1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,640 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,518 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,602 --> 00:00:19,187 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,812 --> 00:00:22,607 REGIA DI KIM SEONG-YOON 6 00:00:29,197 --> 00:00:32,992 NON LASCIARMI PIÙ SOGNARE 7 00:00:37,497 --> 00:00:38,331 Annara… 8 00:00:45,379 --> 00:00:46,339 sumanara. 9 00:01:33,261 --> 00:01:35,054 Cos'è successo l'altra sera? 10 00:01:36,264 --> 00:01:37,181 Era un sogno? 11 00:01:39,225 --> 00:01:40,059 No. 12 00:01:40,601 --> 00:01:44,272 Ricordo il fruscio del vento e l'odore dell'erba… 13 00:02:01,581 --> 00:02:02,498 Ecco… 14 00:02:04,542 --> 00:02:06,335 Pensavo a ciò che mi hai detto 15 00:02:07,378 --> 00:02:08,212 l'altro giorno 16 00:02:10,339 --> 00:02:13,217 sulle domande a cui non trovi risposta anche se la cerchi. 17 00:02:13,301 --> 00:02:16,137 Avevi parlato in particolare della magia. 18 00:02:19,432 --> 00:02:20,308 È vero. 19 00:02:21,350 --> 00:02:25,897 Ci sono diversi misteri, a questo mondo, che la scienza non riesce a spiegare. 20 00:02:27,523 --> 00:02:30,359 Ma, nonostante ciò, la vera magia non esiste. 21 00:02:32,612 --> 00:02:33,988 Secondo me, almeno. 22 00:02:35,156 --> 00:02:39,076 Se ti interessa sapere come sono arrivato a questa conclusione, 23 00:02:39,160 --> 00:02:40,494 potremmo parlarne più tardi. 24 00:02:42,747 --> 00:02:43,789 Sei libera… 25 00:02:45,416 --> 00:02:47,460 dopo le lezioni? 26 00:02:51,964 --> 00:02:52,840 Ma che fai? 27 00:02:53,841 --> 00:02:54,675 Che? 28 00:02:56,510 --> 00:02:58,596 Scusa. Hai detto qualcosa? 29 00:02:59,764 --> 00:03:00,598 No. 30 00:03:03,309 --> 00:03:05,645 È suonata la campanella. 31 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 Ciao. 32 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 La… 33 00:03:21,410 --> 00:03:25,539 La magia confonde gli organi sensoriali delle persone. 34 00:03:26,165 --> 00:03:29,543 La gente vuole credere che ciò che vede e sente sia reale. 35 00:03:29,627 --> 00:03:33,631 È solo un brillante trucchetto che sfrutta questo desiderio. 36 00:03:33,714 --> 00:03:34,590 Chiaro? 37 00:03:39,804 --> 00:03:40,805 "Trucchetto"… 38 00:03:46,978 --> 00:03:47,812 Ragazzi, 39 00:03:48,729 --> 00:03:51,357 non ho visto Seo Ha-yoon. Non è ancora qui? 40 00:03:51,440 --> 00:03:52,692 - Già. - Non è venuta. 41 00:03:53,317 --> 00:03:55,778 E non si è nemmeno degnata di chiamare? 42 00:03:58,239 --> 00:04:01,867 E il suo coordinatore è il preside. Ha una bella faccia tosta. 43 00:04:02,410 --> 00:04:03,619 A domani. Andate. 44 00:04:03,703 --> 00:04:05,705 - Grazie! - Grazie! 45 00:04:07,581 --> 00:04:08,708 Io vado, allora. 46 00:04:08,791 --> 00:04:09,792 Va bene, ciao. 47 00:04:10,710 --> 00:04:12,586 - Ciao. - A domani. 48 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 Ho voglia di tteokbokki. 49 00:04:18,342 --> 00:04:19,260 A presto. 50 00:04:20,845 --> 00:04:21,929 Ci vediamo domani. 51 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 NA IL-DEUNG 52 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Guarda un po' chi c'è. 53 00:04:48,664 --> 00:04:49,832 Salve. 54 00:04:51,083 --> 00:04:56,172 Mi hai scritto nel cuore della notte dicendo che volevi licenziarti. 55 00:04:56,964 --> 00:04:58,007 Che ci fai qui? 56 00:05:01,093 --> 00:05:02,636 Beh, ieri c'era scritto 57 00:05:03,304 --> 00:05:04,805 "temporaneamente chiuso". 58 00:05:04,889 --> 00:05:06,766 Beh, un negozio deve chiudere 59 00:05:07,266 --> 00:05:10,436 quando un dipendente come te molla dopo tre giorni 60 00:05:12,104 --> 00:05:16,317 Non riesco a rintracciare il proprietario e sono a corto di personale. 61 00:05:18,277 --> 00:05:21,030 - Non riesce a rintracciarlo? - No. 62 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 Ehi, tu sai qualcosa? 63 00:05:23,824 --> 00:05:28,162 Gli altri dicono che non si fa vivo da quando ha parlato con te. 64 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 Salve, benvenuto. 65 00:05:48,516 --> 00:05:49,975 BENVENUTI A MAGIC LAND 66 00:05:51,227 --> 00:05:53,771 Dovrei avvertire la polizia? 67 00:06:38,190 --> 00:06:39,233 Oddio. 68 00:06:41,193 --> 00:06:42,903 Come si può vivere qui? 69 00:07:01,088 --> 00:07:02,173 Ehilà? 70 00:07:02,798 --> 00:07:06,302 Ehilà? 71 00:07:10,306 --> 00:07:12,224 C'è nessuno? 72 00:07:12,808 --> 00:07:16,395 C'è nessuno? 73 00:07:16,479 --> 00:07:19,690 - Chi c'è? - Chi c'è? 74 00:07:24,862 --> 00:07:25,905 C'è qualcuno 75 00:07:27,031 --> 00:07:28,199 qui dentro? 76 00:07:54,517 --> 00:07:58,062 Eri tu che ripetevi le mie domande? 77 00:07:58,145 --> 00:07:59,730 Cosa? Sì. 78 00:08:08,405 --> 00:08:09,532 Ciao. 79 00:08:10,950 --> 00:08:12,451 Io sono Yoon Ah-yi. 80 00:08:13,118 --> 00:08:14,370 E allora? 81 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 Sei proprio brutta. 82 00:08:18,582 --> 00:08:19,917 Allora eri davvero tu. 83 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 Molto lieta. 84 00:08:21,919 --> 00:08:24,088 E allora? Sei proprio brutta. 85 00:08:25,089 --> 00:08:25,923 E dai. 86 00:08:27,424 --> 00:08:28,884 Poteva educarlo meglio. 87 00:08:30,386 --> 00:08:32,012 Il capo è un bastardo. 88 00:08:37,726 --> 00:08:40,854 È stato il mago a dire queste parole? 89 00:08:41,939 --> 00:08:43,566 È scomparso, il bastardo. 90 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 Ma quindi, 91 00:08:49,655 --> 00:08:50,990 è scomparso davvero? 92 00:08:51,073 --> 00:08:53,242 È scomparso, il bastardo. 