1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,640
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,183 --> 00:00:17,518
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,602 --> 00:00:19,187
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,812 --> 00:00:22,607
PENGARAH: KIM SEONG-YOON
6
00:00:29,322 --> 00:00:32,992
2
JANGAN BIAR SAYA LAMA BERIMPIAN LAGI
7
00:00:37,497 --> 00:00:38,331
Annara
8
00:00:45,379 --> 00:00:46,214
sumanara.
9
00:01:17,787 --> 00:01:19,080
TAMAN AJAIB
10
00:01:33,136 --> 00:01:34,846
Apa yang berlaku semalam?
11
00:01:36,264 --> 00:01:37,223
Adakah ia mimpi?
12
00:01:39,183 --> 00:01:40,017
Tak.
13
00:01:40,560 --> 00:01:44,105
Saya boleh ingat
angin yang bertiup dan bau rumput.
14
00:02:01,497 --> 00:02:02,373
Hei…
15
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
Saya dah fikirkan
16
00:02:07,378 --> 00:02:08,212
kata-kata awak.
17
00:02:10,298 --> 00:02:12,758
Tentang soalan yang tiada jawapan.
18
00:02:13,301 --> 00:02:16,137
Dan awak tanya tentang silap mata, bukan?
19
00:02:19,307 --> 00:02:20,308
Betul.
20
00:02:21,267 --> 00:02:25,897
Masih banyak perkara misteri yang
tak dapat dijelaskan oleh sains moden.
21
00:02:27,315 --> 00:02:30,359
Tapi tak bermakna silap mata wujud.
22
00:02:32,612 --> 00:02:33,696
Ini pendapat saya.
23
00:02:35,156 --> 00:02:36,490
Jika awak nak tahu
24
00:02:36,574 --> 00:02:39,076
logik di sebalik pendapat saya ini,
25
00:02:39,160 --> 00:02:40,494
kita boleh berbincang.
26
00:02:42,747 --> 00:02:43,748
Awak lapang
27
00:02:45,416 --> 00:02:47,460
selepas kelas hari ini?
28
00:02:51,881 --> 00:02:52,715
Awak buat apa?
29
00:02:53,841 --> 00:02:54,675
Apa?
30
00:02:55,259 --> 00:02:56,427
Maaf,
31
00:02:56,510 --> 00:02:58,596
awak bercakap dengan saya?
32
00:02:59,764 --> 00:03:00,598
Tak.
33
00:03:03,309 --> 00:03:05,228
Loceng dah berbunyi.
34
00:03:08,856 --> 00:03:09,690
Jumpa lagi.
35
00:03:11,400 --> 00:03:12,235
Ini…
36
00:03:21,369 --> 00:03:22,203
Silap mata
37
00:03:22,745 --> 00:03:25,164
hanya mengelirukan deria kita.
38
00:03:26,123 --> 00:03:28,918
Kita nak percaya
apa yang kita lihat dan dengar.
39
00:03:29,418 --> 00:03:31,045
Ia gimik untuk memanipulasi
40
00:03:32,088 --> 00:03:33,047
keinginan itu.
41
00:03:33,631 --> 00:03:34,465
Awak faham?
42
00:03:36,676 --> 00:03:37,927
SILAP MATA HANYA MENGELIRUKAN DERIA KITA
43
00:03:40,054 --> 00:03:40,888
Gimik…
44
00:03:44,058 --> 00:03:46,185
SEKOLAH TINGGI SEWOON
KELAS 2-1
45
00:03:46,978 --> 00:03:47,812
Apa ini?
46
00:03:48,771 --> 00:03:51,399
Seo Ha-yoon masih belum datang?
47
00:03:51,482 --> 00:03:52,692
- Ya.
- Belum.
48
00:03:53,401 --> 00:03:55,361
Dia ponteng tanpa notis?
49
00:03:58,239 --> 00:04:00,032
Saya guru disiplin.
50
00:04:00,116 --> 00:04:01,492
Bagus betul.
51
00:04:02,368 --> 00:04:03,202
Jumpa esok.
52
00:04:03,703 --> 00:04:05,705
- Terima kasih!
- Terima kasih!
53
00:04:07,581 --> 00:04:08,582
Saya balik dulu.
54
00:04:08,666 --> 00:04:09,667
Okey, jumpa esok.
55
00:04:10,293 --> 00:04:11,127
Jumpa esok.
56
00:04:11,210 --> 00:04:12,586
Jumpa esok.
57
00:04:14,880 --> 00:04:16,590
Hei, jom makan tteokbokki.
58
00:04:18,342 --> 00:04:19,260
Jumpa esok.
59
00:04:20,845 --> 00:04:21,679
Jumpa esok.
60
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
NA IL-DEUNG
61
00:04:46,120 --> 00:04:47,538
Apa awak buat di sini?
62
00:04:48,581 --> 00:04:49,665
Helo.
63
00:04:50,875 --> 00:04:51,709
Awak mesej
64
00:04:52,543 --> 00:04:56,130
pada waktu tengah malam
untuk beritahu awak berhenti kerja.
65
00:04:56,964 --> 00:04:58,007
Awak nak apa?
66
00:05:01,218 --> 00:05:02,636
Saya datang semalam.
67
00:05:03,304 --> 00:05:04,680
Ada notis tutup sementara.
68
00:05:04,764 --> 00:05:06,557
Mungkin kerana
69
00:05:07,266 --> 00:05:10,019
pekerja macam awak
berhenti selepas tiga hari?
70
00:05:12,104 --> 00:05:16,025
Aduhai, bos pun tak dapat dihubungi
dan kami tak cukup pekerja.
71
00:05:18,152 --> 00:05:20,112
Tak dapat dihubungi?
72
00:05:20,196 --> 00:05:21,030
Ya.
73
00:05:21,113 --> 00:05:22,698
Awak tahu apa-apa?
74
00:05:23,824 --> 00:05:28,162
Saya dengar, dia tak dapat dihubungi
selepas keluar berbual dengan awak.
75
00:05:30,373 --> 00:05:31,374
Selamat datang.
76
00:05:48,516 --> 00:05:49,975
SELAMAT DATANG KE TAMAN AJAIB
77
00:05:51,185 --> 00:05:53,771
Patutkah saya laporkan kepada polis?
78
00:06:02,446 --> 00:06:04,115
SELAMAT DATANG KE TAMAN AJAIB
79
00:06:38,315 --> 00:06:39,233
Oh, Tuhan.
80
00:06:41,152 --> 00:06:42,445
Dia tinggal di sini?
81
00:07:01,046 --> 00:07:02,047
Helo?
82
00:07:02,798 --> 00:07:04,175
Helo?
83
00:07:04,258 --> 00:07:05,176
Helo?
84
00:07:05,259 --> 00:07:06,302
Helo?
85
00:07:10,264 --> 00:07:12,141
Ada sesiapa di sini?
86
00:07:12,808 --> 00:07:14,852
Di sini?
87
00:07:16,353 --> 00:07:18,272
- Siapa?
- Siapa?
88
00:07:24,695 --> 00:07:25,529
Ada
89
00:07:26,989 --> 00:07:28,240
sesiapa di sana?
90
00:07:54,475 --> 00:07:55,309
Kamu
91
00:07:56,268 --> 00:07:57,645
yang jawab tadi?
92
00:07:58,145 --> 00:07:59,313
Apa? Ya.
93
00:08:08,405 --> 00:08:09,532
Hai.
94
00:08:10,950 --> 00:08:12,243
Saya Yoon Ah-yi.
95
00:08:13,035 --> 00:08:14,370
Jadi?
96
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
Awak hodoh.
97
00:08:18,582 --> 00:08:19,750
Kamu rupanya.
98
00:08:20,584 --> 00:08:21,418
Helo.
99
00:08:21,919 --> 00:08:24,046
Jadi? Awak hodoh.
100
00:08:25,089 --> 00:08:25,923
Ceh…
101
00:08:27,341 --> 00:08:29,510
Dia patut ajar kata-kata yang elok.
