1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,640 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,183 --> 00:00:17,518 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,602 --> 00:00:19,187 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,812 --> 00:00:22,607 PENGARAH: KIM SEONG-YOON 6 00:00:29,322 --> 00:00:32,992 2 JANGAN BIAR SAYA LAMA BERIMPIAN LAGI 7 00:00:37,497 --> 00:00:38,331 Annara 8 00:00:45,379 --> 00:00:46,214 sumanara. 9 00:01:17,787 --> 00:01:19,080 TAMAN AJAIB 10 00:01:33,136 --> 00:01:34,846 Apa yang berlaku semalam? 11 00:01:36,264 --> 00:01:37,223 Adakah ia mimpi? 12 00:01:39,183 --> 00:01:40,017 Tak. 13 00:01:40,560 --> 00:01:44,105 Saya boleh ingat angin yang bertiup dan bau rumput. 14 00:02:01,497 --> 00:02:02,373 Hei… 15 00:02:04,500 --> 00:02:05,960 Saya dah fikirkan 16 00:02:07,378 --> 00:02:08,212 kata-kata awak. 17 00:02:10,298 --> 00:02:12,758 Tentang soalan yang tiada jawapan. 18 00:02:13,301 --> 00:02:16,137 Dan awak tanya tentang silap mata, bukan? 19 00:02:19,307 --> 00:02:20,308 Betul. 20 00:02:21,267 --> 00:02:25,897 Masih banyak perkara misteri yang tak dapat dijelaskan oleh sains moden. 21 00:02:27,315 --> 00:02:30,359 Tapi tak bermakna silap mata wujud. 22 00:02:32,612 --> 00:02:33,696 Ini pendapat saya. 23 00:02:35,156 --> 00:02:36,490 Jika awak nak tahu 24 00:02:36,574 --> 00:02:39,076 logik di sebalik pendapat saya ini, 25 00:02:39,160 --> 00:02:40,494 kita boleh berbincang. 26 00:02:42,747 --> 00:02:43,748 Awak lapang 27 00:02:45,416 --> 00:02:47,460 selepas kelas hari ini? 28 00:02:51,881 --> 00:02:52,715 Awak buat apa? 29 00:02:53,841 --> 00:02:54,675 Apa? 30 00:02:55,259 --> 00:02:56,427 Maaf, 31 00:02:56,510 --> 00:02:58,596 awak bercakap dengan saya? 32 00:02:59,764 --> 00:03:00,598 Tak. 33 00:03:03,309 --> 00:03:05,228 Loceng dah berbunyi. 34 00:03:08,856 --> 00:03:09,690 Jumpa lagi. 35 00:03:11,400 --> 00:03:12,235 Ini… 36 00:03:21,369 --> 00:03:22,203 Silap mata 37 00:03:22,745 --> 00:03:25,164 hanya mengelirukan deria kita. 38 00:03:26,123 --> 00:03:28,918 Kita nak percaya apa yang kita lihat dan dengar. 39 00:03:29,418 --> 00:03:31,045 Ia gimik untuk memanipulasi 40 00:03:32,088 --> 00:03:33,047 keinginan itu. 41 00:03:33,631 --> 00:03:34,465 Awak faham? 42 00:03:36,676 --> 00:03:37,927 SILAP MATA HANYA MENGELIRUKAN DERIA KITA 43 00:03:40,054 --> 00:03:40,888 Gimik… 44 00:03:44,058 --> 00:03:46,185 SEKOLAH TINGGI SEWOON KELAS 2-1 45 00:03:46,978 --> 00:03:47,812 Apa ini? 46 00:03:48,771 --> 00:03:51,399 Seo Ha-yoon masih belum datang? 47 00:03:51,482 --> 00:03:52,692 - Ya. - Belum. 48 00:03:53,401 --> 00:03:55,361 Dia ponteng tanpa notis? 49 00:03:58,239 --> 00:04:00,032 Saya guru disiplin. 50 00:04:00,116 --> 00:04:01,492 Bagus betul. 51 00:04:02,368 --> 00:04:03,202 Jumpa esok. 52 00:04:03,703 --> 00:04:05,705 - Terima kasih! - Terima kasih! 53 00:04:07,581 --> 00:04:08,582 Saya balik dulu. 54 00:04:08,666 --> 00:04:09,667 Okey, jumpa esok. 55 00:04:10,293 --> 00:04:11,127 Jumpa esok. 56 00:04:11,210 --> 00:04:12,586 Jumpa esok. 57 00:04:14,880 --> 00:04:16,590 Hei, jom makan tteokbokki. 58 00:04:18,342 --> 00:04:19,260 Jumpa esok. 59 00:04:20,845 --> 00:04:21,679 Jumpa esok. 60 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 NA IL-DEUNG 61 00:04:46,120 --> 00:04:47,538 Apa awak buat di sini? 62 00:04:48,581 --> 00:04:49,665 Helo. 63 00:04:50,875 --> 00:04:51,709 Awak mesej 64 00:04:52,543 --> 00:04:56,130 pada waktu tengah malam untuk beritahu awak berhenti kerja. 65 00:04:56,964 --> 00:04:58,007 Awak nak apa? 66 00:05:01,218 --> 00:05:02,636 Saya datang semalam. 67 00:05:03,304 --> 00:05:04,680 Ada notis tutup sementara. 68 00:05:04,764 --> 00:05:06,557 Mungkin kerana 69 00:05:07,266 --> 00:05:10,019 pekerja macam awak berhenti selepas tiga hari? 70 00:05:12,104 --> 00:05:16,025 Aduhai, bos pun tak dapat dihubungi dan kami tak cukup pekerja. 71 00:05:18,152 --> 00:05:20,112 Tak dapat dihubungi? 72 00:05:20,196 --> 00:05:21,030 Ya. 73 00:05:21,113 --> 00:05:22,698 Awak tahu apa-apa? 74 00:05:23,824 --> 00:05:28,162 Saya dengar, dia tak dapat dihubungi selepas keluar berbual dengan awak. 75 00:05:30,373 --> 00:05:31,374 Selamat datang. 76 00:05:48,516 --> 00:05:49,975 SELAMAT DATANG KE TAMAN AJAIB 77 00:05:51,185 --> 00:05:53,771 Patutkah saya laporkan kepada polis? 78 00:06:02,446 --> 00:06:04,115 SELAMAT DATANG KE TAMAN AJAIB 79 00:06:38,315 --> 00:06:39,233 Oh, Tuhan. 80 00:06:41,152 --> 00:06:42,445 Dia tinggal di sini? 81 00:07:01,046 --> 00:07:02,047 Helo? 82 00:07:02,798 --> 00:07:04,175 Helo? 83 00:07:04,258 --> 00:07:05,176 Helo? 84 00:07:05,259 --> 00:07:06,302 Helo? 85 00:07:10,264 --> 00:07:12,141 Ada sesiapa di sini? 86 00:07:12,808 --> 00:07:14,852 Di sini? 87 00:07:16,353 --> 00:07:18,272 - Siapa? - Siapa? 88 00:07:24,695 --> 00:07:25,529 Ada 89 00:07:26,989 --> 00:07:28,240 sesiapa di sana? 90 00:07:54,475 --> 00:07:55,309 Kamu 91 00:07:56,268 --> 00:07:57,645 yang jawab tadi? 92 00:07:58,145 --> 00:07:59,313 Apa? Ya. 93 00:08:08,405 --> 00:08:09,532 Hai. 94 00:08:10,950 --> 00:08:12,243 Saya Yoon Ah-yi. 95 00:08:13,035 --> 00:08:14,370 Jadi? 96 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 Awak hodoh. 97 00:08:18,582 --> 00:08:19,750 Kamu rupanya. 98 00:08:20,584 --> 00:08:21,418 Helo. 99 00:08:21,919 --> 00:08:24,046 Jadi? Awak hodoh. 100 00:08:25,089 --> 00:08:25,923 Ceh… 101 00:08:27,341 --> 00:08:29,510 Dia patut ajar kata-kata yang elok. 102 00:08:30,386 --> 00:08:31,845 Bos awak jahat. 