93 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 Il capo è scomparso, quel bastardo. 94 00:08:56,287 --> 00:09:00,374 È scomparso, il bastardo. 95 00:09:00,457 --> 00:09:02,251 Il capo è un bastardo! 96 00:09:02,334 --> 00:09:06,589 È scomparso, il bastardo. Il capo è un bastardo! 97 00:09:11,885 --> 00:09:14,638 - Sembra ferma da almeno dieci anni. - Vero? 98 00:09:16,265 --> 00:09:19,518 BENVENUTI A MAGIC LAND 99 00:09:20,978 --> 00:09:21,812 È lì? 100 00:09:21,895 --> 00:09:23,314 Il mago vive lì dentro? 101 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Wow, che atmosfera fantastica. 102 00:09:27,276 --> 00:09:31,614 - È meglio di quanto mi aspettassi. - Devo andare a scuola. Andiamo. 103 00:09:31,697 --> 00:09:33,490 - Non mi piace qui. - Ok, ok. 104 00:09:33,574 --> 00:09:35,659 Per oggi basta esplorare. 105 00:09:36,243 --> 00:09:39,622 Ma la prossima volta devi collaborare, ok? 106 00:09:39,705 --> 00:09:42,207 Ok, collaborerò, ma adesso andiamocene. 107 00:09:42,791 --> 00:09:44,251 - Via. - Guarda qua. 108 00:09:44,335 --> 00:09:46,545 Ci farà fare milioni di views. 109 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 - Lo sento. - Ma se hai solo dieci iscritti. 110 00:09:49,632 --> 00:09:52,134 - Ma sta' zitta… - Eh? 111 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Ehi. 112 00:09:54,762 --> 00:09:56,180 Quella non è Yoon Ah-yi? 113 00:09:57,473 --> 00:09:58,307 Perché mai… 114 00:09:59,600 --> 00:10:00,684 arriva da lì? 115 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Cosa succede? 116 00:10:03,103 --> 00:10:03,937 Controlla. 117 00:10:07,066 --> 00:10:08,233 È Yoon Ah-yi, vero? 118 00:10:26,919 --> 00:10:28,962 È scomparso, il bastardo. 119 00:10:29,046 --> 00:10:31,465 Il capo è sparito, quel bastardo. 120 00:10:41,100 --> 00:10:42,267 Mamma, 121 00:10:43,185 --> 00:10:44,353 se, e solo se, 122 00:10:45,646 --> 00:10:48,273 il mio capo fosse davvero scomparso, 123 00:10:49,274 --> 00:10:51,402 l'uomo che mi ha aiutata quella sera 124 00:10:52,027 --> 00:10:55,322 sarebbe una persona buona o cattiva? 125 00:10:56,740 --> 00:10:57,866 O magari… 126 00:10:59,284 --> 00:11:00,285 è veramente… 127 00:11:02,329 --> 00:11:03,330 un mago? 128 00:11:09,128 --> 00:11:10,087 Yoo-yi. 129 00:11:10,879 --> 00:11:11,714 Ah-yi. 130 00:11:16,135 --> 00:11:17,428 - E lui chi è? - Eh? 131 00:11:18,303 --> 00:11:19,471 Oh, santo cielo! 132 00:11:19,555 --> 00:11:21,140 - Che c'è? Oh… - Eh? 133 00:11:22,224 --> 00:11:23,851 - Ma che… - Ciao. 134 00:11:25,060 --> 00:11:27,521 Che cosa ci fai a casa mia? 135 00:11:27,604 --> 00:11:28,981 Ah, questa è casa tua? 136 00:11:29,982 --> 00:11:31,984 Caspita, è molto carina. 137 00:11:32,568 --> 00:11:34,903 Ho solo continuato a seguire la strada, 138 00:11:35,696 --> 00:11:38,991 e questa mi ha portato dritto da te. 139 00:11:40,909 --> 00:11:42,035 Dico davvero. 140 00:11:42,619 --> 00:11:44,747 Non ho lanciato un incantesimo. 141 00:11:44,830 --> 00:11:47,833 Sei sicuro di non avermi seguita dal lunapark? 142 00:11:53,213 --> 00:11:54,590 Sei molto intelligente. 143 00:11:57,593 --> 00:12:00,345 A ogni modo, il tuo stile è un po'… 144 00:12:00,429 --> 00:12:01,472 Cosa? 145 00:12:02,264 --> 00:12:04,767 La gente potrebbe scambiarti per un mago. 146 00:12:04,850 --> 00:12:05,684 Un mago? 147 00:12:06,518 --> 00:12:10,272 Ci siamo appena conosciuti. Come puoi usare parole così forti? 148 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 Scusa se ti ho ferito. 149 00:12:14,735 --> 00:12:15,986 Osserva attentamente. 150 00:12:18,071 --> 00:12:19,323 Ok… 151 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 - Ma cosa stai… - Un momento. 152 00:12:23,285 --> 00:12:24,119 Così. 153 00:12:25,037 --> 00:12:28,624 Uno. Due. Tre. 154 00:12:29,833 --> 00:12:31,418 - Senti… - Quattro. 155 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 Voilà! 156 00:12:34,254 --> 00:12:36,965 Chicchirichì! 157 00:12:37,049 --> 00:12:37,966 Un pollo. 158 00:12:38,675 --> 00:12:41,720 - Cavolo. - "Cavolo"? 159 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 Ma che… 160 00:12:47,851 --> 00:12:48,685 Wow. 161 00:12:48,769 --> 00:12:50,395 Credo che tu abbia ragione. 162 00:12:50,896 --> 00:12:51,730 Sono un mago. 163 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 Tieni, te lo regalo. 164 00:12:53,941 --> 00:12:55,275 Grazie mille. 165 00:12:56,527 --> 00:12:57,486 Tieni il pollo… 166 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 Adesso vattene. 167 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 - Andarmene? Di già? - Sì. 168 00:13:02,199 --> 00:13:05,702 Se ti presenti di nuovo qui, giuro che chiamo la polizia. 169 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Ah-yi! 170 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 Ci rivediamo! 171 00:13:12,709 --> 00:13:15,254 E tu sei Yoo-yi? Quanto sei cresciuta! 172 00:13:20,801 --> 00:13:21,802 E tu chi sei? 173 00:13:25,597 --> 00:13:27,724 Devono dei soldi anche a te? 174 00:13:30,018 --> 00:13:31,687 Yoo-yi, torna dentro. 175 00:13:31,770 --> 00:13:34,898 - Sì. Yoo-yi, vai dentro. - Possiamo parlare fuori. 176 00:13:35,566 --> 00:13:38,068 - Va bene, come vuoi. - Fuori. Forza. 177 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Parliamo fuori. 178 00:13:48,328 --> 00:13:51,248 Quanto vuoi allontanarti? Possiamo parlare qui… 179 00:13:55,168 --> 00:13:56,587 Oh, Ah-yi. 180 00:13:57,170 --> 00:13:59,089 Tuo padre ti rende la vita difficile. 