1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,640
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,141 --> 00:00:17,518
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,602 --> 00:00:19,187
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,812 --> 00:00:22,607
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
6
00:00:23,941 --> 00:00:28,696
EL SONIDO DE LA MAGIA
7
00:00:29,197 --> 00:00:32,992
NO ME DEJES SOÑAR MÁS
8
00:00:37,497 --> 00:00:38,331
Annara…
9
00:00:45,379 --> 00:00:46,214
sumanara.
10
00:01:33,261 --> 00:01:34,762
¿Qué fue eso de anoche?
11
00:01:36,264 --> 00:01:37,098
¿Fue un sueño?
12
00:01:39,225 --> 00:01:40,059
No.
13
00:01:40,643 --> 00:01:43,938
Recuerdo cómo soplaba el viento
y hasta el olor a pasto.
14
00:02:01,622 --> 00:02:02,456
Bueno…
15
00:02:04,584 --> 00:02:06,419
Estuve pensando en lo que me dijiste
16
00:02:07,378 --> 00:02:08,212
el otro día.
17
00:02:10,381 --> 00:02:13,217
Sobre los problemas
que no tienen solución.
18
00:02:13,301 --> 00:02:16,137
Y me preguntaste específicamente
sobre la magia.
19
00:02:19,473 --> 00:02:20,308
Sí.
20
00:02:21,392 --> 00:02:24,270
Sin duda,
hay cosas misteriosas en el mundo
21
00:02:24,353 --> 00:02:25,897
que la ciencia no explica.
22
00:02:27,565 --> 00:02:30,359
Pero, sin embargo,
no existe la magia de verdad.
23
00:02:32,653 --> 00:02:33,654
Es lo que pienso.
24
00:02:35,198 --> 00:02:39,118
Si te interesa saber
cómo llegué a esa conclusión,
25
00:02:39,202 --> 00:02:40,494
podríamos hablarlo.
26
00:02:42,788 --> 00:02:43,789
¿Estás libre
27
00:02:45,416 --> 00:02:47,460
después de clase?
28
00:02:52,006 --> 00:02:52,840
¿Qué haces?
29
00:02:53,841 --> 00:02:54,675
¿Qué?
30
00:02:56,552 --> 00:02:58,596
Perdón. ¿Dijiste algo?
31
00:02:59,847 --> 00:03:01,015
No.
32
00:03:03,351 --> 00:03:05,645
Eso. Que acaba de sonar el timbre. Sí.
33
00:03:09,273 --> 00:03:10,274
Adiós.
34
00:03:11,525 --> 00:03:12,360
La…
35
00:03:21,410 --> 00:03:25,373
La magia confunde los órganos sensoriales.
36
00:03:26,207 --> 00:03:29,335
La gente quiere creer
que lo que ve y oye es real.
37
00:03:29,418 --> 00:03:33,673
Pero es un truco inteligente
que se aprovecha de ese deseo.
38
00:03:33,756 --> 00:03:34,590
¿Entiendes?
39
00:03:39,929 --> 00:03:40,763
"Un truco…".
40
00:03:44,058 --> 00:03:46,185
PREPARATORIA SEWOON
41
00:03:46,978 --> 00:03:47,812
Bien…
42
00:03:48,813 --> 00:03:51,399
Ha-yoon no vino a la reunión. ¿No está?
43
00:03:51,482 --> 00:03:52,692
- No.
- No vino.
44
00:03:53,317 --> 00:03:55,361
¿Está ausente sin aviso?
45
00:03:58,281 --> 00:04:01,659
Y eso que soy el decano
de los estudiantes. Qué descarada.
46
00:04:02,410 --> 00:04:03,619
¡Pueden retirarse!
47
00:04:03,703 --> 00:04:05,705
- ¡Gracias!
- ¡Gracias!
48
00:04:07,581 --> 00:04:08,708
Me voy.
49
00:04:08,791 --> 00:04:09,625
Bueno, adiós.
50
00:04:10,710 --> 00:04:12,586
- Adiós.
- Adiós.
51
00:04:15,006 --> 00:04:16,716
Vamos a comer tteokbokki.
52
00:04:18,342 --> 00:04:19,176
Adiós.
53
00:04:20,845 --> 00:04:21,929
Nos vemos mañana.
54
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
IL-DEUNG NA
55
00:04:46,245 --> 00:04:47,538
Miren quién es.
56
00:04:48,664 --> 00:04:49,623
Hola.
57
00:04:51,125 --> 00:04:53,794
Me mandaste un mensaje a la madrugada
58
00:04:53,878 --> 00:04:56,380
para decirme que renunciabas.
59
00:04:57,006 --> 00:04:58,007
¿Por qué viniste?
60
00:05:01,093 --> 00:05:02,636
También vine ayer.
61
00:05:03,220 --> 00:05:04,764
Pero estaba cerrado.
62
00:05:04,847 --> 00:05:06,682
Supongo que las tiendas cierran
63
00:05:07,224 --> 00:05:10,436
cuando los empleados como tú
renuncian a los tres días.
64
00:05:13,147 --> 00:05:16,567
No logro comunicarme con el dueño
y nadie cubre los turnos.
65
00:05:18,277 --> 00:05:20,112
¿No logra comunicarse con él?
66
00:05:20,196 --> 00:05:21,030
No.
67
00:05:21,113 --> 00:05:22,656
Oye, ¿sabes una cosa?
68
00:05:23,824 --> 00:05:25,451
Los otros empleados dijeron
69
00:05:25,534 --> 00:05:28,162
que nadie supo de él
luego de hablar contigo.
70
00:05:30,498 --> 00:05:31,499
Hola, bienvenido.
71
00:05:48,516 --> 00:05:49,975
BIENVENIDOS A MAGIC LAND
72
00:05:51,227 --> 00:05:53,771
¿Debería denunciarlo a la policía?
73
00:06:38,190 --> 00:06:39,233
Por Dios.
74
00:06:41,277 --> 00:06:42,903
¿Cómo vive en un lugar así?
75
00:07:01,088 --> 00:07:02,047
¿Hola?
76
00:07:03,299 --> 00:07:06,302
¿Hola?
77
00:07:10,347 --> 00:07:12,183
¿Hay alguien aquí?
78
00:07:12,808 --> 00:07:16,395
¿Hay alguien aquí?
79
00:07:16,479 --> 00:07:19,690
- ¿Quién anda ahí?
- ¿Quién anda ahí?
80
00:07:24,945 --> 00:07:25,779
¿Hay…
81
00:07:27,114 --> 00:07:28,073
alguien ahí?
82
00:07:54,517 --> 00:07:57,645
¿El que contestó fuiste tú?
83
00:07:58,145 --> 00:07:59,313
¿Qué? Sí.
84
00:08:08,906 --> 00:08:09,740
Hola.
85
00:08:10,991 --> 00:08:12,117
Soy Ah-yi Yoon.
86
00:08:13,118 --> 00:08:14,370
¿Y?
87
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
Eres fea.
88
00:08:18,624 --> 00:08:19,750
En serio fuiste tú.
89
00:08:20,584 --> 00:08:21,418
Mucho gusto.
90
00:08:22,419 --> 00:08:23,963
¿Y? Eres fea.
91
00:08:25,089 --> 00:08:25,923
Caramba.
92
00:08:27,424 --> 00:08:29,468
Debió haberle enseñado
a decir cosas lindas.
93
00:08:30,427 --> 00:08:31,971
El jefe es un desgraciado.
94
00:08:38,227 --> 00:08:40,813
¿El mago dijo eso?
95
00:08:41,939 --> 00:08:43,566
El desgraciado desapareció.
96
00:08:47,236 --> 00:08:48,070
¿Desapareció…
97
00:08:49,655 --> 00:08:50,990
de verdad?