103 00:08:37,726 --> 00:08:39,186 Ahli silap mata 104 00:08:40,020 --> 00:08:40,854 beritahu kamu? 105 00:08:41,855 --> 00:08:43,566 Si jahat dah lenyap. 106 00:08:47,111 --> 00:08:47,945 Betul 107 00:08:49,655 --> 00:08:50,573 dia dah lenyap? 108 00:08:51,073 --> 00:08:53,242 Si jahat dah lenyap. 109 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 Bos jahat dah lenyap. 110 00:08:56,287 --> 00:08:57,997 Si jahat dah lenyap. 111 00:08:58,497 --> 00:09:00,332 Si jahat dah lenyap. 112 00:09:00,416 --> 00:09:01,667 Bos awak jahat! 113 00:09:02,251 --> 00:09:03,961 Si jahat dah lenyap. 114 00:09:04,044 --> 00:09:06,255 Bos awak jahat! 115 00:09:11,802 --> 00:09:14,638 - Mungkin dah sepuluh tahun terbiar. - Ya. 116 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 Hei. Ahli silap mata itu 117 00:09:21,895 --> 00:09:22,855 tinggal di sana? 118 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Wah, suasana tempat ini menakjubkan. 119 00:09:27,276 --> 00:09:28,360 Saya tak sangka. 120 00:09:28,444 --> 00:09:30,529 Hei, saya perlu ke akademi. 121 00:09:30,613 --> 00:09:31,614 Hei, jom. 122 00:09:31,697 --> 00:09:33,490 - Saya tak suka tempat ini. - Okey. 123 00:09:33,574 --> 00:09:35,284 Ini dah cukup untuk hari ini. 124 00:09:36,201 --> 00:09:39,121 Tapi lain kali awak kena tolong saya. 125 00:09:39,705 --> 00:09:42,207 Okey, saya akan tolong awak. Jom pergi. 126 00:09:42,291 --> 00:09:44,251 - Jom… - Tengok ini. 127 00:09:44,335 --> 00:09:46,545 Video ini akan dapat sambutan hangat. 128 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 - Saya yakin. - Setakat sepuluh orang penonton. 129 00:09:49,632 --> 00:09:50,716 Hei. 130 00:09:51,508 --> 00:09:52,968 Eh? 131 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Hei. 132 00:09:54,803 --> 00:09:56,180 Bukankah itu Ah-yi? 133 00:09:57,473 --> 00:09:58,307 Apa dia buat 134 00:09:59,600 --> 00:10:00,559 di dalam sana? 135 00:10:01,185 --> 00:10:02,019 Apa ini? 136 00:10:03,103 --> 00:10:03,937 Tengok semula. 137 00:10:07,024 --> 00:10:07,941 Ah-yi, bukan? 138 00:10:26,752 --> 00:10:28,962 Si jahat dah lenyap. 139 00:10:29,046 --> 00:10:31,465 Bos jahat dah lenyap. 140 00:10:41,100 --> 00:10:41,975 Mak. 141 00:10:43,143 --> 00:10:44,269 Kalau benar 142 00:10:45,604 --> 00:10:48,107 pemilik kedai itu telah lenyap, 143 00:10:49,233 --> 00:10:50,901 adakah orang yang bantu saya 144 00:10:51,944 --> 00:10:53,237 seorang yang baik? 145 00:10:53,946 --> 00:10:54,988 Atau jahat? 146 00:10:56,740 --> 00:10:57,574 Atau 147 00:10:59,201 --> 00:11:00,077 benarkah dia… 148 00:11:02,371 --> 00:11:03,330 ahli silap mata? 149 00:11:09,128 --> 00:11:09,962 Yoo-yi. 150 00:11:10,838 --> 00:11:11,672 Ah-yi. 151 00:11:16,135 --> 00:11:17,428 - Siapa dia? - Siapa? 152 00:11:18,220 --> 00:11:19,388 Oh, Tuhan! 153 00:11:19,471 --> 00:11:20,514 - Apa? - Apa? 154 00:11:20,597 --> 00:11:21,640 Hei. 155 00:11:22,224 --> 00:11:23,851 - Apa? - Hai. 156 00:11:25,060 --> 00:11:27,104 Apa encik buat di rumah kami? 157 00:11:27,604 --> 00:11:28,856 Awak tinggal di sini? 158 00:11:29,898 --> 00:11:31,817 Wah, cantiknya. 159 00:11:32,609 --> 00:11:34,903 Saya cuma berjalan-jalan saja. 160 00:11:35,696 --> 00:11:37,239 Tak sangka pula 161 00:11:37,906 --> 00:11:38,991 sampai rumah awak. 162 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 Sungguh. 163 00:11:42,578 --> 00:11:44,747 Saya tak baca jampi pun kali ini. 164 00:11:44,830 --> 00:11:47,833 Bukan sebab awak ikut saya dari taman hiburan? 165 00:11:53,213 --> 00:11:54,590 Awak sangat bijak. 166 00:11:57,593 --> 00:11:58,844 Tapi encik… 167 00:11:58,927 --> 00:12:00,345 Gaya awak agak… 168 00:12:00,429 --> 00:12:01,346 Kenapa? 169 00:12:02,264 --> 00:12:03,390 Orang akan sangka 170 00:12:03,474 --> 00:12:05,893 - awak ahli silap mata. - Ahli silap mata? 171 00:12:06,518 --> 00:12:08,270 Hei, kita baru kenal. 172 00:12:08,353 --> 00:12:10,272 Sampai hati awak cakap begitu? 173 00:12:11,273 --> 00:12:13,358 Maaf jika awak tersinggung. 174 00:12:14,651 --> 00:12:15,486 Tengok ini. 175 00:12:17,821 --> 00:12:18,655 Okey. 176 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 - Apa awak buat ini? - Tengok. 177 00:12:23,285 --> 00:12:24,119 Begini. 178 00:12:25,037 --> 00:12:28,624 Satu, dua, tiga. 179 00:12:29,833 --> 00:12:31,418 - Encik… - Empat. 180 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 Nah. 181 00:12:37,049 --> 00:12:37,966 Ayam. 182 00:12:38,550 --> 00:12:41,470 - Ceh. - Ceh? 183 00:12:44,681 --> 00:12:45,724 Apa awak… 184 00:12:47,726 --> 00:12:48,685 Wah! 185 00:12:48,769 --> 00:12:50,145 Betul kata awak. 186 00:12:50,854 --> 00:12:53,190 Ahli silap mata. Nah, hadiah. 187 00:12:53,941 --> 00:12:55,067 Terima kasih. 188 00:12:56,443 --> 00:12:57,486 Simpan ayam ini… 189 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 Tolong pergi. 190 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 - Pergi? Sekarang? - Ya. 191 00:13:02,199 --> 00:13:05,702 Jika awak datang sekali lagi, saya akan hubungi polis. 192 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Ah-yi! 193 00:13:08,831 --> 00:13:10,374 Pak cik datang! 194 00:13:12,709 --> 00:13:15,045 Awak Yoo-yi? Awak dah besar. 195 00:13:20,801 --> 00:13:21,635 Awak pula… 196 00:13:23,887 --> 00:13:24,721 Begitu. 197 00:13:25,597 --> 00:13:27,724 Awak juga datang untuk kutip hutang? 198 00:13:30,018 --> 00:13:31,687 Yoo-yi, pergi masuk. 199 00:13:31,770 --> 00:13:33,355 Betul, masuklah. 