1 00:00:06,049 --> 00:00:09,927 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:10,428 --> 00:00:11,304 ‎你们 3 00:00:11,971 --> 00:00:13,306 ‎听过那个传闻吗? 4 00:00:13,389 --> 00:00:14,223 ‎什么传闻? 5 00:00:16,726 --> 00:00:17,977 ‎我们附近的山坡上 6 00:00:18,644 --> 00:00:20,271 ‎有个小型游乐园 7 00:00:21,022 --> 00:00:23,566 ‎-知道 那里很久以前倒闭了 ‎-没错 8 00:00:24,734 --> 00:00:25,568 ‎但我听说 9 00:00:26,694 --> 00:00:28,654 ‎那里住着 10 00:00:30,406 --> 00:00:31,574 ‎一个长得很帅的魔术师 11 00:00:33,201 --> 00:00:34,202 ‎真的吗? 12 00:00:34,285 --> 00:00:36,162 ‎会有人住在那么阴森的地方吗? 13 00:00:37,455 --> 00:00:39,540 ‎而且还是个帅气的魔法师? 14 00:00:40,833 --> 00:00:42,210 ‎啊 我也听说了 15 00:00:44,045 --> 00:00:45,004 ‎那个魔术师 16 00:00:45,630 --> 00:00:47,715 ‎完全是个疯子 17 00:00:47,799 --> 00:00:48,633 ‎没错 18 00:00:50,593 --> 00:00:51,427 ‎那你有没有听说 19 00:00:51,928 --> 00:00:53,888 ‎那个魔术师表演的都是真正的魔术? 20 00:00:54,806 --> 00:00:56,516 ‎真正的魔术? 21 00:00:57,975 --> 00:00:59,268 ‎他在施展人体截断术时 22 00:01:00,978 --> 00:01:02,146 ‎真的会把人 23 00:01:03,022 --> 00:01:04,148 ‎斩断 24 00:01:14,075 --> 00:01:15,785 ‎施展大变活人术的时候 25 00:01:16,452 --> 00:01:17,578 ‎那个人 26 00:01:19,497 --> 00:01:20,414 ‎据说会失踪 27 00:01:24,877 --> 00:01:25,711 ‎而且 28 00:01:27,630 --> 00:01:29,132 ‎他在开始魔术之前 29 00:01:31,259 --> 00:01:32,343 ‎总会… 30 00:01:44,230 --> 00:01:47,066 ‎紧紧盯着对方的双眼 31 00:01:50,736 --> 00:01:52,029 ‎口中问道: 32 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 ‎“你” 33 00:02:00,788 --> 00:02:01,664 ‎“相信” 34 00:02:07,128 --> 00:02:08,588 ‎-“魔术吗?” ‎- 魔术吗? 35 00:02:11,883 --> 00:02:14,677 ‎难以置信的故事 36 00:02:15,595 --> 00:02:18,848 ‎恍若只在梦中可见的面庞 37 00:02:20,725 --> 00:02:21,684 ‎等待着 38 00:02:21,767 --> 00:02:23,728 ‎一生只能见识一次的 39 00:02:24,353 --> 00:02:27,565 ‎令人惊讶又光怪陆离的故事 40 00:02:28,357 --> 00:02:32,904 ‎想跳一段恐怖而魅惑的舞蹈 41 00:02:36,032 --> 00:02:40,786 ‎想沿着崎岖之路走下去 42 00:02:40,870 --> 00:02:43,748 ‎没有起点也没有终点的那条路 43 00:02:43,831 --> 00:02:46,375 ‎这不是梦 44 00:02:46,459 --> 00:02:48,544 ‎这是你脑中的想象 45 00:02:48,628 --> 00:02:51,088 ‎如同灯下的夜晚 46 00:02:51,172 --> 00:02:52,965 ‎颠覆它们吧 47 00:02:53,049 --> 00:02:55,509 ‎你原本相信的一切 48 00:02:55,593 --> 00:02:57,637 ‎让我们制造混乱 49 00:02:57,720 --> 00:03:00,014 ‎接着让梦想继续 50 00:03:00,097 --> 00:03:02,141 ‎这不是你的梦 51 00:03:03,142 --> 00:03:04,560 ‎这是你脑中的想象 52 00:03:04,644 --> 00:03:07,271 ‎捏捏双颊吧 53 00:03:07,355 --> 00:03:09,607 ‎无论朝向何处 54 00:03:09,690 --> 00:03:11,943 ‎试着迈出步伐吧 55 00:03:12,026 --> 00:03:13,527 ‎让我们制造混乱 56 00:03:14,111 --> 00:03:16,239 ‎接着继续想象 57 00:03:16,322 --> 00:03:17,365 ‎继续想象 58 00:03:25,248 --> 00:03:30,336 ‎昨天从不存在于任何地方 59 00:03:33,339 --> 00:03:37,510 ‎在你所看到的一切背后 60 00:03:51,065 --> 00:03:53,776 ‎是这世上令人讶异的真实面孔 61 00:03:53,859 --> 00:03:56,821 ‎这不是梦 62 00:03:56,904 --> 00:03:58,781 ‎这是你脑中的想象 63 00:03:58,864 --> 00:04:01,450 ‎如同灯下的夜晚 64 00:04:01,534 --> 00:04:03,452 ‎推翻它们吧 65 00:04:03,536 --> 00:04:05,913 ‎你原本相信的一切 66 00:04:06,455 --> 00:04:07,957 ‎让我们制造混乱 67 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 ‎接着继续想象 68 00:04:10,376 --> 00:04:11,711 ‎继续想象 69 00:04:17,216 --> 00:04:19,427 ‎来来 去去 转个弯 70 00:04:28,728 --> 00:04:31,063 ‎这绝对不在你的梦里 71 00:04:31,147 --> 00:04:33,441 ‎只是看起来很不同 72 00:04:34,442 --> 00:04:37,445 ‎这不是梦 73 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 ‎这是你脑中的想象 74 00:04:39,572 --> 00:04:41,574 ‎如同灯下的夜晚 75 00:04:42,158 --> 00:04:44,327 ‎颠覆它们吧 76 00:04:44,410 --> 00:04:46,829 ‎你原本相信的一切 77 00:04:46,912 --> 00:04:48,122 ‎让我们制造混乱 78 00:04:48,205 --> 00:04:50,583 ‎接着让梦想继续 79 00:04:50,666 --> 00:04:53,336 ‎这绝对不在你的梦里 80 00:04:53,878 --> 00:04:55,046 ‎而在你的脑海中 81 00:04:55,796 --> 00:04:57,840 ‎捏捏双颊吧 82 00:04:58,424 --> 00:05:03,137 ‎无论朝向何方 迈出步伐吧 83 00:05:03,220 --> 00:05:04,472 ‎让我们制造混乱 84 00:05:05,056 --> 00:05:06,891 ‎接着继续想象 85 00:05:06,974 --> 00:05:08,351 ‎继续想象 86 00:05:35,878 --> 00:05:41,717 ‎(魔幻之音) 87 00:05:42,259 --> 00:05:46,013 ‎(第一集 你相信魔术吗?) 88 00:05:46,972 --> 00:05:48,891 ‎(制作人 朴圣恩 朴雨林 韩锡元) 89 00:05:50,393 --> 00:05:52,395 ‎(原作 《安娜拉苏玛娜拉》 ‎河日权) 90 00:05:54,105 --> 00:05:56,607 ‎(总制作人 河秉勋 金韵英 ‎林炳训) 91 00:05:58,109 --> 00:06:00,152 ‎(制作人 李书宰俊 ‎监制 李焕熙) 92 00:06:01,362 --> 00:06:03,656 ‎很兴奋嘛 玩得很开心嘛 93 00:06:04,156 --> 00:06:05,199 ‎高三生活就在眼前 94 00:06:05,282 --> 00:06:06,826 ‎也没注意老师进没进来 95 00:06:06,909 --> 00:06:08,369 ‎就只会闹腾 哎哟 96 00:06:09,787 --> 00:06:11,122 ‎怎么了?这又是什么气氛? 97 00:06:11,914 --> 00:06:12,748 ‎为什么这样? 98 00:06:13,666 --> 00:06:14,583 ‎啊 99 00:06:15,251 --> 00:06:16,961 ‎哎哟 100 00:06:17,711 --> 00:06:21,507 ‎怎么了? ‎都怕我做你们的班主任吗? 