1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,470 --> 00:00:13,222
Ouviram o rumor?
3
00:00:13,306 --> 00:00:14,182
Que rumor?
4
00:00:16,601 --> 00:00:20,521
Sabem aquele pequeno parque de diversões
na colina da nossa cidade?
5
00:00:21,022 --> 00:00:23,900
- Sim. Esse sítio fechou há muito tempo.
- Sim.
6
00:00:24,609 --> 00:00:25,693
Dizem por aí
7
00:00:26,652 --> 00:00:31,532
que lá vive um mágico muito bonito.
8
00:00:33,076 --> 00:00:36,579
A sério? Alguém vive
naquele sítio sombrio?
9
00:00:37,371 --> 00:00:39,832
E, ainda por cima, um mágico bonito?
10
00:00:40,833 --> 00:00:42,376
E também ouvi
11
00:00:43,961 --> 00:00:47,507
que o mágico é completamente louco.
12
00:00:47,590 --> 00:00:48,466
Isso mesmo.
13
00:00:50,510 --> 00:00:54,263
Ouviram dizer que o mágico
faz magia verdadeira?
14
00:00:54,764 --> 00:00:56,724
Magia verdadeira?
15
00:00:57,475 --> 00:00:59,477
Durante o truque de serrar ao meio,
16
00:01:00,937 --> 00:01:03,648
ele serrou mesmo…
17
00:01:13,950 --> 00:01:16,369
No truque em que faz alguém desaparecer,
18
00:01:16,452 --> 00:01:17,578
a pessoa
19
00:01:19,413 --> 00:01:20,581
desapareceu mesmo.
20
00:01:20,665 --> 00:01:21,958
A sério?
21
00:01:24,877 --> 00:01:25,753
E
22
00:01:27,505 --> 00:01:29,549
antes de começar um truque,
23
00:01:31,300 --> 00:01:32,343
ele olha…
24
00:01:44,230 --> 00:01:47,150
… sempre nos olhos da pessoa
25
00:01:50,611 --> 00:01:52,029
e pergunta:
26
00:01:54,907 --> 00:01:55,741
"Tu…
27
00:02:00,788 --> 00:02:01,664
… acreditas…
28
00:02:07,086 --> 00:02:08,588
… em magia?"
- … em magia?
29
00:02:11,883 --> 00:02:14,677
Uma história, difícil de acreditar
30
00:02:15,511 --> 00:02:18,848
Uma cara que pensas
Só ter visto em sonhos
31
00:02:19,974 --> 00:02:21,684
Uma história estranha e incrível
32
00:02:21,767 --> 00:02:23,728
Que esperas para ouvir
33
00:02:24,353 --> 00:02:27,648
Pelo menos uma vez na vida
34
00:02:28,149 --> 00:02:30,109
Quero dançar uma dança
35
00:02:30,193 --> 00:02:33,863
Que é assustadora, mas também encantadora
36
00:02:36,032 --> 00:02:40,786
Quero ir
Onde quer que a estrada confusa me leve
37
00:02:40,870 --> 00:02:43,748
Uma estrada sem começo nem fim
38
00:02:43,831 --> 00:02:48,544
Isto não é um sonho
Isto é a tua imaginação
39
00:02:48,628 --> 00:02:51,088
Isto é a escuridão sob a luz
40
00:02:51,172 --> 00:02:53,466
Desfaz tudo
41
00:02:53,549 --> 00:02:56,052
Tudo em que acreditaste
42
00:02:56,135 --> 00:03:00,014
Vamos criar uma confusão
E deixar os sonhos continuarem
43
00:03:00,097 --> 00:03:04,560
Não estás num sonho
Isto é a tua imaginação
44
00:03:04,644 --> 00:03:07,271
Belisca-te
45
00:03:07,355 --> 00:03:12,068
Dá um passo em qualquer direção
46
00:03:12,151 --> 00:03:16,239
Vamos criar uma confusão
E vamos continuar
47
00:03:16,322 --> 00:03:17,365
Vamos continuar
48
00:03:25,248 --> 00:03:27,166
O ontem nunca
49
00:03:27,250 --> 00:03:30,336
Existiu em lado nenhum
50
00:03:33,339 --> 00:03:37,802
O verdadeiro e surpreendente rosto
Deste mundo
51
00:03:50,982 --> 00:03:53,776
Que existe por trás do que é visível
52
00:03:53,859 --> 00:03:58,823
Isto não é um sonho
Isto é a tua imaginação
53
00:03:58,906 --> 00:04:01,450
Isto é a escuridão sob a luz
54
00:04:01,534 --> 00:04:03,452
Desfaz tudo
55
00:04:03,536 --> 00:04:06,372
Tudo em que acreditaste
56
00:04:06,455 --> 00:04:07,957
Vamos criar uma confusão
57
00:04:08,040 --> 00:04:10,293
E vamos continuar
58
00:04:10,376 --> 00:04:11,711
Vamos continuar
59
00:04:17,216 --> 00:04:19,552
Vai e volta e
60
00:04:28,728 --> 00:04:31,063
Não estou a sonhar
61
00:04:31,147 --> 00:04:34,358
Parece tudo diferente
62
00:04:34,442 --> 00:04:37,445
Isto não é um sonho
63
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
Isto é a tua imaginação
64
00:04:39,572 --> 00:04:41,574
Isto é a escuridão sob a luz
65
00:04:42,158 --> 00:04:44,327
Desfaz tudo
66
00:04:44,410 --> 00:04:46,829
Tudo em que acreditaste
67
00:04:46,912 --> 00:04:48,706
Vamos criar uma confusão
68
00:04:48,789 --> 00:04:51,167
E deixar os sonhos continuarem
69
00:04:51,250 --> 00:04:53,794
Não estás num sonho
70
00:04:53,878 --> 00:04:55,713
Isto é a tua imaginação
71
00:04:55,796 --> 00:04:58,424
Belisca-te
72
00:04:58,507 --> 00:05:03,137
Dá um passo em qualquer direção
73
00:05:03,220 --> 00:05:06,891
Vamos criar uma confusão
E vamos continuar
74
00:05:06,974 --> 00:05:08,517
Vamos continuar
75
00:05:24,867 --> 00:05:28,079
JI CHANG-WOOK
76
00:05:28,162 --> 00:05:30,539
CHOI SUNG-EUN
77
00:05:30,623 --> 00:05:32,208
HWANG IN-YOUP
78
00:05:32,833 --> 00:05:35,753
REALIZADOR: KIM SEONG-YOON
79
00:05:36,837 --> 00:05:41,759
O SOM DA MAGIA
80
00:05:42,259 --> 00:05:46,013
TU… ACREDITAS EM MAGIA?
81
00:06:00,861 --> 00:06:02,154
Estão a divertir-se?
82
00:06:02,238 --> 00:06:04,073
Parece que sim.
83
00:06:04,156 --> 00:06:05,199
Estão quase no 12.º ano
84
00:06:05,282 --> 00:06:08,369
e estão a falar,
sem se importar se estou cá ou não.
85
00:06:09,787 --> 00:06:12,748
O que se passa aqui? O que é?
86
00:06:15,251 --> 00:06:17,128
Não.
87
00:06:17,628 --> 00:06:21,715
O quê? Têm medo
que eu seja o vosso diretor de turma?
