1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,640 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,518 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,602 --> 00:00:19,187 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,812 --> 00:00:22,607 INSTRUKTØR: KIM SEONG-YOON 6 00:00:23,941 --> 00:00:28,696 THE SOUND OF MAGIC 7 00:00:29,197 --> 00:00:32,992 LAD MIG IKKE DRØMME LÆNGERE 8 00:00:37,497 --> 00:00:38,331 Annara… 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,339 …sumanara. 10 00:01:17,495 --> 00:01:19,080 MAGISK LAND 11 00:01:33,261 --> 00:01:35,054 Hvad var det i aftes? 12 00:01:36,264 --> 00:01:37,390 Var det en drøm? 13 00:01:39,225 --> 00:01:40,059 Nej. 14 00:01:40,643 --> 00:01:44,355 Jeg husker, hvordan vinden blæste og endda lugten af græs… 15 00:02:01,622 --> 00:02:02,498 Jeg… 16 00:02:04,500 --> 00:02:08,212 …tænkte på, hvad du sagde til mig forleden. 17 00:02:10,214 --> 00:02:13,217 Om spørgsmål uden svar på trods af desperat leden. 18 00:02:13,301 --> 00:02:16,137 Og du spurgte specifikt om magi. 19 00:02:19,307 --> 00:02:20,308 Ja. 20 00:02:21,309 --> 00:02:25,897 Der er sikkert mystiske ting i verden, som videnskaben ikke kan forklare. 21 00:02:27,315 --> 00:02:30,359 Men alligevel findes der ikke rigtig magi. 22 00:02:32,612 --> 00:02:33,988 Det er min mening. 23 00:02:35,156 --> 00:02:39,076 Er du interesseret i at høre, hvordan jeg nåede frem til det, 24 00:02:39,160 --> 00:02:40,494 kan vi tale om det. 25 00:02:42,747 --> 00:02:43,789 Har du tid… 26 00:02:45,416 --> 00:02:47,460 …efter timen? 27 00:02:51,964 --> 00:02:52,840 Hvad laver du? 28 00:02:53,841 --> 00:02:54,675 Hvad? 29 00:02:55,259 --> 00:02:58,596 Undskyld. Sagde du lige noget? 30 00:02:59,764 --> 00:03:00,598 Nej. 31 00:03:03,309 --> 00:03:05,645 Klokken. Klokken ringede. Ja. 32 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 Farvel. 33 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 Den her… 34 00:03:21,410 --> 00:03:25,539 Magi forvirrer simpelthen en persons sanseorganer. 35 00:03:26,165 --> 00:03:29,335 Folk ønsker at tro, at det, de ser og hører, er ægte. 36 00:03:29,418 --> 00:03:33,631 Det er en smart gimmick, der udnytter det ønske. 37 00:03:33,714 --> 00:03:34,924 Forstår du det? 38 00:03:39,887 --> 00:03:40,930 "Gimmick…" 39 00:03:46,978 --> 00:03:47,812 Hvad? 40 00:03:48,729 --> 00:03:51,399 Ha-yoon var ikke til morgensamling og mangler? 41 00:03:51,482 --> 00:03:52,692 -Ja. -Hun kom ikke. 42 00:03:53,276 --> 00:03:55,778 Er hun fraværende uden at ringe? 43 00:03:58,239 --> 00:04:00,157 Og jeg er dekan for studerende! 44 00:04:00,241 --> 00:04:01,784 Hun er ikke så lidt fræk. 45 00:04:02,326 --> 00:04:03,619 Vi ses i morgen. 46 00:04:03,703 --> 00:04:05,705 -Tak! -Tak! 47 00:04:07,581 --> 00:04:08,708 Jeg går. 48 00:04:08,791 --> 00:04:09,792 Okay, farvel. 49 00:04:10,710 --> 00:04:12,586 -Farvel. -Farvel. 50 00:04:15,006 --> 00:04:16,716 Lad os spise tteokbokki. 51 00:04:18,342 --> 00:04:19,260 Farvel. 52 00:04:20,845 --> 00:04:21,929 Vi ses i morgen. 53 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 NA IL-DEUNG 54 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Se bare, hvem det er. 55 00:04:48,664 --> 00:04:49,832 Goddag. 56 00:04:51,042 --> 00:04:53,794 Du skrev midt om natten og sagde, 57 00:04:53,878 --> 00:04:56,839 at du sagde op. 58 00:04:56,922 --> 00:04:58,007 Hvorfor er du her? 59 00:05:01,052 --> 00:05:04,805 Jeg var her også i går. Og det var midlertidigt lukket. 60 00:05:04,889 --> 00:05:07,183 Butikker lukker, når deltidsansatte 61 00:05:07,266 --> 00:05:10,436 som dig stopper, når de har arbejdet i tre dage. 62 00:05:12,104 --> 00:05:16,150 Jeg kan ikke få fat i ejeren, og der er ingen, der kan tage vagterne. 63 00:05:18,277 --> 00:05:20,112 Kan du ikke få fat i ham? 64 00:05:20,196 --> 00:05:21,030 Nej. 65 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 Ved du noget? 66 00:05:23,824 --> 00:05:28,162 Ingen har hørt fra ham, siden han tog af sted for at tale med dig. 67 00:05:30,498 --> 00:05:31,791 Goddag, velkommen. 68 00:05:48,516 --> 00:05:49,975 VELKOMMEN MAGISK LAND 69 00:05:51,102 --> 00:05:53,771 Skal jeg melde det til politiet? 70 00:06:38,190 --> 00:06:39,233 Åh, du godeste. 71 00:06:41,193 --> 00:06:43,154 Hvordan kan han bo sådan et sted? 72 00:06:53,330 --> 00:06:54,331 Åh. 73 00:07:01,088 --> 00:07:02,173 Hallo? 74 00:07:02,798 --> 00:07:06,302 Hallo? 75 00:07:10,389 --> 00:07:12,308 Er her nogen? 76 00:07:12,808 --> 00:07:16,395 Er her nogen? 77 00:07:16,479 --> 00:07:19,690 -Hvem er det? -Hvem er det? 78 00:07:24,945 --> 00:07:25,821 Er her… 79 00:07:27,114 --> 00:07:28,282 …nogen? 80 00:07:54,391 --> 00:07:58,062 Var det dig, der svarede? 81 00:07:58,145 --> 00:07:59,730 Hvad? Ja. 82 00:08:08,405 --> 00:08:09,532 Hej. 83 00:08:10,991 --> 00:08:12,493 Jeg hedder Yoon Ah-yi. 84 00:08:13,035 --> 00:08:14,370 Og hvad så? 85 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 Du er grim. 86 00:08:18,582 --> 00:08:19,875 Det var virkelig dig. 87 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 Rart at møde dig. 88 00:08:21,919 --> 00:08:24,088 Og hvad så? Du er grim. 89 00:08:25,089 --> 00:08:25,923 For pokker. 