1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,640
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,141 --> 00:00:17,518
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,602 --> 00:00:19,187
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,812 --> 00:00:22,607
INSTRUKTØR: KIM SEONG-YOON
6
00:00:23,941 --> 00:00:28,696
THE SOUND OF MAGIC
7
00:00:29,197 --> 00:00:32,992
LAD MIG IKKE DRØMME LÆNGERE
8
00:00:37,497 --> 00:00:38,331
Annara…
9
00:00:45,379 --> 00:00:46,339
…sumanara.
10
00:01:17,495 --> 00:01:19,080
MAGISK LAND
11
00:01:33,261 --> 00:01:35,054
Hvad var det i aftes?
12
00:01:36,264 --> 00:01:37,390
Var det en drøm?
13
00:01:39,225 --> 00:01:40,059
Nej.
14
00:01:40,643 --> 00:01:44,355
Jeg husker, hvordan vinden blæste
og endda lugten af græs…
15
00:02:01,622 --> 00:02:02,498
Jeg…
16
00:02:04,500 --> 00:02:08,212
…tænkte på,
hvad du sagde til mig forleden.
17
00:02:10,214 --> 00:02:13,217
Om spørgsmål uden svar
på trods af desperat leden.
18
00:02:13,301 --> 00:02:16,137
Og du spurgte specifikt om magi.
19
00:02:19,307 --> 00:02:20,308
Ja.
20
00:02:21,309 --> 00:02:25,897
Der er sikkert mystiske ting i verden,
som videnskaben ikke kan forklare.
21
00:02:27,315 --> 00:02:30,359
Men alligevel findes der ikke rigtig magi.
22
00:02:32,612 --> 00:02:33,988
Det er min mening.
23
00:02:35,156 --> 00:02:39,076
Er du interesseret i at høre,
hvordan jeg nåede frem til det,
24
00:02:39,160 --> 00:02:40,494
kan vi tale om det.
25
00:02:42,747 --> 00:02:43,789
Har du tid…
26
00:02:45,416 --> 00:02:47,460
…efter timen?
27
00:02:51,964 --> 00:02:52,840
Hvad laver du?
28
00:02:53,841 --> 00:02:54,675
Hvad?
29
00:02:55,259 --> 00:02:58,596
Undskyld. Sagde du lige noget?
30
00:02:59,764 --> 00:03:00,598
Nej.
31
00:03:03,309 --> 00:03:05,645
Klokken. Klokken ringede. Ja.
32
00:03:09,273 --> 00:03:10,274
Farvel.
33
00:03:11,525 --> 00:03:12,360
Den her…
34
00:03:21,410 --> 00:03:25,539
Magi forvirrer simpelthen
en persons sanseorganer.
35
00:03:26,165 --> 00:03:29,335
Folk ønsker at tro, at det,
de ser og hører, er ægte.
36
00:03:29,418 --> 00:03:33,631
Det er en smart gimmick,
der udnytter det ønske.
37
00:03:33,714 --> 00:03:34,924
Forstår du det?
38
00:03:39,887 --> 00:03:40,930
"Gimmick…"
39
00:03:46,978 --> 00:03:47,812
Hvad?
40
00:03:48,729 --> 00:03:51,399
Ha-yoon var ikke til morgensamling
og mangler?
41
00:03:51,482 --> 00:03:52,692
-Ja.
-Hun kom ikke.
42
00:03:53,276 --> 00:03:55,778
Er hun fraværende uden at ringe?
43
00:03:58,239 --> 00:04:00,157
Og jeg er dekan for studerende!
44
00:04:00,241 --> 00:04:01,784
Hun er ikke så lidt fræk.
45
00:04:02,326 --> 00:04:03,619
Vi ses i morgen.
46
00:04:03,703 --> 00:04:05,705
-Tak!
-Tak!
47
00:04:07,581 --> 00:04:08,708
Jeg går.
48
00:04:08,791 --> 00:04:09,792
Okay, farvel.
49
00:04:10,710 --> 00:04:12,586
-Farvel.
-Farvel.
50
00:04:15,006 --> 00:04:16,716
Lad os spise tteokbokki.
51
00:04:18,342 --> 00:04:19,260
Farvel.
52
00:04:20,845 --> 00:04:21,929
Vi ses i morgen.
53
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
NA IL-DEUNG
54
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
Se bare, hvem det er.
55
00:04:48,664 --> 00:04:49,832
Goddag.
56
00:04:51,042 --> 00:04:53,794
Du skrev midt om natten og sagde,
57
00:04:53,878 --> 00:04:56,839
at du sagde op.
58
00:04:56,922 --> 00:04:58,007
Hvorfor er du her?
59
00:05:01,052 --> 00:05:04,805
Jeg var her også i går.
Og det var midlertidigt lukket.
60
00:05:04,889 --> 00:05:07,183
Butikker lukker, når deltidsansatte
61
00:05:07,266 --> 00:05:10,436
som dig stopper,
når de har arbejdet i tre dage.
62
00:05:12,104 --> 00:05:16,150
Jeg kan ikke få fat i ejeren,
og der er ingen, der kan tage vagterne.
63
00:05:18,277 --> 00:05:20,112
Kan du ikke få fat i ham?
64
00:05:20,196 --> 00:05:21,030
Nej.
65
00:05:21,113 --> 00:05:22,823
Ved du noget?
66
00:05:23,824 --> 00:05:28,162
Ingen har hørt fra ham,
siden han tog af sted for at tale med dig.
67
00:05:30,498 --> 00:05:31,791
Goddag, velkommen.
68
00:05:48,516 --> 00:05:49,975
VELKOMMEN
MAGISK LAND
69
00:05:51,102 --> 00:05:53,771
Skal jeg melde det til politiet?
70
00:06:38,190 --> 00:06:39,233
Åh, du godeste.
71
00:06:41,193 --> 00:06:43,154
Hvordan kan han bo sådan et sted?
72
00:06:53,330 --> 00:06:54,331
Åh.
73
00:07:01,088 --> 00:07:02,173
Hallo?
74
00:07:02,798 --> 00:07:06,302
Hallo?
75
00:07:10,389 --> 00:07:12,308
Er her nogen?
76
00:07:12,808 --> 00:07:16,395
Er her nogen?
77
00:07:16,479 --> 00:07:19,690
-Hvem er det?
-Hvem er det?
78
00:07:24,945 --> 00:07:25,821
Er her…
79
00:07:27,114 --> 00:07:28,282
…nogen?
80
00:07:54,391 --> 00:07:58,062
Var det dig, der svarede?
81
00:07:58,145 --> 00:07:59,730
Hvad? Ja.
82
00:08:08,405 --> 00:08:09,532
Hej.
83
00:08:10,991 --> 00:08:12,493
Jeg hedder Yoon Ah-yi.
84
00:08:13,035 --> 00:08:14,370
Og hvad så?
85
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
Du er grim.
86
00:08:18,582 --> 00:08:19,875
Det var virkelig dig.
87
00:08:20,584 --> 00:08:21,835
Rart at møde dig.
88
00:08:21,919 --> 00:08:24,088
Og hvad så? Du er grim.
89
00:08:25,089 --> 00:08:25,923
For pokker.
90
00:08:27,466 --> 00:08:30,344
Han skulle have lært den
at sige pæne ting.
91
00:08:30,427 --> 00:08:32,054
Chefen er et svin.
