1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,640 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,518 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,602 --> 00:00:19,187 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,812 --> 00:00:22,607 REGIE: KIM SEONG-YOON 6 00:00:23,941 --> 00:00:28,696 ANNARASUMANARA 7 00:00:29,781 --> 00:00:32,992 LASS MICH NICHT MEHR TRÄUMEN 8 00:00:37,497 --> 00:00:38,331 Annara… 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,339 …sumanara. 10 00:01:17,495 --> 00:01:19,080 LAND DER MAGIE 11 00:01:33,261 --> 00:01:35,054 Was war das letzte Nacht? 12 00:01:36,264 --> 00:01:37,181 Ein Traum? 13 00:01:39,225 --> 00:01:40,059 Nein. 14 00:01:40,643 --> 00:01:44,230 Ich weiß noch, wie der Wind wehte, und wie das Gras roch… 15 00:02:01,622 --> 00:02:02,498 Also… 16 00:02:04,625 --> 00:02:08,212 Ich habe darüber nachgedacht, was du neulich sagtest. 17 00:02:10,381 --> 00:02:13,217 Dass manche Probleme keine Lösung haben. 18 00:02:13,301 --> 00:02:16,137 Und du hast nach Magie gefragt. 19 00:02:19,473 --> 00:02:20,308 Ja. 20 00:02:21,309 --> 00:02:25,897 Es gibt auf der Welt mysteriöse Dinge, die Wissenschaft nicht erklären kann. 21 00:02:27,398 --> 00:02:30,359 Aber trotzdem gibt es keine echte Magie. 22 00:02:32,612 --> 00:02:33,988 Das ist meine Meinung. 23 00:02:35,156 --> 00:02:40,494 Wenn du wissen willst, wie ich dazu kam, können wir darüber reden. 24 00:02:42,747 --> 00:02:43,789 Hast du 25 00:02:45,416 --> 00:02:47,460 nach dem Unterricht Zeit? 26 00:02:51,923 --> 00:02:52,840 Was tust du da? 27 00:02:53,841 --> 00:02:54,675 Hm? 28 00:02:55,343 --> 00:02:58,596 Oh, tut mir leid. Hast du was gesagt? 29 00:02:59,764 --> 00:03:00,598 Nein. 30 00:03:03,309 --> 00:03:05,645 Der Gong. Das ist der Gong. Ja. 31 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 Tschüs. 32 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 Diese… 33 00:03:21,410 --> 00:03:25,539 Magie verwirrt einfach die Sinnesorgane einer Person. 34 00:03:26,165 --> 00:03:29,335 Die Leute wollen glauben, dass etwas real ist. 35 00:03:29,418 --> 00:03:33,631 Es ist ein cleverer Trick, der diesen Wunsch ausnutzt. 36 00:03:33,714 --> 00:03:34,590 Verstehst du? 37 00:03:39,887 --> 00:03:40,930 "Trick"… 38 00:03:46,978 --> 00:03:47,812 Nanu? 39 00:03:48,854 --> 00:03:51,399 Fehlt Ha-yoon immer noch? 40 00:03:51,482 --> 00:03:52,692 -Ja. -Sie kam nicht. 41 00:03:53,401 --> 00:03:55,778 Sie fehlt und ruft nicht mal an? 42 00:03:58,239 --> 00:04:00,157 Ich bin der Rektor der Schüler! 43 00:04:00,241 --> 00:04:01,784 Die hat vielleicht Nerven. 44 00:04:02,368 --> 00:04:03,619 Wir sehen uns morgen! 45 00:04:03,703 --> 00:04:05,705 -Danke! -Danke! 46 00:04:07,581 --> 00:04:08,708 Ich muss los. 47 00:04:08,791 --> 00:04:09,792 Ok, tschüs. 48 00:04:10,710 --> 00:04:12,586 -Wiedersehen. -Tschüs. 49 00:04:15,006 --> 00:04:16,716 Holen wir uns Tteokbokki. 50 00:04:18,342 --> 00:04:19,260 Tschüs. 51 00:04:20,845 --> 00:04:21,929 Bis morgen. 52 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 NA IL-DEUNG 53 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Sieh mal einer an. 54 00:04:48,664 --> 00:04:49,832 Hallo. 55 00:04:51,042 --> 00:04:53,794 Du hast mitten in der Nacht geschrieben, 56 00:04:53,878 --> 00:04:56,464 dass du gekündigt hast. 57 00:04:56,964 --> 00:04:58,007 Was tust du hier? 58 00:05:01,052 --> 00:05:02,636 Ich war gestern auch hier. 59 00:05:03,220 --> 00:05:04,805 Aber es war geschlossen. 60 00:05:04,889 --> 00:05:06,724 Läden müssen schließen, 61 00:05:07,224 --> 00:05:10,436 wenn Teilzeitbeschäftigte wie du nach drei Tagen gehen. 62 00:05:12,104 --> 00:05:16,150 Ich erreiche den Besitzer nicht, und niemand übernimmt die Schichten. 63 00:05:18,277 --> 00:05:20,112 Du erreichst ihn nicht? 64 00:05:20,196 --> 00:05:21,030 Nein. 65 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 Hey, weißt du irgendwas? 66 00:05:23,824 --> 00:05:25,493 Die Angestellten sagten, 67 00:05:25,576 --> 00:05:28,162 dass du zuletzt mit ihm geredet hättest. 68 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 Willkommen. 69 00:05:48,516 --> 00:05:49,975 WILLKOMMEN IM LAND DER MAGIE 70 00:05:51,102 --> 00:05:53,771 Sollte ich es der Polizei melden? 71 00:06:38,190 --> 00:06:39,233 Meine Güte. 72 00:06:41,193 --> 00:06:42,903 Wie kann er hier nur leben? 73 00:06:53,330 --> 00:06:54,331 Oh. 74 00:07:01,088 --> 00:07:02,173 Hallo? 75 00:07:02,798 --> 00:07:06,302 Hallo? 76 00:07:10,389 --> 00:07:12,308 Ist da jemand? 77 00:07:12,808 --> 00:07:16,395 Ist da jemand? 78 00:07:16,479 --> 00:07:19,690 -Wer ist da? -Wer ist da? 79 00:07:24,945 --> 00:07:25,821 Ist 80 00:07:27,114 --> 00:07:28,282 da jemand? 81 00:07:54,517 --> 00:07:58,062 Hast du mir geantwortet? 82 00:07:58,145 --> 00:07:59,730 Was? Ja. 83 00:08:08,405 --> 00:08:09,532 Hallo. 84 00:08:10,991 --> 00:08:12,493 Ich bin Yoon Ah-yi. 85 00:08:13,118 --> 00:08:14,370 Na und? 86 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 Du bist hässlich. 87 00:08:18,582 --> 00:08:19,875 Du warst es wirklich. 88 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 Freut mich. 89 00:08:21,919 --> 00:08:24,088 Na und? Du bist hässlich. 90 00:08:25,089 --> 00:08:25,923 Meine Güte. 91 00:08:27,466 --> 00:08:29,593 Er hätte ihr was Nettes beibringen sollen. 92 00:08:30,427 --> 00:08:32,054 Der Chef ist ein Mistkerl. 93 00:08:37,726 --> 00:08:40,854 Hat der Magier das gesagt? 