1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,640 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,518 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,602 --> 00:00:19,187 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,812 --> 00:00:22,607 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 6 00:00:23,941 --> 00:00:28,696 EL SONIDO DE LA MAGIA 7 00:00:29,197 --> 00:00:32,992 NO ME DEJES SOÑAR MÁS 8 00:00:37,497 --> 00:00:38,331 Annara… 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,214 sumanara. 10 00:01:33,261 --> 00:01:34,762 ¿Qué fue eso de anoche? 11 00:01:36,264 --> 00:01:37,098 ¿Fue un sueño? 12 00:01:39,225 --> 00:01:40,059 No. 13 00:01:40,643 --> 00:01:43,938 Recuerdo cómo soplaba el viento y hasta el olor a pasto. 14 00:02:01,622 --> 00:02:02,456 Bueno… 15 00:02:04,584 --> 00:02:06,419 Estuve pensando en lo que me dijiste 16 00:02:07,378 --> 00:02:08,212 el otro día. 17 00:02:10,381 --> 00:02:13,217 Sobre los problemas que no tienen solución. 18 00:02:13,301 --> 00:02:16,137 Y me preguntaste específicamente sobre la magia. 19 00:02:19,473 --> 00:02:20,308 Sí. 20 00:02:21,392 --> 00:02:24,270 Sin duda, hay cosas misteriosas en el mundo 21 00:02:24,353 --> 00:02:25,897 que la ciencia no explica. 22 00:02:27,565 --> 00:02:30,359 Pero, sin embargo, no existe la magia de verdad. 23 00:02:32,653 --> 00:02:33,654 Es lo que pienso. 24 00:02:35,198 --> 00:02:39,118 Si te interesa saber cómo llegué a esa conclusión, 25 00:02:39,202 --> 00:02:40,494 podríamos hablarlo. 26 00:02:42,788 --> 00:02:43,789 ¿Estás libre 27 00:02:45,416 --> 00:02:47,460 después de clase? 28 00:02:52,006 --> 00:02:52,840 ¿Qué haces? 29 00:02:53,841 --> 00:02:54,675 ¿Qué? 30 00:02:56,552 --> 00:02:58,596 Perdón. ¿Dijiste algo? 31 00:02:59,847 --> 00:03:01,015 No. 32 00:03:03,351 --> 00:03:05,645 Eso. Que acaba de sonar el timbre. Sí. 33 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 Adiós. 34 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 La… 35 00:03:21,410 --> 00:03:25,373 La magia confunde los órganos sensoriales. 36 00:03:26,207 --> 00:03:29,335 La gente quiere creer que lo que ve y oye es real. 37 00:03:29,418 --> 00:03:33,673 Pero es un truco inteligente que se aprovecha de ese deseo. 38 00:03:33,756 --> 00:03:34,590 ¿Entiendes? 39 00:03:39,929 --> 00:03:40,763 "Un truco…". 40 00:03:44,058 --> 00:03:46,185 PREPARATORIA SEWOON 41 00:03:46,978 --> 00:03:47,812 Bien… 42 00:03:48,813 --> 00:03:51,399 Ha-yoon no vino a la reunión. ¿No está? 43 00:03:51,482 --> 00:03:52,692 - No. - No vino. 44 00:03:53,317 --> 00:03:55,361 ¿Está ausente sin aviso? 45 00:03:58,281 --> 00:04:01,659 Y eso que soy el decano de los estudiantes. Qué descarada. 46 00:04:02,410 --> 00:04:03,619 ¡Pueden retirarse! 47 00:04:03,703 --> 00:04:05,705 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 48 00:04:07,581 --> 00:04:08,708 Me voy. 49 00:04:08,791 --> 00:04:09,625 Bueno, adiós. 50 00:04:10,710 --> 00:04:12,586 - Adiós. - Adiós. 51 00:04:15,006 --> 00:04:16,716 Vamos a comer tteokbokki. 52 00:04:18,342 --> 00:04:19,176 Adiós. 53 00:04:20,845 --> 00:04:21,929 Nos vemos mañana. 54 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 IL-DEUNG NA 55 00:04:46,245 --> 00:04:47,538 Miren quién es. 56 00:04:48,664 --> 00:04:49,623 Hola. 57 00:04:51,125 --> 00:04:53,794 Me mandaste un mensaje a la madrugada 58 00:04:53,878 --> 00:04:56,380 para decirme que renunciabas. 59 00:04:57,006 --> 00:04:58,007 ¿Por qué viniste? 60 00:05:01,093 --> 00:05:02,636 También vine ayer. 61 00:05:03,220 --> 00:05:04,764 Pero estaba cerrado. 62 00:05:04,847 --> 00:05:06,682 Supongo que las tiendas cierran 63 00:05:07,224 --> 00:05:10,436 cuando los empleados como tú renuncian a los tres días. 64 00:05:13,147 --> 00:05:16,567 No logro comunicarme con el dueño y nadie cubre los turnos. 65 00:05:18,277 --> 00:05:20,112 ¿No logra comunicarse con él? 66 00:05:20,196 --> 00:05:21,030 No. 67 00:05:21,113 --> 00:05:22,656 Oye, ¿sabes una cosa? 68 00:05:23,824 --> 00:05:25,451 Los otros empleados dijeron 69 00:05:25,534 --> 00:05:28,162 que nadie supo de él luego de hablar contigo. 70 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 Hola, bienvenido. 71 00:05:48,516 --> 00:05:49,975 BIENVENIDOS A MAGIC LAND 72 00:05:51,227 --> 00:05:53,771 ¿Debería denunciarlo a la policía? 73 00:06:38,190 --> 00:06:39,233 Por Dios. 74 00:06:41,277 --> 00:06:42,903 ¿Cómo vive en un lugar así? 75 00:07:01,088 --> 00:07:02,047 ¿Hola? 76 00:07:03,299 --> 00:07:06,302 ¿Hola? 77 00:07:10,347 --> 00:07:12,183 ¿Hay alguien aquí? 78 00:07:12,808 --> 00:07:16,395 ¿Hay alguien aquí? 79 00:07:16,479 --> 00:07:19,690 - ¿Quién anda ahí? - ¿Quién anda ahí? 80 00:07:24,945 --> 00:07:25,779 ¿Hay… 81 00:07:27,114 --> 00:07:28,073 alguien ahí? 82 00:07:54,517 --> 00:07:57,645 ¿El que contestó fuiste tú? 83 00:07:58,145 --> 00:07:59,313 ¿Qué? Sí. 84 00:08:08,906 --> 00:08:09,740 Hola. 85 00:08:10,991 --> 00:08:12,117 Soy Ah-yi Yoon. 86 00:08:13,118 --> 00:08:14,370 ¿Y? 87 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 Eres fea. 88 00:08:18,624 --> 00:08:19,750 En serio fuiste tú. 89 00:08:20,584 --> 00:08:21,418 Mucho gusto. 90 00:08:22,419 --> 00:08:23,963 ¿Y? Eres fea. 91 00:08:25,089 --> 00:08:25,923 Caramba. 92 00:08:27,424 --> 00:08:29,468 Debió haberle enseñado a decir cosas lindas. 93 00:08:30,427 --> 00:08:31,971 El jefe es un desgraciado. 94 00:08:38,227 --> 00:08:40,813 ¿El mago dijo eso? 95 00:08:41,939 --> 00:08:43,566 El desgraciado desapareció. 