101 00:06:21,590 --> 00:06:23,426 ‎(音乐 朴成日 ‎编舞 洪世静) 102 00:06:23,509 --> 00:06:24,760 ‎-真是万幸啊 ‎-真被吓到了 103 00:06:25,428 --> 00:06:26,262 ‎(点名册) 104 00:06:26,345 --> 00:06:28,472 ‎大家刚才的猜测没错 105 00:06:29,598 --> 00:06:30,724 ‎-什么啊? ‎-唉 106 00:06:30,808 --> 00:06:33,060 ‎-真的要完蛋了 ‎-哎哟 107 00:06:33,644 --> 00:06:35,396 ‎教导主任来做班主任这么高兴? 108 00:06:35,479 --> 00:06:36,397 ‎知道了 109 00:06:36,939 --> 00:06:40,526 ‎我一定好好磨练你们 ‎把你们都送进大学去 高兴了吧? 110 00:06:40,609 --> 00:06:41,444 ‎不 不高兴 111 00:06:41,527 --> 00:06:43,988 ‎-唉 真讨厌 ‎-开学第一天 先点个名吧 112 00:06:44,071 --> 00:06:45,281 ‎嗯 金所喜 113 00:07:06,260 --> 00:07:07,094 ‎谢谢 114 00:07:23,235 --> 00:07:25,529 ‎-白荷娜 ‎-到 115 00:07:25,613 --> 00:07:27,281 ‎-徐夏允 ‎-到 116 00:07:27,907 --> 00:07:30,159 ‎嗯 尹雅伊 117 00:07:32,536 --> 00:07:33,370 ‎尹雅伊 118 00:07:36,248 --> 00:07:37,124 ‎她没来吗? 119 00:07:40,794 --> 00:07:42,505 ‎开学第一天就表现这么好 120 00:07:43,380 --> 00:07:44,215 ‎哎哟 121 00:07:50,888 --> 00:07:52,640 ‎迟到了就直接溜进来! 122 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 ‎早会结束前 你给我站在那里 123 00:08:00,856 --> 00:08:01,857 ‎喂 124 00:08:05,611 --> 00:08:06,487 ‎你也站在那里! 125 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 ‎(罗一等) 126 00:08:15,496 --> 00:08:16,705 ‎哦 127 00:08:17,915 --> 00:08:19,041 ‎你就是一等啊 128 00:08:20,251 --> 00:08:22,628 ‎我们全校第一 罗一等 129 00:08:22,711 --> 00:08:25,256 ‎感觉人的名字还挺重要的 130 00:08:25,756 --> 00:08:27,716 ‎幸会 我本名就叫全主任 131 00:08:29,969 --> 00:08:30,844 ‎他干嘛这样啊? 132 00:08:32,054 --> 00:08:33,013 ‎臭小子 我开玩笑呢 133 00:08:34,223 --> 00:08:35,057 ‎你们不笑吗? 134 00:08:36,475 --> 00:08:38,143 ‎-觉得搞笑就要笑 ‎-好好笑哦 135 00:08:39,186 --> 00:08:41,981 ‎你跟校长面谈过了? 136 00:08:43,774 --> 00:08:44,608 ‎他说了什么? 137 00:08:45,776 --> 00:08:48,779 ‎没什么 他让我维持原状 138 00:08:49,280 --> 00:08:50,322 ‎哎呀 139 00:08:50,406 --> 00:08:52,950 ‎让你维持原状的话 ‎就是让你继续考第一 140 00:08:53,033 --> 00:08:54,451 ‎他给了你最殷切的嘱咐了 141 00:08:55,369 --> 00:08:56,620 ‎因为没有改进的空间了 142 00:08:57,788 --> 00:08:59,039 ‎好的 你去坐那个空位子 143 00:09:02,167 --> 00:09:03,002 ‎你也去坐 144 00:09:03,961 --> 00:09:04,962 ‎算你运气好 145 00:09:07,423 --> 00:09:09,758 ‎都怪你让我一大早大吼大叫 146 00:09:10,342 --> 00:09:12,094 ‎一日之计在于晨 147 00:09:13,345 --> 00:09:15,764 ‎-对不对? ‎-对 148 00:09:17,850 --> 00:09:18,684 ‎妈妈 149 00:09:19,310 --> 00:09:20,728 ‎今天是高二学年的第二天 150 00:09:22,021 --> 00:09:24,189 ‎虽然因为错过公车而迟到 151 00:09:24,815 --> 00:09:26,817 ‎但多亏了同班同学 我不用受罚 152 00:09:28,611 --> 00:09:30,029 ‎正如班主任所说 153 00:09:30,654 --> 00:09:31,905 ‎看来我今天运气不错 154 00:09:33,157 --> 00:09:33,991 ‎”松雨林”区域 155 00:09:39,705 --> 00:09:42,541 ‎(吃多少盛多少 不要留剩菜) 156 00:10:05,439 --> 00:10:09,068 ‎(世运高中 尹雅伊) 157 00:10:16,617 --> 00:10:18,077 ‎啊 对不起 158 00:10:38,681 --> 00:10:39,515 ‎妈妈 159 00:10:40,265 --> 00:10:42,601 ‎感觉今年也会度过快乐的学校生活 160 00:10:44,103 --> 00:10:44,978 ‎所以 161 00:10:46,271 --> 00:10:47,439 ‎你不用担心我 162 00:10:49,024 --> 00:10:49,858 ‎(打扫值日) 163 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 ‎穿背心来吧 164 00:10:56,115 --> 00:10:57,783 ‎哎哟 你当心点啊 165 00:10:59,868 --> 00:11:01,286 ‎今天真倒霉 166 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 ‎喂 罗一等 167 00:11:09,712 --> 00:11:11,714 ‎你同桌是哑巴吗? 168 00:11:12,214 --> 00:11:13,048 ‎不清楚 169 00:11:13,590 --> 00:11:15,050 ‎我们还没说过话 170 00:11:15,134 --> 00:11:16,719 ‎哎呀 都说不是了 171 00:11:17,553 --> 00:11:19,012 ‎虽然尹雅伊看起来有点闷 172 00:11:19,847 --> 00:11:20,848 ‎但学习很厉害吧? 173 00:11:22,182 --> 00:11:23,100 ‎你问我这个干嘛? 174 00:11:24,101 --> 00:11:25,436 ‎原来你不知道啊? 175 00:11:25,519 --> 00:11:27,521 ‎你其他科目都拿全校第一 176 00:11:27,604 --> 00:11:29,231 ‎但数学从没赢过尹雅伊 177 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 ‎所以我以为你肯定知道 178 00:11:32,109 --> 00:11:33,861 ‎哇 好厉害 179 00:11:33,944 --> 00:11:35,362 ‎她看起来完全不像是那样 180 00:11:36,405 --> 00:11:37,698 ‎-喂 金所喜 ‎-怎么了? 181 00:11:38,323 --> 00:11:39,491 ‎你想上大学的话 182 00:11:40,117 --> 00:11:40,951 ‎得努力减肥了 183 00:11:42,369 --> 00:11:43,495 ‎说什么呢? 184 00:11:43,579 --> 00:11:45,497 ‎-这个很不错 ‎-好了 185 00:11:46,206 --> 00:11:47,082 ‎别闹了 都坐好 186 00:11:47,166 --> 00:11:48,667 ‎(大学之门虽窄 但我们苗条) 187 00:11:49,543 --> 00:11:51,670 ‎成绩什么时候按身材排序了? 188 00:11:52,629 --> 00:11:54,214 ‎-真是个肮脏的世界 ‎- 别说了 189 00:11:54,715 --> 00:11:55,674 ‎真是晦气 190 00:11:57,134 --> 00:11:58,260 ‎这是我们班的班训 191 00:11:59,052 --> 00:12:02,806 ‎在我看来 除了宝亨 大家都没问题 192 00:12:02,890 --> 00:12:03,932 ‎这班训不怎么样 193 00:12:04,016 --> 00:12:05,559 ‎伤到你自尊心了? 