94 00:08:41,981 --> 00:08:43,566 Der Mistkerl ist weg. 95 00:08:47,236 --> 00:08:48,070 Er ist 96 00:08:49,655 --> 00:08:50,990 wirklich verschwunden? 97 00:08:51,073 --> 00:08:53,242 Der Mistkerl ist verschwunden. 98 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 Der Chef ist verschwunden. Dieser Mistkerl. 99 00:08:56,287 --> 00:09:00,374 Der Mistkerl ist verschwunden. 100 00:09:00,457 --> 00:09:02,376 Der Chef ist ein Mistkerl! 101 00:09:02,459 --> 00:09:06,714 Der Mistkerl ist verschwunden. Der Chef ist ein Mistkerl! 102 00:09:11,802 --> 00:09:14,638 -Das scheint schon ewig stillzustehen. -Oder? 103 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 Nanu? Ist das der Ort? 104 00:09:21,895 --> 00:09:23,314 Wo der Magier wohnt? 105 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Wow, die Stimmung hier ist unglaublich. 106 00:09:27,276 --> 00:09:30,654 -Besser als erwartet. -Oh, ich muss zur Akademie. 107 00:09:30,738 --> 00:09:31,614 Gehen wir. 108 00:09:31,697 --> 00:09:33,490 -Ich mag es hier nicht. -Ok. 109 00:09:33,574 --> 00:09:35,743 Wir haben für heute genug erkundet. 110 00:09:36,243 --> 00:09:39,622 Aber du musst nächstes Mal mitspielen, ok? 111 00:09:39,705 --> 00:09:43,083 Ok, ich spiele nächstes Mal mit. Lass uns gehen. 112 00:09:43,167 --> 00:09:46,545 Sieh dir das an. Dieser Ort ist eine Million Views wert. 113 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 -Ich spüre es. -Du hast zehn Abonnenten. 114 00:09:49,632 --> 00:09:52,134 -Du kleine… -Nanu? 115 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Hey. 116 00:09:54,803 --> 00:09:56,180 Ist das Yoon Ah-yi? 117 00:09:57,723 --> 00:10:00,684 Warum kommt sie von dort? 118 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Was ist hier los? 119 00:10:03,103 --> 00:10:03,937 Sieh nach. 120 00:10:07,066 --> 00:10:08,651 Das ist Yoon Ah-yi, oder? 121 00:10:26,919 --> 00:10:28,879 Der Mistkerl ist verschwunden. 122 00:10:28,962 --> 00:10:31,465 Der Chef ist verschwunden. Dieser Mistkerl. 123 00:10:41,100 --> 00:10:42,184 Mama. 124 00:10:43,268 --> 00:10:44,395 Mal angenommen, 125 00:10:45,646 --> 00:10:48,273 mein Chef wäre verschwunden. 126 00:10:49,358 --> 00:10:51,402 Ist der Mann, der mir half, 127 00:10:52,069 --> 00:10:53,195 gut 128 00:10:54,196 --> 00:10:55,322 oder böse? 129 00:10:56,740 --> 00:10:57,700 Oder ist er 130 00:10:59,326 --> 00:11:00,202 wirklich… 131 00:11:02,371 --> 00:11:03,330 …ein Magier? 132 00:11:09,128 --> 00:11:10,087 Yoo-yi. 133 00:11:10,963 --> 00:11:11,797 Ah-yi. 134 00:11:16,218 --> 00:11:17,428 -Wer ist das? -Hm? 135 00:11:18,345 --> 00:11:19,513 Du meine Güte! 136 00:11:19,596 --> 00:11:20,514 -Hm? -Hm? 137 00:11:20,597 --> 00:11:21,640 Oh. 138 00:11:22,224 --> 00:11:23,851 -Nanu? -Hallo. 139 00:11:25,144 --> 00:11:27,521 Was machst du vor meiner Wohnung? 140 00:11:27,604 --> 00:11:28,981 Oh, hier wohnst du? 141 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 Wow, richtig hübsch. 142 00:11:32,568 --> 00:11:35,612 Ich folgte einfach der Straße vor mir, 143 00:11:35,696 --> 00:11:38,991 und sie führte mich zu deinem Haus. 144 00:11:40,909 --> 00:11:42,035 Wirklich. 145 00:11:42,661 --> 00:11:44,747 Diesmal habe ich nicht gezaubert. 146 00:11:44,830 --> 00:11:47,833 Sicher, dass du mir nicht einfach gefolgt bist? 147 00:11:53,213 --> 00:11:54,590 Du bist schlau. 148 00:11:57,593 --> 00:11:58,844 Übrigens, Mister. 149 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 -Deine Kleidung ist etwas… -Was? 150 00:12:02,264 --> 00:12:04,767 Du siehst aus wie ein Magier. 151 00:12:04,850 --> 00:12:05,684 Ein Magier… 152 00:12:06,477 --> 00:12:10,272 Wir haben uns gerade kennengelernt, und du sagst so was Gemeines? 153 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 Tut mir leid, das wollte ich nicht. 154 00:12:14,651 --> 00:12:15,569 Sieh genau hin. 155 00:12:18,071 --> 00:12:19,323 Ok. 156 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 -Was tust… -Sieh genau hin. 157 00:12:23,285 --> 00:12:24,119 Etwa so. 158 00:12:25,037 --> 00:12:26,246 Eins. 159 00:12:26,330 --> 00:12:27,247 Zwei. 160 00:12:27,331 --> 00:12:28,624 Drei. 161 00:12:29,833 --> 00:12:31,418 -Mister… -Vier. 162 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 Ta-da. 163 00:12:34,254 --> 00:12:36,965 Kikeriki! 164 00:12:37,049 --> 00:12:37,966 Ein Huhn. 165 00:12:38,675 --> 00:12:41,720 -Du lieber Himmel. -Himmel? 166 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 Was tust du… 167 00:12:47,851 --> 00:12:48,685 Wow. 168 00:12:48,769 --> 00:12:50,312 Ich glaube, du hast recht. 169 00:12:50,896 --> 00:12:51,730 Ein Magier. 170 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 Hier, für dich. 171 00:12:53,941 --> 00:12:55,484 Danke. 172 00:12:56,443 --> 00:12:57,486 Behalte das Huhn… 173 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 Bitte geh. 174 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 -Gehen? Jetzt schon? -Ja. 175 00:13:02,282 --> 00:13:04,243 Wenn du noch mal herkommst, 176 00:13:04,326 --> 00:13:05,702 rufe ich die Polizei. 177 00:13:05,786 --> 00:13:06,912 Ah-yi! 178 00:13:08,789 --> 00:13:10,582 Da bin ich! 179 00:13:12,709 --> 00:13:15,254 Oh, bist du Yoo-yi? Wie groß du jetzt bist! 180 00:13:20,801 --> 00:13:21,802 Und Sie sind…? 181 00:13:25,597 --> 00:13:27,724 Wollen Sie auch Schulden eintreiben? 182 00:13:30,018 --> 00:13:31,687 Yoo-yi, geh wieder rein. 183 00:13:31,770 --> 00:13:34,898 -Ja. Yoo-yi, geh rein. -Wir können draußen reden. 