1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,640
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,141 --> 00:00:17,518
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,602 --> 00:00:19,187
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,812 --> 00:00:22,607
REGIE: KIM SEONG-YOON
6
00:00:23,941 --> 00:00:28,696
ANNARASUMANARA
7
00:00:29,781 --> 00:00:32,992
LASS MICH NICHT MEHR TRÄUMEN
8
00:00:37,497 --> 00:00:38,331
Annara…
9
00:00:45,379 --> 00:00:46,339
…sumanara.
10
00:01:17,495 --> 00:01:19,080
LAND DER MAGIE
11
00:01:33,261 --> 00:01:35,054
Was war das letzte Nacht?
12
00:01:36,264 --> 00:01:37,181
Ein Traum?
13
00:01:39,225 --> 00:01:40,059
Nein.
14
00:01:40,643 --> 00:01:44,230
Ich weiß noch, wie der Wind wehte,
und wie das Gras roch…
15
00:02:01,622 --> 00:02:02,498
Also…
16
00:02:04,625 --> 00:02:08,212
Ich habe darüber nachgedacht,
was du neulich sagtest.
17
00:02:10,381 --> 00:02:13,217
Dass manche Probleme keine Lösung haben.
18
00:02:13,301 --> 00:02:16,137
Und du hast nach Magie gefragt.
19
00:02:19,473 --> 00:02:20,308
Ja.
20
00:02:21,309 --> 00:02:25,897
Es gibt auf der Welt mysteriöse Dinge,
die Wissenschaft nicht erklären kann.
21
00:02:27,398 --> 00:02:30,359
Aber trotzdem gibt es keine echte Magie.
22
00:02:32,612 --> 00:02:33,988
Das ist meine Meinung.
23
00:02:35,156 --> 00:02:40,494
Wenn du wissen willst, wie ich dazu kam,
können wir darüber reden.
24
00:02:42,747 --> 00:02:43,789
Hast du
25
00:02:45,416 --> 00:02:47,460
nach dem Unterricht Zeit?
26
00:02:51,923 --> 00:02:52,840
Was tust du da?
27
00:02:53,841 --> 00:02:54,675
Hm?
28
00:02:55,343 --> 00:02:58,596
Oh, tut mir leid. Hast du was gesagt?
29
00:02:59,764 --> 00:03:00,598
Nein.
30
00:03:03,309 --> 00:03:05,645
Der Gong. Das ist der Gong. Ja.
31
00:03:09,273 --> 00:03:10,274
Tschüs.
32
00:03:11,525 --> 00:03:12,360
Diese…
33
00:03:21,410 --> 00:03:25,539
Magie verwirrt einfach
die Sinnesorgane einer Person.
34
00:03:26,165 --> 00:03:29,335
Die Leute wollen glauben,
dass etwas real ist.
35
00:03:29,418 --> 00:03:33,631
Es ist ein cleverer Trick,
der diesen Wunsch ausnutzt.
36
00:03:33,714 --> 00:03:34,590
Verstehst du?
37
00:03:39,887 --> 00:03:40,930
"Trick"…
38
00:03:46,978 --> 00:03:47,812
Nanu?
39
00:03:48,854 --> 00:03:51,399
Fehlt Ha-yoon immer noch?
40
00:03:51,482 --> 00:03:52,692
-Ja.
-Sie kam nicht.
41
00:03:53,401 --> 00:03:55,778
Sie fehlt und ruft nicht mal an?
42
00:03:58,239 --> 00:04:00,157
Ich bin der Rektor der Schüler!
43
00:04:00,241 --> 00:04:01,784
Die hat vielleicht Nerven.
44
00:04:02,368 --> 00:04:03,619
Wir sehen uns morgen!
45
00:04:03,703 --> 00:04:05,705
-Danke!
-Danke!
46
00:04:07,581 --> 00:04:08,708
Ich muss los.
47
00:04:08,791 --> 00:04:09,792
Ok, tschüs.
48
00:04:10,710 --> 00:04:12,586
-Wiedersehen.
-Tschüs.
49
00:04:15,006 --> 00:04:16,716
Holen wir uns Tteokbokki.
50
00:04:18,342 --> 00:04:19,260
Tschüs.
51
00:04:20,845 --> 00:04:21,929
Bis morgen.
52
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
NA IL-DEUNG
53
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
Sieh mal einer an.
54
00:04:48,664 --> 00:04:49,832
Hallo.
55
00:04:51,042 --> 00:04:53,794
Du hast mitten in der Nacht geschrieben,
56
00:04:53,878 --> 00:04:56,464
dass du gekündigt hast.
57
00:04:56,964 --> 00:04:58,007
Was tust du hier?
58
00:05:01,052 --> 00:05:02,636
Ich war gestern auch hier.
59
00:05:03,220 --> 00:05:04,805
Aber es war geschlossen.
60
00:05:04,889 --> 00:05:06,724
Läden müssen schließen,
61
00:05:07,224 --> 00:05:10,436
wenn Teilzeitbeschäftigte wie du
nach drei Tagen gehen.
62
00:05:12,104 --> 00:05:16,150
Ich erreiche den Besitzer nicht,
und niemand übernimmt die Schichten.
63
00:05:18,277 --> 00:05:20,112
Du erreichst ihn nicht?
64
00:05:20,196 --> 00:05:21,030
Nein.
65
00:05:21,113 --> 00:05:22,823
Hey, weißt du irgendwas?
66
00:05:23,824 --> 00:05:25,493
Die Angestellten sagten,
67
00:05:25,576 --> 00:05:28,162
dass du zuletzt mit ihm geredet hättest.
68
00:05:30,498 --> 00:05:31,499
Willkommen.
69
00:05:48,516 --> 00:05:49,975
WILLKOMMEN IM LAND DER MAGIE
70
00:05:51,102 --> 00:05:53,771
Sollte ich es der Polizei melden?
71
00:06:38,190 --> 00:06:39,233
Meine Güte.
72
00:06:41,193 --> 00:06:42,903
Wie kann er hier nur leben?
73
00:06:53,330 --> 00:06:54,331
Oh.
74
00:07:01,088 --> 00:07:02,173
Hallo?
75
00:07:02,798 --> 00:07:06,302
Hallo?
76
00:07:10,389 --> 00:07:12,308
Ist da jemand?
77
00:07:12,808 --> 00:07:16,395
Ist da jemand?
78
00:07:16,479 --> 00:07:19,690
-Wer ist da?
-Wer ist da?
79
00:07:24,945 --> 00:07:25,821
Ist
80
00:07:27,114 --> 00:07:28,282
da jemand?
81
00:07:54,517 --> 00:07:58,062
Hast du mir geantwortet?
82
00:07:58,145 --> 00:07:59,730
Was? Ja.
83
00:08:08,405 --> 00:08:09,532
Hallo.
84
00:08:10,991 --> 00:08:12,493
Ich bin Yoon Ah-yi.
85
00:08:13,118 --> 00:08:14,370
Na und?
86
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
Du bist hässlich.
87
00:08:18,582 --> 00:08:19,875
Du warst es wirklich.
88
00:08:20,584 --> 00:08:21,835
Freut mich.
89
00:08:21,919 --> 00:08:24,088
Na und? Du bist hässlich.
90
00:08:25,089 --> 00:08:25,923
Meine Güte.
91
00:08:27,466 --> 00:08:29,593
Er hätte ihr was Nettes beibringen sollen.
92
00:08:30,427 --> 00:08:32,054
Der Chef ist ein Mistkerl.
93
00:08:37,726 --> 00:08:40,854
Hat der Magier das gesagt?
94
00:08:41,981 --> 00:08:43,566
Der Mistkerl ist weg.
95
00:08:47,236 --> 00:08:48,070
Er ist
96
00:08:49,655 --> 00:08:50,990
wirklich verschwunden?
