1 00:00:11,846 --> 00:00:14,640 JI CHANG-WOOK 2 00:00:15,141 --> 00:00:17,518 CHOI SUNG-EUN 3 00:00:17,602 --> 00:00:19,187 HWANG IN-YOUP 4 00:00:19,812 --> 00:00:22,607 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 5 00:00:29,197 --> 00:00:32,992 DON'T LET ME DREAM ANY LONGER 6 00:00:37,497 --> 00:00:38,331 Annara 7 00:00:45,379 --> 00:00:46,214 sumanara. 8 00:01:33,261 --> 00:01:34,929 What was that last night? 9 00:01:36,264 --> 00:01:37,181 Was it a dream? 10 00:01:39,225 --> 00:01:40,059 No. 11 00:01:40,643 --> 00:01:44,355 I remember how the wind was blowing and even the smell of grass… 12 00:02:01,622 --> 00:02:02,498 Well… 13 00:02:04,500 --> 00:02:08,212 I was thinking about what you said to me the other day. 14 00:02:10,214 --> 00:02:13,217 About questions that have no answers no matter how hard you look. 15 00:02:13,301 --> 00:02:16,137 And you specifically asked about magic. 16 00:02:19,473 --> 00:02:20,308 Yeah. 17 00:02:21,309 --> 00:02:24,395 There definitely are mysterious things in this world 18 00:02:24,478 --> 00:02:25,897 that science can't explain. 19 00:02:27,315 --> 00:02:30,359 But even so, there's no such thing as real magic. 20 00:02:32,695 --> 00:02:33,779 That's my opinion. 21 00:02:35,156 --> 00:02:39,076 If you're interested in hearing the logic behind how I came to this conclusion, 22 00:02:39,160 --> 00:02:40,494 we could talk about it. 23 00:02:42,747 --> 00:02:43,789 Are you free 24 00:02:45,416 --> 00:02:47,460 after class? 25 00:02:51,964 --> 00:02:52,840 What are you doing? 26 00:02:53,841 --> 00:02:54,675 Huh? 27 00:02:55,259 --> 00:02:58,596 Oh, I'm sorry. Did you just say something? 28 00:02:59,764 --> 00:03:00,598 No. 29 00:03:03,309 --> 00:03:05,645 The bell. The bell just rang. Yeah. 30 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 Bye. 31 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 This… 32 00:03:21,410 --> 00:03:25,539 Magic simply confuses a person's sensory organs. 33 00:03:26,165 --> 00:03:29,335 People want to believe what they see and hear is real. 34 00:03:29,418 --> 00:03:33,631 It's a clever gimmick that takes advantage of that desire. 35 00:03:33,714 --> 00:03:34,590 Do you get it? 36 00:03:39,887 --> 00:03:40,930 "Gimmick…" 37 00:03:46,978 --> 00:03:47,812 Huh? 38 00:03:48,729 --> 00:03:51,399 Ha-yoon missed morning assembly. She's still not here? 39 00:03:51,482 --> 00:03:52,692 -No. -She didn't come in. 40 00:03:53,401 --> 00:03:55,778 She's absent without so much as a call? 41 00:03:58,239 --> 00:04:00,157 And I'm the dean of students! 42 00:04:00,241 --> 00:04:01,492 She's got some nerve. 43 00:04:02,326 --> 00:04:03,619 See you tomorrow. Dismissed! 44 00:04:03,703 --> 00:04:05,705 -Thank you! -Thank you! 45 00:04:07,581 --> 00:04:08,708 I'll get going. 46 00:04:08,791 --> 00:04:09,792 Okay, bye. 47 00:04:10,710 --> 00:04:12,586 -Bye. -Goodbye. 48 00:04:15,006 --> 00:04:16,716 Let's go get tteokbokki. 49 00:04:18,342 --> 00:04:19,260 Goodbye. 50 00:04:20,845 --> 00:04:21,929 See you tomorrow. 51 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 NA IL-DEUNG 52 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Look who it is. 53 00:04:48,664 --> 00:04:49,832 Hello. 54 00:04:51,042 --> 00:04:53,794 You texted in the middle of the night, 55 00:04:53,878 --> 00:04:56,464 saying that you quit. 56 00:04:56,964 --> 00:04:58,007 Why are you here? 57 00:05:01,052 --> 00:05:02,636 I was here yesterday too. 58 00:05:03,220 --> 00:05:04,805 And it was temporarily closed. 59 00:05:04,889 --> 00:05:06,766 Well, I guess stores have to close 60 00:05:07,266 --> 00:05:10,436 when part-timers like you quit after working just three days. 61 00:05:12,104 --> 00:05:16,150 I can't reach the owner, and there's no one to work the shifts. 62 00:05:18,277 --> 00:05:20,112 You can't reach him? 63 00:05:20,196 --> 00:05:21,030 No. 64 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 Hey, do you know anything? 65 00:05:23,824 --> 00:05:25,493 The other employees told me 66 00:05:25,576 --> 00:05:28,162 no one's heard from him since he left to talk with you. 67 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 Hello, welcome. 68 00:05:51,185 --> 00:05:53,771 Should I just report it to the police? 69 00:06:38,190 --> 00:06:39,233 Oh my goodness. 70 00:06:41,193 --> 00:06:42,903 How can he live in a place like this? 71 00:06:53,330 --> 00:06:54,331 Oh. 72 00:07:01,088 --> 00:07:02,173 Hello? 73 00:07:03,299 --> 00:07:04,508 Hello? 74 00:07:10,389 --> 00:07:12,224 Is anyone here? 75 00:07:12,308 --> 00:07:13,893 Anyone here? 76 00:07:16,479 --> 00:07:18,522 -Who's there? -Who's there? 77 00:07:24,945 --> 00:07:25,821 Is there 78 00:07:27,114 --> 00:07:28,282 someone there? 79 00:07:54,391 --> 00:07:58,062 Were you the one who answered? 80 00:07:58,145 --> 00:07:59,730 What? Yeah. 81 00:08:08,405 --> 00:08:09,532 Hi. 82 00:08:10,991 --> 00:08:12,284 I'm Yoon Ah-yi. 83 00:08:13,035 --> 00:08:14,370 So what? 84 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 You're ugly. 85 00:08:18,582 --> 00:08:19,875 It really was you. 86 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 Nice to meet you. 87 00:08:21,919 --> 00:08:24,088 So what? You're ugly. 88 00:08:25,089 --> 00:08:25,923 Man. 89 00:08:27,383 --> 00:08:29,593 He should have taught her to say nice things. 90 00:08:30,427 --> 00:08:31,804 The boss is a bastard. 91 00:08:37,726 --> 00:08:40,854 Did the magician say that? 92 00:08:41,855 --> 00:08:43,566 He disappeared, the bastard. 