184 00:13:35,566 --> 00:13:38,068 -Wie auch immer. -Geh einfach raus. Geh. 185 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Reden wir dort. 186 00:13:48,328 --> 00:13:51,373 Wie weit gehen wir? Hier können wir reden, ok? 187 00:13:55,210 --> 00:13:56,670 Oh, Ah-yi. 188 00:13:57,170 --> 00:13:59,089 Dein Vater macht dir das Leben schwer, was? 189 00:14:00,007 --> 00:14:02,134 Ihn zu verstecken, bringt nichts. 190 00:14:03,969 --> 00:14:05,137 Wo ist dein Vater? 191 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 Ich weiß es nicht. 192 00:14:08,348 --> 00:14:09,474 Komm mir nicht so. 193 00:14:10,893 --> 00:14:14,688 Ich gab dir Taschengeld und behandelte dich wie meine Tochter. 194 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 Du kannst mich nicht einfach anlügen. 195 00:14:18,233 --> 00:14:20,694 -Antworte. Wo ist dein Vater? -Mister. 196 00:14:21,987 --> 00:14:24,698 Das will ich am allermeisten wissen. 197 00:14:26,575 --> 00:14:27,701 Nicht du. 198 00:14:32,539 --> 00:14:33,874 Ah-yi. 199 00:14:35,834 --> 00:14:38,211 Wenn du so alt bist wie ich, 200 00:14:38,295 --> 00:14:43,258 weißt du genau, was so Grünschnäbel wie du denken. 201 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 Na komm schon. 202 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Antworte. Sofort. 203 00:14:47,012 --> 00:14:48,805 Wo ist dein Vater? Antworte! 204 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 Ich sagte, antworte mir! 205 00:14:57,481 --> 00:14:58,815 Was soll das? 206 00:14:59,691 --> 00:15:01,318 Wollen Sie nicht auch Geld? 207 00:15:04,071 --> 00:15:04,905 Nein. 208 00:15:05,489 --> 00:15:07,866 Wenn Sie Geld wollen, sagen Sie es. 209 00:15:08,617 --> 00:15:12,079 Warum nach ihrem Vater fragen, wenn sie nichts weiß? 210 00:15:14,790 --> 00:15:15,832 Über Geld reden? 211 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 Ja, das wäre schön. 212 00:15:17,751 --> 00:15:20,963 Also gut. Bezahlen Sie mir ihre Schulden? 213 00:15:32,724 --> 00:15:34,101 Hey, alles ok? 214 00:15:34,184 --> 00:15:37,771 -Mein Steißbein. -Warte. Steh langsam auf. 215 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 Ok, eins, zwei, drei! 216 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 Warte. Langsam. 217 00:15:43,193 --> 00:15:44,528 Geht es dir gut? 218 00:15:49,825 --> 00:15:50,993 Hilf mir. 219 00:15:56,081 --> 00:15:57,290 Was soll ich tun? 220 00:15:59,876 --> 00:16:03,755 Wenn du wirklich ein Magier bist, zahle unsere Schulden zurück 221 00:16:04,256 --> 00:16:06,383 und rette mich aus dieser Hölle. 222 00:16:08,218 --> 00:16:09,302 Dann glaube ich dir. 223 00:16:10,971 --> 00:16:13,223 Annarasumanara. 224 00:16:19,730 --> 00:16:21,106 Bitte lass sie 225 00:16:22,607 --> 00:16:23,692 verschwinden. 226 00:16:24,943 --> 00:16:26,820 Hey, Mann mit Hut. Steh auf. 227 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Steh auf, du Scheißkerl. 228 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 Ich kenne die Familie dieses Mädchens. 229 00:16:32,826 --> 00:16:35,120 Und dich sehe ich zum ersten Mal. 230 00:16:35,704 --> 00:16:38,623 Wer bist du? Wie kannst du ihr schon helfen? 231 00:16:40,751 --> 00:16:41,752 Ich zahle. 232 00:16:44,212 --> 00:16:45,172 Was? 233 00:16:46,965 --> 00:16:48,383 Wie viel? 234 00:16:49,885 --> 00:16:51,470 So viel Sie wollen. 235 00:16:52,345 --> 00:16:53,180 Alles. 236 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 -Geld! -Geld. 237 00:17:02,773 --> 00:17:03,899 Oh mein Gott. 238 00:17:03,982 --> 00:17:05,317 Was sagen Sie? 239 00:17:06,485 --> 00:17:07,486 Reicht das? 240 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 Auf jeden Fall. 241 00:17:11,990 --> 00:17:13,617 Könnte das Falschgeld sein? 242 00:17:13,700 --> 00:17:16,078 Man sieht die Seriennummern. Das ist echt, Idiot. 243 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Glauben Sie 244 00:17:19,206 --> 00:17:22,167 an Magie? 245 00:17:22,751 --> 00:17:24,086 Woran? 246 00:17:24,169 --> 00:17:25,670 Was ist das? 247 00:17:27,756 --> 00:17:28,590 Annara… 248 00:17:29,925 --> 00:17:32,594 Nicht! Hey, das ist Feuer. Scheiße. 249 00:17:32,677 --> 00:17:33,512 …sumanara. 250 00:17:33,595 --> 00:17:34,805 Hey, warte. 251 00:17:34,888 --> 00:17:36,515 Hey! 252 00:18:24,521 --> 00:18:25,438 Mama. 253 00:18:26,481 --> 00:18:29,526 Ich wünschte, du hättest es gesehen. 254 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 Geld, das vom Himmel fällt. 255 00:18:33,572 --> 00:18:35,657 Ist das ein Geschenk? 256 00:18:38,785 --> 00:18:41,454 Mein Leben war bisher so schwer… 257 00:18:41,955 --> 00:18:43,081 Hat Gott mir etwa 258 00:18:44,541 --> 00:18:49,504 einen echten Magier geschickt? 259 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 -Geld, das ist Geld. -Das ist Geld! 260 00:19:12,194 --> 00:19:13,320 Es regnet Geld! 261 00:19:16,573 --> 00:19:18,533 -Sammel es ein! -Was ist das? 262 00:19:18,617 --> 00:19:20,076 Es fällt weiter! 263 00:19:21,036 --> 00:19:22,579 -Oje. -Das ist alles Geld! 264 00:19:24,122 --> 00:19:24,956 SPIELGELD 265 00:19:25,040 --> 00:19:26,249 Das ist alles Geld? 266 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 Du meine Güte! 267 00:19:28,668 --> 00:19:30,212 Fantastisch! 268 00:19:32,672 --> 00:19:34,382 -Wie viel ist das? -Krass. 269 00:19:34,466 --> 00:19:37,260 Das war's mit den Hausbesuchen. 270 00:19:37,344 --> 00:19:38,178 Jackpot. 