1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,640
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,141 --> 00:00:17,518
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,602 --> 00:00:19,187
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,812 --> 00:00:22,607
REGIA DI KIM SEONG-YOON
6
00:00:29,197 --> 00:00:32,992
NON LASCIARMI PIÙ SOGNARE
7
00:00:37,497 --> 00:00:38,331
Annara…
8
00:00:45,379 --> 00:00:46,339
sumanara.
9
00:01:33,261 --> 00:01:35,054
Cos'è successo l'altra sera?
10
00:01:36,264 --> 00:01:37,181
Era un sogno?
11
00:01:39,225 --> 00:01:40,059
No.
12
00:01:40,601 --> 00:01:44,272
Ricordo il fruscio del vento
e l'odore dell'erba…
13
00:02:01,581 --> 00:02:02,498
Ecco…
14
00:02:04,542 --> 00:02:06,335
Pensavo a ciò che mi hai detto
15
00:02:07,378 --> 00:02:08,212
l'altro giorno
16
00:02:10,339 --> 00:02:13,217
sulle domande a cui non trovi risposta
anche se la cerchi.
17
00:02:13,301 --> 00:02:16,137
Avevi parlato in particolare della magia.
18
00:02:19,432 --> 00:02:20,308
È vero.
19
00:02:21,350 --> 00:02:25,897
Ci sono diversi misteri, a questo mondo,
che la scienza non riesce a spiegare.
20
00:02:27,523 --> 00:02:30,359
Ma, nonostante ciò,
la vera magia non esiste.
21
00:02:32,612 --> 00:02:33,988
Secondo me, almeno.
22
00:02:35,156 --> 00:02:39,076
Se ti interessa sapere
come sono arrivato a questa conclusione,
23
00:02:39,160 --> 00:02:40,494
potremmo parlarne più tardi.
24
00:02:42,747 --> 00:02:43,789
Sei libera…
25
00:02:45,416 --> 00:02:47,460
dopo le lezioni?
26
00:02:51,964 --> 00:02:52,840
Ma che fai?
27
00:02:53,841 --> 00:02:54,675
Che?
28
00:02:56,510 --> 00:02:58,596
Scusa. Hai detto qualcosa?
29
00:02:59,764 --> 00:03:00,598
No.
30
00:03:03,309 --> 00:03:05,645
È suonata la campanella.
31
00:03:09,273 --> 00:03:10,274
Ciao.
32
00:03:11,525 --> 00:03:12,360
La…
33
00:03:21,410 --> 00:03:25,539
La magia confonde
gli organi sensoriali delle persone.
34
00:03:26,165 --> 00:03:29,543
La gente vuole credere
che ciò che vede e sente sia reale.
35
00:03:29,627 --> 00:03:33,631
È solo un brillante trucchetto
che sfrutta questo desiderio.
36
00:03:33,714 --> 00:03:34,590
Chiaro?
37
00:03:39,804 --> 00:03:40,805
"Trucchetto"…
38
00:03:46,978 --> 00:03:47,812
Ragazzi,
39
00:03:48,729 --> 00:03:51,357
non ho visto Seo Ha-yoon.
Non è ancora qui?
40
00:03:51,440 --> 00:03:52,692
- Già.
- Non è venuta.
41
00:03:53,317 --> 00:03:55,778
E non si è nemmeno degnata di chiamare?
42
00:03:58,239 --> 00:04:01,867
E il suo coordinatore è il preside.
Ha una bella faccia tosta.
43
00:04:02,410 --> 00:04:03,619
A domani. Andate.
44
00:04:03,703 --> 00:04:05,705
- Grazie!
- Grazie!
45
00:04:07,581 --> 00:04:08,708
Io vado, allora.
46
00:04:08,791 --> 00:04:09,792
Va bene, ciao.
47
00:04:10,710 --> 00:04:12,586
- Ciao.
- A domani.
48
00:04:14,922 --> 00:04:16,632
Ho voglia di tteokbokki.
49
00:04:18,342 --> 00:04:19,260
A presto.
50
00:04:20,845 --> 00:04:21,929
Ci vediamo domani.
51
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
NA IL-DEUNG
52
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
Guarda un po' chi c'è.
53
00:04:48,664 --> 00:04:49,832
Salve.
54
00:04:51,083 --> 00:04:56,172
Mi hai scritto nel cuore della notte
dicendo che volevi licenziarti.
55
00:04:56,964 --> 00:04:58,007
Che ci fai qui?
56
00:05:01,093 --> 00:05:02,636
Beh, ieri c'era scritto
57
00:05:03,304 --> 00:05:04,805
"temporaneamente chiuso".
58
00:05:04,889 --> 00:05:06,766
Beh, un negozio deve chiudere
59
00:05:07,266 --> 00:05:10,436
quando un dipendente come te
molla dopo tre giorni
60
00:05:12,104 --> 00:05:16,317
Non riesco a rintracciare il proprietario
e sono a corto di personale.
61
00:05:18,277 --> 00:05:21,030
- Non riesce a rintracciarlo?
- No.
62
00:05:21,113 --> 00:05:22,823
Ehi, tu sai qualcosa?
63
00:05:23,824 --> 00:05:28,162
Gli altri dicono che non si fa vivo
da quando ha parlato con te.
64
00:05:30,498 --> 00:05:31,499
Salve, benvenuto.
65
00:05:48,516 --> 00:05:49,975
BENVENUTI A MAGIC LAND
66
00:05:51,227 --> 00:05:53,771
Dovrei avvertire la polizia?
67
00:06:38,190 --> 00:06:39,233
Oddio.
68
00:06:41,193 --> 00:06:42,903
Come si può vivere qui?
69
00:07:01,088 --> 00:07:02,173
Ehilà?
70
00:07:02,798 --> 00:07:06,302
Ehilà?
71
00:07:10,306 --> 00:07:12,224
C'è nessuno?
72
00:07:12,808 --> 00:07:16,395
C'è nessuno?
73
00:07:16,479 --> 00:07:19,690
- Chi c'è?
- Chi c'è?
74
00:07:24,862 --> 00:07:25,905
C'è qualcuno
75
00:07:27,031 --> 00:07:28,199
qui dentro?
76
00:07:54,517 --> 00:07:58,062
Eri tu che ripetevi le mie domande?
77
00:07:58,145 --> 00:07:59,730
Cosa? Sì.
78
00:08:08,405 --> 00:08:09,532
Ciao.
79
00:08:10,950 --> 00:08:12,451
Io sono Yoon Ah-yi.
80
00:08:13,118 --> 00:08:14,370
E allora?
81
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
Sei proprio brutta.
82
00:08:18,582 --> 00:08:19,917
Allora eri davvero tu.
83
00:08:20,584 --> 00:08:21,835
Molto lieta.
84
00:08:21,919 --> 00:08:24,088
E allora? Sei proprio brutta.
85
00:08:25,089 --> 00:08:25,923
E dai.
86
00:08:27,424 --> 00:08:28,884
Poteva educarlo meglio.
87
00:08:30,386 --> 00:08:32,012
Il capo è un bastardo.
88
00:08:37,726 --> 00:08:40,854
È stato il mago a dire queste parole?
89
00:08:41,939 --> 00:08:43,566
È scomparso, il bastardo.
90
00:08:47,152 --> 00:08:48,153
Ma quindi,
91
00:08:49,655 --> 00:08:50,990
è scomparso davvero?
92
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
È scomparso, il bastardo.
93
00:08:53,325 --> 00:08:56,203
Il capo è scomparso, quel bastardo.
94
00:08:56,287 --> 00:09:00,374
È scomparso, il bastardo.
95
00:09:00,457 --> 00:09:02,251
Il capo è un bastardo!
96
00:09:02,334 --> 00:09:06,589
È scomparso, il bastardo.