102
00:08:30,386 --> 00:08:31,845
Bos awak jahat.
103
00:08:37,726 --> 00:08:39,186
Ahli silap mata
104
00:08:40,020 --> 00:08:40,854
beritahu kamu?
105
00:08:41,855 --> 00:08:43,566
Si jahat dah lenyap.
106
00:08:47,111 --> 00:08:47,945
Betul
107
00:08:49,655 --> 00:08:50,573
dia dah lenyap?
108
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
Si jahat dah lenyap.
109
00:08:53,325 --> 00:08:56,203
Bos jahat dah lenyap.
110
00:08:56,287 --> 00:08:57,997
Si jahat dah lenyap.
111
00:08:58,497 --> 00:09:00,332
Si jahat dah lenyap.
112
00:09:00,416 --> 00:09:01,667
Bos awak jahat!
113
00:09:02,251 --> 00:09:03,961
Si jahat dah lenyap.
114
00:09:04,044 --> 00:09:06,255
Bos awak jahat!
115
00:09:11,802 --> 00:09:14,638
- Mungkin dah sepuluh tahun terbiar.
- Ya.
116
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Hei. Ahli silap mata itu
117
00:09:21,895 --> 00:09:22,855
tinggal di sana?
118
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Wah, suasana tempat ini menakjubkan.
119
00:09:27,276 --> 00:09:28,360
Saya tak sangka.
120
00:09:28,444 --> 00:09:30,529
Hei, saya perlu ke akademi.
121
00:09:30,613 --> 00:09:31,614
Hei, jom.
122
00:09:31,697 --> 00:09:33,490
- Saya tak suka tempat ini.
- Okey.
123
00:09:33,574 --> 00:09:35,284
Ini dah cukup untuk hari ini.
124
00:09:36,201 --> 00:09:39,121
Tapi lain kali awak kena tolong saya.
125
00:09:39,705 --> 00:09:42,207
Okey, saya akan tolong awak. Jom pergi.
126
00:09:42,291 --> 00:09:44,251
- Jom…
- Tengok ini.
127
00:09:44,335 --> 00:09:46,545
Video ini akan dapat sambutan hangat.
128
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
- Saya yakin.
- Setakat sepuluh orang penonton.
129
00:09:49,632 --> 00:09:50,716
Hei.
130
00:09:51,508 --> 00:09:52,968
Eh?
131
00:09:53,052 --> 00:09:53,886
Hei.
132
00:09:54,803 --> 00:09:56,180
Bukankah itu Ah-yi?
133
00:09:57,473 --> 00:09:58,307
Apa dia buat
134
00:09:59,600 --> 00:10:00,559
di dalam sana?
135
00:10:01,185 --> 00:10:02,019
Apa ini?
136
00:10:03,103 --> 00:10:03,937
Tengok semula.
137
00:10:07,024 --> 00:10:07,941
Ah-yi, bukan?
138
00:10:26,752 --> 00:10:28,962
Si jahat dah lenyap.
139
00:10:29,046 --> 00:10:31,465
Bos jahat dah lenyap.
140
00:10:41,100 --> 00:10:41,975
Mak.
141
00:10:43,143 --> 00:10:44,269
Kalau benar
142
00:10:45,604 --> 00:10:48,107
pemilik kedai itu telah lenyap,
143
00:10:49,233 --> 00:10:50,901
adakah orang yang bantu saya
144
00:10:51,944 --> 00:10:53,237
seorang yang baik?
145
00:10:53,946 --> 00:10:54,988
Atau jahat?
146
00:10:56,740 --> 00:10:57,574
Atau
147
00:10:59,201 --> 00:11:00,077
benarkah dia…
148
00:11:02,371 --> 00:11:03,330
ahli silap mata?
149
00:11:09,128 --> 00:11:09,962
Yoo-yi.
150
00:11:10,838 --> 00:11:11,672
Ah-yi.
151
00:11:16,135 --> 00:11:17,428
- Siapa dia?
- Siapa?
152
00:11:18,220 --> 00:11:19,388
Oh, Tuhan!
153
00:11:19,471 --> 00:11:20,514
- Apa?
- Apa?
154
00:11:20,597 --> 00:11:21,640
Hei.
155
00:11:22,224 --> 00:11:23,851
- Apa?
- Hai.
156
00:11:25,060 --> 00:11:27,104
Apa encik buat di rumah kami?
157
00:11:27,604 --> 00:11:28,856
Awak tinggal di sini?
158
00:11:29,898 --> 00:11:31,817
Wah, cantiknya.
159
00:11:32,609 --> 00:11:34,903
Saya cuma berjalan-jalan saja.
160
00:11:35,696 --> 00:11:37,239
Tak sangka pula
161
00:11:37,906 --> 00:11:38,991
sampai rumah awak.
162
00:11:40,909 --> 00:11:41,910
Sungguh.
163
00:11:42,578 --> 00:11:44,747
Saya tak baca jampi pun kali ini.
164
00:11:44,830 --> 00:11:47,833
Bukan sebab awak
ikut saya dari taman hiburan?
165
00:11:53,213 --> 00:11:54,590
Awak sangat bijak.
166
00:11:57,593 --> 00:11:58,844
Tapi encik…
167
00:11:58,927 --> 00:12:00,345
Gaya awak agak…
168
00:12:00,429 --> 00:12:01,346
Kenapa?
169
00:12:02,264 --> 00:12:03,390
Orang akan sangka
170
00:12:03,474 --> 00:12:05,893
- awak ahli silap mata.
- Ahli silap mata?
171
00:12:06,518 --> 00:12:08,270
Hei, kita baru kenal.
172
00:12:08,353 --> 00:12:10,272
Sampai hati awak cakap begitu?
173
00:12:11,273 --> 00:12:13,358
Maaf jika awak tersinggung.
174
00:12:14,651 --> 00:12:15,486
Tengok ini.
175
00:12:17,821 --> 00:12:18,655
Okey.
176
00:12:20,240 --> 00:12:22,159
- Apa awak buat ini?
- Tengok.
177
00:12:23,285 --> 00:12:24,119
Begini.
178
00:12:25,037 --> 00:12:28,624
Satu, dua, tiga.
179
00:12:29,833 --> 00:12:31,418
- Encik…
- Empat.
180
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
Nah.
181
00:12:37,049 --> 00:12:37,966
Ayam.
182
00:12:38,550 --> 00:12:41,470
- Ceh.
- Ceh?
183
00:12:44,681 --> 00:12:45,724
Apa awak…
184
00:12:47,726 --> 00:12:48,685
Wah!
185
00:12:48,769 --> 00:12:50,145
Betul kata awak.
186
00:12:50,854 --> 00:12:53,190
Ahli silap mata. Nah, hadiah.
187
00:12:53,941 --> 00:12:55,067
Terima kasih.
188
00:12:56,443 --> 00:12:57,486
Simpan ayam ini…
189
00:12:58,445 --> 00:12:59,738
Tolong pergi.
190
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
- Pergi? Sekarang?
- Ya.
191
00:13:02,199 --> 00:13:05,702
Jika awak datang sekali lagi,
saya akan hubungi polis.
192
00:13:05,786 --> 00:13:06,787
Ah-yi!
193
00:13:08,831 --> 00:13:10,374
Pak cik datang!
194
00:13:12,709 --> 00:13:15,045
Awak Yoo-yi? Awak dah besar.
195
00:13:20,801 --> 00:13:21,635
Awak pula…
196
00:13:23,887 --> 00:13:24,721
Begitu.
197
00:13:25,597 --> 00:13:27,724
Awak juga datang untuk kutip hutang?
198
00:13:30,018 --> 00:13:31,687
Yoo-yi, pergi masuk.
199
00:13:31,770 --> 00:13:33,355
Betul, masuklah.
200
00:13:33,438 --> 00:13:34,898
Kita bincang di luar.
201
00:13:35,566 --> 00:13:38,068
- Okey.
- Tolong keluar.
202
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Mari keluar.
203
00:13:48,328 --> 00:13:51,206
Kita nak ke mana?
Mari bincang di sini saja.