92
00:08:37,726 --> 00:08:40,854
Sagde tryllekunstneren det?
93
00:08:41,855 --> 00:08:43,566
Han forsvandt, svinet.
94
00:08:47,236 --> 00:08:50,990
Er han virkelig forsvundet?
95
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
Han forsvandt, svinet.
96
00:08:53,325 --> 00:08:56,203
Chefen forsvandt, det svin.
97
00:08:56,287 --> 00:09:00,374
Han forsvandt, svinet.
98
00:09:00,457 --> 00:09:02,376
Chefen er et svin!
99
00:09:02,459 --> 00:09:06,714
Han forsvandt, svinet. Chefen er et svin!
100
00:09:11,635 --> 00:09:14,638
Den ser ud,
som om den ikke har bevæget sig i ti år.
101
00:09:16,265 --> 00:09:19,518
VELKOMMEN
MAGISK LAND
102
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Åh? Er det dét?
103
00:09:21,895 --> 00:09:23,731
Bor tryllekunstneren her?
104
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Wow, følelsen her er fantastisk.
105
00:09:27,276 --> 00:09:30,654
-Det er bedre end forventet.
-Jeg skal på akademiet.
106
00:09:30,738 --> 00:09:33,490
-Lad os gå. Jeg kan ikke lide stedet.
-Okay.
107
00:09:33,574 --> 00:09:35,659
Det er nok udforskning for i dag.
108
00:09:36,243 --> 00:09:39,622
Men du skal spille med næste gang, okay?
109
00:09:39,705 --> 00:09:43,083
Okay. Det gør jeg næste gang.
Så lad os gå.
110
00:09:43,167 --> 00:09:46,545
Kom og se.
Det giver garanteret en million views.
111
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
-Jeg kan mærke det.
-Du har ti abonnenter.
112
00:09:49,632 --> 00:09:52,134
-Din lille…
-Hvad?
113
00:09:53,052 --> 00:09:53,886
Hey.
114
00:09:54,803 --> 00:09:56,180
Er det ikke Yoon Ah-yi?
115
00:09:57,723 --> 00:10:00,684
Hvorfor kommer hun derfra?
116
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
Hvad sker der?
117
00:10:03,103 --> 00:10:03,937
Se.
118
00:10:07,066 --> 00:10:08,651
Det er Yoon Ah-yi, ikke?
119
00:10:26,919 --> 00:10:28,962
Han forsvandt, svinet.
120
00:10:29,046 --> 00:10:31,465
Chefen forsvandt, det svin.
121
00:10:41,100 --> 00:10:42,184
Mor.
122
00:10:43,268 --> 00:10:48,273
Hvis min chef virkelig forsvandt,
123
00:10:49,358 --> 00:10:55,322
er manden, der hjalp mig den aften,
en god eller en dårlig person?
124
00:10:56,740 --> 00:11:00,077
Eller er han virkelig…
125
00:11:02,371 --> 00:11:03,330
…en magiker?
126
00:11:09,128 --> 00:11:10,087
Yoo-yi.
127
00:11:10,963 --> 00:11:11,797
Ah-yi!
128
00:11:16,093 --> 00:11:17,428
-Hvem er det?
-Hvad?
129
00:11:18,345 --> 00:11:19,513
Du godeste.
130
00:11:19,596 --> 00:11:20,514
-Åh?
-Åh?
131
00:11:20,597 --> 00:11:21,640
Åh.
132
00:11:22,224 --> 00:11:23,851
-Hvad?
-Hej.
133
00:11:25,060 --> 00:11:27,521
Hvorfor er du hjemme hos mig?
134
00:11:27,604 --> 00:11:28,981
Er det dit hjem?
135
00:11:30,023 --> 00:11:32,025
Wow, det er smukt.
136
00:11:32,568 --> 00:11:35,612
Jeg fulgte bare vejen foran mig,
137
00:11:35,696 --> 00:11:38,991
og det førte mig til dit hus.
138
00:11:40,909 --> 00:11:44,747
Virkelig.
Jeg har ikke engang tryllet denne gang.
139
00:11:44,830 --> 00:11:47,833
Du fulgte ikke efter mig
fra forlystelsesparken?
140
00:11:53,213 --> 00:11:54,590
Du er klog.
141
00:11:57,593 --> 00:11:58,844
Forresten, mister…
142
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
-Din stil er lidt…
-Hvad?
143
00:12:02,264 --> 00:12:04,767
Folk tror måske, du er tryllekunstner.
144
00:12:04,850 --> 00:12:05,684
Trylle…
145
00:12:06,518 --> 00:12:08,228
Jeg har lige mødt dig i dag.
146
00:12:08,312 --> 00:12:10,272
Hvordan kan du sige så hårde ord?
147
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
Undskyld, hvis jeg sårede dig.
148
00:12:14,693 --> 00:12:15,569
Se godt efter.
149
00:12:18,071 --> 00:12:19,323
Okay.
150
00:12:20,240 --> 00:12:22,159
-Hvad laver du?
-Kig bare.
151
00:12:23,285 --> 00:12:24,119
Sådan her.
152
00:12:25,037 --> 00:12:28,624
En. To. Tre.
153
00:12:29,833 --> 00:12:31,418
-Mister.
-Fire.
154
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
Ta-da!
155
00:12:34,254 --> 00:12:36,965
Kykkeliky!
156
00:12:37,049 --> 00:12:37,966
En kylling.
157
00:12:38,675 --> 00:12:41,720
-Adr.
-Adr?
158
00:12:44,681 --> 00:12:45,682
Hvad laver du…
159
00:12:47,851 --> 00:12:48,685
Wauw!
160
00:12:48,769 --> 00:12:51,730
Jeg tror, du har ret. Tryllekunstner.
161
00:12:52,231 --> 00:12:53,440
Her er en gave.
162
00:12:53,941 --> 00:12:55,484
Tak.
163
00:12:56,443 --> 00:12:57,486
Behold kyll…
164
00:12:58,445 --> 00:12:59,738
Gå nu.
165
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
-Gå? Allerede?
-Ja.
166
00:13:02,074 --> 00:13:05,869
Hvis du dukker op hos mig igen,
ringer jeg til politiet.
167
00:13:05,953 --> 00:13:07,079
Ah-yi!
168
00:13:08,789 --> 00:13:10,582
Jeg er her.
169
00:13:12,709 --> 00:13:15,254
Er du Yoo-yi? Se bare, hvor stor du er nu!
170
00:13:20,801 --> 00:13:21,802
Hvem er du?
171
00:13:23,887 --> 00:13:27,724
Åh. Er du her for at få de penge,
de også skylder dig?
172
00:13:30,018 --> 00:13:31,687
Yoo-yi, gå ind igen.
173
00:13:31,770 --> 00:13:34,898
-Ja. Yoo-yi, gå indenfor.
-Vi kan tale udenfor.
174
00:13:35,566 --> 00:13:38,068
-Okay.
-Bare gå udenfor. Gå.
175
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Vi taler udenfor.
176
00:13:48,328 --> 00:13:51,373
Hvor langt skal vi gå?
Vi kan tale her, okay?
177
00:13:55,210 --> 00:13:56,670
Åh, Ah-yi.
178
00:13:57,170 --> 00:14:02,134
Din far gør dit liv hårdt, ikke?
Du kan ikke løse noget ved at skjule ham.
179
00:14:03,969 --> 00:14:07,514
-Hvor er din far?