Il capo è un bastardo!
97
00:09:11,885 --> 00:09:14,638
- Sembra ferma da almeno dieci anni.
- Vero?
98
00:09:16,265 --> 00:09:19,518
BENVENUTI A MAGIC LAND
99
00:09:20,978 --> 00:09:21,812
È lì?
100
00:09:21,895 --> 00:09:23,314
Il mago vive lì dentro?
101
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Wow, che atmosfera fantastica.
102
00:09:27,276 --> 00:09:31,614
- È meglio di quanto mi aspettassi.
- Devo andare a scuola. Andiamo.
103
00:09:31,697 --> 00:09:33,490
- Non mi piace qui.
- Ok, ok.
104
00:09:33,574 --> 00:09:35,659
Per oggi basta esplorare.
105
00:09:36,243 --> 00:09:39,622
Ma la prossima volta devi collaborare, ok?
106
00:09:39,705 --> 00:09:42,207
Ok, collaborerò, ma adesso andiamocene.
107
00:09:42,791 --> 00:09:44,251
- Via.
- Guarda qua.
108
00:09:44,335 --> 00:09:46,545
Ci farà fare milioni di views.
109
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
- Lo sento.
- Ma se hai solo dieci iscritti.
110
00:09:49,632 --> 00:09:52,134
- Ma sta' zitta…
- Eh?
111
00:09:53,052 --> 00:09:53,886
Ehi.
112
00:09:54,762 --> 00:09:56,180
Quella non è Yoon Ah-yi?
113
00:09:57,473 --> 00:09:58,307
Perché mai…
114
00:09:59,600 --> 00:10:00,684
arriva da lì?
115
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
Cosa succede?
116
00:10:03,103 --> 00:10:03,937
Controlla.
117
00:10:07,066 --> 00:10:08,233
È Yoon Ah-yi, vero?
118
00:10:26,919 --> 00:10:28,962
È scomparso, il bastardo.
119
00:10:29,046 --> 00:10:31,465
Il capo è sparito, quel bastardo.
120
00:10:41,100 --> 00:10:42,267
Mamma,
121
00:10:43,185 --> 00:10:44,353
se, e solo se,
122
00:10:45,646 --> 00:10:48,273
il mio capo fosse davvero scomparso,
123
00:10:49,274 --> 00:10:51,402
l'uomo che mi ha aiutata quella sera
124
00:10:52,027 --> 00:10:55,322
sarebbe una persona buona o cattiva?
125
00:10:56,740 --> 00:10:57,866
O magari…
126
00:10:59,284 --> 00:11:00,285
è veramente…
127
00:11:02,329 --> 00:11:03,330
un mago?
128
00:11:09,128 --> 00:11:10,087
Yoo-yi.
129
00:11:10,879 --> 00:11:11,714
Ah-yi.
130
00:11:16,135 --> 00:11:17,428
- E lui chi è?
- Eh?
131
00:11:18,303 --> 00:11:19,471
Oh, santo cielo!
132
00:11:19,555 --> 00:11:21,140
- Che c'è? Oh…
- Eh?
133
00:11:22,224 --> 00:11:23,851
- Ma che…
- Ciao.
134
00:11:25,060 --> 00:11:27,521
Che cosa ci fai a casa mia?
135
00:11:27,604 --> 00:11:28,981
Ah, questa è casa tua?
136
00:11:29,982 --> 00:11:31,984
Caspita, è molto carina.
137
00:11:32,568 --> 00:11:34,903
Ho solo continuato a seguire la strada,
138
00:11:35,696 --> 00:11:38,991
e questa mi ha portato dritto da te.
139
00:11:40,909 --> 00:11:42,035
Dico davvero.
140
00:11:42,619 --> 00:11:44,747
Non ho lanciato un incantesimo.
141
00:11:44,830 --> 00:11:47,833
Sei sicuro
di non avermi seguita dal lunapark?
142
00:11:53,213 --> 00:11:54,590
Sei molto intelligente.
143
00:11:57,593 --> 00:12:00,345
A ogni modo, il tuo stile è un po'…
144
00:12:00,429 --> 00:12:01,472
Cosa?
145
00:12:02,264 --> 00:12:04,767
La gente potrebbe scambiarti per un mago.
146
00:12:04,850 --> 00:12:05,684
Un mago?
147
00:12:06,518 --> 00:12:10,272
Ci siamo appena conosciuti.
Come puoi usare parole così forti?
148
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
Scusa se ti ho ferito.
149
00:12:14,735 --> 00:12:15,986
Osserva attentamente.
150
00:12:18,071 --> 00:12:19,323
Ok…
151
00:12:20,240 --> 00:12:22,159
- Ma cosa stai…
- Un momento.
152
00:12:23,285 --> 00:12:24,119
Così.
153
00:12:25,037 --> 00:12:28,624
Uno. Due. Tre.
154
00:12:29,833 --> 00:12:31,418
- Senti…
- Quattro.
155
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
Voilà!
156
00:12:34,254 --> 00:12:36,965
Chicchirichì!
157
00:12:37,049 --> 00:12:37,966
Un pollo.
158
00:12:38,675 --> 00:12:41,720
- Cavolo.
- "Cavolo"?
159
00:12:44,681 --> 00:12:45,682
Ma che…
160
00:12:47,851 --> 00:12:48,685
Wow.
161
00:12:48,769 --> 00:12:50,395
Credo che tu abbia ragione.
162
00:12:50,896 --> 00:12:51,730
Sono un mago.
163
00:12:52,231 --> 00:12:53,440
Tieni, te lo regalo.
164
00:12:53,941 --> 00:12:55,275
Grazie mille.
165
00:12:56,527 --> 00:12:57,486
Tieni il pollo…
166
00:12:58,445 --> 00:12:59,738
Adesso vattene.
167
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
- Andarmene? Di già?
- Sì.
168
00:13:02,199 --> 00:13:05,702
Se ti presenti di nuovo qui,
giuro che chiamo la polizia.
169
00:13:05,786 --> 00:13:06,787
Ah-yi!
170
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
Ci rivediamo!
171
00:13:12,709 --> 00:13:15,254
E tu sei Yoo-yi? Quanto sei cresciuta!
172
00:13:20,801 --> 00:13:21,802
E tu chi sei?
173
00:13:25,597 --> 00:13:27,724
Devono dei soldi anche a te?
174
00:13:30,018 --> 00:13:31,687
Yoo-yi, torna dentro.
175
00:13:31,770 --> 00:13:34,898
- Sì. Yoo-yi, vai dentro.
- Possiamo parlare fuori.
176
00:13:35,566 --> 00:13:38,068
- Va bene, come vuoi.
- Fuori. Forza.
177
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Parliamo fuori.
178
00:13:48,328 --> 00:13:51,248
Quanto vuoi allontanarti?
Possiamo parlare qui…
179
00:13:55,168 --> 00:13:56,587
Oh, Ah-yi.
180
00:13:57,170 --> 00:13:59,089
Tuo padre ti rende la vita difficile.
181
00:14:00,007 --> 00:14:02,134
Ma nasconderlo non risolverà nulla.
182
00:14:03,969 --> 00:14:05,053
Dov'è tuo padre?
183
00:14:06,305 --> 00:14:07,514
Non lo so neanch'io.
184
00:14:08,348 --> 00:14:09,474
Non trattarmi così.
185
00:14:10,893 --> 00:14:14,688
Da piccola ti davo la paghetta
e ti consideravo una figlia.
186
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
Non mi puoi mentire così spudoratamente.
187
00:14:18,191 --> 00:14:20,652
- Rispondimi. Dov'è tuo padre?
- Credimi.
188
00:14:21,987 --> 00:14:24,698
Sono io quella
che ci tiene di più a trovarlo.