200 00:13:33,438 --> 00:13:34,898 Kita bincang di luar. 201 00:13:35,566 --> 00:13:38,068 - Okey. - Tolong keluar. 202 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Mari keluar. 203 00:13:48,328 --> 00:13:51,206 Kita nak ke mana? Mari bincang di sini saja. 204 00:13:55,085 --> 00:13:56,420 Aduhai. 205 00:13:57,212 --> 00:13:58,881 Ayah awak menyusahkan awak. 206 00:14:00,007 --> 00:14:02,718 Hal ini takkan selesai jika dia bersembunyi. 207 00:14:03,969 --> 00:14:04,887 Mana ayah awak? 208 00:14:06,430 --> 00:14:07,514 Saya tak tahu. 209 00:14:08,348 --> 00:14:09,474 Awak nak berdegil? 210 00:14:11,393 --> 00:14:14,146 Dulu saya manjakan awak seperti anak sendiri. 211 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 Dari mana awak belajar berbohong? 212 00:14:18,150 --> 00:14:19,151 Jawab. Mana dia? 213 00:14:19,735 --> 00:14:20,777 Encik. 214 00:14:21,987 --> 00:14:24,698 Bukan encik yang terdesak nak jumpa dia. 215 00:14:26,408 --> 00:14:27,284 Tapi saya. 216 00:14:32,623 --> 00:14:33,457 Ah-yi. 217 00:14:35,834 --> 00:14:37,794 Bila awak dah tua nanti, 218 00:14:38,295 --> 00:14:40,756 awak boleh baca fikiran 219 00:14:41,298 --> 00:14:42,841 budak macam awak. 220 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 Usah rumitkan keadaan. 221 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Beritahu saja. 222 00:14:47,012 --> 00:14:48,805 Mana ayah awak? Jawab! 223 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 Jawab cepat! 224 00:14:57,481 --> 00:14:58,815 Apa ini? 225 00:14:59,691 --> 00:15:01,318 Awak bukan pemiutang? 226 00:15:04,071 --> 00:15:04,905 Bukan. 227 00:15:05,489 --> 00:15:07,616 Jika nak minta duit, minta sajalah. 228 00:15:08,617 --> 00:15:12,079 Kenapa tanya tentang ayah dia sedangkan dia pun tak tahu? 229 00:15:14,748 --> 00:15:15,624 Minta duit? 230 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 Sudah tentu. 231 00:15:17,751 --> 00:15:20,712 Saya nak duit saya. Awak nak bayarkan? 232 00:15:32,599 --> 00:15:34,101 - Aduh. - Bos. 233 00:15:34,184 --> 00:15:35,852 - Pinggul saya. - Perlahan-lahan. 234 00:15:35,936 --> 00:15:37,354 Bangun perlahan-lahan. 235 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 - Aduh, sakitnya! - Satu, dua, tiga. 236 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 Pegang. 237 00:15:43,694 --> 00:15:44,528 Awak okey? 238 00:15:49,825 --> 00:15:50,993 Tolong saya. 239 00:15:56,039 --> 00:15:57,290 Apa boleh saya bantu? 240 00:15:59,876 --> 00:16:01,420 Jika awak ahli silap mata, 241 00:16:02,045 --> 00:16:05,924 bayar hutang keluarga kami dan bebaskan saya dari neraka ini. 242 00:16:08,301 --> 00:16:09,302 Barulah saya percaya. 243 00:16:10,971 --> 00:16:11,805 Annara 244 00:16:11,888 --> 00:16:13,223 sumanara. 245 00:16:19,604 --> 00:16:20,981 Tolong lenyapkan 246 00:16:22,441 --> 00:16:23,275 mereka. 247 00:16:24,818 --> 00:16:26,486 Hei, budak bertopi, bangun. 248 00:16:26,570 --> 00:16:28,196 Bangun, jahanam! 249 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 Hei, saya kenal keluarga dia, 250 00:16:32,868 --> 00:16:34,786 tapi saya tak pernah jumpa awak. 251 00:16:35,620 --> 00:16:36,455 Siapa awak? 252 00:16:36,538 --> 00:16:38,123 Apa awak boleh buat? 253 00:16:40,792 --> 00:16:41,752 Saya akan bayar. 254 00:16:44,212 --> 00:16:45,172 Apa? 255 00:16:46,923 --> 00:16:47,758 Berapa banyak? 256 00:16:49,926 --> 00:16:51,553 Sebanyak yang awak mahu. 257 00:16:52,262 --> 00:16:53,180 Semua. 258 00:16:59,728 --> 00:17:01,354 - Tengok! - Duit! 259 00:17:02,647 --> 00:17:03,482 Biar betul. 260 00:17:03,982 --> 00:17:05,317 Macam mana? 261 00:17:06,485 --> 00:17:07,486 Ini dah cukup? 262 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 Tentulah. 263 00:17:12,491 --> 00:17:13,617 Mungkin duit palsu. 264 00:17:13,700 --> 00:17:16,078 Hei, ada nombor siri. Itu duit betul. 265 00:17:17,120 --> 00:17:18,038 Percayakah awak 266 00:17:19,206 --> 00:17:20,040 pada 267 00:17:20,832 --> 00:17:21,666 kuasa ajaib? 268 00:17:22,250 --> 00:17:23,460 Percaya apa? 269 00:17:24,169 --> 00:17:25,670 Apa itu? 270 00:17:27,756 --> 00:17:28,590 Annara… 271 00:17:30,675 --> 00:17:32,594 Janganlah, itu api! 272 00:17:32,677 --> 00:17:33,512 …sumanara. 273 00:17:33,595 --> 00:17:34,805 Hei, sekejap! 274 00:17:34,888 --> 00:17:36,515 - Hei. - Hei. 275 00:18:24,521 --> 00:18:25,355 Mak. 276 00:18:26,606 --> 00:18:29,442 Saya harap mak dapat saksikan bersama. 277 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 Duit jatuh dari langit. 278 00:18:33,572 --> 00:18:35,782 Boleh saya anggap ini sebagai hadiah? 279 00:18:38,785 --> 00:18:41,371 Bolehkah saya percaya yang Tuhan 280 00:18:41,997 --> 00:18:42,956 telah menghantar 281 00:18:44,583 --> 00:18:46,168 ahli silap mata sebenar 282 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 untuk ringankan beban saya? 283 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 - Duit! - Duit! 284 00:19:12,319 --> 00:19:13,361 Hujan duit! 285 00:19:14,446 --> 00:19:15,280 Kutip. 286 00:19:16,573 --> 00:19:17,449 Kutip! 287 00:19:17,532 --> 00:19:18,533 Biar betul? 288 00:19:18,617 --> 00:19:20,827 - Duit saya. - Ia tak berhenti! 289 00:19:20,911 --> 00:19:22,245 - Kutip. - Betulkah? 290 00:19:23,997 --> 00:19:24,831 UNTUK KEGUNAAN PENTAS 291 00:19:24,915 --> 00:19:26,124 Banyaknya! 292 00:19:26,208 --> 00:19:27,876 - Ini duit saya. - Duit. 293 00:19:27,959 --> 00:19:29,920 - Ya Tuhan! - Menakjubkan! 294 00:19:32,547 --> 00:19:34,257 - Berapa semua ini? - Hebat! 