271 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 -Hey. -Ja. 272 00:19:42,265 --> 00:19:44,559 -Hey, das ist Falschgeld. -Was? 273 00:19:44,643 --> 00:19:46,728 -Das ist Spielgeld. -Was? 274 00:19:46,811 --> 00:19:47,771 Falschgeld. 275 00:19:48,271 --> 00:19:49,940 Hier steht "Spielgeld". 276 00:19:59,532 --> 00:20:01,826 Willst du uns für dumm verkaufen? 277 00:20:02,744 --> 00:20:04,996 Soll das ein Witz sein? 278 00:20:05,497 --> 00:20:07,540 -Was? -Hey. 279 00:20:10,418 --> 00:20:12,337 -Aufhören! -Bleib unten! 280 00:20:14,756 --> 00:20:17,259 -Antworte mir! -Hey, hör auf. 281 00:20:17,842 --> 00:20:18,802 Verdammt! 282 00:20:21,554 --> 00:20:25,183 Ah-yi. Ruf mich an, sobald du deinen Vater erreichst. 283 00:20:25,267 --> 00:20:26,977 Das ist deine einzige Chance. 284 00:20:27,811 --> 00:20:29,229 Verdammt. 285 00:20:29,813 --> 00:20:30,730 Los. 286 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 Mister. 287 00:20:34,943 --> 00:20:36,444 Alles in Ordnung, Mister? 288 00:20:49,332 --> 00:20:51,126 Ich habe es wieder geschafft. 289 00:20:53,962 --> 00:20:56,965 Ich habe sie alle verschwinden lassen. 290 00:21:06,057 --> 00:21:07,142 Es ist Ah-yi. 291 00:21:10,186 --> 00:21:11,021 Dein Name. 292 00:21:16,318 --> 00:21:20,530 Das heißt, du bist noch ein Kind, selbst wenn du erwachsen bist. 293 00:21:23,366 --> 00:21:24,868 Du bist derjenige… 294 00:21:27,037 --> 00:21:28,246 …der ein Kind ist, 295 00:21:29,205 --> 00:21:30,623 obwohl er erwachsen ist. 296 00:21:37,756 --> 00:21:38,590 Ah-yi. 297 00:21:41,468 --> 00:21:43,345 Kommst du auf meine Showbühne? 298 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 Ich bringe dir Magie bei. 299 00:21:50,352 --> 00:21:51,353 Nein. 300 00:21:52,395 --> 00:21:53,271 Niemals. 301 00:21:54,856 --> 00:21:57,025 Nein, irgendwann wirst du kommen. 302 00:21:57,108 --> 00:21:58,568 Ich sagte es dir schon. 303 00:21:59,361 --> 00:22:00,195 Du stehst bereits 304 00:22:02,113 --> 00:22:03,573 unter meinem Zauber. 305 00:22:12,582 --> 00:22:13,625 Geh. 306 00:22:14,834 --> 00:22:15,919 Und… 307 00:22:21,674 --> 00:22:23,760 …komm nie wieder zu mir. 308 00:22:57,836 --> 00:23:03,007 Als könnte ich dich anfassen Wenn du nur daran glauben würdest 309 00:23:04,217 --> 00:23:08,471 Als wäre ich fast da 310 00:23:10,140 --> 00:23:12,934 Es schmerzt, weil du dich so unwohl fühlst 311 00:23:13,017 --> 00:23:19,566 Du lehnst dich auf die Traurigkeit zurück 312 00:23:22,694 --> 00:23:27,782 Ich bin jemand Der eine Weile im Dunkeln war 313 00:23:29,033 --> 00:23:33,830 Ich brauche also kein Licht 314 00:23:34,873 --> 00:23:37,667 Ich glaube, wir haben keine andere Wahl 315 00:23:37,750 --> 00:23:43,673 Als das Leben zu leben 316 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 Auf unsere eigene Art 317 00:23:46,759 --> 00:23:53,558 Du würdest mich verstehen Wenn du ich wärst 318 00:23:56,811 --> 00:24:02,192 All die Dinge, die ich unbedingt will 319 00:24:03,234 --> 00:24:07,947 Machen mich nur traurig 320 00:24:08,865 --> 00:24:11,451 Ich wünschte bloß 321 00:24:11,534 --> 00:24:17,916 Dass meine Tage 322 00:24:17,999 --> 00:24:22,670 Beständig sein würden 323 00:24:22,754 --> 00:24:28,801 Immer nur zu warten 324 00:24:29,302 --> 00:24:34,724 Macht mich müde 325 00:24:34,807 --> 00:24:41,272 -Ein Traum, der eines Tages aufblüht -Ein Traum, der sofort aufblüht 326 00:24:41,356 --> 00:24:43,983 Ich muss ihn in meinem Herzen vergraben 327 00:24:44,067 --> 00:24:51,032 Und den heutigen Tag überstehen 328 00:25:00,542 --> 00:25:06,965 Bitte verstehe 329 00:25:07,048 --> 00:25:10,593 Meine Worte eines Tages 330 00:25:10,677 --> 00:25:17,642 Auch wenn es nicht heute ist 331 00:25:37,120 --> 00:25:38,079 Wiedersehen. 332 00:25:49,507 --> 00:25:50,508 Die Zaubershow 333 00:25:51,593 --> 00:25:52,510 ist vorbei. 334 00:25:55,680 --> 00:25:58,099 Die Show, die mir Herzklopfen bereitete, 335 00:26:00,018 --> 00:26:01,311 hat aufgehört. 336 00:26:16,701 --> 00:26:19,579 Zuletzt wollte sie eine Freundin besuchen. 337 00:26:20,163 --> 00:26:23,291 Hat jemand Seo Ha-yoon gesehen oder weiß, wo sie ist? 338 00:26:25,627 --> 00:26:27,670 Ha-yoons Mutter ist sehr besorgt, 339 00:26:27,754 --> 00:26:31,341 also sagt mir sofort, wenn ihr etwas wisst. 340 00:26:32,925 --> 00:26:34,427 Die Stunde geht los. 341 00:26:34,510 --> 00:26:35,511 -Ok. -Ok. 342 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 WER HEUTE STEHT, MUSS MORGEN RENNEN 343 00:26:49,692 --> 00:26:51,319 Hast du die Hausaufgaben? 344 00:26:59,285 --> 00:27:01,746 -Bereit für die Zwischenprüfungen? -Was? 345 00:27:02,580 --> 00:27:04,207 Oh, nein. 346 00:27:04,707 --> 00:27:06,542 -Du? -Ich auch nicht. 347 00:27:07,043 --> 00:27:08,127 Ich habe viel zu tun. 348 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Brauchst du was? 349 00:27:31,275 --> 00:27:32,110 Was? 350 00:27:32,819 --> 00:27:33,653 Oh… 351 00:27:35,071 --> 00:27:35,947 Nein. 352 00:27:36,656 --> 00:27:37,490 Ok. 353 00:27:46,290 --> 00:27:47,125 Ähm… 354 00:27:47,709 --> 00:27:51,129 Könnte ich mir wohl eins davon ausleihen? 355 00:27:51,212 --> 00:27:52,880 Eins, das du nicht brauchst. 356 00:27:54,215 --> 00:27:55,717 Ich brauche alle heute. 357 00:27:56,968 --> 00:27:59,470 Du guckst alle heute an? 358 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Ja. 359 00:28:03,224 --> 00:28:04,058 Ok. 360 00:28:06,894 --> 00:28:08,938 Ich gehe später in die Bibliothek. 