189
00:14:26,658 --> 00:14:27,701
Non tu.
190
00:14:32,539 --> 00:14:33,874
Ah-yi…
191
00:14:35,834 --> 00:14:38,211
Le persone della mia età
192
00:14:38,295 --> 00:14:43,258
capiscono benissimo
cosa pensano i teppisti come te.
193
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Non complicare le cose.
194
00:14:45,802 --> 00:14:46,929
Rispondimi. Ora.
195
00:14:47,012 --> 00:14:48,805
Dov'è tuo padre? Rispondimi!
196
00:14:48,889 --> 00:14:50,307
Rispondimi, ho detto!
197
00:14:57,481 --> 00:14:58,815
Ma che fai?
198
00:14:59,691 --> 00:15:01,318
Non ha debiti anche con te?
199
00:15:04,071 --> 00:15:04,905
No.
200
00:15:05,489 --> 00:15:07,991
Se sei qui per soldi, parla solo di soldi.
201
00:15:08,617 --> 00:15:12,079
Perché chiederle di suo padre
se non sa nemmeno dove sia?
202
00:15:14,790 --> 00:15:15,832
Parlare di soldi?
203
00:15:16,458 --> 00:15:17,668
Sì, volentieri.
204
00:15:17,751 --> 00:15:20,963
Parliamone noi.
Vuoi ripagare tu il loro debito?
205
00:15:32,724 --> 00:15:34,101
Ehi. Tutto bene?
206
00:15:34,184 --> 00:15:37,771
- Il mio coccige.
- Aspetta. Cerca di alzarti lentamente.
207
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
Ok, uno, due, tre!
208
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
Aspetta. Piano.
209
00:15:43,193 --> 00:15:44,528
Stai bene?
210
00:15:49,825 --> 00:15:50,993
Aiutami.
211
00:15:56,039 --> 00:15:57,290
Cosa vuoi che faccia?
212
00:15:59,876 --> 00:16:01,461
Se sei davvero un mago,
213
00:16:02,087 --> 00:16:03,755
ripaga il nostro debito
214
00:16:04,339 --> 00:16:06,383
e tirami fuori da questo inferno.
215
00:16:08,218 --> 00:16:09,302
Allora ti crederò.
216
00:16:11,096 --> 00:16:13,223
Annara sumanara.
217
00:16:19,688 --> 00:16:21,064
Ti prego,
218
00:16:22,691 --> 00:16:23,692
falli sparire.
219
00:16:24,901 --> 00:16:26,820
Ehi, tizio col cappello. Alzati.
220
00:16:26,903 --> 00:16:28,572
In piedi, brutto stronzo!
221
00:16:29,948 --> 00:16:32,242
Ehi. Conosco tutta la loro famiglia,
222
00:16:32,826 --> 00:16:34,828
ma è la prima volta che ti vedo.
223
00:16:35,662 --> 00:16:38,331
Chi sei? Cosa puoi fare per lei, stronzo?
224
00:16:40,751 --> 00:16:41,752
Ti darò i soldi.
225
00:16:44,212 --> 00:16:45,172
Cosa?
226
00:16:46,965 --> 00:16:48,341
Quanti me ne darai?
227
00:16:49,885 --> 00:16:51,470
Quanti ne vuoi.
228
00:16:52,304 --> 00:16:53,305
Osserva.
229
00:16:59,728 --> 00:17:01,730
- Soldi!
- Soldi!
230
00:17:02,773 --> 00:17:03,899
Oddio.
231
00:17:03,982 --> 00:17:05,317
Che dici?
232
00:17:06,485 --> 00:17:07,486
Sono abbastanza?
233
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
Più che abbastanza.
234
00:17:11,990 --> 00:17:13,617
Ma non saranno soldi falsi?
235
00:17:13,700 --> 00:17:16,078
No, idiota. Ci sono i numeri seriali.
236
00:17:17,120 --> 00:17:17,954
Dimmi…
237
00:17:19,206 --> 00:17:20,207
tu credi
238
00:17:20,874 --> 00:17:22,167
nella magia?
239
00:17:22,751 --> 00:17:24,086
Se credo in cosa?
240
00:17:24,169 --> 00:17:25,670
Eh? Ma cos'è?
241
00:17:27,756 --> 00:17:28,590
Annara…
242
00:17:30,008 --> 00:17:32,469
Non farlo. Ehi, quello è fuoco. Merda.
243
00:17:32,552 --> 00:17:33,512
…sumanara.
244
00:17:33,595 --> 00:17:34,805
Ehi, aspetta.
245
00:17:34,888 --> 00:17:36,515
- Ehi!
- Fermo!
246
00:18:24,479 --> 00:18:25,480
Mamma…
247
00:18:26,481 --> 00:18:29,526
quanto vorrei che potessi vederlo.
248
00:18:30,110 --> 00:18:32,028
Soldi che piovono dal cielo.
249
00:18:33,572 --> 00:18:35,991
Posso considerarlo un dono?
250
00:18:38,785 --> 00:18:41,454
Posso credere che, dopo tante sofferenze,
251
00:18:41,955 --> 00:18:43,081
finalmente…
252
00:18:44,541 --> 00:18:46,501
Dio mi abbia mandato
253
00:18:47,460 --> 00:18:49,421
un vero mago?
254
00:19:09,482 --> 00:19:11,568
- Soldi! Soldi.
- Sono soldi!
255
00:19:12,194 --> 00:19:13,320
Piovono soldi!
256
00:19:16,573 --> 00:19:18,533
- Prendeteli!
- Ma che succede?
257
00:19:18,617 --> 00:19:20,076
Continuano a cadere!
258
00:19:21,036 --> 00:19:22,329
- Oddio.
- Sono soldi!
259
00:19:24,122 --> 00:19:24,956
OGGETTI DI SCENA
260
00:19:25,040 --> 00:19:26,249
Sono tutti soldi?
261
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
Oh, mio Dio! Che roba!
262
00:19:28,668 --> 00:19:30,212
Fantastico!
263
00:19:32,672 --> 00:19:34,382
- Quanti saranno?
- Pazzesco.
264
00:19:34,466 --> 00:19:37,177
Per un po' possiamo smetterla coi ricatti.
265
00:19:37,260 --> 00:19:38,094
Tombola!
266
00:19:39,512 --> 00:19:40,972
- Ehi.
- Sì, sì.
267
00:19:42,265 --> 00:19:43,683
Sono soldi falsi.
268
00:19:43,767 --> 00:19:45,644
- Cosa?
- Sono oggetti di scena.
269
00:19:45,727 --> 00:19:46,728
Cosa?
270
00:19:46,811 --> 00:19:47,771
Sono falsi.
271
00:19:48,271 --> 00:19:49,940
Sono oggetti di scena.
272
00:19:54,402 --> 00:19:55,612
OGGETTO DI SCENA
273
00:19:59,532 --> 00:20:01,826
Ci hai preso per degli stupidi?
274
00:20:02,744 --> 00:20:04,996
Spero proprio che sia uno scherzo.
275
00:20:05,497 --> 00:20:07,540
- Cosa?
- Ehi.
276
00:20:10,460 --> 00:20:11,795
- Fermi!
- Sta' giù!
277
00:20:14,756 --> 00:20:17,092
- Rispondimi!
- Ehi, basta. Fermo.
278
00:20:17,842 --> 00:20:18,802
Brutto bas…
279
00:20:21,554 --> 00:20:25,183
Ah-yi, chiamami
appena avrai notizie di tuo padre,
280
00:20:25,267 --> 00:20:26,893
se non vuoi morire.
281
00:20:27,727 --> 00:20:28,561
Cazzo.
282
00:20:29,813 --> 00:20:30,730
Andiamo.