98
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
El desgraciado desapareció.
99
00:08:53,325 --> 00:08:56,203
El desgraciado del jefe desapareció.
100
00:08:56,287 --> 00:09:00,374
El desgraciado desapareció.
101
00:09:00,457 --> 00:09:02,251
¡El jefe es un desgraciado!
102
00:09:02,334 --> 00:09:06,714
El desgraciado desapareció.
¡El jefe es un desgraciado!
103
00:09:11,969 --> 00:09:14,638
Hace como una década que no funciona, ¿no?
104
00:09:16,265 --> 00:09:19,518
BIENVENIDOS A MAGIC LAND
105
00:09:20,978 --> 00:09:21,812
¿Es ahí?
106
00:09:21,895 --> 00:09:23,105
¿Dónde vive el mago?
107
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Vaya, la atmósfera aquí es increíble.
108
00:09:27,276 --> 00:09:28,360
Mejor de lo esperado.
109
00:09:29,194 --> 00:09:31,697
Tengo que ir a la academia. Vámonos.
110
00:09:31,780 --> 00:09:33,490
- No me gusta esto.
- Bueno.
111
00:09:33,574 --> 00:09:35,242
Basta de explorar por hoy.
112
00:09:36,243 --> 00:09:39,079
Pero debes seguirme la corriente
la próxima, ¿sí?
113
00:09:39,747 --> 00:09:43,083
Está bien, lo haré la próxima,
pero salgamos de aquí.
114
00:09:43,167 --> 00:09:44,251
Ven a ver esto.
115
00:09:44,335 --> 00:09:46,545
Esto garantiza un millón de visitas.
116
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
- Lo presiento.
- Bueno, tienes diez suscriptores.
117
00:09:49,632 --> 00:09:50,883
Maldita…
118
00:09:53,052 --> 00:09:53,886
Oye.
119
00:09:54,803 --> 00:09:56,180
¿No es Ah-yi Yoon?
120
00:09:57,765 --> 00:10:00,434
¿Por qué salió de ahí?
121
00:10:01,185 --> 00:10:02,269
¿Qué está pasando?
122
00:10:03,103 --> 00:10:03,937
Mira.
123
00:10:07,066 --> 00:10:08,192
Es Ah-yi Yoon, ¿no?
124
00:10:26,919 --> 00:10:28,962
El desgraciado desapareció.
125
00:10:29,046 --> 00:10:31,465
El desgraciado del jefe desapareció.
126
00:10:41,600 --> 00:10:42,434
Mamá.
127
00:10:43,227 --> 00:10:44,269
Si, y solo si,
128
00:10:45,646 --> 00:10:48,065
mi jefe desapareció de verdad,
129
00:10:49,316 --> 00:10:51,235
el hombre que me ayudó esa noche
130
00:10:52,027 --> 00:10:53,237
¿es una buena
131
00:10:53,946 --> 00:10:55,155
o una mala persona?
132
00:10:56,782 --> 00:10:57,616
¿O realmente…
133
00:10:59,284 --> 00:11:00,119
es…
134
00:11:02,371 --> 00:11:03,330
un mago?
135
00:11:09,086 --> 00:11:09,920
Yoo-yi.
136
00:11:10,879 --> 00:11:11,714
Ah-yi.
137
00:11:16,176 --> 00:11:17,428
¿Y ese quién es?
138
00:11:18,470 --> 00:11:19,430
¡Dios mío!
139
00:11:19,513 --> 00:11:20,431
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
140
00:11:22,808 --> 00:11:23,851
Hola.
141
00:11:25,144 --> 00:11:27,521
¿Por qué está en mi casa?
142
00:11:27,604 --> 00:11:28,647
¿Esta es tu casa?
143
00:11:30,023 --> 00:11:31,734
Vaya, es bonita.
144
00:11:32,651 --> 00:11:34,903
Bueno, solo seguí el camino
145
00:11:35,779 --> 00:11:38,991
que tenía por delante,
y me llevó a tu casa.
146
00:11:40,909 --> 00:11:41,910
En serio.
147
00:11:42,661 --> 00:11:44,747
Ni siquiera hice un hechizo.
148
00:11:44,830 --> 00:11:47,833
¿Y no me siguió
desde el parque de diversiones?
149
00:11:53,297 --> 00:11:54,590
Eres inteligente.
150
00:11:57,593 --> 00:12:00,345
Por cierto, señor, su estilo es un tanto…
151
00:12:00,929 --> 00:12:01,764
¿Qué?
152
00:12:02,347 --> 00:12:04,767
La gente podría creer que es un mago.
153
00:12:04,850 --> 00:12:05,684
Un mago…
154
00:12:06,560 --> 00:12:08,353
Oye, acabo de conocerte.
155
00:12:08,437 --> 00:12:10,272
¿Cómo eres tan dura conmigo?
156
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
Si herí sus sentimientos, lo lamento.
157
00:12:14,735 --> 00:12:15,986
Entonces, mira bien.
158
00:12:18,113 --> 00:12:19,323
Muy bien.
159
00:12:20,240 --> 00:12:22,159
- ¿Qué está…?
- Solo mira bien.
160
00:12:23,285 --> 00:12:24,119
Así.
161
00:12:25,037 --> 00:12:28,624
Uno. Dos. Tres.
162
00:12:29,875 --> 00:12:31,418
- Señor…
- Cuatro.
163
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
¡Sorpresa!
164
00:12:34,755 --> 00:12:36,965
¡Quiquiriquí!
165
00:12:37,049 --> 00:12:37,966
Un pollo.
166
00:12:38,675 --> 00:12:40,093
Cielos.
167
00:12:40,177 --> 00:12:41,470
¿Cielos?
168
00:12:44,681 --> 00:12:45,682
¿Qué está…?
169
00:12:47,810 --> 00:12:48,685
¡Vaya!
170
00:12:48,769 --> 00:12:50,103
Creo que tienes razón.
171
00:12:50,896 --> 00:12:51,730
Soy mago.
172
00:12:52,231 --> 00:12:53,357
Toma, te lo regalo.
173
00:12:53,982 --> 00:12:55,108
Gracias.
174
00:12:56,610 --> 00:12:57,486
Quédate con…
175
00:12:58,445 --> 00:12:59,738
Por favor, váyase.
176
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
- ¿Debo irme ya?
- Sí.
177
00:13:02,282 --> 00:13:04,243
Si vuelve a venir a mi casa,
178
00:13:04,326 --> 00:13:05,702
llamaré a la policía.
179
00:13:05,786 --> 00:13:06,787
¡Ah-yi!
180
00:13:08,747 --> 00:13:10,249
¡Llegué!
181
00:13:12,709 --> 00:13:14,878
¿Eres Yoo-yi? ¡Qué grande que estás!
182
00:13:20,801 --> 00:13:21,635
¿Y tú eres…?
183
00:13:25,639 --> 00:13:27,724
¿También viniste a cobrar la deuda?
184
00:13:30,018 --> 00:13:31,687
Yoo-yi, entra.
185
00:13:31,770 --> 00:13:34,898
- Sí, claro. Yoo-yi, entra.
- Hablemos afuera.
186
00:13:35,607 --> 00:13:38,068
- Bueno, está bien.
- Solo salga. Váyase.
187
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Hablemos afuera.
188
00:13:48,328 --> 00:13:51,123
¿Nos alejaremos mucho?
Podemos hablar aquí, ¿no?
189
00:13:55,210 --> 00:13:56,336
Ah-yi.
190
00:13:57,129 --> 00:13:59,089
Tu papá te complica la vida, ¿no?
191
00:14:00,007 --> 00:14:02,134
No solucionarás nada ocultándolo.