295 00:19:34,341 --> 00:19:37,219 Hei, kita tak perlu kutip duit buat seketika. 296 00:19:37,302 --> 00:19:38,136 Durian runtuh. 297 00:19:39,512 --> 00:19:40,722 - Hei. - Ya. 298 00:19:42,307 --> 00:19:44,100 - Ini duit palsu. - Apa? 299 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 Ini duit palsu. 300 00:19:45,727 --> 00:19:46,728 Kenapa? 301 00:19:46,811 --> 00:19:47,687 Ini palsu. 302 00:19:48,271 --> 00:19:49,940 Ini untuk kegunaan pentas. 303 00:19:53,902 --> 00:19:55,612 UNTUK KEGUNAAN PENTAS 304 00:19:59,532 --> 00:20:01,243 Awak fikir kami bodoh? 305 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 Awak permainkan kami? 306 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 - Kenapa? - Hei! 307 00:20:10,418 --> 00:20:11,920 - Tolong hentikan! - Tepi. 308 00:20:14,756 --> 00:20:16,716 - Jawab! - Hei, sudah. 309 00:20:21,554 --> 00:20:22,472 Ah-yi. 310 00:20:23,098 --> 00:20:26,726 Beritahu jika awak dapat hubungi ayah awak. Baru awak selamat. 311 00:20:27,686 --> 00:20:28,520 Aduhai. 312 00:20:29,813 --> 00:20:30,730 Mari. 313 00:20:32,941 --> 00:20:34,150 Encik. 314 00:20:34,943 --> 00:20:36,486 Awak tak apa-apa? 315 00:20:49,332 --> 00:20:51,126 Tengok? Saya berjaya lagi. 316 00:20:53,962 --> 00:20:56,506 Saya buat mereka semua lenyap. 317 00:21:05,932 --> 00:21:07,017 Ah-yi rupanya. 318 00:21:10,061 --> 00:21:10,895 Nama awak. 319 00:21:16,318 --> 00:21:20,113 Walaupun dah dewasa awak tetap anak kecil, bukan? 320 00:21:23,491 --> 00:21:24,868 Itu awak. 321 00:21:27,120 --> 00:21:28,246 Masih keanak-anakan 322 00:21:29,247 --> 00:21:30,498 walaupun dah dewasa. 323 00:21:37,630 --> 00:21:38,465 Ah-yi. 324 00:21:41,176 --> 00:21:42,886 Boleh datang ke dewan saya? 325 00:21:45,221 --> 00:21:46,765 Saya ajar awak silap mata. 326 00:21:50,226 --> 00:21:51,311 Saya takkan pergi. 327 00:21:52,395 --> 00:21:53,271 Tak nak. 328 00:21:54,856 --> 00:21:57,025 Tak, awak pasti akan datang. 329 00:21:57,108 --> 00:21:58,568 Saya pernah cakap. 330 00:21:59,361 --> 00:22:00,195 Awak dah pun 331 00:22:02,030 --> 00:22:03,573 terpukau. 332 00:22:12,540 --> 00:22:13,375 Pergilah. 333 00:22:14,709 --> 00:22:15,668 Dan… 334 00:22:21,674 --> 00:22:23,760 jangan cari saya lagi. 335 00:22:58,336 --> 00:23:02,549 Aku sangkakan aku boleh gapai Sekiranya kau percaya 336 00:23:04,217 --> 00:23:08,096 Aku sangkakan aku dah semakin hampir 337 00:23:10,140 --> 00:23:12,475 Hatiku sedih melihat kau 338 00:23:12,976 --> 00:23:18,523 Kembali bersandar pada kesedihan 339 00:23:22,694 --> 00:23:27,657 Apabila kegelapan menjadi peneman setia 340 00:23:29,033 --> 00:23:33,705 Cahaya tak begitu penting 341 00:23:34,873 --> 00:23:37,625 Kita tak diberi pilihan 342 00:23:37,709 --> 00:23:42,547 Jalani kehidupan dengan cara kita 343 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 Yang tersendiri 344 00:23:46,759 --> 00:23:48,303 Jika kau adalah aku 345 00:23:48,386 --> 00:23:52,223 Pastinya kau mengerti 346 00:23:56,811 --> 00:24:01,483 Segala yang aku dambakan 347 00:24:03,234 --> 00:24:07,947 Hanya buat aku berduka 348 00:24:08,865 --> 00:24:11,451 Aku sekadar 349 00:24:11,534 --> 00:24:17,916 Mengharapkan hari-hariku berlalu 350 00:24:17,999 --> 00:24:22,670 Dengan tenang 351 00:24:22,754 --> 00:24:28,384 Penantian sentiasa 352 00:24:29,302 --> 00:24:34,724 Buat aku penat 353 00:24:34,807 --> 00:24:37,685 - Satu masa nanti - Inilah masanya 354 00:24:37,769 --> 00:24:41,272 Impian yang akan mekar 355 00:24:41,356 --> 00:24:43,983 Terpaksa disemadikan 356 00:24:44,067 --> 00:24:49,489 Dan tempuhilah hari ini 357 00:25:00,583 --> 00:25:06,839 Biarpun ambil masa 358 00:25:06,923 --> 00:25:10,468 Aku harap satu hari nanti 359 00:25:10,552 --> 00:25:17,433 Kau mengerti 360 00:25:37,120 --> 00:25:38,079 Selamat tinggal. 361 00:25:49,340 --> 00:25:50,675 Pertunjukan silap mata 362 00:25:51,593 --> 00:25:52,427 dah tamat. 363 00:25:55,555 --> 00:25:57,765 Pertunjukan yang buat saya teruja 364 00:25:59,976 --> 00:26:01,394 sampai ke penghujungnya. 365 00:26:16,659 --> 00:26:19,579 Dia tak dapat dihubungi sejak bermalam di rumah kawan. 366 00:26:20,163 --> 00:26:23,291 Sesiapa nampak Seo Ha-yoon atau tahu dia di mana? 367 00:26:25,627 --> 00:26:27,670 Ibu Ha-yoon sangat risau. 368 00:26:27,754 --> 00:26:31,257 Jika ada sebarang maklumat, tolong beritahu cikgu segera. 369 00:26:32,925 --> 00:26:34,427 Bersiap untuk kelas. 370 00:26:34,510 --> 00:26:35,386 Ya. 371 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 JIKA TAK BERJALAN HARI INI AWAK PERLU BERLARI ESOK. 372 00:26:49,567 --> 00:26:50,485 Dah siap? 373 00:26:59,202 --> 00:27:01,037 Dah buat ulang kaji? 374 00:27:01,120 --> 00:27:01,954 Apa? 375 00:27:02,580 --> 00:27:04,082 Tak. Belum. 376 00:27:04,624 --> 00:27:06,334 - Awak? - Saya juga. 377 00:27:07,043 --> 00:27:08,127 Terlalu banyak. 378 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Perlu sesuatu? 379 00:27:31,150 --> 00:27:31,984 Apa? 380 00:27:32,819 --> 00:27:33,695 Saya… 381 00:27:35,071 --> 00:27:35,947 Tak. 382 00:27:36,531 --> 00:27:37,365 Okey. 383 00:27:46,165 --> 00:27:46,999 Hei. 384 00:27:47,709 --> 00:27:50,795 Kalau awak okey, boleh saya pinjam satu? 385 00:27:51,295 --> 00:27:52,880 Buku yang awak tak perlu hari ini. 386 00:27:54,090 --> 00:27:55,007 Saya perlu semua. 387 00:27:56,968 --> 00:27:59,470 Semua ini? Hari ini? 388 00:28:00,263 --> 00:28:01,097 Ya. 389 00:28:02,974 --> 00:28:03,808 Okey. 390 00:28:06,811 --> 00:28:08,396 Saya nak ke perpustakaan nanti. 