93 00:08:47,236 --> 00:08:48,070 He disappeared 94 00:08:49,655 --> 00:08:50,990 for real? 95 00:08:51,073 --> 00:08:53,242 He disappeared, the bastard. 96 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 The boss disappeared, that bastard. 97 00:08:56,287 --> 00:09:00,374 He disappeared, the bastard. 98 00:09:00,457 --> 00:09:02,376 The boss is a bastard! 99 00:09:02,459 --> 00:09:06,714 He disappeared, the bastard. The boss is a bastard! 100 00:09:11,802 --> 00:09:13,721 It looks like it hasn't moved in ten years. 101 00:09:13,804 --> 00:09:14,638 Right? 102 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 Huh? Is that it? 103 00:09:21,895 --> 00:09:23,314 Where the magician lives? 104 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Wow, the vibe here is amazing. 105 00:09:27,276 --> 00:09:30,654 -It's better than I expected. -Oh, I have to go to the academy. 106 00:09:30,738 --> 00:09:31,614 Let's leave. 107 00:09:31,697 --> 00:09:33,490 -I don't like it here. -Okay. 108 00:09:33,574 --> 00:09:35,659 This is enough exploring for today. 109 00:09:36,243 --> 00:09:39,622 But you have to actually play along next time, okay? 110 00:09:39,705 --> 00:09:43,083 Okay, I'll play along for real next time so let's get out of here. 111 00:09:43,167 --> 00:09:44,251 Come look at this. 112 00:09:44,335 --> 00:09:46,545 This place is a million views guaranteed. 113 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 -I can totally feel it. -Whatever. You have like ten subscribers. 114 00:09:49,632 --> 00:09:52,134 -You little… -Huh? 115 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Hey. 116 00:09:54,803 --> 00:09:56,180 Isn't that Yoon Ah-yi? 117 00:09:57,723 --> 00:10:00,684 Why is she coming from there? 118 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 What is going on? 119 00:10:03,103 --> 00:10:03,937 Look. 120 00:10:07,066 --> 00:10:08,233 That's Yoon Ah-yi, right? 121 00:10:26,919 --> 00:10:28,962 He disappeared, the bastard. 122 00:10:29,046 --> 00:10:31,465 The boss disappeared, that bastard. 123 00:10:41,100 --> 00:10:42,184 Mom. 124 00:10:43,268 --> 00:10:44,395 If, just if, 125 00:10:45,646 --> 00:10:48,107 my boss actually disappeared, 126 00:10:49,358 --> 00:10:51,402 is the man that helped me that night 127 00:10:52,069 --> 00:10:53,362 a good person 128 00:10:54,071 --> 00:10:55,155 or a bad person? 129 00:10:56,740 --> 00:10:57,574 Or is he 130 00:10:59,326 --> 00:11:00,202 really 131 00:11:02,371 --> 00:11:03,330 a magician? 132 00:11:09,128 --> 00:11:10,087 Yoo-yi. 133 00:11:10,963 --> 00:11:11,797 Ah-yi. 134 00:11:16,093 --> 00:11:17,428 -Who is that? -Hmm? 135 00:11:18,345 --> 00:11:19,513 Oh my goodness! 136 00:11:19,596 --> 00:11:20,514 -Huh? -Huh? 137 00:11:20,597 --> 00:11:21,640 Oh. 138 00:11:22,224 --> 00:11:23,851 -Huh? -Hi. 139 00:11:25,060 --> 00:11:27,521 Why are you at my house? 140 00:11:27,604 --> 00:11:28,981 Oh, is this your house? 141 00:11:30,023 --> 00:11:31,900 Wow, it's pretty. 142 00:11:32,568 --> 00:11:35,612 I mean, I just kept following the road 143 00:11:35,696 --> 00:11:38,991 in front of me, and it led me to your house. 144 00:11:40,909 --> 00:11:42,035 For real. 145 00:11:42,536 --> 00:11:44,747 I didn't even cast a spell this time. 146 00:11:44,830 --> 00:11:47,833 Are you sure you didn't just follow me from the theme park? 147 00:11:53,213 --> 00:11:54,590 You're smart. 148 00:11:57,593 --> 00:11:58,844 By the way, Mister. 149 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 -Your fashion is a little bit… -What? 150 00:12:02,264 --> 00:12:04,767 People might mistake you for a magician. 151 00:12:04,850 --> 00:12:05,684 A magici… 152 00:12:06,518 --> 00:12:08,228 Hey, I just met you today. 153 00:12:08,312 --> 00:12:10,272 How can you say such harsh words to me? 154 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 I'm sorry if that hurt your feelings. 155 00:12:14,693 --> 00:12:15,569 Look closely, then. 156 00:12:18,071 --> 00:12:19,323 All right. 157 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 -What are you-- -Just watch. 158 00:12:23,285 --> 00:12:24,119 Like this. 159 00:12:25,037 --> 00:12:28,624 One. Two. Three. 160 00:12:29,833 --> 00:12:31,418 -Mister. -Four. 161 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 Ta-da. 162 00:12:34,254 --> 00:12:36,965 Cock-a-doodle-doo! 163 00:12:37,049 --> 00:12:37,966 A chicken. 164 00:12:38,675 --> 00:12:41,720 -Yikes. -Yikes? 165 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 What are you… 166 00:12:47,851 --> 00:12:48,685 Wow. 167 00:12:48,769 --> 00:12:50,312 I think you're right. 168 00:12:50,896 --> 00:12:51,730 A magician. 169 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 Here, it's a gift. 170 00:12:53,941 --> 00:12:55,234 Thank you. 171 00:12:56,568 --> 00:12:57,486 Keep the chick-- 172 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 Please leave now. 173 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 -Leave? Already? -Yes. 174 00:13:02,199 --> 00:13:04,243 If you show up at my house again, 175 00:13:04,326 --> 00:13:05,702 I'm going to call the police. 176 00:13:05,786 --> 00:13:06,912 Ah-yi! 177 00:13:08,789 --> 00:13:10,374 I'm here! 178 00:13:12,709 --> 00:13:15,254 Oh, are you Yoo-yi? Look how big you are now! 179 00:13:20,801 --> 00:13:21,802 And you are? 180 00:13:23,887 --> 00:13:27,724 Oh. Are you here to get the money they owe you too? 181 00:13:30,018 --> 00:13:31,687 Yoo-yi, go back inside. 182 00:13:31,770 --> 00:13:34,898 -Yeah, right. Yoo-yi, go inside. -We can talk outside. 183 00:13:35,566 --> 00:13:38,068 -Oh, okay. Whatever. -Just go outside. Leave. 