194 00:12:06,769 --> 00:12:09,688 ‎数学老师去洗手间了 大家稍等一下 195 00:12:10,731 --> 00:12:11,940 ‎是大便 所以时间长点 196 00:12:12,024 --> 00:12:12,858 ‎真是的 197 00:12:12,941 --> 00:12:13,942 ‎别说是我说的 198 00:12:14,026 --> 00:12:15,986 ‎-是 ‎-老师再见 199 00:12:25,829 --> 00:12:27,122 ‎你去哪里学的数学? 200 00:12:30,667 --> 00:12:31,585 ‎你是说辅导班吗? 201 00:12:35,714 --> 00:12:37,508 ‎你为什么问这个? 202 00:12:38,717 --> 00:12:40,928 ‎我数学能力没你强 这像话吗? 203 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 ‎你也这么以为? 204 00:12:44,765 --> 00:12:45,682 ‎不过 205 00:12:45,766 --> 00:12:48,435 ‎我的数学老师没你的数学老师强 206 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 ‎这就说得过去了 207 00:12:51,605 --> 00:12:52,439 ‎所以才问你的 208 00:13:19,675 --> 00:13:22,427 ‎(招聘兼职 可协商时间) 209 00:13:38,235 --> 00:13:39,444 ‎妈妈 210 00:13:39,528 --> 00:13:42,447 ‎我打工的时候 见缝插针地努力学习 211 00:13:42,948 --> 00:13:44,616 ‎即使不能上大学 212 00:13:44,700 --> 00:13:47,244 ‎我也绝不想放弃成绩 213 00:14:13,604 --> 00:14:14,730 ‎你在做什么? 214 00:14:15,314 --> 00:14:18,567 ‎什么?我只是… 215 00:14:28,994 --> 00:14:30,621 ‎你怎么这么惊慌? 216 00:14:32,414 --> 00:14:35,250 ‎餐食垃圾要另外收集 否则会被罚款 217 00:14:36,084 --> 00:14:37,461 ‎对哦 218 00:14:38,420 --> 00:14:39,963 ‎我会注意的 219 00:14:56,313 --> 00:14:57,898 ‎怎么样?这工作还称心吗? 220 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 ‎嗯 这很有意思 221 00:14:59,608 --> 00:15:02,194 ‎你比看起来做得更好 对吧? 222 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 ‎只让你兼职一天有点可惜 223 00:15:05,530 --> 00:15:07,991 ‎您尽管吩咐我 224 00:15:08,075 --> 00:15:09,284 ‎我可以继续工作 225 00:15:11,870 --> 00:15:12,996 ‎明天就开始可以吗? 226 00:15:13,664 --> 00:15:14,498 ‎可以 227 00:15:14,998 --> 00:15:16,291 ‎是吗?那太好了 228 00:15:17,209 --> 00:15:19,252 ‎恰巧之前兼职的学生突然辞职 229 00:15:19,336 --> 00:15:20,504 ‎我正不知上哪儿找人呢 230 00:15:22,130 --> 00:15:22,965 ‎等一下 231 00:15:23,799 --> 00:15:24,800 ‎四万八千元对吗? 232 00:15:25,759 --> 00:15:26,718 ‎是的 四万八千元 233 00:15:27,260 --> 00:15:28,095 ‎给 234 00:15:28,178 --> 00:15:29,346 ‎我多给你两千元 235 00:15:30,180 --> 00:15:31,098 ‎明天开始努力工作 236 00:15:33,392 --> 00:15:34,226 ‎谢谢 237 00:15:37,145 --> 00:15:38,105 ‎明天见 238 00:15:38,814 --> 00:15:39,690 ‎-不要迟到 ‎-好的 239 00:15:59,334 --> 00:16:00,544 ‎十公斤大米 240 00:16:01,670 --> 00:16:02,504 ‎拉面 241 00:16:03,046 --> 00:16:04,297 ‎一扎鸡蛋 242 00:16:05,215 --> 00:16:06,091 ‎还有 243 00:16:08,593 --> 00:16:09,428 ‎丝袜 244 00:16:11,972 --> 00:16:13,306 ‎啊 245 00:16:13,390 --> 00:16:15,225 ‎(此处是居民区 请小声交谈) 246 00:16:45,922 --> 00:16:47,340 ‎(梨花市场) 247 00:16:47,424 --> 00:16:48,300 ‎(厨房) 248 00:17:15,702 --> 00:17:17,245 ‎(五万元) 249 00:17:17,329 --> 00:17:19,372 ‎(韩国银行行长) 250 00:18:01,039 --> 00:18:03,416 ‎(魔幻乐园) 251 00:18:42,497 --> 00:18:43,331 ‎你 252 00:18:44,499 --> 00:18:45,333 ‎相信… 253 00:18:48,044 --> 00:18:48,920 ‎魔术吗? 254 00:19:30,587 --> 00:19:31,504 ‎哎哟 累死了 255 00:19:35,133 --> 00:19:35,967 ‎姐姐 256 00:19:38,053 --> 00:19:39,262 ‎对不起 257 00:19:39,930 --> 00:19:42,057 ‎是不是太晚了?你害怕了吗? 258 00:19:42,140 --> 00:19:43,975 ‎不是我害怕 是姐姐怕了吧? 259 00:19:45,101 --> 00:19:45,936 ‎被发现了 260 00:19:48,021 --> 00:19:48,855 ‎不是 261 00:19:49,439 --> 00:19:52,400 ‎我在路上遇到一个疯子 262 00:19:57,364 --> 00:19:58,198 ‎姐姐 你没事吧? 263 00:20:01,534 --> 00:20:02,369 ‎姐姐 不过 264 00:20:02,911 --> 00:20:05,121 ‎现在的高中生都喜欢这种风格吗? 265 00:20:05,872 --> 00:20:07,165 ‎嗯?现在流行这样吗? 266 00:20:10,126 --> 00:20:10,961 ‎对了 267 00:20:12,003 --> 00:20:13,797 ‎唉 我的钱 268 00:20:15,298 --> 00:20:16,633 ‎啊 我的五万元 269 00:20:18,260 --> 00:20:19,803 ‎你把兼职赚的钱弄丢了吗? 270 00:20:21,596 --> 00:20:22,555 ‎嗯 271 00:20:26,559 --> 00:20:28,311 ‎我们幼伊要饿肚子了 272 00:20:29,145 --> 00:20:30,855 ‎姐姐给你随便做点东西吃 273 00:20:31,564 --> 00:20:32,399 ‎走吧 274 00:20:54,129 --> 00:20:56,756 ‎今天中午学校有炸酱饭 275 00:20:57,299 --> 00:21:00,343 ‎真的吗?很好吃吗? 276 00:21:00,427 --> 00:21:01,845 ‎我吃了三碗呢 277 00:21:03,179 --> 00:21:04,139 ‎真的吗? 278 00:21:04,222 --> 00:21:06,683 ‎所以我一点都不饿 279 00:21:12,814 --> 00:21:14,149 ‎但也不能不吃晚饭啊 280 00:21:15,900 --> 00:21:16,735 ‎姐姐 281 00:21:16,818 --> 00:21:20,572 ‎别人早餐、午餐和晚餐各吃一碗 282 00:21:20,655 --> 00:21:22,407 ‎跟我一顿吃三碗 283 00:21:22,949 --> 00:21:24,075 ‎摄取的卡路里是一样的 284 00:21:26,494 --> 00:21:31,291 ‎所以如果现在还吃 ‎就过量了 不是吗? 285 00:21:32,792 --> 00:21:34,336 ‎真乖 286 00:21:36,379 --> 00:21:37,255 ‎我先睡了 287 00:21:38,089 --> 00:21:39,341 ‎好 晚安 288 00:21:53,563 --> 00:21:54,397 ‎这是什么? 289 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 ‎(邀请函) 290 00:22:02,739 --> 00:22:04,449 ‎同学 你在里面吗? 291 00:22:04,532 --> 00:22:05,492 ‎-快出来 ‎-好的 292 00:22:11,831 --> 00:22:14,125 ‎一次付一点 什么时候才能付完? 