-Jeg ved det heller ikke.
180
00:14:08,348 --> 00:14:10,058
Det kan du ikke gøre mod mig.
181
00:14:10,893 --> 00:14:14,688
Jeg gav dig lommepenge
og betragtede dig som en datter.
182
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
Du kan ikke være så uhøflig og lyve sådan.
183
00:14:18,233 --> 00:14:20,694
-Svar mig! Hvor er din far?
-Min herre.
184
00:14:21,987 --> 00:14:24,698
Det er mig, der mest ønsker at finde ham.
185
00:14:26,575 --> 00:14:27,701
Ikke dig.
186
00:14:32,539 --> 00:14:33,874
Ah-yi!
187
00:14:35,834 --> 00:14:38,211
Når man er på min alder,
188
00:14:38,295 --> 00:14:43,258
ved man, hvad snotunger som dig tænker.
189
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Gør det ikke svært.
190
00:14:45,802 --> 00:14:46,929
Svar mig! Nu!
191
00:14:47,012 --> 00:14:48,805
Hvor er din far? Svar mig.
192
00:14:48,889 --> 00:14:50,307
Jeg sagde, svar mig!
193
00:14:57,481 --> 00:15:01,318
Hvad er det nu?
Er du ikke også her for penge?
194
00:15:04,071 --> 00:15:04,905
Nej.
195
00:15:05,489 --> 00:15:08,533
Hvis du er her for penge, så tal om penge.
196
00:15:08,617 --> 00:15:12,579
Hvorfor spørge om hendes far,
når hun ikke ved, hvor han er?
197
00:15:14,790 --> 00:15:17,668
Tale om penge? Ja, det vil jeg gerne.
198
00:15:17,751 --> 00:15:20,963
Lad os gøre det.
Vil du betale deres gæld for dem?
199
00:15:32,724 --> 00:15:34,101
Er du okay?
200
00:15:34,184 --> 00:15:37,771
-Mit haleben.
-Vent. Prøv at rejse dig langsomt op.
201
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
Okay, en, to, tre.
202
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
Vent. Langsomt.
203
00:15:43,193 --> 00:15:44,528
Er du okay?
204
00:15:49,825 --> 00:15:50,993
Hjælp mig!
205
00:15:56,081 --> 00:15:57,290
Hvad skal jeg gøre?
206
00:15:59,876 --> 00:16:03,922
Hvis du virkelig er magiker,
så betal vores gæld for os,
207
00:16:04,006 --> 00:16:06,383
og træk mig ud af det helvede, jeg er i.
208
00:16:08,218 --> 00:16:09,636
Så tror jeg på dig.
209
00:16:10,971 --> 00:16:13,223
Annara sumanara.
210
00:16:19,730 --> 00:16:21,106
Få dem til…
211
00:16:22,607 --> 00:16:23,692
…at forsvinde.
212
00:16:24,943 --> 00:16:26,820
Hej, fyr med hatten. Rejs dig.
213
00:16:26,903 --> 00:16:28,572
Op med dig, din skiderik.
214
00:16:29,948 --> 00:16:35,120
Jeg kender hele pigens familie,
og det er første gang, jeg ser dit ansigt.
215
00:16:35,704 --> 00:16:38,623
Hvem er du?
Hvad kan du gøre for hende, din skid?
216
00:16:40,751 --> 00:16:41,752
Jeg betaler dig.
217
00:16:44,212 --> 00:16:45,172
Hvad?
218
00:16:46,965 --> 00:16:48,383
Hvor meget?
219
00:16:49,885 --> 00:16:53,013
Så meget du vil. Det hele.
220
00:16:59,728 --> 00:17:01,730
-Penge!
-Penge.
221
00:17:02,773 --> 00:17:03,899
Åh, gud.
222
00:17:03,982 --> 00:17:05,317
Hvad siger du så?
223
00:17:06,485 --> 00:17:07,486
Er det nok?
224
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
Mere end nok.
225
00:17:11,990 --> 00:17:13,617
Kan det være falske penge?
226
00:17:13,700 --> 00:17:16,453
Du kan se serienumrene. De er ægte, idiot.
227
00:17:17,120 --> 00:17:17,954
Tror du…
228
00:17:19,206 --> 00:17:22,167
…på magi?
229
00:17:22,751 --> 00:17:24,086
Tror på hvad?
230
00:17:24,169 --> 00:17:25,670
Hvad er det?
231
00:17:27,756 --> 00:17:28,590
Annara…
232
00:17:29,925 --> 00:17:32,594
Nej. Det er ild. Pis.
233
00:17:32,677 --> 00:17:33,512
…sumanara.
234
00:17:33,595 --> 00:17:34,805
Vent, vent.
235
00:17:34,888 --> 00:17:36,515
Hey!
236
00:18:24,521 --> 00:18:25,438
Mor.
237
00:18:26,481 --> 00:18:29,526
Gid, du kunne se det.
238
00:18:30,110 --> 00:18:31,778
Pengene falder fra himlen.
239
00:18:33,572 --> 00:18:35,657
Må jeg betragte det som en gave?
240
00:18:38,785 --> 00:18:41,454
Kan jeg tro,
at fordi jeg har levet så hårdt,
241
00:18:41,955 --> 00:18:43,081
sendte Gud mig
242
00:18:44,541 --> 00:18:49,504
en rigtig magiker?
243
00:19:09,482 --> 00:19:11,568
-Penge, det er penge.
-Det er penge!
244
00:19:12,194 --> 00:19:13,612
Det regner med penge!
245
00:19:16,573 --> 00:19:18,533
-Saml dem op!
-Hvad er det?
246
00:19:18,617 --> 00:19:20,952
De bliver ved med at falde ned!
247
00:19:21,036 --> 00:19:22,579
-Åh nej.
-Det er penge!
248
00:19:24,122 --> 00:19:24,956
REKVISIT
249
00:19:25,040 --> 00:19:26,249
Er det penge?
250
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
Du godeste.
251
00:19:28,668 --> 00:19:30,212
Fantastisk!
252
00:19:32,672 --> 00:19:34,382
Hvor meget er alt det?
253
00:19:34,466 --> 00:19:38,178
Vi behøver ikke gøre hjemmebesøg
et stykke tid nu.
254
00:19:39,512 --> 00:19:40,972
-Hey.
-Ja.
255
00:19:42,265 --> 00:19:44,559
-De er falske.
-Hvad?
256
00:19:44,643 --> 00:19:45,644
Rekvisitter.
257
00:19:45,727 --> 00:19:46,728
Hvad?
258
00:19:46,811 --> 00:19:47,771
De er falske.
259
00:19:48,271 --> 00:19:50,273
De er til brug som rekvisitter.
260
00:19:54,402 --> 00:19:55,612
REKVISIT
261
00:19:59,532 --> 00:20:02,661
Tager du pis på os? Tror du, vi er dumme?
262
00:20:02,744 --> 00:20:04,996
Det må være din spøg.
263
00:20:05,497 --> 00:20:07,540
-Hvad?
-Hov.
264
00:20:10,418 --> 00:20:12,337
-Stop!
-Bliv nede!
265
00:20:14,756 --> 00:20:17,259
-Svar mig.
-Hey, stop.
266
00:20:17,842 --> 00:20:18,802
Fandens.
267
00:20:21,554 --> 00:20:25,183
Ah-yi. Ring,
så snart du har kontakt til din far.