184 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Let's talk outside. 185 00:13:48,328 --> 00:13:51,373 How far are we going? We can talk here, all right? 186 00:13:55,210 --> 00:13:56,670 Oh, Ah-yi. 187 00:13:57,170 --> 00:13:59,089 Your dad's making your life hard, isn't he? 188 00:14:00,007 --> 00:14:02,134 You can't solve anything by hiding him. 189 00:14:03,969 --> 00:14:05,053 Where is your dad? 190 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 I don't know either. 191 00:14:08,348 --> 00:14:09,474 You can't do this to me. 192 00:14:10,893 --> 00:14:14,688 I used to give you pocket money and thought of you as a daughter. 193 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 You can't be this rude and lie to my face like this. 194 00:14:18,233 --> 00:14:20,694 -Answer me. Where is your dad? -Mister. 195 00:14:21,987 --> 00:14:24,698 I'm the one who wants to find him the most. 196 00:14:26,575 --> 00:14:27,701 Not you. 197 00:14:32,539 --> 00:14:33,874 Ah-yi. 198 00:14:35,876 --> 00:14:38,211 When you're my age, 199 00:14:38,295 --> 00:14:43,258 you know very clearly what little punks like you are thinking. 200 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 Don't make this hard. 201 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Answer me. Now. 202 00:14:47,012 --> 00:14:48,805 Where is your dad? Answer me! 203 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 I said, answer me! 204 00:14:57,481 --> 00:14:58,815 What's this now? 205 00:14:59,691 --> 00:15:01,318 Aren't you also here for money? 206 00:15:04,071 --> 00:15:04,905 Nope. 207 00:15:05,489 --> 00:15:07,866 If you're here for money, just talk about money. 208 00:15:08,617 --> 00:15:12,079 Why ask about her dad, when she doesn't even know where he is? 209 00:15:14,790 --> 00:15:15,832 Talk about money? 210 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 Sure, I'd like that. 211 00:15:17,751 --> 00:15:20,963 Let's do that. Are you going to pay off their debt for them? 212 00:15:32,724 --> 00:15:34,101 Oh, are you okay? 213 00:15:34,184 --> 00:15:37,771 -My, my tailbone. -Wait. Try to get up slowly. 214 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 Okay, one, two, three! 215 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 Wait. Slowly. 216 00:15:43,193 --> 00:15:44,528 Are you okay? 217 00:15:49,825 --> 00:15:50,993 Help me. 218 00:15:56,081 --> 00:15:57,290 What do you want me to do? 219 00:15:59,876 --> 00:16:03,755 If you're really a magician, pay back our debt for us 220 00:16:04,256 --> 00:16:06,383 and pull me out of this hell I'm in. 221 00:16:08,218 --> 00:16:09,302 Then I'll believe you. 222 00:16:10,971 --> 00:16:13,223 Annara sumanara. 223 00:16:19,730 --> 00:16:21,106 Please make them 224 00:16:22,607 --> 00:16:23,692 disappear. 225 00:16:24,943 --> 00:16:26,820 Hey, guy in the hat. Get up. 226 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Get up, you son of a bitch. 227 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 Hey. I know all of this girl's family, 228 00:16:32,826 --> 00:16:35,120 and this is my first time seeing your face. 229 00:16:35,704 --> 00:16:38,623 Who are you? What can you do for her, you son of a bitch? 230 00:16:40,751 --> 00:16:41,752 I'll pay you back. 231 00:16:44,212 --> 00:16:45,172 What? 232 00:16:46,965 --> 00:16:48,383 How much? 233 00:16:49,885 --> 00:16:53,013 However much you want. All of it. 234 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 -Money! -Money. 235 00:17:02,773 --> 00:17:03,899 Oh, my God. 236 00:17:03,982 --> 00:17:05,317 What do you say? 237 00:17:06,485 --> 00:17:07,486 Is this enough? 238 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 More than enough. 239 00:17:11,990 --> 00:17:13,617 Could it be fake money, sir? 240 00:17:13,700 --> 00:17:16,078 You can see the serial numbers. They're real, idiot. 241 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Do you 242 00:17:19,206 --> 00:17:22,167 believe in magic? 243 00:17:22,751 --> 00:17:24,086 Believe in what? 244 00:17:24,169 --> 00:17:25,670 What's this? 245 00:17:27,756 --> 00:17:28,590 Annara… 246 00:17:29,925 --> 00:17:32,594 No, you shouldn't. Hey, that's fire. Shit. 247 00:17:32,677 --> 00:17:33,512 …sumanara. 248 00:17:33,595 --> 00:17:34,805 Hey, hold up. 249 00:17:34,888 --> 00:17:36,515 Hey! 250 00:18:24,521 --> 00:18:25,438 Mom. 251 00:18:26,481 --> 00:18:29,526 I wish you could have seen it. 252 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 Money falling from the sky. 253 00:18:33,572 --> 00:18:35,657 Can I think of this as a gift? 254 00:18:38,785 --> 00:18:41,454 Can I believe that, because I've lived such a hard life, 255 00:18:41,955 --> 00:18:43,081 God sent me 256 00:18:44,541 --> 00:18:49,504 a real magician? 257 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 -Money, it's money. -It's money! 258 00:19:12,194 --> 00:19:13,320 It's raining money! 259 00:19:16,573 --> 00:19:18,533 -Pick them up! -What is all this? 260 00:19:18,617 --> 00:19:20,076 It keeps on falling! 261 00:19:21,036 --> 00:19:22,579 -Oh my. -This is all money! 262 00:19:24,122 --> 00:19:24,956 FOR PROP USE ONLY 263 00:19:25,040 --> 00:19:26,249 It's all money? 264 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 Oh my goodness! 265 00:19:28,668 --> 00:19:30,212 Amazing! 266 00:19:32,672 --> 00:19:34,382 -Dude. How much is all this? -Amazing. 267 00:19:34,466 --> 00:19:37,260 We won't have to make house calls for a while. 268 00:19:37,344 --> 00:19:38,178 Jackpot. 