192
00:14:03,969 --> 00:14:05,554
¿Dónde está tu papá?
193
00:14:06,471 --> 00:14:07,514
Tampoco lo sé.
194
00:14:08,390 --> 00:14:10,058
No puedes hacerme esto.
195
00:14:10,893 --> 00:14:14,688
Solía darte dinero y considerarte mi hija.
196
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
No puedes ser tan grosera ni mentirme así.
197
00:14:18,233 --> 00:14:20,736
- Contéstame. ¿Dónde está tu papá?
- Señor.
198
00:14:21,862 --> 00:14:24,698
Yo soy la que está
más interesada en encontrarlo.
199
00:14:26,700 --> 00:14:27,701
No usted.
200
00:14:32,706 --> 00:14:33,874
Ah-yi.
201
00:14:35,876 --> 00:14:38,211
Cuando tengas mi edad,
202
00:14:38,295 --> 00:14:43,258
sabrás muy bien lo que piensan
los vándalos como tú.
203
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
No lo compliques.
204
00:14:45,802 --> 00:14:46,929
Contéstame. Ahora.
205
00:14:47,012 --> 00:14:48,805
¿Dónde está? ¡Contéstame!
206
00:14:48,889 --> 00:14:50,307
¡Dije que me contestes!
207
00:14:57,481 --> 00:14:58,815
¿Qué haces?
208
00:14:59,691 --> 00:15:01,318
¿No viniste a cobrar?
209
00:15:04,071 --> 00:15:04,905
No.
210
00:15:05,572 --> 00:15:07,824
Si viniste a cobrar, habla de eso.
211
00:15:08,617 --> 00:15:12,079
¿Por qué le preguntas por su papá
si no sabe dónde está?
212
00:15:14,748 --> 00:15:15,999
¿Que hable de dinero?
213
00:15:16,541 --> 00:15:17,668
Sí, me gustaría.
214
00:15:17,751 --> 00:15:20,545
Hagámoslo. ¿Vas a saldar su deuda?
215
00:15:32,724 --> 00:15:34,101
¿Está bien?
216
00:15:34,184 --> 00:15:37,771
- El coxis.
- Espere. Intente levantarse despacio.
217
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
Bueno, ¡uno, dos, tres!
218
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
Espere. Despacio.
219
00:15:43,193 --> 00:15:44,528
¿Estás bien?
220
00:15:49,658 --> 00:15:50,993
Ayúdeme.
221
00:15:56,081 --> 00:15:57,290
¿Qué quieres que haga?
222
00:15:59,960 --> 00:16:01,378
Si es un mago de verdad,
223
00:16:02,087 --> 00:16:04,047
salde nuestra deuda
224
00:16:04,131 --> 00:16:06,383
y sáqueme del infierno en el que vivo.
225
00:16:08,343 --> 00:16:09,302
Y así le creeré.
226
00:16:11,179 --> 00:16:13,223
Annara sumanara.
227
00:16:19,688 --> 00:16:20,856
Por favor,
228
00:16:22,733 --> 00:16:24,276
hágalos desaparecer.
229
00:16:24,901 --> 00:16:26,820
Oye, sombrerero, levántate.
230
00:16:26,903 --> 00:16:28,321
Levántate, hijo de puta.
231
00:16:29,948 --> 00:16:32,242
Mira, conozco a toda su familia,
232
00:16:32,909 --> 00:16:35,037
y es la primera vez que veo tu cara.
233
00:16:35,704 --> 00:16:38,415
¿Quién eres?
¿Qué harás por ella, hijo de puta?
234
00:16:40,876 --> 00:16:41,752
Te pagaré.
235
00:16:44,212 --> 00:16:45,172
¿Qué?
236
00:16:46,965 --> 00:16:48,341
¿Cuánto?
237
00:16:49,926 --> 00:16:52,929
La cantidad que quieras. Todo.
238
00:16:59,561 --> 00:17:01,563
- ¡Dinero!
- Dinero.
239
00:17:02,773 --> 00:17:03,899
Dios mío.
240
00:17:03,982 --> 00:17:05,317
¿Qué te parece?
241
00:17:06,485 --> 00:17:07,486
¿Es suficiente?
242
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
Más que suficiente.
243
00:17:12,491 --> 00:17:13,617
¿Será dinero falso?
244
00:17:13,700 --> 00:17:16,078
Mira los números de serie. Es de verdad.
245
00:17:17,120 --> 00:17:17,954
Oye…
246
00:17:19,289 --> 00:17:20,123
dime si crees…
247
00:17:20,916 --> 00:17:22,167
en la magia.
248
00:17:22,793 --> 00:17:24,086
¿Si creo en qué?
249
00:17:24,169 --> 00:17:25,670
¿Qué es eso?
250
00:17:27,756 --> 00:17:28,590
Annara…
251
00:17:30,050 --> 00:17:32,594
No deberías hacer eso, es fuego. Mierda.
252
00:17:32,677 --> 00:17:33,512
…sumanara.
253
00:17:33,595 --> 00:17:34,805
Oye, aguarda.
254
00:17:34,888 --> 00:17:36,515
¡Oye!
255
00:18:24,688 --> 00:18:25,522
Mamá.
256
00:18:26,481 --> 00:18:29,442
Ojalá lo hubieras visto.
257
00:18:30,110 --> 00:18:31,778
El dinero caía del cielo.
258
00:18:33,572 --> 00:18:35,657
¿Lo considero un regalo?
259
00:18:38,785 --> 00:18:41,955
¿Es posible creer que,
por tener una vida tan dura,
260
00:18:42,038 --> 00:18:43,248
Dios me haya enviado
261
00:18:44,666 --> 00:18:46,251
un mago…
262
00:18:47,627 --> 00:18:49,171
de verdad?
263
00:19:09,482 --> 00:19:11,568
- Es dinero.
- ¡Es dinero!
264
00:19:12,194 --> 00:19:13,320
¡Llueve dinero!
265
00:19:16,573 --> 00:19:18,533
- Levántenlo.
- ¿Qué es esto?
266
00:19:18,617 --> 00:19:20,076
¡Sigue cayendo!
267
00:19:20,994 --> 00:19:22,621
- Cielos.
- ¡Es todo dinero!
268
00:19:23,997 --> 00:19:24,956
SOLO DE UTILERÍA
269
00:19:25,040 --> 00:19:26,249
¿Todo es dinero?
270
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
¡Dios mío!
271
00:19:28,668 --> 00:19:29,961
¡Increíble!
272
00:19:32,589 --> 00:19:34,591
- Viejo, ¿cuánto es?
- Maravilloso.
273
00:19:34,674 --> 00:19:37,344
Por un tiempo,
no haremos visitas a domicilio.
274
00:19:37,427 --> 00:19:38,261
Bingo.
275
00:19:39,512 --> 00:19:40,722
- Oye.
- Sí.
276
00:19:42,265 --> 00:19:44,559
- Mira, es falso.
- ¿Qué?
277
00:19:44,643 --> 00:19:45,644
Es de utilería.
278
00:19:45,727 --> 00:19:46,728
¿Qué?
279
00:19:46,811 --> 00:19:47,771
Son falsos.
280
00:19:48,271 --> 00:19:49,940
Dice que son de utilería.
281
00:19:54,402 --> 00:19:55,612
SOLO DE UTILERÍA
282
00:19:59,532 --> 00:20:01,826
¿Te burlas? ¿Crees que somos tontos?
283
00:20:02,744 --> 00:20:04,955
Nos está tomando el pelo.
284
00:20:05,497 --> 00:20:07,374
- ¿Qué?
- Oye.
285
00:20:10,460 --> 00:20:12,170
- ¡Paren!
- ¡Quédate ahí!
286
00:20:14,756 --> 00:20:16,675
- ¡Contéstame!