97
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
Der Mistkerl ist verschwunden.
98
00:08:53,325 --> 00:08:56,203
Der Chef ist verschwunden.
Dieser Mistkerl.
99
00:08:56,287 --> 00:09:00,374
Der Mistkerl ist verschwunden.
100
00:09:00,457 --> 00:09:02,376
Der Chef ist ein Mistkerl!
101
00:09:02,459 --> 00:09:06,714
Der Mistkerl ist verschwunden.
Der Chef ist ein Mistkerl!
102
00:09:11,802 --> 00:09:14,638
-Das scheint schon ewig stillzustehen.
-Oder?
103
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Nanu? Ist das der Ort?
104
00:09:21,895 --> 00:09:23,314
Wo der Magier wohnt?
105
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Wow, die Stimmung hier ist unglaublich.
106
00:09:27,276 --> 00:09:30,654
-Besser als erwartet.
-Oh, ich muss zur Akademie.
107
00:09:30,738 --> 00:09:31,614
Gehen wir.
108
00:09:31,697 --> 00:09:33,490
-Ich mag es hier nicht.
-Ok.
109
00:09:33,574 --> 00:09:35,743
Wir haben für heute genug erkundet.
110
00:09:36,243 --> 00:09:39,622
Aber du musst nächstes Mal mitspielen, ok?
111
00:09:39,705 --> 00:09:43,083
Ok, ich spiele nächstes Mal mit.
Lass uns gehen.
112
00:09:43,167 --> 00:09:46,545
Sieh dir das an.
Dieser Ort ist eine Million Views wert.
113
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
-Ich spüre es.
-Du hast zehn Abonnenten.
114
00:09:49,632 --> 00:09:52,134
-Du kleine…
-Nanu?
115
00:09:53,052 --> 00:09:53,886
Hey.
116
00:09:54,803 --> 00:09:56,180
Ist das Yoon Ah-yi?
117
00:09:57,723 --> 00:10:00,684
Warum kommt sie von dort?
118
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
Was ist hier los?
119
00:10:03,103 --> 00:10:03,937
Sieh nach.
120
00:10:07,066 --> 00:10:08,651
Das ist Yoon Ah-yi, oder?
121
00:10:26,919 --> 00:10:28,879
Der Mistkerl ist verschwunden.
122
00:10:28,962 --> 00:10:31,465
Der Chef ist verschwunden.
Dieser Mistkerl.
123
00:10:41,100 --> 00:10:42,184
Mama.
124
00:10:43,268 --> 00:10:44,395
Mal angenommen,
125
00:10:45,646 --> 00:10:48,273
mein Chef wäre verschwunden.
126
00:10:49,358 --> 00:10:51,402
Ist der Mann, der mir half,
127
00:10:52,069 --> 00:10:53,195
gut
128
00:10:54,196 --> 00:10:55,322
oder böse?
129
00:10:56,740 --> 00:10:57,700
Oder ist er
130
00:10:59,326 --> 00:11:00,202
wirklich…
131
00:11:02,371 --> 00:11:03,330
…ein Magier?
132
00:11:09,128 --> 00:11:10,087
Yoo-yi.
133
00:11:10,963 --> 00:11:11,797
Ah-yi.
134
00:11:16,218 --> 00:11:17,428
-Wer ist das?
-Hm?
135
00:11:18,345 --> 00:11:19,513
Du meine Güte!
136
00:11:19,596 --> 00:11:20,514
-Hm?
-Hm?
137
00:11:20,597 --> 00:11:21,640
Oh.
138
00:11:22,224 --> 00:11:23,851
-Nanu?
-Hallo.
139
00:11:25,144 --> 00:11:27,521
Was machst du vor meiner Wohnung?
140
00:11:27,604 --> 00:11:28,981
Oh, hier wohnst du?
141
00:11:30,023 --> 00:11:32,025
Wow, richtig hübsch.
142
00:11:32,568 --> 00:11:35,612
Ich folgte einfach der Straße vor mir,
143
00:11:35,696 --> 00:11:38,991
und sie führte mich zu deinem Haus.
144
00:11:40,909 --> 00:11:42,035
Wirklich.
145
00:11:42,661 --> 00:11:44,747
Diesmal habe ich nicht gezaubert.
146
00:11:44,830 --> 00:11:47,833
Sicher, dass du mir
nicht einfach gefolgt bist?
147
00:11:53,213 --> 00:11:54,590
Du bist schlau.
148
00:11:57,593 --> 00:11:58,844
Übrigens, Mister.
149
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
-Deine Kleidung ist etwas…
-Was?
150
00:12:02,264 --> 00:12:04,767
Du siehst aus wie ein Magier.
151
00:12:04,850 --> 00:12:05,684
Ein Magier…
152
00:12:06,477 --> 00:12:10,272
Wir haben uns gerade kennengelernt,
und du sagst so was Gemeines?
153
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
Tut mir leid, das wollte ich nicht.
154
00:12:14,651 --> 00:12:15,569
Sieh genau hin.
155
00:12:18,071 --> 00:12:19,323
Ok.
156
00:12:20,240 --> 00:12:22,159
-Was tust…
-Sieh genau hin.
157
00:12:23,285 --> 00:12:24,119
Etwa so.
158
00:12:25,037 --> 00:12:26,246
Eins.
159
00:12:26,330 --> 00:12:27,247
Zwei.
160
00:12:27,331 --> 00:12:28,624
Drei.
161
00:12:29,833 --> 00:12:31,418
-Mister…
-Vier.
162
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
Ta-da.
163
00:12:34,254 --> 00:12:36,965
Kikeriki!
164
00:12:37,049 --> 00:12:37,966
Ein Huhn.
165
00:12:38,675 --> 00:12:41,720
-Du lieber Himmel.
-Himmel?
166
00:12:44,681 --> 00:12:45,682
Was tust du…
167
00:12:47,851 --> 00:12:48,685
Wow.
168
00:12:48,769 --> 00:12:50,312
Ich glaube, du hast recht.
169
00:12:50,896 --> 00:12:51,730
Ein Magier.
170
00:12:52,231 --> 00:12:53,440
Hier, für dich.
171
00:12:53,941 --> 00:12:55,484
Danke.
172
00:12:56,443 --> 00:12:57,486
Behalte das Huhn…
173
00:12:58,445 --> 00:12:59,738
Bitte geh.
174
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
-Gehen? Jetzt schon?
-Ja.
175
00:13:02,282 --> 00:13:04,243
Wenn du noch mal herkommst,
176
00:13:04,326 --> 00:13:05,702
rufe ich die Polizei.
177
00:13:05,786 --> 00:13:06,912
Ah-yi!
178
00:13:08,789 --> 00:13:10,582
Da bin ich!
179
00:13:12,709 --> 00:13:15,254
Oh, bist du Yoo-yi?
Wie groß du jetzt bist!
180
00:13:20,801 --> 00:13:21,802
Und Sie sind…?
181
00:13:25,597 --> 00:13:27,724
Wollen Sie auch Schulden eintreiben?
182
00:13:30,018 --> 00:13:31,687
Yoo-yi, geh wieder rein.
183
00:13:31,770 --> 00:13:34,898
-Ja. Yoo-yi, geh rein.
-Wir können draußen reden.
184
00:13:35,566 --> 00:13:38,068
-Wie auch immer.
-Geh einfach raus. Geh.
185
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Reden wir dort.
186
00:13:48,328 --> 00:13:51,373
Wie weit gehen wir?
Hier können wir reden, ok?
187
00:13:55,210 --> 00:13:56,670
Oh, Ah-yi.
188
00:13:57,170 --> 00:13:59,089
Dein Vater macht dir
das Leben schwer, was?
189
00:14:00,007 --> 00:14:02,134
Ihn zu verstecken, bringt nichts.