88
00:06:23,426 --> 00:06:24,844
Que alívio.
89
00:06:26,220 --> 00:06:28,889
Isso mesmo.
O que menos esperavam é verdade.
90
00:06:28,973 --> 00:06:31,517
- O quê?
- Estamos lixados.
91
00:06:33,644 --> 00:06:36,856
Estão empolgados por o reitor
ser o diretor de turma? Ora bem.
92
00:06:36,939 --> 00:06:40,025
Vou certificar-me
de que vos chateio até à faculdade.
93
00:06:40,109 --> 00:06:41,819
- Felizes?
- Não, não estamos.
94
00:06:41,902 --> 00:06:44,363
Passemos à chamada,
já que é o primeiro dia.
95
00:06:44,447 --> 00:06:45,281
Kim So-hee.
96
00:06:48,701 --> 00:06:49,743
Mas que…
97
00:07:06,510 --> 00:07:08,012
Obrigada.
98
00:07:23,235 --> 00:07:24,487
Baek Ha-na.
99
00:07:24,570 --> 00:07:25,529
Presente.
100
00:07:25,613 --> 00:07:27,406
- Seo Ha-yoon.
- Presente.
101
00:07:27,907 --> 00:07:29,742
Está bem. Yoon Ah-yi.
102
00:07:32,495 --> 00:07:33,412
Yoon Ah-yi.
103
00:07:36,207 --> 00:07:37,166
Ela não está cá?
104
00:07:40,794 --> 00:07:44,131
No primeiro dia. Começa bem. Meu Deus.
105
00:07:50,888 --> 00:07:52,932
Estás atrasada! Para onde vais?
106
00:07:54,433 --> 00:07:55,851
Fica aí até eu acabar.
107
00:08:05,611 --> 00:08:06,904
Tu também ficas aí!
108
00:08:12,493 --> 00:08:13,827
NA IL-DEUNG
109
00:08:17,873 --> 00:08:19,208
Então, és o Il-deung.
110
00:08:20,167 --> 00:08:22,628
Na Il-deung, o melhor aluno da escola.
111
00:08:23,671 --> 00:08:25,631
Afinal, os nomes importam mesmo.
112
00:08:25,714 --> 00:08:28,217
Prazer em conhecer-te. Chamo-me Reitor.
113
00:08:29,552 --> 00:08:31,971
Ena, a sério?
114
00:08:32,054 --> 00:08:33,180
Estou a brincar.
115
00:08:34,223 --> 00:08:36,850
Porque não estão a rir?
Podem rir das piadas.
116
00:08:36,934 --> 00:08:38,102
Tão engraçado.
117
00:08:38,185 --> 00:08:42,439
Ora bem, falaste com o diretor?
118
00:08:44,024 --> 00:08:45,025
O que disse ele?
119
00:08:45,734 --> 00:08:49,196
Bem, ele só me disse
para continuar o bom trabalho.
120
00:08:50,447 --> 00:08:52,116
Continuar o bom trabalho,
121
00:08:52,199 --> 00:08:54,952
ou seja, ser o melhor aluno!
Que comentário gentil!
122
00:08:55,661 --> 00:08:57,705
Não há nada mais alto do que o topo.
123
00:08:57,788 --> 00:08:59,498
Senta-te naquele lugar vazio.
124
00:09:02,376 --> 00:09:05,045
Senta-te também. Considera-te com sorte.
125
00:09:07,423 --> 00:09:10,217
Fazem-me começar a manhã a levantar a voz.
126
00:09:10,301 --> 00:09:12,553
Uma boa manhã resulta num bom dia.
127
00:09:13,304 --> 00:09:14,263
Não?
128
00:09:14,346 --> 00:09:16,098
- Sim.
- Sim.
129
00:09:17,808 --> 00:09:21,228
Mãe. Hoje é o primeiro dia
do segundo ano do secundário.
130
00:09:21,937 --> 00:09:24,648
Perdi o autocarro
e acabei por chegar atrasada,
131
00:09:24,732 --> 00:09:27,568
mas não me meti em sarilhos,
graças a um colega.
132
00:09:28,569 --> 00:09:31,905
Talvez eu tenha sorte,
como disse o professor.
133
00:09:31,989 --> 00:09:34,491
Uma floresta que tem muitos pinheiros.
134
00:09:39,705 --> 00:09:46,670
LEVEM O QUE CONSEGUEM COMER
POR FAVOR, NÃO DESPERDICEM COMIDA
135
00:10:16,617 --> 00:10:18,077
Desculpa.
136
00:10:38,639 --> 00:10:39,515
Mãe.
137
00:10:40,140 --> 00:10:42,935
Acho que vai ser outro ótimo ano letivo.
138
00:10:44,061 --> 00:10:45,062
Então,
139
00:10:46,230 --> 00:10:47,690
não te preocupes comigo.
140
00:10:53,153 --> 00:10:54,655
Usa o teu colete hoje.
141
00:10:56,156 --> 00:10:57,783
Vê por onde andas.
142
00:10:59,785 --> 00:11:01,620
Hoje não é o meu dia.
143
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
Olá, Na Il-deung.
144
00:11:10,212 --> 00:11:12,131
A tua colega é muda?
145
00:11:12,214 --> 00:11:15,050
Não sei. Ainda não falei com ela.
146
00:11:15,134 --> 00:11:16,927
Não, já te disse.
147
00:11:17,428 --> 00:11:21,640
Aquela rapariga pode parecer estranha,
mas tem boas notas, certo?
148
00:11:22,141 --> 00:11:23,517
Porque me perguntas isso?
149
00:11:24,101 --> 00:11:25,436
Não sabes?
150
00:11:25,519 --> 00:11:29,231
És o melhor em todas as disciplinas,
mas a Ah-yi supera-te em matemática.
151
00:11:29,815 --> 00:11:31,900
Achei que saberias isso.
152
00:11:32,609 --> 00:11:35,362
A sério? Ela não tem cara disso.
153
00:11:36,321 --> 00:11:37,823
- Kim So-hee.
- Sim?
154
00:11:38,323 --> 00:11:41,535
Devias esforçar-te para perder peso
se queres entrar na faculdade.
155
00:11:42,327 --> 00:11:43,495
O quê?
156
00:11:45,038 --> 00:11:46,123
Está bom.
157
00:11:46,206 --> 00:11:48,667
OS PORTÕES SÃO ESTREITOS, MAS SOMOS MAGROS
158
00:11:49,460 --> 00:11:52,004
O que é que as notas
têm que ver com manter a forma?
159
00:11:52,504 --> 00:11:56,049
- O mundo em que vivemos.
- Porque me tocas na perna? Idiota.
160
00:11:57,050 --> 00:11:58,343
Este é o lema da turma.
161
00:11:58,427 --> 00:12:02,723
A meu ver, ninguém deve ter
problemas com isto, exceto o Bo-hyeong.
162
00:12:02,806 --> 00:12:03,932
É terrível!
163
00:12:04,016 --> 00:12:06,226
A tua consciência também te incomoda?
164
00:12:06,727 --> 00:12:10,147
O professor de Matemática
está no WC, então, esperem.
165
00:12:10,647 --> 00:12:11,982
Está a cagar. Vai demorar.