204
00:13:55,085 --> 00:13:56,420
Aduhai.
205
00:13:57,212 --> 00:13:58,881
Ayah awak menyusahkan awak.
206
00:14:00,007 --> 00:14:02,718
Hal ini takkan selesai
jika dia bersembunyi.
207
00:14:03,969 --> 00:14:04,887
Mana ayah awak?
208
00:14:06,430 --> 00:14:07,514
Saya tak tahu.
209
00:14:08,348 --> 00:14:09,474
Awak nak berdegil?
210
00:14:11,393 --> 00:14:14,146
Dulu saya manjakan awak
seperti anak sendiri.
211
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
Dari mana awak belajar berbohong?
212
00:14:18,150 --> 00:14:19,151
Jawab. Mana dia?
213
00:14:19,735 --> 00:14:20,777
Encik.
214
00:14:21,987 --> 00:14:24,698
Bukan encik yang terdesak nak jumpa dia.
215
00:14:26,408 --> 00:14:27,284
Tapi saya.
216
00:14:32,623 --> 00:14:33,457
Ah-yi.
217
00:14:35,834 --> 00:14:37,794
Bila awak dah tua nanti,
218
00:14:38,295 --> 00:14:40,756
awak boleh baca fikiran
219
00:14:41,298 --> 00:14:42,841
budak macam awak.
220
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Usah rumitkan keadaan.
221
00:14:45,802 --> 00:14:46,929
Beritahu saja.
222
00:14:47,012 --> 00:14:48,805
Mana ayah awak? Jawab!
223
00:14:48,889 --> 00:14:50,307
Jawab cepat!
224
00:14:57,481 --> 00:14:58,815
Apa ini?
225
00:14:59,691 --> 00:15:01,318
Awak bukan pemiutang?
226
00:15:04,071 --> 00:15:04,905
Bukan.
227
00:15:05,489 --> 00:15:07,616
Jika nak minta duit, minta sajalah.
228
00:15:08,617 --> 00:15:12,079
Kenapa tanya tentang ayah dia
sedangkan dia pun tak tahu?
229
00:15:14,748 --> 00:15:15,624
Minta duit?
230
00:15:16,458 --> 00:15:17,668
Sudah tentu.
231
00:15:17,751 --> 00:15:20,712
Saya nak duit saya. Awak nak bayarkan?
232
00:15:32,599 --> 00:15:34,101
- Aduh.
- Bos.
233
00:15:34,184 --> 00:15:35,852
- Pinggul saya.
- Perlahan-lahan.
234
00:15:35,936 --> 00:15:37,354
Bangun perlahan-lahan.
235
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
- Aduh, sakitnya!
- Satu, dua, tiga.
236
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
Pegang.
237
00:15:43,694 --> 00:15:44,528
Awak okey?
238
00:15:49,825 --> 00:15:50,993
Tolong saya.
239
00:15:56,039 --> 00:15:57,290
Apa boleh saya bantu?
240
00:15:59,876 --> 00:16:01,420
Jika awak ahli silap mata,
241
00:16:02,045 --> 00:16:05,924
bayar hutang keluarga kami
dan bebaskan saya dari neraka ini.
242
00:16:08,301 --> 00:16:09,302
Barulah saya percaya.
243
00:16:10,971 --> 00:16:11,805
Annara
244
00:16:11,888 --> 00:16:13,223
sumanara.
245
00:16:19,604 --> 00:16:20,981
Tolong lenyapkan
246
00:16:22,441 --> 00:16:23,275
mereka.
247
00:16:24,818 --> 00:16:26,486
Hei, budak bertopi, bangun.
248
00:16:26,570 --> 00:16:28,196
Bangun, jahanam!
249
00:16:29,948 --> 00:16:32,242
Hei, saya kenal keluarga dia,
250
00:16:32,868 --> 00:16:34,786
tapi saya tak pernah jumpa awak.
251
00:16:35,620 --> 00:16:36,455
Siapa awak?
252
00:16:36,538 --> 00:16:38,123
Apa awak boleh buat?
253
00:16:40,792 --> 00:16:41,752
Saya akan bayar.
254
00:16:44,212 --> 00:16:45,172
Apa?
255
00:16:46,923 --> 00:16:47,758
Berapa banyak?
256
00:16:49,926 --> 00:16:51,553
Sebanyak yang awak mahu.
257
00:16:52,262 --> 00:16:53,180
Semua.
258
00:16:59,728 --> 00:17:01,354
- Tengok!
- Duit!
259
00:17:02,647 --> 00:17:03,482
Biar betul.
260
00:17:03,982 --> 00:17:05,317
Macam mana?
261
00:17:06,485 --> 00:17:07,486
Ini dah cukup?
262
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
Tentulah.
263
00:17:12,491 --> 00:17:13,617
Mungkin duit palsu.
264
00:17:13,700 --> 00:17:16,078
Hei, ada nombor siri. Itu duit betul.
265
00:17:17,120 --> 00:17:18,038
Percayakah awak
266
00:17:19,206 --> 00:17:20,040
pada
267
00:17:20,832 --> 00:17:21,666
kuasa ajaib?
268
00:17:22,250 --> 00:17:23,460
Percaya apa?
269
00:17:24,169 --> 00:17:25,670
Apa itu?
270
00:17:27,756 --> 00:17:28,590
Annara…
271
00:17:30,675 --> 00:17:32,594
Janganlah, itu api!
272
00:17:32,677 --> 00:17:33,512
…sumanara.
273
00:17:33,595 --> 00:17:34,805
Hei, sekejap!
274
00:17:34,888 --> 00:17:36,515
- Hei.
- Hei.
275
00:18:24,521 --> 00:18:25,355
Mak.
276
00:18:26,606 --> 00:18:29,442
Saya harap mak dapat saksikan bersama.
277
00:18:30,110 --> 00:18:31,778
Duit jatuh dari langit.
278
00:18:33,572 --> 00:18:35,782
Boleh saya anggap ini sebagai hadiah?
279
00:18:38,785 --> 00:18:41,371
Bolehkah saya percaya yang Tuhan
280
00:18:41,997 --> 00:18:42,956
telah menghantar
281
00:18:44,583 --> 00:18:46,168
ahli silap mata sebenar
282
00:18:47,460 --> 00:18:49,212
untuk ringankan beban saya?
283
00:19:09,482 --> 00:19:11,568
- Duit!
- Duit!
284
00:19:12,319 --> 00:19:13,361
Hujan duit!
285
00:19:14,446 --> 00:19:15,280
Kutip.
286
00:19:16,573 --> 00:19:17,449
Kutip!
287
00:19:17,532 --> 00:19:18,533
Biar betul?
288
00:19:18,617 --> 00:19:20,827
- Duit saya.
- Ia tak berhenti!
289
00:19:20,911 --> 00:19:22,245
- Kutip.
- Betulkah?
290
00:19:23,997 --> 00:19:24,831
UNTUK KEGUNAAN PENTAS
291
00:19:24,915 --> 00:19:26,124
Banyaknya!
292
00:19:26,208 --> 00:19:27,876
- Ini duit saya.
- Duit.
293
00:19:27,959 --> 00:19:29,920
- Ya Tuhan!
- Menakjubkan!
294
00:19:32,547 --> 00:19:34,257
- Berapa semua ini?
- Hebat!
295
00:19:34,341 --> 00:19:37,219
Hei, kita tak perlu
kutip duit buat seketika.
296
00:19:37,302 --> 00:19:38,136
Durian runtuh.
297
00:19:39,512 --> 00:19:40,722
- Hei.
- Ya.
298
00:19:42,307 --> 00:19:44,100
- Ini duit palsu.
- Apa?
299
00:19:44,643 --> 00:19:45,644
Ini duit palsu.
300
00:19:45,727 --> 00:19:46,728
Kenapa?
301
00:19:46,811 --> 00:19:47,687
Ini palsu.
302
00:19:48,271 --> 00:19:49,940
Ini untuk kegunaan pentas.