190
00:14:03,969 --> 00:14:05,137
Wo ist dein Vater?
191
00:14:06,305 --> 00:14:07,514
Ich weiß es nicht.
192
00:14:08,348 --> 00:14:09,474
Komm mir nicht so.
193
00:14:10,893 --> 00:14:14,688
Ich gab dir Taschengeld
und behandelte dich wie meine Tochter.
194
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
Du kannst mich nicht einfach anlügen.
195
00:14:18,233 --> 00:14:20,694
-Antworte. Wo ist dein Vater?
-Mister.
196
00:14:21,987 --> 00:14:24,698
Das will ich am allermeisten wissen.
197
00:14:26,575 --> 00:14:27,701
Nicht du.
198
00:14:32,539 --> 00:14:33,874
Ah-yi.
199
00:14:35,834 --> 00:14:38,211
Wenn du so alt bist wie ich,
200
00:14:38,295 --> 00:14:43,258
weißt du genau,
was so Grünschnäbel wie du denken.
201
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Na komm schon.
202
00:14:45,802 --> 00:14:46,929
Antworte. Sofort.
203
00:14:47,012 --> 00:14:48,805
Wo ist dein Vater? Antworte!
204
00:14:48,889 --> 00:14:50,307
Ich sagte, antworte mir!
205
00:14:57,481 --> 00:14:58,815
Was soll das?
206
00:14:59,691 --> 00:15:01,318
Wollen Sie nicht auch Geld?
207
00:15:04,071 --> 00:15:04,905
Nein.
208
00:15:05,489 --> 00:15:07,866
Wenn Sie Geld wollen, sagen Sie es.
209
00:15:08,617 --> 00:15:12,079
Warum nach ihrem Vater fragen,
wenn sie nichts weiß?
210
00:15:14,790 --> 00:15:15,832
Über Geld reden?
211
00:15:16,458 --> 00:15:17,668
Ja, das wäre schön.
212
00:15:17,751 --> 00:15:20,963
Also gut. Bezahlen Sie mir ihre Schulden?
213
00:15:32,724 --> 00:15:34,101
Hey, alles ok?
214
00:15:34,184 --> 00:15:37,771
-Mein Steißbein.
-Warte. Steh langsam auf.
215
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
Ok, eins, zwei, drei!
216
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
Warte. Langsam.
217
00:15:43,193 --> 00:15:44,528
Geht es dir gut?
218
00:15:49,825 --> 00:15:50,993
Hilf mir.
219
00:15:56,081 --> 00:15:57,290
Was soll ich tun?
220
00:15:59,876 --> 00:16:03,755
Wenn du wirklich ein Magier bist,
zahle unsere Schulden zurück
221
00:16:04,256 --> 00:16:06,383
und rette mich aus dieser Hölle.
222
00:16:08,218 --> 00:16:09,302
Dann glaube ich dir.
223
00:16:10,971 --> 00:16:13,223
Annarasumanara.
224
00:16:19,730 --> 00:16:21,106
Bitte lass sie
225
00:16:22,607 --> 00:16:23,692
verschwinden.
226
00:16:24,943 --> 00:16:26,820
Hey, Mann mit Hut. Steh auf.
227
00:16:26,903 --> 00:16:28,572
Steh auf, du Scheißkerl.
228
00:16:29,948 --> 00:16:32,242
Ich kenne die Familie dieses Mädchens.
229
00:16:32,826 --> 00:16:35,120
Und dich sehe ich zum ersten Mal.
230
00:16:35,704 --> 00:16:38,623
Wer bist du?
Wie kannst du ihr schon helfen?
231
00:16:40,751 --> 00:16:41,752
Ich zahle.
232
00:16:44,212 --> 00:16:45,172
Was?
233
00:16:46,965 --> 00:16:48,383
Wie viel?
234
00:16:49,885 --> 00:16:51,470
So viel Sie wollen.
235
00:16:52,345 --> 00:16:53,180
Alles.
236
00:16:59,728 --> 00:17:01,730
-Geld!
-Geld.
237
00:17:02,773 --> 00:17:03,899
Oh mein Gott.
238
00:17:03,982 --> 00:17:05,317
Was sagen Sie?
239
00:17:06,485 --> 00:17:07,486
Reicht das?
240
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
Auf jeden Fall.
241
00:17:11,990 --> 00:17:13,617
Könnte das Falschgeld sein?
242
00:17:13,700 --> 00:17:16,078
Man sieht die Seriennummern.
Das ist echt, Idiot.
243
00:17:17,120 --> 00:17:17,954
Glauben Sie
244
00:17:19,206 --> 00:17:22,167
an Magie?
245
00:17:22,751 --> 00:17:24,086
Woran?
246
00:17:24,169 --> 00:17:25,670
Was ist das?
247
00:17:27,756 --> 00:17:28,590
Annara…
248
00:17:29,925 --> 00:17:32,594
Nicht! Hey, das ist Feuer. Scheiße.
249
00:17:32,677 --> 00:17:33,512
…sumanara.
250
00:17:33,595 --> 00:17:34,805
Hey, warte.
251
00:17:34,888 --> 00:17:36,515
Hey!
252
00:18:24,521 --> 00:18:25,438
Mama.
253
00:18:26,481 --> 00:18:29,526
Ich wünschte, du hättest es gesehen.
254
00:18:30,110 --> 00:18:31,778
Geld, das vom Himmel fällt.
255
00:18:33,572 --> 00:18:35,657
Ist das ein Geschenk?
256
00:18:38,785 --> 00:18:41,454
Mein Leben war bisher so schwer…
257
00:18:41,955 --> 00:18:43,081
Hat Gott mir etwa
258
00:18:44,541 --> 00:18:49,504
einen echten Magier geschickt?
259
00:19:09,482 --> 00:19:11,568
-Geld, das ist Geld.
-Das ist Geld!
260
00:19:12,194 --> 00:19:13,320
Es regnet Geld!
261
00:19:16,573 --> 00:19:18,533
-Sammel es ein!
-Was ist das?
262
00:19:18,617 --> 00:19:20,076
Es fällt weiter!
263
00:19:21,036 --> 00:19:22,579
-Oje.
-Das ist alles Geld!
264
00:19:24,122 --> 00:19:24,956
SPIELGELD
265
00:19:25,040 --> 00:19:26,249
Das ist alles Geld?
266
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
Du meine Güte!
267
00:19:28,668 --> 00:19:30,212
Fantastisch!
268
00:19:32,672 --> 00:19:34,382
-Wie viel ist das?
-Krass.
269
00:19:34,466 --> 00:19:37,260
Das war's mit den Hausbesuchen.
270
00:19:37,344 --> 00:19:38,178
Jackpot.
271
00:19:39,512 --> 00:19:40,972
-Hey.
-Ja.
272
00:19:42,265 --> 00:19:44,559
-Hey, das ist Falschgeld.
-Was?
273
00:19:44,643 --> 00:19:46,728
-Das ist Spielgeld.
-Was?
274
00:19:46,811 --> 00:19:47,771
Falschgeld.
275
00:19:48,271 --> 00:19:49,940
Hier steht "Spielgeld".
276
00:19:59,532 --> 00:20:01,826
Willst du uns für dumm verkaufen?
277
00:20:02,744 --> 00:20:04,996
Soll das ein Witz sein?
278
00:20:05,497 --> 00:20:07,540
-Was?
-Hey.
279
00:20:10,418 --> 00:20:12,337
-Aufhören!
-Bleib unten!
280
00:20:14,756 --> 00:20:17,259
-Antworte mir!
-Hey, hör auf.
281
00:20:17,842 --> 00:20:18,802
Verdammt!
282
00:20:21,554 --> 00:20:25,183
Ah-yi. Ruf mich an,
sobald du deinen Vater erreichst.
283
00:20:25,267 --> 00:20:26,977
Das ist deine einzige Chance.