181 00:14:00,007 --> 00:14:02,134 Ma nasconderlo non risolverà nulla. 182 00:14:03,969 --> 00:14:05,053 Dov'è tuo padre? 183 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 Non lo so neanch'io. 184 00:14:08,348 --> 00:14:09,474 Non trattarmi così. 185 00:14:10,893 --> 00:14:14,688 Da piccola ti davo la paghetta e ti consideravo una figlia. 186 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 Non mi puoi mentire così spudoratamente. 187 00:14:18,191 --> 00:14:20,652 - Rispondimi. Dov'è tuo padre? - Credimi. 188 00:14:21,987 --> 00:14:24,698 Sono io quella che ci tiene di più a trovarlo. 189 00:14:26,658 --> 00:14:27,701 Non tu. 190 00:14:32,539 --> 00:14:33,874 Ah-yi… 191 00:14:35,834 --> 00:14:38,211 Le persone della mia età 192 00:14:38,295 --> 00:14:43,258 capiscono benissimo cosa pensano i teppisti come te. 193 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 Non complicare le cose. 194 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Rispondimi. Ora. 195 00:14:47,012 --> 00:14:48,805 Dov'è tuo padre? Rispondimi! 196 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 Rispondimi, ho detto! 197 00:14:57,481 --> 00:14:58,815 Ma che fai? 198 00:14:59,691 --> 00:15:01,318 Non ha debiti anche con te? 199 00:15:04,071 --> 00:15:04,905 No. 200 00:15:05,489 --> 00:15:07,991 Se sei qui per soldi, parla solo di soldi. 201 00:15:08,617 --> 00:15:12,079 Perché chiederle di suo padre se non sa nemmeno dove sia? 202 00:15:14,790 --> 00:15:15,832 Parlare di soldi? 203 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 Sì, volentieri. 204 00:15:17,751 --> 00:15:20,963 Parliamone noi. Vuoi ripagare tu il loro debito? 205 00:15:32,724 --> 00:15:34,101 Ehi. Tutto bene? 206 00:15:34,184 --> 00:15:37,771 - Il mio coccige. - Aspetta. Cerca di alzarti lentamente. 207 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 Ok, uno, due, tre! 208 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 Aspetta. Piano. 209 00:15:43,193 --> 00:15:44,528 Stai bene? 210 00:15:49,825 --> 00:15:50,993 Aiutami. 211 00:15:56,039 --> 00:15:57,290 Cosa vuoi che faccia? 212 00:15:59,876 --> 00:16:01,461 Se sei davvero un mago, 213 00:16:02,087 --> 00:16:03,755 ripaga il nostro debito 214 00:16:04,339 --> 00:16:06,383 e tirami fuori da questo inferno. 215 00:16:08,218 --> 00:16:09,302 Allora ti crederò. 216 00:16:11,096 --> 00:16:13,223 Annara sumanara. 217 00:16:19,688 --> 00:16:21,064 Ti prego, 218 00:16:22,691 --> 00:16:23,692 falli sparire. 219 00:16:24,901 --> 00:16:26,820 Ehi, tizio col cappello. Alzati. 220 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 In piedi, brutto stronzo! 221 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 Ehi. Conosco tutta la loro famiglia, 222 00:16:32,826 --> 00:16:34,828 ma è la prima volta che ti vedo. 223 00:16:35,662 --> 00:16:38,331 Chi sei? Cosa puoi fare per lei, stronzo? 224 00:16:40,751 --> 00:16:41,752 Ti darò i soldi. 225 00:16:44,212 --> 00:16:45,172 Cosa? 226 00:16:46,965 --> 00:16:48,341 Quanti me ne darai? 227 00:16:49,885 --> 00:16:51,470 Quanti ne vuoi. 228 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 Osserva. 229 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 - Soldi! - Soldi! 230 00:17:02,773 --> 00:17:03,899 Oddio. 231 00:17:03,982 --> 00:17:05,317 Che dici? 232 00:17:06,485 --> 00:17:07,486 Sono abbastanza? 233 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 Più che abbastanza. 234 00:17:11,990 --> 00:17:13,617 Ma non saranno soldi falsi? 235 00:17:13,700 --> 00:17:16,078 No, idiota. Ci sono i numeri seriali. 236 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Dimmi… 237 00:17:19,206 --> 00:17:20,207 tu credi 238 00:17:20,874 --> 00:17:22,167 nella magia? 239 00:17:22,751 --> 00:17:24,086 Se credo in cosa? 240 00:17:24,169 --> 00:17:25,670 Eh? Ma cos'è? 241 00:17:27,756 --> 00:17:28,590 Annara… 242 00:17:30,008 --> 00:17:32,469 Non farlo. Ehi, quello è fuoco. Merda. 243 00:17:32,552 --> 00:17:33,512 …sumanara. 244 00:17:33,595 --> 00:17:34,805 Ehi, aspetta. 245 00:17:34,888 --> 00:17:36,515 - Ehi! - Fermo! 246 00:18:24,479 --> 00:18:25,480 Mamma… 247 00:18:26,481 --> 00:18:29,526 quanto vorrei che potessi vederlo. 248 00:18:30,110 --> 00:18:32,028 Soldi che piovono dal cielo. 249 00:18:33,572 --> 00:18:35,991 Posso considerarlo un dono? 250 00:18:38,785 --> 00:18:41,454 Posso credere che, dopo tante sofferenze, 251 00:18:41,955 --> 00:18:43,081 finalmente… 252 00:18:44,541 --> 00:18:46,501 Dio mi abbia mandato 253 00:18:47,460 --> 00:18:49,421 un vero mago? 254 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 - Soldi! Soldi. - Sono soldi! 255 00:19:12,194 --> 00:19:13,320 Piovono soldi! 256 00:19:16,573 --> 00:19:18,533 - Prendeteli! - Ma che succede? 257 00:19:18,617 --> 00:19:20,076 Continuano a cadere! 258 00:19:21,036 --> 00:19:22,329 - Oddio. - Sono soldi! 259 00:19:24,122 --> 00:19:24,956 OGGETTI DI SCENA 260 00:19:25,040 --> 00:19:26,249 Sono tutti soldi? 261 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 Oh, mio Dio! Che roba! 262 00:19:28,668 --> 00:19:30,212 Fantastico! 263 00:19:32,672 --> 00:19:34,382 - Quanti saranno? - Pazzesco. 264 00:19:34,466 --> 00:19:37,177 Per un po' possiamo smetterla coi ricatti. 265 00:19:37,260 --> 00:19:38,094 Tombola! 266 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 - Ehi. - Sì, sì. 267 00:19:42,265 --> 00:19:43,683 Sono soldi falsi. 268 00:19:43,767 --> 00:19:45,644 - Cosa? - Sono oggetti di scena. 269 00:19:45,727 --> 00:19:46,728 Cosa? 270 00:19:46,811 --> 00:19:47,771 Sono falsi. 271 00:19:48,271 --> 00:19:49,940 Sono oggetti di scena. 