303
00:19:53,902 --> 00:19:55,612
UNTUK KEGUNAAN PENTAS
304
00:19:59,532 --> 00:20:01,243
Awak fikir kami bodoh?
305
00:20:02,744 --> 00:20:04,371
Awak permainkan kami?
306
00:20:05,497 --> 00:20:07,332
- Kenapa?
- Hei!
307
00:20:10,418 --> 00:20:11,920
- Tolong hentikan!
- Tepi.
308
00:20:14,756 --> 00:20:16,716
- Jawab!
- Hei, sudah.
309
00:20:21,554 --> 00:20:22,472
Ah-yi.
310
00:20:23,098 --> 00:20:26,726
Beritahu jika awak dapat hubungi
ayah awak. Baru awak selamat.
311
00:20:27,686 --> 00:20:28,520
Aduhai.
312
00:20:29,813 --> 00:20:30,730
Mari.
313
00:20:32,941 --> 00:20:34,150
Encik.
314
00:20:34,943 --> 00:20:36,486
Awak tak apa-apa?
315
00:20:49,332 --> 00:20:51,126
Tengok? Saya berjaya lagi.
316
00:20:53,962 --> 00:20:56,506
Saya buat mereka semua lenyap.
317
00:21:05,932 --> 00:21:07,017
Ah-yi rupanya.
318
00:21:10,061 --> 00:21:10,895
Nama awak.
319
00:21:16,318 --> 00:21:20,113
Walaupun dah dewasa
awak tetap anak kecil, bukan?
320
00:21:23,491 --> 00:21:24,868
Itu awak.
321
00:21:27,120 --> 00:21:28,246
Masih keanak-anakan
322
00:21:29,247 --> 00:21:30,498
walaupun dah dewasa.
323
00:21:37,630 --> 00:21:38,465
Ah-yi.
324
00:21:41,176 --> 00:21:42,886
Boleh datang ke dewan saya?
325
00:21:45,221 --> 00:21:46,765
Saya ajar awak silap mata.
326
00:21:50,226 --> 00:21:51,311
Saya takkan pergi.
327
00:21:52,395 --> 00:21:53,271
Tak nak.
328
00:21:54,856 --> 00:21:57,025
Tak, awak pasti akan datang.
329
00:21:57,108 --> 00:21:58,568
Saya pernah cakap.
330
00:21:59,361 --> 00:22:00,195
Awak dah pun
331
00:22:02,030 --> 00:22:03,573
terpukau.
332
00:22:12,540 --> 00:22:13,375
Pergilah.
333
00:22:14,709 --> 00:22:15,668
Dan…
334
00:22:21,674 --> 00:22:23,760
jangan cari saya lagi.
335
00:22:58,336 --> 00:23:02,549
Aku sangkakan aku boleh gapai
Sekiranya kau percaya
336
00:23:04,217 --> 00:23:08,096
Aku sangkakan aku dah semakin hampir
337
00:23:10,140 --> 00:23:12,475
Hatiku sedih melihat kau
338
00:23:12,976 --> 00:23:18,523
Kembali bersandar pada kesedihan
339
00:23:22,694 --> 00:23:27,657
Apabila kegelapan menjadi peneman setia
340
00:23:29,033 --> 00:23:33,705
Cahaya tak begitu penting
341
00:23:34,873 --> 00:23:37,625
Kita tak diberi pilihan
342
00:23:37,709 --> 00:23:42,547
Jalani kehidupan dengan cara kita
343
00:23:43,756 --> 00:23:46,176
Yang tersendiri
344
00:23:46,759 --> 00:23:48,303
Jika kau adalah aku
345
00:23:48,386 --> 00:23:52,223
Pastinya kau mengerti
346
00:23:56,811 --> 00:24:01,483
Segala yang aku dambakan
347
00:24:03,234 --> 00:24:07,947
Hanya buat aku berduka
348
00:24:08,865 --> 00:24:11,451
Aku sekadar
349
00:24:11,534 --> 00:24:17,916
Mengharapkan hari-hariku berlalu
350
00:24:17,999 --> 00:24:22,670
Dengan tenang
351
00:24:22,754 --> 00:24:28,384
Penantian sentiasa
352
00:24:29,302 --> 00:24:34,724
Buat aku penat
353
00:24:34,807 --> 00:24:37,685
- Satu masa nanti
- Inilah masanya
354
00:24:37,769 --> 00:24:41,272
Impian yang akan mekar
355
00:24:41,356 --> 00:24:43,983
Terpaksa disemadikan
356
00:24:44,067 --> 00:24:49,489
Dan tempuhilah hari ini
357
00:25:00,583 --> 00:25:06,839
Biarpun ambil masa
358
00:25:06,923 --> 00:25:10,468
Aku harap satu hari nanti
359
00:25:10,552 --> 00:25:17,433
Kau mengerti
360
00:25:37,120 --> 00:25:38,079
Selamat tinggal.
361
00:25:49,340 --> 00:25:50,675
Pertunjukan silap mata
362
00:25:51,593 --> 00:25:52,427
dah tamat.
363
00:25:55,555 --> 00:25:57,765
Pertunjukan yang buat saya teruja
364
00:25:59,976 --> 00:26:01,394
sampai ke penghujungnya.
365
00:26:16,659 --> 00:26:19,579
Dia tak dapat dihubungi
sejak bermalam di rumah kawan.
366
00:26:20,163 --> 00:26:23,291
Sesiapa nampak Seo Ha-yoon
atau tahu dia di mana?
367
00:26:25,627 --> 00:26:27,670
Ibu Ha-yoon sangat risau.
368
00:26:27,754 --> 00:26:31,257
Jika ada sebarang maklumat,
tolong beritahu cikgu segera.
369
00:26:32,925 --> 00:26:34,427
Bersiap untuk kelas.
370
00:26:34,510 --> 00:26:35,386
Ya.
371
00:26:46,814 --> 00:26:48,524
JIKA TAK BERJALAN HARI INI
AWAK PERLU BERLARI ESOK.
372
00:26:49,567 --> 00:26:50,485
Dah siap?
373
00:26:59,202 --> 00:27:01,037
Dah buat ulang kaji?
374
00:27:01,120 --> 00:27:01,954
Apa?
375
00:27:02,580 --> 00:27:04,082
Tak. Belum.
376
00:27:04,624 --> 00:27:06,334
- Awak?
- Saya juga.
377
00:27:07,043 --> 00:27:08,127
Terlalu banyak.
378
00:27:29,315 --> 00:27:30,358
Perlu sesuatu?
379
00:27:31,150 --> 00:27:31,984
Apa?
380
00:27:32,819 --> 00:27:33,695
Saya…
381
00:27:35,071 --> 00:27:35,947
Tak.
382
00:27:36,531 --> 00:27:37,365
Okey.
383
00:27:46,165 --> 00:27:46,999
Hei.
384
00:27:47,709 --> 00:27:50,795
Kalau awak okey, boleh saya pinjam satu?
385
00:27:51,295 --> 00:27:52,880
Buku yang awak tak perlu hari ini.
386
00:27:54,090 --> 00:27:55,007
Saya perlu semua.
387
00:27:56,968 --> 00:27:59,470
Semua ini? Hari ini?
388
00:28:00,263 --> 00:28:01,097
Ya.
389
00:28:02,974 --> 00:28:03,808
Okey.
390
00:28:06,811 --> 00:28:08,396
Saya nak ke perpustakaan nanti.
391
00:28:09,605 --> 00:28:11,190
Pinjamlah di sana.
392
00:28:15,445 --> 00:28:16,529
- Hei, So-hee.
- Apa?
393
00:28:16,612 --> 00:28:17,989
Ingat hari ini hari apa?
394
00:28:19,490 --> 00:28:20,658
Pergilah hari lain.
395
00:28:20,742 --> 00:28:22,994
- Macam hujan di luar.
- Merepek.
396
00:28:24,120 --> 00:28:25,121
Hei…
397
00:28:25,204 --> 00:28:28,833
Hari ini suram. Perlukah kita pergi
ke tempat berhantu itu?
398
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
Apa masalahnya?