284
00:20:27,811 --> 00:20:29,229
Verdammt.
285
00:20:29,813 --> 00:20:30,730
Los.
286
00:20:32,941 --> 00:20:34,317
Mister.
287
00:20:34,943 --> 00:20:36,444
Alles in Ordnung, Mister?
288
00:20:49,332 --> 00:20:51,126
Ich habe es wieder geschafft.
289
00:20:53,962 --> 00:20:56,965
Ich habe sie alle verschwinden lassen.
290
00:21:06,057 --> 00:21:07,142
Es ist Ah-yi.
291
00:21:10,186 --> 00:21:11,021
Dein Name.
292
00:21:16,318 --> 00:21:20,530
Das heißt, du bist noch ein Kind,
selbst wenn du erwachsen bist.
293
00:21:23,366 --> 00:21:24,868
Du bist derjenige…
294
00:21:27,037 --> 00:21:28,246
…der ein Kind ist,
295
00:21:29,205 --> 00:21:30,623
obwohl er erwachsen ist.
296
00:21:37,756 --> 00:21:38,590
Ah-yi.
297
00:21:41,468 --> 00:21:43,345
Kommst du auf meine Showbühne?
298
00:21:45,221 --> 00:21:46,973
Ich bringe dir Magie bei.
299
00:21:50,352 --> 00:21:51,353
Nein.
300
00:21:52,395 --> 00:21:53,271
Niemals.
301
00:21:54,856 --> 00:21:57,025
Nein, irgendwann wirst du kommen.
302
00:21:57,108 --> 00:21:58,568
Ich sagte es dir schon.
303
00:21:59,361 --> 00:22:00,195
Du stehst bereits
304
00:22:02,113 --> 00:22:03,573
unter meinem Zauber.
305
00:22:12,582 --> 00:22:13,625
Geh.
306
00:22:14,834 --> 00:22:15,919
Und…
307
00:22:21,674 --> 00:22:23,760
…komm nie wieder zu mir.
308
00:22:57,836 --> 00:23:03,007
Als könnte ich dich anfassen
Wenn du nur daran glauben würdest
309
00:23:04,217 --> 00:23:08,471
Als wäre ich fast da
310
00:23:10,140 --> 00:23:12,934
Es schmerzt, weil du dich so unwohl fühlst
311
00:23:13,017 --> 00:23:19,566
Du lehnst dich auf die Traurigkeit zurück
312
00:23:22,694 --> 00:23:27,782
Ich bin jemand
Der eine Weile im Dunkeln war
313
00:23:29,033 --> 00:23:33,830
Ich brauche also kein Licht
314
00:23:34,873 --> 00:23:37,667
Ich glaube, wir haben keine andere Wahl
315
00:23:37,750 --> 00:23:43,673
Als das Leben zu leben
316
00:23:43,756 --> 00:23:46,176
Auf unsere eigene Art
317
00:23:46,759 --> 00:23:53,558
Du würdest mich verstehen
Wenn du ich wärst
318
00:23:56,811 --> 00:24:02,192
All die Dinge, die ich unbedingt will
319
00:24:03,234 --> 00:24:07,947
Machen mich nur traurig
320
00:24:08,865 --> 00:24:11,451
Ich wünschte bloß
321
00:24:11,534 --> 00:24:17,916
Dass meine Tage
322
00:24:17,999 --> 00:24:22,670
Beständig sein würden
323
00:24:22,754 --> 00:24:28,801
Immer nur zu warten
324
00:24:29,302 --> 00:24:34,724
Macht mich müde
325
00:24:34,807 --> 00:24:41,272
-Ein Traum, der eines Tages aufblüht
-Ein Traum, der sofort aufblüht
326
00:24:41,356 --> 00:24:43,983
Ich muss ihn in meinem Herzen vergraben
327
00:24:44,067 --> 00:24:51,032
Und den heutigen Tag überstehen
328
00:25:00,542 --> 00:25:06,965
Bitte verstehe
329
00:25:07,048 --> 00:25:10,593
Meine Worte eines Tages
330
00:25:10,677 --> 00:25:17,642
Auch wenn es nicht heute ist
331
00:25:37,120 --> 00:25:38,079
Wiedersehen.
332
00:25:49,507 --> 00:25:50,508
Die Zaubershow
333
00:25:51,593 --> 00:25:52,510
ist vorbei.
334
00:25:55,680 --> 00:25:58,099
Die Show, die mir Herzklopfen bereitete,
335
00:26:00,018 --> 00:26:01,311
hat aufgehört.
336
00:26:16,701 --> 00:26:19,579
Zuletzt wollte sie eine Freundin besuchen.
337
00:26:20,163 --> 00:26:23,291
Hat jemand Seo Ha-yoon gesehen
oder weiß, wo sie ist?
338
00:26:25,627 --> 00:26:27,670
Ha-yoons Mutter ist sehr besorgt,
339
00:26:27,754 --> 00:26:31,341
also sagt mir sofort,
wenn ihr etwas wisst.
340
00:26:32,925 --> 00:26:34,427
Die Stunde geht los.
341
00:26:34,510 --> 00:26:35,511
-Ok.
-Ok.
342
00:26:46,814 --> 00:26:48,524
WER HEUTE STEHT, MUSS MORGEN RENNEN
343
00:26:49,692 --> 00:26:51,319
Hast du die Hausaufgaben?
344
00:26:59,285 --> 00:27:01,746
-Bereit für die Zwischenprüfungen?
-Was?
345
00:27:02,580 --> 00:27:04,207
Oh, nein.
346
00:27:04,707 --> 00:27:06,542
-Du?
-Ich auch nicht.
347
00:27:07,043 --> 00:27:08,127
Ich habe viel zu tun.
348
00:27:29,315 --> 00:27:30,358
Brauchst du was?
349
00:27:31,275 --> 00:27:32,110
Was?
350
00:27:32,819 --> 00:27:33,653
Oh…
351
00:27:35,071 --> 00:27:35,947
Nein.
352
00:27:36,656 --> 00:27:37,490
Ok.
353
00:27:46,290 --> 00:27:47,125
Ähm…
354
00:27:47,709 --> 00:27:51,129
Könnte ich mir wohl eins davon ausleihen?
355
00:27:51,212 --> 00:27:52,880
Eins, das du nicht brauchst.
356
00:27:54,215 --> 00:27:55,717
Ich brauche alle heute.
357
00:27:56,968 --> 00:27:59,470
Du guckst alle heute an?
358
00:28:00,388 --> 00:28:01,222
Ja.
359
00:28:03,224 --> 00:28:04,058
Ok.
360
00:28:06,894 --> 00:28:08,938
Ich gehe später in die Bibliothek.
361
00:28:09,564 --> 00:28:11,482
Leih dir doch dort eins aus.
362
00:28:15,445 --> 00:28:16,529
-Hey, Kim So.
-Ja?
363
00:28:16,612 --> 00:28:17,989
Heute ist es so weit.
364
00:28:19,490 --> 00:28:22,452
Gehen wir wann anders.
Es sieht nach Regen aus.
365
00:28:22,535 --> 00:28:23,411
Nichts da.
366
00:28:24,120 --> 00:28:28,833
Müssen wir wirklich heute
zu so einem gruseligen Ort gehen?
367
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
Und wenn schon…
368
00:28:30,418 --> 00:28:34,589
Der Himmel ist düster.
Das passt zur Stimmung im Freizeitpark.
369
00:28:35,840 --> 00:28:37,258
Ich gebe einfach auf.
370
00:28:39,510 --> 00:28:41,804
Ok, pass gut auf.
371
00:28:41,888 --> 00:28:47,435
Baek Ha-na, die Youtuberin, untersucht
heute jedes Detail des mysteriösen,
372
00:28:48,269 --> 00:28:49,729
gut aussehenden Magiers.