283
00:20:32,941 --> 00:20:34,317
Ehi, ehi.
284
00:20:34,943 --> 00:20:36,444
Stai bene?
285
00:20:49,332 --> 00:20:51,126
Visto? Ce l'ho fatta di nuovo.
286
00:20:54,045 --> 00:20:56,965
Alla fine, li ho fatti sparire tutti.
287
00:21:05,974 --> 00:21:07,267
È Ah-yi, vero?
288
00:21:10,103 --> 00:21:11,187
Il tuo nome, dico.
289
00:21:16,318 --> 00:21:20,530
Significa "bambina",
quindi sarai infantile per tutta la vita.
290
00:21:23,450 --> 00:21:24,868
Sei tu che sei…
291
00:21:27,162 --> 00:21:28,246
ancora un bambino,
292
00:21:29,247 --> 00:21:30,623
anche se sei un adulto.
293
00:21:37,714 --> 00:21:38,631
Ah-yi…
294
00:21:41,468 --> 00:21:43,261
ti va di venire al mio teatro?
295
00:21:45,221 --> 00:21:46,973
Potrei insegnarti la magia.
296
00:21:50,310 --> 00:21:51,311
No, non ci vengo.
297
00:21:52,354 --> 00:21:53,271
Né ora né mai.
298
00:21:54,856 --> 00:21:57,025
Sono sicuro che prima o poi verrai.
299
00:21:57,108 --> 00:21:58,568
Te l'ho già detto.
300
00:21:59,361 --> 00:22:00,195
Tu sei già…
301
00:22:02,030 --> 00:22:03,573
sotto il mio incantesimo.
302
00:22:12,582 --> 00:22:13,625
Va' via,
303
00:22:14,751 --> 00:22:15,835
per cortesia.
304
00:22:21,674 --> 00:22:23,760
E non venire mai più a casa mia.
305
00:22:57,836 --> 00:23:02,757
Sento che potrei toccarti
Se solo tu credessi
306
00:23:04,217 --> 00:23:08,179
Sento di essere a un passo dal riuscirci
307
00:23:10,140 --> 00:23:12,934
Ma che dolore e amarezza
308
00:23:13,017 --> 00:23:19,190
Sembri così a tuo agio
Quando ti rifugi nella tristezza
309
00:23:22,694 --> 00:23:27,782
Sono una persona
Che ha vissuto a lungo nell'oscurità
310
00:23:29,033 --> 00:23:33,830
Quindi la luce non mi serve né servirà
311
00:23:34,873 --> 00:23:37,667
Sento che scelta non abbiamo
312
00:23:37,750 --> 00:23:43,673
E andare avanti nella vita dobbiamo
313
00:23:43,756 --> 00:23:46,176
Ognuno per la sua strada
314
00:23:46,759 --> 00:23:49,721
Tu mi capiresti
315
00:23:49,804 --> 00:23:53,975
Se fossi in me
316
00:23:56,811 --> 00:24:02,192
Tutte le cose che desidero disperatamente
317
00:24:03,234 --> 00:24:07,947
Mi rendono triste, sfortunatamente
318
00:24:08,865 --> 00:24:11,451
Vorrei solamente
319
00:24:11,534 --> 00:24:17,916
Che ogni momento della mia quotidianità
320
00:24:17,999 --> 00:24:22,670
Fosse pieno di stabilità e normalità
321
00:24:22,754 --> 00:24:28,801
Stare sempre ad aspettare
322
00:24:29,302 --> 00:24:34,724
Mi fa molto stancare
323
00:24:34,807 --> 00:24:41,272
- Un sogno sboccerà un giorno
- Un sogno che sboccerà or
324
00:24:41,356 --> 00:24:43,983
Devo seppellirlo nel mio cuor
325
00:24:44,067 --> 00:24:51,032
E superare ogni difficoltà
326
00:25:00,542 --> 00:25:06,839
Spero che tu comprenda le mie parole
327
00:25:06,923 --> 00:25:10,510
Un giorno là
328
00:25:10,593 --> 00:25:17,559
Anche se oggi non sarà
329
00:25:37,120 --> 00:25:38,079
Ciao.
330
00:25:49,382 --> 00:25:50,717
È calato il sipario
331
00:25:51,593 --> 00:25:52,427
sulla magia.
332
00:25:55,555 --> 00:25:58,224
Lo spettacolo
che mi ha fatto battere il cuore
333
00:26:00,018 --> 00:26:01,311
è giunto al termine.
334
00:26:16,618 --> 00:26:19,579
Le ha detto che dormiva da un'amica
e non l'ha più sentita.
335
00:26:20,163 --> 00:26:23,291
Qualcuno ha visto Seo Ha-yoon
o sa dove sia?
336
00:26:25,627 --> 00:26:27,670
Sua madre è molto preoccupata,
337
00:26:27,754 --> 00:26:31,341
quindi avvertitemi subito
se avete sue notizie, va bene?
338
00:26:32,925 --> 00:26:35,511
- Preparatevi per la lezione.
- Va bene.
339
00:26:46,814 --> 00:26:48,524
SE OGGI NON CAMMINI, DOMANI DOVRAI CORRERE
340
00:26:49,609 --> 00:26:51,778
Hai finito i compiti, vero?
341
00:26:59,285 --> 00:27:01,037
Sei pronta per gli esami?
342
00:27:01,120 --> 00:27:01,954
Eh?
343
00:27:03,498 --> 00:27:05,124
No. E tu?
344
00:27:05,958 --> 00:27:08,127
Neanche io. Ho troppo da fare.
345
00:27:29,315 --> 00:27:30,358
Ti serve qualcosa?
346
00:27:31,192 --> 00:27:32,026
Eh?
347
00:27:35,113 --> 00:27:35,947
No.
348
00:27:36,656 --> 00:27:37,490
Ok.
349
00:27:46,207 --> 00:27:47,041
Ehi.
350
00:27:47,709 --> 00:27:51,129
Posso prendere in prestito
uno dei tuoi libri, per favore?
351
00:27:51,212 --> 00:27:52,880
Uno che non studierai oggi.
352
00:27:54,132 --> 00:27:55,591
Oggi li studierò tutti.
353
00:27:56,843 --> 00:27:59,470
Tutti questi libri in un giorno solo?
354
00:28:00,304 --> 00:28:01,139
Sì.
355
00:28:03,141 --> 00:28:03,975
Ok.
356
00:28:06,894 --> 00:28:08,479
Dopo vado in biblioteca.
357
00:28:09,564 --> 00:28:11,482
Puoi sempre prenderne uno lì.
358
00:28:15,403 --> 00:28:16,529
- Ehi, Kim So.
- Sì?
359
00:28:16,612 --> 00:28:17,989
È il grande giorno.
360
00:28:19,490 --> 00:28:22,452
Non possiamo farlo domani?
C'è un temporale.
361
00:28:22,535 --> 00:28:23,411
No.
362
00:28:24,120 --> 00:28:27,206
Dobbiamo proprio andare
in quel posto spettrale
363
00:28:27,290 --> 00:28:28,833
in una giornata così?
364
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
Qual è il problema?
365
00:28:30,418 --> 00:28:34,172
Il cielo cupo si intona
all'atmosfera di quel lunapark.
366
00:28:35,840 --> 00:28:37,258
Ok, mi arrendo.
367
00:28:39,510 --> 00:28:41,471
Ok, statemi bene a sentire.
368
00:28:41,971 --> 00:28:43,347
La youtuber Baek Ha-na
369
00:28:43,431 --> 00:28:47,435
oggi scoprirà ogni minimo dettaglio
sul misterioso e affascinante…
370
00:28:48,269 --> 00:28:49,729
mago del lunapark.
371
00:28:52,064 --> 00:28:54,317
Che faccia tosta.
