> 00:46:59,651 Bem… 487 00:47:04,573 --> 00:47:05,574 Obrigada, senhor. 488 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Muito obrigada. 489 00:47:09,536 --> 00:47:10,370 Eu… 490 00:47:11,037 --> 00:47:13,164 Vou trabalhar muito, prometo. 491 00:47:13,748 --> 00:47:15,041 Claro que sim. 492 00:47:16,543 --> 00:47:17,377 Sim. 493 00:47:17,460 --> 00:47:20,922 Se eu sobreviver a esta fase difícil da minha vida, 494 00:47:21,590 --> 00:47:25,135 achas que consigo tornar-me numa adulta maravilhosa como ele? 495 00:47:25,635 --> 00:47:26,469 Céus. 496 00:47:38,732 --> 00:47:40,150 - Anima-te, sim? - Sim. 497 00:47:43,945 --> 00:47:46,656 És tão magra. 498 00:47:48,408 --> 00:47:51,202 Tens de estudar e trabalhar também? 499 00:47:52,662 --> 00:47:54,122 Vais desmaiar. 500 00:47:55,248 --> 00:47:56,625 Queres comer algo? 501 00:48:00,462 --> 00:48:01,379 Está tudo bem. 502 00:48:02,839 --> 00:48:04,883 A partir de agora, 503 00:48:04,966 --> 00:48:09,220 podes pensar em mim como um tio, está bem? 504 00:48:09,304 --> 00:48:11,014 Podes contar-me tudo. 505 00:48:11,097 --> 00:48:14,643 Coitadinha, sozinha neste mundo cruel. 506 00:48:16,227 --> 00:48:17,270 Não. 507 00:48:24,361 --> 00:48:25,695 Credo. 508 00:48:26,905 --> 00:48:28,740 Tu. Meu Deus. 509 00:48:28,823 --> 00:48:30,700 O que me fizeste? 510 00:48:32,285 --> 00:48:33,912 Bateste-me? 511 00:48:34,996 --> 00:48:35,997 Foi? 512 00:48:36,081 --> 00:48:37,999 Sua cabra malcriada! 513 00:48:38,917 --> 00:48:41,753 A sério? Como te atreves a bater num adulto? 514 00:48:41,836 --> 00:48:43,338 Ainda estás verde! 515 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 As minhas costas. 516 00:48:45,006 --> 00:48:46,091 Mas que… 517 00:48:46,591 --> 00:48:48,802 Pedinte de merda. 518 00:48:48,885 --> 00:48:51,429 Usas a minha pena para eu te dar dinheiro. 519 00:48:51,972 --> 00:48:54,182 Agora que tens o dinheiro, já não sirvo? 520 00:48:54,766 --> 00:48:55,642 Eu nem… 521 00:48:55,725 --> 00:48:58,979 Hoje em dia, os miúdos são uns fedelhos ingratos. 522 00:48:59,562 --> 00:49:01,106 Anda cá. Olha. 523 00:49:01,189 --> 00:49:04,901 Meteste-te com a pessoa errada. É bom que estejas preparada para isto. 524 00:49:04,985 --> 00:49:07,654 Não tens dinheiro para contas do hospital ou um acordo? 525 00:49:07,737 --> 00:49:10,615 Vais para a prisão. Vá lá. Anda comigo. 526 00:49:11,658 --> 00:49:12,492 Mãe. 527 00:49:12,993 --> 00:49:14,202 Ajuda-me. 528 00:49:15,328 --> 00:49:18,331 Alguém me ajude, por favor. 529 00:49:19,249 --> 00:49:20,083 Vem comigo. 530 00:49:24,087 --> 00:49:26,381 Olha! Olha para mim! 531 00:49:26,881 --> 00:49:29,050 Porque estás a chorar? Vem comigo. 532 00:49:29,134 --> 00:49:30,677 Eu disse para vires comigo. 533 00:49:44,524 --> 00:49:45,358 Quem és tu? 534 00:49:46,901 --> 00:49:47,736 Tu… 535 00:49:50,113 --> 00:49:50,947 … acreditas 536 00:49:52,615 --> 00:49:53,658 em magia? 