399
00:28:30,418 --> 00:28:31,961
Dengan cuaca suram
400
00:28:32,462 --> 00:28:34,422
barulah seronok ke taman hiburan.
401
00:28:35,840 --> 00:28:37,216
Awak memang degil.
402
00:28:39,510 --> 00:28:41,345
Okey, beri perhatian.
403
00:28:41,929 --> 00:28:43,347
Penggiat Youtube, Baek Ha-na
404
00:28:43,431 --> 00:28:47,435
akan membongkar identiti
ahli silap mata yang kacak
405
00:28:48,269 --> 00:28:49,520
dan penuh misteri.
406
00:28:52,064 --> 00:28:53,858
Berani betul.
407
00:28:57,820 --> 00:28:58,696
Okey.
408
00:28:59,363 --> 00:29:01,365
Jom ke perpustakaan bersama.
409
00:29:03,201 --> 00:29:04,035
Okey.
410
00:29:05,453 --> 00:29:06,287
Okey.
411
00:29:11,042 --> 00:29:12,418
Bukan yang ini.
412
00:29:25,723 --> 00:29:26,557
Aduh.
413
00:29:28,100 --> 00:29:30,102
Macam mana jika ada hantu?
414
00:29:30,686 --> 00:29:31,521
Helo?
415
00:29:33,815 --> 00:29:34,649
Ada orang?
416
00:29:36,651 --> 00:29:37,652
Helo?
417
00:29:41,113 --> 00:29:41,948
Tiada orang?
418
00:29:42,990 --> 00:29:44,033
Nampaknya tiada.
419
00:29:44,617 --> 00:29:45,451
Ya.
420
00:29:46,744 --> 00:29:47,578
Mari sini.
421
00:29:47,662 --> 00:29:49,622
Hei, tunggu saya.
422
00:29:50,748 --> 00:29:51,582
Mari sini.
423
00:29:52,917 --> 00:29:53,751
Aduhai.
424
00:29:55,461 --> 00:29:56,712
Wah, apa ini?
425
00:29:57,505 --> 00:29:59,507
- Ada bilik.
- Aduhai.
426
00:30:01,759 --> 00:30:02,593
Helo?
427
00:30:03,094 --> 00:30:05,805
Hei, mungkin itu burung nuri sarkas.
428
00:30:07,473 --> 00:30:08,558
Biar betul?
429
00:30:09,308 --> 00:30:10,685
Mari buat ia bercakap.
430
00:30:16,607 --> 00:30:18,776
Hei, siapa nama kamu?
431
00:30:23,990 --> 00:30:25,616
Hei!
432
00:30:26,617 --> 00:30:28,911
Jika berjumpa orang, kamu patut sapa.
433
00:30:28,995 --> 00:30:31,622
Hei, ia burung.
434
00:30:32,540 --> 00:30:33,374
Buat begini.
435
00:30:35,376 --> 00:30:37,253
Helo, selamat datang.
436
00:30:40,548 --> 00:30:41,382
Awak buat apa?
437
00:30:44,051 --> 00:30:44,886
Bukan begini?
438
00:30:45,595 --> 00:30:48,431
Baguslah jika ia bercakap
dalam video saya.
439
00:30:56,355 --> 00:30:58,482
Hei, cakaplah sesuatu.
440
00:30:58,566 --> 00:30:59,400
Ulang.
441
00:31:00,818 --> 00:31:02,028
"Bodoh."
442
00:31:03,404 --> 00:31:04,530
"Dungu."
443
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Apa ini?
444
00:31:07,950 --> 00:31:09,285
Ia tak boleh bercakap.
445
00:31:09,368 --> 00:31:10,202
Ceh.
446
00:31:57,833 --> 00:31:58,876
Terima kasih.
447
00:32:03,506 --> 00:32:05,174
Baca yang ini juga.
448
00:32:07,051 --> 00:32:07,885
Ini…
449
00:32:09,595 --> 00:32:10,638
Awak tak kisah?
450
00:32:12,264 --> 00:32:13,265
Apa maksud awak?
451
00:32:15,685 --> 00:32:16,936
Awak fikir saya kedekut?
452
00:32:20,147 --> 00:32:21,273
Awak fikir
453
00:32:22,149 --> 00:32:24,610
berkongsi buku boleh
jejaskan saya? Sebab awak?
454
00:32:25,820 --> 00:32:27,238
Bukan begitu.
455
00:32:27,321 --> 00:32:28,155
Aduhai.
456
00:32:28,739 --> 00:32:30,449
Saya tak nak fikir lagi.
457
00:32:31,951 --> 00:32:32,785
Ambillah.
458
00:32:33,285 --> 00:32:34,745
RAMALAN SOALAN MATEMATIK
459
00:32:34,829 --> 00:32:35,705
Maaf.
460
00:32:37,081 --> 00:32:39,125
Maksud saya, terima kasih.
461
00:33:30,426 --> 00:33:31,969
- Nak dengar?
- Apa?
462
00:33:32,511 --> 00:33:33,345
Ini…
463
00:34:06,962 --> 00:34:09,882
Masa yang indah
464
00:34:11,217 --> 00:34:14,095
Untuk berdampingan
465
00:34:15,638 --> 00:34:18,349
Tanpa terburu-buru
466
00:34:19,100 --> 00:34:21,477
Kena pada masanya
467
00:34:23,854 --> 00:34:29,610
Dan kau seorang yang baik
468
00:34:31,487 --> 00:34:35,366
Biarpun baru kenal
469
00:34:35,449 --> 00:34:40,871
Tapi bagiku kau baik
470
00:34:41,789 --> 00:34:46,210
Apa yang ingin aku katakan
471
00:34:46,293 --> 00:34:50,714
Aku ingin mengenalimu dengan lebih rapat
472
00:34:50,798 --> 00:34:57,471
Berbanding sangkaanmu
Aku benar-benar maksudkannya
473
00:34:57,972 --> 00:35:03,227
Setiap malamku
474
00:35:03,310 --> 00:35:06,313
Dipenuhi olehmu
475
00:35:06,397 --> 00:35:09,817
Hati ini
476
00:35:10,734 --> 00:35:12,820
Tak lagi mampu
477
00:35:12,903 --> 00:35:15,531
Aku bendung
478
00:35:15,614 --> 00:35:20,452
Seluruh alam bagai bersorak
Memberi semangat
479
00:35:21,453 --> 00:35:24,248
Sungguh mempesonakan
480
00:35:24,331 --> 00:35:29,628
Didampingi sang mentari dan bayu
481
00:35:31,255 --> 00:35:33,424
Kau dan aku
482
00:35:35,426 --> 00:35:36,427
Sudikah?
483
00:35:37,261 --> 00:35:41,223
Kita boleh ke mana-mana saja
484
00:35:43,017 --> 00:35:45,769
Bersama-sama
485
00:35:54,945 --> 00:35:55,779
Il-deung.
486
00:36:01,827 --> 00:36:03,120
- Il-deung.
- Apa?
487
00:36:03,746 --> 00:36:04,580
Kenapa?
488
00:36:05,664 --> 00:36:06,498
Saya…
489
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
- Saya…
- Diam.
490
00:36:08,209 --> 00:36:09,043
Maaf.
491
00:36:11,337 --> 00:36:12,338
Awak tak balik?
492
00:36:13,505 --> 00:36:14,340
Ya.
493
00:36:14,840 --> 00:36:15,674
Balik.
494
00:36:26,060 --> 00:36:29,021
Kenapa awak kumpul benda ini?
495
00:36:30,648 --> 00:36:32,691
Hei, letak semula.
496
00:36:40,991 --> 00:36:42,201
Wah!
497
00:36:45,746 --> 00:36:46,580
Hei.
498
00:36:47,539 --> 00:36:48,624
Kemas. Cepat.
499
00:36:56,507 --> 00:36:57,341
Wah.
500
00:36:58,592 --> 00:37:00,386
Bukankah ini nota silap mata?
501
00:37:00,469 --> 00:37:01,553
Hebatnya.