293 00:22:14,709 --> 00:22:17,253 ‎你知道总共拖欠了多少房租吗? 294 00:22:17,879 --> 00:22:19,005 ‎对不起 295 00:22:19,964 --> 00:22:22,592 ‎但这次一定按时付给您 296 00:22:23,259 --> 00:22:26,304 ‎我爸答应给我寄钱了 297 00:22:26,388 --> 00:22:29,599 ‎我受够你爸这个借口了 ‎他连家都不回呢 298 00:22:31,393 --> 00:22:33,937 ‎同学 你还跟你爸有联系吧? 299 00:22:34,020 --> 00:22:36,022 ‎是的 真的有联系 300 00:22:36,731 --> 00:22:39,150 ‎这里有通话记录 请稍等 301 00:22:39,234 --> 00:22:42,612 ‎哎哟 我不在乎你爸回不回家 302 00:22:43,655 --> 00:22:44,864 ‎你明明说这周付给我的 303 00:22:45,573 --> 00:22:48,451 ‎如果你这周不给我至少一个月的房租 304 00:22:48,535 --> 00:22:50,537 ‎我马上让中介把房子腾出来 305 00:22:51,037 --> 00:22:51,871 ‎听到了吗? 306 00:22:52,956 --> 00:22:54,124 ‎对不起 307 00:22:54,916 --> 00:22:56,126 ‎哎哟 得亏我心肠好啊 308 00:22:56,751 --> 00:22:58,128 ‎一直忍到现在 老天啊 309 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 ‎哎哟 310 00:23:47,343 --> 00:23:48,678 ‎原来你才是罪魁祸首 311 00:23:53,141 --> 00:23:54,267 ‎什么罪魁? 312 00:23:55,059 --> 00:23:55,894 ‎不是 313 00:23:56,394 --> 00:23:58,646 ‎正因为你要把它盯穿了一样 314 00:23:59,731 --> 00:24:01,107 ‎所以它才破的 不是吗? 315 00:24:05,153 --> 00:24:06,613 ‎要你管 怎么了? 316 00:24:07,530 --> 00:24:10,366 ‎我才不在乎丝袜有没有破洞 317 00:24:11,868 --> 00:24:12,702 ‎所喜 318 00:24:13,328 --> 00:24:14,871 ‎我什么时候提过丝袜了? 319 00:24:14,954 --> 00:24:16,706 ‎没提过 320 00:24:16,789 --> 00:24:18,917 ‎哎哟 变态 321 00:24:19,834 --> 00:24:20,752 ‎你学习去吧 322 00:24:21,836 --> 00:24:22,670 ‎啧 323 00:24:22,754 --> 00:24:24,088 ‎学你个大头鬼 324 00:24:30,011 --> 00:24:30,845 ‎话说回来 325 00:24:31,930 --> 00:24:34,265 ‎昨天她在上学路上摔了一跤 326 00:24:34,849 --> 00:24:36,518 ‎怎么今天没换袜子呢? 327 00:24:38,770 --> 00:24:41,314 ‎对吧?你看着也挺寒碜吧? 328 00:24:42,232 --> 00:24:43,066 ‎该不会是 329 00:24:44,484 --> 00:24:46,152 ‎穷到活不下去了吧? 330 00:24:46,236 --> 00:24:48,863 ‎什么啊?现在穷成那样的人… 331 00:24:51,908 --> 00:24:52,909 ‎会不会还存在啊? 332 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 ‎袜子才值多少钱啊? 333 00:24:57,288 --> 00:24:58,122 ‎我们… 334 00:25:00,208 --> 00:25:01,125 ‎要不要找点乐子? 335 00:25:05,338 --> 00:25:06,172 ‎没什么 336 00:26:14,616 --> 00:26:17,160 ‎-据说转头发现不是人 ‎-太恐怖了 337 00:26:34,552 --> 00:26:35,553 ‎喂 338 00:26:43,770 --> 00:26:46,064 ‎荷娜 怎么了? ‎你是不是丢东西了? 339 00:26:46,147 --> 00:26:46,981 ‎什么? 340 00:26:47,565 --> 00:26:49,776 ‎没有 喂 罗一等 341 00:26:50,610 --> 00:26:52,695 ‎你那边见到一张五万元的钞票吗? 342 00:26:55,615 --> 00:26:56,449 ‎没有 343 00:26:59,827 --> 00:27:02,664 ‎我把钱掏出来想去小卖部 ‎分明从这里经过的 344 00:27:03,831 --> 00:27:04,957 ‎应该是滑出来了 345 00:27:11,172 --> 00:27:12,006 ‎现在没了 346 00:27:20,390 --> 00:27:21,224 ‎好奇怪啊 347 00:27:32,985 --> 00:27:34,112 ‎钱上哪儿去了? 348 00:27:41,327 --> 00:27:42,578 ‎这钱不是掉在地上了吗? 349 00:27:43,830 --> 00:27:44,664 ‎我只是 350 00:27:45,790 --> 00:27:46,624 ‎把钱捡了起来 351 00:27:48,084 --> 00:27:49,210 ‎不是我偷来的 352 00:28:01,723 --> 00:28:03,141 ‎唉 也于事无补了 353 00:28:03,683 --> 00:28:05,560 ‎就当我帮了一个穷人吧 354 00:28:12,400 --> 00:28:14,026 ‎那丫头片子脸皮真厚 355 00:28:15,111 --> 00:28:17,113 ‎她把钱拿走的情况都被我拍下来了 356 00:28:17,739 --> 00:28:20,074 ‎喂 安静点 会被听到的 357 00:28:29,375 --> 00:28:30,793 ‎这钱不脏 358 00:28:31,711 --> 00:28:32,795 ‎脏的是… 359 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 ‎我自己 360 00:28:37,049 --> 00:28:38,509 ‎这么想会更心安理得一些 361 00:29:12,752 --> 00:29:14,212 ‎哇 好漂亮 362 00:29:14,295 --> 00:29:15,963 ‎我的女儿 稍等一下 363 00:29:16,839 --> 00:29:18,549 ‎等爸爸的玩具公司发财 364 00:29:18,633 --> 00:29:19,967 ‎我会为你建个这样的房子 365 00:29:20,927 --> 00:29:22,637 ‎我们全家在里边快乐地生活 366 00:29:22,720 --> 00:29:23,554 ‎真的吗? 367 00:29:25,014 --> 00:29:26,057 ‎爸爸 我们拉钩 368 00:29:27,266 --> 00:29:28,976 ‎拉钩 369 00:29:31,437 --> 00:29:32,647 ‎太漂亮了 370 00:30:00,758 --> 00:30:02,718 ‎我已下定决心 371 00:30:02,802 --> 00:30:05,721 ‎无论何时 372 00:30:06,848 --> 00:30:08,724 ‎即使伤心 373 00:30:09,225 --> 00:30:11,602 ‎也绝不哭泣 374 00:30:13,062 --> 00:30:18,109 ‎害怕心事为他人所知 375 00:30:19,193 --> 00:30:23,948 ‎然而这全是谎言 376 00:30:47,763 --> 00:30:53,644 ‎在遥远的未来 377 00:30:54,395 --> 00:30:57,773 ‎我会如身处美丽童话般幸福吗? 378 00:30:57,857 --> 00:30:58,691 ‎姐姐 379 00:30:59,275 --> 00:31:03,154 ‎欢笑 380 00:31:03,237 --> 00:31:04,906 ‎能将悲伤抹去 381 00:31:05,489 --> 00:31:10,119 ‎并紧紧拥抱我吗? 