90 00:08:27,466 --> 00:08:30,344 Han skulle have lært den at sige pæne ting. 91 00:08:30,427 --> 00:08:32,054 Chefen er et svin. 92 00:08:37,726 --> 00:08:40,854 Sagde tryllekunstneren det? 93 00:08:41,855 --> 00:08:43,566 Han forsvandt, svinet. 94 00:08:47,236 --> 00:08:50,990 Er han virkelig forsvundet? 95 00:08:51,073 --> 00:08:53,242 Han forsvandt, svinet. 96 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 Chefen forsvandt, det svin. 97 00:08:56,287 --> 00:09:00,374 Han forsvandt, svinet. 98 00:09:00,457 --> 00:09:02,376 Chefen er et svin! 99 00:09:02,459 --> 00:09:06,714 Han forsvandt, svinet. Chefen er et svin! 100 00:09:11,635 --> 00:09:14,638 Den ser ud, som om den ikke har bevæget sig i ti år. 101 00:09:16,265 --> 00:09:19,518 VELKOMMEN MAGISK LAND 102 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 Åh? Er det dét? 103 00:09:21,895 --> 00:09:23,731 Bor tryllekunstneren her? 104 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Wow, følelsen her er fantastisk. 105 00:09:27,276 --> 00:09:30,654 -Det er bedre end forventet. -Jeg skal på akademiet. 106 00:09:30,738 --> 00:09:33,490 -Lad os gå. Jeg kan ikke lide stedet. -Okay. 107 00:09:33,574 --> 00:09:35,659 Det er nok udforskning for i dag. 108 00:09:36,243 --> 00:09:39,622 Men du skal spille med næste gang, okay? 109 00:09:39,705 --> 00:09:43,083 Okay. Det gør jeg næste gang. Så lad os gå. 110 00:09:43,167 --> 00:09:46,545 Kom og se. Det giver garanteret en million views. 111 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 -Jeg kan mærke det. -Du har ti abonnenter. 112 00:09:49,632 --> 00:09:52,134 -Din lille… -Hvad? 113 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Hey. 114 00:09:54,803 --> 00:09:56,180 Er det ikke Yoon Ah-yi? 115 00:09:57,723 --> 00:10:00,684 Hvorfor kommer hun derfra? 116 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Hvad sker der? 117 00:10:03,103 --> 00:10:03,937 Se. 118 00:10:07,066 --> 00:10:08,651 Det er Yoon Ah-yi, ikke? 119 00:10:26,919 --> 00:10:28,962 Han forsvandt, svinet. 120 00:10:29,046 --> 00:10:31,465 Chefen forsvandt, det svin. 121 00:10:41,100 --> 00:10:42,184 Mor. 122 00:10:43,268 --> 00:10:48,273 Hvis min chef virkelig forsvandt, 123 00:10:49,358 --> 00:10:55,322 er manden, der hjalp mig den aften, en god eller en dårlig person? 124 00:10:56,740 --> 00:11:00,077 Eller er han virkelig… 125 00:11:02,371 --> 00:11:03,330 …en magiker? 126 00:11:09,128 --> 00:11:10,087 Yoo-yi. 127 00:11:10,963 --> 00:11:11,797 Ah-yi! 128 00:11:16,093 --> 00:11:17,428 -Hvem er det? -Hvad? 129 00:11:18,345 --> 00:11:19,513 Du godeste. 130 00:11:19,596 --> 00:11:20,514 -Åh? -Åh? 131 00:11:20,597 --> 00:11:21,640 Åh. 132 00:11:22,224 --> 00:11:23,851 -Hvad? -Hej. 133 00:11:25,060 --> 00:11:27,521 Hvorfor er du hjemme hos mig? 134 00:11:27,604 --> 00:11:28,981 Er det dit hjem? 135 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 Wow, det er smukt. 136 00:11:32,568 --> 00:11:35,612 Jeg fulgte bare vejen foran mig, 137 00:11:35,696 --> 00:11:38,991 og det førte mig til dit hus. 138 00:11:40,909 --> 00:11:44,747 Virkelig. Jeg har ikke engang tryllet denne gang. 139 00:11:44,830 --> 00:11:47,833 Du fulgte ikke efter mig fra forlystelsesparken? 140 00:11:53,213 --> 00:11:54,590 Du er klog. 141 00:11:57,593 --> 00:11:58,844 Forresten, mister… 142 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 -Din stil er lidt… -Hvad? 143 00:12:02,264 --> 00:12:04,767 Folk tror måske, du er tryllekunstner. 144 00:12:04,850 --> 00:12:05,684 Trylle… 145 00:12:06,518 --> 00:12:08,228 Jeg har lige mødt dig i dag. 146 00:12:08,312 --> 00:12:10,272 Hvordan kan du sige så hårde ord? 147 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 Undskyld, hvis jeg sårede dig. 148 00:12:14,693 --> 00:12:15,569 Se godt efter. 149 00:12:18,071 --> 00:12:19,323 Okay. 150 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 -Hvad laver du? -Kig bare. 151 00:12:23,285 --> 00:12:24,119 Sådan her. 152 00:12:25,037 --> 00:12:28,624 En. To. Tre. 153 00:12:29,833 --> 00:12:31,418 -Mister. -Fire. 154 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 Ta-da! 155 00:12:34,254 --> 00:12:36,965 Kykkeliky! 156 00:12:37,049 --> 00:12:37,966 En kylling. 157 00:12:38,675 --> 00:12:41,720 -Adr. -Adr? 158 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 Hvad laver du… 159 00:12:47,851 --> 00:12:48,685 Wauw! 160 00:12:48,769 --> 00:12:51,730 Jeg tror, du har ret. Tryllekunstner. 161 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 Her er en gave. 162 00:12:53,941 --> 00:12:55,484 Tak. 163 00:12:56,443 --> 00:12:57,486 Behold kyll… 164 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 Gå nu. 165 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 -Gå? Allerede? -Ja. 166 00:13:02,074 --> 00:13:05,869 Hvis du dukker op hos mig igen, ringer jeg til politiet. 167 00:13:05,953 --> 00:13:07,079 Ah-yi! 168 00:13:08,789 --> 00:13:10,582 Jeg er her. 169 00:13:12,709 --> 00:13:15,254 Er du Yoo-yi? Se bare, hvor stor du er nu! 170 00:13:20,801 --> 00:13:21,802 Hvem er du? 171 00:13:23,887 --> 00:13:27,724 Åh. Er du her for at få de penge, de også skylder dig? 172 00:13:30,018 --> 00:13:31,687 Yoo-yi, gå ind igen. 173 00:13:31,770 --> 00:13:34,898 -Ja. Yoo-yi, gå indenfor. -Vi kan tale udenfor. 