372
00:28:57,945 --> 00:28:58,821
Ok.
373
00:28:59,405 --> 00:29:01,824
Andiamo in biblioteca insieme, più tardi.
374
00:29:03,284 --> 00:29:04,118
Forte.
375
00:29:05,536 --> 00:29:06,370
Ok.
376
00:29:11,083 --> 00:29:12,543
No, non è questo.
377
00:29:25,723 --> 00:29:26,557
Oddio.
378
00:29:28,100 --> 00:29:30,186
E se apparisse un fantasma?
379
00:29:30,686 --> 00:29:31,521
Ehilà?
380
00:29:33,940 --> 00:29:35,233
C'è nessuno?
381
00:29:36,651 --> 00:29:37,777
Ehilà?
382
00:29:41,155 --> 00:29:42,156
C'è nessuno?
383
00:29:42,990 --> 00:29:45,284
- Non credo ci sia qualcuno.
- Già.
384
00:29:46,744 --> 00:29:47,578
Andiamo.
385
00:29:47,662 --> 00:29:49,622
Ehi, rallenta.
386
00:29:50,748 --> 00:29:51,582
Vieni qui.
387
00:29:52,792 --> 00:29:53,960
Oh, ma dai…
388
00:29:54,961 --> 00:29:56,796
Guarda che posto.
389
00:29:57,505 --> 00:29:58,840
C'è una stanza.
390
00:29:58,923 --> 00:29:59,799
Oddio.
391
00:30:01,884 --> 00:30:03,010
Ehilà?
392
00:30:03,094 --> 00:30:06,472
C'è uno di quei pappagalli
che usano per gli spettacoli.
393
00:30:07,473 --> 00:30:08,558
Caspita.
394
00:30:09,308 --> 00:30:10,768
Dai, facciamolo parlare.
395
00:30:16,482 --> 00:30:17,316
Ehi.
396
00:30:17,984 --> 00:30:19,318
Come ti chiami?
397
00:30:24,031 --> 00:30:25,658
Ehi!
398
00:30:26,617 --> 00:30:28,911
Non ti hanno insegnato a salutare?
399
00:30:28,995 --> 00:30:31,789
Piantala. Non è una persona.
400
00:30:32,623 --> 00:30:33,666
Guarda e impara.
401
00:30:35,459 --> 00:30:37,253
Salve, benvenuti.
402
00:30:40,882 --> 00:30:41,966
Ma che fai?
403
00:30:44,051 --> 00:30:44,886
Ci ho provato.
404
00:30:45,636 --> 00:30:48,431
Vorrei tanto che parlasse
all'inizio del video.
405
00:30:56,397 --> 00:30:58,482
Ehi! Di' qualcosa.
406
00:30:58,566 --> 00:30:59,942
Ripeti dopo di me.
407
00:31:00,943 --> 00:31:02,194
- "Idiota."
- Oddio.
408
00:31:03,446 --> 00:31:04,655
"Stupido."
409
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Patetico.
410
00:31:07,950 --> 00:31:10,328
- Direi che non parla.
- Che palle.
411
00:31:57,833 --> 00:31:58,709
Grazie.
412
00:32:03,547 --> 00:32:05,174
Puoi leggere anche questo.
413
00:32:09,637 --> 00:32:10,680
Davvero posso?
414
00:32:12,306 --> 00:32:13,349
Cosa vuoi dire?
415
00:32:15,810 --> 00:32:16,936
Mi stai giudicando?
416
00:32:20,147 --> 00:32:23,943
Credi che, prestandotelo,
non sarei più il primo della classe?
417
00:32:24,026 --> 00:32:27,238
- Per colpa tua?
- No, non intendevo questo.
418
00:32:27,321 --> 00:32:30,449
Cavolo. Già mi pento di averci pensato.
419
00:32:31,951 --> 00:32:32,785
Prendilo.
420
00:32:33,285 --> 00:32:34,745
PROBLEMI DI MATEMATICA
421
00:32:35,329 --> 00:32:36,330
Scusa.
422
00:32:37,081 --> 00:32:39,125
Cioè, grazie.
423
00:33:30,426 --> 00:33:32,011
- Vuoi ascoltare?
- Eh?
424
00:33:32,511 --> 00:33:33,345
Ecco…
425
00:34:06,962 --> 00:34:10,007
È un buon momento
426
00:34:11,217 --> 00:34:14,095
Per stare insieme, fianco a fianco
427
00:34:15,638 --> 00:34:18,349
Non troppo velocemente
428
00:34:19,141 --> 00:34:21,519
Non troppo frettolosamente
429
00:34:23,854 --> 00:34:29,610
E tu sei una brava persona
430
00:34:31,487 --> 00:34:35,366
Anche se non ti conosco ancora molto bene
431
00:34:35,449 --> 00:34:40,871
Mi sembri proprio una brava persona
432
00:34:41,789 --> 00:34:46,210
Capisci cosa intendo?
433
00:34:46,293 --> 00:34:50,714
Vorrei tanto conoscerti meglio
434
00:34:50,798 --> 00:34:54,677
E sì, sono molto più serio
435
00:34:54,760 --> 00:34:57,888
Di quanto tu creda
436
00:34:59,140 --> 00:35:03,227
Tutte le mie notti
437
00:35:03,310 --> 00:35:06,313
Sono piene di te
438
00:35:06,397 --> 00:35:10,067
Non posso
439
00:35:10,734 --> 00:35:12,820
Non più
440
00:35:12,903 --> 00:35:15,531
Frenare quello che provo
441
00:35:15,614 --> 00:35:20,578
Sento che il mondo
Mi sta incoraggiando a non farlo
442
00:35:21,453 --> 00:35:24,248
Non è stupendo?
443
00:35:24,331 --> 00:35:29,962
Alla luce del sole siamo noi
444
00:35:31,255 --> 00:35:33,424
Cullati da questo bel vento
445
00:35:35,384 --> 00:35:36,594
Vuoi andare?
446
00:35:37,261 --> 00:35:41,307
In qualsiasi luogo tu desideri
447
00:35:43,225 --> 00:35:45,769
Vuoi andarci con me?
448
00:35:54,945 --> 00:35:55,779
Il-deung.
449
00:36:01,327 --> 00:36:03,120
- Il-deung.
- Sì?
450
00:36:03,746 --> 00:36:04,580
Che hai?
451
00:36:08,626 --> 00:36:09,627
Scusa.
452
00:36:11,337 --> 00:36:12,338
Non vai a casa?
453
00:36:13,505 --> 00:36:14,340
Sì.
454
00:36:14,840 --> 00:36:15,674
Dovrei.
455
00:36:26,060 --> 00:36:29,021
Perché collezioni tutta questa roba?
456
00:36:30,648 --> 00:36:32,691
Ehi. Rimettilo a posto.
457
00:36:40,491 --> 00:36:41,492
Accidenti.
458
00:36:46,163 --> 00:36:48,624
Ehi. Raccoglilo, presto.
459
00:36:56,507 --> 00:36:57,341
Wow.
460
00:36:58,592 --> 00:37:00,386
Sono appunti sulla magia?
461
00:37:00,469 --> 00:37:01,553
Che fico!
462
00:37:10,562 --> 00:37:11,397
Senti un po',
463
00:37:12,064 --> 00:37:13,899
sei davvero bravo con la magia?
464
00:37:15,693 --> 00:37:19,071
Ci vuole pratica
per far sembrare reali quei trucchi, no?
465
00:37:22,616 --> 00:37:25,452
Alla fine, la magia è tutta tecnica, vero?
466
00:37:26,620 --> 00:37:28,247
Questi non sono trucchi.
467
00:37:30,249 --> 00:37:31,750
E io non sono un tecnico.