166
00:12:12,065 --> 00:12:14,026
- Credo.
- Não lhe digam que eu disse.
167
00:12:14,109 --> 00:12:16,236
- Está bem.
- Adeus.
168
00:12:25,704 --> 00:12:27,122
Onde estudas matemática?
169
00:12:29,792 --> 00:12:31,502
Referes-te a uma academia?
170
00:12:35,506 --> 00:12:37,716
Porque perguntas?
171
00:12:38,717 --> 00:12:41,470
Não faz sentido
eu não ser tão bom como tu,
172
00:12:41,970 --> 00:12:42,846
não achas?
173
00:12:44,765 --> 00:12:48,560
Mas faz sentido se o meu professor
de matemática não for tão bom
174
00:12:49,311 --> 00:12:50,145
como o teu.
175
00:12:51,522 --> 00:12:52,397
É por isso.
176
00:13:19,675 --> 00:13:22,427
CONTRATAMOS A PART-TIME
HORAS NEGOCIÁVEIS
177
00:13:38,110 --> 00:13:42,865
Mãe. Aproveito todo o tempo para estudar,
mesmo no meu emprego part-time.
178
00:13:42,948 --> 00:13:44,616
Mesmo que não vá para a faculdade,
179
00:13:44,700 --> 00:13:47,244
não quero ter más notas.
180
00:14:13,478 --> 00:14:14,730
O que estás a fazer?
181
00:14:15,314 --> 00:14:18,775
Desculpe. Eu só…
182
00:14:28,952 --> 00:14:30,621
Não tens de ficar assustada.
183
00:14:32,414 --> 00:14:35,667
Tens de separar os restos de comida
ou seremos multados.
184
00:14:36,627 --> 00:14:37,628
Certo.
185
00:14:38,921 --> 00:14:40,422
Não volta a acontecer.
186
00:14:56,271 --> 00:14:57,898
Então? Que tal o trabalho?
187
00:14:57,981 --> 00:14:59,524
Sim, foi divertido.
188
00:14:59,608 --> 00:15:02,653
És melhor nisto do que pareces.
189
00:15:03,236 --> 00:15:05,447
É uma pena que trabalhes só um dia.
190
00:15:05,530 --> 00:15:09,284
Se me aceitar,
posso continuar a trabalhar aqui.
191
00:15:11,745 --> 00:15:12,996
Podes começar amanhã?
192
00:15:13,705 --> 00:15:16,458
- Sim.
- Sim? Isso é ótimo.
193
00:15:17,125 --> 00:15:19,252
Uma miúda que trabalhava cá
demitiu-se do nada.
194
00:15:19,336 --> 00:15:20,921
Eu não sabia o que fazer.
195
00:15:22,089 --> 00:15:24,800
Vejamos. 48 mil wons, certo?
196
00:15:25,634 --> 00:15:28,095
- Sim, 48 mil wons.
- Toma.
197
00:15:28,178 --> 00:15:31,348
Vou dar-te mais 2 mil wons. Até amanhã.
198
00:15:33,392 --> 00:15:34,601
Obrigada.
199
00:15:37,145 --> 00:15:38,563
Até amanhã.
200
00:15:38,647 --> 00:15:40,148
- Não te atrases.
- Sim, senhor.
201
00:15:59,334 --> 00:16:00,794
Dez quilos de arroz,
202
00:16:01,586 --> 00:16:02,421
ramyun,
203
00:16:02,921 --> 00:16:04,464
ovos
204
00:16:05,090 --> 00:16:06,216
e
205
00:16:08,427 --> 00:16:09,428
colãs.
206
00:17:15,202 --> 00:17:17,287
CINQUENTA MIL WONS
207
00:18:42,497 --> 00:18:43,331
Tu
208
00:18:44,457 --> 00:18:45,584
acreditas
209
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
em magia?
210
00:19:30,462 --> 00:19:31,713
Estou sem fôlego.
211
00:19:35,050 --> 00:19:35,926
Ah-yi!
212
00:19:38,011 --> 00:19:39,346
Desculpa.
213
00:19:39,846 --> 00:19:42,057
Estou tão atrasada. Tiveste medo?
214
00:19:42,140 --> 00:19:43,975
Tu é que estás com medo, não eu.
215
00:19:45,018 --> 00:19:45,936
Apanhaste-me.
216
00:19:47,896 --> 00:19:52,692
É que encontrei uma pessoa maluca
a caminho de casa.
217
00:19:57,322 --> 00:19:58,198
Estás bem?
218
00:19:59,115 --> 00:19:59,950
Sim.
219
00:20:01,451 --> 00:20:05,121
Já agora, este é um estilo popular
entre os alunos do secundário?
220
00:20:05,830 --> 00:20:07,415
Sim? É uma tendência?
221
00:20:10,085 --> 00:20:11,002
Pois.
222
00:20:12,003 --> 00:20:13,922
O meu dinheiro.
223
00:20:15,257 --> 00:20:17,050
Os meus 50 mil wons!
224
00:20:18,134 --> 00:20:19,803
Perdeste o pagamento do dia?
225
00:20:21,471 --> 00:20:22,555
Sim.
226
00:20:26,559 --> 00:20:28,436
Deves ter fome.
227
00:20:29,062 --> 00:20:31,439
Deixa-me preparar-te algo.
228
00:20:31,523 --> 00:20:32,357
Vamos.
229
00:20:54,087 --> 00:20:57,132
O almoço de hoje na escola
foi arroz jajang.
230
00:20:57,215 --> 00:21:00,343
Sim? Estava bom?
231
00:21:00,427 --> 00:21:02,095
Comi três taças!
232
00:21:03,179 --> 00:21:04,139
A sério?
233
00:21:04,222 --> 00:21:06,683
Então, não tenho fome nenhuma.
234
00:21:12,689 --> 00:21:13,732
Ainda assim.
235
00:21:15,817 --> 00:21:16,651
Ah-yi,
236
00:21:16,735 --> 00:21:20,488
comer três vezes por dia,
ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar
237
00:21:20,572 --> 00:21:24,075
tem a mesma quantidade de calorias
que comer tudo de uma vez, não?
238
00:21:26,494 --> 00:21:31,291
Então, seria demasiado se eu comesse mais.
Não achas?
239
00:21:32,792 --> 00:21:34,461
Pestinha.
240
00:21:36,296 --> 00:21:37,464
Vou deitar-me.
241
00:21:38,048 --> 00:21:39,591
Está bem. Boa noite.
242
00:21:53,521 --> 00:21:54,773
O que é isto?
243
00:21:56,983 --> 00:21:59,986
CONVITE
244
00:22:02,697 --> 00:22:04,949
Estás em casa? Vem cá fora um segundo!
245
00:22:05,033 --> 00:22:05,867
Vou já.
246
00:22:09,788 --> 00:22:10,747
Olá.
247
00:22:11,748 --> 00:22:14,626
Estou à espera
de que pagues a renda há muito tempo.
248
00:22:14,709 --> 00:22:17,253
Sabes sequer quanto me deves?
249
00:22:17,837 --> 00:22:19,172
Desculpe.
250
00:22:19,964 --> 00:22:22,592
Eu pago-lhe em breve. Prometo.