382 00:31:10,703 --> 00:31:15,625 ‎祈愿梦想照进现实 383 00:31:16,167 --> 00:31:19,962 ‎而非仅仅存于睡梦中 384 00:31:20,046 --> 00:31:25,343 ‎还有那一直追寻的爱 385 00:31:25,426 --> 00:31:26,677 ‎-爸爸回来了 ‎-爸爸 386 00:31:26,761 --> 00:31:31,933 ‎都能与我相会 387 00:31:32,516 --> 00:31:35,519 ‎希望我们能在一起 388 00:31:35,603 --> 00:31:40,274 ‎品味所有的日子 389 00:31:40,358 --> 00:31:41,484 ‎哇 那是什么? 390 00:31:42,568 --> 00:31:43,611 ‎都是我做的 391 00:31:44,195 --> 00:31:46,697 ‎比我的呼吸 392 00:31:47,448 --> 00:31:49,742 ‎还要触手可及 393 00:32:02,296 --> 00:32:03,798 ‎妈妈 394 00:32:10,930 --> 00:32:12,640 ‎忍受 395 00:32:13,307 --> 00:32:16,018 ‎是最简单的事 396 00:32:17,061 --> 00:32:22,149 ‎因为我无法拥有它 397 00:32:23,693 --> 00:32:25,194 ‎企盼总有一天 398 00:32:26,153 --> 00:32:28,322 ‎她能出现在 399 00:32:29,740 --> 00:32:32,243 ‎我的面前 400 00:32:45,297 --> 00:32:46,132 ‎拜托了 401 00:33:41,812 --> 00:33:43,439 ‎啊 吓死我了 402 00:33:45,066 --> 00:33:46,025 ‎啊 403 00:34:01,290 --> 00:34:02,750 ‎我得找到那五万元 404 00:34:19,100 --> 00:34:21,102 ‎(欢迎光临魔幻乐园) 405 00:34:30,277 --> 00:34:31,320 ‎谢谢你接受邀请 406 00:34:41,372 --> 00:34:43,666 ‎我将会以最精彩的魔术 407 00:34:43,749 --> 00:34:45,251 ‎回报你 408 00:34:47,503 --> 00:34:48,420 ‎客人 409 00:34:53,134 --> 00:34:55,010 ‎什么客人? 410 00:34:55,094 --> 00:34:57,138 ‎什么?真奇怪 411 00:34:58,139 --> 00:34:59,682 ‎你不是收到我的邀请函了吗? 412 00:35:03,144 --> 00:35:04,520 ‎对于那个 我很抱歉 413 00:35:05,229 --> 00:35:07,064 ‎我一收到就揉成一团扔掉了 414 00:35:07,148 --> 00:35:08,482 ‎别说谎了 415 00:35:08,566 --> 00:35:10,025 ‎现在它不就 416 00:35:11,318 --> 00:35:12,528 ‎紧握在你手里吗? 417 00:35:15,281 --> 00:35:16,615 ‎啊?这个 418 00:35:20,870 --> 00:35:23,122 ‎昨天明明扔在… 419 00:35:25,166 --> 00:35:27,084 ‎-垃圾桶里了 ‎-你说把它扔掉了? 420 00:35:28,252 --> 00:35:29,336 ‎不会吧? 421 00:35:30,462 --> 00:35:31,964 ‎它可是弥足珍贵的 422 00:35:35,467 --> 00:35:36,552 ‎它在那里 423 00:35:44,476 --> 00:35:45,311 ‎(邀请函) 424 00:35:52,026 --> 00:35:52,860 ‎我说你啊 425 00:35:56,655 --> 00:35:57,948 ‎因为中了我的魔术 426 00:35:59,366 --> 00:36:00,492 ‎所以回到这里的 427 00:36:02,828 --> 00:36:03,704 ‎不是这样的 428 00:36:04,997 --> 00:36:07,666 ‎你昨天拿了我的钱 429 00:36:07,750 --> 00:36:09,168 ‎所以我来取回 430 00:36:09,251 --> 00:36:10,294 ‎哦 那钱 431 00:36:10,878 --> 00:36:11,879 ‎等一下 432 00:36:12,546 --> 00:36:13,631 ‎是这个吗? 433 00:36:18,469 --> 00:36:19,386 ‎嗒哒 434 00:36:25,059 --> 00:36:26,227 ‎这不好玩 435 00:36:27,186 --> 00:36:29,104 ‎一点都不酷 一点都不神奇 436 00:36:30,522 --> 00:36:32,191 ‎所以别开幼稚的玩笑了 437 00:36:32,274 --> 00:36:33,859 ‎快点把钱还给我 438 00:36:34,610 --> 00:36:35,903 ‎说得也是 439 00:36:36,862 --> 00:36:39,531 ‎钱没了也没什么有趣的 440 00:36:39,615 --> 00:36:40,491 ‎那么 441 00:36:42,076 --> 00:36:43,035 ‎这个怎么样? 442 00:36:47,456 --> 00:36:48,290 ‎安娜拉 443 00:36:49,458 --> 00:36:50,292 ‎苏玛娜拉 444 00:36:55,965 --> 00:36:56,966 ‎给 445 00:36:57,716 --> 00:36:58,550 ‎拿去吧 446 00:37:08,686 --> 00:37:10,771 ‎不要拿钱来戏弄别人 447 00:37:13,107 --> 00:37:14,400 ‎我为什么要收下这个? 448 00:37:15,192 --> 00:37:16,151 ‎我… 449 00:37:18,195 --> 00:37:19,238 ‎不是那种 450 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 ‎随意拿别人钱的孩子 451 00:37:24,201 --> 00:37:26,287 ‎我也对别人的钱不感兴趣 所以 452 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 ‎来吧 453 00:37:28,539 --> 00:37:30,416 ‎把你的钱拿走 454 00:37:37,131 --> 00:37:37,965 ‎等一下 455 00:37:43,012 --> 00:37:45,180 ‎你又要躲着我逃走是吧? 456 00:37:48,726 --> 00:37:49,560 ‎那么首先 457 00:37:51,979 --> 00:37:53,731 ‎要这样把鞋带 458 00:37:53,814 --> 00:37:55,441 ‎系紧 459 00:37:57,526 --> 00:37:58,402 ‎嗯 460 00:37:59,069 --> 00:38:00,154 ‎还有 461 00:38:02,197 --> 00:38:04,325 ‎跑的时候要直视前方 462 00:38:05,284 --> 00:38:06,785 ‎不要像昨天一样跌倒了 463 00:38:58,921 --> 00:38:59,755 ‎它很酷 464 00:39:02,424 --> 00:39:04,134 ‎我是说你的波点丝袜 465 00:39:47,719 --> 00:39:49,388 ‎好的 466 00:39:49,471 --> 00:39:50,639 ‎幼伊 吃吧 467 00:39:52,266 --> 00:39:54,226 ‎-这是幼伊的 ‎-那我开动了! 468 00:39:57,980 --> 00:39:59,440 ‎-幼伊 ‎-嗯 469 00:39:59,523 --> 00:40:01,984 ‎以后即使学校供应炸酱饭 470 00:40:02,651 --> 00:40:04,486 ‎也要为晚饭留出空间哦 471 00:40:05,028 --> 00:40:06,989 ‎姐姐又开始兼职了 472 00:40:08,198 --> 00:40:09,032 ‎好的 473 00:40:14,788 --> 00:40:15,873 ‎(大米) 474 00:40:16,832 --> 00:40:18,125 ‎-姐姐 ‎-怎么了? 475 00:40:18,792 --> 00:40:20,419 ‎我们很富有 对吧? 476 00:40:27,301 --> 00:40:29,344 ‎哎呀 别闹了 477 00:40:29,428 --> 00:40:31,763 ‎你都念高二了 放手啦 真幼稚 478 00:40:32,306 --> 00:40:33,265 ‎拿出来 快点 479 00:40:34,516 --> 00:40:35,350 ‎哎哟 不好意思 480 00:40:36,894 --> 00:40:38,729 ‎小心新买的丝袜又有破洞 481 00:40:44,234 --> 00:40:45,402 ‎喂 一起走呀 482 00:41:03,003 --> 00:41:04,379 ‎你明明说这周付给我的 483 00:41:04,463 --> 00:41:06,048 ‎如果本周不交至少一个月的房租 484 00:41:06,548 --> 00:41:08,133 ‎我马上让中介把房子腾出来 485 00:41:08,217 --> 00:41:09,051 ‎听到了吗? 486 00:41:32,908 --> 00:41:34,076 ‎除了你没别人了 487 00:42:12,364 --> 00:42:14,324 ‎-我赢了 ‎-不是的 488 00:42:14,408 --> 00:42:15,409 ‎喂 489 00:42:16,577 --> 00:42:17,703 ‎能帮我看看这道题吗? 