361 00:28:09,564 --> 00:28:11,482 Leih dir doch dort eins aus. 362 00:28:15,445 --> 00:28:16,529 -Hey, Kim So. -Ja? 363 00:28:16,612 --> 00:28:17,989 Heute ist es so weit. 364 00:28:19,490 --> 00:28:22,452 Gehen wir wann anders. Es sieht nach Regen aus. 365 00:28:22,535 --> 00:28:23,411 Nichts da. 366 00:28:24,120 --> 00:28:28,833 Müssen wir wirklich heute zu so einem gruseligen Ort gehen? 367 00:28:28,916 --> 00:28:30,334 Und wenn schon… 368 00:28:30,418 --> 00:28:34,589 Der Himmel ist düster. Das passt zur Stimmung im Freizeitpark. 369 00:28:35,840 --> 00:28:37,258 Ich gebe einfach auf. 370 00:28:39,510 --> 00:28:41,804 Ok, pass gut auf. 371 00:28:41,888 --> 00:28:47,435 Baek Ha-na, die Youtuberin, untersucht heute jedes Detail des mysteriösen, 372 00:28:48,269 --> 00:28:49,729 gut aussehenden Magiers. 373 00:28:52,064 --> 00:28:54,150 Du hast vielleicht Nerven. 374 00:28:57,820 --> 00:28:58,696 Ok. 375 00:28:59,447 --> 00:29:01,699 Gehen wir zusammen in die Bibliothek. 376 00:29:03,284 --> 00:29:04,118 Cool. 377 00:29:05,453 --> 00:29:06,287 Ok. 378 00:29:11,042 --> 00:29:12,502 Oh, das ist es nicht. 379 00:29:25,723 --> 00:29:26,557 Meine Güte. 380 00:29:28,100 --> 00:29:30,520 Und wenn wir einem Geist begegnen? 381 00:29:30,603 --> 00:29:31,521 Hallo. 382 00:29:33,815 --> 00:29:35,233 Ist da jemand? 383 00:29:36,651 --> 00:29:37,777 Hallo? 384 00:29:41,113 --> 00:29:42,073 Niemand da? 385 00:29:42,990 --> 00:29:45,243 -Ich glaube, hier ist niemand. -Ja. 386 00:29:46,744 --> 00:29:47,578 Komm schon. 387 00:29:47,662 --> 00:29:49,622 Hey, nicht so schnell. 388 00:29:50,748 --> 00:29:51,582 Komm her. 389 00:29:52,792 --> 00:29:53,960 Na los. 390 00:29:54,961 --> 00:29:56,796 Schau dir diesen Ort an. 391 00:29:57,505 --> 00:29:59,715 -Da ist ein Zimmer. -Meine Güte. 392 00:30:01,884 --> 00:30:03,010 Hallo? 393 00:30:03,094 --> 00:30:06,055 Hey. Da ist ein Papagei für die Shows. 394 00:30:07,473 --> 00:30:08,558 Oh mein Gott. 395 00:30:09,308 --> 00:30:10,768 Hey, reden wir mit ihm. 396 00:30:16,607 --> 00:30:18,776 Hey. Wie heißt du? 397 00:30:23,990 --> 00:30:25,616 Hey. 398 00:30:26,534 --> 00:30:28,911 Du solltest zur Begrüßung Hallo sagen. 399 00:30:28,995 --> 00:30:31,789 Hey, hör auf damit. Das ist keine Person. 400 00:30:32,665 --> 00:30:33,749 Sieh zu und lerne. 401 00:30:35,501 --> 00:30:37,253 Hallo, willkommen. 402 00:30:40,840 --> 00:30:41,966 Was tust du da? 403 00:30:44,051 --> 00:30:44,886 Nicht? 404 00:30:45,636 --> 00:30:48,431 Es wäre toll, wenn er fürs Video reden würde. 405 00:30:56,397 --> 00:30:58,482 Hey. Sag was. 406 00:30:58,566 --> 00:30:59,525 Sprich mir nach. 407 00:31:00,818 --> 00:31:02,069 -"Idiot". -Meine Güte. 408 00:31:03,404 --> 00:31:04,655 "Blödmann". 409 00:31:06,407 --> 00:31:07,867 Langweilig. 410 00:31:07,950 --> 00:31:10,202 -Er spricht wohl nicht. -Na komm. 411 00:31:10,786 --> 00:31:12,288 Das ist scheiße. 412 00:31:57,833 --> 00:31:58,709 Danke. 413 00:32:03,547 --> 00:32:05,174 Das kannst du auch haben. 414 00:32:07,051 --> 00:32:07,885 Oh… 415 00:32:09,679 --> 00:32:10,721 Wirklich? 416 00:32:12,306 --> 00:32:13,182 Was meinst du? 417 00:32:15,768 --> 00:32:16,936 Siehst du auf mich herab? 418 00:32:20,147 --> 00:32:23,943 Denkst du, wenn ich das mit dir teile, wird mein Rang schlechter? 419 00:32:24,026 --> 00:32:27,238 -Deinetwegen? -Nein, das meinte ich nicht. 420 00:32:27,321 --> 00:32:30,449 Selbst der Gedanke daran nervt mich. 421 00:32:31,951 --> 00:32:32,785 Also nimm es. 422 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 ZU ERWARTENDE PROBLEME 423 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 Tut mir leid. 424 00:32:37,081 --> 00:32:39,125 Ich meine, danke. 425 00:33:30,426 --> 00:33:32,011 -Willst du mithören? -Was? 426 00:33:32,511 --> 00:33:33,345 Hier… 427 00:34:06,962 --> 00:34:10,007 Es ist schön 428 00:34:11,217 --> 00:34:14,095 Zusammen Zeit zu verbringen 429 00:34:15,638 --> 00:34:18,349 Nicht so schnell 430 00:34:19,100 --> 00:34:21,477 Nicht so hektisch 431 00:34:23,854 --> 00:34:29,610 Du bist ein guter Mensch 432 00:34:31,487 --> 00:34:35,366 Auch wenn ich dich noch nicht gut kenne 433 00:34:35,449 --> 00:34:40,871 Zu mir bist du ein guter Mensch 434 00:34:41,789 --> 00:34:46,210 Was ich damit meine, ist 435 00:34:46,293 --> 00:34:50,714 Ich will dich besser kennenlernen 436 00:34:50,798 --> 00:34:54,677 Ich meine es ernst 437 00:34:54,760 --> 00:34:57,888 Ernster, als du denkst 438 00:34:57,972 --> 00:35:03,227 Oh, all meine Nächte 439 00:35:03,310 --> 00:35:06,313 Sind voll von dir 440 00:35:06,397 --> 00:35:10,067 Ich kann 441 00:35:10,734 --> 00:35:12,820 Nicht länger 442 00:35:12,903 --> 00:35:15,531 Dieses Gefühl aufhalten 443 00:35:15,614 --> 00:35:20,578 Ich glaube, die Welt ermutigt mich 444 00:35:21,453 --> 00:35:24,248 Ist das nicht umwerfend? 445 00:35:24,331 --> 00:35:29,962 Wir, in diesem Sonnenlicht 446 00:35:31,255 --> 00:35:33,424 Und diesem Wind 447 00:35:35,384 --> 00:35:36,594 Willst du gehen? 448 00:35:37,261 --> 00:35:41,307 Wo auch immer dieser Ort sein mag 449 00:35:43,225 --> 00:35:45,769 Willst du mit mir gehen? 450 00:35:54,945 --> 00:35:55,779 Il-deung. 451 00:36:01,327 --> 00:36:03,120 -Il-deung. -Was? 452 00:36:03,746 --> 00:36:04,580 Was ist? 453 00:36:05,664 --> 00:36:06,498 Oh. 454 00:36:07,166 --> 00:36:09,043 Oh, tut mir leid. 455 00:36:11,337 --> 00:36:12,338 Gehst du nicht heim? 456 00:36:13,505 --> 00:36:15,674 Doch, das sollte ich. 457 00:36:26,060 --> 00:36:29,021 Warum sammelst du das alles? 458 00:36:30,648 --> 00:36:32,691 Hey, leg es wieder zurück. 