269 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 -Hey. -Yes. 270 00:19:42,265 --> 00:19:44,559 -Hey, this is fake. -What? 271 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 They're props. 272 00:19:45,727 --> 00:19:46,728 What? 273 00:19:46,811 --> 00:19:47,771 They're fake. 274 00:19:48,271 --> 00:19:49,940 It says it's a stage prop. 275 00:19:54,402 --> 00:19:55,612 FOR PROP USE ONLY 276 00:19:59,532 --> 00:20:01,826 Are you messing with us? Do you think we're dumb? 277 00:20:02,744 --> 00:20:04,996 You gotta be kidding me. 278 00:20:05,497 --> 00:20:07,540 -What? -Hey. 279 00:20:10,418 --> 00:20:12,337 -Stop! -Stay down! 280 00:20:14,756 --> 00:20:17,259 -Answer me! -Hey, stop. 281 00:20:17,842 --> 00:20:18,802 Damn it. 282 00:20:21,554 --> 00:20:25,183 Ah-yi. Call me as soon as you get in touch with your dad. 283 00:20:25,267 --> 00:20:26,893 That's your only shot to live. 284 00:20:27,811 --> 00:20:29,229 Goddamnit. 285 00:20:29,813 --> 00:20:30,730 Go. 286 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 Mister. 287 00:20:34,943 --> 00:20:36,444 Are you okay, Mister? 288 00:20:49,332 --> 00:20:51,126 See? I succeeded again, right? 289 00:20:54,045 --> 00:20:56,965 I made them all disappear. 290 00:21:06,057 --> 00:21:07,142 It's Ah-yi. 291 00:21:10,186 --> 00:21:11,021 Your name. 292 00:21:16,318 --> 00:21:20,530 Wow, that means you'll still be a child even when you're all grown up. 293 00:21:23,533 --> 00:21:24,868 You're the one 294 00:21:27,162 --> 00:21:28,246 who's still a child, 295 00:21:29,205 --> 00:21:30,623 even when you're all grown up. 296 00:21:37,756 --> 00:21:38,590 Ah-yi. 297 00:21:41,468 --> 00:21:43,345 Will you come to my performance stage? 298 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 I'll teach you magic. 299 00:21:50,352 --> 00:21:51,353 No, I won't go. 300 00:21:52,270 --> 00:21:53,271 Ever. 301 00:21:54,856 --> 00:21:57,025 No, you're eventually going to come. 302 00:21:57,108 --> 00:21:58,568 I told you before. 303 00:21:59,361 --> 00:22:00,195 You're already 304 00:22:02,030 --> 00:22:03,573 under my spell. 305 00:22:12,582 --> 00:22:13,625 Go. 306 00:22:14,834 --> 00:22:15,919 And… 307 00:22:21,674 --> 00:22:23,760 don't ever come to see me again. 308 00:22:57,836 --> 00:23:03,007 It feels like I could touch you If you just believed 309 00:23:04,217 --> 00:23:08,471 It feels like I'm almost there 310 00:23:10,140 --> 00:23:12,934 It hurts because you seem so comfortable 311 00:23:13,017 --> 00:23:19,566 Leaning back into sadness 312 00:23:22,694 --> 00:23:27,782 I'm someone Who's been in the dark for awhile 313 00:23:29,033 --> 00:23:33,830 So I don't really need the light 314 00:23:34,873 --> 00:23:37,667 I feel that we have no choice 315 00:23:37,750 --> 00:23:43,673 But to live life 316 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 In our own way 317 00:23:46,759 --> 00:23:53,558 You would understand me if you were me 318 00:23:56,811 --> 00:24:02,192 All the things that I desperately want 319 00:24:03,234 --> 00:24:07,947 Only make me sad 320 00:24:08,865 --> 00:24:11,451 I only wish 321 00:24:11,534 --> 00:24:17,916 For my day-to-day 322 00:24:17,999 --> 00:24:22,670 To be steady and stable 323 00:24:22,754 --> 00:24:28,801 Waiting always 324 00:24:29,302 --> 00:24:34,724 Makes me tired 325 00:24:34,807 --> 00:24:41,272 -A dream that will bloom someday -A dream that will bloom right now 326 00:24:41,356 --> 00:24:43,983 I must bury it in my heart 327 00:24:44,067 --> 00:24:51,032 And live through today 328 00:25:00,542 --> 00:25:06,965 Please understand 329 00:25:07,048 --> 00:25:10,593 My words someday 330 00:25:10,677 --> 00:25:17,642 Even if it's not today 331 00:25:37,120 --> 00:25:38,079 Bye. 332 00:25:49,507 --> 00:25:50,466 The magic show 333 00:25:51,593 --> 00:25:52,427 is over. 334 00:25:55,513 --> 00:25:58,099 The performance that made my heart pound for a moment 335 00:26:00,018 --> 00:26:01,185 has come to an end. 336 00:26:16,618 --> 00:26:19,579 No one's heard from her since she left to stay at a friend's home. 337 00:26:20,163 --> 00:26:23,291 Have you seen Seo Ha-yoon or do you know where she might be? 338 00:26:25,627 --> 00:26:27,670 Ha-yoon's mom is very worried, 339 00:26:27,754 --> 00:26:31,341 so tell me right away if you hear anything. 340 00:26:32,925 --> 00:26:34,427 Get ready for class. 341 00:26:34,510 --> 00:26:35,511 -Okay. -Okay. 342 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 NO WALK TODAY MEANS A RUN TOMORROW 343 00:26:49,692 --> 00:26:51,319 You finished homework, right? 344 00:26:59,285 --> 00:27:01,037 Are you ready for midterms? 345 00:27:01,120 --> 00:27:01,954 Huh? 346 00:27:02,580 --> 00:27:04,207 Oh, no. 347 00:27:04,707 --> 00:27:06,417 -You? -Me neither. 348 00:27:07,043 --> 00:27:08,127 I have so much to do. 349 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Do you need something? 350 00:27:31,275 --> 00:27:32,110 Huh? 351 00:27:32,819 --> 00:27:33,653 Oh… 352 00:27:35,071 --> 00:27:35,947 No. 353 00:27:36,656 --> 00:27:37,490 Okay. 354 00:27:46,290 --> 00:27:47,125 Well, 355 00:27:47,709 --> 00:27:51,129 if it's okay with you, could I borrow one of these? 356 00:27:51,212 --> 00:27:52,880 One that you're not using today. 357 00:27:54,215 --> 00:27:55,717 I'm using all of them today. 358 00:27:56,968 --> 00:27:59,470 You're going to look at all of this today? 359 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Yeah. 360 00:28:03,224 --> 00:28:04,058 Okay. 361 00:28:06,936 --> 00:28:08,521 I'm going to the library later. 362 00:28:09,564 --> 00:28:11,315 You can borrow one there. 