373
00:28:52,064 --> 00:28:54,150
Du hast vielleicht Nerven.
374
00:28:57,820 --> 00:28:58,696
Ok.
375
00:28:59,447 --> 00:29:01,699
Gehen wir zusammen in die Bibliothek.
376
00:29:03,284 --> 00:29:04,118
Cool.
377
00:29:05,453 --> 00:29:06,287
Ok.
378
00:29:11,042 --> 00:29:12,502
Oh, das ist es nicht.
379
00:29:25,723 --> 00:29:26,557
Meine Güte.
380
00:29:28,100 --> 00:29:30,520
Und wenn wir einem Geist begegnen?
381
00:29:30,603 --> 00:29:31,521
Hallo.
382
00:29:33,815 --> 00:29:35,233
Ist da jemand?
383
00:29:36,651 --> 00:29:37,777
Hallo?
384
00:29:41,113 --> 00:29:42,073
Niemand da?
385
00:29:42,990 --> 00:29:45,243
-Ich glaube, hier ist niemand.
-Ja.
386
00:29:46,744 --> 00:29:47,578
Komm schon.
387
00:29:47,662 --> 00:29:49,622
Hey, nicht so schnell.
388
00:29:50,748 --> 00:29:51,582
Komm her.
389
00:29:52,792 --> 00:29:53,960
Na los.
390
00:29:54,961 --> 00:29:56,796
Schau dir diesen Ort an.
391
00:29:57,505 --> 00:29:59,715
-Da ist ein Zimmer.
-Meine Güte.
392
00:30:01,884 --> 00:30:03,010
Hallo?
393
00:30:03,094 --> 00:30:06,055
Hey. Da ist ein Papagei für die Shows.
394
00:30:07,473 --> 00:30:08,558
Oh mein Gott.
395
00:30:09,308 --> 00:30:10,768
Hey, reden wir mit ihm.
396
00:30:16,607 --> 00:30:18,776
Hey. Wie heißt du?
397
00:30:23,990 --> 00:30:25,616
Hey.
398
00:30:26,534 --> 00:30:28,911
Du solltest zur Begrüßung Hallo sagen.
399
00:30:28,995 --> 00:30:31,789
Hey, hör auf damit. Das ist keine Person.
400
00:30:32,665 --> 00:30:33,749
Sieh zu und lerne.
401
00:30:35,501 --> 00:30:37,253
Hallo, willkommen.
402
00:30:40,840 --> 00:30:41,966
Was tust du da?
403
00:30:44,051 --> 00:30:44,886
Nicht?
404
00:30:45,636 --> 00:30:48,431
Es wäre toll,
wenn er fürs Video reden würde.
405
00:30:56,397 --> 00:30:58,482
Hey. Sag was.
406
00:30:58,566 --> 00:30:59,525
Sprich mir nach.
407
00:31:00,818 --> 00:31:02,069
-"Idiot".
-Meine Güte.
408
00:31:03,404 --> 00:31:04,655
"Blödmann".
409
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Langweilig.
410
00:31:07,950 --> 00:31:10,202
-Er spricht wohl nicht.
-Na komm.
411
00:31:10,786 --> 00:31:12,288
Das ist scheiße.
412
00:31:57,833 --> 00:31:58,709
Danke.
413
00:32:03,547 --> 00:32:05,174
Das kannst du auch haben.
414
00:32:07,051 --> 00:32:07,885
Oh…
415
00:32:09,679 --> 00:32:10,721
Wirklich?
416
00:32:12,306 --> 00:32:13,182
Was meinst du?
417
00:32:15,768 --> 00:32:16,936
Siehst du auf mich herab?
418
00:32:20,147 --> 00:32:23,943
Denkst du, wenn ich das mit dir teile,
wird mein Rang schlechter?
419
00:32:24,026 --> 00:32:27,238
-Deinetwegen?
-Nein, das meinte ich nicht.
420
00:32:27,321 --> 00:32:30,449
Selbst der Gedanke daran nervt mich.
421
00:32:31,951 --> 00:32:32,785
Also nimm es.
422
00:32:33,285 --> 00:32:34,745
ZU ERWARTENDE PROBLEME
423
00:32:34,829 --> 00:32:35,913
Tut mir leid.
424
00:32:37,081 --> 00:32:39,125
Ich meine, danke.
425
00:33:30,426 --> 00:33:32,011
-Willst du mithören?
-Was?
426
00:33:32,511 --> 00:33:33,345
Hier…
427
00:34:06,962 --> 00:34:10,007
Es ist schön
428
00:34:11,217 --> 00:34:14,095
Zusammen Zeit zu verbringen
429
00:34:15,638 --> 00:34:18,349
Nicht so schnell
430
00:34:19,100 --> 00:34:21,477
Nicht so hektisch
431
00:34:23,854 --> 00:34:29,610
Du bist ein guter Mensch
432
00:34:31,487 --> 00:34:35,366
Auch wenn ich dich noch nicht gut kenne
433
00:34:35,449 --> 00:34:40,871
Zu mir bist du ein guter Mensch
434
00:34:41,789 --> 00:34:46,210
Was ich damit meine, ist
435
00:34:46,293 --> 00:34:50,714
Ich will dich besser kennenlernen
436
00:34:50,798 --> 00:34:54,677
Ich meine es ernst
437
00:34:54,760 --> 00:34:57,888
Ernster, als du denkst
438
00:34:57,972 --> 00:35:03,227
Oh, all meine Nächte
439
00:35:03,310 --> 00:35:06,313
Sind voll von dir
440
00:35:06,397 --> 00:35:10,067
Ich kann
441
00:35:10,734 --> 00:35:12,820
Nicht länger
442
00:35:12,903 --> 00:35:15,531
Dieses Gefühl aufhalten
443
00:35:15,614 --> 00:35:20,578
Ich glaube, die Welt ermutigt mich
444
00:35:21,453 --> 00:35:24,248
Ist das nicht umwerfend?
445
00:35:24,331 --> 00:35:29,962
Wir, in diesem Sonnenlicht
446
00:35:31,255 --> 00:35:33,424
Und diesem Wind
447
00:35:35,384 --> 00:35:36,594
Willst du gehen?
448
00:35:37,261 --> 00:35:41,307
Wo auch immer dieser Ort sein mag
449
00:35:43,225 --> 00:35:45,769
Willst du mit mir gehen?
450
00:35:54,945 --> 00:35:55,779
Il-deung.
451
00:36:01,327 --> 00:36:03,120
-Il-deung.
-Was?
452
00:36:03,746 --> 00:36:04,580
Was ist?
453
00:36:05,664 --> 00:36:06,498
Oh.
454
00:36:07,166 --> 00:36:09,043
Oh, tut mir leid.
455
00:36:11,337 --> 00:36:12,338
Gehst du nicht heim?
456
00:36:13,505 --> 00:36:15,674
Doch, das sollte ich.
457
00:36:26,060 --> 00:36:29,021
Warum sammelst du das alles?
458
00:36:30,648 --> 00:36:32,691
Hey, leg es wieder zurück.
459
00:36:40,991 --> 00:36:42,201
Wow.
460
00:36:45,996 --> 00:36:48,707
Hey, heb das auf, los.
461
00:36:56,507 --> 00:36:57,341
Meine Güte.
462
00:36:58,592 --> 00:37:00,386
Sind das Notizen über Magie?
463
00:37:00,469 --> 00:37:01,553
Wahnsinn.
464
00:37:10,562 --> 00:37:11,397
Mister.
465
00:37:12,022 --> 00:37:13,857
Bist du gut in Magie?
466
00:37:15,693 --> 00:37:19,071
Man muss viel üben,
damit solche Tricks echt wirken, oder?
467
00:37:22,616 --> 00:37:25,452
Magie basiert auf Können, oder?
