1
00:00:11,846 --> 00:00:14,640
JI CHANG-WOOK
2
00:00:15,141 --> 00:00:17,518
CHOI SUNG-EUN
3
00:00:17,602 --> 00:00:19,187
HWANG IN-YOUP
4
00:00:19,812 --> 00:00:22,607
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
5
00:00:29,197 --> 00:00:32,992
DON'T LET ME DREAM ANY LONGER
6
00:00:37,497 --> 00:00:38,331
Annara
7
00:00:45,379 --> 00:00:46,214
sumanara.
8
00:01:33,261 --> 00:01:34,929
What was that last night?
9
00:01:36,264 --> 00:01:37,181
Was it a dream?
10
00:01:39,225 --> 00:01:40,059
No.
11
00:01:40,643 --> 00:01:44,355
I remember how the wind was blowing
and even the smell of grass…
12
00:02:01,622 --> 00:02:02,498
Well…
13
00:02:04,500 --> 00:02:08,212
I was thinking about
what you said to me the other day.
14
00:02:10,214 --> 00:02:13,217
About questions that have no answers
no matter how hard you look.
15
00:02:13,301 --> 00:02:16,137
And you specifically asked about magic.
16
00:02:19,473 --> 00:02:20,308
Yeah.
17
00:02:21,309 --> 00:02:24,395
There definitely are
mysterious things in this world
18
00:02:24,478 --> 00:02:25,897
that science can't explain.
19
00:02:27,315 --> 00:02:30,359
But even so,
there's no such thing as real magic.
20
00:02:32,695 --> 00:02:33,779
That's my opinion.
21
00:02:35,156 --> 00:02:39,076
If you're interested in hearing the logic
behind how I came to this conclusion,
22
00:02:39,160 --> 00:02:40,494
we could talk about it.
23
00:02:42,747 --> 00:02:43,789
Are you free
24
00:02:45,416 --> 00:02:47,460
after class?
25
00:02:51,964 --> 00:02:52,840
What are you doing?
26
00:02:53,841 --> 00:02:54,675
Huh?
27
00:02:55,259 --> 00:02:58,596
Oh, I'm sorry. Did you just say something?
28
00:02:59,764 --> 00:03:00,598
No.
29
00:03:03,309 --> 00:03:05,645
The bell. The bell just rang. Yeah.
30
00:03:09,273 --> 00:03:10,274
Bye.
31
00:03:11,525 --> 00:03:12,360
This…
32
00:03:21,410 --> 00:03:25,539
Magic simply confuses
a person's sensory organs.
33
00:03:26,165 --> 00:03:29,335
People want to believe
what they see and hear is real.
34
00:03:29,418 --> 00:03:33,631
It's a clever gimmick
that takes advantage of that desire.
35
00:03:33,714 --> 00:03:34,590
Do you get it?
36
00:03:39,887 --> 00:03:40,930
"Gimmick…"
37
00:03:46,978 --> 00:03:47,812
Huh?
38
00:03:48,729 --> 00:03:51,399
Ha-yoon missed morning assembly.
She's still not here?
39
00:03:51,482 --> 00:03:52,692
-No.
-She didn't come in.
40
00:03:53,401 --> 00:03:55,778
She's absent without so much as a call?
41
00:03:58,239 --> 00:04:00,157
And I'm the dean of students!
42
00:04:00,241 --> 00:04:01,492
She's got some nerve.
43
00:04:02,326 --> 00:04:03,619
See you tomorrow. Dismissed!
44
00:04:03,703 --> 00:04:05,705
-Thank you!
-Thank you!
45
00:04:07,581 --> 00:04:08,708
I'll get going.
46
00:04:08,791 --> 00:04:09,792
Okay, bye.
47
00:04:10,710 --> 00:04:12,586
-Bye.
-Goodbye.
48
00:04:15,006 --> 00:04:16,716
Let's go get tteokbokki.
49
00:04:18,342 --> 00:04:19,260
Goodbye.
50
00:04:20,845 --> 00:04:21,929
See you tomorrow.
51
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
NA IL-DEUNG
52
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
Look who it is.
53
00:04:48,664 --> 00:04:49,832
Hello.
54
00:04:51,042 --> 00:04:53,794
You texted in the middle of the night,
55
00:04:53,878 --> 00:04:56,464
saying that you quit.
56
00:04:56,964 --> 00:04:58,007
Why are you here?
57
00:05:01,052 --> 00:05:02,636
I was here yesterday too.
58
00:05:03,220 --> 00:05:04,805
And it was temporarily closed.
59
00:05:04,889 --> 00:05:06,766
Well, I guess stores have to close
60
00:05:07,266 --> 00:05:10,436
when part-timers like you
quit after working just three days.
61
00:05:12,104 --> 00:05:16,150
I can't reach the owner,
and there's no one to work the shifts.
62
00:05:18,277 --> 00:05:20,112
You can't reach him?
63
00:05:20,196 --> 00:05:21,030
No.
64
00:05:21,113 --> 00:05:22,823
Hey, do you know anything?
65
00:05:23,824 --> 00:05:25,493
The other employees told me
66
00:05:25,576 --> 00:05:28,162
no one's heard from him
since he left to talk with you.
67
00:05:30,498 --> 00:05:31,499
Hello, welcome.
68
00:05:51,185 --> 00:05:53,771
Should I just report it to the police?
69
00:06:38,190 --> 00:06:39,233
Oh my goodness.
70
00:06:41,193 --> 00:06:42,903
How can he live in a place like this?
71
00:06:53,330 --> 00:06:54,331
Oh.
72
00:07:01,088 --> 00:07:02,173
Hello?
73
00:07:03,299 --> 00:07:04,508
Hello?
74
00:07:10,389 --> 00:07:12,224
Is anyone here?
75
00:07:12,308 --> 00:07:13,893
Anyone here?
76
00:07:16,479 --> 00:07:18,522
-Who's there?
-Who's there?
77
00:07:24,945 --> 00:07:25,821
Is there
78
00:07:27,114 --> 00:07:28,282
someone there?
79
00:07:54,391 --> 00:07:58,062
Were you the one who answered?
80
00:07:58,145 --> 00:07:59,730
What? Yeah.
81
00:08:08,405 --> 00:08:09,532
Hi.
82
00:08:10,991 --> 00:08:12,284
I'm Yoon Ah-yi.
83
00:08:13,035 --> 00:08:14,370
So what?
84
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
You're ugly.
85
00:08:18,582 --> 00:08:19,875
It really was you.
86
00:08:20,584 --> 00:08:21,835
Nice to meet you.
87
00:08:21,919 --> 00:08:24,088
So what? You're ugly.
88
00:08:25,089 --> 00:08:25,923
Man.
89
00:08:27,383 --> 00:08:29,593
He should have taught her
to say nice things.
90
00:08:30,427 --> 00:08:31,804
The boss is a bastard.
91
00:08:37,726 --> 00:08:40,854
Did the magician say that?
92
00:08:41,855 --> 00:08:43,566
He disappeared, the bastard.
93
00:08:47,236 --> 00:08:48,070
He disappeared
94
00:08:49,655 --> 00:08:50,990
for real?