468
00:37:32,459 --> 00:37:33,294
Sono un mago.
469
00:37:40,718 --> 00:37:41,760
Come no.
470
00:37:42,303 --> 00:37:43,595
Dimostramelo, allora.
471
00:37:45,931 --> 00:37:47,933
Sai, gira voce
472
00:37:49,101 --> 00:37:52,146
che tu sia in grado
di far sparire la gente,
473
00:37:53,731 --> 00:37:55,816
e che col trucco del segare a metà,
474
00:37:55,899 --> 00:37:58,819
dividi davvero una persona a metà
475
00:37:59,903 --> 00:38:01,071
e poi la ricomponi.
476
00:38:02,448 --> 00:38:03,365
Divertente, no?
477
00:38:05,409 --> 00:38:08,454
Vuoi davvero vedere la mia magia?
478
00:38:10,331 --> 00:38:12,124
- Sì.
- Sicura?
479
00:38:16,003 --> 00:38:17,588
Vuoi provarla, allora?
480
00:38:17,671 --> 00:38:20,215
Così potrai verificare
se la voce che gira…
481
00:38:23,427 --> 00:38:24,553
è vera oppure no.
482
00:38:34,521 --> 00:38:36,023
- Ok.
- Bene.
483
00:38:38,484 --> 00:38:39,485
Allora,
484
00:38:40,861 --> 00:38:43,238
cosa vuoi provare prima?
485
00:39:00,589 --> 00:39:02,174
Se ti servono altri libri,
486
00:39:02,758 --> 00:39:05,302
possiamo tornare in biblioteca
anche domani.
487
00:39:06,261 --> 00:39:07,930
Domani non posso, purtroppo.
488
00:39:11,975 --> 00:39:13,102
E dopodomani?
489
00:39:15,145 --> 00:39:18,273
No, neanche dopodomani.
490
00:39:19,942 --> 00:39:21,819
Devo riprendere a lavorare.
491
00:39:22,736 --> 00:39:23,987
Sei sempre impegnata.
492
00:39:25,656 --> 00:39:27,574
Sei libera nel week-end, invece?
493
00:39:28,325 --> 00:39:29,159
Sì.
494
00:39:29,952 --> 00:39:31,912
Allora iniziamo a uscire insieme.
495
00:39:35,165 --> 00:39:36,166
Che?
496
00:39:36,834 --> 00:39:37,668
Eh?
497
00:39:56,520 --> 00:39:57,604
Se noi due…
498
00:39:59,148 --> 00:40:01,442
iniziassimo a frequentarci,
499
00:40:03,193 --> 00:40:04,987
la tua poco preoccupazione per i soldi
500
00:40:06,238 --> 00:40:08,282
potrebbe colmare le mie mancanze?
501
00:40:10,325 --> 00:40:12,327
Ti confesserei che ho preso
502
00:40:13,537 --> 00:40:15,247
i libri che avevi gettato
503
00:40:16,707 --> 00:40:17,958
per poter studiare?
504
00:40:23,672 --> 00:40:25,132
Beh, ecco…
505
00:40:26,049 --> 00:40:27,050
Insomma…
506
00:40:28,135 --> 00:40:29,261
Già.
507
00:40:30,512 --> 00:40:33,891
È tutto così improvviso. Non so cosa dire.
508
00:40:36,226 --> 00:40:38,061
Non è che non mi piaci, ok?
509
00:40:39,188 --> 00:40:41,899
Ma ora non me la sento
di uscire con nessuno.
510
00:40:42,900 --> 00:40:44,193
La mia famiglia…
511
00:40:45,110 --> 00:40:47,196
Ci sono vari motivi, in realtà.
512
00:40:47,905 --> 00:40:48,947
Il fatto è che…
513
00:40:49,615 --> 00:40:52,034
Ma dai, stavo solo scherzando.
514
00:40:52,659 --> 00:40:55,954
Mi fai sentire in imbarazzo,
se la prendi così sul serio.
515
00:40:57,956 --> 00:41:02,419
Se continui a rimuginarci su,
stanotte rischi di non chiudere occhio…
516
00:41:04,171 --> 00:41:05,339
per l'imbarazzo.
517
00:41:06,507 --> 00:41:07,591
Oh, giusto.
518
00:41:16,266 --> 00:41:18,143
- Io vado.
- Va bene.
519
00:41:18,685 --> 00:41:19,603
Ciao.
520
00:41:43,752 --> 00:41:45,128
Oh, aspetta.
521
00:41:45,796 --> 00:41:46,797
Tieni.
522
00:41:47,339 --> 00:41:48,173
Ciao.
523
00:42:06,567 --> 00:42:07,901
Tu credi che le ombre
524
00:42:09,069 --> 00:42:10,988
seguano tutti gli oggetti, vero?
525
00:42:21,498 --> 00:42:23,834
Beh, non è un cosa ovvia?
526
00:42:24,459 --> 00:42:25,544
Forse non è poi…
527
00:42:26,878 --> 00:42:27,713
così ovvio.
528
00:42:30,716 --> 00:42:31,550
Osserva.
529
00:42:36,888 --> 00:42:38,015
Caspita.
530
00:42:38,098 --> 00:42:39,558
Davvero impressionante.
531
00:42:40,267 --> 00:42:41,101
Sì?
532
00:42:42,019 --> 00:42:42,894
E allora…
533
00:42:45,272 --> 00:42:46,106
questo?
534
00:42:46,857 --> 00:42:47,774
Che cos'è?
535
00:43:07,294 --> 00:43:08,128
Forte.
536
00:43:14,551 --> 00:43:15,385
Ma, beh…
537
00:43:16,970 --> 00:43:18,305
anche i bambini sanno…
538
00:43:19,973 --> 00:43:21,266
che è solo un trucco.
539
00:43:22,559 --> 00:43:24,686
A volte, la cosa importante
540
00:43:25,479 --> 00:43:28,315
è che il pubblico ci creda,
che sia reale o meno.
541
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Osserva.
542
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
Avanti.
543
00:43:42,204 --> 00:43:43,580
Pugnalala. Che aspetti?
544
00:43:46,249 --> 00:43:47,376
La mia ombra, dico.
545
00:43:53,799 --> 00:43:55,592
Ma sei impazzita?
546
00:44:06,103 --> 00:44:06,937
Dimmi…
547
00:44:09,606 --> 00:44:11,692
tu credi nella magia?
548
00:44:12,693 --> 00:44:13,527
No.
549
00:44:14,194 --> 00:44:15,028
Per niente.
550
00:44:33,338 --> 00:44:34,673
La prossima sarai tu.
551
00:44:37,676 --> 00:44:39,678
Vuoi scoprire se le voci su di me
552
00:44:41,346 --> 00:44:42,472
sono vere o no?
553
00:44:54,985 --> 00:44:56,403
Conosci Seo Ha-yoon?
554
00:45:00,115 --> 00:45:01,533
Pare sia scomparsa.
555
00:45:04,244 --> 00:45:06,037
Tu c'entri forse qualcosa?
556
00:45:09,166 --> 00:45:10,834
Ma cosa cavolo fai?
557
00:45:37,152 --> 00:45:37,986
Come conosci…
558
00:45:40,739 --> 00:45:41,865
Yoon Ah-yi?
559
00:46:09,184 --> 00:46:11,311
Ti mostrerò la magia un'altra volta.
560
00:46:13,271 --> 00:46:14,689
Non fare così.
561
00:46:15,273 --> 00:46:16,191
E dai!
562
00:46:17,400 --> 00:46:18,235
Ecco…
563
00:46:20,028 --> 00:46:21,404
puoi dire ad Ah-yi
564
00:46:22,823 --> 00:46:24,157
che la sto aspettando?
565
00:46:34,334 --> 00:46:35,752
Cos'ha detto?