363 00:28:15,445 --> 00:28:16,529 -Hey, Kim So. -Yeah? 364 00:28:16,612 --> 00:28:17,989 You know today's the day. 365 00:28:19,490 --> 00:28:22,452 Maybe we should go another day? It looks like it's raining. 366 00:28:22,535 --> 00:28:23,411 No way. 367 00:28:24,120 --> 00:28:26,205 I mean, do we really have to go 368 00:28:26,289 --> 00:28:28,833 to that creepy place on a day like this? 369 00:28:28,916 --> 00:28:30,334 Who cares, huh? 370 00:28:30,418 --> 00:28:32,378 The sky is all gloomy, 371 00:28:32,462 --> 00:28:34,589 which fits the vibe of that theme park. 372 00:28:35,840 --> 00:28:37,258 I might as well just give up. 373 00:28:39,510 --> 00:28:41,804 All right, pay close attention. 374 00:28:41,888 --> 00:28:43,347 Baek Ha-na, the YouTuber 375 00:28:43,431 --> 00:28:47,560 will dig into every detail of the mysterious, 376 00:28:48,269 --> 00:28:49,729 handsome magician today. 377 00:28:52,064 --> 00:28:54,150 Oh, the nerve. 378 00:28:57,820 --> 00:28:58,696 Okay. 379 00:28:59,363 --> 00:29:01,699 Let's go to the library together later. 380 00:29:03,201 --> 00:29:04,035 Cool. 381 00:29:05,453 --> 00:29:06,287 Okay. 382 00:29:11,042 --> 00:29:12,502 Oh, it's not this one. 383 00:29:25,723 --> 00:29:26,557 Gosh. 384 00:29:28,100 --> 00:29:30,520 Hey, what if an actual ghost comes out? 385 00:29:30,603 --> 00:29:31,521 Hello. 386 00:29:33,815 --> 00:29:35,233 Is anyone here? 387 00:29:36,651 --> 00:29:37,777 Hello? 388 00:29:41,113 --> 00:29:42,073 Is no one here? 389 00:29:42,990 --> 00:29:45,243 -I don't think anyone's here. -Yeah. 390 00:29:46,744 --> 00:29:47,578 Come on. 391 00:29:47,662 --> 00:29:49,622 Hey, slow down. 392 00:29:50,748 --> 00:29:51,582 Come on, here. 393 00:29:52,792 --> 00:29:53,960 Oh, come on. 394 00:29:54,961 --> 00:29:56,796 Whoa, look at this place. 395 00:29:57,505 --> 00:29:59,715 -There's a room. -Oh my goodness. 396 00:30:01,884 --> 00:30:03,010 Hello? 397 00:30:03,094 --> 00:30:06,055 Hey. Looks like that's a parrot they use for the shows. 398 00:30:07,473 --> 00:30:08,558 Oh my God. 399 00:30:09,308 --> 00:30:10,768 Hey, let's make it talk. 400 00:30:16,607 --> 00:30:18,776 Hey. What's your name? 401 00:30:23,990 --> 00:30:25,616 Hey. 402 00:30:26,534 --> 00:30:28,911 You should say hi when you see a person. 403 00:30:28,995 --> 00:30:31,789 Hey, knock it off. It's not a person. 404 00:30:32,540 --> 00:30:33,583 Look and learn. 405 00:30:35,376 --> 00:30:37,253 Hello, welcome. 406 00:30:40,840 --> 00:30:41,966 What are you doing? 407 00:30:44,051 --> 00:30:44,886 Is this not it? 408 00:30:45,636 --> 00:30:48,431 It'd be awesome if I could get talking footage for the video. 409 00:30:56,397 --> 00:30:58,482 Hey. Just say one thing. 410 00:30:58,566 --> 00:30:59,525 Repeat after me. 411 00:31:00,818 --> 00:31:02,028 -"Idiot." -Oh my. 412 00:31:03,404 --> 00:31:04,655 "Dumbass." 413 00:31:06,407 --> 00:31:07,867 Boring. 414 00:31:07,950 --> 00:31:10,202 -Looks like it doesn't talk. -Come on. 415 00:31:10,786 --> 00:31:12,288 That sucks. 416 00:31:57,833 --> 00:31:58,709 Thanks. 417 00:32:03,464 --> 00:32:05,174 You can look at this one too. 418 00:32:07,051 --> 00:32:07,885 Oh… 419 00:32:09,679 --> 00:32:10,721 Can I really? 420 00:32:12,223 --> 00:32:13,265 What do you mean? 421 00:32:15,559 --> 00:32:16,936 Are you looking down on me? 422 00:32:20,147 --> 00:32:23,943 You think if I share this with you, my ranking would be at risk? 423 00:32:24,026 --> 00:32:27,238 -Because of you? -No. That's not what I'm saying. 424 00:32:27,321 --> 00:32:30,449 Man. Even the thought of that bugs me. 425 00:32:31,951 --> 00:32:32,785 So take it. 426 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 EXPECTED PROBLEMS 427 00:32:35,329 --> 00:32:36,163 Sorry. 428 00:32:37,081 --> 00:32:39,125 I mean, thanks. 429 00:33:30,426 --> 00:33:32,011 -Want to listen? -Huh? 430 00:33:32,511 --> 00:33:33,345 This… 431 00:34:06,962 --> 00:34:10,007 It's a good time 432 00:34:11,217 --> 00:34:14,095 To be together side by side 433 00:34:15,638 --> 00:34:18,349 Not too fast 434 00:34:19,100 --> 00:34:21,477 Not too hasty 435 00:34:23,854 --> 00:34:29,610 And you're a good person 436 00:34:31,487 --> 00:34:35,366 Even though I don't know you very well yet 437 00:34:35,449 --> 00:34:40,871 You're a good person to me 438 00:34:41,789 --> 00:34:46,210 So what I'm saying is 439 00:34:46,293 --> 00:34:50,714 I want to know more about you 440 00:34:50,798 --> 00:34:54,677 I'm more serious 441 00:34:54,760 --> 00:34:57,888 Than you think right now 442 00:34:57,972 --> 00:35:03,227 Oh, all of my nights are 443 00:35:03,310 --> 00:35:06,313 Full of you 444 00:35:06,397 --> 00:35:10,067 I can't 445 00:35:10,734 --> 00:35:15,531 Stop this feeling anymore 446 00:35:15,614 --> 00:35:20,578 I feel like the world is encouraging me 447 00:35:21,453 --> 00:35:24,248 Isn't it dazzling? 448 00:35:24,331 --> 00:35:29,962 Us, in this sunlight 449 00:35:31,255 --> 00:35:33,424 And wind 450 00:35:35,384 --> 00:35:36,594 Do you want to go? 451 00:35:37,261 --> 00:35:41,307 Whatever, wherever that place may be 452 00:35:43,225 --> 00:35:45,769 Do you want to go with me? 453 00:35:54,945 --> 00:35:55,779 Il-deung. 454 00:36:01,327 --> 00:36:03,120 -Il-deung. -Huh? 455 00:36:03,746 --> 00:36:04,580 What is it? 456 00:36:05,664 --> 00:36:06,498 Oh. 457 00:36:07,166 --> 00:36:09,043 Oh, sorry. 458 00:36:11,337 --> 00:36:12,338 Aren't you going home? 459 00:36:13,505 --> 00:36:15,674 Yeah. I should. 460 00:36:26,060 --> 00:36:29,021 Why do you collect all this stuff? 