- Oye, detente.
287
00:20:17,842 --> 00:20:18,802
Maldición.
288
00:20:21,554 --> 00:20:25,183
Ah-yi, llámame en cuanto
te comuniques con tu papá.
289
00:20:25,267 --> 00:20:26,768
Es tu única oportunidad.
290
00:20:27,811 --> 00:20:29,229
Maldita sea.
291
00:20:29,813 --> 00:20:30,730
Vamos.
292
00:20:32,941 --> 00:20:34,317
Señor.
293
00:20:34,943 --> 00:20:36,444
¿Está bien, señor?
294
00:20:49,332 --> 00:20:51,126
¿Ves? Volví a tener éxito.
295
00:20:54,045 --> 00:20:56,548
Los hice desaparecer a todos.
296
00:21:06,016 --> 00:21:07,100
Así que tu nombre…
297
00:21:10,103 --> 00:21:11,104
es Ah-yi, "niña".
298
00:21:16,318 --> 00:21:17,736
Vaya, significa
299
00:21:17,819 --> 00:21:20,530
que seguirás siendo una niña
incluso de adulta.
300
00:21:23,533 --> 00:21:24,868
Usted…
301
00:21:27,203 --> 00:21:28,246
actúa como un niño
302
00:21:29,331 --> 00:21:30,415
incluso de adulto.
303
00:21:37,756 --> 00:21:38,590
Ah-yi.
304
00:21:41,468 --> 00:21:42,886
¿Vendrás a mi escenario?
305
00:21:45,263 --> 00:21:46,806
Te enseñaré a hacer magia.
306
00:21:50,352 --> 00:21:51,186
No, no iré.
307
00:21:52,395 --> 00:21:53,271
Nunca.
308
00:21:54,939 --> 00:21:57,025
No, con el tiempo vendrás.
309
00:21:57,609 --> 00:21:58,443
Te lo dije.
310
00:21:59,361 --> 00:22:00,195
Ya te tengo…
311
00:22:02,113 --> 00:22:03,573
hechizada.
312
00:22:12,624 --> 00:22:13,458
Váyase.
313
00:22:14,751 --> 00:22:15,752
Y…
314
00:22:21,674 --> 00:22:23,760
no vuelva a buscarme.
315
00:22:57,836 --> 00:23:02,799
Siento que podría conmoverte
si tan solo creyeras.
316
00:23:04,259 --> 00:23:08,471
Siento que ya casi lo logro.
317
00:23:10,140 --> 00:23:12,934
Duele porque parece
que te resulta muy cómodo
318
00:23:13,017 --> 00:23:19,315
apoyarte en la tristeza.
319
00:23:22,694 --> 00:23:24,487
Soy alguien
320
00:23:24,571 --> 00:23:27,574
que ha estado
en la oscuridad por un tiempo,
321
00:23:29,033 --> 00:23:33,621
así que no necesito luz.
322
00:23:34,873 --> 00:23:37,667
Siento que no tenemos opción,
323
00:23:37,750 --> 00:23:43,673
excepto vivir la vida
324
00:23:43,756 --> 00:23:46,176
a la manera de cada uno.
325
00:23:46,801 --> 00:23:53,558
Me entenderías si fueras yo.
326
00:23:56,769 --> 00:24:02,025
Todas las cosas
que quiero con desesperación
327
00:24:03,234 --> 00:24:07,947
solo me entristecen.
328
00:24:08,865 --> 00:24:11,451
Tan solo deseo
329
00:24:11,534 --> 00:24:17,916
para el día a día
330
00:24:17,999 --> 00:24:22,670
tener estabilidad.
331
00:24:22,754 --> 00:24:28,593
Seguir esperando
332
00:24:29,302 --> 00:24:34,724
ya me cansa.
333
00:24:34,807 --> 00:24:41,272
- Es un sueño que florecerá algún día.
- Es un sueño que florecerá ahora mismo.
334
00:24:41,356 --> 00:24:43,983
Hoy debo enterrarlo en mi corazón
335
00:24:44,067 --> 00:24:51,032
y resistir.
336
00:25:00,542 --> 00:25:06,798
Por favor, entiende
337
00:25:06,881 --> 00:25:10,552
mis palabras algún día,
338
00:25:10,635 --> 00:25:17,600
aunque no sea hoy.
339
00:25:37,161 --> 00:25:38,079
Adiós.
340
00:25:49,424 --> 00:25:50,800
El espectáculo de magia
341
00:25:51,593 --> 00:25:52,427
se terminó.
342
00:25:55,555 --> 00:25:58,349
La actuación
que me hizo palpitar por un momento
343
00:26:00,018 --> 00:26:01,185
llegó a su fin.
344
00:26:16,618 --> 00:26:20,163
No se sabe nada de ella
desde que fue a la casa de una amiga.
345
00:26:20,246 --> 00:26:23,291
¿Vieron a Ha-yoon Seo
o saben dónde podría estar?
346
00:26:25,627 --> 00:26:27,670
Su mamá está muy preocupada,
347
00:26:27,754 --> 00:26:31,132
así que avísenme de inmediato
si saben algo.
348
00:26:32,925 --> 00:26:34,427
Prepárense para la clase.
349
00:26:34,510 --> 00:26:35,345
- Sí.
- Sí.
350
00:26:46,814 --> 00:26:48,524
SI HOY NO CAMINO, MAÑANA CORRO
351
00:26:49,692 --> 00:26:51,319
Terminaste la tarea, ¿no?
352
00:26:59,285 --> 00:27:01,037
¿Lista para los parciales?
353
00:27:01,120 --> 00:27:01,954
¿Qué?
354
00:27:03,539 --> 00:27:05,124
No. ¿Y tú?
355
00:27:06,000 --> 00:27:08,127
Tampoco. Tengo mucho que hacer.
356
00:27:21,349 --> 00:27:22,433
PREPARACIÓN ACADÉMICA
357
00:27:22,517 --> 00:27:23,518
CÁLCULO
358
00:27:25,061 --> 00:27:27,063
MATEMÁTICAS
359
00:27:29,315 --> 00:27:30,358
¿Necesitas algo?
360
00:27:31,275 --> 00:27:32,110
¿Qué?
361
00:27:35,113 --> 00:27:35,947
No.
362
00:27:36,656 --> 00:27:37,490
Bien.
363
00:27:46,290 --> 00:27:47,125
Bueno…
364
00:27:47,792 --> 00:27:50,753
Si te parece bien,
¿me prestas uno de estos?
365
00:27:51,337 --> 00:27:52,880
Uno que no uses hoy.
366
00:27:54,048 --> 00:27:55,007
Los usaré todos.
367
00:27:57,051 --> 00:27:59,470
¿Vas a ver todo esto hoy?
368
00:28:00,346 --> 00:28:01,180
Sí.
369
00:28:03,182 --> 00:28:04,016
Bueno.
370
00:28:06,894 --> 00:28:08,938
Iré a la biblioteca más tarde.
371
00:28:09,522 --> 00:28:11,190
Ahí te presto un libro.
372
00:28:15,319 --> 00:28:16,529
- Oye, Kim So.
- ¿Sí?
373
00:28:16,612 --> 00:28:17,989
Hoy es el día.
374
00:28:19,490 --> 00:28:22,452
¿Y si vamos otro día?
Parece que está lloviendo.
375
00:28:22,535 --> 00:28:23,411
Para nada.
376
00:28:24,162 --> 00:28:28,833
¿Realmente tenemos que ir
a ese lugar espeluznante en un día así?
377
00:28:28,916 --> 00:28:30,418
¿Y qué importa?
378
00:28:30,501 --> 00:28:32,378
El cielo está encapotado,
379
00:28:32,462 --> 00:28:34,547
ideal para la atmósfera de ese parque.