490 00:42:18,495 --> 00:42:20,414 ‎-哦 ‎-这道题 491 00:42:22,916 --> 00:42:23,792 ‎这道吗? 492 00:42:24,376 --> 00:42:25,210 ‎对 493 00:42:39,725 --> 00:42:40,934 ‎你这么喜欢数学吗? 494 00:42:42,561 --> 00:42:44,187 ‎-嗯 ‎-为什么? 495 00:42:45,439 --> 00:42:46,898 ‎因为你数学最好吗? 496 00:42:48,108 --> 00:42:49,067 ‎我说过了 497 00:42:49,610 --> 00:42:51,778 ‎不是你最厉害 ‎是你的数学辅导老师最厉害 498 00:42:53,405 --> 00:42:54,698 ‎我只是觉得数学有趣 499 00:42:56,366 --> 00:42:57,200 ‎这说得通吗? 500 00:42:58,493 --> 00:42:59,536 ‎数学这科目 501 00:43:00,037 --> 00:43:02,497 ‎只要努力解题 总会有答案的 502 00:43:04,166 --> 00:43:06,001 ‎在这世上 有很多 503 00:43:06,835 --> 00:43:08,462 ‎即使纠结到死也无解的事 504 00:43:12,299 --> 00:43:13,133 ‎无解的事吗? 505 00:43:14,926 --> 00:43:15,761 ‎有的 506 00:43:16,637 --> 00:43:18,388 ‎钱 我爸爸 507 00:43:18,889 --> 00:43:20,223 ‎还有我那令人厌烦的人生 508 00:43:21,141 --> 00:43:22,267 ‎之类的 509 00:43:22,351 --> 00:43:24,186 ‎哦 是指那样的事吗? 510 00:43:24,811 --> 00:43:25,646 ‎什么? 511 00:43:26,897 --> 00:43:27,731 ‎比如环境问题 512 00:43:30,025 --> 00:43:31,735 ‎全球气温每年都逐渐上升 513 00:43:34,488 --> 00:43:35,322 ‎说得也是 514 00:43:37,449 --> 00:43:38,659 ‎不过呢 515 00:43:38,742 --> 00:43:40,827 ‎科学还在不断发展 516 00:43:40,911 --> 00:43:42,037 ‎解决只是时间问题 517 00:43:42,579 --> 00:43:45,582 ‎我认为没有永远无解的事情 518 00:43:49,544 --> 00:43:50,962 ‎那么魔术呢? 519 00:43:52,089 --> 00:43:53,048 ‎什么? 520 00:43:53,131 --> 00:43:54,132 ‎在你看来 521 00:43:55,425 --> 00:43:57,344 ‎有真正的魔术师吗? 522 00:44:02,182 --> 00:44:03,308 ‎你还是小孩子吗? 523 00:44:07,354 --> 00:44:08,188 ‎帮我解题吧 524 00:44:09,481 --> 00:44:10,315 ‎抱歉 525 00:44:22,869 --> 00:44:23,704 ‎我走了 526 00:44:24,996 --> 00:44:26,623 ‎喂!等一下 527 00:44:27,290 --> 00:44:28,709 ‎把这个拿回去吃吧 528 00:44:28,792 --> 00:44:30,460 ‎反正30分钟内卖不掉也要扔了 529 00:44:31,420 --> 00:44:32,421 ‎可以这样吗? 530 00:44:32,504 --> 00:44:33,755 ‎拿走吧 531 00:44:37,008 --> 00:44:37,968 ‎谢谢 532 00:44:38,552 --> 00:44:40,262 ‎-要在30分钟内吃掉哦 ‎-好的 533 00:44:49,438 --> 00:44:50,480 ‎社长 534 00:44:51,481 --> 00:44:52,315 ‎嗯 535 00:44:56,737 --> 00:44:58,363 ‎我有事想拜托您 536 00:45:08,999 --> 00:45:09,833 ‎我爸爸 537 00:45:10,459 --> 00:45:11,418 ‎不在家了 538 00:45:13,754 --> 00:45:14,629 ‎其实 539 00:45:15,714 --> 00:45:16,590 ‎是他没办法回来 540 00:45:17,924 --> 00:45:20,177 ‎他经营的玩具公司破产了 541 00:45:20,886 --> 00:45:22,471 ‎所以被债主追债呗 542 00:45:23,930 --> 00:45:24,765 ‎是的 543 00:45:26,433 --> 00:45:27,684 ‎身边没人照顾你吗? 544 00:45:33,106 --> 00:45:34,357 ‎你一个亲戚也没有吗? 545 00:45:35,609 --> 00:45:38,278 ‎很久以前就断了联系 546 00:45:42,449 --> 00:45:45,243 ‎我很同情你的遭遇 547 00:45:48,246 --> 00:45:49,539 ‎但不管怎么说 548 00:45:49,623 --> 00:45:52,542 ‎你兼职没做多久就想预支报酬 549 00:45:57,839 --> 00:45:59,549 ‎不 社长 我 550 00:46:00,175 --> 00:46:02,969 ‎是我太无礼了 对不起 551 00:46:05,222 --> 00:46:07,432 ‎我今天说的话 552 00:46:07,974 --> 00:46:09,559 ‎您就当作没听过吧 553 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 ‎我先走了 554 00:46:14,105 --> 00:46:14,940 ‎你需要多少钱? 555 00:46:18,235 --> 00:46:19,069 ‎不是 556 00:46:20,904 --> 00:46:23,365 ‎我恰好取了一些钱 557 00:46:26,660 --> 00:46:27,953 ‎大概30万元够吗? 558 00:46:34,042 --> 00:46:35,168 ‎收下吧 559 00:46:38,088 --> 00:46:39,256 ‎哎呀 我还能怎么办? 560 00:46:39,339 --> 00:46:40,882 ‎作为大人 得伸出援手啊 561 00:46:49,808 --> 00:46:50,725 ‎妈妈 562 00:46:51,977 --> 00:46:54,479 ‎我之前不知道“大人”这个词那么酷 563 00:46:58,483 --> 00:46:59,651 ‎哎哟 564 00:47:04,573 --> 00:47:05,490 ‎谢谢 565 00:47:06,825 --> 00:47:07,951 ‎实在太感谢了 566 00:47:09,536 --> 00:47:10,370 ‎我 567 00:47:11,037 --> 00:47:13,164 ‎我会努力工作的 社长 568 00:47:13,790 --> 00:47:15,041 ‎这是理所应当的事 569 00:47:16,543 --> 00:47:17,377 ‎好的 570 00:47:17,460 --> 00:47:20,755 ‎等撑过这令人沮丧的艰难时期之后 571 00:47:21,590 --> 00:47:22,424 ‎我也可以 572 00:47:23,300 --> 00:47:24,968 ‎蜕变成这样的大人吗? 573 00:47:25,719 --> 00:47:26,553 ‎哎哟 574 00:47:38,815 --> 00:47:40,066 ‎-要加油 听到了吗? ‎-是 575 00:47:43,945 --> 00:47:45,238 ‎这么瘦 576 00:47:45,947 --> 00:47:46,781 ‎可怎么好? 577 00:47:48,408 --> 00:47:50,994 ‎你又要学习 又要工作 578 00:47:52,662 --> 00:47:54,122 ‎这样会昏倒的 579 00:47:55,248 --> 00:47:56,625 ‎没有什么想吃的东西吗? 580 00:47:58,335 --> 00:47:59,169 ‎嗯? 581 00:48:00,545 --> 00:48:01,379 ‎没关系的 582 00:48:02,839 --> 00:48:05,383 ‎以后你把我 583 00:48:06,676 --> 00:48:09,220 ‎当成你叔叔吧 584 00:48:09,304 --> 00:48:10,597 ‎什么都可以告诉我 585 00:48:11,097 --> 00:48:13,058 ‎哎哟 小小年纪 586 00:48:13,141 --> 00:48:14,059 ‎在这险恶的世界… 587 00:48:16,269 --> 00:48:17,270 ‎不行 588 00:48:24,361 --> 00:48:25,695 ‎啊 真是的 589 00:48:26,905 --> 00:48:28,740 ‎喂!你 590 00:48:28,823 --> 00:48:30,700 ‎你这是在做什么? 