461 00:36:30,648 --> 00:36:32,691 Hey. Put it back where it was. 462 00:36:40,491 --> 00:36:41,492 Wow. 463 00:36:45,996 --> 00:36:48,707 Hey. Pick it up, hurry. 464 00:36:56,507 --> 00:36:57,341 Oh my. 465 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Are these notes on magic? 466 00:37:00,469 --> 00:37:01,553 Awesome. 467 00:37:10,562 --> 00:37:11,397 Mister. 468 00:37:12,022 --> 00:37:13,857 Are you actually good at magic? 469 00:37:15,693 --> 00:37:19,071 You have to practice really hard to make tricks like that seem real, right? 470 00:37:22,616 --> 00:37:25,452 You know, magic is based on skill, isn't it? 471 00:37:26,620 --> 00:37:28,247 There's no such thing as a trick. 472 00:37:30,249 --> 00:37:31,542 I'm not a technician. 473 00:37:32,376 --> 00:37:33,294 I'm a magician. 474 00:37:40,718 --> 00:37:41,760 Come on. 475 00:37:42,261 --> 00:37:43,595 Let me see it, then. 476 00:37:46,432 --> 00:37:47,933 There's a rumor, you know. 477 00:37:49,601 --> 00:37:52,146 That you can make people disappear, 478 00:37:53,731 --> 00:37:55,816 and when you do the sawing-in-half trick, 479 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 you actually saw a person in half, 480 00:37:59,862 --> 00:38:01,113 and put them together again. 481 00:38:02,531 --> 00:38:03,365 It's funny, right? 482 00:38:05,409 --> 00:38:08,454 Do you really want to see my magic? 483 00:38:10,331 --> 00:38:12,124 -Yes. -Yeah? 484 00:38:16,003 --> 00:38:17,588 Do you want to try, then? 485 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 You can check for yourself if the rumor 486 00:38:23,427 --> 00:38:24,553 is true or not. 487 00:38:34,521 --> 00:38:36,023 -Okay. -Okay. 488 00:38:38,484 --> 00:38:39,485 Then, 489 00:38:40,861 --> 00:38:43,238 what do you want to try first? 490 00:39:00,631 --> 00:39:02,174 If you need more books, 491 00:39:02,758 --> 00:39:05,344 do you want to borrow them tomorrow too, at the library? 492 00:39:06,428 --> 00:39:07,763 I can't tomorrow. 493 00:39:11,892 --> 00:39:13,102 What about the day after? 494 00:39:15,020 --> 00:39:18,148 I can't do that day either. 495 00:39:19,942 --> 00:39:21,819 I'm working again. 496 00:39:22,569 --> 00:39:23,987 You're so busy. 497 00:39:25,614 --> 00:39:27,616 Are you free on the weekend, then? 498 00:39:28,325 --> 00:39:29,159 Yeah. 499 00:39:29,910 --> 00:39:31,829 Then let's date, starting this weekend. 500 00:39:35,165 --> 00:39:36,166 Huh? 501 00:39:36,834 --> 00:39:37,668 Huh? 502 00:39:56,520 --> 00:40:01,024 If we do start dating, 503 00:40:03,068 --> 00:40:04,778 would your lack of financial worry 504 00:40:06,238 --> 00:40:08,157 make up for my shortcomings? 505 00:40:10,325 --> 00:40:12,327 Would I be able to tell you that 506 00:40:13,454 --> 00:40:17,958 I secretly took the workbook you tossed so I could study? 507 00:40:23,714 --> 00:40:25,048 Well… 508 00:40:26,049 --> 00:40:27,050 Hey. 509 00:40:28,135 --> 00:40:29,261 Yeah. 510 00:40:30,512 --> 00:40:33,891 This is all so sudden. I don't know what to say. 511 00:40:36,226 --> 00:40:38,061 It's not that I don't like you, 512 00:40:39,104 --> 00:40:41,899 but I'm not in the best place to date anyone at the moment. 513 00:40:42,900 --> 00:40:43,734 My family… 514 00:40:45,068 --> 00:40:47,154 I mean, for a lot of reasons. 515 00:40:47,905 --> 00:40:48,947 So what I'm saying is… 516 00:40:49,615 --> 00:40:51,825 Hey, come on. I'm joking. 517 00:40:52,659 --> 00:40:55,871 You're making me feel embarrassed, taking it so seriously. 518 00:40:57,831 --> 00:41:02,419 You're going to be kicking yourself later tonight thinking about this. 519 00:41:03,921 --> 00:41:04,755 Out of shame. 520 00:41:06,590 --> 00:41:07,591 Oh, right. 521 00:41:16,266 --> 00:41:19,269 -Bye. -Okay, bye. 522 00:41:43,752 --> 00:41:46,213 Oh, wait. Here. 523 00:41:47,339 --> 00:41:48,173 Bye. 524 00:42:06,567 --> 00:42:07,901 Do you think that shadows 525 00:42:09,069 --> 00:42:10,988 follow actual objects? 526 00:42:21,498 --> 00:42:23,834 Isn't that obvious? 527 00:42:24,418 --> 00:42:27,713 Maybe it's not so obvious. 528 00:42:30,716 --> 00:42:31,550 Look. 529 00:42:36,763 --> 00:42:37,598 Wow. 530 00:42:38,098 --> 00:42:39,558 That's pretty impressive. 531 00:42:40,267 --> 00:42:42,519 Yeah? Now then. 532 00:42:45,272 --> 00:42:46,106 What about this? 533 00:42:46,773 --> 00:42:47,774 What is that? 534 00:43:07,294 --> 00:43:08,128 Cool. 535 00:43:14,551 --> 00:43:15,385 But you know, 536 00:43:16,970 --> 00:43:18,305 even little kids know 537 00:43:19,973 --> 00:43:21,266 that all of that is a trick. 538 00:43:22,559 --> 00:43:24,770 Sometimes whether you believe or not 539 00:43:25,520 --> 00:43:28,315 is more important than whether it's real or not. 540 00:43:28,398 --> 00:43:29,232 Like this. 541 00:43:39,701 --> 00:43:40,535 Then 542 00:43:42,245 --> 00:43:43,580 go ahead and stab it. 543 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 My shadow. 544 00:43:53,799 --> 00:43:55,175 Are you crazy? 545 00:44:06,061 --> 00:44:06,895 Do you… 546 00:44:09,606 --> 00:44:12,275 believe in magic? 547 00:44:12,818 --> 00:44:15,028 No. Not at all. 548 00:44:33,171 --> 00:44:34,673 Now, your turn is up next. 549 00:44:37,676 --> 00:44:42,347 Do you want to see if the rumors about me are true or not? 550 00:44:54,985 --> 00:44:56,653 Do you happen to know Seo Ha-yoon? 551 00:45:00,115 --> 00:45:01,616 I hear she's missing. 552 00:45:04,244 --> 00:45:05,954 Did you do something to her? 553 00:45:09,166 --> 00:45:10,834 What the hell is she saying? 