96 00:08:47,236 --> 00:08:48,070 ¿Desapareció… 97 00:08:49,655 --> 00:08:50,990 de verdad? 98 00:08:51,073 --> 00:08:53,242 El desgraciado desapareció. 99 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 El desgraciado del jefe desapareció. 100 00:08:56,287 --> 00:09:00,374 El desgraciado desapareció. 101 00:09:00,457 --> 00:09:02,251 ¡El jefe es un desgraciado! 102 00:09:02,334 --> 00:09:06,714 El desgraciado desapareció. ¡El jefe es un desgraciado! 103 00:09:11,969 --> 00:09:14,638 Hace como una década que no funciona, ¿no? 104 00:09:16,265 --> 00:09:19,518 BIENVENIDOS A MAGIC LAND 105 00:09:20,978 --> 00:09:21,812 ¿Es ahí? 106 00:09:21,895 --> 00:09:23,105 ¿Dónde vive el mago? 107 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Vaya, la atmósfera aquí es increíble. 108 00:09:27,276 --> 00:09:28,360 Mejor de lo esperado. 109 00:09:29,194 --> 00:09:31,697 Tengo que ir a la academia. Vámonos. 110 00:09:31,780 --> 00:09:33,490 - No me gusta esto. - Bueno. 111 00:09:33,574 --> 00:09:35,242 Basta de explorar por hoy. 112 00:09:36,243 --> 00:09:39,079 Pero debes seguirme la corriente la próxima, ¿sí? 113 00:09:39,747 --> 00:09:43,083 Está bien, lo haré la próxima, pero salgamos de aquí. 114 00:09:43,167 --> 00:09:44,251 Ven a ver esto. 115 00:09:44,335 --> 00:09:46,545 Esto garantiza un millón de visitas. 116 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 - Lo presiento. - Bueno, tienes diez suscriptores. 117 00:09:49,632 --> 00:09:50,883 Maldita… 118 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Oye. 119 00:09:54,803 --> 00:09:56,180 ¿No es Ah-yi Yoon? 120 00:09:57,765 --> 00:10:00,434 ¿Por qué salió de ahí? 121 00:10:01,185 --> 00:10:02,269 ¿Qué está pasando? 122 00:10:03,103 --> 00:10:03,937 Mira. 123 00:10:07,066 --> 00:10:08,192 Es Ah-yi Yoon, ¿no? 124 00:10:26,919 --> 00:10:28,962 El desgraciado desapareció. 125 00:10:29,046 --> 00:10:31,465 El desgraciado del jefe desapareció. 126 00:10:41,600 --> 00:10:42,434 Mamá. 127 00:10:43,227 --> 00:10:44,269 Si, y solo si, 128 00:10:45,646 --> 00:10:48,065 mi jefe desapareció de verdad, 129 00:10:49,316 --> 00:10:51,235 el hombre que me ayudó esa noche 130 00:10:52,027 --> 00:10:53,237 ¿es una buena 131 00:10:53,946 --> 00:10:55,155 o una mala persona? 132 00:10:56,782 --> 00:10:57,616 ¿O realmente… 133 00:10:59,284 --> 00:11:00,119 es… 134 00:11:02,371 --> 00:11:03,330 un mago? 135 00:11:09,086 --> 00:11:09,920 Yoo-yi. 136 00:11:10,879 --> 00:11:11,714 Ah-yi. 137 00:11:16,176 --> 00:11:17,428 ¿Y ese quién es? 138 00:11:18,470 --> 00:11:19,430 ¡Dios mío! 139 00:11:19,513 --> 00:11:20,431 - ¿Qué? - ¿Cómo? 140 00:11:22,808 --> 00:11:23,851 Hola. 141 00:11:25,144 --> 00:11:27,521 ¿Por qué está en mi casa? 142 00:11:27,604 --> 00:11:28,647 ¿Esta es tu casa? 143 00:11:30,023 --> 00:11:31,734 Vaya, es bonita. 144 00:11:32,651 --> 00:11:34,903 Bueno, solo seguí el camino 145 00:11:35,779 --> 00:11:38,991 que tenía por delante, y me llevó a tu casa. 146 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 En serio. 147 00:11:42,661 --> 00:11:44,747 Ni siquiera hice un hechizo. 148 00:11:44,830 --> 00:11:47,833 ¿Y no me siguió desde el parque de diversiones? 149 00:11:53,297 --> 00:11:54,590 Eres inteligente. 150 00:11:57,593 --> 00:12:00,345 Por cierto, señor, su estilo es un tanto… 151 00:12:00,929 --> 00:12:01,764 ¿Qué? 152 00:12:02,347 --> 00:12:04,767 La gente podría creer que es un mago. 153 00:12:04,850 --> 00:12:05,684 Un mago… 154 00:12:06,560 --> 00:12:08,353 Oye, acabo de conocerte. 155 00:12:08,437 --> 00:12:10,272 ¿Cómo eres tan dura conmigo? 156 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 Si herí sus sentimientos, lo lamento. 157 00:12:14,735 --> 00:12:15,986 Entonces, mira bien. 158 00:12:18,113 --> 00:12:19,323 Muy bien. 159 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 - ¿Qué está…? - Solo mira bien. 160 00:12:23,285 --> 00:12:24,119 Así. 161 00:12:25,037 --> 00:12:28,624 Uno. Dos. Tres. 162 00:12:29,875 --> 00:12:31,418 - Señor… - Cuatro. 163 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 ¡Sorpresa! 164 00:12:34,755 --> 00:12:36,965 ¡Quiquiriquí! 165 00:12:37,049 --> 00:12:37,966 Un pollo. 166 00:12:38,675 --> 00:12:40,093 Cielos. 167 00:12:40,177 --> 00:12:41,470 ¿Cielos? 168 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 ¿Qué está…? 169 00:12:47,810 --> 00:12:48,685 ¡Vaya! 170 00:12:48,769 --> 00:12:50,103 Creo que tienes razón. 171 00:12:50,896 --> 00:12:51,730 Soy mago. 172 00:12:52,231 --> 00:12:53,357 Toma, te lo regalo. 173 00:12:53,982 --> 00:12:55,108 Gracias. 174 00:12:56,610 --> 00:12:57,486 Quédate con… 175 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 Por favor, váyase. 176 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 - ¿Debo irme ya? - Sí. 177 00:13:02,282 --> 00:13:04,243 Si vuelve a venir a mi casa, 178 00:13:04,326 --> 00:13:05,702 llamaré a la policía. 179 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 ¡Ah-yi! 180 00:13:08,747 --> 00:13:10,249 ¡Llegué! 181 00:13:12,709 --> 00:13:14,878 ¿Eres Yoo-yi? ¡Qué grande que estás! 182 00:13:20,801 --> 00:13:21,635 ¿Y tú eres…? 183 00:13:25,639 --> 00:13:27,724 ¿También viniste a cobrar la deuda? 184 00:13:30,018 --> 00:13:31,687 Yoo-yi, entra. 185 00:13:31,770 --> 00:13:34,898 - Sí, claro. Yoo-yi, entra. - Hablemos afuera. 186 00:13:35,607 --> 00:13:38,068 - Bueno, está bien. - Solo salga. Váyase. 