537 00:49:54,743 --> 00:49:55,827 Mas que raio? 538 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 Acredito em quê? 539 00:49:58,121 --> 00:50:00,331 Mas que… Desaparece. 540 00:50:03,793 --> 00:50:04,627 O quê? 541 00:50:05,420 --> 00:50:09,174 Annara sumanara. 542 00:50:31,654 --> 00:50:33,865 Ele desapareceu. 543 00:50:39,496 --> 00:50:42,957 Um truque de magia que faz alguém desaparecer. 544 00:50:43,750 --> 00:50:44,584 Sucesso. 545 00:51:20,787 --> 00:51:23,498 FECHADO TEMPORARIAMENTE 546 00:51:42,600 --> 00:51:45,436 Sabem o parque de diversões fechado na colina da cidade? 547 00:51:45,520 --> 00:51:46,771 Há lá um mágico. 548 00:51:47,730 --> 00:51:50,066 Também ouvi falar dele. Ouvi dizer que é louco. 549 00:51:50,150 --> 00:51:50,984 Sim. 550 00:51:51,484 --> 00:51:55,113 Quando ele serra uma pessoa ao meio, ele corta e volta a juntá-la mesmo. 551 00:51:56,239 --> 00:52:00,201 E no truque em que faz alguém desaparecer, essa pessoa desaparece. 552 00:52:00,702 --> 00:52:01,536 Impossível. 553 00:52:21,431 --> 00:52:22,473 Toma. 554 00:52:23,141 --> 00:52:23,975 Bebe isto. 555 00:52:25,268 --> 00:52:27,645 - Obrigada. - Como está? 556 00:52:29,689 --> 00:52:30,690 Bom, certo? 557 00:52:36,696 --> 00:52:37,906 Senhor. 558 00:52:38,448 --> 00:52:39,282 Sim? 559 00:52:40,283 --> 00:52:41,993 Quero perguntar-lhe algo. 560 00:52:42,744 --> 00:52:43,828 Está bem. 561 00:52:43,912 --> 00:52:46,539 Como foi ter àquela colina ontem? 562 00:52:47,332 --> 00:52:48,166 Colina? 563 00:52:50,501 --> 00:52:52,962 Imploraste por ajuda. Na tua mente. 564 00:52:55,173 --> 00:52:56,007 Eu estava só 565 00:52:58,384 --> 00:52:59,385 a passar 566 00:53:01,596 --> 00:53:03,014 e ouvi-te, por acaso. 567 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 E o meu chefe? 568 00:53:12,732 --> 00:53:13,566 Chefe? 569 00:53:18,404 --> 00:53:19,239 Aquele homem? 570 00:53:22,659 --> 00:53:23,534 Não sei. 571 00:53:27,163 --> 00:53:28,164 Livrei-me dele. 572 00:53:30,250 --> 00:53:31,376 Com magia. 573 00:53:31,960 --> 00:53:32,794 O quê? 574 00:53:33,795 --> 00:53:35,880 A verdade é 575 00:53:36,923 --> 00:53:39,175 que só o queria assustar, 576 00:53:40,969 --> 00:53:43,471 mas ele desapareceu mesmo. 577 00:53:44,430 --> 00:53:45,765 Para onde? 578 00:53:46,891 --> 00:53:50,478 Não sei. Se soubesse, ele não estaria desaparecido. 579 00:53:51,521 --> 00:53:53,189 Pare de brincar e… 580 00:53:55,441 --> 00:53:56,442 O senhor 581 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 matou-o? 582 00:54:03,616 --> 00:54:05,243 Não. Não o matou, certo? 583 00:54:06,286 --> 00:54:10,248 Vi aquilo ontem. Ele desapareceu do nada. 584 00:54:12,792 --> 00:54:15,044 Queres que te conte um segredo? 585 00:54:18,381 --> 00:54:19,215 Olha. 586 00:54:21,634 --> 00:54:22,760 Existem 587 00:54:25,847 --> 00:54:27,307 dois tipos de magia. 