174 00:13:35,566 --> 00:13:38,068 -Okay. -Bare gå udenfor. Gå. 175 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Vi taler udenfor. 176 00:13:48,328 --> 00:13:51,373 Hvor langt skal vi gå? Vi kan tale her, okay? 177 00:13:55,210 --> 00:13:56,670 Åh, Ah-yi. 178 00:13:57,170 --> 00:14:02,134 Din far gør dit liv hårdt, ikke? Du kan ikke løse noget ved at skjule ham. 179 00:14:03,969 --> 00:14:07,514 -Hvor er din far? -Jeg ved det heller ikke. 180 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 Det kan du ikke gøre mod mig. 181 00:14:10,893 --> 00:14:14,688 Jeg gav dig lommepenge og betragtede dig som en datter. 182 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 Du kan ikke være så uhøflig og lyve sådan. 183 00:14:18,233 --> 00:14:20,694 -Svar mig! Hvor er din far? -Min herre. 184 00:14:21,987 --> 00:14:24,698 Det er mig, der mest ønsker at finde ham. 185 00:14:26,575 --> 00:14:27,701 Ikke dig. 186 00:14:32,539 --> 00:14:33,874 Ah-yi! 187 00:14:35,834 --> 00:14:38,211 Når man er på min alder, 188 00:14:38,295 --> 00:14:43,258 ved man, hvad snotunger som dig tænker. 189 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 Gør det ikke svært. 190 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Svar mig! Nu! 191 00:14:47,012 --> 00:14:48,805 Hvor er din far? Svar mig. 192 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 Jeg sagde, svar mig! 193 00:14:57,481 --> 00:15:01,318 Hvad er det nu? Er du ikke også her for penge? 194 00:15:04,071 --> 00:15:04,905 Nej. 195 00:15:05,489 --> 00:15:08,533 Hvis du er her for penge, så tal om penge. 196 00:15:08,617 --> 00:15:12,579 Hvorfor spørge om hendes far, når hun ikke ved, hvor han er? 197 00:15:14,790 --> 00:15:17,668 Tale om penge? Ja, det vil jeg gerne. 198 00:15:17,751 --> 00:15:20,963 Lad os gøre det. Vil du betale deres gæld for dem? 199 00:15:32,724 --> 00:15:34,101 Er du okay? 200 00:15:34,184 --> 00:15:37,771 -Mit haleben. -Vent. Prøv at rejse dig langsomt op. 201 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 Okay, en, to, tre. 202 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 Vent. Langsomt. 203 00:15:43,193 --> 00:15:44,528 Er du okay? 204 00:15:49,825 --> 00:15:50,993 Hjælp mig! 205 00:15:56,081 --> 00:15:57,290 Hvad skal jeg gøre? 206 00:15:59,876 --> 00:16:03,922 Hvis du virkelig er magiker, så betal vores gæld for os, 207 00:16:04,006 --> 00:16:06,383 og træk mig ud af det helvede, jeg er i. 208 00:16:08,218 --> 00:16:09,636 Så tror jeg på dig. 209 00:16:10,971 --> 00:16:13,223 Annara sumanara. 210 00:16:19,730 --> 00:16:21,106 Få dem til… 211 00:16:22,607 --> 00:16:23,692 …at forsvinde. 212 00:16:24,943 --> 00:16:26,820 Hej, fyr med hatten. Rejs dig. 213 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Op med dig, din skiderik. 214 00:16:29,948 --> 00:16:35,120 Jeg kender hele pigens familie, og det er første gang, jeg ser dit ansigt. 215 00:16:35,704 --> 00:16:38,623 Hvem er du? Hvad kan du gøre for hende, din skid? 216 00:16:40,751 --> 00:16:41,752 Jeg betaler dig. 217 00:16:44,212 --> 00:16:45,172 Hvad? 218 00:16:46,965 --> 00:16:48,383 Hvor meget? 219 00:16:49,885 --> 00:16:53,013 Så meget du vil. Det hele. 220 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 -Penge! -Penge. 221 00:17:02,773 --> 00:17:03,899 Åh, gud. 222 00:17:03,982 --> 00:17:05,317 Hvad siger du så? 223 00:17:06,485 --> 00:17:07,486 Er det nok? 224 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 Mere end nok. 225 00:17:11,990 --> 00:17:13,617 Kan det være falske penge? 226 00:17:13,700 --> 00:17:16,453 Du kan se serienumrene. De er ægte, idiot. 227 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Tror du… 228 00:17:19,206 --> 00:17:22,167 …på magi? 229 00:17:22,751 --> 00:17:24,086 Tror på hvad? 230 00:17:24,169 --> 00:17:25,670 Hvad er det? 231 00:17:27,756 --> 00:17:28,590 Annara… 232 00:17:29,925 --> 00:17:32,594 Nej. Det er ild. Pis. 233 00:17:32,677 --> 00:17:33,512 …sumanara. 234 00:17:33,595 --> 00:17:34,805 Vent, vent. 235 00:17:34,888 --> 00:17:36,515 Hey! 236 00:18:24,521 --> 00:18:25,438 Mor. 237 00:18:26,481 --> 00:18:29,526 Gid, du kunne se det. 238 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 Pengene falder fra himlen. 239 00:18:33,572 --> 00:18:35,657 Må jeg betragte det som en gave? 240 00:18:38,785 --> 00:18:41,454 Kan jeg tro, at fordi jeg har levet så hårdt, 241 00:18:41,955 --> 00:18:43,081 sendte Gud mig 242 00:18:44,541 --> 00:18:49,504 en rigtig magiker? 243 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 -Penge, det er penge. -Det er penge! 244 00:19:12,194 --> 00:19:13,612 Det regner med penge! 245 00:19:16,573 --> 00:19:18,533 -Saml dem op! -Hvad er det? 246 00:19:18,617 --> 00:19:20,952 De bliver ved med at falde ned! 247 00:19:21,036 --> 00:19:22,579 -Åh nej. -Det er penge! 248 00:19:24,122 --> 00:19:24,956 REKVISIT 249 00:19:25,040 --> 00:19:26,249 Er det penge? 250 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 Du godeste. 251 00:19:28,668 --> 00:19:30,212 Fantastisk! 252 00:19:32,672 --> 00:19:34,382 Hvor meget er alt det? 253 00:19:34,466 --> 00:19:38,178 Vi behøver ikke gøre hjemmebesøg et stykke tid nu. 254 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 -Hey. -Ja. 255 00:19:42,265 --> 00:19:44,559 -De er falske. -Hvad? 256 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 Rekvisitter. 