591 00:48:32,285 --> 00:48:33,828 ‎你打我了? 592 00:48:34,996 --> 00:48:35,997 ‎打了吗? 593 00:48:36,081 --> 00:48:37,791 ‎这没教养的婊子 594 00:48:38,917 --> 00:48:41,753 ‎翅膀都没硬 595 00:48:41,836 --> 00:48:43,338 ‎就敢殴打大人了? 596 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 ‎哎哟 我的腰 597 00:48:45,006 --> 00:48:45,840 ‎妈的 598 00:48:46,591 --> 00:48:48,593 ‎跟乞丐一样的婊子 599 00:48:49,386 --> 00:48:51,179 ‎一开始装可怜从我这儿拿钱 600 00:48:51,972 --> 00:48:53,556 ‎这会儿又想把我一脚踹开 601 00:48:54,766 --> 00:48:55,642 ‎我简直 602 00:48:55,725 --> 00:48:57,769 ‎现在的孩子 你只要稍微对他们好点 603 00:48:57,852 --> 00:49:01,106 ‎他们就把你当成狗屁 你过来 喂 604 00:49:01,189 --> 00:49:03,566 ‎你可看错人了 听到了吗? 605 00:49:03,650 --> 00:49:04,901 ‎你想想清楚 606 00:49:04,985 --> 00:49:07,654 ‎住院费 和解费 你没钱付这些吧? 607 00:49:07,737 --> 00:49:10,323 ‎去吃牢饭吧 给我过来 608 00:49:11,783 --> 00:49:12,909 ‎妈妈 609 00:49:12,993 --> 00:49:14,035 ‎帮帮我 610 00:49:15,328 --> 00:49:16,830 ‎拜托让某个人 611 00:49:17,455 --> 00:49:18,331 ‎帮帮我吧 612 00:49:19,249 --> 00:49:20,083 ‎还不过来? 613 00:49:24,087 --> 00:49:24,921 ‎喂! 614 00:49:25,547 --> 00:49:26,381 ‎抬起头 喂! 615 00:49:26,881 --> 00:49:28,133 ‎你他妈干了什么好事? 616 00:49:28,216 --> 00:49:29,050 ‎你过来 617 00:49:29,134 --> 00:49:30,677 ‎还不过来? 618 00:49:44,524 --> 00:49:45,358 ‎你谁啊? 619 00:49:46,901 --> 00:49:47,736 ‎你… 620 00:49:50,113 --> 00:49:50,947 ‎相信 621 00:49:52,615 --> 00:49:53,658 ‎魔术吗? 622 00:49:54,826 --> 00:49:55,660 ‎说什么呢? 623 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 ‎你说相信什么? 624 00:49:58,121 --> 00:50:00,123 ‎兔崽子还不滚开? 625 00:50:03,793 --> 00:50:04,627 ‎怎么? 626 00:50:05,420 --> 00:50:06,254 ‎安娜拉… 627 00:50:08,339 --> 00:50:09,174 ‎苏玛娜拉 628 00:50:26,691 --> 00:50:27,567 ‎嗒哒 629 00:50:31,654 --> 00:50:33,865 ‎他消失了 630 00:50:39,496 --> 00:50:40,789 ‎让人消失的 631 00:50:42,123 --> 00:50:42,957 ‎魔术 632 00:50:43,833 --> 00:50:44,667 ‎成功 633 00:51:20,787 --> 00:51:23,498 ‎(临时停业) 634 00:51:42,767 --> 00:51:44,978 ‎我们附近的山坡上有家倒闭的游乐园 635 00:51:45,520 --> 00:51:46,771 ‎那里住着一个魔术师 636 00:51:47,730 --> 00:51:48,690 ‎喂 我也听说了 637 00:51:49,399 --> 00:51:50,733 ‎-据说是个疯子 ‎-没错 638 00:51:51,484 --> 00:51:54,821 ‎施展人体截断术时 ‎真的把人斩断再贴回来 639 00:51:56,239 --> 00:51:57,949 ‎施展让人消失的魔术时 640 00:51:58,575 --> 00:51:59,617 ‎据说那个人会失踪 641 00:52:00,702 --> 00:52:01,536 ‎喂 这也太荒谬了 642 00:52:21,514 --> 00:52:22,473 ‎来 643 00:52:23,183 --> 00:52:24,017 ‎喝吧 644 00:52:25,310 --> 00:52:26,227 ‎谢谢 645 00:52:26,811 --> 00:52:27,645 ‎怎么样? 646 00:52:29,689 --> 00:52:30,690 ‎好喝吧? 647 00:52:36,696 --> 00:52:37,697 ‎大叔 648 00:52:38,448 --> 00:52:39,282 ‎怎么了? 649 00:52:40,283 --> 00:52:41,993 ‎我有一个疑问 650 00:52:42,827 --> 00:52:43,828 ‎嗯 651 00:52:43,912 --> 00:52:46,206 ‎您昨天怎么会来那个山坡的? 652 00:52:47,332 --> 00:52:48,166 ‎山坡吗? 653 00:52:50,543 --> 00:52:52,962 ‎你不是在心里呼救了吗? 654 00:52:55,173 --> 00:52:56,007 ‎我只是 655 00:52:58,468 --> 00:52:59,302 ‎正好经过 656 00:53:01,638 --> 00:53:02,513 ‎偶然听到的 657 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 ‎那社长去哪里了? 658 00:53:12,774 --> 00:53:13,608 ‎社长? 659 00:53:14,943 --> 00:53:15,777 ‎哦! 660 00:53:16,694 --> 00:53:19,239 ‎你说那个大叔啊? 661 00:53:22,700 --> 00:53:23,534 ‎不清楚 662 00:53:27,163 --> 00:53:27,997 ‎我用魔法 663 00:53:30,333 --> 00:53:31,376 ‎让他消失了 664 00:53:31,960 --> 00:53:32,794 ‎什么? 665 00:53:33,795 --> 00:53:35,922 ‎其实 那个 666 00:53:36,965 --> 00:53:39,092 ‎我当时只是想吓唬他一下 667 00:53:40,969 --> 00:53:43,471 ‎但他真的消失了 668 00:53:44,430 --> 00:53:45,765 ‎他到哪里去了? 669 00:53:46,891 --> 00:53:47,725 ‎不知道 670 00:53:48,601 --> 00:53:50,478 ‎如果知道他去哪里 ‎就不是真的消失了 671 00:53:51,562 --> 00:53:53,064 ‎别开玩笑了 672 00:53:55,024 --> 00:53:55,858 ‎莫非 673 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 ‎你把他杀了? 674 00:54:03,616 --> 00:54:05,243 ‎不是的 对吗? 675 00:54:06,286 --> 00:54:10,248 ‎昨天他明明一眨眼的功夫就消失了 676 00:54:12,834 --> 00:54:14,836 ‎要我告诉你一个秘密吗? 677 00:54:18,423 --> 00:54:19,257 ‎好的 678 00:54:21,676 --> 00:54:22,760 ‎在魔术世界中 679 00:54:25,847 --> 00:54:27,307 ‎有两种类型的魔术 680 00:54:27,390 --> 00:54:29,309 ‎第一种魔术看起来像真的 681 00:54:30,268 --> 00:54:31,311 ‎其实是假的 682 00:54:32,770 --> 00:54:34,022 ‎还有一种看起来是假的 683 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 ‎但却是真实的魔术 684 00:54:36,232 --> 00:54:38,318 ‎这么说来 我的魔术 685 00:54:39,235 --> 00:54:40,320 ‎是哪一种呢? 686 00:54:44,949 --> 00:54:45,783 ‎我的魔术 687 00:54:47,035 --> 00:54:47,994 ‎看起来像真的 688 00:54:49,495 --> 00:54:50,330 ‎也确实是真的! 