187 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Hablemos afuera. 188 00:13:48,328 --> 00:13:51,123 ¿Nos alejaremos mucho? Podemos hablar aquí, ¿no? 189 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 Ah-yi. 190 00:13:57,129 --> 00:13:59,089 Tu papá te complica la vida, ¿no? 191 00:14:00,007 --> 00:14:02,134 No solucionarás nada ocultándolo. 192 00:14:03,969 --> 00:14:05,554 ¿Dónde está tu papá? 193 00:14:06,471 --> 00:14:07,514 Tampoco lo sé. 194 00:14:08,390 --> 00:14:10,058 No puedes hacerme esto. 195 00:14:10,893 --> 00:14:14,688 Solía darte dinero y considerarte mi hija. 196 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 No puedes ser tan grosera ni mentirme así. 197 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 - Contéstame. ¿Dónde está tu papá? - Señor. 198 00:14:21,862 --> 00:14:24,698 Yo soy la que está más interesada en encontrarlo. 199 00:14:26,700 --> 00:14:27,701 No usted. 200 00:14:32,706 --> 00:14:33,874 Ah-yi. 201 00:14:35,876 --> 00:14:38,211 Cuando tengas mi edad, 202 00:14:38,295 --> 00:14:43,258 sabrás muy bien lo que piensan los vándalos como tú. 203 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 No lo compliques. 204 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Contéstame. Ahora. 205 00:14:47,012 --> 00:14:48,805 ¿Dónde está? ¡Contéstame! 206 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 ¡Dije que me contestes! 207 00:14:57,481 --> 00:14:58,815 ¿Qué haces? 208 00:14:59,691 --> 00:15:01,318 ¿No viniste a cobrar? 209 00:15:04,071 --> 00:15:04,905 No. 210 00:15:05,572 --> 00:15:07,824 Si viniste a cobrar, habla de eso. 211 00:15:08,617 --> 00:15:12,079 ¿Por qué le preguntas por su papá si no sabe dónde está? 212 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 ¿Que hable de dinero? 213 00:15:16,541 --> 00:15:17,668 Sí, me gustaría. 214 00:15:17,751 --> 00:15:20,545 Hagámoslo. ¿Vas a saldar su deuda? 215 00:15:32,724 --> 00:15:34,101 ¿Está bien? 216 00:15:34,184 --> 00:15:37,771 - El coxis. - Espere. Intente levantarse despacio. 217 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 Bueno, ¡uno, dos, tres! 218 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 Espere. Despacio. 219 00:15:43,193 --> 00:15:44,528 ¿Estás bien? 220 00:15:49,658 --> 00:15:50,993 Ayúdeme. 221 00:15:56,081 --> 00:15:57,290 ¿Qué quieres que haga? 222 00:15:59,960 --> 00:16:01,378 Si es un mago de verdad, 223 00:16:02,087 --> 00:16:04,047 salde nuestra deuda 224 00:16:04,131 --> 00:16:06,383 y sáqueme del infierno en el que vivo. 225 00:16:08,343 --> 00:16:09,302 Y así le creeré. 226 00:16:11,179 --> 00:16:13,223 Annara sumanara. 227 00:16:19,688 --> 00:16:20,856 Por favor, 228 00:16:22,733 --> 00:16:24,276 hágalos desaparecer. 229 00:16:24,901 --> 00:16:26,820 Oye, sombrerero, levántate. 230 00:16:26,903 --> 00:16:28,321 Levántate, hijo de puta. 231 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 Mira, conozco a toda su familia, 232 00:16:32,909 --> 00:16:35,037 y es la primera vez que veo tu cara. 233 00:16:35,704 --> 00:16:38,415 ¿Quién eres? ¿Qué harás por ella, hijo de puta? 234 00:16:40,876 --> 00:16:41,752 Te pagaré. 235 00:16:44,212 --> 00:16:45,172 ¿Qué? 236 00:16:46,965 --> 00:16:48,341 ¿Cuánto? 237 00:16:49,926 --> 00:16:52,929 La cantidad que quieras. Todo. 238 00:16:59,561 --> 00:17:01,563 - ¡Dinero! - Dinero. 239 00:17:02,773 --> 00:17:03,899 Dios mío. 240 00:17:03,982 --> 00:17:05,317 ¿Qué te parece? 241 00:17:06,485 --> 00:17:07,486 ¿Es suficiente? 242 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 Más que suficiente. 243 00:17:12,491 --> 00:17:13,617 ¿Será dinero falso? 244 00:17:13,700 --> 00:17:16,078 Mira los números de serie. Es de verdad. 245 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Oye… 246 00:17:19,289 --> 00:17:20,123 dime si crees… 247 00:17:20,916 --> 00:17:22,167 en la magia. 248 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 ¿Si creo en qué? 249 00:17:24,169 --> 00:17:25,670 ¿Qué es eso? 250 00:17:27,756 --> 00:17:28,590 Annara… 251 00:17:30,050 --> 00:17:32,594 No deberías hacer eso, es fuego. Mierda. 252 00:17:32,677 --> 00:17:33,512 …sumanara. 253 00:17:33,595 --> 00:17:34,805 Oye, aguarda. 254 00:17:34,888 --> 00:17:36,515 ¡Oye! 255 00:18:24,688 --> 00:18:25,522 Mamá. 256 00:18:26,481 --> 00:18:29,442 Ojalá lo hubieras visto. 257 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 El dinero caía del cielo. 258 00:18:33,572 --> 00:18:35,657 ¿Lo considero un regalo? 259 00:18:38,785 --> 00:18:41,955 ¿Es posible creer que, por tener una vida tan dura, 260 00:18:42,038 --> 00:18:43,248 Dios me haya enviado 261 00:18:44,666 --> 00:18:46,251 un mago… 262 00:18:47,627 --> 00:18:49,171 de verdad? 263 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 - Es dinero. - ¡Es dinero! 264 00:19:12,194 --> 00:19:13,320 ¡Llueve dinero! 265 00:19:16,573 --> 00:19:18,533 - Levántenlo. - ¿Qué es esto? 266 00:19:18,617 --> 00:19:20,076 ¡Sigue cayendo! 267 00:19:20,994 --> 00:19:22,621 - Cielos. - ¡Es todo dinero! 268 00:19:23,997 --> 00:19:24,956 SOLO DE UTILERÍA 269 00:19:25,040 --> 00:19:26,249 ¿Todo es dinero? 270 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 ¡Dios mío! 271 00:19:28,668 --> 00:19:29,961 ¡Increíble! 272 00:19:32,589 --> 00:19:34,591 - Viejo, ¿cuánto es? - Maravilloso. 273 00:19:34,674 --> 00:19:37,344 Por un tiempo, no haremos visitas a domicilio. 274 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 Bingo. 