257 00:19:45,727 --> 00:19:46,728 Hvad? 258 00:19:46,811 --> 00:19:47,771 De er falske. 259 00:19:48,271 --> 00:19:50,273 De er til brug som rekvisitter. 260 00:19:54,402 --> 00:19:55,612 REKVISIT 261 00:19:59,532 --> 00:20:02,661 Tager du pis på os? Tror du, vi er dumme? 262 00:20:02,744 --> 00:20:04,996 Det må være din spøg. 263 00:20:05,497 --> 00:20:07,540 -Hvad? -Hov. 264 00:20:10,418 --> 00:20:12,337 -Stop! -Bliv nede! 265 00:20:14,756 --> 00:20:17,259 -Svar mig. -Hey, stop. 266 00:20:17,842 --> 00:20:18,802 Fandens. 267 00:20:21,554 --> 00:20:25,183 Ah-yi. Ring, så snart du har kontakt til din far. 268 00:20:25,267 --> 00:20:26,893 Det er din eneste chance. 269 00:20:27,811 --> 00:20:29,229 For fanden. 270 00:20:29,813 --> 00:20:30,730 Kom. 271 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 Mister. 272 00:20:34,943 --> 00:20:36,444 Er du okay? 273 00:20:49,332 --> 00:20:51,126 Kan du se? Det lykkedes igen. 274 00:20:53,962 --> 00:20:56,965 Jeg fik dem til at forsvinde. 275 00:21:06,057 --> 00:21:07,142 Det er Ah-yi. 276 00:21:10,186 --> 00:21:11,021 Dit navn. 277 00:21:16,318 --> 00:21:20,530 Det betyder, du stadig vil være et barn, selv når du er voksen. 278 00:21:23,366 --> 00:21:28,246 Det er dig, der stadig er et barn, 279 00:21:29,205 --> 00:21:30,623 selv om du er voksen. 280 00:21:37,756 --> 00:21:38,590 Ah-yi. 281 00:21:41,468 --> 00:21:43,345 Kommer du til min optræden? 282 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 Jeg lærer dig magi. 283 00:21:50,352 --> 00:21:51,353 Nej. 284 00:21:52,270 --> 00:21:53,271 Aldrig. 285 00:21:54,856 --> 00:21:57,025 Nej, du vil komme med tiden. 286 00:21:57,108 --> 00:21:58,568 Jeg har sagt det før. 287 00:21:59,361 --> 00:22:03,573 Du er allerede under min fortryllelse. 288 00:22:12,582 --> 00:22:13,625 Gå. 289 00:22:14,834 --> 00:22:15,919 Og… 290 00:22:21,674 --> 00:22:23,760 …du skal ikke kontakte mig igen. 291 00:22:57,836 --> 00:23:03,007 Det føles, som om jeg kunne røre dig Hvis du bare troede 292 00:23:04,217 --> 00:23:08,471 Det føles, som om jeg næsten er der 293 00:23:10,140 --> 00:23:12,934 Det gør ondt, fordi du har det så godt 294 00:23:13,017 --> 00:23:19,566 Med at læne dig tilbage i sørgmodighed 295 00:23:22,694 --> 00:23:27,782 Jeg er en, der har været i mørket et stykke tid 296 00:23:29,033 --> 00:23:33,830 Så jeg har ikke brug for lyset 297 00:23:34,873 --> 00:23:37,667 Jeg føler, vi ikke har noget valg 298 00:23:37,750 --> 00:23:43,673 End at leve livet 299 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 På hver vores måde 300 00:23:46,759 --> 00:23:53,558 Du ville forstå mig, hvis du var mig 301 00:23:56,811 --> 00:24:02,192 Alle de ting, jeg desperat vil have 302 00:24:03,234 --> 00:24:07,947 Gør mig bare trist 303 00:24:08,865 --> 00:24:11,451 Jeg ønsker bare 304 00:24:11,534 --> 00:24:17,916 For min hverdag 305 00:24:17,999 --> 00:24:22,670 At den er stabil og rolig 306 00:24:22,754 --> 00:24:28,801 Jeg venter altid 307 00:24:29,302 --> 00:24:34,724 Det gør mig træt 308 00:24:34,807 --> 00:24:41,272 -En drøm, der vil blomstre en dag -Blomstre lige nu 309 00:24:41,356 --> 00:24:43,983 Jeg må begrave den i mit hjerte 310 00:24:44,067 --> 00:24:51,032 Og overleve i dag 311 00:25:00,542 --> 00:25:06,965 Forstå 312 00:25:07,048 --> 00:25:10,593 Mine ord en dag 313 00:25:10,677 --> 00:25:17,642 Selv hvis det ikke er i dag 314 00:25:37,120 --> 00:25:38,079 Farvel. 315 00:25:49,507 --> 00:25:50,508 Det magiske show 316 00:25:51,593 --> 00:25:52,427 er slut. 317 00:25:55,680 --> 00:25:58,433 Forestillingen, der fik mit hjerte til at banke 318 00:26:00,018 --> 00:26:01,311 et øjeblik, sluttede. 319 00:26:16,618 --> 00:26:20,204 Ingen har hørt fra hende, siden hun flyttede hen til en ven. 320 00:26:20,288 --> 00:26:23,291 Har nogen set Seo Ha-yoon eller ved, hvor hun er? 321 00:26:25,627 --> 00:26:27,670 Ha-yons mor er meget bekymret, 322 00:26:27,754 --> 00:26:31,341 så fortæl mig det, hvis I hører noget. 323 00:26:32,925 --> 00:26:34,427 Gør jer klar til timen. 324 00:26:34,510 --> 00:26:35,511 -Okay. -Okay. 325 00:26:46,814 --> 00:26:48,941 INGEN VANDRETUR I DAG LØB I MORGEN 326 00:26:49,692 --> 00:26:51,778 Du er færdig med lektierne, ikke? 327 00:26:59,202 --> 00:27:01,037 Er du klar til midtvejseksamen? 328 00:27:01,120 --> 00:27:01,954 Hvad? 329 00:27:02,580 --> 00:27:04,207 Åh, nej! 330 00:27:04,707 --> 00:27:06,542 -Dig? -Det er jeg heller ikke. 331 00:27:07,043 --> 00:27:08,419 Jeg har meget at lave. 332 00:27:29,315 --> 00:27:32,110 -Har du brug for noget? -Hvad? 333 00:27:32,819 --> 00:27:33,653 Åh… 334 00:27:35,071 --> 00:27:35,947 Nej. 335 00:27:36,656 --> 00:27:37,490 Okay. 336 00:27:46,290 --> 00:27:51,129 Hvis det er okay med dig, kan jeg så bare låne en af dem? 337 00:27:51,212 --> 00:27:52,880 En, du ikke gennemgår i dag. 338 00:27:54,215 --> 00:27:56,008 Jeg gennemgår dem alle i dag. 339 00:27:56,968 --> 00:27:59,470 Vil du se på alt det her i dag? 340 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Ja. 341 00:28:03,224 --> 00:28:04,058 Okay. 342 00:28:06,936 --> 00:28:08,938 Jeg tager på biblioteket senere. 