251
00:22:23,259 --> 00:22:26,304
O meu pai prometeu-me
que me enviava o dinheiro.
252
00:22:26,388 --> 00:22:29,891
Estou farta de te ouvir falar
do teu pai que nem vem para casa.
253
00:22:31,351 --> 00:22:33,937
Olha. Tens falado mesmo com o teu pai?
254
00:22:34,020 --> 00:22:36,189
Sim, claro. Falo.
255
00:22:36,689 --> 00:22:39,150
Tenho aqui o registo de chamadas, espere.
256
00:22:39,234 --> 00:22:43,071
Enfim, não quero saber se o teu pai
vem para casa ou não.
257
00:22:43,655 --> 00:22:45,407
Disseste que pagavas esta semana.
258
00:22:45,490 --> 00:22:48,451
Se não pagares
ao menos um mês de renda até esta semana,
259
00:22:48,535 --> 00:22:50,954
vou a uma imobiliária e arrendo a casa.
260
00:22:51,037 --> 00:22:52,247
É a sério!
261
00:22:52,956 --> 00:22:54,124
Desculpe.
262
00:22:54,916 --> 00:22:58,545
Ninguém faria a gentileza
de aturar algo assim. Credo.
263
00:22:58,628 --> 00:22:59,712
Meu Deus!
264
00:23:47,343 --> 00:23:49,012
É por tua causa, não é?
265
00:23:53,141 --> 00:23:54,267
Por minha causa?
266
00:23:55,018 --> 00:23:55,852
Quer dizer,
267
00:23:56,394 --> 00:23:58,646
estavas a olhar tão fixamente
268
00:23:59,731 --> 00:24:01,691
que fizeste buracos neles.
269
00:24:05,153 --> 00:24:06,863
Não quero saber.
270
00:24:07,530 --> 00:24:10,366
Não importa se ela tem buracos nos colãs.
271
00:24:11,868 --> 00:24:15,371
So-hee, cheguei a mencionar os colãs dela?
272
00:24:15,455 --> 00:24:16,706
Não, não mencionaste.
273
00:24:16,789 --> 00:24:18,917
Que tarado.
274
00:24:19,792 --> 00:24:20,752
Vai estudar.
275
00:24:21,836 --> 00:24:22,670
Credo.
276
00:24:22,754 --> 00:24:24,297
Vai estudar tu.
277
00:24:30,011 --> 00:24:34,265
Digamos que ela caiu
a caminho da escola ontem.
278
00:24:34,849 --> 00:24:37,060
Porque é que não tem colãs novos?
279
00:24:38,728 --> 00:24:41,314
É, não é? É estranho, não?
280
00:24:42,232 --> 00:24:43,066
Talvez
281
00:24:44,442 --> 00:24:46,152
ela não tenha dinheiro.
282
00:24:46,236 --> 00:24:49,280
Nem pensar, não pode ser.
Ninguém é assim tão pobre hoje…
283
00:24:51,908 --> 00:24:53,117
Ou é?
284
00:24:54,619 --> 00:24:56,454
Eles nem custam muito.
285
00:24:57,247 --> 00:24:58,081
Olha.
286
00:25:00,166 --> 00:25:01,543
Queres fazer algo divertido?
287
00:25:05,255 --> 00:25:06,089
Não.
288
00:26:14,616 --> 00:26:17,577
- Ela virou-se e não era um humano.
- Que medo.
289
00:26:34,552 --> 00:26:35,553
Olha.
290
00:26:43,770 --> 00:26:46,481
O que foi, Ha-na? Perdeste alguma coisa?
291
00:26:46,564 --> 00:26:49,817
O quê? Sim. Olá, Na Il-deung.
292
00:26:50,485 --> 00:26:53,154
Não viste uma nota
de 50 mil wons por aqui?
293
00:26:55,573 --> 00:26:56,407
Não.
294
00:26:59,786 --> 00:27:03,122
Tirei-a para ir à loja
e passei por aqui de certeza.
295
00:27:03,831 --> 00:27:05,249
Acho que a deixei cair.
296
00:27:11,130 --> 00:27:12,006
Mas não está aqui.
297
00:27:20,390 --> 00:27:21,307
É estranho.
298
00:27:32,985 --> 00:27:34,112
Para onde foi?
299
00:27:41,244 --> 00:27:42,578
Estava no chão.
300
00:27:43,830 --> 00:27:46,749
Eu encontrei-a.
301
00:27:48,084 --> 00:27:49,585
Não é como se tivesse roubado.
302
00:28:01,639 --> 00:28:03,558
Bem, é o que é.
303
00:28:03,641 --> 00:28:06,144
Vou considerar caridade
a uma pessoa necessitada.
304
00:28:12,400 --> 00:28:14,277
Ela tem muita lata
305
00:28:15,027 --> 00:28:17,405
para alguém que filmei
a apanhar o dinheiro.
306
00:28:17,488 --> 00:28:20,074
Baixa a voz. Ela vai ouvir-te.
307
00:28:29,375 --> 00:28:31,043
Este dinheiro não é sujo.
308
00:28:31,711 --> 00:28:32,795
O que é sujo
309
00:28:35,047 --> 00:28:35,882
sou eu.
310
00:28:37,008 --> 00:28:38,885
É mais fácil pensar assim.
311
00:29:12,752 --> 00:29:14,212
É tão bonito.
312
00:29:14,295 --> 00:29:16,088
Espera só.
313
00:29:16,839 --> 00:29:18,549
Quando a minha empresa crescer,
314
00:29:18,633 --> 00:29:20,802
vou construir-te uma casa igual.
315
00:29:20,885 --> 00:29:23,554
- E a nossa família pode viver lá, feliz.
- A sério?
316
00:29:25,014 --> 00:29:26,057
Promete-me, pai.
317
00:29:27,266 --> 00:29:29,268
Prometo.
318
00:29:31,395 --> 00:29:32,647
É tão bonito.
319
00:30:00,758 --> 00:30:02,718
Eu sempre disse a mim mesma
320
00:30:02,802 --> 00:30:05,721
Para não chorar
321
00:30:06,848 --> 00:30:11,602
Mesmo quando estou triste
322
00:30:13,062 --> 00:30:16,023
Com medo de que alguém possa saber
323
00:30:16,107 --> 00:30:18,276
O que estou a pensar
324
00:30:19,193 --> 00:30:24,365
Quando é tudo mentira
325
00:30:47,763 --> 00:30:53,895
Um dia, no futuro
326
00:30:54,395 --> 00:30:57,773
Serei eu feliz
Como num belo conto de fadas…
327
00:30:57,857 --> 00:30:58,691
Ah-yi!
328
00:30:58,774 --> 00:31:03,154
Virão os sorrisos
329
00:31:03,237 --> 00:31:05,281
Apagados pela dor
330
00:31:05,364 --> 00:31:10,620
Abraçar-me?
331
00:31:10,703 --> 00:31:15,875
Quando esse dia chegar
332
00:31:15,958 --> 00:31:19,962
Gostava de poder ver o amor
333
00:31:20,046 --> 00:31:25,343
Por que tenho procurado desesperadamente…
334
00:31:25,426 --> 00:31:26,677
- Olá, querida!
- Pai!