275 00:19:39,512 --> 00:19:40,722 - Oye. - Sí. 276 00:19:42,265 --> 00:19:44,559 - Mira, es falso. - ¿Qué? 277 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 Es de utilería. 278 00:19:45,727 --> 00:19:46,728 ¿Qué? 279 00:19:46,811 --> 00:19:47,771 Son falsos. 280 00:19:48,271 --> 00:19:49,940 Dice que son de utilería. 281 00:19:54,402 --> 00:19:55,612 SOLO DE UTILERÍA 282 00:19:59,532 --> 00:20:01,826 ¿Te burlas? ¿Crees que somos tontos? 283 00:20:02,744 --> 00:20:04,955 Nos está tomando el pelo. 284 00:20:05,497 --> 00:20:07,374 - ¿Qué? - Oye. 285 00:20:10,460 --> 00:20:12,170 - ¡Paren! - ¡Quédate ahí! 286 00:20:14,756 --> 00:20:16,675 - ¡Contéstame! - Oye, detente. 287 00:20:17,842 --> 00:20:18,802 Maldición. 288 00:20:21,554 --> 00:20:25,183 Ah-yi, llámame en cuanto te comuniques con tu papá. 289 00:20:25,267 --> 00:20:26,768 Es tu única oportunidad. 290 00:20:27,811 --> 00:20:29,229 Maldita sea. 291 00:20:29,813 --> 00:20:30,730 Vamos. 292 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 Señor. 293 00:20:34,943 --> 00:20:36,444 ¿Está bien, señor? 294 00:20:49,332 --> 00:20:51,126 ¿Ves? Volví a tener éxito. 295 00:20:54,045 --> 00:20:56,548 Los hice desaparecer a todos. 296 00:21:06,016 --> 00:21:07,100 Así que tu nombre… 297 00:21:10,103 --> 00:21:11,104 es Ah-yi, "niña". 298 00:21:16,318 --> 00:21:17,736 Vaya, significa 299 00:21:17,819 --> 00:21:20,530 que seguirás siendo una niña incluso de adulta. 300 00:21:23,533 --> 00:21:24,868 Usted… 301 00:21:27,203 --> 00:21:28,246 actúa como un niño 302 00:21:29,331 --> 00:21:30,415 incluso de adulto. 303 00:21:37,756 --> 00:21:38,590 Ah-yi. 304 00:21:41,468 --> 00:21:42,886 ¿Vendrás a mi escenario? 305 00:21:45,263 --> 00:21:46,806 Te enseñaré a hacer magia. 306 00:21:50,352 --> 00:21:51,186 No, no iré. 307 00:21:52,395 --> 00:21:53,271 Nunca. 308 00:21:54,939 --> 00:21:57,025 No, con el tiempo vendrás. 309 00:21:57,609 --> 00:21:58,443 Te lo dije. 310 00:21:59,361 --> 00:22:00,195 Ya te tengo… 311 00:22:02,113 --> 00:22:03,573 hechizada. 312 00:22:12,624 --> 00:22:13,458 Váyase. 313 00:22:14,751 --> 00:22:15,752 Y… 314 00:22:21,674 --> 00:22:23,760 no vuelva a buscarme. 315 00:22:57,836 --> 00:23:02,799 Siento que podría conmoverte si tan solo creyeras. 316 00:23:04,259 --> 00:23:08,471 Siento que ya casi lo logro. 317 00:23:10,140 --> 00:23:12,934 Duele porque parece que te resulta muy cómodo 318 00:23:13,017 --> 00:23:19,315 apoyarte en la tristeza. 319 00:23:22,694 --> 00:23:24,487 Soy alguien 320 00:23:24,571 --> 00:23:27,574 que ha estado en la oscuridad por un tiempo, 321 00:23:29,033 --> 00:23:33,621 así que no necesito luz. 322 00:23:34,873 --> 00:23:37,667 Siento que no tenemos opción, 323 00:23:37,750 --> 00:23:43,673 excepto vivir la vida 324 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 a la manera de cada uno. 325 00:23:46,801 --> 00:23:53,558 Me entenderías si fueras yo. 326 00:23:56,769 --> 00:24:02,025 Todas las cosas que quiero con desesperación 327 00:24:03,234 --> 00:24:07,947 solo me entristecen. 328 00:24:08,865 --> 00:24:11,451 Tan solo deseo 329 00:24:11,534 --> 00:24:17,916 para el día a día 330 00:24:17,999 --> 00:24:22,670 tener estabilidad. 331 00:24:22,754 --> 00:24:28,593 Seguir esperando 332 00:24:29,302 --> 00:24:34,724 ya me cansa. 333 00:24:34,807 --> 00:24:41,272 - Es un sueño que florecerá algún día. - Es un sueño que florecerá ahora mismo. 334 00:24:41,356 --> 00:24:43,983 Hoy debo enterrarlo en mi corazón 335 00:24:44,067 --> 00:24:51,032 y resistir. 336 00:25:00,542 --> 00:25:06,798 Por favor, entiende 337 00:25:06,881 --> 00:25:10,552 mis palabras algún día, 338 00:25:10,635 --> 00:25:17,600 aunque no sea hoy. 339 00:25:37,161 --> 00:25:38,079 Adiós. 340 00:25:49,424 --> 00:25:50,800 El espectáculo de magia 341 00:25:51,593 --> 00:25:52,427 se terminó. 342 00:25:55,555 --> 00:25:58,349 La actuación que me hizo palpitar por un momento 343 00:26:00,018 --> 00:26:01,185 llegó a su fin. 344 00:26:16,618 --> 00:26:20,163 No se sabe nada de ella desde que fue a la casa de una amiga. 345 00:26:20,246 --> 00:26:23,291 ¿Vieron a Ha-yoon Seo o saben dónde podría estar? 346 00:26:25,627 --> 00:26:27,670 Su mamá está muy preocupada, 347 00:26:27,754 --> 00:26:31,132 así que avísenme de inmediato si saben algo. 348 00:26:32,925 --> 00:26:34,427 Prepárense para la clase. 349 00:26:34,510 --> 00:26:35,345 - Sí. - Sí. 350 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 SI HOY NO CAMINO, MAÑANA CORRO 351 00:26:49,692 --> 00:26:51,319 Terminaste la tarea, ¿no? 352 00:26:59,285 --> 00:27:01,037 ¿Lista para los parciales? 353 00:27:01,120 --> 00:27:01,954 ¿Qué? 354 00:27:03,539 --> 00:27:05,124 No. ¿Y tú? 355 00:27:06,000 --> 00:27:08,127 Tampoco. Tengo mucho que hacer. 356 00:27:21,349 --> 00:27:22,433 PREPARACIÓN ACADÉMICA 357 00:27:22,517 --> 00:27:23,518 CÁLCULO 358 00:27:25,061 --> 00:27:27,063 MATEMÁTICAS 359 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 ¿Necesitas algo? 360 00:27:31,275 --> 00:27:32,110 ¿Qué? 361 00:27:35,113 --> 00:27:35,947 No. 362 00:27:36,656 --> 00:27:37,490 Bien. 363 00:27:46,290 --> 00:27:47,125 Bueno… 364 00:27:47,792 --> 00:27:50,753 Si te parece bien, ¿me prestas uno de estos? 365 00:27:51,337 --> 00:27:52,880 Uno que no uses hoy. 366 00:27:54,048 --> 00:27:55,007 Los usaré todos. 367 00:27:57,051 --> 00:27:59,470 ¿Vas a ver todo esto hoy? 368 00:28:00,346 --> 00:28:01,180 Sí. 369 00:28:03,182 --> 00:28:04,016 Bueno. 370 00:28:06,894 --> 00:28:08,938 Iré a la biblioteca más tarde. 