343 00:28:09,564 --> 00:28:11,482 Du kan låne en der. 344 00:28:15,445 --> 00:28:16,529 -Hej, Kim So. -Ja? 345 00:28:16,612 --> 00:28:17,989 Du ved, det er i dag. 346 00:28:19,490 --> 00:28:22,452 Måske skulle vi gå en anden dag? Det vil regne. 347 00:28:22,535 --> 00:28:23,411 Glem det. 348 00:28:24,120 --> 00:28:28,833 Skal vi tage til det uhyggelige sted på en dag som denne? 349 00:28:28,916 --> 00:28:30,334 Og hvad så? 350 00:28:30,418 --> 00:28:34,589 Himlen ser dyster ud, hvilket passer til forlystelsesparken. 351 00:28:35,840 --> 00:28:37,675 Jeg kan lige så godt give op. 352 00:28:39,510 --> 00:28:41,804 Vær opmærksom. 353 00:28:41,888 --> 00:28:43,347 Baek Ha-na, YouTuberen, 354 00:28:43,431 --> 00:28:47,435 vil grave i alle detaljer omkring den mystiske, 355 00:28:48,269 --> 00:28:50,021 flotte tryllekunstner i dag. 356 00:28:52,064 --> 00:28:54,150 Åh, den dristighed. 357 00:28:57,820 --> 00:28:58,696 Okay. 358 00:28:59,363 --> 00:29:01,699 Lad os gå på biblioteket sammen senere. 359 00:29:03,201 --> 00:29:04,035 Okay. 360 00:29:05,453 --> 00:29:06,287 Okay. 361 00:29:11,042 --> 00:29:12,502 Det er ikke den her. 362 00:29:25,723 --> 00:29:26,557 Du godeste. 363 00:29:28,100 --> 00:29:30,520 Hvad hvis der kommer et spøgelse ud? 364 00:29:30,603 --> 00:29:31,521 Hej. 365 00:29:33,815 --> 00:29:35,233 Er her nogen? 366 00:29:36,651 --> 00:29:37,777 Hallo? 367 00:29:41,113 --> 00:29:42,073 Er her nogen? 368 00:29:42,990 --> 00:29:45,243 -Jeg tror ikke, nogen er her. -Nej. 369 00:29:46,744 --> 00:29:47,578 Kom nu. 370 00:29:47,662 --> 00:29:49,622 Sæt farten ned. 371 00:29:50,748 --> 00:29:51,582 Kom herind. 372 00:29:52,792 --> 00:29:53,960 Kom nu. 373 00:29:54,961 --> 00:29:56,796 Novra, se lige det sted. 374 00:29:57,505 --> 00:29:59,715 -Der er et værelse der. -Du godeste. 375 00:30:01,884 --> 00:30:03,010 Hallo? 376 00:30:03,094 --> 00:30:06,055 Det er en papegøje, de bruger til forestillingerne. 377 00:30:07,473 --> 00:30:08,558 Du godeste. 378 00:30:09,308 --> 00:30:11,060 Lad os få den til at snakke. 379 00:30:16,607 --> 00:30:18,776 Hej. Hvad hedder du? 380 00:30:23,990 --> 00:30:25,616 Hej. 381 00:30:26,534 --> 00:30:28,911 Du skal sige hej, når du ser en person. 382 00:30:28,995 --> 00:30:31,789 Hold nu op. Det er ikke en person. 383 00:30:32,540 --> 00:30:33,583 Se og lær. 384 00:30:35,376 --> 00:30:37,253 Hej, velkommen. 385 00:30:40,840 --> 00:30:41,966 Hvad laver du? 386 00:30:44,051 --> 00:30:45,553 Er det ikke det? 387 00:30:45,636 --> 00:30:49,307 Det ville være fedt, hvis jeg kunne få optagelser til videoen. 388 00:30:56,397 --> 00:30:58,482 Hej. Bare sig noget. 389 00:30:58,566 --> 00:30:59,942 Gentag efter mig. 390 00:31:00,818 --> 00:31:02,028 -"Idiot." -Åh nej. 391 00:31:03,404 --> 00:31:04,655 "Fjols." 392 00:31:06,407 --> 00:31:07,867 Tamt. 393 00:31:07,950 --> 00:31:10,202 -Den taler vist ikke. -Kom nu. 394 00:31:57,833 --> 00:31:58,709 Tak. 395 00:32:03,464 --> 00:32:05,174 Du kan også se den her. 396 00:32:09,637 --> 00:32:11,389 Må jeg virkelig? 397 00:32:12,223 --> 00:32:13,265 Hvad mener du? 398 00:32:15,559 --> 00:32:16,936 Ser du ned på mig? 399 00:32:20,147 --> 00:32:23,943 Tror du, at hvis jeg deler det med dig, er min placering i fare? 400 00:32:24,026 --> 00:32:27,238 -På grund af dig. -Nej. Det sagde jeg ikke. 401 00:32:27,321 --> 00:32:30,449 Bare tanken om det irriterer mig. 402 00:32:31,951 --> 00:32:32,785 Så tag den. 403 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 FORVENTEDE PROBLEMER 404 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 Undskyld. 405 00:32:37,081 --> 00:32:39,125 Jeg mener, tak. 406 00:33:30,426 --> 00:33:32,011 -Vil du lytte? -Hvad? 407 00:33:32,511 --> 00:33:33,345 Den her… 408 00:34:06,962 --> 00:34:10,007 Det er et godt tidspunkt 409 00:34:11,217 --> 00:34:14,095 At være sammen side om side 410 00:34:15,638 --> 00:34:18,349 Ikke for hurtigt 411 00:34:19,100 --> 00:34:21,477 Ikke for forhastet 412 00:34:23,854 --> 00:34:29,610 Og du er et godt menneske 413 00:34:31,487 --> 00:34:35,366 Selvom jeg ikke kender dig så godt endnu 414 00:34:35,449 --> 00:34:40,871 Du er et godt menneske for mig 415 00:34:41,789 --> 00:34:46,210 Så det, jeg siger, er 416 00:34:46,293 --> 00:34:50,714 Jeg vil vide mere om dig 417 00:34:50,798 --> 00:34:54,677 Jeg er mere seriøs 418 00:34:54,760 --> 00:34:57,888 End du tror lige nu 419 00:34:57,972 --> 00:35:03,227 Alle mine nætter er 420 00:35:03,310 --> 00:35:06,313 Fulde af dig 421 00:35:06,397 --> 00:35:10,067 Jeg kan 422 00:35:10,734 --> 00:35:12,820 Ikke længere 423 00:35:12,903 --> 00:35:15,531 Stoppe den følelse 424 00:35:15,614 --> 00:35:20,578 Jeg føler, at verden opmuntrer mig 425 00:35:21,453 --> 00:35:24,248 Er det ikke blændende? 426 00:35:24,331 --> 00:35:29,962 Os, i dette sollys 427 00:35:31,255 --> 00:35:33,424 Og vind 428 00:35:35,384 --> 00:35:36,594 Vil du med? 429 00:35:37,261 --> 00:35:41,307 Hvad end, hvor end det sted er 430 00:35:43,225 --> 00:35:45,769 Vil du med? 431 00:35:54,945 --> 00:35:55,779 Il-deung. 432 00:36:01,327 --> 00:36:03,120 -Il-deung. -Hvad? 433 00:36:03,746 --> 00:36:04,580 Hvad er der? 434 00:36:05,664 --> 00:36:06,498 Åh. 435 00:36:07,166 --> 00:36:09,043 Undskyld. 