335
00:31:26,761 --> 00:31:32,350
Sem ter de adormecer
336
00:31:32,433 --> 00:31:35,519
Que possamos estar juntos
337
00:31:35,603 --> 00:31:40,149
Todos os dias…
338
00:31:40,232 --> 00:31:41,484
O que é aquilo?
339
00:31:42,568 --> 00:31:43,611
Fiz tudo.
340
00:31:43,694 --> 00:31:50,034
Mais próximos
Do que o som da minha respiração…
341
00:32:02,296 --> 00:32:03,798
Mãe…
342
00:32:10,930 --> 00:32:16,018
Aguentar era a coisa mais fácil a fazer
343
00:32:17,061 --> 00:32:22,358
Porque sei que não o posso ter
344
00:32:23,693 --> 00:32:25,361
Oxalá um dia
345
00:32:26,153 --> 00:32:28,322
Apareça
346
00:32:29,740 --> 00:32:32,368
À minha frente
347
00:32:45,297 --> 00:32:46,132
Por favor
348
00:33:41,812 --> 00:33:43,439
Meu Deus.
349
00:34:01,290 --> 00:34:03,250
Tenho de encontrar a nota de 50 mil wons.
350
00:34:30,277 --> 00:34:32,113
Obrigado por aceitares o convite.
351
00:34:41,372 --> 00:34:43,666
Vou retribuir-te
352
00:34:43,749 --> 00:34:45,668
com o melhor espetáculo de magia
de sempre.
353
00:34:47,503 --> 00:34:48,587
Menina.
354
00:34:53,134 --> 00:34:55,010
Desculpe?
355
00:34:55,094 --> 00:34:57,555
O quê? Isso é estranho.
356
00:34:58,139 --> 00:34:59,682
Vieste por causa do meu convite.
357
00:35:03,144 --> 00:35:07,064
Desculpe, mas amarrotei-o
e deitei-o logo fora.
358
00:35:07,148 --> 00:35:08,482
Não me mintas.
359
00:35:08,566 --> 00:35:10,359
Está na tua mão
360
00:35:11,318 --> 00:35:12,528
agora mesmo.
361
00:35:15,281 --> 00:35:16,615
O quê? Isto…
362
00:35:20,870 --> 00:35:25,082
Tenho a certeza
de que deitei isto no lixo ontem.
363
00:35:25,166 --> 00:35:27,251
Deitaste-o fora?
364
00:35:28,252 --> 00:35:32,173
Acho que isto é demasiado importante
para deitares fora.
365
00:35:35,467 --> 00:35:36,552
Vê aí.
366
00:35:44,476 --> 00:35:45,311
CONVITE
367
00:35:52,026 --> 00:35:52,860
Tu sabes.
368
00:35:56,655 --> 00:36:00,492
Voltaste cá porque te encantei
com a minha magia.
369
00:36:02,828 --> 00:36:03,704
Não, não foi.
370
00:36:04,997 --> 00:36:07,541
O meu dinheiro, que me tirou ontem.
371
00:36:07,625 --> 00:36:09,168
Vim buscá-lo.
372
00:36:09,251 --> 00:36:11,295
Esse dinheiro? Espera.
373
00:36:12,463 --> 00:36:13,631
Falas disto?
374
00:36:25,059 --> 00:36:26,227
Não tem piada.
375
00:36:27,186 --> 00:36:29,688
Não é fixe nem divertido.
376
00:36:30,522 --> 00:36:32,191
Pare de brincar
377
00:36:32,274 --> 00:36:33,859
e devolva-me o dinheiro.
378
00:36:34,610 --> 00:36:36,070
Certo, bem,
379
00:36:36,862 --> 00:36:39,531
dinheiro a desaparecer
não tem piada, pois não?
380
00:36:39,615 --> 00:36:40,491
Então,
381
00:36:42,076 --> 00:36:43,035
que tal isto?
382
00:36:47,456 --> 00:36:50,292
Annara sumanara.
383
00:36:55,881 --> 00:36:56,966
Toma.
384
00:36:58,008 --> 00:36:59,134
Leva-as.
385
00:37:08,686 --> 00:37:10,771
Não me provoque com dinheiro.
386
00:37:13,023 --> 00:37:14,400
Porque as levaria?
387
00:37:15,192 --> 00:37:16,277
Eu…
388
00:37:18,153 --> 00:37:21,657
Não sou o tipo de pessoa
que fica com o dinheiro dos outros.
389
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
Também não quero saber
do dinheiro dos outros,
390
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
toma.
391
00:37:28,539 --> 00:37:30,582
Toma. O dinheiro é teu.
392
00:37:37,131 --> 00:37:38,007
Espera.
393
00:37:43,012 --> 00:37:45,431
Vais fugir de mim outra vez, não vais?
394
00:37:48,726 --> 00:37:50,394
Então, devias
395
00:37:51,979 --> 00:37:55,441
atar bem os ténis.
396
00:37:59,069 --> 00:38:00,154
E
397
00:38:02,197 --> 00:38:04,325
olhar para a frente enquanto corres
398
00:38:05,159 --> 00:38:06,785
para não caíres como ontem.
399
00:38:58,921 --> 00:38:59,755
São fixes,
400
00:39:02,424 --> 00:39:04,635
os teus colãs com padrão de bolhas.
401
00:39:47,719 --> 00:39:49,388
Ora bem.
402
00:39:49,471 --> 00:39:50,681
Vamos comer, Yoo-yi.
403
00:39:52,266 --> 00:39:54,810
- Isto é teu.
- Obrigada!
404
00:39:57,980 --> 00:39:59,440
- Yoo-yi.
- Sim?
405
00:39:59,523 --> 00:40:02,526
A partir de agora,
deixa sempre espaço para o jantar,
406
00:40:02,609 --> 00:40:04,945
mesmo que o almoço seja arroz jajang.
407
00:40:05,028 --> 00:40:06,989
Voltei a trabalhar.
408
00:40:08,157 --> 00:40:08,991
Está bem!
409
00:40:14,788 --> 00:40:15,873
ARROZ
410
00:40:16,832 --> 00:40:18,250
- Ah-yi.
- Sim?
411
00:40:18,792 --> 00:40:20,419
Estamos ricas, certo?
412
00:40:27,301 --> 00:40:29,344
Para com isso.
413
00:40:29,428 --> 00:40:32,222
Estamos no 11.º ano, a sério.
Tira. É foleiro.
414
00:40:32,306 --> 00:40:33,265
Tira lá.
415
00:40:34,683 --> 00:40:35,767
Desculpa.
416
00:40:36,894 --> 00:40:38,729
Não queres buracos nos teus colãs novos.
417
00:40:44,234 --> 00:40:45,652
Espera por mim!
418
00:41:02,878 --> 00:41:04,379
Disseste que pagavas esta semana.
419
00:41:04,463 --> 00:41:05,964
Paga um mês de renda
420
00:41:06,048 --> 00:41:09,259
ou vou a uma imobiliária
e arrendo a casa. É a sério!
421
00:42:14,408 --> 00:42:17,703
Olha. Podes ajudar-me com este problema?
422
00:42:18,495 --> 00:42:20,747
- Sim, claro.
- Este.
423
00:42:22,916 --> 00:42:23,792
Este?
424
00:42:24,376 --> 00:42:25,252
Sim.