95
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
He disappeared, the bastard.
96
00:08:53,325 --> 00:08:56,203
The boss disappeared, that bastard.
97
00:08:56,287 --> 00:09:00,374
He disappeared, the bastard.
98
00:09:00,457 --> 00:09:02,376
The boss is a bastard!
99
00:09:02,459 --> 00:09:06,714
He disappeared, the bastard.
The boss is a bastard!
100
00:09:11,802 --> 00:09:13,721
It looks like
it hasn't moved in ten years.
101
00:09:13,804 --> 00:09:14,638
Right?
102
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Huh? Is that it?
103
00:09:21,895 --> 00:09:23,314
Where the magician lives?
104
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Wow, the vibe here is amazing.
105
00:09:27,276 --> 00:09:30,654
-It's better than I expected.
-Oh, I have to go to the academy.
106
00:09:30,738 --> 00:09:31,614
Let's leave.
107
00:09:31,697 --> 00:09:33,490
-I don't like it here.
-Okay.
108
00:09:33,574 --> 00:09:35,659
This is enough exploring for today.
109
00:09:36,243 --> 00:09:39,622
But you have to actually
play along next time, okay?
110
00:09:39,705 --> 00:09:43,083
Okay, I'll play along for real next time
so let's get out of here.
111
00:09:43,167 --> 00:09:44,251
Come look at this.
112
00:09:44,335 --> 00:09:46,545
This place is a million views guaranteed.
113
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
-I can totally feel it.
-Whatever. You have like ten subscribers.
114
00:09:49,632 --> 00:09:52,134
-You little…
-Huh?
115
00:09:53,052 --> 00:09:53,886
Hey.
116
00:09:54,803 --> 00:09:56,180
Isn't that Yoon Ah-yi?
117
00:09:57,723 --> 00:10:00,684
Why is she coming from there?
118
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
What is going on?
119
00:10:03,103 --> 00:10:03,937
Look.
120
00:10:07,066 --> 00:10:08,233
That's Yoon Ah-yi, right?
121
00:10:26,919 --> 00:10:28,962
He disappeared, the bastard.
122
00:10:29,046 --> 00:10:31,465
The boss disappeared, that bastard.
123
00:10:41,100 --> 00:10:42,184
Mom.
124
00:10:43,268 --> 00:10:44,395
If, just if,
125
00:10:45,646 --> 00:10:48,107
my boss actually disappeared,
126
00:10:49,358 --> 00:10:51,402
is the man that helped me that night
127
00:10:52,069 --> 00:10:53,362
a good person
128
00:10:54,071 --> 00:10:55,155
or a bad person?
129
00:10:56,740 --> 00:10:57,574
Or is he
130
00:10:59,326 --> 00:11:00,202
really
131
00:11:02,371 --> 00:11:03,330
a magician?
132
00:11:09,128 --> 00:11:10,087
Yoo-yi.
133
00:11:10,963 --> 00:11:11,797
Ah-yi.
134
00:11:16,093 --> 00:11:17,428
-Who is that?
-Hmm?
135
00:11:18,345 --> 00:11:19,513
Oh my goodness!
136
00:11:19,596 --> 00:11:20,514
-Huh?
-Huh?
137
00:11:20,597 --> 00:11:21,640
Oh.
138
00:11:22,224 --> 00:11:23,851
-Huh?
-Hi.
139
00:11:25,060 --> 00:11:27,521
Why are you at my house?
140
00:11:27,604 --> 00:11:28,981
Oh, is this your house?
141
00:11:30,023 --> 00:11:31,900
Wow, it's pretty.
142
00:11:32,568 --> 00:11:35,612
I mean, I just kept following the road
143
00:11:35,696 --> 00:11:38,991
in front of me,
and it led me to your house.
144
00:11:40,909 --> 00:11:42,035
For real.
145
00:11:42,536 --> 00:11:44,747
I didn't even cast a spell this time.
146
00:11:44,830 --> 00:11:47,833
Are you sure you didn't just follow me
from the theme park?
147
00:11:53,213 --> 00:11:54,590
You're smart.
148
00:11:57,593 --> 00:11:58,844
By the way, Mister.
149
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
-Your fashion is a little bit…
-What?
150
00:12:02,264 --> 00:12:04,767
People might mistake you for a magician.
151
00:12:04,850 --> 00:12:05,684
A magici…
152
00:12:06,518 --> 00:12:08,228
Hey, I just met you today.
153
00:12:08,312 --> 00:12:10,272
How can you say such harsh words to me?
154
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
I'm sorry if that hurt your feelings.
155
00:12:14,693 --> 00:12:15,569
Look closely, then.
156
00:12:18,071 --> 00:12:19,323
All right.
157
00:12:20,240 --> 00:12:22,159
-What are you--
-Just watch.
158
00:12:23,285 --> 00:12:24,119
Like this.
159
00:12:25,037 --> 00:12:28,624
One. Two. Three.
160
00:12:29,833 --> 00:12:31,418
-Mister.
-Four.
161
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
Ta-da.
162
00:12:34,254 --> 00:12:36,965
Cock-a-doodle-doo!
163
00:12:37,049 --> 00:12:37,966
A chicken.
164
00:12:38,675 --> 00:12:41,720
-Yikes.
-Yikes?
165
00:12:44,681 --> 00:12:45,682
What are you…
166
00:12:47,851 --> 00:12:48,685
Wow.
167
00:12:48,769 --> 00:12:50,312
I think you're right.
168
00:12:50,896 --> 00:12:51,730
A magician.
169
00:12:52,231 --> 00:12:53,440
Here, it's a gift.
170
00:12:53,941 --> 00:12:55,234
Thank you.
171
00:12:56,568 --> 00:12:57,486
Keep the chick--
172
00:12:58,445 --> 00:12:59,738
Please leave now.
173
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
-Leave? Already?
-Yes.
174
00:13:02,199 --> 00:13:04,243
If you show up at my house again,
175
00:13:04,326 --> 00:13:05,702
I'm going to call the police.
176
00:13:05,786 --> 00:13:06,912
Ah-yi!
177
00:13:08,789 --> 00:13:10,374
I'm here!
178
00:13:12,709 --> 00:13:15,254
Oh, are you Yoo-yi?
Look how big you are now!
179
00:13:20,801 --> 00:13:21,802
And you are?
180
00:13:23,887 --> 00:13:27,724
Oh. Are you here
to get the money they owe you too?
181
00:13:30,018 --> 00:13:31,687
Yoo-yi, go back inside.
182
00:13:31,770 --> 00:13:34,898
-Yeah, right. Yoo-yi, go inside.
-We can talk outside.
183
00:13:35,566 --> 00:13:38,068
-Oh, okay. Whatever.
-Just go outside. Leave.
184
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Let's talk outside.
185
00:13:48,328 --> 00:13:51,373
How far are we going?
We can talk here, all right?
186
00:13:55,210 --> 00:13:56,670
Oh, Ah-yi.
187
00:13:57,170 --> 00:13:59,089
Your dad's making your life hard,
isn't he?