502
00:37:10,562 --> 00:37:11,397
Encik.
503
00:37:12,106 --> 00:37:13,899
Betulkah awak ahli silap mata?
504
00:37:15,818 --> 00:37:19,071
Tentu kena rajin berlatih
supaya nampak benar, bukan?
505
00:37:22,616 --> 00:37:25,327
Silap mata memerlukan teknik, bukan?
506
00:37:26,620 --> 00:37:27,830
Ia bukan helah.
507
00:37:30,291 --> 00:37:33,294
Saya bukan juruteknik.
Saya ahli silap mata.
508
00:37:40,718 --> 00:37:41,593
Sudahlah.
509
00:37:42,261 --> 00:37:43,595
Jika benar, tunjuklah.
510
00:37:45,931 --> 00:37:47,975
Ada khabar angin
511
00:37:49,101 --> 00:37:52,146
yang mengatakan awak buat orang hilang
512
00:37:53,814 --> 00:37:55,190
dan dalam Bilah Maut,
513
00:37:55,899 --> 00:37:58,819
badan pembantu awak benar-benar dipotong
514
00:37:59,903 --> 00:38:01,113
dan dicantum semula.
515
00:38:02,531 --> 00:38:03,365
Lucu, bukan?
516
00:38:05,409 --> 00:38:08,454
Awak nak tengok silap mata saya?
517
00:38:10,414 --> 00:38:12,124
- Ya.
- Yakah?
518
00:38:16,003 --> 00:38:17,046
Awak nak cuba?
519
00:38:17,671 --> 00:38:20,215
Awak boleh sahkan jika khabar angin itu
520
00:38:23,427 --> 00:38:24,553
benar atau palsu.
521
00:38:29,266 --> 00:38:30,100
Okey?
522
00:38:34,521 --> 00:38:35,939
- Okey.
- Okey.
523
00:38:38,067 --> 00:38:38,901
Kalau begitu,
524
00:38:40,861 --> 00:38:43,238
nak mula dari mana?
525
00:39:00,589 --> 00:39:02,007
Jika awak perlukan buku,
526
00:39:02,758 --> 00:39:04,093
nak pinjam esok?
527
00:39:04,176 --> 00:39:05,135
Di perpustakaan?
528
00:39:06,345 --> 00:39:07,763
Esok mungkin tak boleh.
529
00:39:11,975 --> 00:39:13,102
Lusa?
530
00:39:15,020 --> 00:39:15,854
Lusa juga
531
00:39:16,730 --> 00:39:18,065
mungkin tak boleh.
532
00:39:19,942 --> 00:39:21,819
Saya perlu bekerja.
533
00:39:22,736 --> 00:39:23,987
Kenapa sibuk sangat?
534
00:39:25,697 --> 00:39:27,533
Awak lapang pada hujung minggu?
535
00:39:28,325 --> 00:39:29,159
Ya.
536
00:39:29,952 --> 00:39:31,912
Jika begitu, kita keluar bersama.
537
00:39:35,165 --> 00:39:36,166
Apa?
538
00:39:36,834 --> 00:39:37,668
Apa?
539
00:39:56,520 --> 00:39:57,354
Sekiranya
540
00:39:59,022 --> 00:40:01,024
kita keluar bersama,
541
00:40:03,193 --> 00:40:04,570
bolehkah kelebihan awak
542
00:40:06,238 --> 00:40:07,990
mengisi kekurangan saya?
543
00:40:10,325 --> 00:40:12,244
Bolehkah saya beritahu awak
544
00:40:13,579 --> 00:40:15,247
saya kutip buku-buku awak
545
00:40:16,707 --> 00:40:17,958
untuk ulang kaji?
546
00:40:23,714 --> 00:40:24,882
Hei.
547
00:40:26,049 --> 00:40:26,884
Begini…
548
00:40:27,843 --> 00:40:28,677
Ya.
549
00:40:30,512 --> 00:40:33,765
Ini terlalu mengejut.
Saya tak tahu nak kata apa.
550
00:40:36,226 --> 00:40:38,061
Bukan sebab saya tak suka awak.
551
00:40:39,188 --> 00:40:41,815
Tapi keadaan saya tak mengizinkan.
552
00:40:42,900 --> 00:40:43,734
Keluarga saya…
553
00:40:45,068 --> 00:40:47,154
Bukan. Keadaan sangat rumit.
554
00:40:47,905 --> 00:40:48,947
Jadi…
555
00:40:49,615 --> 00:40:51,825
Hei, saya bergurau saja.
556
00:40:52,659 --> 00:40:55,621
Saya yang segan jika awak begitu serius.
557
00:40:57,956 --> 00:41:00,042
Tentu awak akan terkenang hal ini
558
00:41:00,626 --> 00:41:02,419
dan tarik rambut awak.
559
00:41:03,921 --> 00:41:04,755
Sebab malu.
560
00:41:06,507 --> 00:41:07,591
Ingatkan betul.
561
00:41:16,266 --> 00:41:19,311
- Jumpa lagi.
- Ya, jumpa lagi.
562
00:41:43,752 --> 00:41:45,128
Hei. Nah.
563
00:41:45,796 --> 00:41:46,797
Nah.
564
00:41:47,339 --> 00:41:48,173
Jumpa lagi.
565
00:42:06,567 --> 00:42:07,776
Pada pendapat awak,
566
00:42:09,069 --> 00:42:11,572
adakah bayang-bayang mengikut objek?
567
00:42:21,498 --> 00:42:23,834
Perlukah awak tanya?
568
00:42:24,418 --> 00:42:25,419
Ia tak semestinya
569
00:42:26,795 --> 00:42:27,713
benar.
570
00:42:30,716 --> 00:42:31,550
Begini.
571
00:42:36,763 --> 00:42:37,598
Wah.
572
00:42:38,098 --> 00:42:39,558
Mengagumkan.
573
00:42:40,267 --> 00:42:41,101
Yakah?
574
00:42:41,727 --> 00:42:42,686
Baiklah.
575
00:42:45,272 --> 00:42:46,106
Ini?
576
00:42:46,773 --> 00:42:47,774
Itu untuk apa?
577
00:43:07,210 --> 00:43:08,128
Hebatnya.
578
00:43:14,551 --> 00:43:15,385
Tapi
579
00:43:16,887 --> 00:43:18,305
budak kecil pun tahu
580
00:43:19,973 --> 00:43:21,141
ia satu helah.
581
00:43:22,559 --> 00:43:24,478
Kadangkala, kepercayaan
582
00:43:25,562 --> 00:43:28,315
lebih penting daripada benar atau palsu.
583
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Begini.
584
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
Kalau begitu,
585
00:43:42,245 --> 00:43:43,580
apa kata awak tikam?
586
00:43:46,249 --> 00:43:47,376
Bayang-bayang saya.
587
00:43:53,799 --> 00:43:55,050
Hei, awak gila?
588
00:44:06,061 --> 00:44:07,020
Percayakah awak
589
00:44:09,606 --> 00:44:10,440
pada
590
00:44:11,274 --> 00:44:12,275
kuasa ajaib?
591
00:44:12,818 --> 00:44:15,028
Tak, tak percaya langsung.
592
00:44:33,255 --> 00:44:34,673
Sekarang giliran awak.
593
00:44:37,676 --> 00:44:39,511
Nak lihat jika khabar angin itu
594
00:44:41,304 --> 00:44:42,305
benar?
595
00:44:54,985 --> 00:44:56,361
Awak kenal Seo Ha-yoon?
596
00:45:00,115 --> 00:45:01,450
Dia dilaporkan hilang.
597
00:45:04,244 --> 00:45:05,787
Bukan angkara awak?
598
00:45:09,166 --> 00:45:10,834
Apa awak buat ini?
599
00:45:37,152 --> 00:45:37,986
Yoon Ah-yi.
600
00:45:40,697 --> 00:45:41,865
Apa hubungan awak berdua?
601
00:46:09,184 --> 00:46:10,560
Lain kali saya tunjuk.
602
00:46:13,271 --> 00:46:14,689
Apa ini? Bosannya.