425
00:42:39,725 --> 00:42:41,393
Gostas de matemática, não é?
426
00:42:42,561 --> 00:42:44,396
- Sim.
- Porquê?
427
00:42:45,439 --> 00:42:47,357
É porque és a melhor nisso?
428
00:42:48,317 --> 00:42:51,820
Já te disse. Não és a melhor,
o teu professor de matemática é que é.
429
00:42:53,363 --> 00:42:54,698
É divertida.
430
00:42:56,366 --> 00:42:57,200
A sério?
431
00:42:58,452 --> 00:43:02,497
Com a matemática, se tentares,
acabas por obter a solução.
432
00:43:04,124 --> 00:43:06,335
Tantos problemas neste mundo
não têm solução,
433
00:43:06,835 --> 00:43:08,462
por mais que te esforces.
434
00:43:12,424 --> 00:43:13,550
Problemas sem solução?
435
00:43:14,885 --> 00:43:15,719
Sim.
436
00:43:16,595 --> 00:43:20,432
Dinheiro, o meu pai
e a minha vida cansativa.
437
00:43:21,058 --> 00:43:22,267
Coisas assim.
438
00:43:23,226 --> 00:43:24,186
Coisas assim.
439
00:43:24,811 --> 00:43:25,646
O quê?
440
00:43:26,855 --> 00:43:28,106
Problemas ambientais.
441
00:43:29,941 --> 00:43:31,735
Como o aquecimento global.
442
00:43:34,488 --> 00:43:35,322
Sim.
443
00:43:37,449 --> 00:43:40,827
Mas, sabes,
a tecnologia vai continuar a avançar.
444
00:43:40,911 --> 00:43:42,412
É um problema temporário.
445
00:43:42,496 --> 00:43:45,791
Não acredito que haja problemas
cuja solução nunca se encontre.
446
00:43:49,586 --> 00:43:50,962
E a magia?
447
00:43:52,089 --> 00:43:53,048
O quê?
448
00:43:53,131 --> 00:43:54,383
Achas
449
00:43:55,384 --> 00:43:57,344
que existem mágicos verdadeiros?
450
00:44:02,099 --> 00:44:03,308
És uma criança?
451
00:44:07,354 --> 00:44:08,188
Resolve-o.
452
00:44:09,398 --> 00:44:10,232
Desculpa.
453
00:44:22,744 --> 00:44:23,578
Adeus.
454
00:44:24,955 --> 00:44:26,623
Olha! Espera.
455
00:44:27,290 --> 00:44:28,709
Leva isto para comer.
456
00:44:28,792 --> 00:44:30,836
Não podemos vender isto
passados 30 minutos.
457
00:44:31,420 --> 00:44:33,755
- Posso, a sério?
- Sim, leva.
458
00:44:37,008 --> 00:44:37,968
Obrigada.
459
00:44:38,552 --> 00:44:40,721
- Tens de comer em 30 minutos.
- Certo.
460
00:44:49,396 --> 00:44:50,480
Senhor.
461
00:44:51,481 --> 00:44:52,315
Sim?
462
00:44:56,653 --> 00:44:58,447
Tenho de lhe dizer uma coisa.
463
00:45:08,999 --> 00:45:11,418
O meu pai não vive connosco.
464
00:45:13,754 --> 00:45:16,757
Não, a verdade é
que ele não pode vir para casa.
465
00:45:17,883 --> 00:45:20,761
A empresa de brinquedos
que ele geria faliu.
466
00:45:20,844 --> 00:45:22,971
Ele está a fugir dos credores.
467
00:45:23,930 --> 00:45:24,765
Isso mesmo.
468
00:45:26,391 --> 00:45:27,684
Tens alguém que cuide de ti?
469
00:45:33,106 --> 00:45:34,357
Não tens mais familiares?
470
00:45:35,609 --> 00:45:38,278
Perdi o contacto com eles. Há muito tempo.
471
00:45:42,449 --> 00:45:45,368
Sinto-me mal pela tua situação,
472
00:45:48,205 --> 00:45:49,539
mas a sério…
473
00:45:49,623 --> 00:45:52,959
Começaste a trabalhar agora
e queres que te pague adiantado?
474
00:45:57,756 --> 00:45:59,674
Não faz mal, senhor. Eu…
475
00:46:00,175 --> 00:46:03,136
Foi rude pedir-lhe isso. Desculpe.
476
00:46:05,263 --> 00:46:09,768
Por favor, esqueça o que eu disse hoje.
477
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Adeus.
478
00:46:14,022 --> 00:46:15,524
De quanto precisas?
479
00:46:18,235 --> 00:46:19,069
Quer dizer,
480
00:46:20,904 --> 00:46:23,824
por acaso,
levantei algum dinheiro há pouco.
481
00:46:26,660 --> 00:46:28,078
300 mil wons chega?
482
00:46:34,042 --> 00:46:35,168
Toma.
483
00:46:38,046 --> 00:46:40,882
Que mais podes fazer?
Como adulto, devia ajudar.
484
00:46:49,808 --> 00:46:50,892
Mãe.
485
00:46:51,977 --> 00:46:54,980
Nunca pensei que a palavra "adulto"
fosse tão maravilhosa.
486
00:46:58,400 --> 00:46:59,651
Bem…
487
00:47:04,573 --> 00:47:05,574
Obrigada, senhor.
488
00:47:06,783 --> 00:47:08,243
Muito obrigada.
489
00:47:09,536 --> 00:47:10,370
Eu…
490
00:47:11,037 --> 00:47:13,164
Vou trabalhar muito, prometo.
491
00:47:13,748 --> 00:47:15,041
Claro que sim.
492
00:47:16,543 --> 00:47:17,377
Sim.
493
00:47:17,460 --> 00:47:20,922
Se eu sobreviver a esta fase difícil
da minha vida,
494
00:47:21,590 --> 00:47:25,135
achas que consigo tornar-me
numa adulta maravilhosa como ele?
495
00:47:25,635 --> 00:47:26,469
Céus.
496
00:47:38,732 --> 00:47:40,150
- Anima-te, sim?
- Sim.
497
00:47:43,945 --> 00:47:46,656
És tão magra.
498
00:47:48,408 --> 00:47:51,202
Tens de estudar e trabalhar também?
499
00:47:52,662 --> 00:47:54,122
Vais desmaiar.
500
00:47:55,248 --> 00:47:56,625
Queres comer algo?
501
00:48:00,462 --> 00:48:01,379
Está tudo bem.
502
00:48:02,839 --> 00:48:04,883
A partir de agora,
503
00:48:04,966 --> 00:48:09,220
podes pensar em mim como um tio, está bem?
504
00:48:09,304 --> 00:48:11,014
Podes contar-me tudo.
505
00:48:11,097 --> 00:48:14,643
Coitadinha, sozinha neste mundo cruel.
506
00:48:16,227 --> 00:48:17,270
Não.
507
00:48:24,361 --> 00:48:25,695
Credo.
508
00:48:26,905 --> 00:48:28,740
Tu. Meu Deus.
509
00:48:28,823 --> 00:48:30,700
O que me fizeste?
510
00:48:32,285 --> 00:48:33,912
Bateste-me?
511
00:48:34,996 --> 00:48:35,997
Foi?