436 00:36:11,337 --> 00:36:15,674 -Skal du ikke gå hjem? -Jo. Det burde jeg. 437 00:36:26,060 --> 00:36:29,021 Hvorfor samler du alt det her? 438 00:36:30,648 --> 00:36:32,691 Sæt den tilbage, hvor den stod. 439 00:36:40,991 --> 00:36:42,201 Wauw. 440 00:36:45,996 --> 00:36:48,707 Saml det op, skynd dig. 441 00:36:56,507 --> 00:36:57,341 Jøsses. 442 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Er det ikke noter om magi? 443 00:37:00,469 --> 00:37:01,553 Fedt. 444 00:37:10,562 --> 00:37:11,397 Mister. 445 00:37:12,022 --> 00:37:14,024 Er du virkelig god til at trylle? 446 00:37:15,651 --> 00:37:19,071 Man må øve sig for at få et trick til at virke ægte, ikke? 447 00:37:22,616 --> 00:37:25,452 Tryllekunst er baseret på færdigheder, ikke? 448 00:37:26,620 --> 00:37:28,247 Der er ikke noget trick. 449 00:37:30,249 --> 00:37:31,542 Jeg er ikke tekniker. 450 00:37:32,376 --> 00:37:33,294 Jeg er magiker. 451 00:37:40,718 --> 00:37:41,760 Kom nu. 452 00:37:42,261 --> 00:37:43,595 Så vis mig det. 453 00:37:45,931 --> 00:37:47,933 Der går et rygte om, 454 00:37:49,101 --> 00:37:52,146 at du kan få folk til at forsvinde, 455 00:37:53,731 --> 00:37:55,816 og at når du laver savetricket, 456 00:37:55,899 --> 00:38:01,113 saver du faktisk en person over og sætter personen sammen igen. 457 00:38:02,531 --> 00:38:03,365 Morsomt, ikke? 458 00:38:05,409 --> 00:38:08,454 Vil du virkelig se min magi? 459 00:38:10,331 --> 00:38:12,124 -Ja. -Ja? 460 00:38:16,003 --> 00:38:17,588 Vil du prøve? 461 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 Du kan selv tjekke, om rygtet… 462 00:38:23,427 --> 00:38:25,304 …taler sandt eller ej. 463 00:38:34,521 --> 00:38:36,023 -Okay. -Okay. 464 00:38:38,359 --> 00:38:39,568 Men så… 465 00:38:40,861 --> 00:38:43,238 Hvad vil du prøve først? 466 00:39:00,589 --> 00:39:02,674 Hvis du har brug for en bog til, 467 00:39:02,758 --> 00:39:05,511 vil du også låne den i morgen? På biblioteket. 468 00:39:06,261 --> 00:39:07,638 Jeg kan ikke i morgen. 469 00:39:12,059 --> 00:39:13,102 I overmorgen så? 470 00:39:15,020 --> 00:39:18,148 Da kan jeg heller ikke. 471 00:39:19,942 --> 00:39:21,819 Jeg arbejder igen 472 00:39:22,736 --> 00:39:23,987 Du har travlt. 473 00:39:25,614 --> 00:39:27,616 Har du fri i weekenden? 474 00:39:28,325 --> 00:39:29,159 Ja. 475 00:39:29,910 --> 00:39:32,204 Så lad os date fra denne weekend. 476 00:39:35,165 --> 00:39:36,166 Hvad? 477 00:39:36,834 --> 00:39:37,668 Hvad? 478 00:39:56,520 --> 00:40:01,024 Hvis vi begynder at date, 479 00:40:03,068 --> 00:40:06,155 ville din mangel på økonomiske bekymring 480 00:40:06,238 --> 00:40:08,657 kunne udfylde mine mangler? 481 00:40:10,325 --> 00:40:15,247 Ville jeg kunne fortælle dig, jeg hemmeligt tog bogen, du smed væk, 482 00:40:16,707 --> 00:40:17,958 for at studere? 483 00:40:23,714 --> 00:40:25,048 Nå… 484 00:40:26,049 --> 00:40:27,050 Hør… 485 00:40:28,135 --> 00:40:29,261 Ja. 486 00:40:30,512 --> 00:40:33,891 Det er så pludseligt. Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 487 00:40:36,226 --> 00:40:41,899 Ikke at jeg ikke kan lide dig, men det er ikke godt at date nu. 488 00:40:42,900 --> 00:40:43,734 Min familie… 489 00:40:45,068 --> 00:40:47,154 Der er mange grunde. 490 00:40:47,905 --> 00:40:48,947 Jeg mener… 491 00:40:49,615 --> 00:40:51,825 Kom nu. Jeg laver sjov. 492 00:40:52,659 --> 00:40:55,871 Jeg bliver flov, hvis du tager det så alvorligt. 493 00:40:57,831 --> 00:41:02,419 Du vil sparke dig selv i aften, når du tænker på det her. 494 00:41:03,921 --> 00:41:04,755 Af skam. 495 00:41:06,590 --> 00:41:07,591 Ja. 496 00:41:16,266 --> 00:41:19,269 -Farvel. -Okay, farvel. 497 00:41:43,752 --> 00:41:46,213 Vent. Her. 498 00:41:47,339 --> 00:41:48,173 Farvel. 499 00:42:06,567 --> 00:42:10,988 Tror du, at skygger følger de egentlige genstande? 500 00:42:21,498 --> 00:42:23,834 Er det ikke indlysende? 501 00:42:24,418 --> 00:42:27,713 Måske er det ikke så indlysende. 502 00:42:30,716 --> 00:42:31,550 Se. 503 00:42:36,763 --> 00:42:37,598 Wauw. 504 00:42:38,098 --> 00:42:39,558 Det er ret imponerende. 505 00:42:40,267 --> 00:42:46,106 Ja? Og nu. Hvad med det her? 506 00:42:46,857 --> 00:42:47,774 Hvad er det? 507 00:43:07,294 --> 00:43:08,128 Sejt. 508 00:43:14,551 --> 00:43:15,594 Men du ved godt, 509 00:43:16,970 --> 00:43:18,305 at selv børn ved, 510 00:43:19,973 --> 00:43:21,683 at alt det der er tricks. 511 00:43:22,559 --> 00:43:25,437 Om man tror eller ej, er nogle gange vigtigere, 512 00:43:25,520 --> 00:43:28,315 end om det er ægte eller ej. 513 00:43:28,398 --> 00:43:29,232 Sådan her. 514 00:43:39,701 --> 00:43:40,535 Så… 515 00:43:42,245 --> 00:43:43,580 …stik den bare. 516 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 Min skygge. 517 00:43:53,799 --> 00:43:55,175 Er du skør? 518 00:44:06,061 --> 00:44:06,895 Tror du… 519 00:44:09,606 --> 00:44:11,692 …på magi? 520 00:44:12,818 --> 00:44:15,028 Nej. Overhovedet ikke. 521 00:44:33,171 --> 00:44:34,673 Nu er det din tur. 522 00:44:37,676 --> 00:44:39,594 Vil du se, om rygterne om mig 523 00:44:41,304 --> 00:44:42,431 er sande eller ej? 524 00:44:54,985 --> 00:44:57,154 Kender du tilfældigvis Seo Ha-yoon? 525 00:45:00,115 --> 00:45:01,616 Jeg hører, hun er væk. 526 00:45:04,244 --> 00:45:06,037 Har du gjort hende noget? 