380
00:28:35,840 --> 00:28:37,175
Me doy por vencida.
381
00:28:39,594 --> 00:28:41,846
Muy bien, presten mucha atención.
382
00:28:41,929 --> 00:28:43,347
Ha-na Baek, la youtuber,
383
00:28:43,431 --> 00:28:47,393
hoy investigará a fondo cada detalle
384
00:28:48,269 --> 00:28:50,062
del misterioso y apuesto mago.
385
00:28:52,106 --> 00:28:54,150
Qué descaro.
386
00:28:57,862 --> 00:28:58,696
Bueno.
387
00:28:59,405 --> 00:29:01,741
Después vayamos juntos a la biblioteca.
388
00:29:03,326 --> 00:29:04,160
Genial.
389
00:29:05,578 --> 00:29:06,412
Bien.
390
00:29:11,125 --> 00:29:12,502
No es este.
391
00:29:25,723 --> 00:29:26,557
Cielos.
392
00:29:28,100 --> 00:29:30,520
¿Y si aparece un fantasma de verdad?
393
00:29:30,603 --> 00:29:31,521
Hola.
394
00:29:33,815 --> 00:29:34,649
¿Hay alguien?
395
00:29:36,609 --> 00:29:37,819
¿Hola?
396
00:29:41,197 --> 00:29:42,031
¿No hay nadie?
397
00:29:42,990 --> 00:29:45,159
- No creo que haya nadie.
- No.
398
00:29:46,786 --> 00:29:47,703
Vamos.
399
00:29:47,787 --> 00:29:49,622
Oye, más despacio.
400
00:29:50,873 --> 00:29:51,999
Ven.
401
00:29:52,792 --> 00:29:53,960
Vamos.
402
00:29:54,961 --> 00:29:56,796
Vaya, mira este lugar.
403
00:29:57,463 --> 00:29:59,715
- Hay un cuarto.
- Dios mío.
404
00:30:02,051 --> 00:30:03,010
¿Hola?
405
00:30:03,094 --> 00:30:06,472
Parece que es un loro
que usan para los espectáculos.
406
00:30:07,557 --> 00:30:08,558
Dios mío.
407
00:30:09,350 --> 00:30:10,685
Oye, hagámoslo hablar.
408
00:30:16,691 --> 00:30:18,734
Hola. ¿Cómo te llamas?
409
00:30:24,073 --> 00:30:25,575
Hola.
410
00:30:26,617 --> 00:30:28,911
Deberías saludar cuando ves a alguien.
411
00:30:28,995 --> 00:30:31,664
Ya basta. No es una persona.
412
00:30:32,665 --> 00:30:33,583
Mira y aprende.
413
00:30:35,459 --> 00:30:37,253
Hola, bienvenido.
414
00:30:40,882 --> 00:30:41,966
¿Qué haces?
415
00:30:44,051 --> 00:30:44,886
¿No es así?
416
00:30:45,636 --> 00:30:48,890
Sería genial si pudiera hacer
que hablara para el video.
417
00:30:56,397 --> 00:30:58,482
Hola. Solo di algo.
418
00:30:58,566 --> 00:30:59,942
Repite después de mí.
419
00:31:00,943 --> 00:31:02,278
- "Idiota".
- Cielos.
420
00:31:03,446 --> 00:31:04,572
"Tonto".
421
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Qué aburrido.
422
00:31:07,950 --> 00:31:09,744
- Parece que no habla.
- Vamos.
423
00:31:10,745 --> 00:31:12,288
Qué porquería.
424
00:31:57,833 --> 00:31:58,668
Gracias.
425
00:32:03,589 --> 00:32:05,174
Puedes mirar este también.
426
00:32:09,762 --> 00:32:10,596
¿En serio?
427
00:32:12,306 --> 00:32:13,432
¿Qué quieres decir?
428
00:32:15,768 --> 00:32:16,936
¿Me menosprecias?
429
00:32:20,189 --> 00:32:24,610
¿Crees que si los comparto contigo
arriesgo mis notas por ti?
430
00:32:25,695 --> 00:32:27,238
No, no estoy diciendo eso.
431
00:32:27,321 --> 00:32:30,408
Dios, de solo pensarlo me molesta.
432
00:32:32,076 --> 00:32:33,202
Así que tómalo.
433
00:32:33,285 --> 00:32:34,745
PROBLEMAS PREVISIBLES
434
00:32:35,329 --> 00:32:36,163
Perdón.
435
00:32:37,123 --> 00:32:39,125
Digo, gracias.
436
00:33:30,384 --> 00:33:32,011
- ¿Quieres escuchar?
- ¿Qué?
437
00:33:32,511 --> 00:33:33,345
Esto…
438
00:34:07,046 --> 00:34:09,924
Es un buen momento
439
00:34:11,217 --> 00:34:14,095
para estar juntos, uno al lado del otro,
440
00:34:15,638 --> 00:34:18,349
sin tanta rapidez,
441
00:34:19,141 --> 00:34:21,477
sin tanto apresuramiento.
442
00:34:23,854 --> 00:34:29,610
Y eres una buena persona.
443
00:34:31,487 --> 00:34:35,366
Aunque aún no te conozco muy bien,
444
00:34:35,449 --> 00:34:40,871
para mí, eres una buena persona.
445
00:34:41,789 --> 00:34:46,210
Así que lo que digo
446
00:34:46,293 --> 00:34:50,714
es que quiero saber más de ti.
447
00:34:50,798 --> 00:34:54,677
Soy mucho más serio
448
00:34:54,760 --> 00:34:57,888
de lo que crees ahora.
449
00:34:57,972 --> 00:35:03,227
Ay, todas mis noches
450
00:35:03,310 --> 00:35:06,313
están llenas de ti.
451
00:35:06,397 --> 00:35:10,067
Ya
452
00:35:10,734 --> 00:35:12,820
no puedo parar
453
00:35:12,903 --> 00:35:15,531
esta sensación.
454
00:35:15,614 --> 00:35:20,578
Siento que el mundo me alienta.
455
00:35:21,453 --> 00:35:24,248
¿No es deslumbrante?
456
00:35:24,331 --> 00:35:29,962
Nosotros, bajo la luz del sol,
457
00:35:31,255 --> 00:35:33,424
y el viento.
458
00:35:35,426 --> 00:35:36,427
¿Quieres ir
459
00:35:37,303 --> 00:35:41,307
a cualquier lugar, dondequiera que esté?
460
00:35:43,309 --> 00:35:45,769
¿Quieres ir conmigo?
461
00:35:54,945 --> 00:35:55,779
Il-deung.
462
00:36:01,327 --> 00:36:02,328
Il-deung.
463
00:36:03,746 --> 00:36:04,580
¿Qué pasa?
464
00:36:07,249 --> 00:36:09,043
Lo siento.
465
00:36:11,420 --> 00:36:12,338
¿No vas a casa?
466
00:36:13,547 --> 00:36:15,674
Sí. Debería irme.
467
00:36:26,101 --> 00:36:28,854
¿Por qué colecciona todo esto?
468
00:36:30,689 --> 00:36:32,691
Oye, ponlo en su lugar.
469
00:36:40,991 --> 00:36:42,201
Vaya.
470
00:36:45,996 --> 00:36:48,624
Oye. Levántalo, apúrate.
471
00:36:56,507 --> 00:36:57,341
Cielos.
472
00:36:58,592 --> 00:37:00,386
¿Son anotaciones sobre magia?
473
00:37:00,469 --> 00:37:01,553
Genial.
474
00:37:10,646 --> 00:37:11,480
Señor.
475
00:37:12,189 --> 00:37:13,816
¿Es bueno para hacer magia?