512
00:48:36,081 --> 00:48:37,999
Sua cabra malcriada!
513
00:48:38,917 --> 00:48:41,753
A sério? Como te atreves
a bater num adulto?
514
00:48:41,836 --> 00:48:43,338
Ainda estás verde!
515
00:48:43,421 --> 00:48:44,923
As minhas costas.
516
00:48:45,006 --> 00:48:46,091
Mas que…
517
00:48:46,591 --> 00:48:48,802
Pedinte de merda.
518
00:48:48,885 --> 00:48:51,429
Usas a minha pena para eu te dar dinheiro.
519
00:48:51,972 --> 00:48:54,182
Agora que tens o dinheiro, já não sirvo?
520
00:48:54,766 --> 00:48:55,642
Eu nem…
521
00:48:55,725 --> 00:48:58,979
Hoje em dia,
os miúdos são uns fedelhos ingratos.
522
00:48:59,562 --> 00:49:01,106
Anda cá. Olha.
523
00:49:01,189 --> 00:49:04,901
Meteste-te com a pessoa errada.
É bom que estejas preparada para isto.
524
00:49:04,985 --> 00:49:07,654
Não tens dinheiro
para contas do hospital ou um acordo?
525
00:49:07,737 --> 00:49:10,615
Vais para a prisão. Vá lá. Anda comigo.
526
00:49:11,658 --> 00:49:12,492
Mãe.
527
00:49:12,993 --> 00:49:14,202
Ajuda-me.
528
00:49:15,328 --> 00:49:18,331
Alguém me ajude, por favor.
529
00:49:19,249 --> 00:49:20,083
Vem comigo.
530
00:49:24,087 --> 00:49:26,381
Olha! Olha para mim!
531
00:49:26,881 --> 00:49:29,050
Porque estás a chorar? Vem comigo.
532
00:49:29,134 --> 00:49:30,677
Eu disse para vires comigo.
533
00:49:44,524 --> 00:49:45,358
Quem és tu?
534
00:49:46,901 --> 00:49:47,736
Tu…
535
00:49:50,113 --> 00:49:50,947
… acreditas
536
00:49:52,615 --> 00:49:53,658
em magia?
537
00:49:54,743 --> 00:49:55,827
Mas que raio?
538
00:49:56,870 --> 00:49:58,038
Acredito em quê?
539
00:49:58,121 --> 00:50:00,331
Mas que… Desaparece.
540
00:50:03,793 --> 00:50:04,627
O quê?
541
00:50:05,420 --> 00:50:09,174
Annara sumanara.
542
00:50:31,654 --> 00:50:33,865
Ele desapareceu.
543
00:50:39,496 --> 00:50:42,957
Um truque de magia
que faz alguém desaparecer.
544
00:50:43,750 --> 00:50:44,584
Sucesso.
545
00:51:20,787 --> 00:51:23,498
FECHADO TEMPORARIAMENTE
546
00:51:42,600 --> 00:51:45,436
Sabem o parque de diversões fechado
na colina da cidade?
547
00:51:45,520 --> 00:51:46,771
Há lá um mágico.
548
00:51:47,730 --> 00:51:50,066
Também ouvi falar dele.
Ouvi dizer que é louco.
549
00:51:50,150 --> 00:51:50,984
Sim.
550
00:51:51,484 --> 00:51:55,113
Quando ele serra uma pessoa ao meio,
ele corta e volta a juntá-la mesmo.
551
00:51:56,239 --> 00:52:00,201
E no truque em que faz alguém desaparecer,
essa pessoa desaparece.
552
00:52:00,702 --> 00:52:01,536
Impossível.
553
00:52:21,431 --> 00:52:22,473
Toma.
554
00:52:23,141 --> 00:52:23,975
Bebe isto.
555
00:52:25,268 --> 00:52:27,645
- Obrigada.
- Como está?
556
00:52:29,689 --> 00:52:30,690
Bom, certo?
557
00:52:36,696 --> 00:52:37,906
Senhor.
558
00:52:38,448 --> 00:52:39,282
Sim?
559
00:52:40,283 --> 00:52:41,993
Quero perguntar-lhe algo.
560
00:52:42,744 --> 00:52:43,828
Está bem.
561
00:52:43,912 --> 00:52:46,539
Como foi ter àquela colina ontem?
562
00:52:47,332 --> 00:52:48,166
Colina?
563
00:52:50,501 --> 00:52:52,962
Imploraste por ajuda. Na tua mente.
564
00:52:55,173 --> 00:52:56,007
Eu estava só
565
00:52:58,384 --> 00:52:59,385
a passar
566
00:53:01,596 --> 00:53:03,014
e ouvi-te, por acaso.
567
00:53:09,354 --> 00:53:10,730
E o meu chefe?
568
00:53:12,732 --> 00:53:13,566
Chefe?
569
00:53:18,404 --> 00:53:19,239
Aquele homem?
570
00:53:22,659 --> 00:53:23,534
Não sei.
571
00:53:27,163 --> 00:53:28,164
Livrei-me dele.
572
00:53:30,250 --> 00:53:31,376
Com magia.
573
00:53:31,960 --> 00:53:32,794
O quê?
574
00:53:33,795 --> 00:53:35,880
A verdade é
575
00:53:36,923 --> 00:53:39,175
que só o queria assustar,
576
00:53:40,969 --> 00:53:43,471
mas ele desapareceu mesmo.
577
00:53:44,430 --> 00:53:45,765
Para onde?
578
00:53:46,891 --> 00:53:50,478
Não sei.
Se soubesse, ele não estaria desaparecido.
579
00:53:51,521 --> 00:53:53,189
Pare de brincar e…
580
00:53:55,441 --> 00:53:56,442
O senhor
581
00:53:57,860 --> 00:53:59,904
matou-o?
582
00:54:03,616 --> 00:54:05,243
Não. Não o matou, certo?
583
00:54:06,286 --> 00:54:10,248
Vi aquilo ontem. Ele desapareceu do nada.
584
00:54:12,792 --> 00:54:15,044
Queres que te conte um segredo?
585
00:54:18,381 --> 00:54:19,215
Olha.
586
00:54:21,634 --> 00:54:22,760
Existem
587
00:54:25,847 --> 00:54:27,307
dois tipos de magia.
588
00:54:27,890 --> 00:54:29,559
Magia que parece verdadeira,
589
00:54:30,268 --> 00:54:31,477
mas é falsa
590
00:54:32,770 --> 00:54:34,439
e magia que parece falsa,
591
00:54:34,522 --> 00:54:35,606
mas é verdadeira.
592
00:54:36,232 --> 00:54:38,318
Então, que tipo de magia,
593
00:54:39,193 --> 00:54:40,320
achas que faço?
594
00:54:44,949 --> 00:54:45,783
A minha
595
00:54:46,993 --> 00:54:47,994
parece verdadeira
596
00:54:49,454 --> 00:54:50,288
e é!
597
00:55:04,969 --> 00:55:05,803
Está bem.
598
00:55:06,346 --> 00:55:07,555
Admito.
599
00:55:08,056 --> 00:55:09,432
Sim, está bem.
600
00:55:10,516 --> 00:55:11,684
Para ser sincero,
601
00:55:11,768 --> 00:55:15,605
a taxa de sucesso ainda não é 100 %.