268
00:20:25,267 --> 00:20:26,893
Det er din eneste chance.
269
00:20:27,811 --> 00:20:29,229
For fanden.
270
00:20:29,813 --> 00:20:30,730
Kom.
271
00:20:32,941 --> 00:20:34,317
Mister.
272
00:20:34,943 --> 00:20:36,444
Er du okay?
273
00:20:49,332 --> 00:20:51,126
Kan du se? Det lykkedes igen.
274
00:20:53,962 --> 00:20:56,965
Jeg fik dem til at forsvinde.
275
00:21:06,057 --> 00:21:07,142
Det er Ah-yi.
276
00:21:10,186 --> 00:21:11,021
Dit navn.
277
00:21:16,318 --> 00:21:20,530
Det betyder, du stadig vil være et barn,
selv når du er voksen.
278
00:21:23,366 --> 00:21:28,246
Det er dig, der stadig er et barn,
279
00:21:29,205 --> 00:21:30,623
selv om du er voksen.
280
00:21:37,756 --> 00:21:38,590
Ah-yi.
281
00:21:41,468 --> 00:21:43,345
Kommer du til min optræden?
282
00:21:45,221 --> 00:21:46,973
Jeg lærer dig magi.
283
00:21:50,352 --> 00:21:51,353
Nej.
284
00:21:52,270 --> 00:21:53,271
Aldrig.
285
00:21:54,856 --> 00:21:57,025
Nej, du vil komme med tiden.
286
00:21:57,108 --> 00:21:58,568
Jeg har sagt det før.
287
00:21:59,361 --> 00:22:03,573
Du er allerede under min fortryllelse.
288
00:22:12,582 --> 00:22:13,625
Gå.
289
00:22:14,834 --> 00:22:15,919
Og…
290
00:22:21,674 --> 00:22:23,760
…du skal ikke kontakte mig igen.
291
00:22:57,836 --> 00:23:03,007
Det føles, som om jeg kunne røre dig
Hvis du bare troede
292
00:23:04,217 --> 00:23:08,471
Det føles, som om jeg næsten er der
293
00:23:10,140 --> 00:23:12,934
Det gør ondt, fordi du har det så godt
294
00:23:13,017 --> 00:23:19,566
Med at læne dig tilbage i sørgmodighed
295
00:23:22,694 --> 00:23:27,782
Jeg er en,
der har været i mørket et stykke tid
296
00:23:29,033 --> 00:23:33,830
Så jeg har ikke brug for lyset
297
00:23:34,873 --> 00:23:37,667
Jeg føler, vi ikke har noget valg
298
00:23:37,750 --> 00:23:43,673
End at leve livet
299
00:23:43,756 --> 00:23:46,176
På hver vores måde
300
00:23:46,759 --> 00:23:53,558
Du ville forstå mig, hvis du var mig
301
00:23:56,811 --> 00:24:02,192
Alle de ting, jeg desperat vil have
302
00:24:03,234 --> 00:24:07,947
Gør mig bare trist
303
00:24:08,865 --> 00:24:11,451
Jeg ønsker bare
304
00:24:11,534 --> 00:24:17,916
For min hverdag
305
00:24:17,999 --> 00:24:22,670
At den er stabil og rolig
306
00:24:22,754 --> 00:24:28,801
Jeg venter altid
307
00:24:29,302 --> 00:24:34,724
Det gør mig træt
308
00:24:34,807 --> 00:24:41,272
-En drøm, der vil blomstre en dag
-Blomstre lige nu
309
00:24:41,356 --> 00:24:43,983
Jeg må begrave den i mit hjerte
310
00:24:44,067 --> 00:24:51,032
Og overleve i dag
311
00:25:00,542 --> 00:25:06,965
Forstå
312
00:25:07,048 --> 00:25:10,593
Mine ord en dag
313
00:25:10,677 --> 00:25:17,642
Selv hvis det ikke er i dag
314
00:25:37,120 --> 00:25:38,079
Farvel.
315
00:25:49,507 --> 00:25:50,508
Det magiske show
316
00:25:51,593 --> 00:25:52,427
er slut.
317
00:25:55,680 --> 00:25:58,433
Forestillingen,
der fik mit hjerte til at banke
318
00:26:00,018 --> 00:26:01,311
et øjeblik, sluttede.
319
00:26:16,618 --> 00:26:20,204
Ingen har hørt fra hende,
siden hun flyttede hen til en ven.
320
00:26:20,288 --> 00:26:23,291
Har nogen set Seo Ha-yoon eller ved,
hvor hun er?
321
00:26:25,627 --> 00:26:27,670
Ha-yons mor er meget bekymret,
322
00:26:27,754 --> 00:26:31,341
så fortæl mig det, hvis I hører noget.
323
00:26:32,925 --> 00:26:34,427
Gør jer klar til timen.
324
00:26:34,510 --> 00:26:35,511
-Okay.
-Okay.
325
00:26:46,814 --> 00:26:48,941
INGEN VANDRETUR I DAG
LØB I MORGEN
326
00:26:49,692 --> 00:26:51,778
Du er færdig med lektierne, ikke?
327
00:26:59,202 --> 00:27:01,037
Er du klar til midtvejseksamen?
328
00:27:01,120 --> 00:27:01,954
Hvad?
329
00:27:02,580 --> 00:27:04,207
Åh, nej!
330
00:27:04,707 --> 00:27:06,542
-Dig?
-Det er jeg heller ikke.
331
00:27:07,043 --> 00:27:08,419
Jeg har meget at lave.
332
00:27:29,315 --> 00:27:32,110
-Har du brug for noget?
-Hvad?
333
00:27:32,819 --> 00:27:33,653
Åh…
334
00:27:35,071 --> 00:27:35,947
Nej.
335
00:27:36,656 --> 00:27:37,490
Okay.
336
00:27:46,290 --> 00:27:51,129
Hvis det er okay med dig,
kan jeg så bare låne en af dem?
337
00:27:51,212 --> 00:27:52,880
En, du ikke gennemgår i dag.
338
00:27:54,215 --> 00:27:56,008
Jeg gennemgår dem alle i dag.
339
00:27:56,968 --> 00:27:59,470
Vil du se på alt det her i dag?
340
00:28:00,388 --> 00:28:01,222
Ja.
341
00:28:03,224 --> 00:28:04,058
Okay.
342
00:28:06,936 --> 00:28:08,938
Jeg tager på biblioteket senere.
343
00:28:09,564 --> 00:28:11,482
Du kan låne en der.
344
00:28:15,445 --> 00:28:16,529
-Hej, Kim So.
-Ja?
345
00:28:16,612 --> 00:28:17,989
Du ved, det er i dag.
346
00:28:19,490 --> 00:28:22,452
Måske skulle vi gå en anden dag?
Det vil regne.
347
00:28:22,535 --> 00:28:23,411
Glem det.
348
00:28:24,120 --> 00:28:28,833
Skal vi tage til det uhyggelige sted
på en dag som denne?
349
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
Og hvad så?
350
00:28:30,418 --> 00:28:34,589
Himlen ser dyster ud,
hvilket passer til forlystelsesparken.
351
00:28:35,840 --> 00:28:37,675
Jeg kan lige så godt give op.
352
00:28:39,510 --> 00:28:41,804
Vær opmærksom.