188
00:14:00,007 --> 00:14:02,134
You can't solve anything by hiding him.
189
00:14:03,969 --> 00:14:05,053
Where is your dad?
190
00:14:06,305 --> 00:14:07,514
I don't know either.
191
00:14:08,348 --> 00:14:09,474
You can't do this to me.
192
00:14:10,893 --> 00:14:14,688
I used to give you pocket money
and thought of you as a daughter.
193
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
You can't be this rude
and lie to my face like this.
194
00:14:18,233 --> 00:14:20,694
-Answer me. Where is your dad?
-Mister.
195
00:14:21,987 --> 00:14:24,698
I'm the one
who wants to find him the most.
196
00:14:26,575 --> 00:14:27,701
Not you.
197
00:14:32,539 --> 00:14:33,874
Ah-yi.
198
00:14:35,876 --> 00:14:38,211
When you're my age,
199
00:14:38,295 --> 00:14:43,258
you know very clearly
what little punks like you are thinking.
200
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Don't make this hard.
201
00:14:45,802 --> 00:14:46,929
Answer me. Now.
202
00:14:47,012 --> 00:14:48,805
Where is your dad? Answer me!
203
00:14:48,889 --> 00:14:50,307
I said, answer me!
204
00:14:57,481 --> 00:14:58,815
What's this now?
205
00:14:59,691 --> 00:15:01,318
Aren't you also here for money?
206
00:15:04,071 --> 00:15:04,905
Nope.
207
00:15:05,489 --> 00:15:07,866
If you're here for money,
just talk about money.
208
00:15:08,617 --> 00:15:12,079
Why ask about her dad,
when she doesn't even know where he is?
209
00:15:14,790 --> 00:15:15,832
Talk about money?
210
00:15:16,458 --> 00:15:17,668
Sure, I'd like that.
211
00:15:17,751 --> 00:15:20,963
Let's do that. Are you going to pay off
their debt for them?
212
00:15:32,724 --> 00:15:34,101
Oh, are you okay?
213
00:15:34,184 --> 00:15:37,771
-My, my tailbone.
-Wait. Try to get up slowly.
214
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
Okay, one, two, three!
215
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
Wait. Slowly.
216
00:15:43,193 --> 00:15:44,528
Are you okay?
217
00:15:49,825 --> 00:15:50,993
Help me.
218
00:15:56,081 --> 00:15:57,290
What do you want me to do?
219
00:15:59,876 --> 00:16:03,755
If you're really a magician,
pay back our debt for us
220
00:16:04,256 --> 00:16:06,383
and pull me out of this hell I'm in.
221
00:16:08,218 --> 00:16:09,302
Then I'll believe you.
222
00:16:10,971 --> 00:16:13,223
Annara sumanara.
223
00:16:19,730 --> 00:16:21,106
Please make them
224
00:16:22,607 --> 00:16:23,692
disappear.
225
00:16:24,943 --> 00:16:26,820
Hey, guy in the hat. Get up.
226
00:16:26,903 --> 00:16:28,572
Get up, you son of a bitch.
227
00:16:29,948 --> 00:16:32,242
Hey. I know all of this girl's family,
228
00:16:32,826 --> 00:16:35,120
and this is my first time
seeing your face.
229
00:16:35,704 --> 00:16:38,623
Who are you? What can you do for her,
you son of a bitch?
230
00:16:40,751 --> 00:16:41,752
I'll pay you back.
231
00:16:44,212 --> 00:16:45,172
What?
232
00:16:46,965 --> 00:16:48,383
How much?
233
00:16:49,885 --> 00:16:53,013
However much you want. All of it.
234
00:16:59,728 --> 00:17:01,730
-Money!
-Money.
235
00:17:02,773 --> 00:17:03,899
Oh, my God.
236
00:17:03,982 --> 00:17:05,317
What do you say?
237
00:17:06,485 --> 00:17:07,486
Is this enough?
238
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
More than enough.
239
00:17:11,990 --> 00:17:13,617
Could it be fake money, sir?
240
00:17:13,700 --> 00:17:16,078
You can see the serial numbers.
They're real, idiot.
241
00:17:17,120 --> 00:17:17,954
Do you
242
00:17:19,206 --> 00:17:22,167
believe in magic?
243
00:17:22,751 --> 00:17:24,086
Believe in what?
244
00:17:24,169 --> 00:17:25,670
What's this?
245
00:17:27,756 --> 00:17:28,590
Annara…
246
00:17:29,925 --> 00:17:32,594
No, you shouldn't. Hey, that's fire. Shit.
247
00:17:32,677 --> 00:17:33,512
…sumanara.
248
00:17:33,595 --> 00:17:34,805
Hey, hold up.
249
00:17:34,888 --> 00:17:36,515
Hey!
250
00:18:24,521 --> 00:18:25,438
Mom.
251
00:18:26,481 --> 00:18:29,526
I wish you could have seen it.
252
00:18:30,110 --> 00:18:31,778
Money falling from the sky.
253
00:18:33,572 --> 00:18:35,657
Can I think of this as a gift?
254
00:18:38,785 --> 00:18:41,454
Can I believe that,
because I've lived such a hard life,
255
00:18:41,955 --> 00:18:43,081
God sent me
256
00:18:44,541 --> 00:18:49,504
a real magician?
257
00:19:09,482 --> 00:19:11,568
-Money, it's money.
-It's money!
258
00:19:12,194 --> 00:19:13,320
It's raining money!
259
00:19:16,573 --> 00:19:18,533
-Pick them up!
-What is all this?
260
00:19:18,617 --> 00:19:20,076
It keeps on falling!
261
00:19:21,036 --> 00:19:22,579
-Oh my.
-This is all money!
262
00:19:24,122 --> 00:19:24,956
FOR PROP USE ONLY
263
00:19:25,040 --> 00:19:26,249
It's all money?
264
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
Oh my goodness!
265
00:19:28,668 --> 00:19:30,212
Amazing!
266
00:19:32,672 --> 00:19:34,382
-Dude. How much is all this?
-Amazing.
267
00:19:34,466 --> 00:19:37,260
We won't have to make
house calls for a while.
268
00:19:37,344 --> 00:19:38,178
Jackpot.
269
00:19:39,512 --> 00:19:40,972
-Hey.
-Yes.
270
00:19:42,265 --> 00:19:44,559
-Hey, this is fake.
-What?
271
00:19:44,643 --> 00:19:45,644
They're props.
272
00:19:45,727 --> 00:19:46,728
What?
273
00:19:46,811 --> 00:19:47,771
They're fake.
274
00:19:48,271 --> 00:19:49,940
It says it's a stage prop.
275
00:19:54,402 --> 00:19:55,612
FOR PROP USE ONLY
276
00:19:59,532 --> 00:20:01,826
Are you messing with us?
Do you think we're dumb?
277
00:20:02,744 --> 00:20:04,996
You gotta be kidding me.
278
00:20:05,497 --> 00:20:07,540
-What?
-Hey.
279
00:20:10,418 --> 00:20:12,337
-Stop!
-Stay down!