554 00:45:37,068 --> 00:45:37,986 How do you know 555 00:45:40,697 --> 00:45:41,865 Yoon Ah-yi? 556 00:46:09,100 --> 00:46:11,144 I'll show you the magic next time. 557 00:46:13,271 --> 00:46:14,689 Come on, don't be a killjoy. 558 00:46:15,273 --> 00:46:16,107 Mister! 559 00:46:17,400 --> 00:46:18,235 Oh, and 560 00:46:20,111 --> 00:46:21,404 can you tell Ah-yi 561 00:46:22,823 --> 00:46:24,032 that I'm waiting? 562 00:46:34,334 --> 00:46:35,585 What did he just say? 563 00:46:37,128 --> 00:46:37,963 Yoon Ah-yi? 564 00:46:42,425 --> 00:46:44,010 GRAND PRIZE - NA IL-DEUNG 565 00:46:44,094 --> 00:46:45,595 ACADEMIC EXCELLENCE AWARD 566 00:46:57,148 --> 00:47:00,318 -Then let's date, starting this weekend. -Huh? 567 00:47:00,819 --> 00:47:01,736 Huh? 568 00:47:02,737 --> 00:47:04,698 Oh my God. 569 00:47:09,786 --> 00:47:12,706 How can I face her at school tomorrow? 570 00:47:13,790 --> 00:47:14,791 What am I going to do? 571 00:47:16,543 --> 00:47:17,460 Jesus. 572 00:47:24,259 --> 00:47:27,178 "Few people." There isn't "a" preceding "few." 573 00:47:27,262 --> 00:47:29,306 You have to interpret this 574 00:47:29,389 --> 00:47:31,892 as "There are not many people like him." 575 00:47:31,975 --> 00:47:34,978 -When did you get home, Dad? -You were too focused to notice. 576 00:47:35,604 --> 00:47:36,521 Yes, sorry. 577 00:47:37,522 --> 00:47:40,775 You're the great Na Il-deung. No need to be sorry about stuff like that. 578 00:47:46,364 --> 00:47:47,532 ECONOMIC MAGAZINE 579 00:47:49,826 --> 00:47:52,162 THE OLDEST SON OF FORMER CHIEF JUSTICE NA IK-JUN 580 00:47:53,622 --> 00:47:56,124 You can't make a family into a first-class brand 581 00:47:56,207 --> 00:47:58,627 if only one person is outstanding. 582 00:47:59,210 --> 00:48:00,837 It also makes it more valuable. 583 00:48:02,297 --> 00:48:03,298 You understand, right? 584 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 -I always keep it in mind. -Good. 585 00:48:12,349 --> 00:48:14,267 Oh. What are you doing here? 586 00:48:14,351 --> 00:48:16,144 I'm here to encourage my son. 587 00:48:18,355 --> 00:48:19,689 -Here you go. -Thank you. 588 00:48:22,484 --> 00:48:24,486 -Come on, don't distract him. -All right. 589 00:48:24,569 --> 00:48:26,655 What do you want when the test is over? 590 00:48:27,238 --> 00:48:28,490 Ah-yi… 591 00:48:29,908 --> 00:48:31,201 What? 592 00:48:31,826 --> 00:48:34,037 Oh, iPad. 593 00:48:34,120 --> 00:48:35,538 Mine is broken. 594 00:48:36,039 --> 00:48:38,500 Oh, an iPad. Okay, I'll order one right away. 595 00:49:00,271 --> 00:49:01,231 What? 596 00:49:44,190 --> 00:49:46,234 I told you, I didn't eat it. 597 00:49:47,235 --> 00:49:48,611 Damn it. 598 00:49:48,695 --> 00:49:52,073 It's a fact, everything to do with her is weirdly unpleasant. 599 00:49:52,157 --> 00:49:54,659 She likes money way too much, and that bald-faced lie… 600 00:49:55,577 --> 00:49:57,162 Damn it. It's bothering me. 601 00:49:57,245 --> 00:49:58,830 But still. 602 00:50:00,123 --> 00:50:03,835 What could possibly be the reason for her to visit a sketchy man's place? 603 00:50:03,918 --> 00:50:05,211 It's one of two reasons. 604 00:50:05,712 --> 00:50:08,548 Money or love. 605 00:50:10,467 --> 00:50:12,969 -What are you guys talking about? -Nothing. 606 00:50:14,304 --> 00:50:18,433 Hey, there's like this weird magician living in that closed theme park. 607 00:50:19,309 --> 00:50:22,854 I think Yoon Ah-yi has something to do with him. 608 00:50:27,609 --> 00:50:30,487 What do you mean? You have to be clearer. 609 00:50:40,246 --> 00:50:41,581 Maybe he's her sugar daddy. 610 00:50:43,625 --> 00:50:48,338 It's all very suspicious. It's so disturbing, right? 611 00:50:52,550 --> 00:50:53,384 Yeah. 612 00:50:54,928 --> 00:50:56,012 You're so disturbing. 613 00:50:58,890 --> 00:51:00,642 I almost believed you. 614 00:51:01,601 --> 00:51:03,436 I understand you don't like her, 615 00:51:03,520 --> 00:51:05,688 but next time, only talk about what you've seen. 616 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Don't make things up. 617 00:51:18,743 --> 00:51:19,577 Whatever. 618 00:51:27,585 --> 00:51:28,461 Hey, Yoon Ah-yi. 619 00:51:29,462 --> 00:51:31,506 Go visit the theme park if you have time. 620 00:51:33,341 --> 00:51:34,801 The magician told me to tell you 621 00:51:37,428 --> 00:51:41,516 that he's desperately waiting for you to come. 622 00:51:51,776 --> 00:51:54,362 Why are you putting me in such an uncomfortable situation? 623 00:51:55,697 --> 00:51:57,740 Why do I have to be misunderstood 624 00:51:58,950 --> 00:52:00,451 because of you? 625 00:52:02,745 --> 00:52:03,913 Misunderstood? 626 00:52:03,997 --> 00:52:07,041 For example, what kind of misunderstanding? 627 00:52:09,752 --> 00:52:10,670 Why on earth 628 00:52:13,756 --> 00:52:16,593 are you waiting for me? 629 00:52:18,761 --> 00:52:20,013 Why? It's simple. 630 00:52:23,558 --> 00:52:24,559 Because I like you. 631 00:52:29,314 --> 00:52:30,565 What did you say? 632 00:52:31,691 --> 00:52:35,195 Oh, well… 633 00:52:43,453 --> 00:52:44,746 I just like you. 634 00:53:06,726 --> 00:53:11,231 I'm sorry, but I don't have time to joke around with you. 635 00:53:11,314 --> 00:53:12,148 I'm not joking. 636 00:53:12,232 --> 00:53:16,527 My life is already a mess, even without your meddling. 637 00:53:18,696 --> 00:53:21,074 I'll help you. 638 00:53:23,993 --> 00:53:25,745 How are you going to help me? 639 00:53:26,829 --> 00:53:28,539 With that fake money from before? 640 00:53:30,166 --> 00:53:31,000 No. 641 00:53:32,293 --> 00:53:33,253 I just 642 00:53:34,921 --> 00:53:37,966 want this time, where I have no control over anything, 643 00:53:39,175 --> 00:53:40,426 to go by quickly. 