272 00:19:54,402 --> 00:19:55,612 OGGETTO DI SCENA 273 00:19:59,532 --> 00:20:01,826 Ci hai preso per degli stupidi? 274 00:20:02,744 --> 00:20:04,996 Spero proprio che sia uno scherzo. 275 00:20:05,497 --> 00:20:07,540 - Cosa? - Ehi. 276 00:20:10,460 --> 00:20:11,795 - Fermi! - Sta' giù! 277 00:20:14,756 --> 00:20:17,092 - Rispondimi! - Ehi, basta. Fermo. 278 00:20:17,842 --> 00:20:18,802 Brutto bas… 279 00:20:21,554 --> 00:20:25,183 Ah-yi, chiamami appena avrai notizie di tuo padre, 280 00:20:25,267 --> 00:20:26,893 se non vuoi morire. 281 00:20:27,727 --> 00:20:28,561 Cazzo. 282 00:20:29,813 --> 00:20:30,730 Andiamo. 283 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 Ehi, ehi. 284 00:20:34,943 --> 00:20:36,444 Stai bene? 285 00:20:49,332 --> 00:20:51,126 Visto? Ce l'ho fatta di nuovo. 286 00:20:54,045 --> 00:20:56,965 Alla fine, li ho fatti sparire tutti. 287 00:21:05,974 --> 00:21:07,267 È Ah-yi, vero? 288 00:21:10,103 --> 00:21:11,187 Il tuo nome, dico. 289 00:21:16,318 --> 00:21:20,530 Significa "bambina", quindi sarai infantile per tutta la vita. 290 00:21:23,450 --> 00:21:24,868 Sei tu che sei… 291 00:21:27,162 --> 00:21:28,246 ancora un bambino, 292 00:21:29,247 --> 00:21:30,623 anche se sei un adulto. 293 00:21:37,714 --> 00:21:38,631 Ah-yi… 294 00:21:41,468 --> 00:21:43,261 ti va di venire al mio teatro? 295 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 Potrei insegnarti la magia. 296 00:21:50,310 --> 00:21:51,311 No, non ci vengo. 297 00:21:52,354 --> 00:21:53,271 Né ora né mai. 298 00:21:54,856 --> 00:21:57,025 Sono sicuro che prima o poi verrai. 299 00:21:57,108 --> 00:21:58,568 Te l'ho già detto. 300 00:21:59,361 --> 00:22:00,195 Tu sei già… 301 00:22:02,030 --> 00:22:03,573 sotto il mio incantesimo. 302 00:22:12,582 --> 00:22:13,625 Va' via, 303 00:22:14,751 --> 00:22:15,835 per cortesia. 304 00:22:21,674 --> 00:22:23,760 E non venire mai più a casa mia. 305 00:22:57,836 --> 00:23:02,757 Sento che potrei toccarti Se solo tu credessi 306 00:23:04,217 --> 00:23:08,179 Sento di essere a un passo dal riuscirci 307 00:23:10,140 --> 00:23:12,934 Ma che dolore e amarezza 308 00:23:13,017 --> 00:23:19,190 Sembri così a tuo agio Quando ti rifugi nella tristezza 309 00:23:22,694 --> 00:23:27,782 Sono una persona Che ha vissuto a lungo nell'oscurità 310 00:23:29,033 --> 00:23:33,830 Quindi la luce non mi serve né servirà 311 00:23:34,873 --> 00:23:37,667 Sento che scelta non abbiamo 312 00:23:37,750 --> 00:23:43,673 E andare avanti nella vita dobbiamo 313 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 Ognuno per la sua strada 314 00:23:46,759 --> 00:23:49,721 Tu mi capiresti 315 00:23:49,804 --> 00:23:53,975 Se fossi in me 316 00:23:56,811 --> 00:24:02,192 Tutte le cose che desidero disperatamente 317 00:24:03,234 --> 00:24:07,947 Mi rendono triste, sfortunatamente 318 00:24:08,865 --> 00:24:11,451 Vorrei solamente 319 00:24:11,534 --> 00:24:17,916 Che ogni momento della mia quotidianità 320 00:24:17,999 --> 00:24:22,670 Fosse pieno di stabilità e normalità 321 00:24:22,754 --> 00:24:28,801 Stare sempre ad aspettare 322 00:24:29,302 --> 00:24:34,724 Mi fa molto stancare 323 00:24:34,807 --> 00:24:41,272 - Un sogno sboccerà un giorno - Un sogno che sboccerà or 324 00:24:41,356 --> 00:24:43,983 Devo seppellirlo nel mio cuor 325 00:24:44,067 --> 00:24:51,032 E superare ogni difficoltà 326 00:25:00,542 --> 00:25:06,839 Spero che tu comprenda le mie parole 327 00:25:06,923 --> 00:25:10,510 Un giorno là 328 00:25:10,593 --> 00:25:17,559 Anche se oggi non sarà 329 00:25:37,120 --> 00:25:38,079 Ciao. 330 00:25:49,382 --> 00:25:50,717 È calato il sipario 331 00:25:51,593 --> 00:25:52,427 sulla magia. 332 00:25:55,555 --> 00:25:58,224 Lo spettacolo che mi ha fatto battere il cuore 333 00:26:00,018 --> 00:26:01,311 è giunto al termine. 334 00:26:16,618 --> 00:26:19,579 Le ha detto che dormiva da un'amica e non l'ha più sentita. 335 00:26:20,163 --> 00:26:23,291 Qualcuno ha visto Seo Ha-yoon o sa dove sia? 336 00:26:25,627 --> 00:26:27,670 Sua madre è molto preoccupata, 337 00:26:27,754 --> 00:26:31,341 quindi avvertitemi subito se avete sue notizie, va bene? 338 00:26:32,925 --> 00:26:35,511 - Preparatevi per la lezione. - Va bene. 339 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 SE OGGI NON CAMMINI, DOMANI DOVRAI CORRERE 340 00:26:49,609 --> 00:26:51,778 Hai finito i compiti, vero? 341 00:26:59,285 --> 00:27:01,037 Sei pronta per gli esami? 342 00:27:01,120 --> 00:27:01,954 Eh? 343 00:27:03,498 --> 00:27:05,124 No. E tu? 344 00:27:05,958 --> 00:27:08,127 Neanche io. Ho troppo da fare. 345 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Ti serve qualcosa? 346 00:27:31,192 --> 00:27:32,026 Eh? 347 00:27:35,113 --> 00:27:35,947 No. 348 00:27:36,656 --> 00:27:37,490 Ok. 349 00:27:46,207 --> 00:27:47,041 Ehi. 350 00:27:47,709 --> 00:27:51,129 Posso prendere in prestito uno dei tuoi libri, per favore? 351 00:27:51,212 --> 00:27:52,880 Uno che non studierai oggi. 352 00:27:54,132 --> 00:27:55,591 Oggi li studierò tutti. 353 00:27:56,843 --> 00:27:59,470 Tutti questi libri in un giorno solo? 354 00:28:00,304 --> 00:28:01,139 Sì. 355 00:28:03,141 --> 00:28:03,975 Ok. 356 00:28:06,894 --> 00:28:08,479 Dopo vado in biblioteca. 357 00:28:09,564 --> 00:28:11,482 Puoi sempre prenderne uno lì. 358 00:28:15,403 --> 00:28:16,529 - Ehi, Kim So. - Sì? 359 00:28:16,612 --> 00:28:17,989 È il grande giorno. 360 00:28:19,490 --> 00:28:22,452 Non possiamo farlo domani? C'è un temporale. 