371 00:28:09,522 --> 00:28:11,190 Ahí te presto un libro. 372 00:28:15,319 --> 00:28:16,529 - Oye, Kim So. - ¿Sí? 373 00:28:16,612 --> 00:28:17,989 Hoy es el día. 374 00:28:19,490 --> 00:28:22,452 ¿Y si vamos otro día? Parece que está lloviendo. 375 00:28:22,535 --> 00:28:23,411 Para nada. 376 00:28:24,162 --> 00:28:28,833 ¿Realmente tenemos que ir a ese lugar espeluznante en un día así? 377 00:28:28,916 --> 00:28:30,418 ¿Y qué importa? 378 00:28:30,501 --> 00:28:32,378 El cielo está encapotado, 379 00:28:32,462 --> 00:28:34,547 ideal para la atmósfera de ese parque. 380 00:28:35,840 --> 00:28:37,175 Me doy por vencida. 381 00:28:39,594 --> 00:28:41,846 Muy bien, presten mucha atención. 382 00:28:41,929 --> 00:28:43,347 Ha-na Baek, la youtuber, 383 00:28:43,431 --> 00:28:47,393 hoy investigará a fondo cada detalle 384 00:28:48,269 --> 00:28:50,062 del misterioso y apuesto mago. 385 00:28:52,106 --> 00:28:54,150 Qué descaro. 386 00:28:57,862 --> 00:28:58,696 Bueno. 387 00:28:59,405 --> 00:29:01,741 Después vayamos juntos a la biblioteca. 388 00:29:03,326 --> 00:29:04,160 Genial. 389 00:29:05,578 --> 00:29:06,412 Bien. 390 00:29:11,125 --> 00:29:12,502 No es este. 391 00:29:25,723 --> 00:29:26,557 Cielos. 392 00:29:28,100 --> 00:29:30,520 ¿Y si aparece un fantasma de verdad? 393 00:29:30,603 --> 00:29:31,521 Hola. 394 00:29:33,815 --> 00:29:34,649 ¿Hay alguien? 395 00:29:36,609 --> 00:29:37,819 ¿Hola? 396 00:29:41,197 --> 00:29:42,031 ¿No hay nadie? 397 00:29:42,990 --> 00:29:45,159 - No creo que haya nadie. - No. 398 00:29:46,786 --> 00:29:47,703 Vamos. 399 00:29:47,787 --> 00:29:49,622 Oye, más despacio. 400 00:29:50,873 --> 00:29:51,999 Ven. 401 00:29:52,792 --> 00:29:53,960 Vamos. 402 00:29:54,961 --> 00:29:56,796 Vaya, mira este lugar. 403 00:29:57,463 --> 00:29:59,715 - Hay un cuarto. - Dios mío. 404 00:30:02,051 --> 00:30:03,010 ¿Hola? 405 00:30:03,094 --> 00:30:06,472 Parece que es un loro que usan para los espectáculos. 406 00:30:07,557 --> 00:30:08,558 Dios mío. 407 00:30:09,350 --> 00:30:10,685 Oye, hagámoslo hablar. 408 00:30:16,691 --> 00:30:18,734 Hola. ¿Cómo te llamas? 409 00:30:24,073 --> 00:30:25,575 Hola. 410 00:30:26,617 --> 00:30:28,911 Deberías saludar cuando ves a alguien. 411 00:30:28,995 --> 00:30:31,664 Ya basta. No es una persona. 412 00:30:32,665 --> 00:30:33,583 Mira y aprende. 413 00:30:35,459 --> 00:30:37,253 Hola, bienvenido. 414 00:30:40,882 --> 00:30:41,966 ¿Qué haces? 415 00:30:44,051 --> 00:30:44,886 ¿No es así? 416 00:30:45,636 --> 00:30:48,890 Sería genial si pudiera hacer que hablara para el video. 417 00:30:56,397 --> 00:30:58,482 Hola. Solo di algo. 418 00:30:58,566 --> 00:30:59,942 Repite después de mí. 419 00:31:00,943 --> 00:31:02,278 - "Idiota". - Cielos. 420 00:31:03,446 --> 00:31:04,572 "Tonto". 421 00:31:06,407 --> 00:31:07,867 Qué aburrido. 422 00:31:07,950 --> 00:31:09,744 - Parece que no habla. - Vamos. 423 00:31:10,745 --> 00:31:12,288 Qué porquería. 424 00:31:57,833 --> 00:31:58,668 Gracias. 425 00:32:03,589 --> 00:32:05,174 Puedes mirar este también. 426 00:32:09,762 --> 00:32:10,596 ¿En serio? 427 00:32:12,306 --> 00:32:13,432 ¿Qué quieres decir? 428 00:32:15,768 --> 00:32:16,936 ¿Me menosprecias? 429 00:32:20,189 --> 00:32:24,610 ¿Crees que si los comparto contigo arriesgo mis notas por ti? 430 00:32:25,695 --> 00:32:27,238 No, no estoy diciendo eso. 431 00:32:27,321 --> 00:32:30,408 Dios, de solo pensarlo me molesta. 432 00:32:32,076 --> 00:32:33,202 Así que tómalo. 433 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 PROBLEMAS PREVISIBLES 434 00:32:35,329 --> 00:32:36,163 Perdón. 435 00:32:37,123 --> 00:32:39,125 Digo, gracias. 436 00:33:30,384 --> 00:33:32,011 - ¿Quieres escuchar? - ¿Qué? 437 00:33:32,511 --> 00:33:33,345 Esto… 438 00:34:07,046 --> 00:34:09,924 Es un buen momento 439 00:34:11,217 --> 00:34:14,095 para estar juntos, uno al lado del otro, 440 00:34:15,638 --> 00:34:18,349 sin tanta rapidez, 441 00:34:19,141 --> 00:34:21,477 sin tanto apresuramiento. 442 00:34:23,854 --> 00:34:29,610 Y eres una buena persona. 443 00:34:31,487 --> 00:34:35,366 Aunque aún no te conozco muy bien, 444 00:34:35,449 --> 00:34:40,871 para mí, eres una buena persona. 445 00:34:41,789 --> 00:34:46,210 Así que lo que digo 446 00:34:46,293 --> 00:34:50,714 es que quiero saber más de ti. 447 00:34:50,798 --> 00:34:54,677 Soy mucho más serio 448 00:34:54,760 --> 00:34:57,888 de lo que crees ahora. 449 00:34:57,972 --> 00:35:03,227 Ay, todas mis noches 450 00:35:03,310 --> 00:35:06,313 están llenas de ti. 451 00:35:06,397 --> 00:35:10,067 Ya 452 00:35:10,734 --> 00:35:12,820 no puedo parar 453 00:35:12,903 --> 00:35:15,531 esta sensación. 454 00:35:15,614 --> 00:35:20,578 Siento que el mundo me alienta. 455 00:35:21,453 --> 00:35:24,248 ¿No es deslumbrante? 456 00:35:24,331 --> 00:35:29,962 Nosotros, bajo la luz del sol, 457 00:35:31,255 --> 00:35:33,424 y el viento. 458 00:35:35,426 --> 00:35:36,427 ¿Quieres ir 459 00:35:37,303 --> 00:35:41,307 a cualquier lugar, dondequiera que esté? 460 00:35:43,309 --> 00:35:45,769 ¿Quieres ir conmigo? 461 00:35:54,945 --> 00:35:55,779 Il-deung. 462 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Il-deung. 463 00:36:03,746 --> 00:36:04,580 ¿Qué pasa? 464 00:36:07,249 --> 00:36:09,043 Lo siento. 465 00:36:11,420 --> 00:36:12,338 ¿No vas a casa? 466 00:36:13,547 --> 00:36:15,674 Sí. Debería irme. 467 00:36:26,101 --> 00:36:28,854 ¿Por qué colecciona todo esto? 468 00:36:30,689 --> 00:36:32,691 Oye, ponlo en su lugar. 