476
00:37:15,818 --> 00:37:19,071
Practica mucho
para que los trucos parezcan reales, ¿no?
477
00:37:22,700 --> 00:37:25,160
La magia se basa en la habilidad, ¿no?
478
00:37:26,704 --> 00:37:28,247
Los trucos no existen.
479
00:37:30,291 --> 00:37:31,292
No soy técnico.
480
00:37:32,459 --> 00:37:33,294
Soy mago.
481
00:37:40,801 --> 00:37:42,136
Vamos.
482
00:37:42,219 --> 00:37:43,595
Entonces, déjeme verlo.
483
00:37:46,432 --> 00:37:47,808
Hay un rumor.
484
00:37:49,601 --> 00:37:52,146
Que puede hacer desaparecer a la gente
485
00:37:53,856 --> 00:37:55,816
y que, cuando corta a alguien,
486
00:37:55,899 --> 00:37:58,819
lo parte a la mitad de verdad
487
00:37:59,987 --> 00:38:01,113
y lo vuelve a unir.
488
00:38:02,364 --> 00:38:03,365
Es gracioso, ¿no?
489
00:38:05,492 --> 00:38:08,454
¿De verdad quieres ver mi magia?
490
00:38:10,539 --> 00:38:12,124
- Sí.
- ¿Sí?
491
00:38:16,086 --> 00:38:17,588
¿Quieres intentarlo?
492
00:38:17,671 --> 00:38:20,090
Tú misma podrás comprobar si el rumor…
493
00:38:23,469 --> 00:38:24,553
es cierto.
494
00:38:34,521 --> 00:38:36,023
- Está bien.
- Está bien.
495
00:38:38,484 --> 00:38:39,485
Entonces,
496
00:38:40,861 --> 00:38:43,280
¿qué quieres hacer primero?
497
00:39:00,631 --> 00:39:02,049
Si necesitas otro libro,
498
00:39:02,758 --> 00:39:05,594
¿quieres usarlo mañana también?
En la biblioteca.
499
00:39:06,387 --> 00:39:07,763
Mañana no puedo.
500
00:39:11,892 --> 00:39:13,102
¿Y el día siguiente?
501
00:39:15,145 --> 00:39:18,023
Tampoco puedo.
502
00:39:19,983 --> 00:39:21,819
Volví a trabajar.
503
00:39:22,569 --> 00:39:23,987
Estás muy ocupada.
504
00:39:25,739 --> 00:39:27,533
¿Estás libre el fin de semana?
505
00:39:28,409 --> 00:39:29,243
Sí.
506
00:39:29,993 --> 00:39:32,204
Entonces salgamos este fin de semana.
507
00:39:35,165 --> 00:39:36,291
¿Cómo?
508
00:39:36,834 --> 00:39:37,793
¿Qué?
509
00:39:56,520 --> 00:40:01,024
Si empezamos a salir…
510
00:40:03,235 --> 00:40:05,571
¿tu falta de preocupación por el dinero
511
00:40:06,238 --> 00:40:08,031
supliría mis carencias?
512
00:40:10,325 --> 00:40:12,244
¿Podría contarte
513
00:40:13,454 --> 00:40:15,247
que tomé el libro que tiraste
514
00:40:16,748 --> 00:40:17,958
para estudiar?
515
00:40:23,714 --> 00:40:25,048
Bueno…
516
00:40:26,049 --> 00:40:27,050
Oye.
517
00:40:28,135 --> 00:40:29,261
Sí.
518
00:40:30,554 --> 00:40:33,891
Esto es muy repentino. No sé qué decir.
519
00:40:36,226 --> 00:40:37,895
No es que no me caigas bien,
520
00:40:39,229 --> 00:40:42,316
pero ahora no estoy en posición
de salir con nadie.
521
00:40:42,900 --> 00:40:43,734
Mi familia…
522
00:40:45,152 --> 00:40:47,154
Digo, por muchas razones.
523
00:40:47,905 --> 00:40:48,947
Lo que digo es…
524
00:40:49,615 --> 00:40:51,825
Pero, vamos, es un chiste.
525
00:40:52,659 --> 00:40:55,662
Me avergüenzas
si te lo tomas tan en serio.
526
00:40:57,956 --> 00:41:00,042
Esta noche, cuando pienses en esto,
527
00:41:00,626 --> 00:41:02,419
te vas a enojar contigo misma.
528
00:41:03,795 --> 00:41:04,755
De la vergüenza.
529
00:41:06,507 --> 00:41:07,591
Claro.
530
00:41:16,350 --> 00:41:19,144
- Adiós.
- Sí, adiós.
531
00:41:43,752 --> 00:41:46,213
Espera. Toma.
532
00:41:47,381 --> 00:41:48,215
Adiós.
533
00:42:06,567 --> 00:42:07,901
¿Crees que las sombras
534
00:42:09,111 --> 00:42:10,988
siguen a los objetos reales?
535
00:42:21,498 --> 00:42:23,834
Obviamente es así, ¿no?
536
00:42:24,418 --> 00:42:27,713
Tal vez no sea tan así ni tan obvio.
537
00:42:30,716 --> 00:42:31,550
Mira.
538
00:42:36,847 --> 00:42:38,015
Vaya.
539
00:42:38,098 --> 00:42:39,558
Qué impresionante.
540
00:42:40,267 --> 00:42:41,101
¿Sí?
541
00:42:42,019 --> 00:42:43,061
Ahora.
542
00:42:45,272 --> 00:42:46,106
¿Qué tal esto?
543
00:42:46,815 --> 00:42:47,774
¿Qué es eso?
544
00:43:07,294 --> 00:43:08,128
Genial.
545
00:43:14,551 --> 00:43:15,385
Pero, ya sabe,
546
00:43:16,928 --> 00:43:18,305
hasta los niñitos saben
547
00:43:19,973 --> 00:43:21,266
que todo es un truco.
548
00:43:22,643 --> 00:43:24,394
A veces, creer o no creer
549
00:43:25,604 --> 00:43:28,315
es más importante
que saber si es real o no.
550
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Así.
551
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
Entonces…
552
00:43:42,245 --> 00:43:43,580
adelante, apuñálela.
553
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
A mi sombra.
554
00:43:53,799 --> 00:43:55,175
¿Estás loca?
555
00:44:06,061 --> 00:44:06,895
Oye…
556
00:44:09,648 --> 00:44:11,692
dime si crees en la magia.
557
00:44:12,859 --> 00:44:15,028
No. Para nada.
558
00:44:33,338 --> 00:44:34,673
Ahora te toca a ti.
559
00:44:37,676 --> 00:44:39,803
¿Quieres ver si los rumores sobre mí
560
00:44:41,388 --> 00:44:42,264
son ciertos?
561
00:44:54,985 --> 00:44:56,361
¿Conoce a Ha-yoon Seo?
562
00:45:00,115 --> 00:45:01,825
Me enteré de que desapareció.
563
00:45:04,327 --> 00:45:05,704
¿Le hizo algo?
564
00:45:09,166 --> 00:45:10,834
¿Qué demonios dice?
565
00:45:37,152 --> 00:45:37,986
¿Cómo conoce…
566
00:45:40,781 --> 00:45:41,865
a Ah-yi Yoon?
567
00:46:09,226 --> 00:46:11,353
Te mostraré la magia la próxima vez.
568
00:46:13,271 --> 00:46:14,648
Vamos, no sea aburrido.
569
00:46:15,273 --> 00:46:16,107
¡Señor!
570
00:46:17,484 --> 00:46:18,318
Y…
571
00:46:20,028 --> 00:46:21,404
¿puedes decirle a Ah-yi
572
00:46:22,906 --> 00:46:24,282
que la estoy esperando?