353
00:28:41,888 --> 00:28:43,347
Baek Ha-na, YouTuberen,
354
00:28:43,431 --> 00:28:47,435
vil grave i alle detaljer
omkring den mystiske,
355
00:28:48,269 --> 00:28:50,021
flotte tryllekunstner i dag.
356
00:28:52,064 --> 00:28:54,150
Åh, den dristighed.
357
00:28:57,820 --> 00:28:58,696
Okay.
358
00:28:59,363 --> 00:29:01,699
Lad os gå på biblioteket sammen senere.
359
00:29:03,201 --> 00:29:04,035
Okay.
360
00:29:05,453 --> 00:29:06,287
Okay.
361
00:29:11,042 --> 00:29:12,502
Det er ikke den her.
362
00:29:25,723 --> 00:29:26,557
Du godeste.
363
00:29:28,100 --> 00:29:30,520
Hvad hvis der kommer et spøgelse ud?
364
00:29:30,603 --> 00:29:31,521
Hej.
365
00:29:33,815 --> 00:29:35,233
Er her nogen?
366
00:29:36,651 --> 00:29:37,777
Hallo?
367
00:29:41,113 --> 00:29:42,073
Er her nogen?
368
00:29:42,990 --> 00:29:45,243
-Jeg tror ikke, nogen er her.
-Nej.
369
00:29:46,744 --> 00:29:47,578
Kom nu.
370
00:29:47,662 --> 00:29:49,622
Sæt farten ned.
371
00:29:50,748 --> 00:29:51,582
Kom herind.
372
00:29:52,792 --> 00:29:53,960
Kom nu.
373
00:29:54,961 --> 00:29:56,796
Novra, se lige det sted.
374
00:29:57,505 --> 00:29:59,715
-Der er et værelse der.
-Du godeste.
375
00:30:01,884 --> 00:30:03,010
Hallo?
376
00:30:03,094 --> 00:30:06,055
Det er en papegøje,
de bruger til forestillingerne.
377
00:30:07,473 --> 00:30:08,558
Du godeste.
378
00:30:09,308 --> 00:30:11,060
Lad os få den til at snakke.
379
00:30:16,607 --> 00:30:18,776
Hej. Hvad hedder du?
380
00:30:23,990 --> 00:30:25,616
Hej.
381
00:30:26,534 --> 00:30:28,911
Du skal sige hej, når du ser en person.
382
00:30:28,995 --> 00:30:31,789
Hold nu op. Det er ikke en person.
383
00:30:32,540 --> 00:30:33,583
Se og lær.
384
00:30:35,376 --> 00:30:37,253
Hej, velkommen.
385
00:30:40,840 --> 00:30:41,966
Hvad laver du?
386
00:30:44,051 --> 00:30:45,553
Er det ikke det?
387
00:30:45,636 --> 00:30:49,307
Det ville være fedt,
hvis jeg kunne få optagelser til videoen.
388
00:30:56,397 --> 00:30:58,482
Hej. Bare sig noget.
389
00:30:58,566 --> 00:30:59,942
Gentag efter mig.
390
00:31:00,818 --> 00:31:02,028
-"Idiot."
-Åh nej.
391
00:31:03,404 --> 00:31:04,655
"Fjols."
392
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Tamt.
393
00:31:07,950 --> 00:31:10,202
-Den taler vist ikke.
-Kom nu.
394
00:31:57,833 --> 00:31:58,709
Tak.
395
00:32:03,464 --> 00:32:05,174
Du kan også se den her.
396
00:32:09,637 --> 00:32:11,389
Må jeg virkelig?
397
00:32:12,223 --> 00:32:13,265
Hvad mener du?
398
00:32:15,559 --> 00:32:16,936
Ser du ned på mig?
399
00:32:20,147 --> 00:32:23,943
Tror du, at hvis jeg deler det med dig,
er min placering i fare?
400
00:32:24,026 --> 00:32:27,238
-På grund af dig.
-Nej. Det sagde jeg ikke.
401
00:32:27,321 --> 00:32:30,449
Bare tanken om det irriterer mig.
402
00:32:31,951 --> 00:32:32,785
Så tag den.
403
00:32:33,285 --> 00:32:34,745
FORVENTEDE PROBLEMER
404
00:32:34,829 --> 00:32:35,913
Undskyld.
405
00:32:37,081 --> 00:32:39,125
Jeg mener, tak.
406
00:33:30,426 --> 00:33:32,011
-Vil du lytte?
-Hvad?
407
00:33:32,511 --> 00:33:33,345
Den her…
408
00:34:06,962 --> 00:34:10,007
Det er et godt tidspunkt
409
00:34:11,217 --> 00:34:14,095
At være sammen side om side
410
00:34:15,638 --> 00:34:18,349
Ikke for hurtigt
411
00:34:19,100 --> 00:34:21,477
Ikke for forhastet
412
00:34:23,854 --> 00:34:29,610
Og du er et godt menneske
413
00:34:31,487 --> 00:34:35,366
Selvom jeg ikke kender dig så godt endnu
414
00:34:35,449 --> 00:34:40,871
Du er et godt menneske for mig
415
00:34:41,789 --> 00:34:46,210
Så det, jeg siger, er
416
00:34:46,293 --> 00:34:50,714
Jeg vil vide mere om dig
417
00:34:50,798 --> 00:34:54,677
Jeg er mere seriøs
418
00:34:54,760 --> 00:34:57,888
End du tror lige nu
419
00:34:57,972 --> 00:35:03,227
Alle mine nætter er
420
00:35:03,310 --> 00:35:06,313
Fulde af dig
421
00:35:06,397 --> 00:35:10,067
Jeg kan
422
00:35:10,734 --> 00:35:12,820
Ikke længere
423
00:35:12,903 --> 00:35:15,531
Stoppe den følelse
424
00:35:15,614 --> 00:35:20,578
Jeg føler, at verden opmuntrer mig
425
00:35:21,453 --> 00:35:24,248
Er det ikke blændende?
426
00:35:24,331 --> 00:35:29,962
Os, i dette sollys
427
00:35:31,255 --> 00:35:33,424
Og vind
428
00:35:35,384 --> 00:35:36,594
Vil du med?
429
00:35:37,261 --> 00:35:41,307
Hvad end, hvor end det sted er
430
00:35:43,225 --> 00:35:45,769
Vil du med?
431
00:35:54,945 --> 00:35:55,779
Il-deung.
432
00:36:01,327 --> 00:36:03,120
-Il-deung.
-Hvad?
433
00:36:03,746 --> 00:36:04,580
Hvad er der?
434
00:36:05,664 --> 00:36:06,498
Åh.
435
00:36:07,166 --> 00:36:09,043
Undskyld.
436
00:36:11,337 --> 00:36:15,674
-Skal du ikke gå hjem?
-Jo. Det burde jeg.
437
00:36:26,060 --> 00:36:29,021
Hvorfor samler du alt det her?
438
00:36:30,648 --> 00:36:32,691
Sæt den tilbage, hvor den stod.
439
00:36:40,991 --> 00:36:42,201
Wauw.
440
00:36:45,996 --> 00:36:48,707
Saml det op, skynd dig.
441
00:36:56,507 --> 00:36:57,341
Jøsses.
442
00:36:58,592 --> 00:37:00,386
Er det ikke noter om magi?
443
00:37:00,469 --> 00:37:01,553
Fedt.
444
00:37:10,562 --> 00:37:11,397
Mister.
445
00:37:12,022 --> 00:37:14,024
Er du virkelig god til at trylle?