588 00:54:27,890 --> 00:54:29,559 Magia que parece verdadeira, 589 00:54:30,268 --> 00:54:31,477 mas é falsa 590 00:54:32,770 --> 00:54:34,439 e magia que parece falsa, 591 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 mas é verdadeira. 592 00:54:36,232 --> 00:54:38,318 Então, que tipo de magia, 593 00:54:39,193 --> 00:54:40,320 achas que faço? 594 00:54:44,949 --> 00:54:45,783 A minha 595 00:54:46,993 --> 00:54:47,994 parece verdadeira 596 00:54:49,454 --> 00:54:50,288 e é! 597 00:55:04,969 --> 00:55:05,803 Está bem. 598 00:55:06,346 --> 00:55:07,555 Admito. 599 00:55:08,056 --> 00:55:09,432 Sim, está bem. 600 00:55:10,516 --> 00:55:11,684 Para ser sincero, 601 00:55:11,768 --> 00:55:15,605 a taxa de sucesso ainda não é 100 %. 602 00:55:20,151 --> 00:55:21,402 Vou-me embora agora. 603 00:55:22,320 --> 00:55:24,322 Sinto que começo a ficar idiota 604 00:55:24,947 --> 00:55:26,866 sempre que falo consigo. 605 00:55:30,536 --> 00:55:35,041 Seja como for, obrigada por ontem. 606 00:55:50,056 --> 00:55:50,890 Senhor. 607 00:55:52,600 --> 00:55:53,434 Sim? 608 00:55:55,186 --> 00:55:58,815 Digo-lhe isto porque parece ser uma pessoa decente. 609 00:56:01,692 --> 00:56:03,403 Porque não procura um emprego 610 00:56:03,903 --> 00:56:06,864 mais produtivo e significativo? 611 00:56:07,782 --> 00:56:11,494 Quer dizer, deve estar a viver cá assim porque está bem da vida. 612 00:56:12,745 --> 00:56:14,038 Mas um homem adulto 613 00:56:14,914 --> 00:56:16,833 que finge ser um mágico fatela 614 00:56:17,667 --> 00:56:19,627 num parque de diversões fechado… 615 00:56:25,967 --> 00:56:26,968 Já te disse, 616 00:56:27,969 --> 00:56:28,928 sou verdadeiro. 617 00:56:31,431 --> 00:56:33,558 A magia verdadeira não existe. 618 00:56:35,852 --> 00:56:37,061 Costumavas acreditar 619 00:56:40,773 --> 00:56:41,899 quando eras pequena. 620 00:56:42,942 --> 00:56:44,735 Mas já não sou pequena. 621 00:56:47,363 --> 00:56:49,574 Porque estás tão séria? 622 00:56:50,700 --> 00:56:53,244 Qual é o problema de acreditar e gostar de coisas 623 00:56:53,327 --> 00:56:55,955 como o Pai Natal e magia, mesmo com esta idade? 624 00:57:04,964 --> 00:57:06,215 O senhor é terrível. 625 00:57:09,343 --> 00:57:10,678 Pessoas como o senhor, 626 00:57:11,888 --> 00:57:14,891 sem preocupações nem sentido de responsabilidade. 627 00:57:16,184 --> 00:57:18,478 Porém, fala de coisas tolas e infantis 628 00:57:18,561 --> 00:57:22,690 como o Pai Natal e magia. Pessoas como o senhor… 629 00:57:29,906 --> 00:57:30,865 Não, quer dizer, 630 00:57:35,786 --> 00:57:37,121 pessoas como o meu pai 631 00:57:40,208 --> 00:57:42,502 são tão patéticas. 632 00:57:45,296 --> 00:57:46,756 O senhor sabe sequer 633 00:57:47,798 --> 00:57:50,718 quanto me custa viver cada dia? 634 00:58:04,607 --> 00:58:05,733 Tu… 635 00:58:09,320 --> 00:58:10,196 … acreditas 636 00:58:11,405 --> 00:58:12,615 em magia? 637 00:58:14,283 --> 00:58:17,828 Pare com isso. Quantas vezes tenho de dizer? 