361 00:28:22,535 --> 00:28:23,411 No. 362 00:28:24,120 --> 00:28:27,206 Dobbiamo proprio andare in quel posto spettrale 363 00:28:27,290 --> 00:28:28,833 in una giornata così? 364 00:28:28,916 --> 00:28:30,334 Qual è il problema? 365 00:28:30,418 --> 00:28:34,172 Il cielo cupo si intona all'atmosfera di quel lunapark. 366 00:28:35,840 --> 00:28:37,258 Ok, mi arrendo. 367 00:28:39,510 --> 00:28:41,471 Ok, statemi bene a sentire. 368 00:28:41,971 --> 00:28:43,347 La youtuber Baek Ha-na 369 00:28:43,431 --> 00:28:47,435 oggi scoprirà ogni minimo dettaglio sul misterioso e affascinante… 370 00:28:48,269 --> 00:28:49,729 mago del lunapark. 371 00:28:52,064 --> 00:28:54,317 Che faccia tosta. 372 00:28:57,945 --> 00:28:58,821 Ok. 373 00:28:59,405 --> 00:29:01,824 Andiamo in biblioteca insieme, più tardi. 374 00:29:03,284 --> 00:29:04,118 Forte. 375 00:29:05,536 --> 00:29:06,370 Ok. 376 00:29:11,083 --> 00:29:12,543 No, non è questo. 377 00:29:25,723 --> 00:29:26,557 Oddio. 378 00:29:28,100 --> 00:29:30,186 E se apparisse un fantasma? 379 00:29:30,686 --> 00:29:31,521 Ehilà? 380 00:29:33,940 --> 00:29:35,233 C'è nessuno? 381 00:29:36,651 --> 00:29:37,777 Ehilà? 382 00:29:41,155 --> 00:29:42,156 C'è nessuno? 383 00:29:42,990 --> 00:29:45,284 - Non credo ci sia qualcuno. - Già. 384 00:29:46,744 --> 00:29:47,578 Andiamo. 385 00:29:47,662 --> 00:29:49,622 Ehi, rallenta. 386 00:29:50,748 --> 00:29:51,582 Vieni qui. 387 00:29:52,792 --> 00:29:53,960 Oh, ma dai… 388 00:29:54,961 --> 00:29:56,796 Guarda che posto. 389 00:29:57,505 --> 00:29:58,840 C'è una stanza. 390 00:29:58,923 --> 00:29:59,799 Oddio. 391 00:30:01,884 --> 00:30:03,010 Ehilà? 392 00:30:03,094 --> 00:30:06,472 C'è uno di quei pappagalli che usano per gli spettacoli. 393 00:30:07,473 --> 00:30:08,558 Caspita. 394 00:30:09,308 --> 00:30:10,768 Dai, facciamolo parlare. 395 00:30:16,482 --> 00:30:17,316 Ehi. 396 00:30:17,984 --> 00:30:19,318 Come ti chiami? 397 00:30:24,031 --> 00:30:25,658 Ehi! 398 00:30:26,617 --> 00:30:28,911 Non ti hanno insegnato a salutare? 399 00:30:28,995 --> 00:30:31,789 Piantala. Non è una persona. 400 00:30:32,623 --> 00:30:33,666 Guarda e impara. 401 00:30:35,459 --> 00:30:37,253 Salve, benvenuti. 402 00:30:40,882 --> 00:30:41,966 Ma che fai? 403 00:30:44,051 --> 00:30:44,886 Ci ho provato. 404 00:30:45,636 --> 00:30:48,431 Vorrei tanto che parlasse all'inizio del video. 405 00:30:56,397 --> 00:30:58,482 Ehi! Di' qualcosa. 406 00:30:58,566 --> 00:30:59,942 Ripeti dopo di me. 407 00:31:00,943 --> 00:31:02,194 - "Idiota." - Oddio. 408 00:31:03,446 --> 00:31:04,655 "Stupido." 409 00:31:06,407 --> 00:31:07,867 Patetico. 410 00:31:07,950 --> 00:31:10,328 - Direi che non parla. - Che palle. 411 00:31:57,833 --> 00:31:58,709 Grazie. 412 00:32:03,547 --> 00:32:05,174 Puoi leggere anche questo. 413 00:32:09,637 --> 00:32:10,680 Davvero posso? 414 00:32:12,306 --> 00:32:13,349 Cosa vuoi dire? 415 00:32:15,810 --> 00:32:16,936 Mi stai giudicando? 416 00:32:20,147 --> 00:32:23,943 Credi che, prestandotelo, non sarei più il primo della classe? 417 00:32:24,026 --> 00:32:27,238 - Per colpa tua? - No, non intendevo questo. 418 00:32:27,321 --> 00:32:30,449 Cavolo. Già mi pento di averci pensato. 419 00:32:31,951 --> 00:32:32,785 Prendilo. 420 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 PROBLEMI DI MATEMATICA 421 00:32:35,329 --> 00:32:36,330 Scusa. 422 00:32:37,081 --> 00:32:39,125 Cioè, grazie. 423 00:33:30,426 --> 00:33:32,011 - Vuoi ascoltare? - Eh? 424 00:33:32,511 --> 00:33:33,345 Ecco… 425 00:34:06,962 --> 00:34:10,007 È un buon momento 426 00:34:11,217 --> 00:34:14,095 Per stare insieme, fianco a fianco 427 00:34:15,638 --> 00:34:18,349 Non troppo velocemente 428 00:34:19,141 --> 00:34:21,519 Non troppo frettolosamente 429 00:34:23,854 --> 00:34:29,610 E tu sei una brava persona 430 00:34:31,487 --> 00:34:35,366 Anche se non ti conosco ancora molto bene 431 00:34:35,449 --> 00:34:40,871 Mi sembri proprio una brava persona 432 00:34:41,789 --> 00:34:46,210 Capisci cosa intendo? 433 00:34:46,293 --> 00:34:50,714 Vorrei tanto conoscerti meglio 434 00:34:50,798 --> 00:34:54,677 E sì, sono molto più serio 435 00:34:54,760 --> 00:34:57,888 Di quanto tu creda 436 00:34:59,140 --> 00:35:03,227 Tutte le mie notti 437 00:35:03,310 --> 00:35:06,313 Sono piene di te 438 00:35:06,397 --> 00:35:10,067 Non posso 439 00:35:10,734 --> 00:35:12,820 Non più 440 00:35:12,903 --> 00:35:15,531 Frenare quello che provo 441 00:35:15,614 --> 00:35:20,578 Sento che il mondo Mi sta incoraggiando a non farlo 442 00:35:21,453 --> 00:35:24,248 Non è stupendo? 443 00:35:24,331 --> 00:35:29,962 Alla luce del sole siamo noi 444 00:35:31,255 --> 00:35:33,424 Cullati da questo bel vento 445 00:35:35,384 --> 00:35:36,594 Vuoi andare? 446 00:35:37,261 --> 00:35:41,307 In qualsiasi luogo tu desideri 447 00:35:43,225 --> 00:35:45,769 Vuoi andarci con me? 448 00:35:54,945 --> 00:35:55,779 Il-deung. 449 00:36:01,327 --> 00:36:03,120 - Il-deung. - Sì? 450 00:36:03,746 --> 00:36:04,580 Che hai? 451 00:36:08,626 --> 00:36:09,627 Scusa. 452 00:36:11,337 --> 00:36:12,338 Non vai a casa? 453 00:36:13,505 --> 00:36:14,340 Sì. 454 00:36:14,840 --> 00:36:15,674 Dovrei. 455 00:36:26,060 --> 00:36:29,021 Perché collezioni tutta questa roba? 456 00:36:30,648 --> 00:36:32,691 Ehi. Rimettilo a posto. 457 00:36:40,491 --> 00:36:41,492 Accidenti. 458 00:36:46,163 --> 00:36:48,624 Ehi. Raccoglilo, presto. 459 00:36:56,507 --> 00:36:57,341 Wow. 460 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Sono appunti sulla magia? 