566
00:46:36,628 --> 00:46:37,838
Yoon Ah-yi?
567
00:46:42,425 --> 00:46:45,595
PREMIO A NA IL-DEUNG
PER L'ECCELLENZA ACCADEMICA
568
00:46:57,148 --> 00:46:59,442
Allora iniziamo a uscire insieme.
569
00:46:59,526 --> 00:47:00,735
Che?
570
00:47:00,819 --> 00:47:01,736
Eh?
571
00:47:02,779 --> 00:47:04,823
Oh, accidenti.
572
00:47:09,786 --> 00:47:12,330
Come farò ad affrontarla domani a scuola?
573
00:47:13,790 --> 00:47:14,791
Come farò?
574
00:47:16,543 --> 00:47:17,460
Accidenti.
575
00:47:24,301 --> 00:47:27,178
"Few people." Non c'è "a" prima di "few".
576
00:47:27,262 --> 00:47:29,306
Quindi il significato è:
577
00:47:29,389 --> 00:47:31,892
"Non ci sono molte persone come lui".
578
00:47:31,975 --> 00:47:34,978
- Non ti ho sentito, papà,
- Eri troppo concentrato.
579
00:47:35,645 --> 00:47:36,646
Sì, scusami.
580
00:47:37,564 --> 00:47:40,567
Sei il grande Na Il-deung.
Non devi scusarti, ok?
581
00:47:46,364 --> 00:47:47,532
RIVISTA DI ECONOMIA
582
00:47:49,826 --> 00:47:52,162
IL PRIMOGENITO
DELL'EX GIUDICE SUPREMO NA IK-JUN
583
00:47:53,705 --> 00:47:56,124
Una famiglia non può avere successo
584
00:47:56,207 --> 00:47:58,627
se solo un suo elemento è eccezionale.
585
00:47:59,294 --> 00:48:00,837
E questo le dà più valore.
586
00:48:02,422 --> 00:48:03,298
Hai capito?
587
00:48:04,716 --> 00:48:06,968
- Sì. Non lo dimentico mai.
- Bravo.
588
00:48:13,224 --> 00:48:14,267
Che ci fai qui?
589
00:48:14,351 --> 00:48:16,019
Incoraggio mio figlio.
590
00:48:18,355 --> 00:48:19,689
- Tieni.
- Grazie.
591
00:48:22,484 --> 00:48:24,486
- Dai, non distrarlo.
- Va bene.
592
00:48:24,569 --> 00:48:26,655
Cosa vorresti dopo l'esame?
593
00:48:27,280 --> 00:48:28,490
Ah-yi…
594
00:48:29,908 --> 00:48:31,201
Cosa?
595
00:48:32,786 --> 00:48:34,037
I… Pad.
596
00:48:34,120 --> 00:48:35,538
Il mio si è rotto.
597
00:48:36,039 --> 00:48:38,291
Oh, un iPad. Ok, ne ordino subito uno.
598
00:49:00,271 --> 00:49:01,231
Ma che…
599
00:49:44,190 --> 00:49:46,651
Ti ho detto che non l'ho mangiato!
600
00:49:47,402 --> 00:49:52,073
Accidenti. Tutto ciò che ha a che fare
con lei è stranamente sgradevole.
601
00:49:52,157 --> 00:49:54,659
Le piacciono troppo i soldi ed è bugiarda.
602
00:49:55,577 --> 00:49:57,162
Mi dà proprio fastidio.
603
00:49:57,245 --> 00:49:58,830
Ma comunque…
604
00:50:00,206 --> 00:50:03,877
perché mai usciva dal nascondiglio
di quel tizio strampalato?
605
00:50:03,960 --> 00:50:05,211
Le opzioni sono due:
606
00:50:05,712 --> 00:50:08,548
soldi o amore.
607
00:50:10,467 --> 00:50:12,969
- Di cosa state parlando?
- Di nulla.
608
00:50:14,304 --> 00:50:18,433
Ehi, c'è uno strano mago
che vive in quel lunapark abbandonato.
609
00:50:19,434 --> 00:50:22,854
E credo che Yoon Ah-yi
abbia qualcosa a che fare con lui.
610
00:50:27,609 --> 00:50:28,651
In che senso?
611
00:50:29,527 --> 00:50:30,904
Sii più chiara.
612
00:50:40,330 --> 00:50:41,748
Starà con lui per soldi.
613
00:50:44,125 --> 00:50:46,461
È tutto molto sospetto.
614
00:50:47,378 --> 00:50:48,338
Inquietante, no?
615
00:50:52,467 --> 00:50:53,301
Sì.
616
00:50:54,886 --> 00:50:56,012
Tu sei inquietante.
617
00:50:58,890 --> 00:51:00,642
Ti ho quasi creduto.
618
00:51:01,601 --> 00:51:05,688
Capisco che lei non ti piaccia,
ma non parlare se non hai le prove.
619
00:51:11,861 --> 00:51:13,446
Non inventare le cose.
620
00:51:18,785 --> 00:51:19,619
Come vuoi.
621
00:51:27,627 --> 00:51:28,461
Yoon Ah-yi.
622
00:51:29,462 --> 00:51:31,506
Dovresti passare dal lunapark.
623
00:51:33,341 --> 00:51:34,801
Il mago mi ha detto…
624
00:51:37,428 --> 00:51:41,516
di farti sapere
che aspetta disperatamente il tuo ritorno.
625
00:51:51,776 --> 00:51:54,028
Perché mi metti in questa situazione?
626
00:51:55,697 --> 00:51:57,949
Perché devo essere fraintesa per cose…
627
00:51:58,992 --> 00:52:00,451
non vere a causa tua?
628
00:52:02,745 --> 00:52:03,913
"Fraintesa"?
629
00:52:03,997 --> 00:52:06,916
Di che tipo di fraintendimento parli?
630
00:52:09,752 --> 00:52:10,879
Per quale motivo…
631
00:52:13,840 --> 00:52:16,593
hai detto che mi stavi aspettando?
632
00:52:18,803 --> 00:52:20,054
Beh, è semplice.
633
00:52:23,558 --> 00:52:24,559
Perché mi piaci.
634
00:52:29,314 --> 00:52:30,690
Come hai detto?
635
00:52:32,817 --> 00:52:33,818
Beh, ecco…
636
00:52:43,453 --> 00:52:44,746
Tu mi piaci molto.
637
00:53:06,726 --> 00:53:07,977
Mi dispiace,
638
00:53:08,853 --> 00:53:11,231
ma non ho tempo per questi scherzi.
639
00:53:11,314 --> 00:53:12,148
Non scherzo.
640
00:53:12,232 --> 00:53:16,527
La mia vita è già un disastro
senza che ti ci metta pure tu.
641
00:53:18,696 --> 00:53:21,074
Io voglio aiutarti. Nient'altro.
642
00:53:24,035 --> 00:53:25,578
E in che modo, scusa?
643
00:53:26,913 --> 00:53:28,539
Con quei soldi falsi?
644
00:53:30,166 --> 00:53:31,000
No.
645
00:53:32,293 --> 00:53:33,419
Voglio solo…
646
00:53:34,921 --> 00:53:38,174
che questo periodo
in cui ho perso il controllo di tutto
647
00:53:39,217 --> 00:53:40,635
passi in fretta.
648
00:53:42,470 --> 00:53:44,430
È l'unica cosa di cui ho bisogno.
649
00:53:46,182 --> 00:53:47,892
Tu hai bisogno di qualcuno…
650
00:53:50,561 --> 00:53:52,105
che ascolti la tua storia.
651
00:53:53,690 --> 00:53:57,193
Tu pensi e ripensi continuamente
a tutti i tuoi problemi,
652
00:53:57,277 --> 00:53:59,112
ma non ti sfoghi mai.