689 00:55:04,969 --> 00:55:05,803 ‎好吧 我知道了 690 00:55:06,346 --> 00:55:07,430 ‎我承认 691 00:55:08,097 --> 00:55:09,432 ‎对的 没错 692 00:55:10,516 --> 00:55:11,684 ‎老实说 693 00:55:11,768 --> 00:55:15,605 ‎成功率还达不到100% 694 00:55:20,151 --> 00:55:21,402 ‎我要回去了 695 00:55:22,320 --> 00:55:23,905 ‎我每次跟您说话 696 00:55:24,989 --> 00:55:26,866 ‎就好像变成个傻子 697 00:55:30,036 --> 00:55:31,120 ‎总之 698 00:55:32,121 --> 00:55:34,457 ‎昨天的事 真的谢谢您 699 00:55:50,056 --> 00:55:50,890 ‎大叔 700 00:55:52,683 --> 00:55:53,518 ‎嗯 701 00:55:55,186 --> 00:55:58,523 ‎您看着不像坏人 所以我才想告诉您 702 00:56:01,692 --> 00:56:03,027 ‎您要不找找更利于社会发展 703 00:56:03,945 --> 00:56:06,739 ‎更有价值的工作怎么样? 704 00:56:07,824 --> 00:56:11,077 ‎当然您能有时间在这里蹉跎 ‎肯定活得悠闲自在 705 00:56:12,829 --> 00:56:14,038 ‎作为已经长大的大人 706 00:56:14,997 --> 00:56:16,833 ‎在这个关门大吉的游乐园里 707 00:56:17,667 --> 00:56:19,293 ‎扮成笨拙的魔术师 708 00:56:25,550 --> 00:56:26,384 ‎我 709 00:56:27,969 --> 00:56:28,970 ‎说过我的魔术是真的 710 00:56:31,431 --> 00:56:33,558 ‎世上哪有真的魔术? 711 00:56:35,852 --> 00:56:37,019 ‎你小时候 712 00:56:40,773 --> 00:56:41,899 ‎不是相信过吗? 713 00:56:42,942 --> 00:56:44,735 ‎但我现在不是小孩子了 714 00:56:47,363 --> 00:56:49,574 ‎你怎么那么较真? 715 00:56:50,700 --> 00:56:52,743 ‎即使年岁稍微大点 716 00:56:53,286 --> 00:56:55,830 ‎就不能相信和喜欢圣诞老人 ‎魔术之类的东西吗? 717 00:57:04,964 --> 00:57:05,798 ‎大叔太讨人厌了 718 00:57:09,343 --> 00:57:10,303 ‎再怎么 719 00:57:11,888 --> 00:57:14,891 ‎没有顾虑和责任感 720 00:57:16,184 --> 00:57:18,060 ‎也不能相信圣诞老人和魔术吧? 721 00:57:18,561 --> 00:57:21,272 ‎像大叔这样说些无稽之谈的 722 00:57:22,106 --> 00:57:22,940 ‎人… 723 00:57:29,906 --> 00:57:30,740 ‎不对 724 00:57:35,786 --> 00:57:37,038 ‎像我爸爸那样的人 725 00:57:40,208 --> 00:57:42,084 ‎实在太可悲了 726 00:57:45,338 --> 00:57:46,547 ‎日复一日 727 00:57:47,840 --> 00:57:50,301 ‎您知道我撑得多辛苦吗? 728 00:58:04,607 --> 00:58:05,733 ‎你… 729 00:58:09,403 --> 00:58:10,238 ‎相信 730 00:58:11,405 --> 00:58:12,615 ‎魔术吗? 731 00:58:14,283 --> 00:58:15,701 ‎您别说了 732 00:58:16,452 --> 00:58:17,620 ‎还要我再说几遍? 733 00:58:18,329 --> 00:58:19,622 ‎我不相信 734 00:58:20,248 --> 00:58:21,832 ‎我不相信魔术之类的东西! 735 00:58:27,713 --> 00:58:28,548 ‎安娜拉… 736 00:58:35,596 --> 00:58:36,430 ‎苏玛娜拉 737 00:59:22,602 --> 00:59:25,271 ‎过往的一切仍在此处 738 00:59:25,354 --> 00:59:28,774 ‎之所以看不见 只是你已忘却 739 00:59:29,442 --> 00:59:34,530 ‎双眼有时会被世界欺骗 740 00:59:35,406 --> 00:59:38,326 ‎它只是隐藏在 741 00:59:38,409 --> 00:59:40,161 ‎阴暗的地方 742 00:59:40,703 --> 00:59:43,414 ‎并未消失 743 00:59:45,666 --> 00:59:48,711 ‎将灯点亮 744 00:59:54,717 --> 00:59:57,386 ‎(魔幻乐园) 745 00:59:57,470 --> 01:00:01,098 ‎选一条从未走过的道路吧 746 01:00:01,182 --> 01:00:04,226 ‎无需害怕 747 01:00:04,769 --> 01:00:08,105 ‎面对熟到不行的事物 748 01:00:08,189 --> 01:00:11,150 ‎不妨打个问号 749 01:00:12,109 --> 01:00:14,779 ‎不值得高兴吗? 750 01:00:14,862 --> 01:00:17,365 ‎看看你最初的模样 751 01:00:17,448 --> 01:00:20,951 ‎在最初的起点 752 01:00:21,035 --> 01:00:24,372 ‎那样的你从未受伤 753 01:00:25,081 --> 01:00:27,333 ‎亦没有疼痛 754 01:00:33,005 --> 01:00:35,257 ‎(魔法之眼 魔幻飞车 ‎恐怖城堡 欢乐旋木) 755 01:00:35,341 --> 01:00:36,550 ‎(魔法之眼) 756 01:00:50,147 --> 01:00:52,900 ‎(魔幻乐园) 757 01:00:54,485 --> 01:01:00,199 ‎归根结底 恐惧只是心生的魔影 758 01:01:01,283 --> 01:01:06,372 ‎它们只是转瞬即逝的东西 759 01:01:06,997 --> 01:01:12,086 ‎无路可走时 就抬起头吧 760 01:01:12,795 --> 01:01:16,841 ‎看看天空 761 01:01:17,383 --> 01:01:20,761 ‎那里无路可走也无妨 762 01:01:23,597 --> 01:01:30,104 ‎面对喃喃低语的谎言 ‎切记不要被其所蒙蔽 763 01:01:30,688 --> 01:01:35,276 ‎那些业已消亡的阴暗之语 764 01:01:37,111 --> 01:01:39,238 ‎虽说中伤了你 765 01:01:39,321 --> 01:01:41,782 ‎但也让你更强 766 01:01:41,866 --> 01:01:48,539 ‎请相信自己 767 01:01:57,590 --> 01:02:01,051 ‎选择你想走的道路吧 768 01:02:01,135 --> 01:02:04,180 ‎路已在脚下 769 01:02:04,680 --> 01:02:08,058 ‎绽放最灿烂的笑颜 770 01:02:08,142 --> 01:02:10,936 ‎好好练习魔术 771 01:02:12,146 --> 01:02:14,732 ‎你此刻的模样 772 01:02:14,815 --> 01:02:17,443 ‎不值得高兴吗? 773 01:02:17,526 --> 01:02:21,030 ‎任凭哪种黑暗 774 01:02:21,113 --> 01:02:24,742 ‎都无法阻止你此刻的 775 01:02:24,825 --> 01:02:27,495 ‎欢欣鼓舞 776 01:02:55,356 --> 01:02:57,149 ‎此表演的题目是… 777 01:02:58,651 --> 01:02:59,527 ‎嗯 778 01:03:00,277 --> 01:03:01,111 ‎哦 779 01:03:02,696 --> 01:03:04,448 ‎啊 让你 780 01:03:05,449 --> 01:03:06,867 ‎再次相信魔术的 781 01:03:08,285 --> 01:03:09,161 ‎魔术 782 01:03:11,247 --> 01:03:12,081 ‎怎么样? 783 01:03:15,376 --> 01:03:16,210 ‎成功了吧? 784 01:03:26,178 --> 01:03:27,012 ‎妈妈 785 01:03:28,639 --> 01:03:29,974 ‎虽然我说不相信 786 01:03:30,641 --> 01:03:32,810 ‎但这情景是如此生动和绚丽 787 01:03:33,769 --> 01:03:35,187 ‎让我一时语塞 788 01:03:38,399 --> 01:03:40,150 ‎站在我眼前这个人 789 01:03:42,736 --> 01:03:44,238 ‎会不会是真正的魔术师呢? 790 01:07:50,609 --> 01:07:52,903 ‎字幕翻译:雷惠超