603
00:46:15,273 --> 00:46:16,107
Encik!
604
00:46:17,400 --> 00:46:18,318
Seperkara lagi.
605
00:46:20,028 --> 00:46:21,404
Boleh beritahu Ah-yi?
606
00:46:22,823 --> 00:46:23,949
Saya menunggu.
607
00:46:34,334 --> 00:46:35,252
Apa dia kata?
608
00:46:36,962 --> 00:46:37,796
Yoon Ah-yi?
609
00:46:42,425 --> 00:46:44,135
ANUGERAH KECEMERLANGAN AKADEMIK
610
00:46:44,219 --> 00:46:45,595
NA IL-DEUNG
611
00:46:57,649 --> 00:46:58,942
Kita keluar bersama.
612
00:46:59,526 --> 00:47:01,319
- Apa?
- Apa?
613
00:47:02,737 --> 00:47:04,614
Aduhai. Malunya.
614
00:47:09,786 --> 00:47:12,497
Macam mana saya nak jumpa dia esok? Aduh.
615
00:47:13,874 --> 00:47:14,791
Gila dibuatnya.
616
00:47:16,543 --> 00:47:17,460
Tak guna.
617
00:47:24,259 --> 00:47:27,178
"Few people." Tiada "a" sebelum "few".
618
00:47:27,262 --> 00:47:31,892
Maksudnya "Tiada ramai orang macam dia."
619
00:47:31,975 --> 00:47:34,519
- Bila ayah balik?
- Kamu terlalu khusyuk.
620
00:47:34,603 --> 00:47:35,520
Kedua…
621
00:47:35,604 --> 00:47:36,521
Ya. Maaf.
622
00:47:37,522 --> 00:47:40,358
Kamu Na Il-deung yang hebat.
Usah minta maaf.
623
00:47:46,364 --> 00:47:47,532
MAJALAH EKONOMI
624
00:47:49,826 --> 00:47:52,162
ANAK SULUNG
BEKAS HAKIM BESAR NA IK-JUN
625
00:47:53,622 --> 00:47:56,124
Nama dan martabat sesebuah keluarga
626
00:47:56,207 --> 00:47:58,627
bergantung pada setiap ahlinya.
627
00:47:59,294 --> 00:48:00,837
Sebab itulah ia amat bernilai.
628
00:48:02,339 --> 00:48:03,298
Kamu faham, bukan?
629
00:48:04,716 --> 00:48:06,801
- Saya selalu ingat.
- Bagus.
630
00:48:12,265 --> 00:48:14,267
Aduhai. Apa awak buat di sini?
631
00:48:14,351 --> 00:48:16,311
Beri semangat kepada anak kita.
632
00:48:18,355 --> 00:48:19,314
- Nah.
- Okey.
633
00:48:22,484 --> 00:48:24,486
Jangan ganggu dia. Mari keluar.
634
00:48:24,569 --> 00:48:26,655
Kamu perlu apa? Ayah boleh beli.
635
00:48:26,738 --> 00:48:27,906
Ah-yi…
636
00:48:29,908 --> 00:48:31,201
Apa?
637
00:48:31,826 --> 00:48:34,037
Maksud saya, saya nak iPad.
638
00:48:34,120 --> 00:48:35,497
Yang lama dah rosak.
639
00:48:36,039 --> 00:48:38,166
iPad. Okey, ayah pesan sekarang.
640
00:49:00,271 --> 00:49:01,231
Eh?
641
00:49:44,190 --> 00:49:46,234
Bukan saya yang makan.
642
00:49:47,402 --> 00:49:48,611
Aduhai.
643
00:49:48,695 --> 00:49:51,489
Semua hal
yang melibatkan dia aneh dan teruk.
644
00:49:52,073 --> 00:49:54,075
Dia gila duit dan penipu besar…
645
00:49:56,077 --> 00:49:57,162
Mencurigakan.
646
00:49:57,245 --> 00:49:58,830
Tapi tak mungkin.
647
00:50:00,206 --> 00:50:03,835
Kenapa dia keluar masuk
rumah lelaki yang mencurigakan?
648
00:50:03,918 --> 00:50:05,045
Antara dua sebab.
649
00:50:05,712 --> 00:50:08,131
Duit atau cinta.
650
00:50:10,508 --> 00:50:11,342
Apa halnya?
651
00:50:12,093 --> 00:50:12,969
Tiada apa.
652
00:50:14,304 --> 00:50:18,433
Hei, di taman hiburan terbiar itu
ada seorang ahli silap mata aneh.
653
00:50:19,017 --> 00:50:19,851
Ah-yi
654
00:50:21,394 --> 00:50:22,854
ada kaitan dengan dia.
655
00:50:27,609 --> 00:50:28,610
Apa maksud awak?
656
00:50:29,527 --> 00:50:30,487
Saya tak faham.
657
00:50:40,163 --> 00:50:40,997
Penaja.
658
00:50:44,125 --> 00:50:46,461
Sangat mencurigakan.
659
00:50:47,420 --> 00:50:48,338
Dahsyat, bukan?
660
00:50:52,550 --> 00:50:53,384
Ya.
661
00:50:55,011 --> 00:50:56,596
Awak memang dahsyat.
662
00:50:58,848 --> 00:51:00,642
Saya hampir percaya awak.
663
00:51:01,601 --> 00:51:03,019
Walaupun awak benci dia,
664
00:51:03,603 --> 00:51:05,105
jangan fitnah dia.
665
00:51:11,861 --> 00:51:13,029
Jangan reka cerita.
666
00:51:18,743 --> 00:51:19,577
Apa ini?
667
00:51:27,585 --> 00:51:28,461
Yoon Ah-yi.
668
00:51:29,462 --> 00:51:31,422
Jika lapang, pergi taman hiburan.
669
00:51:33,341 --> 00:51:34,801
Ini pesanan ahli silap mata.
670
00:51:37,428 --> 00:51:38,388
Dia sangat
671
00:51:39,389 --> 00:51:41,516
menantikan kedatangan awak.
672
00:51:51,776 --> 00:51:53,903
Kenapa awak buat saya tidak selesa?
673
00:51:55,697 --> 00:51:57,574
Kenapa perlu libatkan saya
674
00:51:58,908 --> 00:52:00,451
dan timbulkan salah faham?
675
00:52:02,662 --> 00:52:03,496
Salah faham?
676
00:52:03,997 --> 00:52:05,415
Contohnya salah faham
677
00:52:06,207 --> 00:52:07,041
macam mana?
678
00:52:09,752 --> 00:52:10,670
Kenapa…
679
00:52:13,756 --> 00:52:16,593
Kenapa awak tunggu saya?
680
00:52:18,761 --> 00:52:19,929
Mudah saja.
681
00:52:23,558 --> 00:52:24,559
Saya suka awak.
682
00:52:29,314 --> 00:52:30,398
Apa?
683
00:52:31,191 --> 00:52:33,443
Saya cuma…
684
00:52:43,453 --> 00:52:44,579
Saya suka awak.
685
00:53:06,726 --> 00:53:07,810
Maaf.
686
00:53:08,811 --> 00:53:11,231
Saya tiada masa untuk bergurau.
687
00:53:11,314 --> 00:53:13,650
- Saya serius.
- Hidup saya cukup rumit
688
00:53:14,734 --> 00:53:16,527
tanpa kehadiran awak.
689
00:53:18,696 --> 00:53:21,074
Biar saya bantu awak.
690
00:53:23,993 --> 00:53:25,578
Bagaimana?
691
00:53:26,829 --> 00:53:28,539
Dengan duit palsu?
692
00:53:30,166 --> 00:53:31,000
Tak.
693
00:53:32,293 --> 00:53:33,253
Saya cuma
694
00:53:35,004 --> 00:53:37,507
nak masa yang penuh sengsara ini
695
00:53:39,175 --> 00:53:40,426
berlalu dengan cepat.
696
00:53:42,553 --> 00:53:44,430
Itu yang saya harapkan.