391 00:28:09,605 --> 00:28:11,190 Pinjamlah di sana. 392 00:28:15,445 --> 00:28:16,529 - Hei, So-hee. - Apa? 393 00:28:16,612 --> 00:28:17,989 Ingat hari ini hari apa? 394 00:28:19,490 --> 00:28:20,658 Pergilah hari lain. 395 00:28:20,742 --> 00:28:22,994 - Macam hujan di luar. - Merepek. 396 00:28:24,120 --> 00:28:25,121 Hei… 397 00:28:25,204 --> 00:28:28,833 Hari ini suram. Perlukah kita pergi ke tempat berhantu itu? 398 00:28:28,916 --> 00:28:30,334 Apa masalahnya? 399 00:28:30,418 --> 00:28:31,961 Dengan cuaca suram 400 00:28:32,462 --> 00:28:34,422 barulah seronok ke taman hiburan. 401 00:28:35,840 --> 00:28:37,216 Awak memang degil. 402 00:28:39,510 --> 00:28:41,345 Okey, beri perhatian. 403 00:28:41,929 --> 00:28:43,347 Penggiat Youtube, Baek Ha-na 404 00:28:43,431 --> 00:28:47,435 akan membongkar identiti ahli silap mata yang kacak 405 00:28:48,269 --> 00:28:49,520 dan penuh misteri. 406 00:28:52,064 --> 00:28:53,858 Berani betul. 407 00:28:57,820 --> 00:28:58,696 Okey. 408 00:28:59,363 --> 00:29:01,365 Jom ke perpustakaan bersama. 409 00:29:03,201 --> 00:29:04,035 Okey. 410 00:29:05,453 --> 00:29:06,287 Okey. 411 00:29:11,042 --> 00:29:12,418 Bukan yang ini. 412 00:29:25,723 --> 00:29:26,557 Aduh. 413 00:29:28,100 --> 00:29:30,102 Macam mana jika ada hantu? 414 00:29:30,686 --> 00:29:31,521 Helo? 415 00:29:33,815 --> 00:29:34,649 Ada orang? 416 00:29:36,651 --> 00:29:37,652 Helo? 417 00:29:41,113 --> 00:29:41,948 Tiada orang? 418 00:29:42,990 --> 00:29:44,033 Nampaknya tiada. 419 00:29:44,617 --> 00:29:45,451 Ya. 420 00:29:46,744 --> 00:29:47,578 Mari sini. 421 00:29:47,662 --> 00:29:49,622 Hei, tunggu saya. 422 00:29:50,748 --> 00:29:51,582 Mari sini. 423 00:29:52,917 --> 00:29:53,751 Aduhai. 424 00:29:55,461 --> 00:29:56,712 Wah, apa ini? 425 00:29:57,505 --> 00:29:59,507 - Ada bilik. - Aduhai. 426 00:30:01,759 --> 00:30:02,593 Helo? 427 00:30:03,094 --> 00:30:05,805 Hei, mungkin itu burung nuri sarkas. 428 00:30:07,473 --> 00:30:08,558 Biar betul? 429 00:30:09,308 --> 00:30:10,685 Mari buat ia bercakap. 430 00:30:16,607 --> 00:30:18,776 Hei, siapa nama kamu? 431 00:30:23,990 --> 00:30:25,616 Hei! 432 00:30:26,617 --> 00:30:28,911 Jika berjumpa orang, kamu patut sapa. 433 00:30:28,995 --> 00:30:31,622 Hei, ia burung. 434 00:30:32,540 --> 00:30:33,374 Buat begini. 435 00:30:35,376 --> 00:30:37,253 Helo, selamat datang. 436 00:30:40,548 --> 00:30:41,382 Awak buat apa? 437 00:30:44,051 --> 00:30:44,886 Bukan begini? 438 00:30:45,595 --> 00:30:48,431 Baguslah jika ia bercakap dalam video saya. 439 00:30:56,355 --> 00:30:58,482 Hei, cakaplah sesuatu. 440 00:30:58,566 --> 00:30:59,400 Ulang. 441 00:31:00,818 --> 00:31:02,028 "Bodoh." 442 00:31:03,404 --> 00:31:04,530 "Dungu." 443 00:31:06,407 --> 00:31:07,867 Apa ini? 444 00:31:07,950 --> 00:31:09,285 Ia tak boleh bercakap. 445 00:31:09,368 --> 00:31:10,202 Ceh. 446 00:31:57,833 --> 00:31:58,876 Terima kasih. 447 00:32:03,506 --> 00:32:05,174 Baca yang ini juga. 448 00:32:07,051 --> 00:32:07,885 Ini… 449 00:32:09,595 --> 00:32:10,638 Awak tak kisah? 450 00:32:12,264 --> 00:32:13,265 Apa maksud awak? 451 00:32:15,685 --> 00:32:16,936 Awak fikir saya kedekut? 452 00:32:20,147 --> 00:32:21,273 Awak fikir 453 00:32:22,149 --> 00:32:24,610 berkongsi buku boleh jejaskan saya? Sebab awak? 454 00:32:25,820 --> 00:32:27,238 Bukan begitu. 455 00:32:27,321 --> 00:32:28,155 Aduhai. 456 00:32:28,739 --> 00:32:30,449 Saya tak nak fikir lagi. 457 00:32:31,951 --> 00:32:32,785 Ambillah. 458 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 RAMALAN SOALAN MATEMATIK 459 00:32:34,829 --> 00:32:35,705 Maaf. 460 00:32:37,081 --> 00:32:39,125 Maksud saya, terima kasih. 461 00:33:30,426 --> 00:33:31,969 - Nak dengar? - Apa? 462 00:33:32,511 --> 00:33:33,345 Ini… 463 00:34:06,962 --> 00:34:09,882 Masa yang indah 464 00:34:11,217 --> 00:34:14,095 Untuk berdampingan 465 00:34:15,638 --> 00:34:18,349 Tanpa terburu-buru 466 00:34:19,100 --> 00:34:21,477 Kena pada masanya 467 00:34:23,854 --> 00:34:29,610 Dan kau seorang yang baik 468 00:34:31,487 --> 00:34:35,366 Biarpun baru kenal 469 00:34:35,449 --> 00:34:40,871 Tapi bagiku kau baik 470 00:34:41,789 --> 00:34:46,210 Apa yang ingin aku katakan 471 00:34:46,293 --> 00:34:50,714 Aku ingin mengenalimu dengan lebih rapat 472 00:34:50,798 --> 00:34:57,471 Berbanding sangkaanmu Aku benar-benar maksudkannya 473 00:34:57,972 --> 00:35:03,227 Setiap malamku 474 00:35:03,310 --> 00:35:06,313 Dipenuhi olehmu 475 00:35:06,397 --> 00:35:09,817 Hati ini 476 00:35:10,734 --> 00:35:12,820 Tak lagi mampu 477 00:35:12,903 --> 00:35:15,531 Aku bendung 478 00:35:15,614 --> 00:35:20,452 Seluruh alam bagai bersorak Memberi semangat 479 00:35:21,453 --> 00:35:24,248 Sungguh mempesonakan 480 00:35:24,331 --> 00:35:29,628 Didampingi sang mentari dan bayu 481 00:35:31,255 --> 00:35:33,424 Kau dan aku 482 00:35:35,426 --> 00:35:36,427 Sudikah? 483 00:35:37,261 --> 00:35:41,223 Kita boleh ke mana-mana saja 484 00:35:43,017 --> 00:35:45,769 Bersama-sama 485 00:35:54,945 --> 00:35:55,779 Il-deung. 486 00:36:01,827 --> 00:36:03,120 - Il-deung. - Apa? 487 00:36:03,746 --> 00:36:04,580 Kenapa? 488 00:36:05,664 --> 00:36:06,498 Saya… 489 00:36:07,166 --> 00:36:08,125 - Saya… - Diam. 490 00:36:08,209 --> 00:36:09,043 Maaf. 491 00:36:11,337 --> 00:36:12,338 Awak tak balik? 492 00:36:13,505 --> 00:36:14,340 Ya. 493 00:36:14,840 --> 00:36:15,674 Balik. 