527 00:45:09,166 --> 00:45:10,834 Hvad pokker siger hun? 528 00:45:37,068 --> 00:45:38,403 Hvorfra kender du… 529 00:45:40,697 --> 00:45:41,865 …Yoon Ah-yi? 530 00:46:09,100 --> 00:46:11,144 Jeg viser dig magien næste gang. 531 00:46:13,271 --> 00:46:14,689 Vær ikke så kedelig. 532 00:46:15,273 --> 00:46:16,107 Mister! 533 00:46:17,400 --> 00:46:21,404 Og kan du fortælle Ah-yi, 534 00:46:22,823 --> 00:46:24,032 at jeg venter? 535 00:46:34,334 --> 00:46:35,836 Hvad sagde han lige? 536 00:46:37,128 --> 00:46:37,963 Yoon Ah-yi? 537 00:46:42,425 --> 00:46:45,595 NA IL-DEUNG PRÆMIE FOR FORTRÆFFELIGHED 538 00:46:57,148 --> 00:47:00,318 -Så lad os date fra denne weekend. -Hvad? 539 00:47:00,819 --> 00:47:01,736 Åh? 540 00:47:02,737 --> 00:47:04,698 Åh gud. 541 00:47:09,786 --> 00:47:12,831 Hvordan kan jeg stå over for hende i skolen? 542 00:47:13,790 --> 00:47:14,791 Hvad gør jeg? 543 00:47:16,543 --> 00:47:17,460 Jøsses. 544 00:47:24,259 --> 00:47:27,178 "Few people." Der er ikke "a" foran "few". 545 00:47:27,262 --> 00:47:29,306 Man skal tolke det 546 00:47:29,389 --> 00:47:31,892 som "Der er ikke mange som ham." 547 00:47:31,975 --> 00:47:34,978 -Hvornår kom du hjem, far? -Du var for fokuseret. 548 00:47:35,604 --> 00:47:36,521 Ja, undskyld. 549 00:47:37,522 --> 00:47:41,276 Du er den store Na Il-deung. Du behøver ikke undskylde for det. 550 00:47:46,364 --> 00:47:47,532 ØKONOMISK TIDSKRIFT 551 00:47:49,826 --> 00:47:53,246 ÆLDSTE SØN AF NA IK-JUN TIDL. HØJESTERETSPRÆSIDENT 552 00:47:53,622 --> 00:47:56,124 Familien er ikke et førsteklasses brand, 553 00:47:56,207 --> 00:47:58,627 hvis kun én person er fremragende. 554 00:47:59,210 --> 00:48:00,837 Så er den mere værd. 555 00:48:02,297 --> 00:48:03,298 Du forstår, ikke? 556 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 -Det skal jeg huske. -Godt. 557 00:48:13,183 --> 00:48:14,267 Hvad laver du her? 558 00:48:14,351 --> 00:48:16,144 Jeg opmuntrer min søn. 559 00:48:18,355 --> 00:48:19,689 -Værsgo. -Tak. 560 00:48:22,484 --> 00:48:24,486 -Kom nu, distraher ham ikke. -Okay. 561 00:48:24,569 --> 00:48:26,655 Hvad vil du have efter prøven? 562 00:48:27,238 --> 00:48:28,490 Ah-yi… 563 00:48:29,908 --> 00:48:31,201 Hvad? 564 00:48:31,826 --> 00:48:34,037 Åh. En iPad. 565 00:48:34,120 --> 00:48:35,538 Min er i stykker. 566 00:48:36,039 --> 00:48:38,083 En iPad. Jeg bestiller en straks. 567 00:49:00,271 --> 00:49:01,231 Hvad? 568 00:49:44,190 --> 00:49:46,234 Jeg sagde jo, jeg ikke spiste den. 569 00:49:47,235 --> 00:49:48,611 Fandens. 570 00:49:48,695 --> 00:49:52,073 Alt, der har med hende at gøre, er ubehageligt. 571 00:49:52,157 --> 00:49:55,035 Hun kan lide penge alt for meget, og den løgn… 572 00:49:55,577 --> 00:49:57,162 Pis. Det generer mig. 573 00:49:57,245 --> 00:49:58,830 Men alligevel. 574 00:50:00,123 --> 00:50:03,835 Hvad kunne være grunden til, at hun besøgte en lyssky mand? 575 00:50:03,918 --> 00:50:08,548 En af to grunde. Penge eller kærlighed. 576 00:50:10,467 --> 00:50:12,969 -Hvad snakker I om? -Ingenting. 577 00:50:14,304 --> 00:50:18,433 Der er en underlig tryllekunstner i den lukkede forlystelsespark. 578 00:50:19,309 --> 00:50:22,854 Jeg tror, Yoon Ah-yi har noget med ham at gøre. 579 00:50:27,609 --> 00:50:30,487 Hvad mener du? Du skal være tydeligere. 580 00:50:40,246 --> 00:50:42,373 Måske er han hendes sugar daddy. 581 00:50:44,125 --> 00:50:48,338 Det er meget mistænkeligt. Så foruroligende, ikke? 582 00:50:52,550 --> 00:50:56,012 Jo. Du er foruroligende. 583 00:50:58,848 --> 00:51:00,642 Jeg troede næsten på dig. 584 00:51:01,601 --> 00:51:06,022 Jeg forstår, at du ikke kan lide hende, men tal kun om det, du har set. 585 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Find ikke på ting. 586 00:51:18,743 --> 00:51:19,577 Pyt. 587 00:51:27,585 --> 00:51:31,506 Hej, Yoon Ah-yi. Besøg forlystelsesparken, hvis du har tid. 588 00:51:33,341 --> 00:51:35,635 Tryllekunstneren bad mig sige til dig, 589 00:51:37,428 --> 00:51:41,516 at han desperat venter på, at du kommer. 590 00:51:51,776 --> 00:51:54,821 Hvorfor bringer du mig i en så ubehagelig situation? 591 00:51:55,697 --> 00:51:57,740 Hvorfor skal jeg blive misforstået 592 00:51:58,992 --> 00:52:00,451 på grund af dig? 593 00:52:02,745 --> 00:52:03,913 Misforstået? 594 00:52:03,997 --> 00:52:07,041 Hvilken misforståelse? 595 00:52:09,752 --> 00:52:11,171 Hvorfor i al verden… 596 00:52:13,756 --> 00:52:16,593 …venter du på mig? 597 00:52:18,761 --> 00:52:20,513 Hvorfor? Det er enkelt. 598 00:52:23,558 --> 00:52:25,101 Fordi jeg kan lide dig. 599 00:52:29,314 --> 00:52:30,565 Hvad? 600 00:52:31,691 --> 00:52:35,195 Jeg kan… 601 00:52:43,453 --> 00:52:44,746 …bare lide dig. 602 00:53:06,726 --> 00:53:07,977 Undskyld, men… 603 00:53:08,728 --> 00:53:12,148 -Jeg har ikke tid til at lave sjov. -Jeg laver ikke sjov. 604 00:53:12,232 --> 00:53:16,527 Mit liv er allerede et rod selv uden din indblanding. 605 00:53:18,696 --> 00:53:21,074 Jeg hjælper dig. 606 00:53:23,993 --> 00:53:25,745 Hvordan vil du hjælpe mig? 607 00:53:26,829 --> 00:53:28,539 Med de falske penge fra før? 608 00:53:30,166 --> 00:53:31,000 Nej. 609 00:53:32,293 --> 00:53:33,503 Jeg vil bare have, 610 00:53:34,921 --> 00:53:37,966 at denne tid, hvor jeg ikke har kontrol over noget, 611 00:53:39,175 --> 00:53:40,426 skal gå over hurtigt. 