468
00:37:26,620 --> 00:37:28,247
Es gibt keinen Trick.
469
00:37:30,249 --> 00:37:31,625
Ich bin kein Techniker.
470
00:37:32,376 --> 00:37:33,294
Ich bin Magier.
471
00:37:40,718 --> 00:37:41,760
Komm schon.
472
00:37:42,261 --> 00:37:43,595
Dann zeig mal her.
473
00:37:45,931 --> 00:37:47,933
Es geht ein Gerücht um.
474
00:37:49,101 --> 00:37:52,146
Du sollst Menschen
verschwinden lassen können.
475
00:37:53,731 --> 00:37:55,816
Und beim Durchsägen
476
00:37:55,899 --> 00:37:58,819
sägst du die Person wirklich durch,
477
00:37:59,862 --> 00:38:01,238
und setzt sie wieder zusammen.
478
00:38:02,531 --> 00:38:03,365
Lustig, oder?
479
00:38:05,409 --> 00:38:08,454
Willst du wirklich meine Magie sehen?
480
00:38:10,331 --> 00:38:12,124
-Ja.
-Ja?
481
00:38:16,003 --> 00:38:17,588
Willst du es versuchen?
482
00:38:17,671 --> 00:38:20,215
Du kannst überprüfen, ob das Gerücht…
483
00:38:23,427 --> 00:38:24,553
…stimmt oder nicht.
484
00:38:34,521 --> 00:38:36,023
-Ok.
-Ok.
485
00:38:38,484 --> 00:38:39,485
Also gut…
486
00:38:40,861 --> 00:38:43,238
Was willst du zuerst versuchen?
487
00:39:00,547 --> 00:39:02,341
Falls du noch Bücher brauchst,
488
00:39:02,841 --> 00:39:05,302
willst du dir morgen welche ausleihen?
489
00:39:06,261 --> 00:39:07,888
Morgen kann ich nicht.
490
00:39:12,017 --> 00:39:13,102
Und übermorgen?
491
00:39:15,104 --> 00:39:18,148
Da kann ich auch nicht.
492
00:39:19,942 --> 00:39:21,819
Ich arbeite wieder.
493
00:39:22,736 --> 00:39:24,113
Du bist so beschäftigt.
494
00:39:25,697 --> 00:39:27,616
Hast du am Wochenende Zeit?
495
00:39:28,325 --> 00:39:29,159
Ja.
496
00:39:29,910 --> 00:39:31,829
Dann sollten wir uns verabreden.
497
00:39:35,165 --> 00:39:36,166
Was?
498
00:39:36,834 --> 00:39:37,668
Was?
499
00:39:56,520 --> 00:40:01,024
Wenn wir uns regelmäßig treffen,
500
00:40:03,152 --> 00:40:04,862
würde deine finanzielle Sorglosigkeit
501
00:40:06,238 --> 00:40:08,157
meine Fehler ausgleichen?
502
00:40:10,325 --> 00:40:12,327
Könnte ich dir sagen,
503
00:40:13,454 --> 00:40:15,247
dass ich dein Buch aus dem Müll nahm,
504
00:40:16,707 --> 00:40:17,958
um zu lernen?
505
00:40:23,714 --> 00:40:25,048
Also…
506
00:40:26,049 --> 00:40:27,050
Hey.
507
00:40:28,135 --> 00:40:29,261
Ja.
508
00:40:30,512 --> 00:40:33,891
Das kommt alles so plötzlich.
Ich bin sprachlos.
509
00:40:36,226 --> 00:40:38,061
Ich mag dich wirklich,
510
00:40:39,104 --> 00:40:41,899
aber gerade sollte ich niemanden treffen.
511
00:40:42,900 --> 00:40:43,734
Meine Familie…
512
00:40:45,068 --> 00:40:47,154
Ich meine, aus vielen Gründen.
513
00:40:47,905 --> 00:40:48,947
Ich meine…
514
00:40:49,615 --> 00:40:51,825
Komm schon. Ich mache nur Witze.
515
00:40:52,659 --> 00:40:55,871
Es ist mir peinlich,
wenn du das so ernst nimmst.
516
00:40:57,956 --> 00:41:02,419
Nachher beißt du dir in den Hintern,
wenn du darüber nachdenkst.
517
00:41:03,921 --> 00:41:04,755
Aus Scham.
518
00:41:06,590 --> 00:41:07,591
Oh, richtig.
519
00:41:16,266 --> 00:41:19,269
-Mach's gut.
-Ok, tschüs.
520
00:41:43,752 --> 00:41:46,213
Oh, warte. Hier.
521
00:41:47,339 --> 00:41:48,173
Wiedersehen.
522
00:42:06,567 --> 00:42:08,318
Glaubst du, dass Schatten
523
00:42:09,069 --> 00:42:10,988
den Gegenständen folgen?
524
00:42:21,498 --> 00:42:23,834
Das ist doch offensichtlich.
525
00:42:24,418 --> 00:42:27,713
Vielleicht nicht ganz offensichtlich.
526
00:42:30,716 --> 00:42:31,550
Hier.
527
00:42:36,763 --> 00:42:37,598
Wow.
528
00:42:38,098 --> 00:42:39,558
Ziemlich beeindruckend.
529
00:42:40,267 --> 00:42:41,101
Ja?
530
00:42:42,019 --> 00:42:42,853
Also gut.
531
00:42:45,272 --> 00:42:46,106
Und das hier?
532
00:42:46,857 --> 00:42:47,774
Was ist das?
533
00:43:07,294 --> 00:43:08,128
Cool.
534
00:43:14,551 --> 00:43:15,385
Aber weißt du…
535
00:43:16,970 --> 00:43:18,305
Selbst Kinder wissen,
536
00:43:20,098 --> 00:43:21,683
dass das ein Trick ist.
537
00:43:22,643 --> 00:43:24,645
Manchmal ist das Glauben wichtiger
538
00:43:25,520 --> 00:43:28,315
als die Frage, ob es echt ist oder nicht.
539
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Etwa so.
540
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
Nur zu.
541
00:43:42,245 --> 00:43:43,580
Erstich ihn.
542
00:43:46,291 --> 00:43:47,250
Meinen Schatten.
543
00:43:53,799 --> 00:43:55,175
Bist du verrückt?
544
00:44:06,061 --> 00:44:06,895
Glaubst du…
545
00:44:09,606 --> 00:44:11,692
…an Magie?
546
00:44:12,693 --> 00:44:13,527
Nein.
547
00:44:14,194 --> 00:44:15,028
Gar nicht.
548
00:44:33,338 --> 00:44:34,673
Jetzt bist du dran.
549
00:44:37,676 --> 00:44:39,636
Willst du wissen, ob die Gerüchte
550
00:44:41,471 --> 00:44:42,597
stimmen oder nicht?
551
00:44:54,985 --> 00:44:56,653
Kennst du Seo Ha-yoon?
552
00:45:00,115 --> 00:45:01,616
Sie wird vermisst.
553
00:45:04,244 --> 00:45:06,037
Hast du ihr etwas angetan?
554
00:45:09,166 --> 00:45:10,834
Was sagt sie denn da?
555
00:45:37,027 --> 00:45:37,986
Woher kennst du…
556
00:45:40,697 --> 00:45:41,865
…Yoon Ah-yi?
557
00:46:09,267 --> 00:46:11,144
Magie gibt es nächstes Mal.
558
00:46:13,271 --> 00:46:14,689
Sei kein Langweiler.
559
00:46:15,273 --> 00:46:16,107
Mister!
560
00:46:17,400 --> 00:46:18,235
Oh, und…
561
00:46:20,070 --> 00:46:21,404
Kannst du Ah-yi sagen,
562
00:46:22,906 --> 00:46:24,115
dass ich warte?
563
00:46:34,334 --> 00:46:35,836
Was hat er gerade gesagt?