280
00:20:14,756 --> 00:20:17,259
-Answer me!
-Hey, stop.
281
00:20:17,842 --> 00:20:18,802
Damn it.
282
00:20:21,554 --> 00:20:25,183
Ah-yi. Call me as soon as
you get in touch with your dad.
283
00:20:25,267 --> 00:20:26,893
That's your only shot to live.
284
00:20:27,811 --> 00:20:29,229
Goddamnit.
285
00:20:29,813 --> 00:20:30,730
Go.
286
00:20:32,941 --> 00:20:34,317
Mister.
287
00:20:34,943 --> 00:20:36,444
Are you okay, Mister?
288
00:20:49,332 --> 00:20:51,126
See? I succeeded again, right?
289
00:20:54,045 --> 00:20:56,965
I made them all disappear.
290
00:21:06,057 --> 00:21:07,142
It's Ah-yi.
291
00:21:10,186 --> 00:21:11,021
Your name.
292
00:21:16,318 --> 00:21:20,530
Wow, that means you'll still be a child
even when you're all grown up.
293
00:21:23,533 --> 00:21:24,868
You're the one
294
00:21:27,162 --> 00:21:28,246
who's still a child,
295
00:21:29,205 --> 00:21:30,623
even when you're all grown up.
296
00:21:37,756 --> 00:21:38,590
Ah-yi.
297
00:21:41,468 --> 00:21:43,345
Will you come to my performance stage?
298
00:21:45,221 --> 00:21:46,973
I'll teach you magic.
299
00:21:50,352 --> 00:21:51,353
No, I won't go.
300
00:21:52,270 --> 00:21:53,271
Ever.
301
00:21:54,856 --> 00:21:57,025
No, you're eventually going to come.
302
00:21:57,108 --> 00:21:58,568
I told you before.
303
00:21:59,361 --> 00:22:00,195
You're already
304
00:22:02,030 --> 00:22:03,573
under my spell.
305
00:22:12,582 --> 00:22:13,625
Go.
306
00:22:14,834 --> 00:22:15,919
And…
307
00:22:21,674 --> 00:22:23,760
don't ever come to see me again.
308
00:22:57,836 --> 00:23:03,007
It feels like I could touch you
If you just believed
309
00:23:04,217 --> 00:23:08,471
It feels like I'm almost there
310
00:23:10,140 --> 00:23:12,934
It hurts because you seem so comfortable
311
00:23:13,017 --> 00:23:19,566
Leaning back into sadness
312
00:23:22,694 --> 00:23:27,782
I'm someone
Who's been in the dark for awhile
313
00:23:29,033 --> 00:23:33,830
So I don't really need the light
314
00:23:34,873 --> 00:23:37,667
I feel that we have no choice
315
00:23:37,750 --> 00:23:43,673
But to live life
316
00:23:43,756 --> 00:23:46,176
In our own way
317
00:23:46,759 --> 00:23:53,558
You would understand me if you were me
318
00:23:56,811 --> 00:24:02,192
All the things that I desperately want
319
00:24:03,234 --> 00:24:07,947
Only make me sad
320
00:24:08,865 --> 00:24:11,451
I only wish
321
00:24:11,534 --> 00:24:17,916
For my day-to-day
322
00:24:17,999 --> 00:24:22,670
To be steady and stable
323
00:24:22,754 --> 00:24:28,801
Waiting always
324
00:24:29,302 --> 00:24:34,724
Makes me tired
325
00:24:34,807 --> 00:24:41,272
-A dream that will bloom someday
-A dream that will bloom right now
326
00:24:41,356 --> 00:24:43,983
I must bury it in my heart
327
00:24:44,067 --> 00:24:51,032
And live through today
328
00:25:00,542 --> 00:25:06,965
Please understand
329
00:25:07,048 --> 00:25:10,593
My words someday
330
00:25:10,677 --> 00:25:17,642
Even if it's not today
331
00:25:37,120 --> 00:25:38,079
Bye.
332
00:25:49,507 --> 00:25:50,466
The magic show
333
00:25:51,593 --> 00:25:52,427
is over.
334
00:25:55,513 --> 00:25:58,099
The performance
that made my heart pound for a moment
335
00:26:00,018 --> 00:26:01,185
has come to an end.
336
00:26:16,618 --> 00:26:19,579
No one's heard from her
since she left to stay at a friend's home.
337
00:26:20,163 --> 00:26:23,291
Have you seen Seo Ha-yoon
or do you know where she might be?
338
00:26:25,627 --> 00:26:27,670
Ha-yoon's mom is very worried,
339
00:26:27,754 --> 00:26:31,341
so tell me right away
if you hear anything.
340
00:26:32,925 --> 00:26:34,427
Get ready for class.
341
00:26:34,510 --> 00:26:35,511
-Okay.
-Okay.
342
00:26:46,814 --> 00:26:48,524
NO WALK TODAY MEANS A RUN TOMORROW
343
00:26:49,692 --> 00:26:51,319
You finished homework, right?
344
00:26:59,285 --> 00:27:01,037
Are you ready for midterms?
345
00:27:01,120 --> 00:27:01,954
Huh?
346
00:27:02,580 --> 00:27:04,207
Oh, no.
347
00:27:04,707 --> 00:27:06,417
-You?
-Me neither.
348
00:27:07,043 --> 00:27:08,127
I have so much to do.
349
00:27:29,315 --> 00:27:30,358
Do you need something?
350
00:27:31,275 --> 00:27:32,110
Huh?
351
00:27:32,819 --> 00:27:33,653
Oh…
352
00:27:35,071 --> 00:27:35,947
No.
353
00:27:36,656 --> 00:27:37,490
Okay.
354
00:27:46,290 --> 00:27:47,125
Well,
355
00:27:47,709 --> 00:27:51,129
if it's okay with you,
could I borrow one of these?
356
00:27:51,212 --> 00:27:52,880
One that you're not using today.
357
00:27:54,215 --> 00:27:55,717
I'm using all of them today.
358
00:27:56,968 --> 00:27:59,470
You're going to look at all of this today?
359
00:28:00,388 --> 00:28:01,222
Yeah.
360
00:28:03,224 --> 00:28:04,058
Okay.
361
00:28:06,936 --> 00:28:08,521
I'm going to the library later.
362
00:28:09,564 --> 00:28:11,315
You can borrow one there.
363
00:28:15,445 --> 00:28:16,529
-Hey, Kim So.
-Yeah?
364
00:28:16,612 --> 00:28:17,989
You know today's the day.
365
00:28:19,490 --> 00:28:22,452
Maybe we should go another day?
It looks like it's raining.
366
00:28:22,535 --> 00:28:23,411
No way.
367
00:28:24,120 --> 00:28:26,205
I mean, do we really have to go
368
00:28:26,289 --> 00:28:28,833
to that creepy place on a day like this?
369
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
Who cares, huh?
370
00:28:30,418 --> 00:28:32,378
The sky is all gloomy,
371
00:28:32,462 --> 00:28:34,589
which fits the vibe of that theme park.
372
00:28:35,840 --> 00:28:37,258
I might as well just give up.