469 00:36:40,991 --> 00:36:42,201 Vaya. 470 00:36:45,996 --> 00:36:48,624 Oye. Levántalo, apúrate. 471 00:36:56,507 --> 00:36:57,341 Cielos. 472 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 ¿Son anotaciones sobre magia? 473 00:37:00,469 --> 00:37:01,553 Genial. 474 00:37:10,646 --> 00:37:11,480 Señor. 475 00:37:12,189 --> 00:37:13,816 ¿Es bueno para hacer magia? 476 00:37:15,818 --> 00:37:19,071 Practica mucho para que los trucos parezcan reales, ¿no? 477 00:37:22,700 --> 00:37:25,160 La magia se basa en la habilidad, ¿no? 478 00:37:26,704 --> 00:37:28,247 Los trucos no existen. 479 00:37:30,291 --> 00:37:31,292 No soy técnico. 480 00:37:32,459 --> 00:37:33,294 Soy mago. 481 00:37:40,801 --> 00:37:42,136 Vamos. 482 00:37:42,219 --> 00:37:43,595 Entonces, déjeme verlo. 483 00:37:46,432 --> 00:37:47,808 Hay un rumor. 484 00:37:49,601 --> 00:37:52,146 Que puede hacer desaparecer a la gente 485 00:37:53,856 --> 00:37:55,816 y que, cuando corta a alguien, 486 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 lo parte a la mitad de verdad 487 00:37:59,987 --> 00:38:01,113 y lo vuelve a unir. 488 00:38:02,364 --> 00:38:03,365 Es gracioso, ¿no? 489 00:38:05,492 --> 00:38:08,454 ¿De verdad quieres ver mi magia? 490 00:38:10,539 --> 00:38:12,124 - Sí. - ¿Sí? 491 00:38:16,086 --> 00:38:17,588 ¿Quieres intentarlo? 492 00:38:17,671 --> 00:38:20,090 Tú misma podrás comprobar si el rumor… 493 00:38:23,469 --> 00:38:24,553 es cierto. 494 00:38:34,521 --> 00:38:36,023 - Está bien. - Está bien. 495 00:38:38,484 --> 00:38:39,485 Entonces, 496 00:38:40,861 --> 00:38:43,280 ¿qué quieres hacer primero? 497 00:39:00,631 --> 00:39:02,049 Si necesitas otro libro, 498 00:39:02,758 --> 00:39:05,594 ¿quieres usarlo mañana también? En la biblioteca. 499 00:39:06,387 --> 00:39:07,763 Mañana no puedo. 500 00:39:11,892 --> 00:39:13,102 ¿Y el día siguiente? 501 00:39:15,145 --> 00:39:18,023 Tampoco puedo. 502 00:39:19,983 --> 00:39:21,819 Volví a trabajar. 503 00:39:22,569 --> 00:39:23,987 Estás muy ocupada. 504 00:39:25,739 --> 00:39:27,533 ¿Estás libre el fin de semana? 505 00:39:28,409 --> 00:39:29,243 Sí. 506 00:39:29,993 --> 00:39:32,204 Entonces salgamos este fin de semana. 507 00:39:35,165 --> 00:39:36,291 ¿Cómo? 508 00:39:36,834 --> 00:39:37,793 ¿Qué? 509 00:39:56,520 --> 00:40:01,024 Si empezamos a salir… 510 00:40:03,235 --> 00:40:05,571 ¿tu falta de preocupación por el dinero 511 00:40:06,238 --> 00:40:08,031 supliría mis carencias? 512 00:40:10,325 --> 00:40:12,244 ¿Podría contarte 513 00:40:13,454 --> 00:40:15,247 que tomé el libro que tiraste 514 00:40:16,748 --> 00:40:17,958 para estudiar? 515 00:40:23,714 --> 00:40:25,048 Bueno… 516 00:40:26,049 --> 00:40:27,050 Oye. 517 00:40:28,135 --> 00:40:29,261 Sí. 518 00:40:30,554 --> 00:40:33,891 Esto es muy repentino. No sé qué decir. 519 00:40:36,226 --> 00:40:37,895 No es que no me caigas bien, 520 00:40:39,229 --> 00:40:42,316 pero ahora no estoy en posición de salir con nadie. 521 00:40:42,900 --> 00:40:43,734 Mi familia… 522 00:40:45,152 --> 00:40:47,154 Digo, por muchas razones. 523 00:40:47,905 --> 00:40:48,947 Lo que digo es… 524 00:40:49,615 --> 00:40:51,825 Pero, vamos, es un chiste. 525 00:40:52,659 --> 00:40:55,662 Me avergüenzas si te lo tomas tan en serio. 526 00:40:57,956 --> 00:41:00,042 Esta noche, cuando pienses en esto, 527 00:41:00,626 --> 00:41:02,419 te vas a enojar contigo misma. 528 00:41:03,795 --> 00:41:04,755 De la vergüenza. 529 00:41:06,507 --> 00:41:07,591 Claro. 530 00:41:16,350 --> 00:41:19,144 - Adiós. - Sí, adiós. 531 00:41:43,752 --> 00:41:46,213 Espera. Toma. 532 00:41:47,381 --> 00:41:48,215 Adiós. 533 00:42:06,567 --> 00:42:07,901 ¿Crees que las sombras 534 00:42:09,111 --> 00:42:10,988 siguen a los objetos reales? 535 00:42:21,498 --> 00:42:23,834 Obviamente es así, ¿no? 536 00:42:24,418 --> 00:42:27,713 Tal vez no sea tan así ni tan obvio. 537 00:42:30,716 --> 00:42:31,550 Mira. 538 00:42:36,847 --> 00:42:38,015 Vaya. 539 00:42:38,098 --> 00:42:39,558 Qué impresionante. 540 00:42:40,267 --> 00:42:41,101 ¿Sí? 541 00:42:42,019 --> 00:42:43,061 Ahora. 542 00:42:45,272 --> 00:42:46,106 ¿Qué tal esto? 543 00:42:46,815 --> 00:42:47,774 ¿Qué es eso? 544 00:43:07,294 --> 00:43:08,128 Genial. 545 00:43:14,551 --> 00:43:15,385 Pero, ya sabe, 546 00:43:16,928 --> 00:43:18,305 hasta los niñitos saben 547 00:43:19,973 --> 00:43:21,266 que todo es un truco. 548 00:43:22,643 --> 00:43:24,394 A veces, creer o no creer 549 00:43:25,604 --> 00:43:28,315 es más importante que saber si es real o no. 550 00:43:28,398 --> 00:43:29,232 Así. 551 00:43:39,701 --> 00:43:40,535 Entonces… 552 00:43:42,245 --> 00:43:43,580 adelante, apuñálela. 553 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 A mi sombra. 554 00:43:53,799 --> 00:43:55,175 ¿Estás loca? 555 00:44:06,061 --> 00:44:06,895 Oye… 556 00:44:09,648 --> 00:44:11,692 dime si crees en la magia. 557 00:44:12,859 --> 00:44:15,028 No. Para nada. 558 00:44:33,338 --> 00:44:34,673 Ahora te toca a ti. 559 00:44:37,676 --> 00:44:39,803 ¿Quieres ver si los rumores sobre mí 560 00:44:41,388 --> 00:44:42,264 son ciertos? 561 00:44:54,985 --> 00:44:56,361 ¿Conoce a Ha-yoon Seo? 562 00:45:00,115 --> 00:45:01,825 Me enteré de que desapareció. 563 00:45:04,327 --> 00:45:05,704 ¿Le hizo algo? 564 00:45:09,166 --> 00:45:10,834 ¿Qué demonios dice? 565 00:45:37,152 --> 00:45:37,986 ¿Cómo conoce… 566 00:45:40,781 --> 00:45:41,865 a Ah-yi Yoon? 567 00:46:09,226 --> 00:46:11,353 Te mostraré la magia la próxima vez. 568 00:46:13,271 --> 00:46:14,648 Vamos, no sea aburrido. 