461 00:37:00,469 --> 00:37:01,553 Che fico! 462 00:37:10,562 --> 00:37:11,397 Senti un po', 463 00:37:12,064 --> 00:37:13,899 sei davvero bravo con la magia? 464 00:37:15,693 --> 00:37:19,071 Ci vuole pratica per far sembrare reali quei trucchi, no? 465 00:37:22,616 --> 00:37:25,452 Alla fine, la magia è tutta tecnica, vero? 466 00:37:26,620 --> 00:37:28,247 Questi non sono trucchi. 467 00:37:30,249 --> 00:37:31,750 E io non sono un tecnico. 468 00:37:32,459 --> 00:37:33,294 Sono un mago. 469 00:37:40,718 --> 00:37:41,760 Come no. 470 00:37:42,303 --> 00:37:43,595 Dimostramelo, allora. 471 00:37:45,931 --> 00:37:47,933 Sai, gira voce 472 00:37:49,101 --> 00:37:52,146 che tu sia in grado di far sparire la gente, 473 00:37:53,731 --> 00:37:55,816 e che col trucco del segare a metà, 474 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 dividi davvero una persona a metà 475 00:37:59,903 --> 00:38:01,071 e poi la ricomponi. 476 00:38:02,448 --> 00:38:03,365 Divertente, no? 477 00:38:05,409 --> 00:38:08,454 Vuoi davvero vedere la mia magia? 478 00:38:10,331 --> 00:38:12,124 - Sì. - Sicura? 479 00:38:16,003 --> 00:38:17,588 Vuoi provarla, allora? 480 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 Così potrai verificare se la voce che gira… 481 00:38:23,427 --> 00:38:24,553 è vera oppure no. 482 00:38:34,521 --> 00:38:36,023 - Ok. - Bene. 483 00:38:38,484 --> 00:38:39,485 Allora, 484 00:38:40,861 --> 00:38:43,238 cosa vuoi provare prima? 485 00:39:00,589 --> 00:39:02,174 Se ti servono altri libri, 486 00:39:02,758 --> 00:39:05,302 possiamo tornare in biblioteca anche domani. 487 00:39:06,261 --> 00:39:07,930 Domani non posso, purtroppo. 488 00:39:11,975 --> 00:39:13,102 E dopodomani? 489 00:39:15,145 --> 00:39:18,273 No, neanche dopodomani. 490 00:39:19,942 --> 00:39:21,819 Devo riprendere a lavorare. 491 00:39:22,736 --> 00:39:23,987 Sei sempre impegnata. 492 00:39:25,656 --> 00:39:27,574 Sei libera nel week-end, invece? 493 00:39:28,325 --> 00:39:29,159 Sì. 494 00:39:29,952 --> 00:39:31,912 Allora iniziamo a uscire insieme. 495 00:39:35,165 --> 00:39:36,166 Che? 496 00:39:36,834 --> 00:39:37,668 Eh? 497 00:39:56,520 --> 00:39:57,604 Se noi due… 498 00:39:59,148 --> 00:40:01,442 iniziassimo a frequentarci, 499 00:40:03,193 --> 00:40:04,987 la tua poco preoccupazione per i soldi 500 00:40:06,238 --> 00:40:08,282 potrebbe colmare le mie mancanze? 501 00:40:10,325 --> 00:40:12,327 Ti confesserei che ho preso 502 00:40:13,537 --> 00:40:15,247 i libri che avevi gettato 503 00:40:16,707 --> 00:40:17,958 per poter studiare? 504 00:40:23,672 --> 00:40:25,132 Beh, ecco… 505 00:40:26,049 --> 00:40:27,050 Insomma… 506 00:40:28,135 --> 00:40:29,261 Già. 507 00:40:30,512 --> 00:40:33,891 È tutto così improvviso. Non so cosa dire. 508 00:40:36,226 --> 00:40:38,061 Non è che non mi piaci, ok? 509 00:40:39,188 --> 00:40:41,899 Ma ora non me la sento di uscire con nessuno. 510 00:40:42,900 --> 00:40:44,193 La mia famiglia… 511 00:40:45,110 --> 00:40:47,196 Ci sono vari motivi, in realtà. 512 00:40:47,905 --> 00:40:48,947 Il fatto è che… 513 00:40:49,615 --> 00:40:52,034 Ma dai, stavo solo scherzando. 514 00:40:52,659 --> 00:40:55,954 Mi fai sentire in imbarazzo, se la prendi così sul serio. 515 00:40:57,956 --> 00:41:02,419 Se continui a rimuginarci su, stanotte rischi di non chiudere occhio… 516 00:41:04,171 --> 00:41:05,339 per l'imbarazzo. 517 00:41:06,507 --> 00:41:07,591 Oh, giusto. 518 00:41:16,266 --> 00:41:18,143 - Io vado. - Va bene. 519 00:41:18,685 --> 00:41:19,603 Ciao. 520 00:41:43,752 --> 00:41:45,128 Oh, aspetta. 521 00:41:45,796 --> 00:41:46,797 Tieni. 522 00:41:47,339 --> 00:41:48,173 Ciao. 523 00:42:06,567 --> 00:42:07,901 Tu credi che le ombre 524 00:42:09,069 --> 00:42:10,988 seguano tutti gli oggetti, vero? 525 00:42:21,498 --> 00:42:23,834 Beh, non è un cosa ovvia? 526 00:42:24,459 --> 00:42:25,544 Forse non è poi… 527 00:42:26,878 --> 00:42:27,713 così ovvio. 528 00:42:30,716 --> 00:42:31,550 Osserva. 529 00:42:36,888 --> 00:42:38,015 Caspita. 530 00:42:38,098 --> 00:42:39,558 Davvero impressionante. 531 00:42:40,267 --> 00:42:41,101 Sì? 532 00:42:42,019 --> 00:42:42,894 E allora… 533 00:42:45,272 --> 00:42:46,106 questo? 534 00:42:46,857 --> 00:42:47,774 Che cos'è? 535 00:43:07,294 --> 00:43:08,128 Forte. 536 00:43:14,551 --> 00:43:15,385 Ma, beh… 537 00:43:16,970 --> 00:43:18,305 anche i bambini sanno… 538 00:43:19,973 --> 00:43:21,266 che è solo un trucco. 539 00:43:22,559 --> 00:43:24,686 A volte, la cosa importante 540 00:43:25,479 --> 00:43:28,315 è che il pubblico ci creda, che sia reale o meno. 541 00:43:28,398 --> 00:43:29,232 Osserva. 542 00:43:39,701 --> 00:43:40,535 Avanti. 543 00:43:42,204 --> 00:43:43,580 Pugnalala. Che aspetti? 544 00:43:46,249 --> 00:43:47,376 La mia ombra, dico. 545 00:43:53,799 --> 00:43:55,592 Ma sei impazzita? 546 00:44:06,103 --> 00:44:06,937 Dimmi… 547 00:44:09,606 --> 00:44:11,692 tu credi nella magia? 548 00:44:12,693 --> 00:44:13,527 No. 549 00:44:14,194 --> 00:44:15,028 Per niente. 550 00:44:33,338 --> 00:44:34,673 La prossima sarai tu. 551 00:44:37,676 --> 00:44:39,678 Vuoi scoprire se le voci su di me 552 00:44:41,346 --> 00:44:42,472 sono vere o no? 553 00:44:54,985 --> 00:44:56,403 Conosci Seo Ha-yoon? 554 00:45:00,115 --> 00:45:01,533 Pare sia scomparsa. 555 00:45:04,244 --> 00:45:06,037 Tu c'entri forse qualcosa? 556 00:45:09,166 --> 00:45:10,834 Ma cosa cavolo fai? 557 00:45:37,152 --> 00:45:37,986 Come conosci… 558 00:45:40,739 --> 00:45:41,865 Yoon Ah-yi? 559 00:46:09,184 --> 00:46:11,311 Ti mostrerò la magia un'altra volta. 