459 00:36:40,991 --> 00:36:42,201 Wow. 460 00:36:45,996 --> 00:36:48,707 Hey, heb das auf, los. 461 00:36:56,507 --> 00:36:57,341 Meine Güte. 462 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Sind das Notizen über Magie? 463 00:37:00,469 --> 00:37:01,553 Wahnsinn. 464 00:37:10,562 --> 00:37:11,397 Mister. 465 00:37:12,022 --> 00:37:13,857 Bist du gut in Magie? 466 00:37:15,693 --> 00:37:19,071 Man muss viel üben, damit solche Tricks echt wirken, oder? 467 00:37:22,616 --> 00:37:25,452 Magie basiert auf Können, oder? 468 00:37:26,620 --> 00:37:28,247 Es gibt keinen Trick. 469 00:37:30,249 --> 00:37:31,625 Ich bin kein Techniker. 470 00:37:32,376 --> 00:37:33,294 Ich bin Magier. 471 00:37:40,718 --> 00:37:41,760 Komm schon. 472 00:37:42,261 --> 00:37:43,595 Dann zeig mal her. 473 00:37:45,931 --> 00:37:47,933 Es geht ein Gerücht um. 474 00:37:49,101 --> 00:37:52,146 Du sollst Menschen verschwinden lassen können. 475 00:37:53,731 --> 00:37:55,816 Und beim Durchsägen 476 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 sägst du die Person wirklich durch, 477 00:37:59,862 --> 00:38:01,238 und setzt sie wieder zusammen. 478 00:38:02,531 --> 00:38:03,365 Lustig, oder? 479 00:38:05,409 --> 00:38:08,454 Willst du wirklich meine Magie sehen? 480 00:38:10,331 --> 00:38:12,124 -Ja. -Ja? 481 00:38:16,003 --> 00:38:17,588 Willst du es versuchen? 482 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 Du kannst überprüfen, ob das Gerücht… 483 00:38:23,427 --> 00:38:24,553 …stimmt oder nicht. 484 00:38:34,521 --> 00:38:36,023 -Ok. -Ok. 485 00:38:38,484 --> 00:38:39,485 Also gut… 486 00:38:40,861 --> 00:38:43,238 Was willst du zuerst versuchen? 487 00:39:00,547 --> 00:39:02,341 Falls du noch Bücher brauchst, 488 00:39:02,841 --> 00:39:05,302 willst du dir morgen welche ausleihen? 489 00:39:06,261 --> 00:39:07,888 Morgen kann ich nicht. 490 00:39:12,017 --> 00:39:13,102 Und übermorgen? 491 00:39:15,104 --> 00:39:18,148 Da kann ich auch nicht. 492 00:39:19,942 --> 00:39:21,819 Ich arbeite wieder. 493 00:39:22,736 --> 00:39:24,113 Du bist so beschäftigt. 494 00:39:25,697 --> 00:39:27,616 Hast du am Wochenende Zeit? 495 00:39:28,325 --> 00:39:29,159 Ja. 496 00:39:29,910 --> 00:39:31,829 Dann sollten wir uns verabreden. 497 00:39:35,165 --> 00:39:36,166 Was? 498 00:39:36,834 --> 00:39:37,668 Was? 499 00:39:56,520 --> 00:40:01,024 Wenn wir uns regelmäßig treffen, 500 00:40:03,152 --> 00:40:04,862 würde deine finanzielle Sorglosigkeit 501 00:40:06,238 --> 00:40:08,157 meine Fehler ausgleichen? 502 00:40:10,325 --> 00:40:12,327 Könnte ich dir sagen, 503 00:40:13,454 --> 00:40:15,247 dass ich dein Buch aus dem Müll nahm, 504 00:40:16,707 --> 00:40:17,958 um zu lernen? 505 00:40:23,714 --> 00:40:25,048 Also… 506 00:40:26,049 --> 00:40:27,050 Hey. 507 00:40:28,135 --> 00:40:29,261 Ja. 508 00:40:30,512 --> 00:40:33,891 Das kommt alles so plötzlich. Ich bin sprachlos. 509 00:40:36,226 --> 00:40:38,061 Ich mag dich wirklich, 510 00:40:39,104 --> 00:40:41,899 aber gerade sollte ich niemanden treffen. 511 00:40:42,900 --> 00:40:43,734 Meine Familie… 512 00:40:45,068 --> 00:40:47,154 Ich meine, aus vielen Gründen. 513 00:40:47,905 --> 00:40:48,947 Ich meine… 514 00:40:49,615 --> 00:40:51,825 Komm schon. Ich mache nur Witze. 515 00:40:52,659 --> 00:40:55,871 Es ist mir peinlich, wenn du das so ernst nimmst. 516 00:40:57,956 --> 00:41:02,419 Nachher beißt du dir in den Hintern, wenn du darüber nachdenkst. 517 00:41:03,921 --> 00:41:04,755 Aus Scham. 518 00:41:06,590 --> 00:41:07,591 Oh, richtig. 519 00:41:16,266 --> 00:41:19,269 -Mach's gut. -Ok, tschüs. 520 00:41:43,752 --> 00:41:46,213 Oh, warte. Hier. 521 00:41:47,339 --> 00:41:48,173 Wiedersehen. 522 00:42:06,567 --> 00:42:08,318 Glaubst du, dass Schatten 523 00:42:09,069 --> 00:42:10,988 den Gegenständen folgen? 524 00:42:21,498 --> 00:42:23,834 Das ist doch offensichtlich. 525 00:42:24,418 --> 00:42:27,713 Vielleicht nicht ganz offensichtlich. 526 00:42:30,716 --> 00:42:31,550 Hier. 527 00:42:36,763 --> 00:42:37,598 Wow. 528 00:42:38,098 --> 00:42:39,558 Ziemlich beeindruckend. 529 00:42:40,267 --> 00:42:41,101 Ja? 530 00:42:42,019 --> 00:42:42,853 Also gut. 531 00:42:45,272 --> 00:42:46,106 Und das hier? 532 00:42:46,857 --> 00:42:47,774 Was ist das? 533 00:43:07,294 --> 00:43:08,128 Cool. 534 00:43:14,551 --> 00:43:15,385 Aber weißt du… 535 00:43:16,970 --> 00:43:18,305 Selbst Kinder wissen, 536 00:43:20,098 --> 00:43:21,683 dass das ein Trick ist. 537 00:43:22,643 --> 00:43:24,645 Manchmal ist das Glauben wichtiger 538 00:43:25,520 --> 00:43:28,315 als die Frage, ob es echt ist oder nicht. 539 00:43:28,398 --> 00:43:29,232 Etwa so. 540 00:43:39,701 --> 00:43:40,535 Nur zu. 541 00:43:42,245 --> 00:43:43,580 Erstich ihn. 542 00:43:46,291 --> 00:43:47,250 Meinen Schatten. 543 00:43:53,799 --> 00:43:55,175 Bist du verrückt? 544 00:44:06,061 --> 00:44:06,895 Glaubst du… 545 00:44:09,606 --> 00:44:11,692 …an Magie? 546 00:44:12,693 --> 00:44:13,527 Nein. 547 00:44:14,194 --> 00:44:15,028 Gar nicht. 548 00:44:33,338 --> 00:44:34,673 Jetzt bist du dran. 549 00:44:37,676 --> 00:44:39,636 Willst du wissen, ob die Gerüchte 550 00:44:41,471 --> 00:44:42,597 stimmen oder nicht? 551 00:44:54,985 --> 00:44:56,653 Kennst du Seo Ha-yoon? 552 00:45:00,115 --> 00:45:01,616 Sie wird vermisst. 553 00:45:04,244 --> 00:45:06,037 Hast du ihr etwas angetan? 