602
00:55:20,151 --> 00:55:21,402
Vou-me embora agora.
603
00:55:22,320 --> 00:55:24,322
Sinto que começo a ficar idiota
604
00:55:24,947 --> 00:55:26,866
sempre que falo consigo.
605
00:55:30,536 --> 00:55:35,041
Seja como for, obrigada por ontem.
606
00:55:50,056 --> 00:55:50,890
Senhor.
607
00:55:52,600 --> 00:55:53,434
Sim?
608
00:55:55,186 --> 00:55:58,815
Digo-lhe isto
porque parece ser uma pessoa decente.
609
00:56:01,692 --> 00:56:03,403
Porque não procura um emprego
610
00:56:03,903 --> 00:56:06,864
mais produtivo e significativo?
611
00:56:07,782 --> 00:56:11,494
Quer dizer, deve estar a viver cá assim
porque está bem da vida.
612
00:56:12,745 --> 00:56:14,038
Mas um homem adulto
613
00:56:14,914 --> 00:56:16,833
que finge ser um mágico fatela
614
00:56:17,667 --> 00:56:19,627
num parque de diversões fechado…
615
00:56:25,967 --> 00:56:26,968
Já te disse,
616
00:56:27,969 --> 00:56:28,928
sou verdadeiro.
617
00:56:31,431 --> 00:56:33,558
A magia verdadeira não existe.
618
00:56:35,852 --> 00:56:37,061
Costumavas acreditar
619
00:56:40,773 --> 00:56:41,899
quando eras pequena.
620
00:56:42,942 --> 00:56:44,735
Mas já não sou pequena.
621
00:56:47,363 --> 00:56:49,574
Porque estás tão séria?
622
00:56:50,700 --> 00:56:53,244
Qual é o problema de acreditar
e gostar de coisas
623
00:56:53,327 --> 00:56:55,955
como o Pai Natal e magia,
mesmo com esta idade?
624
00:57:04,964 --> 00:57:06,215
O senhor é terrível.
625
00:57:09,343 --> 00:57:10,678
Pessoas como o senhor,
626
00:57:11,888 --> 00:57:14,891
sem preocupações
nem sentido de responsabilidade.
627
00:57:16,184 --> 00:57:18,478
Porém, fala de coisas tolas e infantis
628
00:57:18,561 --> 00:57:22,690
como o Pai Natal e magia.
Pessoas como o senhor…
629
00:57:29,906 --> 00:57:30,865
Não, quer dizer,
630
00:57:35,786 --> 00:57:37,121
pessoas como o meu pai
631
00:57:40,208 --> 00:57:42,502
são tão patéticas.
632
00:57:45,296 --> 00:57:46,756
O senhor sabe sequer
633
00:57:47,798 --> 00:57:50,718
quanto me custa viver cada dia?
634
00:58:04,607 --> 00:58:05,733
Tu…
635
00:58:09,320 --> 00:58:10,196
… acreditas
636
00:58:11,405 --> 00:58:12,615
em magia?
637
00:58:14,283 --> 00:58:17,828
Pare com isso.
Quantas vezes tenho de dizer?
638
00:58:18,329 --> 00:58:19,747
Não acredito!
639
00:58:20,248 --> 00:58:21,832
Não acredito em magia!
640
00:58:27,713 --> 00:58:28,589
Annara…
641
00:58:35,596 --> 00:58:36,430
… sumanara.
642
00:59:22,560 --> 00:59:25,271
Sempre esteve tudo aqui
643
00:59:25,354 --> 00:59:28,774
Não conseguias ver porque te esqueceste
644
00:59:29,442 --> 00:59:34,822
Os teus olhos às vezes enganam o mundo
645
00:59:35,406 --> 00:59:38,326
Só porque algo está escondido
646
00:59:38,409 --> 00:59:40,620
Na escuridão
647
00:59:40,703 --> 00:59:45,583
Não significa que tenha desaparecido
648
00:59:45,666 --> 00:59:49,920
Liga as luzes
649
00:59:57,470 --> 01:00:01,098
Escolhe o caminho não percorrido
650
01:00:01,182 --> 01:00:04,685
Não é preciso teres medo
651
01:00:04,769 --> 01:00:11,484
Questiona tudo ao que estás habituada
652
01:00:12,109 --> 01:00:14,779
Não é bom veres-te a ti mesma
653
01:00:14,862 --> 01:00:17,365
No início?
654
01:00:17,448 --> 01:00:20,951
Tu, sem cicatrizes
655
01:00:21,035 --> 01:00:27,583
Ou dor?
656
01:00:54,485 --> 01:00:57,029
O medo é essencialmente
657
01:00:57,113 --> 01:01:00,324
Uma sombra que cresces dentro de ti
658
01:01:01,283 --> 01:01:06,914
São coisas
Que podem desaparecer num segundo
659
01:01:06,997 --> 01:01:12,211
Levanta a cabeça
Quando a estrada estiver bloqueada
660
01:01:12,294 --> 01:01:17,299
Olha para o céu
661
01:01:17,383 --> 01:01:22,138
Que não precisa de estradas
662
01:01:23,597 --> 01:01:26,600
Não caias nas mentiras
663
01:01:27,101 --> 01:01:30,104
Que te sussurram e pedem para te agachares
664
01:01:30,688 --> 01:01:35,609
Aquelas palavras mortas e sombrias
665
01:01:36,819 --> 01:01:39,238
Devem ter doído
666
01:01:39,321 --> 01:01:41,782
Mas agora estás mais forte
667
01:01:41,866 --> 01:01:48,831
Acredita em ti
668
01:01:57,423 --> 01:02:01,051
Escolhe o caminho que queres seguir
669
01:02:01,135 --> 01:02:04,597
Já estás lá
670
01:02:04,680 --> 01:02:10,936
Escolhe o melhor sorriso e pratica
671
01:02:12,146 --> 01:02:14,732
Não é bom veres-te a ti mesma
672
01:02:14,815 --> 01:02:17,443
Neste momento
673
01:02:17,526 --> 01:02:21,030
Onde nenhuma escuridão
674
01:02:21,113 --> 01:02:24,742
Te pode travar
675
01:02:24,825 --> 01:02:29,997
Agora
676
01:02:55,356 --> 01:02:57,358
O nome desta atuação é,
677
01:02:58,651 --> 01:02:59,527
bem…
678
01:03:03,572 --> 01:03:04,448
Magia
679
01:03:05,324 --> 01:03:07,243
que nos faz acreditar em magia
680
01:03:08,744 --> 01:03:09,745
outra vez.
681
01:03:11,247 --> 01:03:12,331
O que achas?
682
01:03:15,334 --> 01:03:16,293
É um sucesso?
683
01:03:26,178 --> 01:03:27,054
Mãe.
684
01:03:28,639 --> 01:03:32,977
Não podia dizer que não acreditava
porque a vista
685
01:03:33,769 --> 01:03:35,437
era tão verdadeira e bonita.
686
01:03:38,399 --> 01:03:40,359
Esta pessoa à minha frente
687
01:03:42,736 --> 01:03:44,238
é mesmo um mágico?
688
01:07:47,106 --> 01:07:52,111
Legendas: Lara Brito