569 00:46:15,273 --> 00:46:16,107 ¡Señor! 570 00:46:17,484 --> 00:46:18,318 Y… 571 00:46:20,028 --> 00:46:21,404 ¿puedes decirle a Ah-yi 572 00:46:22,906 --> 00:46:24,282 que la estoy esperando? 573 00:46:34,334 --> 00:46:35,252 ¿Qué dijo? 574 00:46:37,003 --> 00:46:37,838 ¿Ah-yi Yoon? 575 00:46:42,425 --> 00:46:43,760 GRAN PREMIO IL-DEUNG NA 576 00:46:43,844 --> 00:46:45,595 PREMIO POR EXCELENCIA ACADÉMICA 577 00:46:57,649 --> 00:46:59,442 Salgamos este fin de semana. 578 00:47:00,026 --> 00:47:01,736 - ¿Cómo? - ¿Qué? 579 00:47:02,821 --> 00:47:04,531 Dios mío. 580 00:47:09,828 --> 00:47:12,330 ¿Cómo le haré frente mañana en la escuela? 581 00:47:13,790 --> 00:47:14,791 ¿Qué voy a hacer? 582 00:47:16,543 --> 00:47:17,460 Dios. 583 00:47:24,342 --> 00:47:27,178 "Mucha gente". No le antecede "una". 584 00:47:27,262 --> 00:47:29,306 Y se lee de esta forma: 585 00:47:29,389 --> 00:47:31,892 "No hay mucha gente como él". 586 00:47:31,975 --> 00:47:34,978 - ¿Cuándo llegaste, papá? - Estabas concentrado y no me viste. 587 00:47:35,687 --> 00:47:36,521 Sí, lo siento. 588 00:47:37,606 --> 00:47:40,567 Eres el gran Il-deung Na. No necesitas disculparte. 589 00:47:46,364 --> 00:47:47,532 REVISTA ECONÓMICA 590 00:47:49,826 --> 00:47:52,162 HIJO MAYOR DEL EXPRESIDENTE DE LA CORTE 591 00:47:53,705 --> 00:47:56,124 Una familia no es una marca de primera 592 00:47:56,207 --> 00:47:58,627 si solo una persona sobresale. 593 00:47:59,294 --> 00:48:00,837 Y eso lo hace más valioso. 594 00:48:02,380 --> 00:48:03,298 Entiendes, ¿no? 595 00:48:04,799 --> 00:48:06,885 - Lo tengo presente siempre. - Bien. 596 00:48:13,266 --> 00:48:14,267 ¿Qué haces aquí? 597 00:48:14,851 --> 00:48:16,353 Vine a alentar a mi hijo. 598 00:48:18,438 --> 00:48:19,689 - Toma. - Gracias. 599 00:48:22,484 --> 00:48:24,486 - Vamos, no lo distraigas. - Bueno. 600 00:48:24,569 --> 00:48:26,655 ¿Qué quieres luego del examen? 601 00:48:27,364 --> 00:48:28,490 A Ah-yi… 602 00:48:29,908 --> 00:48:31,201 ¿Qué? 603 00:48:32,786 --> 00:48:34,037 Un iPad. 604 00:48:34,621 --> 00:48:36,289 El que tengo se rompió. 605 00:48:36,373 --> 00:48:38,458 Un iPad. Bien, pediré uno ya mismo. 606 00:49:00,271 --> 00:49:01,231 ¿Qué? 607 00:49:44,190 --> 00:49:46,234 Te dije que no lo comí. 608 00:49:47,444 --> 00:49:48,611 Maldición. 609 00:49:48,695 --> 00:49:52,073 Confirmado, todo lo relacionado con ella es desagradable. 610 00:49:52,157 --> 00:49:54,075 Le gusta el dinero y mintió con descaro… 611 00:49:55,577 --> 00:49:57,162 Maldición. Me molesta. 612 00:49:57,245 --> 00:49:58,705 Pero aun así… 613 00:50:00,248 --> 00:50:03,376 ¿Por qué ella iría a la casa de un hombre sospechoso? 614 00:50:03,918 --> 00:50:05,086 Una de dos. 615 00:50:05,712 --> 00:50:08,131 Por dinero o por amor. 616 00:50:10,508 --> 00:50:12,969 - ¿De qué hablan? - De nada. 617 00:50:14,304 --> 00:50:15,722 Mira, un mago raro 618 00:50:15,805 --> 00:50:18,433 vive en el parque de diversiones que está cerrado. 619 00:50:19,434 --> 00:50:20,810 Creo que Ah-yi Yoon 620 00:50:21,478 --> 00:50:22,854 tiene algo con él. 621 00:50:27,609 --> 00:50:30,487 ¿A qué te refieres? Tienes que ser más clara. 622 00:50:40,455 --> 00:50:41,956 Quizá sea su papito rico. 623 00:50:44,125 --> 00:50:46,461 Todo es muy sospechoso. 624 00:50:47,337 --> 00:50:48,338 Muy perturbador. 625 00:50:52,634 --> 00:50:53,468 Sí. 626 00:50:54,928 --> 00:50:56,012 Eres perturbadora. 627 00:50:58,973 --> 00:51:00,642 Por poco te creo. 628 00:51:01,601 --> 00:51:05,105 Entiendo que no te caiga bien, pero solo habla de lo que viste. 629 00:51:11,903 --> 00:51:13,446 No inventes cosas. 630 00:51:18,827 --> 00:51:19,661 Como sea. 631 00:51:27,502 --> 00:51:28,461 Oye, Ah-yi Yoon. 632 00:51:29,462 --> 00:51:31,923 Ve al parque de diversiones si puedes. 633 00:51:33,341 --> 00:51:34,801 El mago me dijo… 634 00:51:37,428 --> 00:51:41,516 que espera desesperadamente que vayas. 635 00:51:51,776 --> 00:51:54,487 ¿Por qué me pone en una situación tan incómoda? 636 00:51:55,697 --> 00:51:57,490 Me malinterpretan 637 00:51:59,033 --> 00:52:00,451 por culpa suya. 638 00:52:02,745 --> 00:52:03,913 ¿Te malinterpretan? 639 00:52:03,997 --> 00:52:06,833 ¿Y cómo te malinterpretan? 640 00:52:09,752 --> 00:52:10,712 ¿Por qué diablos… 641 00:52:13,840 --> 00:52:16,593 me está esperando? 642 00:52:18,845 --> 00:52:20,054 ¿Por qué? Es simple. 643 00:52:23,558 --> 00:52:24,559 Me caes bien. 644 00:52:29,314 --> 00:52:30,398 ¿Qué dijo? 645 00:52:32,817 --> 00:52:33,943 Bueno… 646 00:52:43,494 --> 00:52:44,704 Me caes bien. 647 00:53:06,726 --> 00:53:07,894 Lo siento, 648 00:53:08,895 --> 00:53:11,147 pero no tengo tiempo para chistes. 649 00:53:11,231 --> 00:53:12,190 No es un chiste. 650 00:53:12,273 --> 00:53:16,527 Mi vida ya es un desastre, incluso sin que se entrometa. 651 00:53:18,738 --> 00:53:21,074 Te voy a ayudar. 652 00:53:24,077 --> 00:53:25,453 ¿Y cómo me va a ayudar? 653 00:53:26,913 --> 00:53:28,539 ¿Con dinero falso otra vez? 654 00:53:30,250 --> 00:53:31,084 No. 655 00:53:32,293 --> 00:53:33,169 Solo quiero 656 00:53:35,088 --> 00:53:38,299 que este momento en el que no puedo controlar las cosas 657 00:53:39,259 --> 00:53:40,426 pase rápido. 658 00:53:42,595 --> 00:53:44,430 Eso es lo que quiero por ahora. 