554 00:45:09,166 --> 00:45:10,834 Was sagt sie denn da? 555 00:45:37,027 --> 00:45:37,986 Woher kennst du… 556 00:45:40,697 --> 00:45:41,865 …Yoon Ah-yi? 557 00:46:09,267 --> 00:46:11,144 Magie gibt es nächstes Mal. 558 00:46:13,271 --> 00:46:14,689 Sei kein Langweiler. 559 00:46:15,273 --> 00:46:16,107 Mister! 560 00:46:17,400 --> 00:46:18,235 Oh, und… 561 00:46:20,070 --> 00:46:21,404 Kannst du Ah-yi sagen, 562 00:46:22,906 --> 00:46:24,115 dass ich warte? 563 00:46:34,334 --> 00:46:35,836 Was hat er gerade gesagt? 564 00:46:37,128 --> 00:46:37,963 Yoon Ah-yi? 565 00:46:42,425 --> 00:46:45,595 HAUPTPREIS – NA IL-DEUNG AKADEMISCHER EXZELLENZPREIS 566 00:46:57,148 --> 00:47:00,318 -Dann sollten wir uns verabreden. -Was? 567 00:47:00,819 --> 00:47:01,736 Was? 568 00:47:02,737 --> 00:47:04,698 Oh mein Gott. 569 00:47:09,786 --> 00:47:12,706 Wie soll ich ihr morgen unter die Augen treten? 570 00:47:13,790 --> 00:47:14,791 Was soll ich tun? 571 00:47:16,543 --> 00:47:17,460 Mein Gott. 572 00:47:24,259 --> 00:47:27,178 "Few people." Vor "few" steht kein "a". 573 00:47:27,262 --> 00:47:29,306 Übersetzt bedeutet das: 574 00:47:29,389 --> 00:47:31,892 "Es gibt nicht viele Leute wie ihn." 575 00:47:31,975 --> 00:47:34,978 -Seit wann bist du hier? -Du warst konzentriert. 576 00:47:35,604 --> 00:47:36,521 Tut mir leid. 577 00:47:37,564 --> 00:47:40,692 Du bist Na Il-deung. So was braucht dir nicht leidtun. 578 00:47:46,364 --> 00:47:47,532 WIRTSCHAFTSMAGAZIN 579 00:47:49,826 --> 00:47:52,162 ÄLTESTER SOHN DES EHEMALIGEN OBERRICHTERS NA IK-JUN 580 00:47:53,622 --> 00:47:56,124 Eine Familie wird nicht zu einer erstklassigen Marke, 581 00:47:56,207 --> 00:47:58,627 wenn nur eine Person hervorsticht. 582 00:47:59,336 --> 00:48:00,837 Auch ihr Wert steigt. 583 00:48:02,464 --> 00:48:03,298 Verstehst du? 584 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 -Ich denke immer daran. -Gut. 585 00:48:12,349 --> 00:48:14,267 Oh. Was machst du hier? 586 00:48:14,351 --> 00:48:16,144 Ich ermutige meinen Sohn. 587 00:48:18,355 --> 00:48:19,689 -Hier. -Danke. 588 00:48:22,484 --> 00:48:24,486 -Komm, lenk ihn nicht ab. -Ok. 589 00:48:24,569 --> 00:48:26,655 Was willst du nach dem Test haben? 590 00:48:27,322 --> 00:48:28,490 Ah-yi… 591 00:48:29,908 --> 00:48:31,201 Was? 592 00:48:31,826 --> 00:48:34,037 Oh… Ein iPad. 593 00:48:34,120 --> 00:48:35,538 Meins ist kaputt. 594 00:48:36,039 --> 00:48:38,500 Ein iPad. Ich bestelle sofort eins. 595 00:49:00,271 --> 00:49:01,231 Nanu? 596 00:49:44,190 --> 00:49:46,234 Ich hab's nicht gegessen. 597 00:49:47,235 --> 00:49:48,611 Verdammt. 598 00:49:48,695 --> 00:49:52,073 Alles, was mit ihr zu tun hat, ist seltsam unangenehm. 599 00:49:52,157 --> 00:49:54,659 Sie mag Geld viel zu sehr, und diese Lüge… 600 00:49:55,577 --> 00:49:57,162 Oh Mann. Das stört mich. 601 00:49:57,245 --> 00:49:58,830 Aber trotzdem. 602 00:50:00,123 --> 00:50:03,835 Warum sollte sie einen Mann an so einem schäbigen Ort besuchen? 603 00:50:03,918 --> 00:50:05,211 Zwei Möglichkeiten. 604 00:50:05,712 --> 00:50:08,548 Geld oder Liebe. 605 00:50:10,467 --> 00:50:12,969 -Worüber redet ihr? -Über gar nichts. 606 00:50:14,304 --> 00:50:18,433 In dem geschlossenen Freizeitpark wohnt ein komischer Magier. 607 00:50:19,309 --> 00:50:22,854 Yoon Ah-yi hat etwas mit ihm zu tun. 608 00:50:27,609 --> 00:50:30,487 Was meinst du genau damit? 609 00:50:40,246 --> 00:50:41,748 Vielleicht ist er ihr Sugardaddy. 610 00:50:44,125 --> 00:50:46,461 Das ist alles sehr verdächtig. 611 00:50:47,337 --> 00:50:48,338 Verstörend, oder? 612 00:50:52,550 --> 00:50:53,384 Ja. 613 00:50:54,886 --> 00:50:56,012 Du bist verstörend. 614 00:50:58,932 --> 00:51:00,642 Ich hätte dir fast geglaubt. 615 00:51:01,601 --> 00:51:05,105 Du magst sie zwar nicht, aber behaupte nicht einfach Dinge. 616 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Erfinde nichts. 617 00:51:18,743 --> 00:51:19,661 Was auch immer. 618 00:51:27,585 --> 00:51:28,461 Yoon Ah-yi. 619 00:51:29,462 --> 00:51:31,923 Geh zum Freizeitpark, wenn du Zeit hast. 620 00:51:33,341 --> 00:51:34,801 Der Magier sagt, 621 00:51:37,428 --> 00:51:41,516 dass er verzweifelt auf dich wartet. 622 00:51:51,776 --> 00:51:54,362 Warum tust du mir so was an? 623 00:51:55,697 --> 00:51:57,740 Warum muss ich deinetwegen 624 00:51:58,992 --> 00:52:00,451 missverstanden werden? 625 00:52:02,745 --> 00:52:03,913 Missverstanden? 626 00:52:03,997 --> 00:52:07,041 Was für ein Missverständnis? 627 00:52:09,752 --> 00:52:10,670 Und warum… 628 00:52:13,756 --> 00:52:16,593 …solltest du auf mich warten? 629 00:52:18,761 --> 00:52:20,013 Warum? Ganz einfach. 630 00:52:23,558 --> 00:52:24,559 Ich mag dich. 631 00:52:29,314 --> 00:52:30,565 Was hast du gesagt? 632 00:52:31,816 --> 00:52:35,195 Na ja… 633 00:52:43,453 --> 00:52:44,746 Ich mag dich einfach. 634 00:53:06,726 --> 00:53:07,977 Tut mir leid, 635 00:53:08,895 --> 00:53:11,231 aber ich habe keine Zeit für Scherze. 636 00:53:11,314 --> 00:53:12,148 Ich mein's ernst. 637 00:53:12,232 --> 00:53:16,527 Mein Leben ist eh schon ein Chaos, auch ohne deine Einmischung. 638 00:53:18,780 --> 00:53:21,074 Ich helfe dir. 639 00:53:23,993 --> 00:53:25,745 Wie willst du mir helfen? 640 00:53:26,829 --> 00:53:28,539 Etwa wieder mit Falschgeld? 641 00:53:30,166 --> 00:53:31,000 Nein. 642 00:53:32,293 --> 00:53:33,253 Ich will, 643 00:53:35,004 --> 00:53:38,132 dass diese Zeit, in der ich nichts kontrollieren kann, 644 00:53:39,259 --> 00:53:40,426 schnell vorbeigeht. 645 00:53:42,553 --> 00:53:44,430 Das will ich gerade. 