446
00:37:15,651 --> 00:37:19,071
Man må øve sig for at få et trick
til at virke ægte, ikke?
447
00:37:22,616 --> 00:37:25,452
Tryllekunst er baseret på færdigheder,
ikke?
448
00:37:26,620 --> 00:37:28,247
Der er ikke noget trick.
449
00:37:30,249 --> 00:37:31,542
Jeg er ikke tekniker.
450
00:37:32,376 --> 00:37:33,294
Jeg er magiker.
451
00:37:40,718 --> 00:37:41,760
Kom nu.
452
00:37:42,261 --> 00:37:43,595
Så vis mig det.
453
00:37:45,931 --> 00:37:47,933
Der går et rygte om,
454
00:37:49,101 --> 00:37:52,146
at du kan få folk til at forsvinde,
455
00:37:53,731 --> 00:37:55,816
og at når du laver savetricket,
456
00:37:55,899 --> 00:38:01,113
saver du faktisk en person over
og sætter personen sammen igen.
457
00:38:02,531 --> 00:38:03,365
Morsomt, ikke?
458
00:38:05,409 --> 00:38:08,454
Vil du virkelig se min magi?
459
00:38:10,331 --> 00:38:12,124
-Ja.
-Ja?
460
00:38:16,003 --> 00:38:17,588
Vil du prøve?
461
00:38:17,671 --> 00:38:20,215
Du kan selv tjekke, om rygtet…
462
00:38:23,427 --> 00:38:25,304
…taler sandt eller ej.
463
00:38:34,521 --> 00:38:36,023
-Okay.
-Okay.
464
00:38:38,359 --> 00:38:39,568
Men så…
465
00:38:40,861 --> 00:38:43,238
Hvad vil du prøve først?
466
00:39:00,589 --> 00:39:02,674
Hvis du har brug for en bog til,
467
00:39:02,758 --> 00:39:05,511
vil du også låne den i morgen?
På biblioteket.
468
00:39:06,261 --> 00:39:07,638
Jeg kan ikke i morgen.
469
00:39:12,059 --> 00:39:13,102
I overmorgen så?
470
00:39:15,020 --> 00:39:18,148
Da kan jeg heller ikke.
471
00:39:19,942 --> 00:39:21,819
Jeg arbejder igen
472
00:39:22,736 --> 00:39:23,987
Du har travlt.
473
00:39:25,614 --> 00:39:27,616
Har du fri i weekenden?
474
00:39:28,325 --> 00:39:29,159
Ja.
475
00:39:29,910 --> 00:39:32,204
Så lad os date fra denne weekend.
476
00:39:35,165 --> 00:39:36,166
Hvad?
477
00:39:36,834 --> 00:39:37,668
Hvad?
478
00:39:56,520 --> 00:40:01,024
Hvis vi begynder at date,
479
00:40:03,068 --> 00:40:06,155
ville din mangel på økonomiske bekymring
480
00:40:06,238 --> 00:40:08,657
kunne udfylde mine mangler?
481
00:40:10,325 --> 00:40:15,247
Ville jeg kunne fortælle dig,
jeg hemmeligt tog bogen, du smed væk,
482
00:40:16,707 --> 00:40:17,958
for at studere?
483
00:40:23,714 --> 00:40:25,048
Nå…
484
00:40:26,049 --> 00:40:27,050
Hør…
485
00:40:28,135 --> 00:40:29,261
Ja.
486
00:40:30,512 --> 00:40:33,891
Det er så pludseligt.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
487
00:40:36,226 --> 00:40:41,899
Ikke at jeg ikke kan lide dig,
men det er ikke godt at date nu.
488
00:40:42,900 --> 00:40:43,734
Min familie…
489
00:40:45,068 --> 00:40:47,154
Der er mange grunde.
490
00:40:47,905 --> 00:40:48,947
Jeg mener…
491
00:40:49,615 --> 00:40:51,825
Kom nu. Jeg laver sjov.
492
00:40:52,659 --> 00:40:55,871
Jeg bliver flov,
hvis du tager det så alvorligt.
493
00:40:57,831 --> 00:41:02,419
Du vil sparke dig selv i aften,
når du tænker på det her.
494
00:41:03,921 --> 00:41:04,755
Af skam.
495
00:41:06,590 --> 00:41:07,591
Ja.
496
00:41:16,266 --> 00:41:19,269
-Farvel.
-Okay, farvel.
497
00:41:43,752 --> 00:41:46,213
Vent. Her.
498
00:41:47,339 --> 00:41:48,173
Farvel.
499
00:42:06,567 --> 00:42:10,988
Tror du,
at skygger følger de egentlige genstande?
500
00:42:21,498 --> 00:42:23,834
Er det ikke indlysende?
501
00:42:24,418 --> 00:42:27,713
Måske er det ikke så indlysende.
502
00:42:30,716 --> 00:42:31,550
Se.
503
00:42:36,763 --> 00:42:37,598
Wauw.
504
00:42:38,098 --> 00:42:39,558
Det er ret imponerende.
505
00:42:40,267 --> 00:42:46,106
Ja? Og nu. Hvad med det her?
506
00:42:46,857 --> 00:42:47,774
Hvad er det?
507
00:43:07,294 --> 00:43:08,128
Sejt.
508
00:43:14,551 --> 00:43:15,594
Men du ved godt,
509
00:43:16,970 --> 00:43:18,305
at selv børn ved,
510
00:43:19,973 --> 00:43:21,683
at alt det der er tricks.
511
00:43:22,559 --> 00:43:25,437
Om man tror eller ej,
er nogle gange vigtigere,
512
00:43:25,520 --> 00:43:28,315
end om det er ægte eller ej.
513
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Sådan her.
514
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
Så…
515
00:43:42,245 --> 00:43:43,580
…stik den bare.
516
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
Min skygge.
517
00:43:53,799 --> 00:43:55,175
Er du skør?
518
00:44:06,061 --> 00:44:06,895
Tror du…
519
00:44:09,606 --> 00:44:11,692
…på magi?
520
00:44:12,818 --> 00:44:15,028
Nej. Overhovedet ikke.
521
00:44:33,171 --> 00:44:34,673
Nu er det din tur.
522
00:44:37,676 --> 00:44:39,594
Vil du se, om rygterne om mig
523
00:44:41,304 --> 00:44:42,431
er sande eller ej?
524
00:44:54,985 --> 00:44:57,154
Kender du tilfældigvis Seo Ha-yoon?
525
00:45:00,115 --> 00:45:01,616
Jeg hører, hun er væk.
526
00:45:04,244 --> 00:45:06,037
Har du gjort hende noget?
527
00:45:09,166 --> 00:45:10,834
Hvad pokker siger hun?
528
00:45:37,068 --> 00:45:38,403
Hvorfra kender du…
529
00:45:40,697 --> 00:45:41,865
…Yoon Ah-yi?
530
00:46:09,100 --> 00:46:11,144
Jeg viser dig magien næste gang.
531
00:46:13,271 --> 00:46:14,689
Vær ikke så kedelig.
532
00:46:15,273 --> 00:46:16,107
Mister!
533
00:46:17,400 --> 00:46:21,404
Og kan du fortælle Ah-yi,
534
00:46:22,823 --> 00:46:24,032
at jeg venter?
535
00:46:34,334 --> 00:46:35,836
Hvad sagde han lige?