373
00:28:39,510 --> 00:28:41,804
All right, pay close attention.
374
00:28:41,888 --> 00:28:43,347
Baek Ha-na, the YouTuber
375
00:28:43,431 --> 00:28:47,560
will dig into every detail
of the mysterious,
376
00:28:48,269 --> 00:28:49,729
handsome magician today.
377
00:28:52,064 --> 00:28:54,150
Oh, the nerve.
378
00:28:57,820 --> 00:28:58,696
Okay.
379
00:28:59,363 --> 00:29:01,699
Let's go to the library together later.
380
00:29:03,201 --> 00:29:04,035
Cool.
381
00:29:05,453 --> 00:29:06,287
Okay.
382
00:29:11,042 --> 00:29:12,502
Oh, it's not this one.
383
00:29:25,723 --> 00:29:26,557
Gosh.
384
00:29:28,100 --> 00:29:30,520
Hey, what if an actual ghost comes out?
385
00:29:30,603 --> 00:29:31,521
Hello.
386
00:29:33,815 --> 00:29:35,233
Is anyone here?
387
00:29:36,651 --> 00:29:37,777
Hello?
388
00:29:41,113 --> 00:29:42,073
Is no one here?
389
00:29:42,990 --> 00:29:45,243
-I don't think anyone's here.
-Yeah.
390
00:29:46,744 --> 00:29:47,578
Come on.
391
00:29:47,662 --> 00:29:49,622
Hey, slow down.
392
00:29:50,748 --> 00:29:51,582
Come on, here.
393
00:29:52,792 --> 00:29:53,960
Oh, come on.
394
00:29:54,961 --> 00:29:56,796
Whoa, look at this place.
395
00:29:57,505 --> 00:29:59,715
-There's a room.
-Oh my goodness.
396
00:30:01,884 --> 00:30:03,010
Hello?
397
00:30:03,094 --> 00:30:06,055
Hey. Looks like that's a parrot
they use for the shows.
398
00:30:07,473 --> 00:30:08,558
Oh my God.
399
00:30:09,308 --> 00:30:10,768
Hey, let's make it talk.
400
00:30:16,607 --> 00:30:18,776
Hey. What's your name?
401
00:30:23,990 --> 00:30:25,616
Hey.
402
00:30:26,534 --> 00:30:28,911
You should say hi when you see a person.
403
00:30:28,995 --> 00:30:31,789
Hey, knock it off. It's not a person.
404
00:30:32,540 --> 00:30:33,583
Look and learn.
405
00:30:35,376 --> 00:30:37,253
Hello, welcome.
406
00:30:40,840 --> 00:30:41,966
What are you doing?
407
00:30:44,051 --> 00:30:44,886
Is this not it?
408
00:30:45,636 --> 00:30:48,431
It'd be awesome if I could get
talking footage for the video.
409
00:30:56,397 --> 00:30:58,482
Hey. Just say one thing.
410
00:30:58,566 --> 00:30:59,525
Repeat after me.
411
00:31:00,818 --> 00:31:02,028
-"Idiot."
-Oh my.
412
00:31:03,404 --> 00:31:04,655
"Dumbass."
413
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Boring.
414
00:31:07,950 --> 00:31:10,202
-Looks like it doesn't talk.
-Come on.
415
00:31:10,786 --> 00:31:12,288
That sucks.
416
00:31:57,833 --> 00:31:58,709
Thanks.
417
00:32:03,464 --> 00:32:05,174
You can look at this one too.
418
00:32:07,051 --> 00:32:07,885
Oh…
419
00:32:09,679 --> 00:32:10,721
Can I really?
420
00:32:12,223 --> 00:32:13,265
What do you mean?
421
00:32:15,559 --> 00:32:16,936
Are you looking down on me?
422
00:32:20,147 --> 00:32:23,943
You think if I share this with you,
my ranking would be at risk?
423
00:32:24,026 --> 00:32:27,238
-Because of you?
-No. That's not what I'm saying.
424
00:32:27,321 --> 00:32:30,449
Man. Even the thought of that bugs me.
425
00:32:31,951 --> 00:32:32,785
So take it.
426
00:32:33,285 --> 00:32:34,745
EXPECTED PROBLEMS
427
00:32:35,329 --> 00:32:36,163
Sorry.
428
00:32:37,081 --> 00:32:39,125
I mean, thanks.
429
00:33:30,426 --> 00:33:32,011
-Want to listen?
-Huh?
430
00:33:32,511 --> 00:33:33,345
This…
431
00:34:06,962 --> 00:34:10,007
It's a good time
432
00:34:11,217 --> 00:34:14,095
To be together side by side
433
00:34:15,638 --> 00:34:18,349
Not too fast
434
00:34:19,100 --> 00:34:21,477
Not too hasty
435
00:34:23,854 --> 00:34:29,610
And you're a good person
436
00:34:31,487 --> 00:34:35,366
Even though I don't know you very well yet
437
00:34:35,449 --> 00:34:40,871
You're a good person to me
438
00:34:41,789 --> 00:34:46,210
So what I'm saying is
439
00:34:46,293 --> 00:34:50,714
I want to know more about you
440
00:34:50,798 --> 00:34:54,677
I'm more serious
441
00:34:54,760 --> 00:34:57,888
Than you think right now
442
00:34:57,972 --> 00:35:03,227
Oh, all of my nights are
443
00:35:03,310 --> 00:35:06,313
Full of you
444
00:35:06,397 --> 00:35:10,067
I can't
445
00:35:10,734 --> 00:35:15,531
Stop this feeling anymore
446
00:35:15,614 --> 00:35:20,578
I feel like the world is encouraging me
447
00:35:21,453 --> 00:35:24,248
Isn't it dazzling?
448
00:35:24,331 --> 00:35:29,962
Us, in this sunlight
449
00:35:31,255 --> 00:35:33,424
And wind
450
00:35:35,384 --> 00:35:36,594
Do you want to go?
451
00:35:37,261 --> 00:35:41,307
Whatever, wherever that place may be
452
00:35:43,225 --> 00:35:45,769
Do you want to go with me?
453
00:35:54,945 --> 00:35:55,779
Il-deung.
454
00:36:01,327 --> 00:36:03,120
-Il-deung.
-Huh?
455
00:36:03,746 --> 00:36:04,580
What is it?
456
00:36:05,664 --> 00:36:06,498
Oh.
457
00:36:07,166 --> 00:36:09,043
Oh, sorry.
458
00:36:11,337 --> 00:36:12,338
Aren't you going home?
459
00:36:13,505 --> 00:36:15,674
Yeah. I should.
460
00:36:26,060 --> 00:36:29,021
Why do you collect all this stuff?
461
00:36:30,648 --> 00:36:32,691
Hey. Put it back where it was.
462
00:36:40,491 --> 00:36:41,492
Wow.
463
00:36:45,996 --> 00:36:48,707
Hey. Pick it up, hurry.
464
00:36:56,507 --> 00:36:57,341
Oh my.
465
00:36:58,592 --> 00:37:00,386
Are these notes on magic?
466
00:37:00,469 --> 00:37:01,553
Awesome.