659 00:53:46,224 --> 00:53:47,517 Lo que necesitas… 660 00:53:50,561 --> 00:53:52,105 es que alguien te escuche. 661 00:53:53,690 --> 00:53:57,193 Te la pasas pensando, todo queda en tu mente 662 00:53:57,277 --> 00:53:59,028 y nunca lo dejas salir. 663 00:54:01,197 --> 00:54:03,700 Con razón el corazón te pesa cada vez más. 664 00:54:04,659 --> 00:54:05,660 ¿Me equivoco? 665 00:54:11,082 --> 00:54:12,458 ¿Quién quieres que sea? 666 00:54:14,460 --> 00:54:16,671 La persona con la que puedes abrirte. 667 00:54:21,926 --> 00:54:22,760 Te la enviaré. 668 00:54:27,473 --> 00:54:28,308 ¿Qué? 669 00:54:33,271 --> 00:54:34,939 Los mensajes que escribiste. 670 00:54:37,108 --> 00:54:38,484 Ella no los leyó aún. 671 00:54:40,028 --> 00:54:42,280 ¿De qué habla? 672 00:54:44,699 --> 00:54:45,533 Oye… 673 00:54:47,285 --> 00:54:49,162 dime si crees en la magia. 674 00:54:59,672 --> 00:55:01,382 Devuélvamelo. ¿Qué hace? 675 00:55:02,675 --> 00:55:04,427 ¡Devuélvame mi teléfono! 676 00:55:29,619 --> 00:55:33,331 Mamá, hoy es el primer día del segundo año de la secundaria. 677 00:55:33,414 --> 00:55:36,250 Tal vez sea afortunada, como dijo el maestro. 678 00:55:38,503 --> 00:55:40,922 Creo que será otro año escolar muy bueno, 679 00:55:41,881 --> 00:55:44,258 así que no te preocupes por mí. 680 00:55:49,472 --> 00:55:50,640 No puede ser. 681 00:56:10,368 --> 00:56:11,369 MENSAJES 682 00:56:12,870 --> 00:56:14,414 MAMÁ PAPÁ 683 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 PREPARATORIA SEWOON AH-YI YOON 684 00:56:27,218 --> 00:56:30,012 MAMÁ 685 00:56:30,096 --> 00:56:31,764 LEÍDO 686 00:56:31,848 --> 00:56:33,891 LEÍDO 687 00:56:46,404 --> 00:56:47,822 ¿Por qué hace esto? 688 00:56:50,616 --> 00:56:51,826 Señor. 689 00:56:55,204 --> 00:56:56,747 ¿Qué es? 690 00:56:58,166 --> 00:56:59,167 ¿Yo? 691 00:57:03,963 --> 00:57:04,797 Soy mago. 692 00:57:06,299 --> 00:57:09,760 Es mentira. ¡Cuántas tonterías! ¡Mentiroso! 693 00:57:10,845 --> 00:57:11,762 Mi mamá… 694 00:57:13,973 --> 00:57:14,807 Mi mamá ya… 695 00:57:16,893 --> 00:57:18,478 ¡ya se murió! 696 00:57:49,884 --> 00:57:52,011 Me caes bien. 697 00:58:02,104 --> 00:58:03,231 Papito rico. 698 00:58:04,899 --> 00:58:07,235 Todo es muy sospechoso. 699 00:59:06,335 --> 00:59:08,796 ¡Mamá! 700 00:59:11,007 --> 00:59:12,216 Mamá… 701 00:59:18,431 --> 00:59:22,226 A veces, es más difícil aceptar algunas despedidas que la muerte. 702 00:59:22,310 --> 00:59:24,395 Mamá… 703 00:59:26,480 --> 00:59:30,276 Para mí, fue menos doloroso pensar que estaba muerta 704 00:59:32,236 --> 00:59:34,071 que admitir 705 00:59:35,656 --> 00:59:37,116 que me había abandonado. 706 00:59:42,330 --> 00:59:45,875 MI FAMILIA PAPÁ, MAMÁ 707 00:59:47,126 --> 00:59:48,878 PAPÁ MAMÁ 708 00:59:54,383 --> 00:59:55,217 No es… 709 00:59:57,011 --> 01:00:00,431 que mamá haya querido alejarse, sino que no puede volver. 710 01:00:08,648 --> 01:00:09,482 Mamá, 711 01:00:10,232 --> 01:00:12,026 ¿recibiste mis mensajes? 712 01:00:13,152 --> 01:00:15,321 Sé que no tiene sentido, 713 01:00:16,280 --> 01:00:17,740 pero lo sigo lamentando. 714 01:00:18,574 --> 01:00:20,785 ¿Alguna vez 715 01:00:22,036 --> 01:00:24,246 te escribí para decirte que te amaba? 716 01:00:40,096 --> 01:00:41,472 ¿Qué es esto? 717 01:00:45,351 --> 01:00:47,645 Me dijiste que hablara de lo que vi. 718 01:00:47,728 --> 01:00:50,022 ¿Y puedes decirle a Ah-yi 719 01:00:51,941 --> 01:00:53,317 que la estoy esperando? 720 01:00:59,156 --> 01:01:02,201 Digo, qué bueno que grabé esto. 721 01:01:04,120 --> 01:01:07,123 Oye, ¿esto no te recuerda nada? 722 01:01:10,292 --> 01:01:11,127 Sí. 723 01:01:12,503 --> 01:01:14,296 Al artículo 307 del código penal. 724 01:01:16,424 --> 01:01:19,552 "La persona que difame a otra con hechos innecesarios 725 01:01:20,553 --> 01:01:21,804 o con acciones falsas 726 01:01:22,513 --> 01:01:24,807 será condenada a dos años de cárcel 727 01:01:26,392 --> 01:01:28,728 o multada con cinco millones de wones". 728 01:01:34,483 --> 01:01:35,484 Así que… 729 01:01:37,194 --> 01:01:38,571 deberías tener cuidado. 730 01:01:42,032 --> 01:01:43,409 Pero ¿qué…? 731 01:01:44,410 --> 01:01:46,996 ¿Se jacta de que su papá es el presidente de la corte…? 732 01:01:52,835 --> 01:01:55,421 Momento, ¿se puso del lado de Ah-yi Yoon? 733 01:02:21,405 --> 01:02:24,533 ¿No podemos hablar de esto en el salón de clases? 734 01:02:24,617 --> 01:02:25,451 No. 735 01:02:30,623 --> 01:02:32,249 El profesor llegará pronto. 736 01:02:39,256 --> 01:02:40,090 Il-deung, 737 01:02:41,675 --> 01:02:43,594 estoy agradecida por todo, pero… 738 01:02:43,677 --> 01:02:44,845 Oye. 739 01:02:46,305 --> 01:02:47,264 ¿Sí? 740 01:02:49,099 --> 01:02:52,770 ¿Cómo te parece que será el parcial de matemáticas? 741 01:02:56,106 --> 01:02:56,941 No sé. 742 01:02:58,442 --> 01:02:59,985 Tendría que ver el examen 743 01:03:00,069 --> 01:03:02,738 para saber cuán difíciles serán los problemas. 744 01:03:04,448 --> 01:03:05,282 ¿Por qué? 745 01:03:08,786 --> 01:03:09,620 ¿Podrías… 746 01:03:12,206 --> 01:03:13,457 reprobar el examen? 747 01:03:16,252 --> 01:03:17,795 Así soy el mejor en todo. 748 01:03:18,963 --> 01:03:19,797 ¿De qué… 749 01:03:21,715 --> 01:03:22,883 hablas? 750 01:03:26,470 --> 01:03:27,513 Te pagaré. 751 01:03:33,394 --> 01:03:34,520 Para que repruebes. 752 01:03:38,482 --> 01:03:39,608 ¿Qué? 753 01:03:44,446 --> 01:03:45,447 ¿No necesitas… 754 01:03:50,369 --> 01:03:51,287 dinero? 755 01:08:05,040 --> 01:08:10,045 Subtítulos: Nancy Correa Nesich