653
00:54:01,114 --> 00:54:03,783
Così è ovvio
che il tuo cuore si appesantisca.
654
00:54:04,575 --> 00:54:05,660
Mi sbaglio?
655
00:54:10,999 --> 00:54:12,500
Chi vuoi che sia…
656
00:54:14,377 --> 00:54:16,796
quella persona con cui puoi aprirti?
657
00:54:21,843 --> 00:54:23,094
Li manderò io per te.
658
00:54:27,390 --> 00:54:28,224
Cosa?
659
00:54:33,229 --> 00:54:34,856
I messaggi che hai scritto.
660
00:54:36,858 --> 00:54:38,484
Lei non li ha ancora letti.
661
00:54:39,944 --> 00:54:42,280
Ma di che parli? Non capisco…
662
00:54:44,657 --> 00:54:45,658
Dimmi…
663
00:54:47,243 --> 00:54:48,453
tu credi
664
00:54:48,536 --> 00:54:49,537
nella magia?
665
00:54:59,172 --> 00:55:01,591
Ridammelo. Che stai facendo?
666
00:55:02,592 --> 00:55:04,427
Ridammi il mio telefono!
667
00:55:29,619 --> 00:55:32,538
Mamma, oggi è il primo giorno
del secondo anno di liceo.
668
00:55:33,373 --> 00:55:36,459
Forse sono fortunata,
come ha detto il professore.
669
00:55:38,002 --> 00:55:40,963
Credo che sarà
un altro grande anno scolastico.
670
00:55:41,756 --> 00:55:44,425
Quindi, non preoccuparti per me.
671
00:55:49,389 --> 00:55:50,723
Non è possibile…
672
00:56:10,368 --> 00:56:11,369
MESSAGGI
673
00:56:12,870 --> 00:56:14,414
MAMMA - PAPÀ
674
00:56:21,212 --> 00:56:23,214
LICEO DI SEWOON - YOON AH-YI
675
00:56:27,218 --> 00:56:28,219
MAMMA
676
00:56:28,302 --> 00:56:31,681
LEGGI
677
00:56:46,404 --> 00:56:48,239
Perché stai facendo questo?
678
00:56:50,616 --> 00:56:51,826
Dimmelo.
679
00:56:55,204 --> 00:56:56,747
Che cosa sei?
680
00:56:58,166 --> 00:56:59,167
Io?
681
00:57:03,463 --> 00:57:04,797
Sono un mago.
682
00:57:06,299 --> 00:57:07,467
Stai mentendo.
683
00:57:07,967 --> 00:57:09,844
È un'assurdità! Bugiardo!
684
00:57:10,845 --> 00:57:11,846
Mia madre…
685
00:57:13,890 --> 00:57:14,891
Mia madre è…
686
00:57:16,893 --> 00:57:18,895
Lei è morta!
687
00:57:49,884 --> 00:57:52,011
Tu mi piaci molto.
688
00:58:02,104 --> 00:58:03,231
Starà con lui per soldi.
689
00:58:04,899 --> 00:58:07,235
È tutto molto sospetto.
690
00:59:06,335 --> 00:59:08,921
Mamma!
691
00:59:11,007 --> 00:59:12,216
Mamma…
692
00:59:18,431 --> 00:59:22,226
A volte, è più difficile
accettare un addio che una morte.
693
00:59:22,310 --> 00:59:24,395
Mamma…
694
00:59:26,439 --> 00:59:30,568
Per me era meno doloroso
credere che fosse morta
695
00:59:32,236 --> 00:59:34,155
piuttosto che ammettere
696
00:59:35,573 --> 00:59:37,199
che mi aveva abbandonata.
697
00:59:42,330 --> 00:59:45,875
FAMIGLIA - PAPÀ - MAMMA
698
00:59:47,126 --> 00:59:48,878
PAPÀ - MAMMA
699
00:59:54,342 --> 00:59:55,176
La mamma…
700
00:59:56,927 --> 00:59:58,804
non ha scelto di non tornare.
701
00:59:58,888 --> 01:00:00,431
È solo che non può.
702
01:00:08,648 --> 01:00:09,482
Mamma,
703
01:00:10,232 --> 01:00:12,193
hai ricevuto i miei messaggi?
704
01:00:13,110 --> 01:00:15,446
So che non ha senso,
705
01:00:16,280 --> 01:00:18,157
ma continuo ad avere rimpianti.
706
01:00:18,658 --> 01:00:20,910
Ti ho mai scritto
707
01:00:22,036 --> 01:00:24,330
che ti voglio bene?
708
01:00:40,096 --> 01:00:41,472
Cos'è?
709
01:00:45,351 --> 01:00:47,645
Mi hai detto di volere delle prove.
710
01:00:47,728 --> 01:00:50,022
Ecco, puoi dire ad Ah-yi
711
01:00:51,899 --> 01:00:53,275
che la sto aspettando?
712
01:00:59,115 --> 01:01:02,201
Meno male che ho ripreso la scena.
713
01:01:03,953 --> 01:01:07,123
Ehi, non ti ricorda proprio niente?
714
01:01:10,292 --> 01:01:11,127
Sì.
715
01:01:12,503 --> 01:01:14,213
Diritto penale, articolo 307.
716
01:01:16,424 --> 01:01:19,468
"Una persona che calunnia un'altra persona
717
01:01:20,511 --> 01:01:22,012
dichiarando il falso
718
01:01:22,513 --> 01:01:24,807
rischia due anni di reclusione
719
01:01:26,392 --> 01:01:28,644
o una multa di cinque milioni di won."
720
01:01:34,483 --> 01:01:35,484
Quindi…
721
01:01:37,319 --> 01:01:38,571
sta' molto attenta.
722
01:01:41,949 --> 01:01:43,409
Ma che cavolo…
723
01:01:44,410 --> 01:01:46,912
Si vanta tanto del padre procuratore capo…
724
01:01:52,835 --> 01:01:55,421
Un momento,
sta prendendo le parti di Ah-yi?
725
01:02:21,363 --> 01:02:23,532
Non ne potevamo parlare in classe?
726
01:02:24,575 --> 01:02:25,409
No.
727
01:02:30,581 --> 01:02:32,541
Il professore arriverà a momenti.
728
01:02:39,215 --> 01:02:40,049
Il-deung,
729
01:02:41,634 --> 01:02:43,594
ti sono grata per tutto, ma…
730
01:02:43,677 --> 01:02:44,845
Dimmi una cosa.
731
01:02:46,263 --> 01:02:47,264
Cosa?
732
01:02:49,058 --> 01:02:52,770
Come pensi che sarà l'esame di matematica?
733
01:02:56,065 --> 01:02:57,066
Non lo so.
734
01:02:58,400 --> 01:03:02,780
Dovrei vedere il test per capire
quanto siano difficili i problemi.
735
01:03:04,406 --> 01:03:05,282
Perché?
736
01:03:08,702 --> 01:03:09,620
Potresti…
737
01:03:12,289 --> 01:03:13,457
sbagliare apposta?
738
01:03:16,210 --> 01:03:17,795
Così sarei il migliore in assoluto.
739
01:03:18,963 --> 01:03:19,964
Cosa…
740
01:03:21,799 --> 01:03:22,925
Ma che dici?
741
01:03:26,428 --> 01:03:27,513
Ti pagherò…
742
01:03:33,352 --> 01:03:34,687
per sbagliare l'esame.
743
01:03:38,190 --> 01:03:39,024
Come?
744
01:03:44,405 --> 01:03:45,447
Ah-yi…
745
01:03:50,286 --> 01:03:51,787
hai bisogno di soldi, no?
746
01:08:05,040 --> 01:08:10,045
Sottotitoli: Andrea Guarino