467
00:37:10,562 --> 00:37:11,397
Mister.
468
00:37:12,022 --> 00:37:13,857
Are you actually good at magic?
469
00:37:15,693 --> 00:37:19,071
You have to practice really hard
to make tricks like that seem real, right?
470
00:37:22,616 --> 00:37:25,452
You know,
magic is based on skill, isn't it?
471
00:37:26,620 --> 00:37:28,247
There's no such thing as a trick.
472
00:37:30,249 --> 00:37:31,542
I'm not a technician.
473
00:37:32,376 --> 00:37:33,294
I'm a magician.
474
00:37:40,718 --> 00:37:41,760
Come on.
475
00:37:42,261 --> 00:37:43,595
Let me see it, then.
476
00:37:46,432 --> 00:37:47,933
There's a rumor, you know.
477
00:37:49,601 --> 00:37:52,146
That you can make people disappear,
478
00:37:53,731 --> 00:37:55,816
and when you do the sawing-in-half trick,
479
00:37:55,899 --> 00:37:58,819
you actually saw a person in half,
480
00:37:59,862 --> 00:38:01,113
and put them together again.
481
00:38:02,531 --> 00:38:03,365
It's funny, right?
482
00:38:05,409 --> 00:38:08,454
Do you really want to see my magic?
483
00:38:10,331 --> 00:38:12,124
-Yes.
-Yeah?
484
00:38:16,003 --> 00:38:17,588
Do you want to try, then?
485
00:38:17,671 --> 00:38:20,215
You can check for yourself if the rumor
486
00:38:23,427 --> 00:38:24,553
is true or not.
487
00:38:34,521 --> 00:38:36,023
-Okay.
-Okay.
488
00:38:38,484 --> 00:38:39,485
Then,
489
00:38:40,861 --> 00:38:43,238
what do you want to try first?
490
00:39:00,631 --> 00:39:02,174
If you need more books,
491
00:39:02,758 --> 00:39:05,344
do you want to borrow them tomorrow too,
at the library?
492
00:39:06,428 --> 00:39:07,763
I can't tomorrow.
493
00:39:11,892 --> 00:39:13,102
What about the day after?
494
00:39:15,020 --> 00:39:18,148
I can't do that day either.
495
00:39:19,942 --> 00:39:21,819
I'm working again.
496
00:39:22,569 --> 00:39:23,987
You're so busy.
497
00:39:25,614 --> 00:39:27,616
Are you free on the weekend, then?
498
00:39:28,325 --> 00:39:29,159
Yeah.
499
00:39:29,910 --> 00:39:31,829
Then let's date, starting this weekend.
500
00:39:35,165 --> 00:39:36,166
Huh?
501
00:39:36,834 --> 00:39:37,668
Huh?
502
00:39:56,520 --> 00:40:01,024
If we do start dating,
503
00:40:03,068 --> 00:40:04,778
would your lack of financial worry
504
00:40:06,238 --> 00:40:08,157
make up for my shortcomings?
505
00:40:10,325 --> 00:40:12,327
Would I be able to tell you that
506
00:40:13,454 --> 00:40:17,958
I secretly took the workbook you tossed
so I could study?
507
00:40:23,714 --> 00:40:25,048
Well…
508
00:40:26,049 --> 00:40:27,050
Hey.
509
00:40:28,135 --> 00:40:29,261
Yeah.
510
00:40:30,512 --> 00:40:33,891
This is all so sudden.
I don't know what to say.
511
00:40:36,226 --> 00:40:38,061
It's not that I don't like you,
512
00:40:39,104 --> 00:40:41,899
but I'm not in the best place
to date anyone at the moment.
513
00:40:42,900 --> 00:40:43,734
My family…
514
00:40:45,068 --> 00:40:47,154
I mean, for a lot of reasons.
515
00:40:47,905 --> 00:40:48,947
So what I'm saying is…
516
00:40:49,615 --> 00:40:51,825
Hey, come on. I'm joking.
517
00:40:52,659 --> 00:40:55,871
You're making me feel embarrassed,
taking it so seriously.
518
00:40:57,831 --> 00:41:02,419
You're going to be kicking yourself
later tonight thinking about this.
519
00:41:03,921 --> 00:41:04,755
Out of shame.
520
00:41:06,590 --> 00:41:07,591
Oh, right.
521
00:41:16,266 --> 00:41:19,269
-Bye.
-Okay, bye.
522
00:41:43,752 --> 00:41:46,213
Oh, wait. Here.
523
00:41:47,339 --> 00:41:48,173
Bye.
524
00:42:06,567 --> 00:42:07,901
Do you think that shadows
525
00:42:09,069 --> 00:42:10,988
follow actual objects?
526
00:42:21,498 --> 00:42:23,834
Isn't that obvious?
527
00:42:24,418 --> 00:42:27,713
Maybe it's not so obvious.
528
00:42:30,716 --> 00:42:31,550
Look.
529
00:42:36,763 --> 00:42:37,598
Wow.
530
00:42:38,098 --> 00:42:39,558
That's pretty impressive.
531
00:42:40,267 --> 00:42:42,519
Yeah? Now then.
532
00:42:45,272 --> 00:42:46,106
What about this?
533
00:42:46,773 --> 00:42:47,774
What is that?
534
00:43:07,294 --> 00:43:08,128
Cool.
535
00:43:14,551 --> 00:43:15,385
But you know,
536
00:43:16,970 --> 00:43:18,305
even little kids know
537
00:43:19,973 --> 00:43:21,266
that all of that is a trick.
538
00:43:22,559 --> 00:43:24,770
Sometimes whether you believe or not
539
00:43:25,520 --> 00:43:28,315
is more important
than whether it's real or not.
540
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Like this.
541
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
Then
542
00:43:42,245 --> 00:43:43,580
go ahead and stab it.
543
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
My shadow.
544
00:43:53,799 --> 00:43:55,175
Are you crazy?
545
00:44:06,061 --> 00:44:06,895
Do you…
546
00:44:09,606 --> 00:44:12,275
believe in magic?
547
00:44:12,818 --> 00:44:15,028
No. Not at all.
548
00:44:33,171 --> 00:44:34,673
Now, your turn is up next.
549
00:44:37,676 --> 00:44:42,347
Do you want to see if the rumors about me
are true or not?
550
00:44:54,985 --> 00:44:56,653
Do you happen to know Seo Ha-yoon?
551
00:45:00,115 --> 00:45:01,616
I hear she's missing.
552
00:45:04,244 --> 00:45:05,954
Did you do something to her?
553
00:45:09,166 --> 00:45:10,834
What the hell is she saying?
554
00:45:37,068 --> 00:45:37,986
How do you know
555
00:45:40,697 --> 00:45:41,865
Yoon Ah-yi?
556
00:46:09,100 --> 00:46:11,144
I'll show you the magic next time.
557
00:46:13,271 --> 00:46:14,689
Come on, don't be a killjoy.
558
00:46:15,273 --> 00:46:16,107
Mister!
559
00:46:17,400 --> 00:46:18,235
Oh, and
560
00:46:20,111 --> 00:46:21,404
can you tell Ah-yi
561
00:46:22,823 --> 00:46:24,032
that I'm waiting?