697
00:53:46,182 --> 00:53:47,558
Sekarang awak perlukan
698
00:53:50,645 --> 00:53:52,105
seorang pendengar.
699
00:53:53,648 --> 00:53:57,193
Awak sentiasa berfikir sendirian
dan memendam perasaan
700
00:53:57,277 --> 00:53:58,903
tanpa pernah meluahkannya.
701
00:54:01,155 --> 00:54:03,408
Sebab itu jiwa awak rasa sesak.
702
00:54:04,242 --> 00:54:05,076
Betul?
703
00:54:10,999 --> 00:54:12,375
Siapa orangnya?
704
00:54:14,377 --> 00:54:16,671
Orang untuk awak luahkan perasaan.
705
00:54:21,843 --> 00:54:22,885
Saya akan hantar.
706
00:54:27,390 --> 00:54:28,224
Apa?
707
00:54:33,271 --> 00:54:34,689
Mesej-mesej awak.
708
00:54:37,025 --> 00:54:38,484
Dia masih belum baca.
709
00:54:39,944 --> 00:54:42,280
Apa maksud awak?
710
00:54:44,657 --> 00:54:45,616
Percayakah awak
711
00:54:47,201 --> 00:54:48,036
pada
712
00:54:48,536 --> 00:54:49,412
kuasa ajaib?
713
00:54:59,172 --> 00:55:01,466
Pulangkan. Apa awak buat ini?
714
00:55:02,592 --> 00:55:04,344
Pulangkan telefon saya!
715
00:55:29,619 --> 00:55:32,288
Mak, ini hari pertama tahun kedua.
716
00:55:33,289 --> 00:55:36,209
Bak kata guru kelas, mungkin saya bertuah.
717
00:55:38,002 --> 00:55:40,755
Tentu tahun ini seronok juga.
718
00:55:41,964 --> 00:55:44,217
Jadi tak perlu risau.
719
00:55:49,514 --> 00:55:50,640
Mustahil.
720
00:56:10,368 --> 00:56:12,787
MESEJ
721
00:56:12,870 --> 00:56:14,414
MAK
722
00:56:27,218 --> 00:56:28,678
MAK
723
00:56:28,761 --> 00:56:31,681
DAH DIBACA
724
00:56:31,764 --> 00:56:35,977
DAH DIBACA
725
00:56:46,404 --> 00:56:47,822
Kenapa awak buat begini?
726
00:56:50,616 --> 00:56:51,659
Siapa awak
727
00:56:55,204 --> 00:56:56,289
yang sebenarnya?
728
00:56:57,915 --> 00:56:58,749
Saya?
729
00:57:03,463 --> 00:57:04,797
Ahli silap mata.
730
00:57:06,299 --> 00:57:07,383
Bohong!
731
00:57:07,925 --> 00:57:09,760
Awak penipu!
732
00:57:10,845 --> 00:57:11,762
Mak saya…
733
00:57:13,890 --> 00:57:14,724
Mak…
734
00:57:16,893 --> 00:57:18,895
dah mati!
735
00:57:49,884 --> 00:57:52,011
Saya suka awak.
736
00:58:02,104 --> 00:58:03,231
Penaja.
737
00:58:04,899 --> 00:58:07,235
Sangat mencurigakan.
738
00:59:06,335 --> 00:59:07,837
Mak!
739
00:59:07,920 --> 00:59:08,754
Mak!
740
00:59:11,007 --> 00:59:12,216
Mak…
741
00:59:18,431 --> 00:59:22,184
Ada perpisahan yang lebih sukar
diterima daripada kematian.
742
00:59:22,268 --> 00:59:23,936
Mak…
743
00:59:26,439 --> 00:59:27,356
Bagi saya,
744
00:59:28,107 --> 00:59:30,401
menganggap mak dah meninggal dunia
745
00:59:32,236 --> 00:59:34,030
tak sepedih kenyataan
746
00:59:35,573 --> 00:59:37,199
yang saya ditinggalkan mak.
747
00:59:42,330 --> 00:59:43,706
AYAH, MAK
748
00:59:47,126 --> 00:59:48,878
AYAH, MAK
749
00:59:54,342 --> 00:59:55,176
Mak
750
00:59:56,927 --> 00:59:58,262
bukan tak mahu pulang,
751
00:59:58,888 --> 00:59:59,847
tapi tak boleh.
752
01:00:08,147 --> 01:00:08,981
Mak.
753
01:00:10,316 --> 01:00:12,193
Mak dah baca mesej saya?
754
01:00:13,110 --> 01:00:15,446
Walaupun tak masuk akal
755
01:00:16,280 --> 01:00:17,615
saya menyesal.
756
01:00:18,574 --> 01:00:20,910
Pernah tak saya hantar mesej
757
01:00:22,036 --> 01:00:24,288
untuk beritahu saya sayang mak?
758
01:00:40,096 --> 01:00:41,472
Apa ini?
759
01:00:45,351 --> 01:00:47,186
Awak tuduh saya reka cerita.
760
01:00:47,728 --> 01:00:50,022
Seperkara lagi. Boleh beritahu Ah-yi?
761
01:00:51,899 --> 01:00:52,900
Saya menunggu.
762
01:00:59,115 --> 01:00:59,949
Hei.
763
01:01:00,491 --> 01:01:02,201
Nasib baik saya rakam.
764
01:01:03,703 --> 01:01:04,537
Hei.
765
01:01:05,287 --> 01:01:07,123
Apa awak fikir tentang ini?
766
01:01:10,251 --> 01:01:11,127
Ini.
767
01:01:12,503 --> 01:01:14,088
Kesalahan Jenayah, perkara 307.
768
01:01:16,424 --> 01:01:19,468
"Individu yang memfitnah
atau mereka kenyataan palsu
769
01:01:20,511 --> 01:01:21,804
terhadap orang lain
770
01:01:22,513 --> 01:01:24,807
boleh dipenjara
tak lebih daripada dua tahun, atau
771
01:01:26,392 --> 01:01:28,269
didenda 5 juta won."
772
01:01:34,483 --> 01:01:35,484
Jadi,
773
01:01:37,278 --> 01:01:38,154
berhati-hati.
774
01:01:41,949 --> 01:01:43,242
Apa masalah dia?
775
01:01:44,452 --> 01:01:46,704
Dia berlagak ayah dia ketua pendakwa?
776
01:01:52,835 --> 01:01:55,379
Atau dia memihak kepada Yoon Ah-yi?
777
01:02:21,363 --> 01:02:23,282
Kita perlu berbincang di luar?
778
01:02:24,533 --> 01:02:25,367
Ya.
779
01:02:30,539 --> 01:02:32,416
Cikgu akan masuk sekejap lagi.
780
01:02:39,173 --> 01:02:40,007
Il-deung.
781
01:02:41,592 --> 01:02:44,261
- Saya hargai semua yang awak buat…
- Hei.
782
01:02:46,013 --> 01:02:46,847
Apa?
783
01:02:49,058 --> 01:02:50,100
Ujian Matematik.
784
01:02:51,811 --> 01:02:52,770
Awak fikir ia susah?
785
01:02:56,023 --> 01:02:56,857
Entahlah.
786
01:02:58,400 --> 01:03:02,488
Saya takkan tahu
selagi saya tak jawab soalan.
787
01:03:04,281 --> 01:03:05,282
Kenapa?
788
01:03:08,744 --> 01:03:09,662
Boleh awak…
789
01:03:12,206 --> 01:03:13,457
buat sambil lewa?
790
01:03:16,252 --> 01:03:17,795
Agar saya dapat tempat pertama.
791
01:03:18,963 --> 01:03:19,797
Apa…
792
01:03:21,715 --> 01:03:22,675
Apa maksud awak?
793
01:03:26,262 --> 01:03:27,513
Saya akan bayar awak.
794
01:03:33,352 --> 01:03:34,520
Gagalkan ujian itu.
795
01:03:38,190 --> 01:03:39,024
Apa?
796
01:03:44,196 --> 01:03:45,030
Awak…
797
01:03:50,327 --> 01:03:51,579
perlukan duit, bukan?