644 00:53:42,553 --> 00:53:44,430 That's what I want for now. 645 00:53:46,182 --> 00:53:47,558 What you need now 646 00:53:50,520 --> 00:53:52,105 is someone to listen to your story. 647 00:53:53,648 --> 00:53:57,193 You think and think and think only inside your own mind, 648 00:53:57,277 --> 00:53:59,112 and never let it out. 649 00:54:01,072 --> 00:54:03,741 No wonder your heart gets heavier and heavier. 650 00:54:04,534 --> 00:54:05,660 Am I wrong? 651 00:54:10,999 --> 00:54:12,500 Who do you want it to be? 652 00:54:14,377 --> 00:54:16,796 That someone you can open up to. 653 00:54:21,759 --> 00:54:23,136 I'll send them for you. 654 00:54:27,390 --> 00:54:28,224 What? 655 00:54:33,229 --> 00:54:34,689 The texts you wrote. 656 00:54:36,983 --> 00:54:38,484 She hasn't read them yet. 657 00:54:39,944 --> 00:54:42,280 What are you talking about? 658 00:54:44,574 --> 00:54:45,408 Do you… 659 00:54:47,201 --> 00:54:49,412 believe in magic? 660 00:54:59,172 --> 00:55:01,591 Give it back. What are you doing? 661 00:55:02,592 --> 00:55:04,427 Give me back my phone! 662 00:55:29,619 --> 00:55:32,413 Mom. Today is the first day of year two. 663 00:55:33,289 --> 00:55:36,376 Maybe I am lucky like the teacher said. 664 00:55:38,503 --> 00:55:41,047 I think it's going to be another great school year. 665 00:55:41,756 --> 00:55:44,425 So don't worry about me. 666 00:55:49,389 --> 00:55:50,640 No way. 667 00:56:10,368 --> 00:56:11,369 MESSAGES 668 00:56:12,870 --> 00:56:14,414 MY MOM, DAD 669 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 SEWOON HIGH SCHOOL YOON AH-YI 670 00:56:27,218 --> 00:56:28,219 MOM 671 00:56:30,096 --> 00:56:35,977 READ 672 00:56:46,404 --> 00:56:47,822 Why are you doing this? 673 00:56:50,616 --> 00:56:51,826 Mister. 674 00:56:55,121 --> 00:56:56,747 What are you? 675 00:56:58,207 --> 00:56:59,167 Me? 676 00:57:03,463 --> 00:57:04,797 I'm a magician. 677 00:57:06,299 --> 00:57:09,844 You're lying. Nonsense! Liar! 678 00:57:10,845 --> 00:57:11,846 My mom… 679 00:57:13,890 --> 00:57:14,724 My mom is… 680 00:57:16,893 --> 00:57:18,895 she's dead! 681 00:57:49,884 --> 00:57:52,011 I just like you. 682 00:58:02,104 --> 00:58:03,231 Sugar daddy. 683 00:58:04,398 --> 00:58:07,235 It's all very suspicious. 684 00:59:06,335 --> 00:59:08,921 Mom! 685 00:59:11,007 --> 00:59:12,216 Mom… 686 00:59:18,306 --> 00:59:22,226 Sometimes, there are goodbyes that are harder to accept than death. 687 00:59:22,310 --> 00:59:24,395 Mom… 688 00:59:26,439 --> 00:59:30,568 It was less painful for me to believe she was dead 689 00:59:32,236 --> 00:59:34,155 than to admit that 690 00:59:35,573 --> 00:59:37,199 she abandoned me. 691 00:59:42,330 --> 00:59:45,875 MY FAMILY, DAD, MY MOM 692 00:59:47,126 --> 00:59:48,878 DAD, MY MOM 693 00:59:54,342 --> 00:59:55,176 It's not that 694 00:59:56,927 --> 01:00:00,431 Mom is choosing to stay away. It's that she can't come back. 695 01:00:08,648 --> 01:00:09,482 Mom. 696 01:00:10,232 --> 01:00:12,193 Did you really get my messages? 697 01:00:13,110 --> 01:00:15,446 I know it doesn't make any sense, 698 01:00:16,280 --> 01:00:17,657 but I keep regretting. 699 01:00:18,574 --> 01:00:20,910 Did I ever 700 01:00:22,036 --> 01:00:24,330 text you that I loved you? 701 01:00:40,096 --> 01:00:41,472 What is this? 702 01:00:45,351 --> 01:00:47,645 You told me to talk about stuff I actually saw. 703 01:00:47,728 --> 01:00:50,022 Oh, and can you tell Ah-yi 704 01:00:51,774 --> 01:00:53,275 that I'm waiting for her? 705 01:00:59,115 --> 01:01:02,201 I mean, good thing I got this on camera. 706 01:01:03,953 --> 01:01:07,123 Hey. Does this remind you of anything? 707 01:01:10,292 --> 01:01:11,127 Yeah. 708 01:01:12,503 --> 01:01:14,088 Criminal law, article 307. 709 01:01:16,424 --> 01:01:22,012 "A person who libels another person with unnecessary fact or a false fact 710 01:01:22,513 --> 01:01:24,807 can be sentenced up to two years in jail 711 01:01:26,392 --> 01:01:28,394 or fined five million won." 712 01:01:34,483 --> 01:01:35,484 So 713 01:01:37,236 --> 01:01:38,571 you should be careful. 714 01:01:41,949 --> 01:01:43,409 What the… 715 01:01:44,410 --> 01:01:46,871 Is he showing off that his dad's the chief prosecutor-- 716 01:01:52,835 --> 01:01:55,421 Wait, is he taking Yoon Ah-yi's side? 717 01:02:21,238 --> 01:02:23,699 Is this something we can't talk about in the classroom? 718 01:02:24,533 --> 01:02:25,367 Yeah. 719 01:02:30,498 --> 01:02:32,708 The teacher should be coming in soon. 720 01:02:39,173 --> 01:02:40,007 Il-deung, 721 01:02:41,550 --> 01:02:43,594 I'm thankful for everything, but-- 722 01:02:43,677 --> 01:02:44,845 Hey. 723 01:02:46,180 --> 01:02:47,264 Yeah? 724 01:02:48,974 --> 01:02:52,770 What do you think the math midterm will be like? 725 01:02:56,023 --> 01:02:56,857 I don't know. 726 01:02:58,400 --> 01:03:02,530 I'd have to see the test to know how difficult the problems are. 727 01:03:04,365 --> 01:03:05,282 Why do you ask? 728 01:03:08,744 --> 01:03:09,578 Can you… 729 01:03:12,206 --> 01:03:13,457 not do well on the test? 730 01:03:16,252 --> 01:03:17,795 So I can be first in all subjects. 731 01:03:18,963 --> 01:03:22,925 What are you talking about? 732 01:03:26,428 --> 01:03:27,513 I'll pay you. 733 01:03:33,352 --> 01:03:34,478 To fail the test. 734 01:03:38,190 --> 01:03:39,024 What? 735 01:03:44,405 --> 01:03:45,447 Don't you… 736 01:03:50,327 --> 01:03:51,328 need money? 737 01:08:05,040 --> 01:08:10,045 Subtitle translation by: SC