564
00:46:37,128 --> 00:46:37,963
Yoon Ah-yi?
565
00:46:42,425 --> 00:46:45,595
HAUPTPREIS – NA IL-DEUNG
AKADEMISCHER EXZELLENZPREIS
566
00:46:57,148 --> 00:47:00,318
-Dann sollten wir uns verabreden.
-Was?
567
00:47:00,819 --> 00:47:01,736
Was?
568
00:47:02,737 --> 00:47:04,698
Oh mein Gott.
569
00:47:09,786 --> 00:47:12,706
Wie soll ich ihr morgen
unter die Augen treten?
570
00:47:13,790 --> 00:47:14,791
Was soll ich tun?
571
00:47:16,543 --> 00:47:17,460
Mein Gott.
572
00:47:24,259 --> 00:47:27,178
"Few people." Vor "few" steht kein "a".
573
00:47:27,262 --> 00:47:29,306
Übersetzt bedeutet das:
574
00:47:29,389 --> 00:47:31,892
"Es gibt nicht viele Leute wie ihn."
575
00:47:31,975 --> 00:47:34,978
-Seit wann bist du hier?
-Du warst konzentriert.
576
00:47:35,604 --> 00:47:36,521
Tut mir leid.
577
00:47:37,564 --> 00:47:40,692
Du bist Na Il-deung.
So was braucht dir nicht leidtun.
578
00:47:46,364 --> 00:47:47,532
WIRTSCHAFTSMAGAZIN
579
00:47:49,826 --> 00:47:52,162
ÄLTESTER SOHN
DES EHEMALIGEN OBERRICHTERS NA IK-JUN
580
00:47:53,622 --> 00:47:56,124
Eine Familie wird nicht
zu einer erstklassigen Marke,
581
00:47:56,207 --> 00:47:58,627
wenn nur eine Person hervorsticht.
582
00:47:59,336 --> 00:48:00,837
Auch ihr Wert steigt.
583
00:48:02,464 --> 00:48:03,298
Verstehst du?
584
00:48:04,716 --> 00:48:06,968
-Ich denke immer daran.
-Gut.
585
00:48:12,349 --> 00:48:14,267
Oh. Was machst du hier?
586
00:48:14,351 --> 00:48:16,144
Ich ermutige meinen Sohn.
587
00:48:18,355 --> 00:48:19,689
-Hier.
-Danke.
588
00:48:22,484 --> 00:48:24,486
-Komm, lenk ihn nicht ab.
-Ok.
589
00:48:24,569 --> 00:48:26,655
Was willst du nach dem Test haben?
590
00:48:27,322 --> 00:48:28,490
Ah-yi…
591
00:48:29,908 --> 00:48:31,201
Was?
592
00:48:31,826 --> 00:48:34,037
Oh… Ein iPad.
593
00:48:34,120 --> 00:48:35,538
Meins ist kaputt.
594
00:48:36,039 --> 00:48:38,500
Ein iPad. Ich bestelle sofort eins.
595
00:49:00,271 --> 00:49:01,231
Nanu?
596
00:49:44,190 --> 00:49:46,234
Ich hab's nicht gegessen.
597
00:49:47,235 --> 00:49:48,611
Verdammt.
598
00:49:48,695 --> 00:49:52,073
Alles, was mit ihr zu tun hat,
ist seltsam unangenehm.
599
00:49:52,157 --> 00:49:54,659
Sie mag Geld viel zu sehr, und diese Lüge…
600
00:49:55,577 --> 00:49:57,162
Oh Mann. Das stört mich.
601
00:49:57,245 --> 00:49:58,830
Aber trotzdem.
602
00:50:00,123 --> 00:50:03,835
Warum sollte sie einen Mann
an so einem schäbigen Ort besuchen?
603
00:50:03,918 --> 00:50:05,211
Zwei Möglichkeiten.
604
00:50:05,712 --> 00:50:08,548
Geld oder Liebe.
605
00:50:10,467 --> 00:50:12,969
-Worüber redet ihr?
-Über gar nichts.
606
00:50:14,304 --> 00:50:18,433
In dem geschlossenen Freizeitpark
wohnt ein komischer Magier.
607
00:50:19,309 --> 00:50:22,854
Yoon Ah-yi hat etwas mit ihm zu tun.
608
00:50:27,609 --> 00:50:30,487
Was meinst du genau damit?
609
00:50:40,246 --> 00:50:41,748
Vielleicht ist er ihr Sugardaddy.
610
00:50:44,125 --> 00:50:46,461
Das ist alles sehr verdächtig.
611
00:50:47,337 --> 00:50:48,338
Verstörend, oder?
612
00:50:52,550 --> 00:50:53,384
Ja.
613
00:50:54,886 --> 00:50:56,012
Du bist verstörend.
614
00:50:58,932 --> 00:51:00,642
Ich hätte dir fast geglaubt.
615
00:51:01,601 --> 00:51:05,105
Du magst sie zwar nicht,
aber behaupte nicht einfach Dinge.
616
00:51:11,861 --> 00:51:13,446
Erfinde nichts.
617
00:51:18,743 --> 00:51:19,661
Was auch immer.
618
00:51:27,585 --> 00:51:28,461
Yoon Ah-yi.
619
00:51:29,462 --> 00:51:31,923
Geh zum Freizeitpark, wenn du Zeit hast.
620
00:51:33,341 --> 00:51:34,801
Der Magier sagt,
621
00:51:37,428 --> 00:51:41,516
dass er verzweifelt auf dich wartet.
622
00:51:51,776 --> 00:51:54,362
Warum tust du mir so was an?
623
00:51:55,697 --> 00:51:57,740
Warum muss ich deinetwegen
624
00:51:58,992 --> 00:52:00,451
missverstanden werden?
625
00:52:02,745 --> 00:52:03,913
Missverstanden?
626
00:52:03,997 --> 00:52:07,041
Was für ein Missverständnis?
627
00:52:09,752 --> 00:52:10,670
Und warum…
628
00:52:13,756 --> 00:52:16,593
…solltest du auf mich warten?
629
00:52:18,761 --> 00:52:20,013
Warum? Ganz einfach.
630
00:52:23,558 --> 00:52:24,559
Ich mag dich.
631
00:52:29,314 --> 00:52:30,565
Was hast du gesagt?
632
00:52:31,816 --> 00:52:35,195
Na ja…
633
00:52:43,453 --> 00:52:44,746
Ich mag dich einfach.
634
00:53:06,726 --> 00:53:07,977
Tut mir leid,
635
00:53:08,895 --> 00:53:11,231
aber ich habe keine Zeit für Scherze.
636
00:53:11,314 --> 00:53:12,148
Ich mein's ernst.
637
00:53:12,232 --> 00:53:16,527
Mein Leben ist eh schon ein Chaos,
auch ohne deine Einmischung.
638
00:53:18,780 --> 00:53:21,074
Ich helfe dir.
639
00:53:23,993 --> 00:53:25,745
Wie willst du mir helfen?
640
00:53:26,829 --> 00:53:28,539
Etwa wieder mit Falschgeld?
641
00:53:30,166 --> 00:53:31,000
Nein.
642
00:53:32,293 --> 00:53:33,253
Ich will,
643
00:53:35,004 --> 00:53:38,132
dass diese Zeit,
in der ich nichts kontrollieren kann,
644
00:53:39,259 --> 00:53:40,426
schnell vorbeigeht.
645
00:53:42,553 --> 00:53:44,430
Das will ich gerade.
646
00:53:46,182 --> 00:53:47,558
Was du jetzt brauchst…
647
00:53:50,687 --> 00:53:52,105
…ist jemand, der zuhört.
648
00:53:53,648 --> 00:53:57,193
Du denkst immer nur nach,
in deinem eigenen Kopf,
649
00:53:57,277 --> 00:53:59,112
doch nichts davon kommt raus.