560 00:46:13,271 --> 00:46:14,689 Non fare così. 561 00:46:15,273 --> 00:46:16,191 E dai! 562 00:46:17,400 --> 00:46:18,235 Ecco… 563 00:46:20,028 --> 00:46:21,404 puoi dire ad Ah-yi 564 00:46:22,823 --> 00:46:24,157 che la sto aspettando? 565 00:46:34,334 --> 00:46:35,752 Cos'ha detto? 566 00:46:36,628 --> 00:46:37,838 Yoon Ah-yi? 567 00:46:42,425 --> 00:46:45,595 PREMIO A NA IL-DEUNG PER L'ECCELLENZA ACCADEMICA 568 00:46:57,148 --> 00:46:59,442 Allora iniziamo a uscire insieme. 569 00:46:59,526 --> 00:47:00,735 Che? 570 00:47:00,819 --> 00:47:01,736 Eh? 571 00:47:02,779 --> 00:47:04,823 Oh, accidenti. 572 00:47:09,786 --> 00:47:12,330 Come farò ad affrontarla domani a scuola? 573 00:47:13,790 --> 00:47:14,791 Come farò? 574 00:47:16,543 --> 00:47:17,460 Accidenti. 575 00:47:24,301 --> 00:47:27,178 "Few people." Non c'è "a" prima di "few". 576 00:47:27,262 --> 00:47:29,306 Quindi il significato è: 577 00:47:29,389 --> 00:47:31,892 "Non ci sono molte persone come lui". 578 00:47:31,975 --> 00:47:34,978 - Non ti ho sentito, papà, - Eri troppo concentrato. 579 00:47:35,645 --> 00:47:36,646 Sì, scusami. 580 00:47:37,564 --> 00:47:40,567 Sei il grande Na Il-deung. Non devi scusarti, ok? 581 00:47:46,364 --> 00:47:47,532 RIVISTA DI ECONOMIA 582 00:47:49,826 --> 00:47:52,162 IL PRIMOGENITO DELL'EX GIUDICE SUPREMO NA IK-JUN 583 00:47:53,705 --> 00:47:56,124 Una famiglia non può avere successo 584 00:47:56,207 --> 00:47:58,627 se solo un suo elemento è eccezionale. 585 00:47:59,294 --> 00:48:00,837 E questo le dà più valore. 586 00:48:02,422 --> 00:48:03,298 Hai capito? 587 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 - Sì. Non lo dimentico mai. - Bravo. 588 00:48:13,224 --> 00:48:14,267 Che ci fai qui? 589 00:48:14,351 --> 00:48:16,019 Incoraggio mio figlio. 590 00:48:18,355 --> 00:48:19,689 - Tieni. - Grazie. 591 00:48:22,484 --> 00:48:24,486 - Dai, non distrarlo. - Va bene. 592 00:48:24,569 --> 00:48:26,655 Cosa vorresti dopo l'esame? 593 00:48:27,280 --> 00:48:28,490 Ah-yi… 594 00:48:29,908 --> 00:48:31,201 Cosa? 595 00:48:32,786 --> 00:48:34,037 I… Pad. 596 00:48:34,120 --> 00:48:35,538 Il mio si è rotto. 597 00:48:36,039 --> 00:48:38,291 Oh, un iPad. Ok, ne ordino subito uno. 598 00:49:00,271 --> 00:49:01,231 Ma che… 599 00:49:44,190 --> 00:49:46,651 Ti ho detto che non l'ho mangiato! 600 00:49:47,402 --> 00:49:52,073 Accidenti. Tutto ciò che ha a che fare con lei è stranamente sgradevole. 601 00:49:52,157 --> 00:49:54,659 Le piacciono troppo i soldi ed è bugiarda. 602 00:49:55,577 --> 00:49:57,162 Mi dà proprio fastidio. 603 00:49:57,245 --> 00:49:58,830 Ma comunque… 604 00:50:00,206 --> 00:50:03,877 perché mai usciva dal nascondiglio di quel tizio strampalato? 605 00:50:03,960 --> 00:50:05,211 Le opzioni sono due: 606 00:50:05,712 --> 00:50:08,548 soldi o amore. 607 00:50:10,467 --> 00:50:12,969 - Di cosa state parlando? - Di nulla. 608 00:50:14,304 --> 00:50:18,433 Ehi, c'è uno strano mago che vive in quel lunapark abbandonato. 609 00:50:19,434 --> 00:50:22,854 E credo che Yoon Ah-yi abbia qualcosa a che fare con lui. 610 00:50:27,609 --> 00:50:28,651 In che senso? 611 00:50:29,527 --> 00:50:30,904 Sii più chiara. 612 00:50:40,330 --> 00:50:41,748 Starà con lui per soldi. 613 00:50:44,125 --> 00:50:46,461 È tutto molto sospetto. 614 00:50:47,378 --> 00:50:48,338 Inquietante, no? 615 00:50:52,467 --> 00:50:53,301 Sì. 616 00:50:54,886 --> 00:50:56,012 Tu sei inquietante. 617 00:50:58,890 --> 00:51:00,642 Ti ho quasi creduto. 618 00:51:01,601 --> 00:51:05,688 Capisco che lei non ti piaccia, ma non parlare se non hai le prove. 619 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Non inventare le cose. 620 00:51:18,785 --> 00:51:19,619 Come vuoi. 621 00:51:27,627 --> 00:51:28,461 Yoon Ah-yi. 622 00:51:29,462 --> 00:51:31,506 Dovresti passare dal lunapark. 623 00:51:33,341 --> 00:51:34,801 Il mago mi ha detto… 624 00:51:37,428 --> 00:51:41,516 di farti sapere che aspetta disperatamente il tuo ritorno. 625 00:51:51,776 --> 00:51:54,028 Perché mi metti in questa situazione? 626 00:51:55,697 --> 00:51:57,949 Perché devo essere fraintesa per cose… 627 00:51:58,992 --> 00:52:00,451 non vere a causa tua? 628 00:52:02,745 --> 00:52:03,913 "Fraintesa"? 629 00:52:03,997 --> 00:52:06,916 Di che tipo di fraintendimento parli? 630 00:52:09,752 --> 00:52:10,879 Per quale motivo… 631 00:52:13,840 --> 00:52:16,593 hai detto che mi stavi aspettando? 632 00:52:18,803 --> 00:52:20,054 Beh, è semplice. 633 00:52:23,558 --> 00:52:24,559 Perché mi piaci. 634 00:52:29,314 --> 00:52:30,690 Come hai detto? 635 00:52:32,817 --> 00:52:33,818 Beh, ecco… 636 00:52:43,453 --> 00:52:44,746 Tu mi piaci molto. 637 00:53:06,726 --> 00:53:07,977 Mi dispiace, 638 00:53:08,853 --> 00:53:11,231 ma non ho tempo per questi scherzi. 639 00:53:11,314 --> 00:53:12,148 Non scherzo. 640 00:53:12,232 --> 00:53:16,527 La mia vita è già un disastro senza che ti ci metta pure tu. 641 00:53:18,696 --> 00:53:21,074 Io voglio aiutarti. Nient'altro. 642 00:53:24,035 --> 00:53:25,578 E in che modo, scusa? 643 00:53:26,913 --> 00:53:28,539 Con quei soldi falsi? 644 00:53:30,166 --> 00:53:31,000 No. 645 00:53:32,293 --> 00:53:33,419 Voglio solo… 646 00:53:34,921 --> 00:53:38,174 che questo periodo in cui ho perso il controllo di tutto 647 00:53:39,217 --> 00:53:40,635 passi in fretta. 648 00:53:42,470 --> 00:53:44,430 È l'unica cosa di cui ho bisogno. 649 00:53:46,182 --> 00:53:47,892 Tu hai bisogno di qualcuno… 650 00:53:50,561 --> 00:53:52,105 che ascolti la tua storia. 