638 00:58:18,329 --> 00:58:19,747 Não acredito! 639 00:58:20,248 --> 00:58:21,832 Não acredito em magia! 640 00:58:27,713 --> 00:58:28,589 Annara… 641 00:58:35,596 --> 00:58:36,430 … sumanara. 642 00:59:22,560 --> 00:59:25,271 Sempre esteve tudo aqui 643 00:59:25,354 --> 00:59:28,774 Não conseguias ver porque te esqueceste 644 00:59:29,442 --> 00:59:34,822 Os teus olhos às vezes enganam o mundo 645 00:59:35,406 --> 00:59:38,326 Só porque algo está escondido 646 00:59:38,409 --> 00:59:40,620 Na escuridão 647 00:59:40,703 --> 00:59:45,583 Não significa que tenha desaparecido 648 00:59:45,666 --> 00:59:49,920 Liga as luzes 649 00:59:57,470 --> 01:00:01,098 Escolhe o caminho não percorrido 650 01:00:01,182 --> 01:00:04,685 Não é preciso teres medo 651 01:00:04,769 --> 01:00:11,484 Questiona tudo ao que estás habituada 652 01:00:12,109 --> 01:00:14,779 Não é bom veres-te a ti mesma 653 01:00:14,862 --> 01:00:17,365 No início? 654 01:00:17,448 --> 01:00:20,951 Tu, sem cicatrizes 655 01:00:21,035 --> 01:00:27,583 Ou dor? 656 01:00:54,485 --> 01:00:57,029 O medo é essencialmente 657 01:00:57,113 --> 01:01:00,324 Uma sombra que cresces dentro de ti 658 01:01:01,283 --> 01:01:06,914 São coisas Que podem desaparecer num segundo 659 01:01:06,997 --> 01:01:12,211 Levanta a cabeça Quando a estrada estiver bloqueada 660 01:01:12,294 --> 01:01:17,299 Olha para o céu 661 01:01:17,383 --> 01:01:22,138 Que não precisa de estradas 662 01:01:23,597 --> 01:01:26,600 Não caias nas mentiras 663 01:01:27,101 --> 01:01:30,104 Que te sussurram e pedem para te agachares 664 01:01:30,688 --> 01:01:35,609 Aquelas palavras mortas e sombrias 665 01:01:36,819 --> 01:01:39,238 Devem ter doído 666 01:01:39,321 --> 01:01:41,782 Mas agora estás mais forte 667 01:01:41,866 --> 01:01:48,831 Acredita em ti 668 01:01:57,423 --> 01:02:01,051 Escolhe o caminho que queres seguir 669 01:02:01,135 --> 01:02:04,597 Já estás lá 670 01:02:04,680 --> 01:02:10,936 Escolhe o melhor sorriso e pratica 671 01:02:12,146 --> 01:02:14,732 Não é bom veres-te a ti mesma 672 01:02:14,815 --> 01:02:17,443 Neste momento 673 01:02:17,526 --> 01:02:21,030 Onde nenhuma escuridão 674 01:02:21,113 --> 01:02:24,742 Te pode travar 675 01:02:24,825 --> 01:02:29,997 Agora 676 01:02:55,356 --> 01:02:57,358 O nome desta atuação é, 677 01:02:58,651 --> 01:02:59,527 bem… 678 01:03:03,572 --> 01:03:04,448 Magia 679 01:03:05,324 --> 01:03:07,243 que nos faz acreditar em magia 680 01:03:08,744 --> 01:03:09,745 outra vez. 681 01:03:11,247 --> 01:03:12,331 O que achas? 682 01:03:15,334 --> 01:03:16,293 É um sucesso? 683 01:03:26,178 --> 01:03:27,054 Mãe. 684 01:03:28,639 --> 01:03:32,977 Não podia dizer que não acreditava porque a vista 685 01:03:33,769 --> 01:03:35,437 era tão verdadeira e bonita. 686 01:03:38,399 --> 01:03:40,359 Esta pessoa à minha frente 687 01:03:42,736 --> 01:03:44,238 é mesmo um mágico? 688 01:07:47,106 --> 01:07:52,111 Legendas: Lara Brito