494 00:36:26,060 --> 00:36:29,021 Kenapa awak kumpul benda ini? 495 00:36:30,648 --> 00:36:32,691 Hei, letak semula. 496 00:36:40,991 --> 00:36:42,201 Wah! 497 00:36:45,746 --> 00:36:46,580 Hei. 498 00:36:47,539 --> 00:36:48,624 Kemas. Cepat. 499 00:36:56,507 --> 00:36:57,341 Wah. 500 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Bukankah ini nota silap mata? 501 00:37:00,469 --> 00:37:01,553 Hebatnya. 502 00:37:10,562 --> 00:37:11,397 Encik. 503 00:37:12,106 --> 00:37:13,899 Betulkah awak ahli silap mata? 504 00:37:15,818 --> 00:37:19,071 Tentu kena rajin berlatih supaya nampak benar, bukan? 505 00:37:22,616 --> 00:37:25,327 Silap mata memerlukan teknik, bukan? 506 00:37:26,620 --> 00:37:27,830 Ia bukan helah. 507 00:37:30,291 --> 00:37:33,294 Saya bukan juruteknik. Saya ahli silap mata. 508 00:37:40,718 --> 00:37:41,593 Sudahlah. 509 00:37:42,261 --> 00:37:43,595 Jika benar, tunjuklah. 510 00:37:45,931 --> 00:37:47,975 Ada khabar angin 511 00:37:49,101 --> 00:37:52,146 yang mengatakan awak buat orang hilang 512 00:37:53,814 --> 00:37:55,190 dan dalam Bilah Maut, 513 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 badan pembantu awak benar-benar dipotong 514 00:37:59,903 --> 00:38:01,113 dan dicantum semula. 515 00:38:02,531 --> 00:38:03,365 Lucu, bukan? 516 00:38:05,409 --> 00:38:08,454 Awak nak tengok silap mata saya? 517 00:38:10,414 --> 00:38:12,124 - Ya. - Yakah? 518 00:38:16,003 --> 00:38:17,046 Awak nak cuba? 519 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 Awak boleh sahkan jika khabar angin itu 520 00:38:23,427 --> 00:38:24,553 benar atau palsu. 521 00:38:29,266 --> 00:38:30,100 Okey? 522 00:38:34,521 --> 00:38:35,939 - Okey. - Okey. 523 00:38:38,067 --> 00:38:38,901 Kalau begitu, 524 00:38:40,861 --> 00:38:43,238 nak mula dari mana? 525 00:39:00,589 --> 00:39:02,007 Jika awak perlukan buku, 526 00:39:02,758 --> 00:39:04,093 nak pinjam esok? 527 00:39:04,176 --> 00:39:05,135 Di perpustakaan? 528 00:39:06,345 --> 00:39:07,763 Esok mungkin tak boleh. 529 00:39:11,975 --> 00:39:13,102 Lusa? 530 00:39:15,020 --> 00:39:15,854 Lusa juga 531 00:39:16,730 --> 00:39:18,065 mungkin tak boleh. 532 00:39:19,942 --> 00:39:21,819 Saya perlu bekerja. 533 00:39:22,736 --> 00:39:23,987 Kenapa sibuk sangat? 534 00:39:25,697 --> 00:39:27,533 Awak lapang pada hujung minggu? 535 00:39:28,325 --> 00:39:29,159 Ya. 536 00:39:29,952 --> 00:39:31,912 Jika begitu, kita keluar bersama. 537 00:39:35,165 --> 00:39:36,166 Apa? 538 00:39:36,834 --> 00:39:37,668 Apa? 539 00:39:56,520 --> 00:39:57,354 Sekiranya 540 00:39:59,022 --> 00:40:01,024 kita keluar bersama, 541 00:40:03,193 --> 00:40:04,570 bolehkah kelebihan awak 542 00:40:06,238 --> 00:40:07,990 mengisi kekurangan saya? 543 00:40:10,325 --> 00:40:12,244 Bolehkah saya beritahu awak 544 00:40:13,579 --> 00:40:15,247 saya kutip buku-buku awak 545 00:40:16,707 --> 00:40:17,958 untuk ulang kaji? 546 00:40:23,714 --> 00:40:24,882 Hei. 547 00:40:26,049 --> 00:40:26,884 Begini… 548 00:40:27,843 --> 00:40:28,677 Ya. 549 00:40:30,512 --> 00:40:33,765 Ini terlalu mengejut. Saya tak tahu nak kata apa. 550 00:40:36,226 --> 00:40:38,061 Bukan sebab saya tak suka awak. 551 00:40:39,188 --> 00:40:41,815 Tapi keadaan saya tak mengizinkan. 552 00:40:42,900 --> 00:40:43,734 Keluarga saya… 553 00:40:45,068 --> 00:40:47,154 Bukan. Keadaan sangat rumit. 554 00:40:47,905 --> 00:40:48,947 Jadi… 555 00:40:49,615 --> 00:40:51,825 Hei, saya bergurau saja. 556 00:40:52,659 --> 00:40:55,621 Saya yang segan jika awak begitu serius. 557 00:40:57,956 --> 00:41:00,042 Tentu awak akan terkenang hal ini 558 00:41:00,626 --> 00:41:02,419 dan tarik rambut awak. 559 00:41:03,921 --> 00:41:04,755 Sebab malu. 560 00:41:06,507 --> 00:41:07,591 Ingatkan betul. 561 00:41:16,266 --> 00:41:19,311 - Jumpa lagi. - Ya, jumpa lagi. 562 00:41:43,752 --> 00:41:45,128 Hei. Nah. 563 00:41:45,796 --> 00:41:46,797 Nah. 564 00:41:47,339 --> 00:41:48,173 Jumpa lagi. 565 00:42:06,567 --> 00:42:07,776 Pada pendapat awak, 566 00:42:09,069 --> 00:42:11,572 adakah bayang-bayang mengikut objek? 567 00:42:21,498 --> 00:42:23,834 Perlukah awak tanya? 568 00:42:24,418 --> 00:42:25,419 Ia tak semestinya 569 00:42:26,795 --> 00:42:27,713 benar. 570 00:42:30,716 --> 00:42:31,550 Begini. 571 00:42:36,763 --> 00:42:37,598 Wah. 572 00:42:38,098 --> 00:42:39,558 Mengagumkan. 573 00:42:40,267 --> 00:42:41,101 Yakah? 574 00:42:41,727 --> 00:42:42,686 Baiklah. 575 00:42:45,272 --> 00:42:46,106 Ini? 576 00:42:46,773 --> 00:42:47,774 Itu untuk apa? 577 00:43:07,210 --> 00:43:08,128 Hebatnya. 578 00:43:14,551 --> 00:43:15,385 Tapi 579 00:43:16,887 --> 00:43:18,305 budak kecil pun tahu 580 00:43:19,973 --> 00:43:21,141 ia satu helah. 581 00:43:22,559 --> 00:43:24,478 Kadangkala, kepercayaan 582 00:43:25,562 --> 00:43:28,315 lebih penting daripada benar atau palsu. 583 00:43:28,398 --> 00:43:29,232 Begini. 584 00:43:39,701 --> 00:43:40,535 Kalau begitu, 585 00:43:42,245 --> 00:43:43,580 apa kata awak tikam? 586 00:43:46,249 --> 00:43:47,376 Bayang-bayang saya. 587 00:43:53,799 --> 00:43:55,050 Hei, awak gila? 588 00:44:06,061 --> 00:44:07,020 Percayakah awak 589 00:44:09,606 --> 00:44:10,440 pada 590 00:44:11,274 --> 00:44:12,275 kuasa ajaib? 591 00:44:12,818 --> 00:44:15,028 Tak, tak percaya langsung. 592 00:44:33,255 --> 00:44:34,673 Sekarang giliran awak. 593 00:44:37,676 --> 00:44:39,511 Nak lihat jika khabar angin itu 594 00:44:41,304 --> 00:44:42,305 benar? 595 00:44:54,985 --> 00:44:56,361 Awak kenal Seo Ha-yoon? 596 00:45:00,115 --> 00:45:01,450 Dia dilaporkan hilang. 