646 00:53:46,182 --> 00:53:47,558 Was du jetzt brauchst… 647 00:53:50,687 --> 00:53:52,105 …ist jemand, der zuhört. 648 00:53:53,648 --> 00:53:57,193 Du denkst immer nur nach, in deinem eigenen Kopf, 649 00:53:57,277 --> 00:53:59,112 doch nichts davon kommt raus. 650 00:54:01,072 --> 00:54:03,741 Da kann man ja nur trauriger werden. 651 00:54:04,534 --> 00:54:05,660 Oder etwa nicht? 652 00:54:11,082 --> 00:54:12,500 Wer soll es sein? 653 00:54:14,377 --> 00:54:16,796 Die Person, der du dich öffnest? 654 00:54:21,884 --> 00:54:23,261 Ich schicke sie zu dir. 655 00:54:27,390 --> 00:54:28,224 Was? 656 00:54:33,229 --> 00:54:34,689 Deine Nachrichten. 657 00:54:36,941 --> 00:54:38,484 Sie hat sie nicht gelesen. 658 00:54:39,944 --> 00:54:42,280 Wovon sprichst du? 659 00:54:44,615 --> 00:54:45,450 Glaubst du 660 00:54:47,285 --> 00:54:49,412 an Magie? 661 00:54:59,172 --> 00:55:01,591 Gib es zurück. Was machst du da? 662 00:55:02,592 --> 00:55:04,427 Gib mir mein Handy zurück! 663 00:55:29,702 --> 00:55:32,830 Mama. Heute ist der erste Tag des zweiten Schuljahres. 664 00:55:33,373 --> 00:55:36,501 Vielleicht sollte ich froh sein, wie der Lehrer sagte. 665 00:55:38,002 --> 00:55:40,963 Das wird wieder ein tolles Schuljahr. 666 00:55:41,756 --> 00:55:44,425 Deshalb mach dir keine Sorgen. 667 00:55:49,389 --> 00:55:50,640 Wie ist das möglich? 668 00:56:10,368 --> 00:56:11,369 NACHRICHTEN 669 00:56:12,870 --> 00:56:14,414 MEINE MAMA, PAPA 670 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 SEWOON OBERSCHULE YOON AH-YI 671 00:56:27,218 --> 00:56:28,219 MAMA 672 00:56:28,302 --> 00:56:31,681 GELESEN 673 00:56:31,764 --> 00:56:35,977 GELESEN 674 00:56:46,404 --> 00:56:47,822 Warum tust du das? 675 00:56:50,616 --> 00:56:51,826 Mister. 676 00:56:55,204 --> 00:56:56,747 Was bist du? 677 00:56:58,207 --> 00:56:59,167 Ich? 678 00:57:03,463 --> 00:57:04,797 Ich bin Magier. 679 00:57:06,299 --> 00:57:07,925 Du lügst. 680 00:57:08,009 --> 00:57:09,844 Unsinn! Lügner! 681 00:57:10,845 --> 00:57:11,846 Meine Mutter… 682 00:57:13,890 --> 00:57:14,724 Sie ist… 683 00:57:16,893 --> 00:57:18,895 …schon lange tot! 684 00:57:49,884 --> 00:57:52,011 Ich mag dich einfach. 685 00:58:02,104 --> 00:58:03,231 Sugardaddy. 686 00:58:04,899 --> 00:58:07,235 Das ist alles sehr verdächtig. 687 00:59:06,335 --> 00:59:08,921 Mama! 688 00:59:11,007 --> 00:59:12,216 Mama… 689 00:59:18,472 --> 00:59:22,226 Manche Abschiede sind schwerer zu akzeptieren als der Tod. 690 00:59:22,310 --> 00:59:24,395 Mama… 691 00:59:26,439 --> 00:59:30,568 Es war weniger schmerzhaft, zu glauben, dass sie tot ist, 692 00:59:32,236 --> 00:59:34,155 als zuzugeben, 693 00:59:35,573 --> 00:59:37,241 dass sie mich verlassen hat. 694 00:59:42,330 --> 00:59:45,875 MEINE FAMILIE, PAPA, MEINE MAMA 695 00:59:47,126 --> 00:59:48,878 PAPA, MEINE MAMA 696 00:59:54,342 --> 00:59:55,301 Es ist nicht so, 697 00:59:56,927 --> 01:00:00,431 dass Mama freiwillig wegbleibt. Sie kann nicht zurückkommen. 698 01:00:08,147 --> 01:00:08,981 Mama. 699 01:00:10,232 --> 01:00:12,234 Sind meine Nachrichten angekommen? 700 01:00:13,110 --> 01:00:15,446 Ich weiß, es ergibt keinen Sinn, 701 01:00:16,280 --> 01:00:17,657 aber ich bereue es. 702 01:00:18,574 --> 01:00:20,910 Habe ich dir je geschrieben, 703 01:00:22,036 --> 01:00:24,330 dass ich dich lieb hab? 704 01:00:40,096 --> 01:00:41,472 Was ist das? 705 01:00:45,351 --> 01:00:47,645 Ich soll nichts erfinden. 706 01:00:47,728 --> 01:00:50,022 Oh, und kannst du Ah-yi sagen, 707 01:00:51,774 --> 01:00:53,275 dass ich warte? 708 01:00:59,115 --> 01:01:02,201 Gut, dass ich das gefilmt habe. 709 01:01:03,953 --> 01:01:07,123 Hey. Erinnert dich das an etwas? 710 01:01:10,292 --> 01:01:11,127 Ja. 711 01:01:12,503 --> 01:01:14,088 Strafrecht, Artikel 307. 712 01:01:16,424 --> 01:01:22,012 "Eine Person, die jemanden mit falschen Fakten verleumdet, 713 01:01:22,513 --> 01:01:24,807 kann zu bis zu zwei Jahren Haft 714 01:01:26,392 --> 01:01:28,644 oder fünf Millionen Won Strafe verurteilt werden." 715 01:01:34,483 --> 01:01:35,484 Also… 716 01:01:37,361 --> 01:01:38,571 …sei vorsichtig. 717 01:01:41,949 --> 01:01:43,409 Was zum… 718 01:01:44,410 --> 01:01:47,037 Gibt er an, weil sein Vater ein Staatsanwalt… 719 01:01:52,835 --> 01:01:55,421 Moment… Ist er auf Yoon Ah-yis Seite? 720 01:02:21,363 --> 01:02:23,741 Können wir das nicht drinnen besprechen? 721 01:02:24,533 --> 01:02:25,367 Ja. 722 01:02:30,539 --> 01:02:32,541 Der Lehrer sollte bald da sein. 723 01:02:39,173 --> 01:02:40,007 Il-deung. 724 01:02:41,550 --> 01:02:43,594 Ich bin dir sehr dankbar, aber… 725 01:02:43,677 --> 01:02:44,845 Hey. 726 01:02:46,180 --> 01:02:47,264 Ja? 727 01:02:48,974 --> 01:02:52,770 Wie schwer wird wohl die Mathe-Prüfung? 728 01:02:56,106 --> 01:02:56,941 Keine Ahnung. 729 01:02:58,400 --> 01:03:02,780 Ich müsste den Test sehen, um das einschätzen zu können. 730 01:03:04,281 --> 01:03:05,282 Warum fragst du? 731 01:03:08,744 --> 01:03:09,662 Kannst du… 732 01:03:12,289 --> 01:03:13,457 …beim Test Fehler machen? 733 01:03:16,252 --> 01:03:17,795 Dann wäre ich überall Erster. 734 01:03:18,963 --> 01:03:22,925 Wovon sprichst du? 735 01:03:26,345 --> 01:03:27,513 Ich bezahle dich. 736 01:03:33,352 --> 01:03:34,603 Damit du durchfällst. 737 01:03:38,190 --> 01:03:39,024 Was? 738 01:03:44,405 --> 01:03:45,447 Brauchst du… 739 01:03:50,327 --> 01:03:51,328 …nicht Geld? 740 01:08:05,040 --> 01:08:10,045 Untertitel von: Sandra Schellhase