536
00:46:37,128 --> 00:46:37,963
Yoon Ah-yi?
537
00:46:42,425 --> 00:46:45,595
NA IL-DEUNG
PRÆMIE FOR FORTRÆFFELIGHED
538
00:46:57,148 --> 00:47:00,318
-Så lad os date fra denne weekend.
-Hvad?
539
00:47:00,819 --> 00:47:01,736
Åh?
540
00:47:02,737 --> 00:47:04,698
Åh gud.
541
00:47:09,786 --> 00:47:12,831
Hvordan kan jeg stå over for hende
i skolen?
542
00:47:13,790 --> 00:47:14,791
Hvad gør jeg?
543
00:47:16,543 --> 00:47:17,460
Jøsses.
544
00:47:24,259 --> 00:47:27,178
"Few people." Der er ikke "a" foran "few".
545
00:47:27,262 --> 00:47:29,306
Man skal tolke det
546
00:47:29,389 --> 00:47:31,892
som "Der er ikke mange som ham."
547
00:47:31,975 --> 00:47:34,978
-Hvornår kom du hjem, far?
-Du var for fokuseret.
548
00:47:35,604 --> 00:47:36,521
Ja, undskyld.
549
00:47:37,522 --> 00:47:41,276
Du er den store Na Il-deung.
Du behøver ikke undskylde for det.
550
00:47:46,364 --> 00:47:47,532
ØKONOMISK TIDSKRIFT
551
00:47:49,826 --> 00:47:53,246
ÆLDSTE SØN AF NA IK-JUN
TIDL. HØJESTERETSPRÆSIDENT
552
00:47:53,622 --> 00:47:56,124
Familien er ikke et førsteklasses brand,
553
00:47:56,207 --> 00:47:58,627
hvis kun én person er fremragende.
554
00:47:59,210 --> 00:48:00,837
Så er den mere værd.
555
00:48:02,297 --> 00:48:03,298
Du forstår, ikke?
556
00:48:04,716 --> 00:48:06,968
-Det skal jeg huske.
-Godt.
557
00:48:13,183 --> 00:48:14,267
Hvad laver du her?
558
00:48:14,351 --> 00:48:16,144
Jeg opmuntrer min søn.
559
00:48:18,355 --> 00:48:19,689
-Værsgo.
-Tak.
560
00:48:22,484 --> 00:48:24,486
-Kom nu, distraher ham ikke.
-Okay.
561
00:48:24,569 --> 00:48:26,655
Hvad vil du have efter prøven?
562
00:48:27,238 --> 00:48:28,490
Ah-yi…
563
00:48:29,908 --> 00:48:31,201
Hvad?
564
00:48:31,826 --> 00:48:34,037
Åh. En iPad.
565
00:48:34,120 --> 00:48:35,538
Min er i stykker.
566
00:48:36,039 --> 00:48:38,083
En iPad. Jeg bestiller en straks.
567
00:49:00,271 --> 00:49:01,231
Hvad?
568
00:49:44,190 --> 00:49:46,234
Jeg sagde jo, jeg ikke spiste den.
569
00:49:47,235 --> 00:49:48,611
Fandens.
570
00:49:48,695 --> 00:49:52,073
Alt, der har med hende at gøre,
er ubehageligt.
571
00:49:52,157 --> 00:49:55,035
Hun kan lide penge alt for meget,
og den løgn…
572
00:49:55,577 --> 00:49:57,162
Pis. Det generer mig.
573
00:49:57,245 --> 00:49:58,830
Men alligevel.
574
00:50:00,123 --> 00:50:03,835
Hvad kunne være grunden til,
at hun besøgte en lyssky mand?
575
00:50:03,918 --> 00:50:08,548
En af to grunde. Penge eller kærlighed.
576
00:50:10,467 --> 00:50:12,969
-Hvad snakker I om?
-Ingenting.
577
00:50:14,304 --> 00:50:18,433
Der er en underlig tryllekunstner
i den lukkede forlystelsespark.
578
00:50:19,309 --> 00:50:22,854
Jeg tror,
Yoon Ah-yi har noget med ham at gøre.
579
00:50:27,609 --> 00:50:30,487
Hvad mener du? Du skal være tydeligere.
580
00:50:40,246 --> 00:50:42,373
Måske er han hendes sugar daddy.
581
00:50:44,125 --> 00:50:48,338
Det er meget mistænkeligt.
Så foruroligende, ikke?
582
00:50:52,550 --> 00:50:56,012
Jo. Du er foruroligende.
583
00:50:58,848 --> 00:51:00,642
Jeg troede næsten på dig.
584
00:51:01,601 --> 00:51:06,022
Jeg forstår, at du ikke kan lide hende,
men tal kun om det, du har set.
585
00:51:11,861 --> 00:51:13,446
Find ikke på ting.
586
00:51:18,743 --> 00:51:19,577
Pyt.
587
00:51:27,585 --> 00:51:31,506
Hej, Yoon Ah-yi.
Besøg forlystelsesparken, hvis du har tid.
588
00:51:33,341 --> 00:51:35,635
Tryllekunstneren bad mig sige til dig,
589
00:51:37,428 --> 00:51:41,516
at han desperat venter på, at du kommer.
590
00:51:51,776 --> 00:51:54,821
Hvorfor bringer du mig
i en så ubehagelig situation?
591
00:51:55,697 --> 00:51:57,740
Hvorfor skal jeg blive misforstået
592
00:51:58,992 --> 00:52:00,451
på grund af dig?
593
00:52:02,745 --> 00:52:03,913
Misforstået?
594
00:52:03,997 --> 00:52:07,041
Hvilken misforståelse?
595
00:52:09,752 --> 00:52:11,171
Hvorfor i al verden…
596
00:52:13,756 --> 00:52:16,593
…venter du på mig?
597
00:52:18,761 --> 00:52:20,513
Hvorfor? Det er enkelt.
598
00:52:23,558 --> 00:52:25,101
Fordi jeg kan lide dig.
599
00:52:29,314 --> 00:52:30,565
Hvad?
600
00:52:31,691 --> 00:52:35,195
Jeg kan…
601
00:52:43,453 --> 00:52:44,746
…bare lide dig.
602
00:53:06,726 --> 00:53:07,977
Undskyld, men…
603
00:53:08,728 --> 00:53:12,148
-Jeg har ikke tid til at lave sjov.
-Jeg laver ikke sjov.
604
00:53:12,232 --> 00:53:16,527
Mit liv er allerede et rod
selv uden din indblanding.
605
00:53:18,696 --> 00:53:21,074
Jeg hjælper dig.
606
00:53:23,993 --> 00:53:25,745
Hvordan vil du hjælpe mig?
607
00:53:26,829 --> 00:53:28,539
Med de falske penge fra før?
608
00:53:30,166 --> 00:53:31,000
Nej.
609
00:53:32,293 --> 00:53:33,503
Jeg vil bare have,
610
00:53:34,921 --> 00:53:37,966
at denne tid,
hvor jeg ikke har kontrol over noget,
611
00:53:39,175 --> 00:53:40,426
skal gå over hurtigt.
612
00:53:42,553 --> 00:53:44,430
Det er det, jeg vil have.
613
00:53:46,182 --> 00:53:52,105
Det, du behøver nu, er,
at nogen lytter til din historie.
614
00:53:53,648 --> 00:53:57,193
Du tænker og tænker og tænker
kun i dit eget sind
615
00:53:57,277 --> 00:53:59,112
og slipper det aldrig ud.