650
00:54:01,072 --> 00:54:03,741
Da kann man ja nur trauriger werden.
651
00:54:04,534 --> 00:54:05,660
Oder etwa nicht?
652
00:54:11,082 --> 00:54:12,500
Wer soll es sein?
653
00:54:14,377 --> 00:54:16,796
Die Person, der du dich öffnest?
654
00:54:21,884 --> 00:54:23,261
Ich schicke sie zu dir.
655
00:54:27,390 --> 00:54:28,224
Was?
656
00:54:33,229 --> 00:54:34,689
Deine Nachrichten.
657
00:54:36,941 --> 00:54:38,484
Sie hat sie nicht gelesen.
658
00:54:39,944 --> 00:54:42,280
Wovon sprichst du?
659
00:54:44,615 --> 00:54:45,450
Glaubst du
660
00:54:47,285 --> 00:54:49,412
an Magie?
661
00:54:59,172 --> 00:55:01,591
Gib es zurück. Was machst du da?
662
00:55:02,592 --> 00:55:04,427
Gib mir mein Handy zurück!
663
00:55:29,702 --> 00:55:32,830
Mama. Heute ist der erste Tag
des zweiten Schuljahres.
664
00:55:33,373 --> 00:55:36,501
Vielleicht sollte ich froh sein,
wie der Lehrer sagte.
665
00:55:38,002 --> 00:55:40,963
Das wird wieder ein tolles Schuljahr.
666
00:55:41,756 --> 00:55:44,425
Deshalb mach dir keine Sorgen.
667
00:55:49,389 --> 00:55:50,640
Wie ist das möglich?
668
00:56:10,368 --> 00:56:11,369
NACHRICHTEN
669
00:56:12,870 --> 00:56:14,414
MEINE MAMA, PAPA
670
00:56:21,212 --> 00:56:23,214
SEWOON OBERSCHULE
YOON AH-YI
671
00:56:27,218 --> 00:56:28,219
MAMA
672
00:56:28,302 --> 00:56:31,681
GELESEN
673
00:56:31,764 --> 00:56:35,977
GELESEN
674
00:56:46,404 --> 00:56:47,822
Warum tust du das?
675
00:56:50,616 --> 00:56:51,826
Mister.
676
00:56:55,204 --> 00:56:56,747
Was bist du?
677
00:56:58,207 --> 00:56:59,167
Ich?
678
00:57:03,463 --> 00:57:04,797
Ich bin Magier.
679
00:57:06,299 --> 00:57:07,925
Du lügst.
680
00:57:08,009 --> 00:57:09,844
Unsinn! Lügner!
681
00:57:10,845 --> 00:57:11,846
Meine Mutter…
682
00:57:13,890 --> 00:57:14,724
Sie ist…
683
00:57:16,893 --> 00:57:18,895
…schon lange tot!
684
00:57:49,884 --> 00:57:52,011
Ich mag dich einfach.
685
00:58:02,104 --> 00:58:03,231
Sugardaddy.
686
00:58:04,899 --> 00:58:07,235
Das ist alles sehr verdächtig.
687
00:59:06,335 --> 00:59:08,921
Mama!
688
00:59:11,007 --> 00:59:12,216
Mama…
689
00:59:18,472 --> 00:59:22,226
Manche Abschiede
sind schwerer zu akzeptieren als der Tod.
690
00:59:22,310 --> 00:59:24,395
Mama…
691
00:59:26,439 --> 00:59:30,568
Es war weniger schmerzhaft,
zu glauben, dass sie tot ist,
692
00:59:32,236 --> 00:59:34,155
als zuzugeben,
693
00:59:35,573 --> 00:59:37,241
dass sie mich verlassen hat.
694
00:59:42,330 --> 00:59:45,875
MEINE FAMILIE, PAPA, MEINE MAMA
695
00:59:47,126 --> 00:59:48,878
PAPA, MEINE MAMA
696
00:59:54,342 --> 00:59:55,301
Es ist nicht so,
697
00:59:56,927 --> 01:00:00,431
dass Mama freiwillig wegbleibt.
Sie kann nicht zurückkommen.
698
01:00:08,147 --> 01:00:08,981
Mama.
699
01:00:10,232 --> 01:00:12,234
Sind meine Nachrichten angekommen?
700
01:00:13,110 --> 01:00:15,446
Ich weiß, es ergibt keinen Sinn,
701
01:00:16,280 --> 01:00:17,657
aber ich bereue es.
702
01:00:18,574 --> 01:00:20,910
Habe ich dir je geschrieben,
703
01:00:22,036 --> 01:00:24,330
dass ich dich lieb hab?
704
01:00:40,096 --> 01:00:41,472
Was ist das?
705
01:00:45,351 --> 01:00:47,645
Ich soll nichts erfinden.
706
01:00:47,728 --> 01:00:50,022
Oh, und kannst du Ah-yi sagen,
707
01:00:51,774 --> 01:00:53,275
dass ich warte?
708
01:00:59,115 --> 01:01:02,201
Gut, dass ich das gefilmt habe.
709
01:01:03,953 --> 01:01:07,123
Hey. Erinnert dich das an etwas?
710
01:01:10,292 --> 01:01:11,127
Ja.
711
01:01:12,503 --> 01:01:14,088
Strafrecht, Artikel 307.
712
01:01:16,424 --> 01:01:22,012
"Eine Person, die jemanden
mit falschen Fakten verleumdet,
713
01:01:22,513 --> 01:01:24,807
kann zu bis zu zwei Jahren Haft
714
01:01:26,392 --> 01:01:28,644
oder fünf Millionen Won Strafe
verurteilt werden."
715
01:01:34,483 --> 01:01:35,484
Also…
716
01:01:37,361 --> 01:01:38,571
…sei vorsichtig.
717
01:01:41,949 --> 01:01:43,409
Was zum…
718
01:01:44,410 --> 01:01:47,037
Gibt er an,
weil sein Vater ein Staatsanwalt…
719
01:01:52,835 --> 01:01:55,421
Moment… Ist er auf Yoon Ah-yis Seite?
720
01:02:21,363 --> 01:02:23,741
Können wir das nicht drinnen besprechen?
721
01:02:24,533 --> 01:02:25,367
Ja.
722
01:02:30,539 --> 01:02:32,541
Der Lehrer sollte bald da sein.
723
01:02:39,173 --> 01:02:40,007
Il-deung.
724
01:02:41,550 --> 01:02:43,594
Ich bin dir sehr dankbar, aber…
725
01:02:43,677 --> 01:02:44,845
Hey.
726
01:02:46,180 --> 01:02:47,264
Ja?
727
01:02:48,974 --> 01:02:52,770
Wie schwer wird wohl die Mathe-Prüfung?
728
01:02:56,106 --> 01:02:56,941
Keine Ahnung.
729
01:02:58,400 --> 01:03:02,780
Ich müsste den Test sehen,
um das einschätzen zu können.
730
01:03:04,281 --> 01:03:05,282
Warum fragst du?
731
01:03:08,744 --> 01:03:09,662
Kannst du…
732
01:03:12,289 --> 01:03:13,457
…beim Test Fehler machen?
733
01:03:16,252 --> 01:03:17,795
Dann wäre ich überall Erster.
734
01:03:18,963 --> 01:03:22,925
Wovon sprichst du?
735
01:03:26,345 --> 01:03:27,513
Ich bezahle dich.
736
01:03:33,352 --> 01:03:34,603
Damit du durchfällst.
737
01:03:38,190 --> 01:03:39,024
Was?
738
01:03:44,405 --> 01:03:45,447
Brauchst du…
739
01:03:50,327 --> 01:03:51,328
…nicht Geld?
740
01:08:05,040 --> 01:08:10,045
Untertitel von: Sandra Schellhase