651 00:53:53,690 --> 00:53:57,193 Tu pensi e ripensi continuamente a tutti i tuoi problemi, 652 00:53:57,277 --> 00:53:59,112 ma non ti sfoghi mai. 653 00:54:01,114 --> 00:54:03,783 Così è ovvio che il tuo cuore si appesantisca. 654 00:54:04,575 --> 00:54:05,660 Mi sbaglio? 655 00:54:10,999 --> 00:54:12,500 Chi vuoi che sia… 656 00:54:14,377 --> 00:54:16,796 quella persona con cui puoi aprirti? 657 00:54:21,843 --> 00:54:23,094 Li manderò io per te. 658 00:54:27,390 --> 00:54:28,224 Cosa? 659 00:54:33,229 --> 00:54:34,856 I messaggi che hai scritto. 660 00:54:36,858 --> 00:54:38,484 Lei non li ha ancora letti. 661 00:54:39,944 --> 00:54:42,280 Ma di che parli? Non capisco… 662 00:54:44,657 --> 00:54:45,658 Dimmi… 663 00:54:47,243 --> 00:54:48,453 tu credi 664 00:54:48,536 --> 00:54:49,537 nella magia? 665 00:54:59,172 --> 00:55:01,591 Ridammelo. Che stai facendo? 666 00:55:02,592 --> 00:55:04,427 Ridammi il mio telefono! 667 00:55:29,619 --> 00:55:32,538 Mamma, oggi è il primo giorno del secondo anno di liceo. 668 00:55:33,373 --> 00:55:36,459 Forse sono fortunata, come ha detto il professore. 669 00:55:38,002 --> 00:55:40,963 Credo che sarà un altro grande anno scolastico. 670 00:55:41,756 --> 00:55:44,425 Quindi, non preoccuparti per me. 671 00:55:49,389 --> 00:55:50,723 Non è possibile… 672 00:56:10,368 --> 00:56:11,369 MESSAGGI 673 00:56:12,870 --> 00:56:14,414 MAMMA - PAPÀ 674 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 LICEO DI SEWOON - YOON AH-YI 675 00:56:27,218 --> 00:56:28,219 MAMMA 676 00:56:28,302 --> 00:56:31,681 LEGGI 677 00:56:46,404 --> 00:56:48,239 Perché stai facendo questo? 678 00:56:50,616 --> 00:56:51,826 Dimmelo. 679 00:56:55,204 --> 00:56:56,747 Che cosa sei? 680 00:56:58,166 --> 00:56:59,167 Io? 681 00:57:03,463 --> 00:57:04,797 Sono un mago. 682 00:57:06,299 --> 00:57:07,467 Stai mentendo. 683 00:57:07,967 --> 00:57:09,844 È un'assurdità! Bugiardo! 684 00:57:10,845 --> 00:57:11,846 Mia madre… 685 00:57:13,890 --> 00:57:14,891 Mia madre è… 686 00:57:16,893 --> 00:57:18,895 Lei è morta! 687 00:57:49,884 --> 00:57:52,011 Tu mi piaci molto. 688 00:58:02,104 --> 00:58:03,231 Starà con lui per soldi. 689 00:58:04,899 --> 00:58:07,235 È tutto molto sospetto. 690 00:59:06,335 --> 00:59:08,921 Mamma! 691 00:59:11,007 --> 00:59:12,216 Mamma… 692 00:59:18,431 --> 00:59:22,226 A volte, è più difficile accettare un addio che una morte. 693 00:59:22,310 --> 00:59:24,395 Mamma… 694 00:59:26,439 --> 00:59:30,568 Per me era meno doloroso credere che fosse morta 695 00:59:32,236 --> 00:59:34,155 piuttosto che ammettere 696 00:59:35,573 --> 00:59:37,199 che mi aveva abbandonata. 697 00:59:42,330 --> 00:59:45,875 FAMIGLIA - PAPÀ - MAMMA 698 00:59:47,126 --> 00:59:48,878 PAPÀ - MAMMA 699 00:59:54,342 --> 00:59:55,176 La mamma… 700 00:59:56,927 --> 00:59:58,804 non ha scelto di non tornare. 701 00:59:58,888 --> 01:00:00,431 È solo che non può. 702 01:00:08,648 --> 01:00:09,482 Mamma, 703 01:00:10,232 --> 01:00:12,193 hai ricevuto i miei messaggi? 704 01:00:13,110 --> 01:00:15,446 So che non ha senso, 705 01:00:16,280 --> 01:00:18,157 ma continuo ad avere rimpianti. 706 01:00:18,658 --> 01:00:20,910 Ti ho mai scritto 707 01:00:22,036 --> 01:00:24,330 che ti voglio bene? 708 01:00:40,096 --> 01:00:41,472 Cos'è? 709 01:00:45,351 --> 01:00:47,645 Mi hai detto di volere delle prove. 710 01:00:47,728 --> 01:00:50,022 Ecco, puoi dire ad Ah-yi 711 01:00:51,899 --> 01:00:53,275 che la sto aspettando? 712 01:00:59,115 --> 01:01:02,201 Meno male che ho ripreso la scena. 713 01:01:03,953 --> 01:01:07,123 Ehi, non ti ricorda proprio niente? 714 01:01:10,292 --> 01:01:11,127 Sì. 715 01:01:12,503 --> 01:01:14,213 Diritto penale, articolo 307. 716 01:01:16,424 --> 01:01:19,468 "Una persona che calunnia un'altra persona 717 01:01:20,511 --> 01:01:22,012 dichiarando il falso 718 01:01:22,513 --> 01:01:24,807 rischia due anni di reclusione 719 01:01:26,392 --> 01:01:28,644 o una multa di cinque milioni di won." 720 01:01:34,483 --> 01:01:35,484 Quindi… 721 01:01:37,319 --> 01:01:38,571 sta' molto attenta. 722 01:01:41,949 --> 01:01:43,409 Ma che cavolo… 723 01:01:44,410 --> 01:01:46,912 Si vanta tanto del padre procuratore capo… 724 01:01:52,835 --> 01:01:55,421 Un momento, sta prendendo le parti di Ah-yi? 725 01:02:21,363 --> 01:02:23,532 Non ne potevamo parlare in classe? 726 01:02:24,575 --> 01:02:25,409 No. 727 01:02:30,581 --> 01:02:32,541 Il professore arriverà a momenti. 728 01:02:39,215 --> 01:02:40,049 Il-deung, 729 01:02:41,634 --> 01:02:43,594 ti sono grata per tutto, ma… 730 01:02:43,677 --> 01:02:44,845 Dimmi una cosa. 731 01:02:46,263 --> 01:02:47,264 Cosa? 732 01:02:49,058 --> 01:02:52,770 Come pensi che sarà l'esame di matematica? 733 01:02:56,065 --> 01:02:57,066 Non lo so. 734 01:02:58,400 --> 01:03:02,780 Dovrei vedere il test per capire quanto siano difficili i problemi. 735 01:03:04,406 --> 01:03:05,282 Perché? 736 01:03:08,702 --> 01:03:09,620 Potresti… 737 01:03:12,289 --> 01:03:13,457 sbagliare apposta? 738 01:03:16,210 --> 01:03:17,795 Così sarei il migliore in assoluto. 739 01:03:18,963 --> 01:03:19,964 Cosa… 740 01:03:21,799 --> 01:03:22,925 Ma che dici? 741 01:03:26,428 --> 01:03:27,513 Ti pagherò… 742 01:03:33,352 --> 01:03:34,687 per sbagliare l'esame. 743 01:03:38,190 --> 01:03:39,024 Come? 744 01:03:44,405 --> 01:03:45,447 Ah-yi… 745 01:03:50,286 --> 01:03:51,787 hai bisogno di soldi, no? 746 01:08:05,040 --> 01:08:10,045 Sottotitoli: Andrea Guarino