612 00:53:42,553 --> 00:53:44,430 Det er det, jeg vil have. 613 00:53:46,182 --> 00:53:52,105 Det, du behøver nu, er, at nogen lytter til din historie. 614 00:53:53,648 --> 00:53:57,193 Du tænker og tænker og tænker kun i dit eget sind 615 00:53:57,277 --> 00:53:59,112 og slipper det aldrig ud. 616 00:54:01,072 --> 00:54:04,033 Intet under, dit hjerte bliver tungere og tungere. 617 00:54:04,534 --> 00:54:05,660 Tager jeg fejl? 618 00:54:10,999 --> 00:54:12,500 Hvem skal det være? 619 00:54:14,377 --> 00:54:16,796 Den, som du kan åbne op over for. 620 00:54:21,759 --> 00:54:23,136 Jeg sender dem til dig. 621 00:54:27,390 --> 00:54:28,224 Hvad? 622 00:54:33,229 --> 00:54:38,234 De sms'er, du skrev. Hun har ikke læst dem endnu. 623 00:54:39,944 --> 00:54:42,280 Hvad taler du om? 624 00:54:44,574 --> 00:54:45,408 Tror du… 625 00:54:47,201 --> 00:54:49,412 …på magi? 626 00:54:59,172 --> 00:55:01,591 Giv mig den! Hvad laver du? 627 00:55:02,592 --> 00:55:04,427 Giv mig min telefon tilbage! 628 00:55:29,619 --> 00:55:32,455 Mor. I dag er det den første dag i det andet år. 629 00:55:33,289 --> 00:55:36,376 Måske er jeg heldig, som læreren sagde. 630 00:55:38,002 --> 00:55:40,963 Jeg tror, det bliver endnu et godt skoleår. 631 00:55:41,756 --> 00:55:44,425 Så du skal ikke bekymre dig om mig. 632 00:55:49,389 --> 00:55:50,640 Umuligt. 633 00:56:10,368 --> 00:56:11,369 BESKEDER 634 00:56:12,870 --> 00:56:14,414 MIN MOR, FAR 635 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 SEWOON SKOLE YOON AH-YI 636 00:56:27,218 --> 00:56:28,219 MOR 637 00:56:28,302 --> 00:56:31,764 LÆS 638 00:56:31,848 --> 00:56:34,016 LÆS 639 00:56:46,404 --> 00:56:47,822 Hvorfor gør du det her? 640 00:56:50,616 --> 00:56:51,826 Mister. 641 00:56:55,204 --> 00:56:56,747 Hvem er du? 642 00:56:58,082 --> 00:56:59,167 Mig? 643 00:57:03,463 --> 00:57:04,797 Jeg er en magiker. 644 00:57:06,299 --> 00:57:09,844 Du lyver. Nonsens! Løgner! 645 00:57:10,845 --> 00:57:11,846 Min mor… 646 00:57:13,890 --> 00:57:14,724 Min mor er… 647 00:57:16,893 --> 00:57:18,895 …allerede død! 648 00:57:49,884 --> 00:57:52,011 Jeg kan bare lide dig. 649 00:58:02,104 --> 00:58:03,231 Sugar daddy. 650 00:58:04,899 --> 00:58:07,235 Det er meget mistænkeligt. 651 00:59:06,335 --> 00:59:08,921 Mor! 652 00:59:11,007 --> 00:59:12,216 Mor… 653 00:59:18,306 --> 00:59:22,226 Nogle gange er der afskeder, som er sværere at acceptere end døden. 654 00:59:22,310 --> 00:59:24,395 Mor… 655 00:59:26,439 --> 00:59:30,568 Det var mindre smertefuldt for mig at tro, at hun var død, 656 00:59:32,236 --> 00:59:34,155 end at indrømme, 657 00:59:35,573 --> 00:59:37,199 at hun forlod mig. 658 00:59:42,330 --> 00:59:45,875 MIN FAMILIE, FAR, MIN MOR 659 00:59:47,126 --> 00:59:48,878 FAR, MIN MOR 660 00:59:54,342 --> 00:59:56,802 Det er ikke det, at mor vælger 661 00:59:56,886 --> 01:00:00,431 at holde sig væk. Men at hun ikke kan komme tilbage. 662 01:00:08,147 --> 01:00:08,981 Mor. 663 01:00:10,232 --> 01:00:12,193 Fik du mine beskeder? 664 01:00:13,110 --> 01:00:15,446 Jeg ved, det ikke giver mening, 665 01:00:16,280 --> 01:00:18,032 men jeg fortryder hele tiden. 666 01:00:18,574 --> 01:00:24,330 Har jeg nogensinde sms'et dig om, at jeg elsker dig? 667 01:00:40,096 --> 01:00:41,472 Hvad er det? 668 01:00:45,351 --> 01:00:47,645 Du bad mig tale om ting, jeg har set. 669 01:00:47,728 --> 01:00:50,022 Kan du sige til Ah-yi, 670 01:00:51,774 --> 01:00:53,275 at jeg venter på hende? 671 01:00:59,115 --> 01:01:02,201 Godt, jeg fik det optaget. 672 01:01:03,953 --> 01:01:07,123 Hey. Minder det dig ikke om noget? 673 01:01:10,292 --> 01:01:11,127 Jo. 674 01:01:12,503 --> 01:01:14,088 Straffeloven, artikel 307. 675 01:01:16,424 --> 01:01:22,012 "En person, der bagtaler en anden person med uvedkommende eller falske fakta, 676 01:01:22,513 --> 01:01:24,807 kan idømmes op til to års fængsel 677 01:01:26,392 --> 01:01:28,394 eller bøder på fem millioner won." 678 01:01:34,483 --> 01:01:38,571 Så du bør være forsigtig. 679 01:01:41,949 --> 01:01:43,409 Hvad… 680 01:01:44,410 --> 01:01:47,371 Blærer han sig over, at hans far er statsanklager… 681 01:01:52,835 --> 01:01:55,421 Vent, er han på Yoon Ah-yis side? 682 01:02:21,238 --> 01:02:23,908 Er det noget, vi ikke kan tale om i klassen? 683 01:02:24,533 --> 01:02:25,367 Ja. 684 01:02:30,498 --> 01:02:32,708 Læreren kommer snart. 685 01:02:39,173 --> 01:02:40,007 Il-deung, 686 01:02:41,550 --> 01:02:43,594 jeg er taknemmelig for alt, men… 687 01:02:43,677 --> 01:02:44,845 Hør… 688 01:02:46,180 --> 01:02:47,264 Ja? 689 01:02:48,974 --> 01:02:52,770 Hvordan tror du, prøven i matematik bliver? 690 01:02:56,023 --> 01:02:57,066 Jeg ved det ikke. 691 01:02:58,400 --> 01:03:02,780 Jeg må se prøven for at vide, hvor svære spørgsmålene er. 692 01:03:04,281 --> 01:03:05,825 Hvorfor spørger du? 693 01:03:08,619 --> 01:03:13,457 Kan du klare dig dårligt til prøven? 694 01:03:16,252 --> 01:03:18,879 Så jeg kan blive bedst i alle fag. 695 01:03:18,963 --> 01:03:22,925 Hvad taler du om? 696 01:03:26,345 --> 01:03:27,513 Jeg betaler dig… 697 01:03:33,352 --> 01:03:35,271 …for at dumpe til prøven. 698 01:03:38,190 --> 01:03:39,024 Hvad? 699 01:03:44,405 --> 01:03:45,447 Mangler du… 700 01:03:50,327 --> 01:03:51,328 …ikke penge? 701 01:08:05,040 --> 01:08:10,045 Tekster af: Michael Asmussen