597 00:45:04,244 --> 00:45:05,787 Bukan angkara awak? 598 00:45:09,166 --> 00:45:10,834 Apa awak buat ini? 599 00:45:37,152 --> 00:45:37,986 Yoon Ah-yi. 600 00:45:40,697 --> 00:45:41,865 Apa hubungan awak berdua? 601 00:46:09,184 --> 00:46:10,560 Lain kali saya tunjuk. 602 00:46:13,271 --> 00:46:14,689 Apa ini? Bosannya. 603 00:46:15,273 --> 00:46:16,107 Encik! 604 00:46:17,400 --> 00:46:18,318 Seperkara lagi. 605 00:46:20,028 --> 00:46:21,404 Boleh beritahu Ah-yi? 606 00:46:22,823 --> 00:46:23,949 Saya menunggu. 607 00:46:34,334 --> 00:46:35,252 Apa dia kata? 608 00:46:36,962 --> 00:46:37,796 Yoon Ah-yi? 609 00:46:42,425 --> 00:46:44,135 ANUGERAH KECEMERLANGAN AKADEMIK 610 00:46:44,219 --> 00:46:45,595 NA IL-DEUNG 611 00:46:57,649 --> 00:46:58,942 Kita keluar bersama. 612 00:46:59,526 --> 00:47:01,319 - Apa? - Apa? 613 00:47:02,737 --> 00:47:04,614 Aduhai. Malunya. 614 00:47:09,786 --> 00:47:12,497 Macam mana saya nak jumpa dia esok? Aduh. 615 00:47:13,874 --> 00:47:14,791 Gila dibuatnya. 616 00:47:16,543 --> 00:47:17,460 Tak guna. 617 00:47:24,259 --> 00:47:27,178 "Few people." Tiada "a" sebelum "few". 618 00:47:27,262 --> 00:47:31,892 Maksudnya "Tiada ramai orang macam dia." 619 00:47:31,975 --> 00:47:34,519 - Bila ayah balik? - Kamu terlalu khusyuk. 620 00:47:34,603 --> 00:47:35,520 Kedua… 621 00:47:35,604 --> 00:47:36,521 Ya. Maaf. 622 00:47:37,522 --> 00:47:40,358 Kamu Na Il-deung yang hebat. Usah minta maaf. 623 00:47:46,364 --> 00:47:47,532 MAJALAH EKONOMI 624 00:47:49,826 --> 00:47:52,162 ANAK SULUNG BEKAS HAKIM BESAR NA IK-JUN 625 00:47:53,622 --> 00:47:56,124 Nama dan martabat sesebuah keluarga 626 00:47:56,207 --> 00:47:58,627 bergantung pada setiap ahlinya. 627 00:47:59,294 --> 00:48:00,837 Sebab itulah ia amat bernilai. 628 00:48:02,339 --> 00:48:03,298 Kamu faham, bukan? 629 00:48:04,716 --> 00:48:06,801 - Saya selalu ingat. - Bagus. 630 00:48:12,265 --> 00:48:14,267 Aduhai. Apa awak buat di sini? 631 00:48:14,351 --> 00:48:16,311 Beri semangat kepada anak kita. 632 00:48:18,355 --> 00:48:19,314 - Nah. - Okey. 633 00:48:22,484 --> 00:48:24,486 Jangan ganggu dia. Mari keluar. 634 00:48:24,569 --> 00:48:26,655 Kamu perlu apa? Ayah boleh beli. 635 00:48:26,738 --> 00:48:27,906 Ah-yi… 636 00:48:29,908 --> 00:48:31,201 Apa? 637 00:48:31,826 --> 00:48:34,037 Maksud saya, saya nak iPad. 638 00:48:34,120 --> 00:48:35,497 Yang lama dah rosak. 639 00:48:36,039 --> 00:48:38,166 iPad. Okey, ayah pesan sekarang. 640 00:49:00,271 --> 00:49:01,231 Eh? 641 00:49:44,190 --> 00:49:46,234 Bukan saya yang makan. 642 00:49:47,402 --> 00:49:48,611 Aduhai. 643 00:49:48,695 --> 00:49:51,489 Semua hal yang melibatkan dia aneh dan teruk. 644 00:49:52,073 --> 00:49:54,075 Dia gila duit dan penipu besar… 645 00:49:56,077 --> 00:49:57,162 Mencurigakan. 646 00:49:57,245 --> 00:49:58,830 Tapi tak mungkin. 647 00:50:00,206 --> 00:50:03,835 Kenapa dia keluar masuk rumah lelaki yang mencurigakan? 648 00:50:03,918 --> 00:50:05,045 Antara dua sebab. 649 00:50:05,712 --> 00:50:08,131 Duit atau cinta. 650 00:50:10,508 --> 00:50:11,342 Apa halnya? 651 00:50:12,093 --> 00:50:12,969 Tiada apa. 652 00:50:14,304 --> 00:50:18,433 Hei, di taman hiburan terbiar itu ada seorang ahli silap mata aneh. 653 00:50:19,017 --> 00:50:19,851 Ah-yi 654 00:50:21,394 --> 00:50:22,854 ada kaitan dengan dia. 655 00:50:27,609 --> 00:50:28,610 Apa maksud awak? 656 00:50:29,527 --> 00:50:30,487 Saya tak faham. 657 00:50:40,163 --> 00:50:40,997 Penaja. 658 00:50:44,125 --> 00:50:46,461 Sangat mencurigakan. 659 00:50:47,420 --> 00:50:48,338 Dahsyat, bukan? 660 00:50:52,550 --> 00:50:53,384 Ya. 661 00:50:55,011 --> 00:50:56,596 Awak memang dahsyat. 662 00:50:58,848 --> 00:51:00,642 Saya hampir percaya awak. 663 00:51:01,601 --> 00:51:03,019 Walaupun awak benci dia, 664 00:51:03,603 --> 00:51:05,105 jangan fitnah dia. 665 00:51:11,861 --> 00:51:13,029 Jangan reka cerita. 666 00:51:18,743 --> 00:51:19,577 Apa ini? 667 00:51:27,585 --> 00:51:28,461 Yoon Ah-yi. 668 00:51:29,462 --> 00:51:31,422 Jika lapang, pergi taman hiburan. 669 00:51:33,341 --> 00:51:34,801 Ini pesanan ahli silap mata. 670 00:51:37,428 --> 00:51:38,388 Dia sangat 671 00:51:39,389 --> 00:51:41,516 menantikan kedatangan awak. 672 00:51:51,776 --> 00:51:53,903 Kenapa awak buat saya tidak selesa? 673 00:51:55,697 --> 00:51:57,574 Kenapa perlu libatkan saya 674 00:51:58,908 --> 00:52:00,451 dan timbulkan salah faham? 675 00:52:02,662 --> 00:52:03,496 Salah faham? 676 00:52:03,997 --> 00:52:05,415 Contohnya salah faham 677 00:52:06,207 --> 00:52:07,041 macam mana? 678 00:52:09,752 --> 00:52:10,670 Kenapa… 679 00:52:13,756 --> 00:52:16,593 Kenapa awak tunggu saya? 680 00:52:18,761 --> 00:52:19,929 Mudah saja. 681 00:52:23,558 --> 00:52:24,559 Saya suka awak. 682 00:52:29,314 --> 00:52:30,398 Apa? 683 00:52:31,191 --> 00:52:33,443 Saya cuma… 684 00:52:43,453 --> 00:52:44,579 Saya suka awak. 685 00:53:06,726 --> 00:53:07,810 Maaf. 686 00:53:08,811 --> 00:53:11,231 Saya tiada masa untuk bergurau. 687 00:53:11,314 --> 00:53:13,650 - Saya serius. - Hidup saya cukup rumit 688 00:53:14,734 --> 00:53:16,527 tanpa kehadiran awak. 689 00:53:18,696 --> 00:53:21,074 Biar saya bantu awak. 690 00:53:23,993 --> 00:53:25,578 Bagaimana? 691 00:53:26,829 --> 00:53:28,539 Dengan duit palsu? 692 00:53:30,166 --> 00:53:31,000 Tak. 693 00:53:32,293 --> 00:53:33,253 Saya cuma 694 00:53:35,004 --> 00:53:37,507 nak masa yang penuh sengsara ini 695 00:53:39,175 --> 00:53:40,426 berlalu dengan cepat. 