562
00:46:34,334 --> 00:46:35,585
What did he just say?
563
00:46:37,128 --> 00:46:37,963
Yoon Ah-yi?
564
00:46:42,425 --> 00:46:44,010
GRAND PRIZE - NA IL-DEUNG
565
00:46:44,094 --> 00:46:45,595
ACADEMIC EXCELLENCE AWARD
566
00:46:57,148 --> 00:47:00,318
-Then let's date, starting this weekend.
-Huh?
567
00:47:00,819 --> 00:47:01,736
Huh?
568
00:47:02,737 --> 00:47:04,698
Oh my God.
569
00:47:09,786 --> 00:47:12,706
How can I face her at school tomorrow?
570
00:47:13,790 --> 00:47:14,791
What am I going to do?
571
00:47:16,543 --> 00:47:17,460
Jesus.
572
00:47:24,259 --> 00:47:27,178
"Few people."
There isn't "a" preceding "few."
573
00:47:27,262 --> 00:47:29,306
You have to interpret this
574
00:47:29,389 --> 00:47:31,892
as "There are not many people like him."
575
00:47:31,975 --> 00:47:34,978
-When did you get home, Dad?
-You were too focused to notice.
576
00:47:35,604 --> 00:47:36,521
Yes, sorry.
577
00:47:37,522 --> 00:47:40,775
You're the great Na Il-deung.
No need to be sorry about stuff like that.
578
00:47:46,364 --> 00:47:47,532
ECONOMIC MAGAZINE
579
00:47:49,826 --> 00:47:52,162
THE OLDEST SON
OF FORMER CHIEF JUSTICE NA IK-JUN
580
00:47:53,622 --> 00:47:56,124
You can't make a family
into a first-class brand
581
00:47:56,207 --> 00:47:58,627
if only one person is outstanding.
582
00:47:59,210 --> 00:48:00,837
It also makes it more valuable.
583
00:48:02,297 --> 00:48:03,298
You understand, right?
584
00:48:04,716 --> 00:48:06,968
-I always keep it in mind.
-Good.
585
00:48:12,349 --> 00:48:14,267
Oh. What are you doing here?
586
00:48:14,351 --> 00:48:16,144
I'm here to encourage my son.
587
00:48:18,355 --> 00:48:19,689
-Here you go.
-Thank you.
588
00:48:22,484 --> 00:48:24,486
-Come on, don't distract him.
-All right.
589
00:48:24,569 --> 00:48:26,655
What do you want when the test is over?
590
00:48:27,238 --> 00:48:28,490
Ah-yi…
591
00:48:29,908 --> 00:48:31,201
What?
592
00:48:31,826 --> 00:48:34,037
Oh, iPad.
593
00:48:34,120 --> 00:48:35,538
Mine is broken.
594
00:48:36,039 --> 00:48:38,500
Oh, an iPad.
Okay, I'll order one right away.
595
00:49:00,271 --> 00:49:01,231
What?
596
00:49:44,190 --> 00:49:46,234
I told you, I didn't eat it.
597
00:49:47,235 --> 00:49:48,611
Damn it.
598
00:49:48,695 --> 00:49:52,073
It's a fact, everything to do with her
is weirdly unpleasant.
599
00:49:52,157 --> 00:49:54,659
She likes money way too much,
and that bald-faced lie…
600
00:49:55,577 --> 00:49:57,162
Damn it. It's bothering me.
601
00:49:57,245 --> 00:49:58,830
But still.
602
00:50:00,123 --> 00:50:03,835
What could possibly be the reason
for her to visit a sketchy man's place?
603
00:50:03,918 --> 00:50:05,211
It's one of two reasons.
604
00:50:05,712 --> 00:50:08,548
Money or love.
605
00:50:10,467 --> 00:50:12,969
-What are you guys talking about?
-Nothing.
606
00:50:14,304 --> 00:50:18,433
Hey, there's like this weird magician
living in that closed theme park.
607
00:50:19,309 --> 00:50:22,854
I think Yoon Ah-yi
has something to do with him.
608
00:50:27,609 --> 00:50:30,487
What do you mean? You have to be clearer.
609
00:50:40,246 --> 00:50:41,581
Maybe he's her sugar daddy.
610
00:50:43,625 --> 00:50:48,338
It's all very suspicious.
It's so disturbing, right?
611
00:50:52,550 --> 00:50:53,384
Yeah.
612
00:50:54,928 --> 00:50:56,012
You're so disturbing.
613
00:50:58,890 --> 00:51:00,642
I almost believed you.
614
00:51:01,601 --> 00:51:03,436
I understand you don't like her,
615
00:51:03,520 --> 00:51:05,688
but next time,
only talk about what you've seen.
616
00:51:11,861 --> 00:51:13,446
Don't make things up.
617
00:51:18,743 --> 00:51:19,577
Whatever.
618
00:51:27,585 --> 00:51:28,461
Hey, Yoon Ah-yi.
619
00:51:29,462 --> 00:51:31,506
Go visit the theme park if you have time.
620
00:51:33,341 --> 00:51:34,801
The magician told me to tell you
621
00:51:37,428 --> 00:51:41,516
that he's desperately waiting
for you to come.
622
00:51:51,776 --> 00:51:54,362
Why are you putting me
in such an uncomfortable situation?
623
00:51:55,697 --> 00:51:57,740
Why do I have to be misunderstood
624
00:51:58,950 --> 00:52:00,451
because of you?
625
00:52:02,745 --> 00:52:03,913
Misunderstood?
626
00:52:03,997 --> 00:52:07,041
For example,
what kind of misunderstanding?
627
00:52:09,752 --> 00:52:10,670
Why on earth
628
00:52:13,756 --> 00:52:16,593
are you waiting for me?
629
00:52:18,761 --> 00:52:20,013
Why? It's simple.
630
00:52:23,558 --> 00:52:24,559
Because I like you.
631
00:52:29,314 --> 00:52:30,565
What did you say?
632
00:52:31,691 --> 00:52:35,195
Oh, well…
633
00:52:43,453 --> 00:52:44,746
I just like you.
634
00:53:06,726 --> 00:53:11,231
I'm sorry, but I don't have time
to joke around with you.
635
00:53:11,314 --> 00:53:12,148
I'm not joking.
636
00:53:12,232 --> 00:53:16,527
My life is already a mess,
even without your meddling.
637
00:53:18,696 --> 00:53:21,074
I'll help you.
638
00:53:23,993 --> 00:53:25,745
How are you going to help me?
639
00:53:26,829 --> 00:53:28,539
With that fake money from before?
640
00:53:30,166 --> 00:53:31,000
No.
641
00:53:32,293 --> 00:53:33,253
I just
642
00:53:34,921 --> 00:53:37,966
want this time,
where I have no control over anything,
643
00:53:39,175 --> 00:53:40,426
to go by quickly.
644
00:53:42,553 --> 00:53:44,430
That's what I want for now.
645
00:53:46,182 --> 00:53:47,558
What you need now
646
00:53:50,520 --> 00:53:52,105
is someone to listen to your story.