573
00:46:34,334 --> 00:46:35,252
¿Qué dijo?
574
00:46:37,003 --> 00:46:37,838
¿Ah-yi Yoon?
575
00:46:42,425 --> 00:46:43,760
GRAN PREMIO
IL-DEUNG NA
576
00:46:43,844 --> 00:46:45,595
PREMIO POR EXCELENCIA ACADÉMICA
577
00:46:57,649 --> 00:46:59,442
Salgamos este fin de semana.
578
00:47:00,026 --> 00:47:01,736
- ¿Cómo?
- ¿Qué?
579
00:47:02,821 --> 00:47:04,531
Dios mío.
580
00:47:09,828 --> 00:47:12,330
¿Cómo le haré frente mañana en la escuela?
581
00:47:13,790 --> 00:47:14,791
¿Qué voy a hacer?
582
00:47:16,543 --> 00:47:17,460
Dios.
583
00:47:24,342 --> 00:47:27,178
"Mucha gente". No le antecede "una".
584
00:47:27,262 --> 00:47:29,306
Y se lee de esta forma:
585
00:47:29,389 --> 00:47:31,892
"No hay mucha gente como él".
586
00:47:31,975 --> 00:47:34,978
- ¿Cuándo llegaste, papá?
- Estabas concentrado y no me viste.
587
00:47:35,687 --> 00:47:36,521
Sí, lo siento.
588
00:47:37,606 --> 00:47:40,567
Eres el gran Il-deung Na.
No necesitas disculparte.
589
00:47:46,364 --> 00:47:47,532
REVISTA ECONÓMICA
590
00:47:49,826 --> 00:47:52,162
HIJO MAYOR DEL EXPRESIDENTE DE LA CORTE
591
00:47:53,705 --> 00:47:56,124
Una familia no es una marca de primera
592
00:47:56,207 --> 00:47:58,627
si solo una persona sobresale.
593
00:47:59,294 --> 00:48:00,837
Y eso lo hace más valioso.
594
00:48:02,380 --> 00:48:03,298
Entiendes, ¿no?
595
00:48:04,799 --> 00:48:06,885
- Lo tengo presente siempre.
- Bien.
596
00:48:13,266 --> 00:48:14,267
¿Qué haces aquí?
597
00:48:14,851 --> 00:48:16,353
Vine a alentar a mi hijo.
598
00:48:18,438 --> 00:48:19,689
- Toma.
- Gracias.
599
00:48:22,484 --> 00:48:24,486
- Vamos, no lo distraigas.
- Bueno.
600
00:48:24,569 --> 00:48:26,655
¿Qué quieres luego del examen?
601
00:48:27,364 --> 00:48:28,490
A Ah-yi…
602
00:48:29,908 --> 00:48:31,201
¿Qué?
603
00:48:32,786 --> 00:48:34,037
Un iPad.
604
00:48:34,621 --> 00:48:36,289
El que tengo se rompió.
605
00:48:36,373 --> 00:48:38,458
Un iPad. Bien, pediré uno ya mismo.
606
00:49:00,271 --> 00:49:01,231
¿Qué?
607
00:49:44,190 --> 00:49:46,234
Te dije que no lo comí.
608
00:49:47,444 --> 00:49:48,611
Maldición.
609
00:49:48,695 --> 00:49:52,073
Confirmado, todo lo relacionado
con ella es desagradable.
610
00:49:52,157 --> 00:49:54,075
Le gusta el dinero y mintió con descaro…
611
00:49:55,577 --> 00:49:57,162
Maldición. Me molesta.
612
00:49:57,245 --> 00:49:58,705
Pero aun así…
613
00:50:00,248 --> 00:50:03,376
¿Por qué ella iría a la casa
de un hombre sospechoso?
614
00:50:03,918 --> 00:50:05,086
Una de dos.
615
00:50:05,712 --> 00:50:08,131
Por dinero o por amor.
616
00:50:10,508 --> 00:50:12,969
- ¿De qué hablan?
- De nada.
617
00:50:14,304 --> 00:50:15,722
Mira, un mago raro
618
00:50:15,805 --> 00:50:18,433
vive en el parque de diversiones
que está cerrado.
619
00:50:19,434 --> 00:50:20,810
Creo que Ah-yi Yoon
620
00:50:21,478 --> 00:50:22,854
tiene algo con él.
621
00:50:27,609 --> 00:50:30,487
¿A qué te refieres?
Tienes que ser más clara.
622
00:50:40,455 --> 00:50:41,956
Quizá sea su papito rico.
623
00:50:44,125 --> 00:50:46,461
Todo es muy sospechoso.
624
00:50:47,337 --> 00:50:48,338
Muy perturbador.
625
00:50:52,634 --> 00:50:53,468
Sí.
626
00:50:54,928 --> 00:50:56,012
Eres perturbadora.
627
00:50:58,973 --> 00:51:00,642
Por poco te creo.
628
00:51:01,601 --> 00:51:05,105
Entiendo que no te caiga bien,
pero solo habla de lo que viste.
629
00:51:11,903 --> 00:51:13,446
No inventes cosas.
630
00:51:18,827 --> 00:51:19,661
Como sea.
631
00:51:27,502 --> 00:51:28,461
Oye, Ah-yi Yoon.
632
00:51:29,462 --> 00:51:31,923
Ve al parque de diversiones si puedes.
633
00:51:33,341 --> 00:51:34,801
El mago me dijo…
634
00:51:37,428 --> 00:51:41,516
que espera desesperadamente que vayas.
635
00:51:51,776 --> 00:51:54,487
¿Por qué me pone
en una situación tan incómoda?
636
00:51:55,697 --> 00:51:57,490
Me malinterpretan
637
00:51:59,033 --> 00:52:00,451
por culpa suya.
638
00:52:02,745 --> 00:52:03,913
¿Te malinterpretan?
639
00:52:03,997 --> 00:52:06,833
¿Y cómo te malinterpretan?
640
00:52:09,752 --> 00:52:10,712
¿Por qué diablos…
641
00:52:13,840 --> 00:52:16,593
me está esperando?
642
00:52:18,845 --> 00:52:20,054
¿Por qué? Es simple.
643
00:52:23,558 --> 00:52:24,559
Me caes bien.
644
00:52:29,314 --> 00:52:30,398
¿Qué dijo?
645
00:52:32,817 --> 00:52:33,943
Bueno…
646
00:52:43,494 --> 00:52:44,704
Me caes bien.
647
00:53:06,726 --> 00:53:07,894
Lo siento,
648
00:53:08,895 --> 00:53:11,147
pero no tengo tiempo para chistes.
649
00:53:11,231 --> 00:53:12,190
No es un chiste.
650
00:53:12,273 --> 00:53:16,527
Mi vida ya es un desastre,
incluso sin que se entrometa.
651
00:53:18,738 --> 00:53:21,074
Te voy a ayudar.
652
00:53:24,077 --> 00:53:25,453
¿Y cómo me va a ayudar?
653
00:53:26,913 --> 00:53:28,539
¿Con dinero falso otra vez?
654
00:53:30,250 --> 00:53:31,084
No.
655
00:53:32,293 --> 00:53:33,169
Solo quiero
656
00:53:35,088 --> 00:53:38,299
que este momento
en el que no puedo controlar las cosas
657
00:53:39,259 --> 00:53:40,426
pase rápido.
658
00:53:42,595 --> 00:53:44,430
Eso es lo que quiero por ahora.
659
00:53:46,224 --> 00:53:47,517
Lo que necesitas…
660
00:53:50,561 --> 00:53:52,105
es que alguien te escuche.
661
00:53:53,690 --> 00:53:57,193
Te la pasas pensando,
todo queda en tu mente
662
00:53:57,277 --> 00:53:59,028
y nunca lo dejas salir.