616
00:54:01,072 --> 00:54:04,033
Intet under,
dit hjerte bliver tungere og tungere.
617
00:54:04,534 --> 00:54:05,660
Tager jeg fejl?
618
00:54:10,999 --> 00:54:12,500
Hvem skal det være?
619
00:54:14,377 --> 00:54:16,796
Den, som du kan åbne op over for.
620
00:54:21,759 --> 00:54:23,136
Jeg sender dem til dig.
621
00:54:27,390 --> 00:54:28,224
Hvad?
622
00:54:33,229 --> 00:54:38,234
De sms'er, du skrev.
Hun har ikke læst dem endnu.
623
00:54:39,944 --> 00:54:42,280
Hvad taler du om?
624
00:54:44,574 --> 00:54:45,408
Tror du…
625
00:54:47,201 --> 00:54:49,412
…på magi?
626
00:54:59,172 --> 00:55:01,591
Giv mig den! Hvad laver du?
627
00:55:02,592 --> 00:55:04,427
Giv mig min telefon tilbage!
628
00:55:29,619 --> 00:55:32,455
Mor. I dag er det den første dag
i det andet år.
629
00:55:33,289 --> 00:55:36,376
Måske er jeg heldig, som læreren sagde.
630
00:55:38,002 --> 00:55:40,963
Jeg tror,
det bliver endnu et godt skoleår.
631
00:55:41,756 --> 00:55:44,425
Så du skal ikke bekymre dig om mig.
632
00:55:49,389 --> 00:55:50,640
Umuligt.
633
00:56:10,368 --> 00:56:11,369
BESKEDER
634
00:56:12,870 --> 00:56:14,414
MIN MOR, FAR
635
00:56:21,212 --> 00:56:23,214
SEWOON SKOLE
YOON AH-YI
636
00:56:27,218 --> 00:56:28,219
MOR
637
00:56:28,302 --> 00:56:31,764
LÆS
638
00:56:31,848 --> 00:56:34,016
LÆS
639
00:56:46,404 --> 00:56:47,822
Hvorfor gør du det her?
640
00:56:50,616 --> 00:56:51,826
Mister.
641
00:56:55,204 --> 00:56:56,747
Hvem er du?
642
00:56:58,082 --> 00:56:59,167
Mig?
643
00:57:03,463 --> 00:57:04,797
Jeg er en magiker.
644
00:57:06,299 --> 00:57:09,844
Du lyver. Nonsens! Løgner!
645
00:57:10,845 --> 00:57:11,846
Min mor…
646
00:57:13,890 --> 00:57:14,724
Min mor er…
647
00:57:16,893 --> 00:57:18,895
…allerede død!
648
00:57:49,884 --> 00:57:52,011
Jeg kan bare lide dig.
649
00:58:02,104 --> 00:58:03,231
Sugar daddy.
650
00:58:04,899 --> 00:58:07,235
Det er meget mistænkeligt.
651
00:59:06,335 --> 00:59:08,921
Mor!
652
00:59:11,007 --> 00:59:12,216
Mor…
653
00:59:18,306 --> 00:59:22,226
Nogle gange er der afskeder,
som er sværere at acceptere end døden.
654
00:59:22,310 --> 00:59:24,395
Mor…
655
00:59:26,439 --> 00:59:30,568
Det var mindre smertefuldt for mig at tro,
at hun var død,
656
00:59:32,236 --> 00:59:34,155
end at indrømme,
657
00:59:35,573 --> 00:59:37,199
at hun forlod mig.
658
00:59:42,330 --> 00:59:45,875
MIN FAMILIE, FAR, MIN MOR
659
00:59:47,126 --> 00:59:48,878
FAR, MIN MOR
660
00:59:54,342 --> 00:59:56,802
Det er ikke det, at mor vælger
661
00:59:56,886 --> 01:00:00,431
at holde sig væk.
Men at hun ikke kan komme tilbage.
662
01:00:08,147 --> 01:00:08,981
Mor.
663
01:00:10,232 --> 01:00:12,193
Fik du mine beskeder?
664
01:00:13,110 --> 01:00:15,446
Jeg ved, det ikke giver mening,
665
01:00:16,280 --> 01:00:18,032
men jeg fortryder hele tiden.
666
01:00:18,574 --> 01:00:24,330
Har jeg nogensinde sms'et dig om,
at jeg elsker dig?
667
01:00:40,096 --> 01:00:41,472
Hvad er det?
668
01:00:45,351 --> 01:00:47,645
Du bad mig tale om ting, jeg har set.
669
01:00:47,728 --> 01:00:50,022
Kan du sige til Ah-yi,
670
01:00:51,774 --> 01:00:53,275
at jeg venter på hende?
671
01:00:59,115 --> 01:01:02,201
Godt, jeg fik det optaget.
672
01:01:03,953 --> 01:01:07,123
Hey. Minder det dig ikke om noget?
673
01:01:10,292 --> 01:01:11,127
Jo.
674
01:01:12,503 --> 01:01:14,088
Straffeloven, artikel 307.
675
01:01:16,424 --> 01:01:22,012
"En person, der bagtaler en anden person
med uvedkommende eller falske fakta,
676
01:01:22,513 --> 01:01:24,807
kan idømmes op til to års fængsel
677
01:01:26,392 --> 01:01:28,394
eller bøder på fem millioner won."
678
01:01:34,483 --> 01:01:38,571
Så du bør være forsigtig.
679
01:01:41,949 --> 01:01:43,409
Hvad…
680
01:01:44,410 --> 01:01:47,371
Blærer han sig over,
at hans far er statsanklager…
681
01:01:52,835 --> 01:01:55,421
Vent, er han på Yoon Ah-yis side?
682
01:02:21,238 --> 01:02:23,908
Er det noget,
vi ikke kan tale om i klassen?
683
01:02:24,533 --> 01:02:25,367
Ja.
684
01:02:30,498 --> 01:02:32,708
Læreren kommer snart.
685
01:02:39,173 --> 01:02:40,007
Il-deung,
686
01:02:41,550 --> 01:02:43,594
jeg er taknemmelig for alt, men…
687
01:02:43,677 --> 01:02:44,845
Hør…
688
01:02:46,180 --> 01:02:47,264
Ja?
689
01:02:48,974 --> 01:02:52,770
Hvordan tror du,
prøven i matematik bliver?
690
01:02:56,023 --> 01:02:57,066
Jeg ved det ikke.
691
01:02:58,400 --> 01:03:02,780
Jeg må se prøven for at vide,
hvor svære spørgsmålene er.
692
01:03:04,281 --> 01:03:05,825
Hvorfor spørger du?
693
01:03:08,619 --> 01:03:13,457
Kan du klare dig dårligt til prøven?
694
01:03:16,252 --> 01:03:18,879
Så jeg kan blive bedst i alle fag.
695
01:03:18,963 --> 01:03:22,925
Hvad taler du om?
696
01:03:26,345 --> 01:03:27,513
Jeg betaler dig…
697
01:03:33,352 --> 01:03:35,271
…for at dumpe til prøven.
698
01:03:38,190 --> 01:03:39,024
Hvad?
699
01:03:44,405 --> 01:03:45,447
Mangler du…
700
01:03:50,327 --> 01:03:51,328
…ikke penge?
701
01:08:05,040 --> 01:08:10,045
Tekster af: Michael Asmussen