696 00:53:42,553 --> 00:53:44,430 Itu yang saya harapkan. 697 00:53:46,182 --> 00:53:47,558 Sekarang awak perlukan 698 00:53:50,645 --> 00:53:52,105 seorang pendengar. 699 00:53:53,648 --> 00:53:57,193 Awak sentiasa berfikir sendirian dan memendam perasaan 700 00:53:57,277 --> 00:53:58,903 tanpa pernah meluahkannya. 701 00:54:01,155 --> 00:54:03,408 Sebab itu jiwa awak rasa sesak. 702 00:54:04,242 --> 00:54:05,076 Betul? 703 00:54:10,999 --> 00:54:12,375 Siapa orangnya? 704 00:54:14,377 --> 00:54:16,671 Orang untuk awak luahkan perasaan. 705 00:54:21,843 --> 00:54:22,885 Saya akan hantar. 706 00:54:27,390 --> 00:54:28,224 Apa? 707 00:54:33,271 --> 00:54:34,689 Mesej-mesej awak. 708 00:54:37,025 --> 00:54:38,484 Dia masih belum baca. 709 00:54:39,944 --> 00:54:42,280 Apa maksud awak? 710 00:54:44,657 --> 00:54:45,616 Percayakah awak 711 00:54:47,201 --> 00:54:48,036 pada 712 00:54:48,536 --> 00:54:49,412 kuasa ajaib? 713 00:54:59,172 --> 00:55:01,466 Pulangkan. Apa awak buat ini? 714 00:55:02,592 --> 00:55:04,344 Pulangkan telefon saya! 715 00:55:29,619 --> 00:55:32,288 Mak, ini hari pertama tahun kedua. 716 00:55:33,289 --> 00:55:36,209 Bak kata guru kelas, mungkin saya bertuah. 717 00:55:38,002 --> 00:55:40,755 Tentu tahun ini seronok juga. 718 00:55:41,964 --> 00:55:44,217 Jadi tak perlu risau. 719 00:55:49,514 --> 00:55:50,640 Mustahil. 720 00:56:10,368 --> 00:56:12,787 MESEJ 721 00:56:12,870 --> 00:56:14,414 MAK 722 00:56:27,218 --> 00:56:28,678 MAK 723 00:56:28,761 --> 00:56:31,681 DAH DIBACA 724 00:56:31,764 --> 00:56:35,977 DAH DIBACA 725 00:56:46,404 --> 00:56:47,822 Kenapa awak buat begini? 726 00:56:50,616 --> 00:56:51,659 Siapa awak 727 00:56:55,204 --> 00:56:56,289 yang sebenarnya? 728 00:56:57,915 --> 00:56:58,749 Saya? 729 00:57:03,463 --> 00:57:04,797 Ahli silap mata. 730 00:57:06,299 --> 00:57:07,383 Bohong! 731 00:57:07,925 --> 00:57:09,760 Awak penipu! 732 00:57:10,845 --> 00:57:11,762 Mak saya… 733 00:57:13,890 --> 00:57:14,724 Mak… 734 00:57:16,893 --> 00:57:18,895 dah mati! 735 00:57:49,884 --> 00:57:52,011 Saya suka awak. 736 00:58:02,104 --> 00:58:03,231 Penaja. 737 00:58:04,899 --> 00:58:07,235 Sangat mencurigakan. 738 00:59:06,335 --> 00:59:07,837 Mak! 739 00:59:07,920 --> 00:59:08,754 Mak! 740 00:59:11,007 --> 00:59:12,216 Mak… 741 00:59:18,431 --> 00:59:22,184 Ada perpisahan yang lebih sukar diterima daripada kematian. 742 00:59:22,268 --> 00:59:23,936 Mak… 743 00:59:26,439 --> 00:59:27,356 Bagi saya, 744 00:59:28,107 --> 00:59:30,401 menganggap mak dah meninggal dunia 745 00:59:32,236 --> 00:59:34,030 tak sepedih kenyataan 746 00:59:35,573 --> 00:59:37,199 yang saya ditinggalkan mak. 747 00:59:42,330 --> 00:59:43,706 AYAH, MAK 748 00:59:47,126 --> 00:59:48,878 AYAH, MAK 749 00:59:54,342 --> 00:59:55,176 Mak 750 00:59:56,927 --> 00:59:58,262 bukan tak mahu pulang, 751 00:59:58,888 --> 00:59:59,847 tapi tak boleh. 752 01:00:08,147 --> 01:00:08,981 Mak. 753 01:00:10,316 --> 01:00:12,193 Mak dah baca mesej saya? 754 01:00:13,110 --> 01:00:15,446 Walaupun tak masuk akal 755 01:00:16,280 --> 01:00:17,615 saya menyesal. 756 01:00:18,574 --> 01:00:20,910 Pernah tak saya hantar mesej 757 01:00:22,036 --> 01:00:24,288 untuk beritahu saya sayang mak? 758 01:00:40,096 --> 01:00:41,472 Apa ini? 759 01:00:45,351 --> 01:00:47,186 Awak tuduh saya reka cerita. 760 01:00:47,728 --> 01:00:50,022 Seperkara lagi. Boleh beritahu Ah-yi? 761 01:00:51,899 --> 01:00:52,900 Saya menunggu. 762 01:00:59,115 --> 01:00:59,949 Hei. 763 01:01:00,491 --> 01:01:02,201 Nasib baik saya rakam. 764 01:01:03,703 --> 01:01:04,537 Hei. 765 01:01:05,287 --> 01:01:07,123 Apa awak fikir tentang ini? 766 01:01:10,251 --> 01:01:11,127 Ini. 767 01:01:12,503 --> 01:01:14,088 Kesalahan Jenayah, perkara 307. 768 01:01:16,424 --> 01:01:19,468 "Individu yang memfitnah atau mereka kenyataan palsu 769 01:01:20,511 --> 01:01:21,804 terhadap orang lain 770 01:01:22,513 --> 01:01:24,807 boleh dipenjara tak lebih daripada dua tahun, atau 771 01:01:26,392 --> 01:01:28,269 didenda 5 juta won." 772 01:01:34,483 --> 01:01:35,484 Jadi, 773 01:01:37,278 --> 01:01:38,154 berhati-hati. 774 01:01:41,949 --> 01:01:43,242 Apa masalah dia? 775 01:01:44,452 --> 01:01:46,704 Dia berlagak ayah dia ketua pendakwa? 776 01:01:52,835 --> 01:01:55,379 Atau dia memihak kepada Yoon Ah-yi? 777 01:02:21,363 --> 01:02:23,282 Kita perlu berbincang di luar? 778 01:02:24,533 --> 01:02:25,367 Ya. 779 01:02:30,539 --> 01:02:32,416 Cikgu akan masuk sekejap lagi. 780 01:02:39,173 --> 01:02:40,007 Il-deung. 781 01:02:41,592 --> 01:02:44,261 - Saya hargai semua yang awak buat… - Hei. 782 01:02:46,013 --> 01:02:46,847 Apa? 783 01:02:49,058 --> 01:02:50,100 Ujian Matematik. 784 01:02:51,811 --> 01:02:52,770 Awak fikir ia susah? 785 01:02:56,023 --> 01:02:56,857 Entahlah. 786 01:02:58,400 --> 01:03:02,488 Saya takkan tahu selagi saya tak jawab soalan. 787 01:03:04,281 --> 01:03:05,282 Kenapa? 788 01:03:08,744 --> 01:03:09,662 Boleh awak… 789 01:03:12,206 --> 01:03:13,457 buat sambil lewa? 790 01:03:16,252 --> 01:03:17,795 Agar saya dapat tempat pertama. 791 01:03:18,963 --> 01:03:19,797 Apa… 792 01:03:21,715 --> 01:03:22,675 Apa maksud awak? 793 01:03:26,262 --> 01:03:27,513 Saya akan bayar awak. 794 01:03:33,352 --> 01:03:34,520 Gagalkan ujian itu. 795 01:03:38,190 --> 01:03:39,024 Apa? 796 01:03:44,196 --> 01:03:45,030 Awak… 797 01:03:50,327 --> 01:03:51,579 perlukan duit, bukan?