663
00:54:01,197 --> 00:54:03,700
Con razón el corazón te pesa cada vez más.
664
00:54:04,659 --> 00:54:05,660
¿Me equivoco?
665
00:54:11,082 --> 00:54:12,458
¿Quién quieres que sea?
666
00:54:14,460 --> 00:54:16,671
La persona con la que puedes abrirte.
667
00:54:21,926 --> 00:54:22,760
Te la enviaré.
668
00:54:27,473 --> 00:54:28,308
¿Qué?
669
00:54:33,271 --> 00:54:34,939
Los mensajes que escribiste.
670
00:54:37,108 --> 00:54:38,484
Ella no los leyó aún.
671
00:54:40,028 --> 00:54:42,280
¿De qué habla?
672
00:54:44,699 --> 00:54:45,533
Oye…
673
00:54:47,285 --> 00:54:49,162
dime si crees en la magia.
674
00:54:59,672 --> 00:55:01,382
Devuélvamelo. ¿Qué hace?
675
00:55:02,675 --> 00:55:04,427
¡Devuélvame mi teléfono!
676
00:55:29,619 --> 00:55:33,331
Mamá, hoy es el primer día
del segundo año de la secundaria.
677
00:55:33,414 --> 00:55:36,250
Tal vez sea afortunada,
como dijo el maestro.
678
00:55:38,503 --> 00:55:40,922
Creo que será otro año escolar muy bueno,
679
00:55:41,881 --> 00:55:44,258
así que no te preocupes por mí.
680
00:55:49,472 --> 00:55:50,640
No puede ser.
681
00:56:10,368 --> 00:56:11,369
MENSAJES
682
00:56:12,870 --> 00:56:14,414
MAMÁ
PAPÁ
683
00:56:21,212 --> 00:56:23,214
PREPARATORIA SEWOON
AH-YI YOON
684
00:56:27,218 --> 00:56:30,012
MAMÁ
685
00:56:30,096 --> 00:56:31,764
LEÍDO
686
00:56:31,848 --> 00:56:33,891
LEÍDO
687
00:56:46,404 --> 00:56:47,822
¿Por qué hace esto?
688
00:56:50,616 --> 00:56:51,826
Señor.
689
00:56:55,204 --> 00:56:56,747
¿Qué es?
690
00:56:58,166 --> 00:56:59,167
¿Yo?
691
00:57:03,963 --> 00:57:04,797
Soy mago.
692
00:57:06,299 --> 00:57:09,760
Es mentira.
¡Cuántas tonterías! ¡Mentiroso!
693
00:57:10,845 --> 00:57:11,762
Mi mamá…
694
00:57:13,973 --> 00:57:14,807
Mi mamá ya…
695
00:57:16,893 --> 00:57:18,478
¡ya se murió!
696
00:57:49,884 --> 00:57:52,011
Me caes bien.
697
00:58:02,104 --> 00:58:03,231
Papito rico.
698
00:58:04,899 --> 00:58:07,235
Todo es muy sospechoso.
699
00:59:06,335 --> 00:59:08,796
¡Mamá!
700
00:59:11,007 --> 00:59:12,216
Mamá…
701
00:59:18,431 --> 00:59:22,226
A veces, es más difícil aceptar
algunas despedidas que la muerte.
702
00:59:22,310 --> 00:59:24,395
Mamá…
703
00:59:26,480 --> 00:59:30,276
Para mí, fue menos doloroso
pensar que estaba muerta
704
00:59:32,236 --> 00:59:34,071
que admitir
705
00:59:35,656 --> 00:59:37,116
que me había abandonado.
706
00:59:42,330 --> 00:59:45,875
MI FAMILIA
PAPÁ, MAMÁ
707
00:59:47,126 --> 00:59:48,878
PAPÁ
MAMÁ
708
00:59:54,383 --> 00:59:55,217
No es…
709
00:59:57,011 --> 01:00:00,431
que mamá haya querido alejarse,
sino que no puede volver.
710
01:00:08,648 --> 01:00:09,482
Mamá,
711
01:00:10,232 --> 01:00:12,026
¿recibiste mis mensajes?
712
01:00:13,152 --> 01:00:15,321
Sé que no tiene sentido,
713
01:00:16,280 --> 01:00:17,740
pero lo sigo lamentando.
714
01:00:18,574 --> 01:00:20,785
¿Alguna vez
715
01:00:22,036 --> 01:00:24,246
te escribí para decirte que te amaba?
716
01:00:40,096 --> 01:00:41,472
¿Qué es esto?
717
01:00:45,351 --> 01:00:47,645
Me dijiste que hablara de lo que vi.
718
01:00:47,728 --> 01:00:50,022
¿Y puedes decirle a Ah-yi
719
01:00:51,941 --> 01:00:53,317
que la estoy esperando?
720
01:00:59,156 --> 01:01:02,201
Digo, qué bueno que grabé esto.
721
01:01:04,120 --> 01:01:07,123
Oye, ¿esto no te recuerda nada?
722
01:01:10,292 --> 01:01:11,127
Sí.
723
01:01:12,503 --> 01:01:14,296
Al artículo 307 del código penal.
724
01:01:16,424 --> 01:01:19,552
"La persona que difame a otra
con hechos innecesarios
725
01:01:20,553 --> 01:01:21,804
o con acciones falsas
726
01:01:22,513 --> 01:01:24,807
será condenada a dos años de cárcel
727
01:01:26,392 --> 01:01:28,728
o multada con cinco millones de wones".
728
01:01:34,483 --> 01:01:35,484
Así que…
729
01:01:37,194 --> 01:01:38,571
deberías tener cuidado.
730
01:01:42,032 --> 01:01:43,409
Pero ¿qué…?
731
01:01:44,410 --> 01:01:46,996
¿Se jacta de que su papá
es el presidente de la corte…?
732
01:01:52,835 --> 01:01:55,421
Momento, ¿se puso del lado de Ah-yi Yoon?
733
01:02:21,405 --> 01:02:24,533
¿No podemos hablar de esto
en el salón de clases?
734
01:02:24,617 --> 01:02:25,451
No.
735
01:02:30,623 --> 01:02:32,249
El profesor llegará pronto.
736
01:02:39,256 --> 01:02:40,090
Il-deung,
737
01:02:41,675 --> 01:02:43,594
estoy agradecida por todo, pero…
738
01:02:43,677 --> 01:02:44,845
Oye.
739
01:02:46,305 --> 01:02:47,264
¿Sí?
740
01:02:49,099 --> 01:02:52,770
¿Cómo te parece
que será el parcial de matemáticas?
741
01:02:56,106 --> 01:02:56,941
No sé.
742
01:02:58,442 --> 01:02:59,985
Tendría que ver el examen
743
01:03:00,069 --> 01:03:02,738
para saber cuán difíciles
serán los problemas.
744
01:03:04,448 --> 01:03:05,282
¿Por qué?
745
01:03:08,786 --> 01:03:09,620
¿Podrías…
746
01:03:12,206 --> 01:03:13,457
reprobar el examen?
747
01:03:16,252 --> 01:03:17,795
Así soy el mejor en todo.
748
01:03:18,963 --> 01:03:19,797
¿De qué…
749
01:03:21,715 --> 01:03:22,883
hablas?
750
01:03:26,470 --> 01:03:27,513
Te pagaré.
751
01:03:33,394 --> 01:03:34,520
Para que repruebes.
752
01:03:38,482 --> 01:03:39,608
¿Qué?
753
01:03:44,446 --> 01:03:45,447
¿No necesitas…
754
01:03:50,369 --> 01:03:51,287
dinero?
755
01:08:05,040 --> 01:08:10,045
Subtítulos: Nancy Correa Nesich