647
00:53:53,648 --> 00:53:57,193
You think and think and think
only inside your own mind,
648
00:53:57,277 --> 00:53:59,112
and never let it out.
649
00:54:01,072 --> 00:54:03,741
No wonder your heart
gets heavier and heavier.
650
00:54:04,534 --> 00:54:05,660
Am I wrong?
651
00:54:10,999 --> 00:54:12,500
Who do you want it to be?
652
00:54:14,377 --> 00:54:16,796
That someone you can open up to.
653
00:54:21,759 --> 00:54:23,136
I'll send them for you.
654
00:54:27,390 --> 00:54:28,224
What?
655
00:54:33,229 --> 00:54:34,689
The texts you wrote.
656
00:54:36,983 --> 00:54:38,484
She hasn't read them yet.
657
00:54:39,944 --> 00:54:42,280
What are you talking about?
658
00:54:44,574 --> 00:54:45,408
Do you…
659
00:54:47,201 --> 00:54:49,412
believe in magic?
660
00:54:59,172 --> 00:55:01,591
Give it back. What are you doing?
661
00:55:02,592 --> 00:55:04,427
Give me back my phone!
662
00:55:29,619 --> 00:55:32,413
Mom. Today is the first day of year two.
663
00:55:33,289 --> 00:55:36,376
Maybe I am lucky like the teacher said.
664
00:55:38,503 --> 00:55:41,047
I think it's going to be
another great school year.
665
00:55:41,756 --> 00:55:44,425
So don't worry about me.
666
00:55:49,389 --> 00:55:50,640
No way.
667
00:56:10,368 --> 00:56:11,369
MESSAGES
668
00:56:12,870 --> 00:56:14,414
MY MOM, DAD
669
00:56:21,212 --> 00:56:23,214
SEWOON HIGH SCHOOL
YOON AH-YI
670
00:56:27,218 --> 00:56:28,219
MOM
671
00:56:30,096 --> 00:56:35,977
READ
672
00:56:46,404 --> 00:56:47,822
Why are you doing this?
673
00:56:50,616 --> 00:56:51,826
Mister.
674
00:56:55,121 --> 00:56:56,747
What are you?
675
00:56:58,207 --> 00:56:59,167
Me?
676
00:57:03,463 --> 00:57:04,797
I'm a magician.
677
00:57:06,299 --> 00:57:09,844
You're lying. Nonsense! Liar!
678
00:57:10,845 --> 00:57:11,846
My mom…
679
00:57:13,890 --> 00:57:14,724
My mom is…
680
00:57:16,893 --> 00:57:18,895
she's dead!
681
00:57:49,884 --> 00:57:52,011
I just like you.
682
00:58:02,104 --> 00:58:03,231
Sugar daddy.
683
00:58:04,398 --> 00:58:07,235
It's all very suspicious.
684
00:59:06,335 --> 00:59:08,921
Mom!
685
00:59:11,007 --> 00:59:12,216
Mom…
686
00:59:18,306 --> 00:59:22,226
Sometimes, there are goodbyes
that are harder to accept than death.
687
00:59:22,310 --> 00:59:24,395
Mom…
688
00:59:26,439 --> 00:59:30,568
It was less painful for me
to believe she was dead
689
00:59:32,236 --> 00:59:34,155
than to admit that
690
00:59:35,573 --> 00:59:37,199
she abandoned me.
691
00:59:42,330 --> 00:59:45,875
MY FAMILY, DAD, MY MOM
692
00:59:47,126 --> 00:59:48,878
DAD, MY MOM
693
00:59:54,342 --> 00:59:55,176
It's not that
694
00:59:56,927 --> 01:00:00,431
Mom is choosing to stay away.
It's that she can't come back.
695
01:00:08,648 --> 01:00:09,482
Mom.
696
01:00:10,232 --> 01:00:12,193
Did you really get my messages?
697
01:00:13,110 --> 01:00:15,446
I know it doesn't make any sense,
698
01:00:16,280 --> 01:00:17,657
but I keep regretting.
699
01:00:18,574 --> 01:00:20,910
Did I ever
700
01:00:22,036 --> 01:00:24,330
text you that I loved you?
701
01:00:40,096 --> 01:00:41,472
What is this?
702
01:00:45,351 --> 01:00:47,645
You told me
to talk about stuff I actually saw.
703
01:00:47,728 --> 01:00:50,022
Oh, and can you tell Ah-yi
704
01:00:51,774 --> 01:00:53,275
that I'm waiting for her?
705
01:00:59,115 --> 01:01:02,201
I mean, good thing I got this on camera.
706
01:01:03,953 --> 01:01:07,123
Hey. Does this remind you of anything?
707
01:01:10,292 --> 01:01:11,127
Yeah.
708
01:01:12,503 --> 01:01:14,088
Criminal law, article 307.
709
01:01:16,424 --> 01:01:22,012
"A person who libels another person
with unnecessary fact or a false fact
710
01:01:22,513 --> 01:01:24,807
can be sentenced up to two years in jail
711
01:01:26,392 --> 01:01:28,394
or fined five million won."
712
01:01:34,483 --> 01:01:35,484
So
713
01:01:37,236 --> 01:01:38,571
you should be careful.
714
01:01:41,949 --> 01:01:43,409
What the…
715
01:01:44,410 --> 01:01:46,871
Is he showing off
that his dad's the chief prosecutor--
716
01:01:52,835 --> 01:01:55,421
Wait, is he taking Yoon Ah-yi's side?
717
01:02:21,238 --> 01:02:23,699
Is this something we can't talk about
in the classroom?
718
01:02:24,533 --> 01:02:25,367
Yeah.
719
01:02:30,498 --> 01:02:32,708
The teacher should be coming in soon.
720
01:02:39,173 --> 01:02:40,007
Il-deung,
721
01:02:41,550 --> 01:02:43,594
I'm thankful for everything, but--
722
01:02:43,677 --> 01:02:44,845
Hey.
723
01:02:46,180 --> 01:02:47,264
Yeah?
724
01:02:48,974 --> 01:02:52,770
What do you think
the math midterm will be like?
725
01:02:56,023 --> 01:02:56,857
I don't know.
726
01:02:58,400 --> 01:03:02,530
I'd have to see the test
to know how difficult the problems are.
727
01:03:04,365 --> 01:03:05,282
Why do you ask?
728
01:03:08,744 --> 01:03:09,578
Can you…
729
01:03:12,206 --> 01:03:13,457
not do well on the test?
730
01:03:16,252 --> 01:03:17,795
So I can be first in all subjects.
731
01:03:18,963 --> 01:03:22,925
What are you talking about?
732
01:03:26,428 --> 01:03:27,513
I'll pay you.
733
01:03:33,352 --> 01:03:34,478
To fail the test.
734
01:03:38,190 --> 01:03:39,024
What?
735
01:03:44,405 --> 01:03:45,447
Don't you…
736
01:03:50,327 --> 01:03:51,328
need money?
737
01:08:05,040 --> 01:08:10,045
Subtitle translation by: SC